Panasonic KX-TCD230SL User Manual [nl]

TCD230SL(it-it).book Page 1 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TCD230SL(it-it).book Page 2 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM

Introduzione

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment), Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contattare: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Marchi:
L
Eatoni e LetterWise sono marchi di Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD230SL(it-it).book Page 3 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM

Panoramica sulle funzioni

Rubrica
La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica, assegnare ogni voce della rubrica alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al nome o per categoria.
Categorie della rubrica
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante, le categorie della
Tom
rubrica (pagina 16) consentono di identificare il chiamante utilizzando tipi di suoneria diversi per diverse categorie di chiamanti (pagina 31).
Modo Notte
Il modo Notte consente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale l’apparecchio/l’unità base non squillerà; ciò risulta utile se non si desidera essere disturbati, ad esempio durante il sonno. Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 21) e l’unità base (pagina 26).

Panoramica sulle funzioni

SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. Le funzioni SMS sono disponibili soltanto dopo l’attivazione del servizio ID chiamante e/o al servizio appropriato (pagina 33).
Suonerie polifoniche
È possibile cambiare la suoneria emessa quando si ricevono chiamate sull’apparecchio. Per il portatile, è possibile scegliere tra 5 suonerie e 10 toni melodici per chiamate esterne e chiamate intercomunicanti (pagina 20). Per l’unità base, è possibile scegliere tra 6 suonerie per le chiamate esterne (pagina 15).
3
TCD230SL(it-it).book Page 4 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM

Sommario

Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sostituzione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 10
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione della data e dell’ora. . . . . . . . . 11
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate tramite il
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Composizione di chiamate tramite l’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Risposta di chiamate tramite il portatile. . . . . 15
Risposta di chiamate tramite l’unità base . . . 15
Rubrica
Uso della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Copia di voci di rubrica ad altri portatili . . . . . 18
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile . . . . . . . 19
Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 20
Modo Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Uso del servizio SMS (Short Message Service:
servizio messaggi corti) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Attivazione/disattivazione del servizio
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modifica di numeri del Centro Messaggi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 35
Guida alle impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . 36
Caratteri disponibili per messaggi SMS . . . . 37
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 39
Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informazioni utili
Montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Caratteri disponibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 48
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base. . . . . 25
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 26
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 31
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 32
4
TCD230SL(it-it).book Page 5 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione

Preparazione

Adattatore CA PQLV19CE
Coperchio del portatile Manuale d’uso Guida di consultazione rapida
Cavo della linea telefonica Batterie ricaricabili tipo
AAA (R03) HHR-4EPT
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Modello n. Descrizione
P03P 2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH) KX-TCA121EX Cordless Aggiuntivo Opzionale KX-A272 Ripetitore DECT
5
TCD230SL(it-it).book Page 6 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione

Informazioni importanti

Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina
5.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto. – Si verifica un’interruzione di corrente. – La funzione di blocco tastiera è attivata. – La funzione di blocco chiamata è attivata
(solo i numeri memorizzati come numeri di
emergenza possono essere chiamati).
L
Non aprire l’unità base o il portatile (se non per sostituire le batterie).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base: – Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
– In un luogo pratico, alto e centrale.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 5.
batterie ricaricabili.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste
Utilizzare esclusivamente
6
TCD230SL(it-it).book Page 7 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Comandi e indicatori

