Panasonic KX-TCD200SP User Manual

TCD200SP(pr-pr).book Page 1 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Instruções de funcionamento
º KX-TCD200SP
A unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para ver o número de telefone do chamador, tem de subscrever o serviço ID chamador.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
TCD200SP(pr-pr).book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM

Introdução

Introdução

Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic. Para futura referência
Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de garantia.
Nº de série (localizado na parte inferior da unidade base)
Data de compra
Nome e morada do revendedor
Nota:
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
Contacto: Panasonic Services Europe GmbH Centro de Testes da Panasonic Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, F.R. Alemanha
2
TCD200SP(pr-pr).book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM

Índice remissivo

Preparação
Informações dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . 4
Informações importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlos e ecrãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação das pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Carregamento das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Substituição das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar/desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programar o modo de marcação
(tons/impulsos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programar a hora e a data . . . . . . . . . . . . . . 10
Fazer/Atender chamadas
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista telefónica
Utilizar a lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Copiar entradas da lista telefónica para outros
terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Definições do terminal móvel
Guia das definições do terminal móvel . . . . . 17
Definições de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programação do toque . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programação do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opções de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Outras opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informações úteis
Instalação na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entradas de caracteres disponíveis . . . . . . . 36
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantia (Apenas para Espanha). . . . . . . . . 42
Declaração de conformidade
(Apenas para Espanha) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Definições da base
Guia das definições da base. . . . . . . . . . . . . 23
Programação do toque . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opções de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Outras opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de chamadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Serviço de correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operação com várias unidades
Operar unidades adicionais . . . . . . . . . . . . . 31
Registar um terminal móvel numa
unidade base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Intercomunicar entre terminais móveis . . . . . 33
Transferir chamadas entre
terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
TCD200SP(pr-pr).book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM

Preparação

Informações dos acessórios

Acessórios incluídos
Transformador PQLV19CE
Tampa do terminal móvel Instruções de funcionamento
Cabo telefónico Pilhas recarregáveis
Acessórios de substituição/adicionais
Nº do modelo Descrição
P03P 2 pilhas recarregáveis de Ni-MH KX-TCA120EX Telefone Sem Fios Digital Adicional KX-A272 Repetidor DECT
AAA (R03) tamanho HHR-4EPT
4
TCD200SP(pr-pr).book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM

Informações importantes

Geral
L
Utilize apenas o transformador fornecido com o produto especificado na página 4.
L
Ligue o transformador a uma tomada CA standard de 220–240 V.
L
Este produto não é capaz de fazer chamadas quando: – As pilhas do terminal móvel necessitarem
de ser recarregadas ou avariarem. – Houver uma falta de energia. – Activar o bloqueio de teclas. – Ligar a função de barramento de chamadas
(só pode marcar os números de emergência
guardados na unidade).
L
Abra a unidade base e o terminal móvel apenas para substituir as pilhas.
L
Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers.
L
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o equipamento. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração mecânica ou choques excessivos.
Ambiente
L
Não utilize este produto junto à água.
L
Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 5 °C ou superior a 40 °C.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto ao equipamento e tem acesso fácil.
Aviso:
L
Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer outro tipo de humidade.
L
Desligue esta unidade da respectiva tomada caso emita fumo, algum odor anormal ou ruídos estranhos. As condições acima mencionadas podem provocar um incêndio ou
Preparação
choque eléctrico. Certifique-se de que a unidade já não deita fumo e contacte um centro de assistência autorizado.
Localização
L
Para ter um funcionamento sem ruídos a grandes distâncias, coloque a unidade base: – Longe de equipamentos eléctricos, como
televisores, rádios, computadores ou outros telefones.
– Num local central e de elevada comodidade.
Precauções com as pilhas
L
Recomendamos que utilize as pilhas especificadas na página 4.
pilhas recarregáveis.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não elimine as pilhas num fogo porque podem explodir. Consulte os códigos de gestão de desperdícios locais para obter instruções de eliminação especiais.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito pode ser tóxico se engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor e queimaduras.
L
Carregue as pilhas de acordo com as informações fornecidas nestas instruções de funcionamento.
L
Utilize apenas a unidade base (ou o carregador) para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.
Utilize apenas
5
TCD200SP(pr-pr).book Page 6 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação

Controlos e ecrãs

Controlos
Terminal móvel
Nota:
L
Pode ver até 3 itens do menu de cada vez. Para seleccionar um item do menu não apresentado na página actual, percorra para cima ou para baixo, premindo a tecla
{e}
ou
{v}
Navegação,
, respectivamente.
A
C D E F
B
G
H
A
Altifalante
B
Contacto de carga
C{j/OK} (Menu/OK) D
{k}
(Lista telefónica)
E
{C}
(Conversação)
F
Tecla Navegação
L{e}{v}
: Para procurar o item pretendido
nos menus.
L{>}
: Para seleccionar o item pretendido ou
mover o cursor para a direita.
L{<}
: Para voltar ao ecrã anterior ou mover
o cursor para a esquerda.
G
{s}
(Altifalante)
H{R} (Rechamar) I
Receptor
J
Ecrã
K
{R}
(Remarcar/Pausa)
L
{ih}
(Desligar/Ligar)
M{C/T}
(Apagar/Silenciar)
N{INT} (Intercomunicação) O
Microfone
Unidade base
I
J
K
C
s
a
N
M
T
A
N O
A
{x}
(Página)
B
Contacto de carga
B
L
i
h
Ecrãs
Ícones do ecrã
Os ícones aparecem no ecrã do terminal móvel para indicar o estado actual da unidade.
Ícone do ecrã
w
Significado
Dentro da área de uma unidade base
L
Quando estiver intermitente: O terminal móvel está à procura da unidade base. (fora do alcance da unidade base, o terminal móvel não está registado na unidade base, sem alimentação na unidade base)
6
TCD200SP(pr-pr).book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
Ícone do ecrã
L
k
o
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
-2-
0
Significado
O terminal móvel está a aceder à unidade base. (intercomunicação, paging, alterar as definições da unidade base, etc.)
O terminal móvel está a efectuar uma chamada externa.
Barramento de chamadas ligado. (página 21)
Carga das pilhas O melhorador de voz está
definido para tom alto ou baixo. (página 12)
Modo nocturno ligado. (página
19) Bloqueio de teclas ligado.
(página 12) Número do terminal móvel: O
ícone esquerdo mostra o terminal móvel 2 por exemplo. (página 20)
Número da unidade base: O ícone esquerdo mostra a unidade base 2 por exemplo. (página 20)
Nova mensagem de correio de voz recebida (apenas utilizadores do correio de voz; página 30)
A linha está ser utilizada por outro terminal móvel.

Ligações

Quando ligar o transformador, ouve um sinal sonoro curto. Se não o ouvir, verifique as ligações.
Prendedores
(220–240 V, 50 Hz)
À rede telefónica
Importante:
L
Utilize apenas o transformador e o cabo telefónico fornecido com esta unidade.
Nota:
L
Após a ligação, tem de carregar as baterias para fazer ou atender chamadas (página 8).
L
Nunca efectue uma instalação telefónica durante uma trovoada.
L
O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador ficar quente durante a utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
7
TCD200SP(pr-pr).book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação

Instalação das pilhas

1
Introduza primeiro o terminal negativo (T) das pilhas.
2
Feche a tampa do terminal móvel.
Nota:
L
Utilize apenas pilhas recarregáveis (página 4).

Carregamento das pilhas

Coloque o terminal móvel na unidade base durante cerca de 7 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez.
O ícone das pilhas aparece como apresentado em seguida durante o carregamento.
Quando as pilhas estiverem completamente
5
carregadas,
Nota:
L
É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento.
L
Demora 7 horas a carregar completamente as pilhas, no entanto, pode utilizar o terminal móvel antes de as pilhas estarem completamente carregadas.
L
Limpe os contactos de carga (página 6) do terminal móvel e da unidade base com um pano seco e suave uma vez por mês. Caso contrário, as pilhas podem não ser carregadas correctamente. Limpe mais vezes, se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó ou elevada humidade.
Carga das pilhas
Ícone da pilha Carga das pilhas
5
6
7
permanece no visor.
Elevada Média Baixa
Quando estiver intermitente: Necessita de ser carregada.
Nota:
L
Quando pilhas do terminal móvel. intermitente até carregar as pilhas durante pelo menos 15 minutos.
8
7
ficar intermitente, recarregue as
7
continua
TCD200SP(pr-pr).book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
L
Se o terminal móvel estiver desligado, ligar-se­á automaticamente quando o colocar na unidade base.
Duração das pilhas
Depois de as pilhas da Panasonic estarem completamente carregadas, pode esperar o seguinte desempenho:
Pilhas de Ni-MH (700 mAh)
Funcionamento Tempo de
funcionamento
Em utilização (conversação)
Em repouso (espera)
Nota:
L
O desempenho actual da pilhas depende de uma combinação do tempo de utilização (conversação) e do tempo de não utilização (espera).
L
O tempo de funcionamento das pilhas pode reduzir-se ao longo do tempo, dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente.
20 horas no máximo
170 horas no máximo
Preparação
1
Prima o encaixe da tampa do terminal móvel e deslize-a na direcção da seta.
2
Retire primeiro o terminal positivo das pilhas
S
antigas ( a página 8 para obter mais informações sobre a instalação das pilhas.
) e instale pilhas novas. Consulte

