TCD210PR(pr-pr).book Page 1 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digita
Modelo N.º
KX-TCD210PR
Esta unidade é compatível com as funções de ID chamador e SMS. Para
utilizar estas funções, tem de subscrever o serviço adequado junto do
operador.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
equipamento pela primeira vez.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
TCD210PR(pr-pr).book Page 2 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Introdução
Introdução
Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic.
Para futura referência
Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de garantia.
Nº de série (localizado na parte inferior da unidade base)
Data de compra
Nome e morada do revendedor
Nota:
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão
disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
Marcas comerciais:
L
Eatoni e LetterWise são marcas comerciais da Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD210PR(pr-pr).book Page 3 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Características da função
Lista telefónica
A lista telefónica permite-lhe fazer chamadas sem ter de marcar manualmente.
Pode adicionar 200 nomes e números de telefone à lista telefónica, atribuir cada
entrada da lista telefónica à categoria pretendida e procurar entradas da lista
telefónica por nome ou categoria.
Categoria da lista telefónica
Se subscrever o serviço de ID chamador, as categorias da lista telefónica (página
Tom
15) podem ajudá-lo a identificar o chamador através da utilização de tons de toque
diferentes para categorias de chamadores diferentes (página 31).
Modo nocturno
O modo nocturno permite-lhe seleccionar um período de tempo durante o qual o
terminal móvel/unidade base não toca, o que é útil se não quiser ser incomodado,
por exemplo, quando dorme.
O modo nocturno pode ser definido de forma independente para o terminal móvel
(página 21) e a unidade base (página 26).
Características da função
SMS (Short Message Service: serviço de mensagens curtas)
O SMS permite o envio e a recepção de mensagens de texto entre telefones de
linha fixa e móvel que suportem redes e funções SMS compatíveis. As funções
SMS só ficam disponíveis após a subscrição do serviço de ID chamador e/ou do
serviço adequado (página 33).
Tons de toque polifónicos para o terminal móvel
Pode alterar o tom de toque reproduzido para os toques do terminal móvel
associados às chamadas externas e às chamadas do intercomunicador. Pode
escolher entre 5 tons de toque e 10 melodias (página 20).
3
TCD210PR(pr-pr).book Page 4 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Serviço de correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
TCD210PR(pr-pr).book Page 5 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Informações dos acessórios
Acessórios incluídos
Preparação
Transformador
PQLV19CE
Tampa do terminal móvelInstruções de funcionamentoGuia de consulta rápida
Cabo telefónicoPilhas recarregáveis
AAA (R03) tamanho
HHR-4EPT
Acessórios de substituição/adicionais
Nº do modeloDescrição
P03P2 pilhas recarregáveis de Ni-MH
KX-TCA121EXTelefone Sem Fios Digital Adicional
KX-A272Repetidor DECT
5
TCD210PR(pr-pr).book Page 6 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Preparação
Informações importantes
Geral
L
Utilize apenas o transformador fornecido com
o produto especificado na página 5.
L
Ligue o transformador a uma tomada CA
standard de 220–240 V.
L
Este produto não é capaz de fazer chamadas
quando:
– As pilhas do terminal móvel necessitarem
de ser recarregadas ou avariarem.
– Houver uma falta de energia.
– A função de bloqueio de teclas está ligada.
– Ligar a função de barramento de chamadas
(só pode marcar os números de emergência
guardados na unidade).
L
Abra a unidade base e o terminal móvel
apenas para substituir as pilhas.
L
Este equipamento não deve ser utilizado junto
a equipamento médico de cuidados
intensivos/emergência ou a pessoas com
pacemakers.
L
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos
nem derramar líquidos sobre o equipamento.
Não sujeite este equipamento a fumo, pó,
vibração mecânica ou choques excessivos.
Ambiente
L
Não utilize este produto junto à água.
L
Este equipamento deve ficar afastado de
fontes de calor, como radiadores, fogões, etc.
Não deve ser colocado em salas com uma
temperatura inferior a 5 °C ou superior a
40 °C.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de
que a tomada CA está instalada junto ao
equipamento e tem acesso fácil.
Aviso:
L
Para evitar o risco de choque eléctrico, não
exponha o equipamento à chuva nem a
qualquer outro tipo de humidade.