Comandi
Portatile
A
I
C{j/OK} (Menu/OK) D
{k}
(Rubrica)
E
{C}
(Conversazione)
F
Tasto di navigazione
L {e}{v}
: Per la ricerca della voce
desiderata nei menu.
L{>}
: Per selezionare la voce desiderata o
spostare il cursore verso destra.
L{<}
: Per tornare alla visualizzazione precedente o spostare il cursore verso sinistra.
G
{s}
(Vivavoce)
H{R} (Richiamo) I
Ricevitore
J
Display
K
{R}
(Ricomposizione/Pausa)
L
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
M{C/T}
(Annullamento/Silenziatore voce)
N{INT} (Chiamata interna) O
Microfono
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso
{e}
o
premendo il tasto di navigazione,
{v}
rispettivamente.
,
B
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C D E F
G
H
J
K
C
s
a
N
M
T
N
L
i
h
O
7
J
HFG I
TCD230SL(it-it).book Page 8 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
Unità base
g
C
D E
g
AB
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Tasto di navigazione
L{>}{<}
: Per regolare i volumi di suoneria e
altoparlante.
L{<}{>}
: Per selezionare la suoneria
desiderata.
D
Indicatore d’uso
L
Si illumina quando un portatile è in uso (in chiamata, ecc.).
L
Lampeggia quando si riceve una chiamata.
E
{s}
(Vivavoce)/Indicatore vivavoce
F
{x}
(Localizzatore)
G{R} (Richiamo) H
{R}
(Ricomposizione/Pausa)
I{T} (Silenziatore voce) J
Microfono
Indicatori
Icone del display
Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio.
Icona display
w
L
k
o
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
-2-
F
Significato
Nel raggio di comunicazione di un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile sta cercando l’unità base. (fuori raggio dall’unità base/portatile non registrato sull’unità base/unità base priva di alimentazione)
Portatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata interna, localizzazione, modifica impostazioni unità base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata esterna.
Blocco chiamate attivato. (pagina 23)
Grado di carica Ottimizzatore vocale impostato
su tono alto o basso. (pagina
13) Modo Notte attivato. (pagina
21) Blocco tastiera attivato.
(pagina 13) Numero portatile: l’icona di
sinistra mostra l’esempio del portatile 2. (pagina 22)
Numero unità base: l’icona di sinistra mostra l’esempio dell’unità base 2. (pagina 22)
Nuovo messaggio SMS ricevuto (solo per utenti SMS; pagina 35)
L’unità base o un altro portatile è in fase di chiamata.
8
TCD230SL(it-it).book Page 9 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM

Collegamenti

Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà emesso un breve bip sonoro. Se non viene emesso, controllare i collegamenti.
Gancio
Preparazione
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.

Installazione delle batterie

1
Inserire le batterie cominciando con il
T
terminale negativo (
2
Chiudere il coperchio del portatile.
).
(220–240 V, 50 Hz)
Alla retetelefonica
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavo per linea telefonica forniti con questo apparecchio.
Nota:
L
Dopo il collegamento, è necessario caricare le batterie per effettuare o rispondere a chiamate con il portatile (pagina 9).
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
Nota:
L
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili (pagina 5).

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la ricarica, l’icona della batteria viene mostrata come segue.
9
TCD230SL(it-it).book Page 10 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Preparazione
Quando le batterie sono completamente cariche,
5
l’icona
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Sono necessarie circa 7 ore per la carica completa delle batterie; tuttavia, è possibile utilizzare il portatile prima che le batterie siano completamente cariche.
L
Pulire i contatti di ricarica (pagina 7) del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Grado di carica
Icona batteria Grado di carica
rimane visualizzata sul display.
5
6
7
Elevato Medio Basso
Quando lampeggia: necessaria la ricarica.
fino a che le batterie non sono state caricate per almeno 15 minuti.
L
Se il portatile è spento, verrà automaticamente acceso quando collocato sull’unità base.
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono completamente cariche, le prestazioni previste sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh)
Funzionamento Temp o
funzionamento
Durante l’uso (conversazione)
Non in uso (standby)
Nota:
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
Massimo 20 ore
Massimo 170 ore

Sostituzione delle batterie

Se
7
lampeggia dopo che le batterie del portatile sono state in carica per 7 ore, le batterie devono essere sostituite.
Importante:
L
Si consiglia di utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Panasonic, come riportato a pagina 5. Se si installano batterie non ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie possono perdere il liquido elettrolita.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Nota:
L
Quando del portatile.
10
7
lampeggia, ricaricare le batterie
7
continuerà a lampeggiare
TCD230SL(it-it).book Page 11 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
1 2
3
4
5
2
Rimuovere le batterie usate iniziando dal terminale positivo (S) e installare le nuove batterie. Per l’installazione delle batterie, vedere pagina 9.
6

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere
L
Spegnimento
Premere
L
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano. Per cambiare la lingua del display su italiano, premere premere
{>}
Italiano”, quindi premere
{ih}
{ih}
per circa 1 secondo.
Il display passerà in modo standby.
{ih}
per circa 2 secondi.
Il display si spegnerà.
{ih}, {j {>}
, premere
.
/OK}, premere 2 volte
, premere 2 volte
{v}
, premere
{>}
{>}
{v}
, premere
, selezionare
. Premere
{e}
7 8
Nota:
L
L
,
Preparazione
Premere {j/OK}. Selezionare “Prog.portatile”, quindi
premere Selezionare “ImpostOrologio”, quindi
premere Selezionare “ImpostaData/Ora”, quindi
premere Immettere la data corrente
(giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio:
Premere Immettere l’ora e il minuto correnti
selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
Esempio:
Premere {0}{3} {3}{0}, quindi premere ripetutamente
Premere {j/OK}. Premere
Per correggere una cifra, premere per spostare il cursore, quindi effettuare la modifica. La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
17 maggio 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
3:30 PM
{*}
fino a visualizzare
03:30 PM”.
{ih}
.
.
{<}
o
{>}