Ligar/desligar

Ligar
Prima
{ih}
durante cerca de 1 segundo.
L
O ecrã muda para o modo de espera.
Desligar
Prima
{ih}
durante cerca de 2 segundos.
L
O ecrã fica vazio.

Substituição das pilhas

Se
7
ficar intermitente mesmo depois de carregar as pilhas do terminal móvel durante 7 horas, tem de substituir as pilhas.
Importante:
L
Recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 4. Se instalar pilhas não recarregáveis e iniciar o carregamento, as pilhas podem derramar electrólito.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português. Para mudar
{>}
, prima 2
, prima
{ih}
o idioma do ecrã para Português, prima
{j
/OK}, prima 2 vezes
vezes
{v}
, prima
seleccione
{>}
Português” e, em seguida, prima
. Prima
{ih}
{>}
.
{e}
, prima
, prima
{v}

Programar o modo de marcação (tons/impulsos)

Modifique o modo de marcação de acordo com o seu serviço telefónico.
Tom”: Seleccione quando tiver um serviços de
tons.
{>}
,
,
9
TCD200SP(pr-pr).book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
Impulso”: Seleccione quando tiver um
serviços de impulsos ou rotativo.
1
Prima {j/OK}.
2
Seleccione “Programar base” e, em
{>}
.
{>}
{>}
{>}
.
.
.
.
seguida, prima
3
Introduza “0000” (PIN predefinido da unidade base).
L
Se tiver alterado o PIN, introduza-o (página 27).
4
Seleccione “Opções chamada” e, em seguida, prima
5
Seleccione “Modo Marcação” e, em seguida, prima
6
Seleccione a definição pretendida e, em seguida, prima
7
Prima
{ih}

Programar a hora e a data

Importante:
L
Verifique se o transformador está ligado.
L
Certifique-se de que w não está intermitente.
1
Prima {j/OK}.
2
Seleccione “Programar ausc.” e, em
{>}
seguida, prima
3
Seleccione “Progr.horas” e, em seguida,
{>}
prima
4
Seleccione “Prog. Data/Hora” e, em seguida, prima
5
Introduza o dia, o mês e o ano actuais, seleccionando 2 dígitos para cada.
Exemplo:
Prima
6
Introduza as horas e os minutos actuais, seleccionando 2 dígitos para cada.
L
Exemplo:
Prima várias vezes
7
Prima {j/OK}.
8
Prima
.
17 de Maio de 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
Pode seleccionar “AM”, “PM” ou a entrada de tempo de 24 horas, premindo várias
{*}
vezes
3:30 PM
{0}{3} {3}{0}
{ih}
.
{>}
.
.
.
e, em seguida, prima
{*}
até aparecer “03:30 PM”.
.
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima mover o cursor e, em seguida, faça a correcção.
L
A data e a hora podem estar incorrectas depois de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
{<}
ou
{>}
para
10
TCD200SP(pr-pr).book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM

Fazer chamadas

1
Levante o terminal móvel e marque o número de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima {C/T} seguida, introduza o número correcto.
2
Prima
{C}
.
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Altifalante
O terminal móvel integra um altifalante digital, que lhe permite ter conversações no modo mãos-livres.
1
Durante uma conversação, prima ligar o altifalante.
L
Fale alternadamente com o chamador.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Nota:
L
Para melhor desempenho, não se esqueça dos seguintes itens: – Utilize o altifalante num ambiente calmo. – Se ambas as partes tiverem dificuldades em
se ouvirem, prima várias vezes para ajustar o volume do altifalante conforme necessário.
L
Para voltar ao receptor, prima
Para ajustar o volume do receptor ou altifalante
Prima
{e}
ou
{v}
durante a conversação. Estão disponíveis 4 níveis de volume para o receptor. Estão disponíveis 6 níveis para o altifalante.
{C}
Função Remarcar
Pode remarcar os números de telefone previamente marcados (cada um com 24 dígitos no máximo).
Para remarcar o último número marcado
Prima
{R}
e, em seguida, prima
{e}
{C}
{s}
.
ou
e, em
para
ou
{v}
{s}
.

Fazer/Atender chamadas

Nota:
L
Pode também premir
{R}
premir
Para fazer uma chamada com a lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação.
1
Prima
L
2
Prima várias vezes seleccionar o número pretendido.
L
3
Prima
Para editar um número da lista de remarcação antes de o marcar
1
Prima
2
Prima várias vezes seleccionar o número pretendido e, em seguida, prima {j/OK}.
3
Seleccione “Editar/Telef” e, em seguida, prima
4
Prima em seguida, edite o número.
L
L
5
Prima
Para apagar números da lista de remarcação
1
Prima
2
Prima várias vezes seleccionar o número pretendido e, em seguida, prima
3
Seleccione “Apagar” e, em seguida, prima
{>} L
4
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
5
Prima
.
{R}
Aparece o último número marcado.
Para sair da lista, prima
{C}
{R}
{<}
ou
Coloque o cursor no número que pretende apagar e prima Coloque o cursor à direita do local em que pretende introduzir um número e prima a tecla de marcação adequada.
{C}
{R}
. Se quiser apagar todos os números da lista, seleccione seguida, prima
.
{ih}
{C}
ou
.
{e}
ou
ou
{s}
.
.
{e}
ou
{>}
.
{>}
para mover o cursor e,
{C/T}.
ou
{s}
.
.
{e}
ou
{j
/OK}.
Apagar tudo” e, em
{>}
.
.
{s}
{v}
{ih}
{v}
{v}
antes de
para
.
para
para
11
TCD200SP(pr-pr).book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Fazer/Atender chamadas
Para guardar um número da lista de remarcação na lista telefónica
1
Prima
{R}
.
2
Prima várias vezes seleccionar o número pretendido e, em seguida, prima
3
Seleccione “Adic. lista” e, em seguida,
{>}
{j
.
{ih}
.
/OK}.
prima
4
Introduza um nome (16 caracteres no máximo; consulte a página 36 para introdução de caracteres) e, em seguida, prima
5
Edite o número de telefone se for necessário e, em seguida, prima
6
Seleccione a categoria pretendida (página
14) e, em seguida, prima
7
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
8
Prima
.
{j
{e}
/OK}.
{j
ou
/OK}.
{>}
{v}
.
para
Outras funções
Melhorador de voz
Pode alterar a qualidade do tom do receptor durante uma chamada. Estão disponíveis 3 definições.
1
Prima {j/OK} durante uma chamada.
2
Seleccione a definição pretendida e, em
{>}
seguida, prima
Nota:
L
Se seleccionar “Tom alto” ou “Tom baixo”,
aparece
Silenciar
Pode silenciar a sua voz durante uma conversação. Pode ouvir a outra parte com a função de silenciamento ligada, mas a outra parte não o pode ouvir.
1 2
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja possível fazer chamadas ou definições. Pode atender chamadas, mas todas as outras
[VE]”.
Para silenciar a sua voz, prima {C/T} Para voltar à conversação, prima novamente
{C/T}.
.
.
funções ficam desactivadas enquanto o bloqueio de teclas estiver ligado.
{j
Para ligar o bloqueio de teclas, prima durante cerca de 2 segundos.
L
Aparece “[X]”.
L
Para desligar o bloqueio de teclas, prima
{j
/OK} durante cerca de 2 segundos.
Nota:
L
Não pode fazer chamadas para números de emergência (página 25) até desligar o bloqueio de teclas.
L
O bloqueio de teclas é desligado quando o terminal móvel é desligado.
Botão R (para utilizar a função Rechamar)
{R}
é utilizado para aceder aos serviços telefónicos opcionais. Para mais informações, contacte o operador.
Nota:
L
Se a unidade estiver ligada a um PBX e premir
{R}
, pode aceder a determinadas funções do PBX hospedeiro, como a transferência de chamadas para uma extensão. Para mais informações, consulte o revendedor do PBX.
L
Pode alterar o tempo de rechamada (página
25).
Botão Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando fizer chamadas com um PBX ou um serviço de longa distância.
Exemplo:
marcar os números exteriores manualmente, parará provavelmente depois de marcar ouvir um sinal de marcação.
1 2 3
Nota:
L
Se premir uma vez várias vezes Para alterar a duração da pausa, consulte a página 25.
Se tiver de marcar {0} antes de
Prima {0}. Prima
{R}
.
Marque o número de telefone e, em seguida,
{C}
ou
{s}
prima
.
{R}
, cria 1 pausa. Prima
{R}
para criar pausas maiores.
/OK}
{0}
até
12
TCD200SP(pr-pr).book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Marcação de tons temporária (para utilizadores do serviço de impulsos ou rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de marcação para tons quando quiser aceder a serviços de tons (ex. serviços bancários telefónicos).
1
Atenda uma chamada.
2
Prima
{*}
quando pedido para introduzir o seu código ou PIN e, em seguida, prima as teclas de marcação adequadas.
Nota:
L
O modo de marcação volta para impulsos quando desligar.

