PANASONIC KX-TCD220 User Manual [fr]

TCD210220SL(fr).book Page 1 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Téléphone sans fil numérique
Téléphone sans fil numérique
Manuel utilisateur
avec répondeur
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD210220SL(fr).book Page 2 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM

Introduction

Introduction

Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Contact : Panasonic Services Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD210220SL(fr).book Page 3 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM

Fonctions remarquables

Répertoires
Cet appareil contient un répertoire du combiné (200 noms et numéros de téléphone ; page 17) et un répertoire partagé (20 noms et numéros de téléphone : KX-TCD220 uniquement ; page 20). Ces répertoires vous permettent d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Pour le répertoire du combiné, vous pouvez affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Catégorie du répertoire du combiné
Si vous vous abonnez au service d’identification des appels, les catégories du
Tom
répertoire du combiné (page 17) peuvent vous aider à identifier l’appelant en utilisant différentes sonneries pour les différentes catégories d’appelants (page
35).
Annonce vocale pour le répertoire partagé (KX-TCD220 uniquement)
Tom
L’annonce vocale du numéro vous permet de connaître l’identité de l’appelant sans regarder l’écran. Si vous enregistrez une annonce vocale du numéro pour une entrée du répertoire partagé (page 20), cet enregistrement sera lu lors de la réception d’un appel de cette personne. L’annonce vocale n’est disponible qu’après un abonnement à un service d’identification des appels (page 35).

Fonctions remarquables

Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle la base/le combiné ne sonne pas, ce qui est utile si vous ne voulez pas être dérangé dans votre sommeil, par exemple. Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné (page 25) et la base (page 30).
Répondeur numérique (KX-TCD220 uniquement)
Le répondeur numérique permet à l’appareil de répondre aux appels et de les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas décrocher (page 45).
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles. Les fonctions SMS ne sont disponibles qu’après vous être abonné à un service d’identification des appels et/ou un autre service approprié (page 38).
3
TCD210220SL(fr).book Page 4 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Fonctions remarquables
Sonneries polyphoniques du combiné
Vous pouvez attribuer au combiné une sonnerie différente pour les appels externes et les appels d’intercommunication. Vous avez le choix parmi 5 sonneries et 10 mélodies (page 24).
4
TCD210220SL(fr).book Page 5 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM

Sommaire

Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 6
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 12
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 13
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répertoires
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire partagé
(KX-TCD220 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . 20
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . 22
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 23
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 24
Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 26
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 29
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 30
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 37
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . . 38
Activation/désactivation du service SMS . . . 38 Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guide des réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . 42
Saisies de caractères disponibles
pour SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctions du répondeur (KX­TCD220 uniquement)
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activation/désactivation du répondeur . . . . . 45
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement d’un mémo vocal. . . . . . . . . 47
Capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de commandes directes . . . . . . . . 48
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guide des réglages du répondeur . . . . . . . . 50
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 52
Enregistrement d’un combiné sur
une base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Intercommunication entre combinés . . . . . . 54
Transfert d’appels entre combinés,
conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informations utiles
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Saisies de caractères disponibles . . . . . . . . 57
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5
TCD210220SL(fr).book Page 6 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM

Préparatifs

Informations sur les accessoires

Accessoires inclus
Adaptateur secteur PQLV19CE
Couvercle du combiné Manuel utilisateur Résumé
Cordon téléphonique Batteries rechargeables
AAA (R03) type HHR-4EPT
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle Description
P03P 2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables KX-TCA121EX Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-A272 Répétiteur DECT
6
TCD210220SL(fr).book Page 7 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Préparatifs

Informations importantes

Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 6.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ; – lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez­vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 6.
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. La pile doit être mise au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
N’utilisez que des
7
TCD210220SL(fr).book Page 8 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Préparatifs