– Longe de equipamentos eléctricos, como
televisores, rádios, computadores ou outros
telefones.
– Num local central e de elevada comodidade.
Precauções com as pilhas
L
Recomendamos que utilize as pilhas
especificadas na página 5.
pilhas recarregáveis.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não elimine as pilhas num fogo porque podem
explodir. Consulte os códigos de gestão de
desperdícios locais para obter instruções de
eliminação especiais.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e
na pele. O electrólito pode ser tóxico se
engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode
provocar o sobreaquecimento das pilhas e/ou
do material condutor e queimaduras.
L
Carregue as pilhas de acordo com as
informações fornecidas nestas instruções de
funcionamento.
L
Utilize apenas a unidade base (ou o
carregador) para carregar as pilhas. Não altere
a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode
provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.
Utilize apenas
Localização
L
Para ter um funcionamento sem ruídos a
grandes distâncias, coloque a unidade base:
6
TCD210PR(pr-pr).book Page 7 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Controlos e ecrãs
Controlos
Terminal móvel
A
I
J
Preparação
N{INT} (Intercomunicação)
O
Microfone
Nota:
L
Pode ver até 3 itens do menu de cada vez.
Para seleccionar um item do menu não
apresentado na página actual, percorra para
cima ou para baixo, premindo a tecla
{e}
ou
{v}
Navegação,
Unidade base
, respectivamente.
C
D
E
F
B
G
H
A
Altifalante
B
Contacto de carga
C{j/OK} (Menu/OK)
D
{k}
(Lista telefónica)
E
{C}
(Conversação)
F
Tecla Navegação
L{e}{v}
: Para procurar o item pretendido
nos menus.
L{>}
: Para seleccionar o item pretendido ou
mover o cursor para a direita.
L{<}
: Para voltar ao ecrã anterior ou mover
o cursor para a esquerda.
G
{s}
(Altifalante)
H{R} (Rechamar)
I
Receptor
J
Ecrã
K
{R}
(Remarcar/Pausa)
L
{ih}
(Desligar/Ligar)
M{C/T}
(Apagar/Silenciar)
K
C
s
M
T
L
i
h
A
a
N
N
O
B
A
{x}
(Página)
B
Contacto de carga
Ecrãs
Ícones do ecrã
Os ícones aparecem no ecrã do terminal móvel
para indicar o estado actual da unidade.
Ícone do
ecrã
w
Significado
Dentro da área de uma
unidade base
L
Quando está a piscar: o
terminal móvel está à
procura da unidade base.
(fora do alcance da unidade
base, o terminal móvel não
está registado na unidade
base, sem alimentação na
unidade base)
7
TCD210PR(pr-pr).book Page 8 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Preparação
Ícone do
ecrã
L
k
o
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
-2-
F
0
Significado
O terminal móvel está a
aceder à unidade base.
(intercomunicação, paging,
alterar as definições da
unidade base, etc.)
O terminal móvel está a
efectuar uma chamada
externa.
Barramento de chamadas
ligado. (página 23)
Carga das pilhas
O melhorador de voz está
definido para tom alto ou
baixo. (página 13)
Modo nocturno ligado. (página
21)
Bloqueio de teclas ligado.
(página 13)
Número do terminal móvel: o
ícone à esquerda mostra, a
título de exemplo, o terminal
móvel 2. (página 22)
Número da unidade base: o
ícone à esquerda mostra, a
título de exemplo, a unidade
base 2. (página 22)
Nova mensagem SMS
recebida (apenas para
utilizadores de SMS; página
35)
Nova mensagem de correio de
voz recebida (apenas
utilizadores do correio de voz;
página 32)
A linha está ser utilizada por
outro terminal móvel.
Ligações
Quando ligar o transformador, ouve um sinal
sonoro curto. Se não o ouvir, verifique as
ligações.
Prendedores
(220–240 V, 50 Hz)
À rede telefónica
Importante:
L
Utilize apenas o transformador e o cabo
telefónico fornecido com esta unidade.
Nota:
L
Após a ligação, tem de carregar as baterias
para fazer ou atender chamadas (página 9).
L
Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma trovoada.
L
O transformador deve estar sempre ligado. (É
normal o transformador ficar quente durante a
utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma
tomada CA montada no chão ou na vertical.