Impostazione della data e dell’ora

Importante:
L
Verificare che l’adattatore CA sia collegato.
L
Verificare che w non lampeggi.
11
TCD230SL(it-it).book Page 12 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM

Composizione/risposta di chiamate

L

Composizione di chiamate tramite il portatile

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{C/T}, quindi immettere il numero
corretto.
2
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Vivavoce
Il portatile dispone di un vivavoce digitale che consente di effettuare conversazioni a mani libere.
1
Durante una conversazione, premere per attivare il vivavoce.
L
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto segue: – Utilizzare il vivavoce in un ambiente
L
Premere
Per regolare il volume del ricevitore o del vivavoce
Premere Per il ricevitore, sono disponibli 4 livelli di volume. Per il vivavoce sono disponibili 6 livelli.
Funzione di ripetizione della composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di telefono precedentemente composti (massimo 24 cifre ciascuno).
Per ripetere la composizione dell’ultimo numero composto
Premere
12
{C}
.
o collocare il portatile sull’unità base.
{s}
Parlare alternatamente con il chiamante.
o collocare il portatile sull’unità base.
tranquillo.
{C}
per tornare al ricevitore.
{e}
o
{v}
durante la conversazione.
{R}
, quindi premere
{C}
o
{s}
.
Nota:
L
Per effettuare una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
Per ripetere automaticamente la composizione
Se si preme linea dell’interlocutore è occupata, l’unità ricomporrà automaticamente il numero. L’apparecchio ripeterà la composizione fino a 11 volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, sul display lampeggia Mentre il portatile ripete la composizione, il silenziatore voce viene automaticamente attivato.
Nota:
L
L
Per modificare un numero nell’elenco dei numeri chiamati prima di chiamare
Se il tasto ripeterà la selezione automaticamente quando la linea dell’interlocutore è occupata.
È inoltre possibile premere prima di premere
1
Premere
L
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato.
L
3
Premere
L
La ripetizione automatica della composizione viene annullata quando si preme un tasto qualsiasi (eccetto Se il silenziatore voce non si disattiva una volta collegati in linea, premere {C/T}
1
Premere
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato, quindi premere {j/OK}.
{s}
viene premuto, l’apparecchio
{C}
oppure
{R}
.
{R}
. Verrà visualizzato l’ultimo numero composto.
{e}
o
{v}
per
Per uscire dall’elenco, premere
{C}
o
{s}
. Se il tasto l’apparecchio ripeterà la selezione automaticamente quando la linea dell’interlocutore è occupata.
{s}
viene premuto,
{s}
per ripetere la selezione e la
{R}
).
{R}
.
{e}
o
.
{v}
{ih}
{s}
per
.
{s}
.
TCD230SL(it-it).book Page 13 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
3
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi
{>}
premere
4
Premere quindi modificare il numero.
L
Posizionare il cursore sul numero da cancellare, quindi premere {C/T}
L
Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
5
Premere
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei numeri chiamati
1
Premere
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato, quindi premere {j/OK}.
3
Selezionare “Cancella”, quindi premere
{>}
.
L
Se si desidera cancellare tutti i numeri nell’elenco, selezionare “Cancella
tutto”, quindi premere
4
Selezionare “Si”, quindi premere
5
Premere
Per memorizzare un numero dall’elenco dei numeri chiamati alla rubrica
1
Premere
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato, quindi premere
3
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere
4
Immettere un nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 45 per l’immissione di caratteri), quindi premere
5
Se necessario, modificare il numero di telefono, quindi premere {j/OK}.
6
Selezionare la categoria desiderata (pagina
16), quindi premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
.
{<}
o
{C}
{R}
{ih}
{R}
{j
/OK}.
{>}
.
{ih}
{>}
per spostare il cursore,
o
{s}
.
.
{e}
o
{v}
{>}
.
.
{e}
o
{v}
{j
/OK}.
{>}
.
.
.
per
.
{>}
.
per
{>}
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una chiamata. Sono disponibili 3 impostazioni.
Nota:
L
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una conversazione. Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere
{j L L
Nota:
L
L
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
.
{R}
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Composizione/risposta di chiamate
1
Premere {j/OK} durante una chiamata.
2
Selezionare l’impostazione desiderata,
{>}
quindi premere
Se si seleziona “Tono alto” o “Tono
basso”, viene visualizzato “[VE]”.
1
Per silenziare la propria voce, premere
{C/T}.
2
Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
/OK} per circa 2 secondi.
Viene visualizzata l’icona “[X]”. Per disattivare il blocco della tastiera, premere
{j
/OK} per circa 2 secondi.
Le chiamate a numeri di emergenza (pagina
27) non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco. Il blocco della tastiera viene disattivato quando si spegne il portatile.
viene utilizzato per accedere a servizi
.
{C/T}.
13
TCD230SL(it-it).book Page 14 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Composizione/risposta di chiamate
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo {R} è possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 27).
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni, occorre probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto linea libera.
1 2 3
Nota:
L
Se è necessario comporre {0} prima
{0}
fino a udire un tono di
Premere {0}. Premere Comporre il numero di telefono, quindi
premere
Premendo una volta pausa. Premere creare delle pause più lunghe. Per modificare la lunghezza della pausa, vedere pagina 27.
{R}
{C}
.
o
{s}
.
{R}
, viene creata una
{R}
ripetutamente per