Commandes et écrans

Commandes
Combiné
A
C D E F
B
G
H
*Le modèle illustré est le KX-TCD220.
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C{j/OK} (Menu/Validation) D
{k}
(Répertoire)
E
{C}
(Prise de ligne)
F
Touche de navigation
L{e}{v}
: pour rechercher le réglage désiré
dans les menus.
L{>}
: pour sélectionner la donnée souhaitée ou déplacer le curseur vers la droite.
L{<}
: pour revenir à l’écran précédent ou déplacer le curseur vers la gauche.
G
{s}
(Haut-parleur)
H{R} (Rappel) I
Ecouteur
J
Ecran
K
{R}
(Renumérotation/Pause)
L
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
C
s
G
H
g
g
n
L
a
N
n
M{C/T}
(Annulation/Désactivation du
micro)
N
Clavier de numérotation
L
Les icônes sous les touches de
g, d, ■
numérotation illustrées ci-dessus (
, etc.) ne figurent que sur le modèle KX­TCD220. Ces icônes indiquent les opérations du répondeur.
I
O{INT} (Intercommunication) P
Microphone
Remarque:
J
K
L
i
h
M
T
N
d
N
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas en appuyant sur la touche
{e}
ou
{v}
de navigation
, respectivement.
Base
O P
A
B
C
*Le modèle illustré est le KX-TCD220.
A
Voyant du répondeur (KX-TCD220 uniquement)
B
{x}
(Appel)
C
Contact de charge
8
TCD210220SL(fr).book Page 9 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Préparatifs
Ecrans
Affichages
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du combiné pour indiquer l’état en cours de l’appareil.
Affichages Signification
w
L
k
o
u
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
-2-
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (le combiné est hors de la zone de couverture de la base, le combiné n’est pas enregistré sur la base ou la base n’est pas alimentée en électricité)
Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.)
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
La fonction d’appel interdit est activée. (page 27)
Le répondeur est activé. (KX­TCD220 uniquement ; page
45)
Niveau de charge
L’amplificateur de voix est réglé sur une tonalité élevée ou faible. (page 14)
Le mode nuit est activé. (page
25)
Le clavier est verrouillé. (page
14)
Numéro du combiné : l’icône à gauche affiche l’exemple du combiné n°2. (page 26)
Numéro de la base : l’icône à gauche affiche l’exemple de la base n°2. (page 26)
Affichages Signification
F
Nouveau message SMS reçu (utilisateurs SMS uniquement ; page 40)
La ligne est utilisée par un autre combiné.
9
TCD210220SL(fr).book Page 10 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Préparatifs

Raccordements

Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions.
Crochets
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique

Installation de la batterie

1
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier.
2
Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables (page 6).
Important:
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L
Une fois la connexion établie, vous devez charger les batteries pour effectuer des appels ou y répondre (page 10).
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence (il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation).
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
10

Charge de la batterie

Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Lorsque la pile est en cours de chargement, son icône s’affiche comme suit.
TCD210220SL(fr).book Page 11 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Préparatifs
Lorsque la charge des batteries est terminée,
5
reste affiché.
*Le modèle illustré est le KX-TCD210.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Le chargement complet des batteries dure 7 heures, mais vous pouvez utiliser le combiné avant que les batteries ne soient complètement chargées.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge (page 8) du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de batterie
5
6
7
Remarque:
L
Lorsque du combiné. jusqu’à ce que les batteries soient chargées pendant au moins 15 minutes.
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est la suivante :
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Etat Autonomie
En communication (conversation)
En veille (mode veille)
Remarque:
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné (conversation) et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
7
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible Clignotant : la batterie doit être chargée.
clignote, rechargez les batteries
7
continue de clignoter
20 heures max.
170 heures max.

Remplacement de la batterie

Si l’icône rechargé les batteries pendant 7 heures, les batteries doivent être remplacées.
Important:
L
7
clignote même après avoir
Il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic présentées à la
11
TCD210220SL(fr).book Page 12 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Préparatifs
page 6. Si vous utilisez des batteries non rechargeables et commencez la charge, les batteries peuvent perdre de l’électrolyte.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.