Não ligue o transformador a uma tomada CA
montada no tecto, porque o peso do
transformador pode fazer com que se
desligue.
8
TCD210PR(pr-pr).book Page 9 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Instalação das pilhas
1
Introduza primeiro o terminal negativo (T)
das pilhas.
2
Feche a tampa do terminal móvel.
Nota:
L
Utilize apenas pilhas recarregáveis (página 5).
Carregamento das pilhas
Coloque o terminal móvel na unidade base
durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
telefone pela primeira vez.
O ícone das pilhas aparece como apresentado
em seguida durante o carregamento.
Preparação
Quando as pilhas estiverem completamente
5
carregadas,
Nota:
L
É normal o terminal móvel estar quente
durante o carregamento.
L
Demora 7 horas a carregar completamente as
pilhas, no entanto, pode utilizar o terminal
móvel antes de as pilhas estarem
completamente carregadas.
L
Limpe os contactos de carga (página 7) do
terminal móvel e da unidade base com um
pano seco e suave uma vez por mês. Caso
contrário, as pilhas podem não ser carregadas
correctamente. Limpe mais vezes, se a
unidade estiver exposta a massa lubrificante,
pó ou elevada humidade.
Carga das pilhas
Ícone da pilhaCarga das pilhas
5
6
7
permanece no visor.
Elevada
Média
Baixa
Quando pisca: necessita
de ser carregada.
Nota:
L
Quando
pilhas do terminal móvel.
intermitente até carregar as pilhas durante
pelo menos 15 minutos.
7
ficar intermitente, recarregue as
7
continua
9
TCD210PR(pr-pr).book Page 10 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Preparação
L
Se o terminal móvel estiver desligado, ligar-seá automaticamente quando o colocar na
unidade base.
Duração das pilhas
Depois de as pilhas da Panasonic estarem
completamente carregadas, pode esperar o
seguinte desempenho:
Pilhas de Ni-MH (700 mAh)
FuncionamentoTempo de
funcionamento
Em utilização
(conversação)
Em repouso
(espera)
Nota:
L
O desempenho actual da pilhas depende de
uma combinação do tempo de utilização
(conversação) e do tempo de não utilização
(espera).
L
O tempo de funcionamento das pilhas pode
reduzir-se ao longo do tempo, dependendo
das condições de utilização e da temperatura
ambiente.
20 horas no
máximo
170 horas no
máximo
1
Prima o encaixe da tampa do terminal móvel
e deslize-a na direcção da seta.
2
Retire primeiro o terminal positivo das pilhas
S
antigas (
a página 9 para obter mais informações
sobre a instalação das pilhas.
) e instale pilhas novas. Consulte
Ligar/desligar
Ligar
Prima
{ih}
durante cerca de 1 segundo.
L
O ecrã muda para o modo de espera.
Desligar
Prima
{ih}
durante cerca de 2 segundos.
L
O ecrã fica vazio.
Substituição das pilhas
Se
7
ficar intermitente mesmo depois de
carregar as pilhas do terminal móvel durante 7
horas, tem de substituir as pilhas.
Importante:
L
Recomendamos a utilização das pilhas
recarregáveis da Panasonic especificadas na
página 5. Se instalar pilhas não recarregáveis
e iniciar o carregamento, as pilhas podem
derramar electrólito.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
10
Programar a hora e a data
Importante:
L
Verifique se o transformador está ligado.
L
Certifique-se de que w não está intermitente.
1
Prima {j/OK}.
2
Seleccione “Programar ausc.” e, em
{>}
{>}
.
.
.
seguida, prima
3
Seleccione “Progr.horas” e, em seguida,
{>}
prima
4
Seleccione “Prog. Data/Hora” e, em
seguida, prima
5
Introduza o dia, o mês e o ano actuais,
seleccionando 2 dígitos para cada.
Exemplo:
Prima
6
Introduza as horas e os minutos actuais,
seleccionando 2 dígitos para cada.
.
17 de Maio de 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
TCD210PR(pr-pr).book Page 11 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
L
Pode seleccionar “AM”, “PM” ou a entrada
de tempo de 24 horas, premindo várias
{*}
vezes
Exemplo:
Prima
várias vezes
7
Prima {j/OK}.