Composizione di chiamate tramite l’unità base

1
Premere
2
Comporre il numero di telefono.
L
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto segue: – Utilizzare il vivavoce in un ambiente
L
Durante una chiamata, è possibile passare dal vivavoce al portatile:
{s}
.
Parlare alternatamente con il chiamante.
.
tranquillo.
– Se il portatile è collocato sull’unità base, è
sufficiente sollevarlo.
Per regolare il volume dell’altoparlante
Premere {>} o {<} durante la conversazione. Sono disponibili 8 livelli di volume.
Per ripetere la composizione dell’ultimo numero composto
Premere
L
{s}
, quindi premere Se la linea dell’interlocutore è occupata, l’unità richiamerà automaticamente per 11 volte. Mentre l’unità base è in attesa di richiamare, l’indicatore vivavoce lampeggerà. Mentre l’unità base ripete la composizione, il silenziatore voce viene automaticamente attivato.
Nota:
L
La ripetizione automatica della composizione viene annullata quando si preme un tasto di composizione qualsiasi
{R}
(eccetto
L
Se il silenziatore voce non si disattiva una volta collegati in linea, premere
).
{R}
.
{T}
.
Altre funzioni
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una conversazione. Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
Per silenziare la propria voce, premere {T}.
L
L’indicatore vivavoce lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
{T}
nuovamente
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata
.
{R}
è
14
TCD230SL(it-it).book Page 15 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
Composizione/risposta di chiamate
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 27).
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni, occorre probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto linea libera.
1 2 3 4
Nota:
L
Se è necessario comporre {0} prima
{0}
fino a udire un tono di
Premere Premere {0}. Premere Comporre il numero di telefono.
Premendo una volta pausa. Premere creare delle pause più lunghe. Per modificare la lunghezza della pausa, vedere pagina 27.
{s}
{R}
.
.
{R}
{R}
ripetutamente per
, viene creata una

Risposta di chiamate tramite il portatile

1
Sollevare il portatile e premere quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto da a {9},
{*}, {#}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
o {INT}.
{C}
o
{s}
(Funzione di
{0}
Nota:
L
Il volume della suoneria non può essere regolato se il portatile si trova sull’unità base.

Risposta di chiamate tramite l’unità base

1
Premere
2
Al termine della conversazione, premere
{s}
Per regolare il volume della suoneria
Premere {>} o {<} quando si riceve una chiamata o quando l’unità base è in modo standby. Sono disponibili 4 livelli di volume (alto/medio/basso/disattivato). Per disattivare il volume della suoneria, tenere premuto che l’unità base non emette un segnale acustico. Per attivare nuovamente il volume della suoneria, premere
Nota:
L
Quando il volume della suoneria è disattivato, l’unità base non squillerà per le chiamate esterne e squillerà a volume ridotto per le chiamate intercomunicanti.
Per cambiare la suoneria
È possibile cambiare il tipo di suoneria utilizzato dall’unità base. Premere ripetutamente selezionare la suoneria desiderata.
{s}
.
.
{<}
fino a
{>}
.
{<}
o
{>}
per
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità
{C}
base. Non risulta necessario premere attivare tale funzione, vedere pagina 23.
Per regolare il volume della suoneria al ricevimento di una chiamata esterna
Premere chiamata esterna.
{e}
o
{v}
quando si riceve una
. Per
15
TCD230SL(it-it).book Page 16 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM

Rubrica

assegnare a essa la categoria desiderata. È

Uso della rubrica

La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica, assegnare ogni voce della rubrica alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al nome o per categoria.
possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 31).
Modifica dei nomi di categoria
Aggiunta di voci alla rubrica 1
Premere
2
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi premere
3
Immettere un nome da attribuire al numero (massimo 16 caratteri; vedere pagina 45 per l’immissione di caratteri), quindi premere
{j
4
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre), quindi premere {j/OK}.
5
Selezionare la categoria desiderata per la voce, quindi premere
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Se non vi è spazio sufficiente per la memorizzazione di altre voci, verrà visualizzato numeri che non servono (pagina 17).
Per modificare o correggere un errore
Premere sul numero o sul carattere da cancellare, quindi premere del punto in cui si desidera inserire un numero o un carattere, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto {C/T} numeri o i caratteri.
{k}
, quindi premere {j/OK}.
{>}
.
/OK}.
{>}
.
{>}
{ih}
.
Memoria piena”. Cancellare i
{<}
o
{>}
per posizionare il cursore
{C/T}. Posizionare il cursore a destra
per cancellare tutti i
Individuazione e composizione di
.
una voce della rubrica
È possibile effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al primo carattere, per categoria oppure scorrendo tutte le voci della rubrica. Una volta individuata la voce desiderata, premere telefono.
Scorrimento di tutte le voci
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile
1
Premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
{>}
3
Selezionare la categoria per la quale si desidera modificare il nome, quindi premere
{>}
4
Selezionare “Nome Categoria”, quindi premere
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri; vedere pagina 45 per l’immissione di caratteri), quindi premere
6
Premere
1
Premere
2
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata.
1
Premere
2
Selezionare “Ricerca elenco”, quindi premere
3
Selezionare il modo di immissione caratteri che contiene il carattere da ricercare e premere
.
.
{C}
{k}
, quindi premere {j/OK}.
{>}
.
{j
{ih}
.
o
{s}
per comporre il numero di
{k}
.
{e}
{k}
, quindi premere
{>}
.
{>}
.
/OK}.
o
{v}
{R}
per
.
16
TCD230SL(it-it).book Page 17 Tuesday, November 29, 2005 2:10 PM
4
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
) che contiene il carattere da cercare
(pagina 45).
L
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.
5
Premere ripetutamente scorrere la rubrica, se necessario.
Ricerca per categoria
1
Premere
2
Selezionare “Cerca categoria”, quindi premere
3
Selezionare la categoria da ricercare, quindi premere
L
L
4
Premere ripetutamente scorrere la rubrica, se necessario.
{k}
, quindi premere
{>}
.
{>}
. Viene visualizzata la prima voce in tale categoria. Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata la ricerca per categoria.
{e}
{e}
o
o
{v}
{R}
{v}
per
.
per
Modifica di voci nella rubrica
Le voci della rubrica possono essere modificate dopo essere state salvate. È possibile modificare il nome, il numero di telefono e la categoria.
Modifica di un nome, un numero o una categoria
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16), quindi premere {j/OK}.
2
Selezionare “Modifica”, quindi premere
{>}
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 45 per l’immissione di caratteri), quindi premere
{j
/OK}.
4
Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
{j
/OK}.
5
Selezionare la categoria desiderata, quindi
{>}
premere
.
Cancellazione di voci dalla rubrica
Cancellazione di una voce
Cancellazione di tutte le voci
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One­touch, consentendo all’utente di comporre un numero dalla rubrica semplicemente premendo un tasto.
Rubrica
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16), quindi premere {j/OK}.
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
{>}
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
1
Premere
2
Selezionare “Cancella tutto”, quindi premere
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Selezionare nuovamente “Si”, quindi premere
5
Premere
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16), quindi premere
2
Selezionare “Selez. rapida”, quindi premere
3
Premere numero di tasto di composizione desiderato, quindi premere
L
{ih}
.
.
{>}
{ih}
.
{k}
, quindi premere {j/OK}.
{>}
.
{>}
{>}
.
{ih}
.
{j
/OK}.
{>}
.
{e}
o
{v}
per selezionare il
{>}
. Quando il tasto di composizione è già in uso come tasto di composizione One­touch, accanto al numero del tasto di
“@”
composizione appare questo tasto di composizione, viene visualizzato “Sovrascrivi”. È possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente, se necessario.
. Se si seleziona
{>}
.
.
.
17
Loading...
+ 39 hidden pages