Réglage de l’heure et de la date

Important:
L L
1 2
3
4
5
2
Enlevez les batteries en commençant par le
S
pôle positif ( Pour plus d’informations sur l’installation de la batterie, reportez-vous à la page 10.
), puis installez les nouvelles.
6

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.
L
L’écran s’éteint.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. Pour sélectionner le français comme langue d’affichage, appuyez sur
{e}
2 fois sur
{v}
, appuyez sur
FRANCAIS” et appuyez sur
la touche
, appuyez sur
{ih}
{ih}
{ih}
{ih}, {j
{>}
{>}, {v}, {>}
.
pendant environ 1
pendant environ 2
/OK}, puis
, puis 2 fois sur
, sélectionnez
{>}
. Appuyez sur
7 8
Remarque:
L
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché. Assurez-vous que w ne clignote pas.
Appuyez sur {j/OK}. Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis
appuyez sur la touche Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis
appuyez sur la touche Entrez la date, le mois et l’année en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
Appuyez sur les touches
{0}{5}
Entrez l’heure et les minutes en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le système horaire de 24 heures en appuyant à plusieurs reprises sur la touche
Exemple:
Appuyez sur les touches sur la touche jusqu’à ce que
Appuyez sur {j/OK}. Appuyez sur la touche
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{>}
correction. La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
17 mai 2005
.
3:30 PM
{*}
à plusieurs reprises
03:30 PM” s’affiche.
pour déplacer le curseur, puis effectuez la
.
{>}
.
{>}
.
{1}{7} {0}{5}
{0}{3} {3}{0}
{ih}
.
{*}
{<}
.
, puis
ou
12
TCD210220SL(fr).book Page 13 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la touche
{C/T}, puis entrez le numéro
correct.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche base.
Haut-parleur
Le combiné est équipé d’un haut-parleur numérique qui permet d’avoir des conversations en mains-libres.
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche base.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, veuillez tenir compte des conseils suivants : – utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme ;
– si vous ou votre correspondant ne vous
entendez pas bien l’un l’autre, appuyez sur la flèche pour régler le volume du haut-parleur au besoin.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche conversation. 4 niveaux de volume sont disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont disponibles pour le haut-parleur.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
{ih}
{e}
ou
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de téléphone précédemment composés (de 24 chiffres max.).
{C}
.
ou replacez le combiné sur la
{v}
à plusieurs reprises
{C}
pour revenir à
{e}
ou
{v}
pendant la
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
L
Si vous appuyez sur automatiquement le numéro du correspondant si sa ligne est occupée.
Remarque:
L
Vous pouvez également appuyer sur
{s}
avant d’appuyer sur
Pour appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont enregistrés dans la liste de renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
3
Appuyez sur la touche
L
Si vous appuyez sur recompose automatiquement le numéro du correspondant si sa ligne est occupée.
Pour recomposer le numéro automatiquement
Si vous appuyez sur renumérotation et si la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose de nouveau automatiquement le numéro de téléphone. L’appareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné est en attente de renumérotation, combiné recompose le numéro, le micro est automatiquement désactivé.
Remarque:
L
La renumérotation automatique est annulée lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de
L
Si le micro reste désactivé après la connexion de la ligne, appuyez sur la touche
{R}
, puis sur la touche
{s}
, l’appareil recompose
{R}
{R}
{e}
ou
{v}
à plusieurs
{C}
{s}
{s}
pendant la
{s}
clignote. Lorsque le
{R}
{C}
.
.
ou
{s}
.
, l’appareil
).
{C/T}.
ou
13
TCD210220SL(fr).book Page 14 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour modifier un numéro de la liste de renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur
3
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis appuyez sur la touche
4
Appuyez sur curseur, puis modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
{C/T}.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
5
Appuyez sur la touche
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur {j/OK}.
3
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la touche
L
Pour effacer tous les numéros de la liste, sélectionnez appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
Pour mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire du combiné
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur {j/OK}.
3
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis appuyez sur la touche
4
Entrez un nom (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 57 pour la saisie de
{>}
{>}
.
{e}
{<}
{e}
.
{e}
{R}
.
ou
{v}
à plusieurs
{j
/OK}.
{>}
.
ou
{>}
pour déplacer le
{C}
ou
{s}
.
{R}
.
ou
{v}
à plusieurs
EFFACER TOUT”, puis
{>}
.
{ih}
.
{R}
.
ou
{v}
à plusieurs
{>}
.
caractères), puis appuyez sur la touche
{j
/OK}.
5
Modifiez le numéro de téléphone au besoin,
{j
puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez la catégorie désirée (page 17),
{>}
puis appuyez sur
7
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
{>}
.
.
{ih}
/OK}.
.
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont disponibles.
1
Appuyez sur {j/OK} pendant une conversation.
L
Pour les utilisateurs du modèle KX-
TCD220, sélectionnez puis appuyez sur
2
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous sélectionnez “PLUS FORT” ou
MOINS FORT”, “[VE]” s’affiche.
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une conversation. Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
1
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{C/T}.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur pendant environ 2 secondes.
L“[X]” s’affiche.
AMPLI. VOIX”,
{>}
.
{>}
.
{C/T}.
{j
/OK}
14
TCD210220SL(fr).book Page 15 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
{j
/OK} pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés (page 31) tant que le clavier est verrouillé.
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
31).
Touche Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple :
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le entendiez une tonalité.
1 2 3
Remarque:
L
Si vous devez former le {0} avant de
Appuyez sur la touche {0}. Appuyez sur la touche Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche
Une pression sur la touche créer une pause. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportez­vous à la page 31.
{R}
permet d’accéder
{0}
jusqu’à ce que vous
{R}
.
{C}
ou
{R}
{s}
.
permet de
{R}
Enregistrement d’une conversation téléphonique (KX-TCD220 uniquement)
Vous pouvez enregistrer votre conversation lorsque vous êtes en communication avec l’extérieur.
Important:
L
1
2
3
Remarque:
L
L
L
L