8
Prima
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima
mover o cursor e, em seguida, faça a
correcção.
L
A data e a hora podem estar incorrectas
depois de uma falha eléctrica. Neste caso,
programe a data e a hora novamente.
.
3:30 PM
{0}{3} {3}{0}
{*}
até aparecer “03:30 PM”.
{ih}
.
e, em seguida, prima
{<}
ou
{>}
para
Preparação
11
TCD210PR(pr-pr).book Page 12 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Fazer/Atender chamadas
Fazer chamadas
1
Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima {C/T}
seguida, introduza o número correcto.
2
Prima
{C}
.
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Altifalante
O terminal móvel integra um altifalante digital,
que lhe permite ter conversações no modo
mãos-livres.
1
Durante uma conversação, prima
ligar o altifalante.
L
Fale alternadamente com o chamador.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Nota:
L
Para melhor desempenho, não se esqueça
dos seguintes itens:
– Utilize o altifalante num ambiente calmo.
– Se ambas as partes tiverem dificuldades em
se ouvirem, prima várias vezes
para ajustar o volume do altifalante
conforme necessário.
L
Para voltar ao receptor, prima
Para ajustar o volume do receptor ou
altifalante
Prima
{e}
ou
{v}
durante a conversação. Estão
disponíveis 4 níveis de volume para o receptor.
Estão disponíveis 6 níveis para o altifalante.
{C}
{e}
.
{s}
e, em
para
ou
{v}
L
Se premir
remarcação automática se a linha da outra
parte estiver ocupada.
Nota:
L
Pode também premir
premir
Para fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados
são guardados na lista de remarcação.
1
Prima
L
2
Prima várias vezes
seleccionar o número pretendido.
L
3
Prima
L
Para remarcar automaticamente
Se premir
outra parte estiver ocupada, a unidade volta a
remarcar automaticamente o número de
telefone. A unidade efectua um máximo de 11
remarcações. Enquanto o terminal móvel estiver
a aguardar para efectuar a remarcação,
intermitente. Enquanto o terminal móvel efectuar
a remarcação, a função de silenciar é activada
automaticamente.
Nota:
L
A remarcação automática é cancelada quando
prime qualquer um dos botões (excepto
{R}
L
Se a função de silenciar não for desactivada
após a ligação à linha, prima
{s}
, a unidade efectua a
{C}
ou
{s}
antes de
{R}
.
{R}
.
Aparece o último número marcado.
{e}
ou
{v}
para
Para sair da lista, prima
{C}
ou
{s}
Se premir
remarcação automática se a linha da
outra parte estiver ocupada.
).
{s}
, a unidade efectua a
{s}
durante a remarcação e a linha da
{ih}
.
.
{s}
{C/T}.
fica
Função Remarcar
Pode remarcar os números de telefone
previamente marcados (cada um com 24 dígitos
no máximo).
Para remarcar o último número marcado
Prima
{R}
e, em seguida, prima
12
{C}
ou
{s}
Para editar um número da lista de remarcação
antes de o marcar
1
Prima
{R}
.
2
Prima várias vezes
seleccionar o número pretendido e, em
.
seguida, prima {j/OK}.
3
Seleccione “Editar/Telef” e, em
seguida, prima
{>}
{e}
.
ou
{v}
para
TCD210PR(pr-pr).book Page 13 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
4
Prima
{<}
ou
{>}
para mover o cursor e,
em seguida, edite o número.
L
Coloque o cursor no número que pretende
ou
.
.
.
/OK}.
{C/T}.
{s}
.
{e}
ou
{v}
“
Apagar tudo” e, em
{>}
.
.
{e}
ou
{v}
{j
/OK}.
{>}
.
para
para
.
apagar e prima
L
Coloque o cursor à direita do local em que
pretende introduzir um número e prima a
tecla de marcação adequada.
5
Prima
{C}
Para apagar números da lista de remarcação
1
Prima
{R}
2
Prima várias vezes
seleccionar o número pretendido e, em
seguida, prima {j/OK}.
3
Seleccione “Apagar” e, em seguida, prima
{>}
.
L
Se quiser apagar todos os números da
lista, seleccione
seguida, prima
4
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
.