Répondre à un appel

1
2
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
Appuyez sur {j/OK} pendant une conversation.
Sélectionnez “ENREG. APPEL”, puis
{>}
appuyez sur la touche Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche
{j
/OK}.
Les conversations enregistrées sont considérées comme de nouveaux messages. Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 46. Si la mémoire des messages est saturée,
MEMOIRE PLEINE” s’affiche et
l’enregistrement s’arrête. Effacez les messages inutiles (page 46). Pendant l’enregistrement d’une conversation, vous ne pouvez pas modifier la qualité sonore du combiné.
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
ou
touche sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation de {0} à {9},
{#}
, ou {INT}.
ligne avec n’importe quelle touche)
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche base.
{s}
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
.
lorsque le téléphone
{*}
,
15
TCD210220SL(fr).book Page 16 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
nécessaire d’appuyer sur la touche activer cette fonction, reportez-vous à la page 27.
Pour régler le volume de la sonnerie à l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur externe arrive.
Remarque:
L
Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé si le combiné est sur la base.
{e}
ou
{v}
lorsqu’un appel
{C}
. Pour
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur
L
La base recherche le combiné pendant environ 1 minute.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche
{ih}
{x}
sur la base.
{x}
de la base ou sur la touche
du combiné.
16
TCD210220SL(fr).book Page 17 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM

Répertoires

Répertoire du combiné

Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire du combiné, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire du combiné 1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez le nom du correspondant (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 57 pour la saisie de caractères), puis appuyez
{j
sur
4
Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.), puis appuyez sur
5
Sélectionnez la catégorie souhaitée pour l’entrée, puis appuyez sur
6
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut accueillir de nouvelles entrées, le message
MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les
entrées inutiles (page 18).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro ou caractère, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L
Maintenez la touche {C/T} supprimer tous les numéros ou caractères.
/OK}.
{<}
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
{j
/OK}.
{>}
.
{ih}
ou
{>}
pour placer le curseur
{C/T}. Placez le
.
{>}
.
.
enfoncée pour
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 35).
Modification des noms de catégorie
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez la catégorie dont vous souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “TRI PAR NOM”, puis appuyez sur la touche
5
Modifiez le nom (10 caractères max. ; reportez-vous à la page 57 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur {j/OK}.
6
Appuyez sur la touche
{>}
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
.
.
{>}
{ih}
.
.
Recherche et appel d’une entrée du répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire. Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1
Appuyez sur
pour composer le numéro
{k}
.
{e}
ou
{v}
à
{k}
, puis sur
{R}
.
17
TCD210220SL(fr).book Page 18 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Répertoires
2
Sélectionnez “RECH. ALPHAB.”, puis
{>}
{e}
{>}
{e}
.
ou
{R}
.
ou
{>}
{v}
{v}
.
à
.
à
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez le mode d’entrée des caractères qui contient le caractère que vous recherchez, puis appuyez sur
4
Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à
{9}
) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 57).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour faire défiler le répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “RECH. PAR CAT.”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez la catégorie que vous souhaitez rechercher, puis appuyez sur la touche
L
La première entrée de cette catégorie s’affiche.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour faire défiler le répertoire au besoin.
{>}
.
{k}
, puis sur
Modification d’entrées dans le répertoire du combiné
Vous pouvez modifier les entrées du répertoire après les avoir enregistrées. Vous pouvez changer le nom, le numéro de téléphone et la catégorie.
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone, d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée désirée (page 17), puis
{j
appuyez sur
/OK}.
2
3
4
5
6
7
Effacement d’entrées du répertoire du combiné
Effacement d’une entrée
1
2
3
4
Effacement de toutes les entrées
1 2
3
4
5
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation.
Sélectionnez “MODIFICATION”, puis
{>}
appuyez sur la touche Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; reportez-vous à la page 57 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur
{j
/OK}.
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.), puis appuyez sur
{j
/OK}.
Sélectionnez la catégorie désirée, puis
{>}
{>}
.
.
.
{>}
.
{j
/OK}.
.
{k}
, puis sur {j/OK}.
appuyez sur Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche Appuyez sur la touche
Recherchez l’entrée désirée (page 17), puis appuyez sur
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la touche
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
{>}
Appuyez sur la touche
Appuyez sur Sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis
appuyez sur la touche Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
{>}
touche Sélectionnez de nouveau “OUI”, puis
appuyez sur la touche Appuyez sur la touche
.
{ih}
{ih}
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
.
.
18
TCD210220SL(fr).book Page 19 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
1
Recherchez l’entrée désirée (page 17), puis
{j
appuyez sur
2
Sélectionnez “TOUCHE RAPIDE”, puis appuyez sur la touche
3
Appuyez sur le numéro de la touche de numérotation souhaitée, puis sur
L
Si cette touche de numérotation est déjà utilisée comme bouton “une touche”, s’affiche en regard du numéro de la touche de numérotation. Si vous sélectionnez cette touche de numérotation, pouvez remplacer l’attribution précédente, au besoin.
L
Si vous ne voulez pas la remplacer, sélectionnez
4
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
/OK}.
{>}
.
{e}
ou
{v}
pour sélectionner
{>}
.
ECRIRE” s’affiche. Vous
ECRAN PRECEDENT”.
{>}
.
{ih}
.
“@”
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 2
3
Répertoires
Lors d’un appel, appuyez sur Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère (recherche par index), reportez-vous à la page 17. Pour effectuer une recherche par catégorie, reportez­vous à la page 18.
Appuyez sur la touche numéro.
{k}
{e}
ou
{v}
{>}
pour composer le
.
à
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé.
(
L
Pour visualiser d’autres attributions de numérotation “une touche”, appuyez sur la flèche
{e}
ou
{e}
.
2
Appuyez sur la touche
Effacement d’une attribution de numérotation “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé.
(
2
Appuyez sur {j/OK}, puis sur
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
{>}
touche
Remarque:
L
Seule l’attribution de numérotation “une touche” est effacée. L’entrée de répertoire correspondante n’est pas effacée.
.
{C}
ou
{s}
{>}
.
.
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
19
TCD210220SL(fr).book Page 20 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
Répertoires
9
Répertoire partagé (KX­TCD220 uniquement)
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Tout combiné enregistré sur la même base peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez ajouter 20 noms et numéros de téléphone au répertoire partagé et y effectuer des recherches par nom. Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels, vous pouvez utiliser la fonction d’annonce vocale du répertoire partagé (page 35).
Ajout d’entrées au répertoire partagé 1
Appuyez 2 fois sur la touche
2
Appuyez sur {j/OK}.
3
Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis appuyez sur la touche
4
Entrez le nom du correspondant (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 57 pour la saisie de caractères), puis appuyez
{j
/OK}.
sur
5
Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.), puis appuyez sur {j/OK}.
6
Pour enregistrer une annonce vocale du numéro, sélectionnez appuyez sur appuyez sur
L
L’annonce vocale du numéro (page 35) n’est utile que pour les abonnés à un service d’identification des appels.
L
Si “MEMOIRE PLEINE” s’affiche, supprimez les messages superflus du répondeur (page 46).
7
Si “ENREGISTREMENT” s’affiche, parlez dans le microphone.
L
Le temps d’enregistrement maximum est de 10 secondes.
L
Eloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone.
8
Pour arrêter l’enregistrement, sélectionnez
ARRETER”, puis appuyez sur
L
L’enregistrement est lu.
{>}
ou sélectionnez “SAUTER”,
{>}
, puis passez à l’étape 9.
{k}
.
{>}
.
COMMENCER”, puis
{>}
.
10
Remarque:
L
L
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur {C/T} curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro ou caractère, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L
Recherche et appel d’une entrée du répertoire partagé
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire partagé selon le premier caractère ou en faisant défiler toutes les entrées du répertoire partagé. Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la touche de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1 2
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1 2 3
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
{>}
sur la touche Appuyez sur la touche
Le message “ERREUR” s’affiche si la durée de l’enregistrement est inférieure à 1 seconde. Répétez l’étape 6. Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut accueillir de nouvelles entrées, le message
MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les
entrées inutiles (page 21).
{<}
Maintenez la touche {C/T} supprimer tous les numéros ou caractères.
{C}
ou
Appuyez 2 fois sur la touche Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
Appuyez 2 fois sur la touche Appuyez sur la touche Sélectionnez le mode d’entrée des
caractères qui contient le caractère que vous recherchez, puis appuyez sur
.
{ih}
.
ou
{>}
pour placer le curseur
. Placez le
enfoncée pour
{s}
pour composer le numéro
{k}
{e}
ou
{v}
{k}
{R}
.
{>}
.
à
.
.
20
TCD210220SL(fr).book Page 21 Tuesday, February 22, 2005 10:30 AM
4
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
{9}
) qui contient le caractère que vous
à recherchez (page 57).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour faire défiler le répertoire partagé au besoin.
{e}
ou
{v}
à
Modification d’entrées dans le répertoire partagé
Vous pouvez modifier les entrées du répertoire partagé après les avoir enregistrées. Vous pouvez changer le nom, le numéro de téléphone et l’annonce vocale.
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone, d’une annonce vocale du numéro
1
Recherchez l’entrée désirée (page 20), puis
{j
appuyez sur
2
Sélectionnez “MODIFICATION”, puis appuyez sur la touche
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 57 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur
{j
/OK}.
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.), puis appuyez sur
{j
/OK}.
5
Sautez, enregistrez ou effacez un enregistrement d’annonce vocale du numéro.
L
Pour enregistrer une annonce vocale du numéro, reprenez à l’étape 6, “Ajout d’entrées au répertoire partagé”, page 20.
L
Pour sauter un enregistrement, sélectionnez
{>}
.
L
Pour effacer l’annonce vocale du numéro, sélectionnez la touche
/OK}.
{>}
.
SAUTER”, puis appuyez sur
EFFACER” et appuyez sur
{>}
.
6
7
Ecoute d’une annonce vocale du numéro
1
2
3
Effacement d’entrées du répertoire partagé
Effacement d’une entrée
1
2
3
4
Effacement de toutes les entrées
1 2 3
4
5
6
Répertoires
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
{>}
{>}
.
.
{j
{j
.
.
/OK}.
/OK}.
{ih}
{>}
.
{ih}
{ih}
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
.
.
{k}
.
.
sur la touche Appuyez sur la touche
Recherchez l’entrée désirée (page 20), puis appuyez sur
Sélectionnez “APPEL AUDIBLE”, puis appuyez sur la touche
L
L’annonce vocale du numéro est lue.
Appuyez sur la touche
Recherchez l’entrée désirée (page 20), puis appuyez sur
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la touche
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
{>}
Appuyez sur la touche
Appuyez 2 fois sur la touche Appuyez sur {j/OK}. Sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis
appuyez sur la touche Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
{>}
Sélectionnez de nouveau “OUI”, puis appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
21
Loading...
+ 47 hidden pages