5
Prima
{ih}
Para guardar um número da lista de
remarcação na lista telefónica
1
Prima
{R}
2
Prima várias vezes
seleccionar o número pretendido e, em
seguida, prima {j/OK}.
3
Seleccione “Adic. lista” e, em seguida,
{>}
prima
4
Introduza um nome (16 caracteres no
máximo; consulte a página 45 para
introdução de caracteres) e, em seguida,
{j
prima
5
Edite o número de telefone se for necessário
e, em seguida, prima
6
Seleccione a categoria pretendida (página
15) e, em seguida, prima
7
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
.
8
Prima
{ih}
Fazer/Atender chamadas
Outras funções
Melhorador de voz
Pode alterar a qualidade do tom do receptor
durante uma chamada. Estão disponíveis 3
definições.
1
Prima {j/OK} durante uma chamada.
2
Seleccione a definição pretendida e, em
{>}
seguida, prima
Nota:
L
Se seleccionar “Tom alto” ou “Tom baixo”,
aparece
Silenciar
Pode silenciar a sua voz durante uma
conversação. Pode ouvir a outra parte com a
função de silenciamento ligada, mas a outra
parte não o pode ouvir.
1
2
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não
seja possível fazer chamadas ou definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
funções ficam desactivadas enquanto o bloqueio
de teclas estiver ligado.
Para ligar o bloqueio das teclas, prima
durante cerca de 2 segundos.
L
Aparece “[X]”.
L
Para desligar o bloqueio das teclas, prima
{j
Nota:
L
Não pode fazer chamadas para números de
emergência (página 27) até desligar o
bloqueio de teclas.
L
O bloqueio de teclas é desligado quando o
terminal móvel é desligado.
Botão R (para utilizar a função Rechamar)
{R}
telefónicos opcionais. Para mais informações,
contacte o operador.
“
[VE]”.
Para silenciar a sua voz, prima {C/T}
Para voltar à conversação, prima novamente
{C/T}.
/OK} durante cerca de 2 segundos.
é utilizado para aceder aos serviços
.
.
{j
/OK}
13
TCD210PR(pr-pr).book Page 14 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Fazer/Atender chamadas
Nota:
L
Se a unidade estiver ligada a um PBX e premir
{R}
, pode aceder a determinadas funções do
PBX hospedeiro, como a transferência de
chamadas para uma extensão. Para mais
informações, consulte o revendedor do PBX.
L
Pode alterar o tempo de rechamada (página
27).
Botão Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando fizer
chamadas com um PBX ou um serviço de longa
distância.
Exemplo:
marcar os números exteriores manualmente,
parará provavelmente depois de marcar {0} até
ouvir um sinal de marcação.
1
2
3
Nota:
L
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos ou
rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de
marcação para tons quando quiser aceder a
serviços de tons (ex. serviços bancários
telefónicos).
1
2
Nota:
L
L
Se tiver de marcar {0} antes de
Prima {0}.
Prima
{R}
.
Marque o número de telefone e, em seguida,
{C}
ou
{s}
prima
Se premir uma vez
várias vezes
Para alterar a duração da pausa, consulte a
página 27.
Atenda uma chamada.
Prima
{*}
seu código ou PIN e, em seguida, prima as
teclas de marcação adequadas.
O modo de marcação volta para impulsos
quando desligar.
Pode alterar o modo de marcação de acordo
com o seu serviço telefónico (página 27).
.
{R}
, cria 1 pausa. Prima
{R}
para criar pausas maiores.
quando pedido para introduzir o
Atender chamadas
1
Levante o terminal móvel e prima
{s}
quando a unidade tocar.
L
Pode também atender uma chamada,
premindo qualquer tecla de marcação de
{0}
a {9},
{*}, {#}
função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Função de atendimento automático
Pode atender chamadas, levantando o terminal
móvel da unidade base. Não necessita de premir
{C}
. Para ligar esta função, consulte a página
23.
Para ajustar o volume do toque quando
receber uma chamada externa
Prima
{e}
ou
{v}
chamada externa.
Nota:
L
Não pode ajustar o volume do toque se o
terminal móvel estiver na unidade base.
ou {INT}.
quando receber uma
Outras funções
Busca de terminais móveis
Esta função permite localizar um terminal móvel
desaparecido.
1
Prima
{x}
na unidade base.
L
A unidade base chama o terminal móvel
durante cerca de 1 minuto.
2
Para parar o paging, prima
{ih}
base ou prima
no terminal móvel.
(Qualquer
{x}
na unidade
{C}
ou
14
TCD210PR(pr-pr).book Page 15 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Listas telefónica
Utilizar a lista telefónica
A lista telefónica permite-lhe fazer chamadas
sem ter de marcar manualmente. Pode adicionar
200 nomes e números de telefone à lista
telefónica, atribuir cada entrada da lista
telefónica à categoria pretendida e procurar
entradas da lista telefónica por nome ou
categoria.
Adicionar entradas à lista telefónica
1
Prima
{k}
e, em seguida, prima {j/OK}.
2
Seleccione “Nova entrada” e, em
{>}
seguida, prima
3
Introduza o nome da pessoa (16 caracteres
no máximo; consulte a página 45 para
introdução de caracteres) e, em seguida,
{j
prima
4
Introduza o número de telefone da pessoa
(24 dígitos no máximo) e, em seguida, prima
{j
5
Seleccione a categoria pretendida para a
entrada e, em seguida, prima
6
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
7
Prima
Nota:
L
Se não existir espaço para guardar entradas
novas, aparece a mensagem
cheia
(página 16).
Para editar/corrigir um erro
Prima
número ou carácter que pretende apagar e, em
seguida, prima
do local em que pretende introduzir um número
ou carácter e prima a tecla de marcação
adequada.
Nota:
L
Prima sem soltar {C/T}
números ou caracteres.
/OK}.
/OK}.
.
{ih}
”
. Apague as entradas desnecessárias
{<}
ou
{>}
.
{>}
.
.
“
Memória
para colocar o cursor no
{C/T}. Coloque o cursor à direita
para apagar todos os
Categorias
As categorias podem ajudá-lo a encontrar
entradas na lista telefónica de uma forma
simples e rápida. Quando adicionar uma entrada
à lista telefónica, pode atribui-la à categoria
pretendida. Pode alterar os nomes das
categorias atribuídos às entradas da lista
telefónica (“Amigos”, “Família”, etc.) e procurar
entradas da lista telefónica por categoria. Estão
disponíveis funções adicionais nas categorias
para subscritores do serviço ID chamador
(página 31).
Alterar os nomes das categorias
1
Prima
{k}
e, em seguida, prima {j/OK}.
2
Seleccione “Categoria” e, em seguida,
{>}
prima
3
Seleccione a categoria a que pretende
mudar o nome e, em seguida, prima
4
Seleccione “Categ.de Nome” e, em
seguida, prima
5
Edite o nome (10 caracteres no máximo;
consulte a página 45 para introdução de
caracteres) e, em seguida, prima {j/OK}.
6
Prima
.
{ih}
.
{>}
{>}
.
.
Encontrar e telefonar para uma
entrada da lista telefónica
Pode procurar as entradas da lista telefónica
pelo primeiro carácter, categoria ou através da
visualização de todas as entradas da lista
telefónica.
Assim que encontrar a entrada pretendida, prima
{C}
ou
{s}
para marcar o número de telefone.
Percorrer todas as entradas
1
Prima
{k}
.
2
Prima várias vezes
entrada pretendida.
Procurar pelo primeiro carácter (busca
indexada)
1
Prima
{k}
2
Seleccione “Index:Busca” e, em seguida,
{>}
prima
.
{e}
ou
e, em seguida,
{v}
para ver a
{R}
.
15
TCD210PR(pr-pr).book Page 16 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
Listas telefónica
3
Seleccione o modo de introdução de
caracteres que contém o carácter que está à
{>}
{>}
.
{e}
.
{e}
ou
ou
{v}
{R}
{>}
{v}
para
.
.
para
procura e prima
4
Prima a tecla de marcação (de {0} a {9})
que contém o carácter que está à procura
(página 45).
L
Prima várias vezes a mesma tecla de
marcação para ver a primeira entrada
correspondente a cada letra localizada
nessa tecla de marcação.
L
Se não existir nenhuma entrada
correspondente à letra seleccionada,
aparece a entrada seguinte.
5
Prima várias vezes
percorrer a lista telefónica se for necessário.
Procurar pela categoria
1
Prima
{k}
e, em seguida,
2
Seleccione “Procurar categ.” e, em
seguida, prima
3
Seleccione a categoria que pretende
procurar e, em seguida, prima
L
Aparece a primeira entrada dessa
categoria.
L
Se seleccionar “Tudo”, a unidade termina
a procura da categoria.
4
Prima várias vezes
percorrer a lista telefónica se for necessário.
Editar entradas na lista telefónica
Pode editar as entradas da lista telefónica depois
de as guardar. Pode alterar o nome, o número de
telefone e a categoria.
Alterar um nome, número de telefone,
categoria
1
Encontre a entrada pretendida (página 15) e,
{j
{j
/OK}.
/OK}.
em seguida, prima
2
Seleccione “Editar” e, em seguida, prima
{>}
.
3
Edite o nome se for necessário (16
caracteres no máximo; consulte a página 45
para introdução de caracteres) e, em
seguida, prima
4
Edite o número de telefone se for necessário
(24 dígitos no máximo) e, em seguida, prima
{j
/OK}.
5
Seleccione a categoria pretendida e, em
{>}
seguida, prima
6
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
.
7
Prima
{ih}
.
.
Apagar entradas da lista telefónica
Apagar uma entrada
1
Encontre a entrada pretendida (página 15) e,
{j
{>}
/OK}.
.
em seguida, prima
2
Seleccione “Apagar” e, em seguida, prima
{>}
.
3
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
.
4
Prima
{ih}
.
Apagar todas as entradas
1
Prima
{k}
e, em seguida, prima {j/OK}.
2
Seleccione “Apagar tudo” e, em seguida,
prima
{>}
.
3
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
.
4
Seleccione novamente “SIM” e, em
seguida, prima
5
Prima
{ih}
.
Marcação rápida
Atribuir uma entrada da lista telefónica a uma
tecla de marcação rápida
As teclas de marcação de {1} a {9} podem ser
utilizadas como uma tecla de marcação rápida,
permitindo-lhe marcar um número a partir da lista
telefónica com um simples toque numa tecla de
marcação.
1
Encontre a entrada pretendida (página 15) e,
{j
em seguida, prima
2
Seleccione “Marcação rápida” e, em
seguida, prima
3
Prima
{e}
ou
{v}
número da tecla de marcação pretendido e,
em seguida, prima
/OK}.
{>}
.
para seleccionar o
{>}
.
16
TCD210PR(pr-pr).book Page 17 Wednesday, April 20, 2005 1:47 PM
L
Quando utilizar a tecla de marcação como
“@”
uma tecla de marcação rápida,
aparece junto ao número da tecla de
marcação. Se seleccionar esta tecla de
“
marcação, aparece
substituir a entrada anterior se for
necessário.
L
Se não quiser substituir, seleccione
“
Voltar p/trás”.
4
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
.
5
Prima
{ih}
.
Fazer uma chamada com uma tecla de
marcação rápida
1
Prima sem soltar a tecla de marcação
pretendida (de
L
Pode ver outras entradas de marcações
rápidas, premindo
2
Prima
{C}
ou
Sobrepor”. Pode
{1}
a {9}).
{e}
{s}
.
ou
{v}
.
Listas telefónica
Para procurar por categoria, consulte
página 16.
3
Prima
{>}
para marcar o número.
Apagar uma entrada de marcação rápida
1
Prima sem soltar a tecla de marcação
{1}
pretendida (de
2
Prima {j/OK} e, em seguida, prima
3
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
.
Nota:
L
Só é apagada uma entrada de marcação
rápida. Não é apagada a entrada da lista
telefónica correspondente.
a {9}).
{>}
Marcação em cadeia
Esta função permite-lhe marcar números de
telefone na lista telefónica durante uma
chamada. Esta função pode ser utilizada, por
exemplo, para marcar um número de acesso do
cartão de chamadas ou o PIN da conta bancária
guardado na lista telefónica sem ter de o marcar
manualmente.
1
Prima
{k}
durante uma chamada.
2
Prima várias vezes
seleccionar a entrada pretendida.
L
Para procurar pelo primeiro carácter
(busca indexada), consulte página 15.
{e}
ou
{v}
para
.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.