Atender chamadas

1
Levante o terminal móvel e prima
{s}
quando a unidade tocar.
L
Pode também atender uma chamada, premindo qualquer tecla de marcação de
{0}
a {9},
{*}, {#}
função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
ou {INT}.
{C}
ou
(Qualquer
Fazer/Atender chamadas
1
Prima
{x}
na unidade base.
L
A unidade base chama o terminal móvel durante cerca de 1 minuto.
2
Para parar o paging, prima base ou prima
{ih}
{x}
no terminal móvel.
na unidade
Função de atendimento automático
Pode atender chamadas, levantando o terminal móvel da unidade base. Não necessita de premir
{C}
. Para ligar esta função, consulte a página
21.
Para ajustar o volume do toque quando receber uma chamada externa
Prima
{e}
ou
{v}
quando receber uma
chamada externa.
Nota:
L
Não pode ajustar o volume do toque se o terminal móvel estiver na unidade base.
Outras funções
Busca de terminais móveis
Esta função permite localizar um terminal móvel desaparecido.
13
TCD200SP(pr-pr).book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM

Lista telefónica

Utilizar a lista telefónica

A lista telefónica permite-lhe fazer chamadas sem ter de marcar manualmente. Pode adicionar 20 nomes e números de telefone à lista telefónica, atribuir cada entrada da lista telefónica à categoria pretendida e procurar entradas da lista telefónica por nome ou categoria.
Adicionar entradas à lista telefónica
Prima
{k}
1 2
Seleccione “Nova entrada” e, em seguida, prima
3
Introduza o nome da pessoa (16 caracteres no máximo; consulte a página 36 para introdução de caracteres) e, em seguida, prima
4
Introduza o número de telefone da pessoa (24 dígitos no máximo) e, em seguida, prima
{j
5
Seleccione a categoria pretendida para a entrada e, em seguida, prima
6
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
7
Prima
Nota:
L
Se não existir espaço para guardar entradas novas, aparece a mensagem
cheia
(página 15).
Para editar/corrigir um erro
Prima
{<}
número ou carácter que pretende apagar e, em seguida, prima {C/T} do local em que pretende introduzir um número ou carácter e prima a tecla de marcação adequada.
Nota:
L
Prima sem soltar {C/T} números ou caracteres.
Categorias
As categorias podem ajudá-lo a encontrar entradas na lista telefónica de uma forma
e, em seguida, {j/OK}.
{>}
.
{j
/OK}.
/OK}.
{>}
.
.
{ih}
.
Memória
. Apague as entradas desnecessárias
ou
{>}
para colocar o cursor no
. Coloque o cursor à direita
para apagar todos os
simples e rápida. Quando adicionar uma entrada à lista telefónica, pode atribui-la à categoria pretendida. Pode alterar os nomes das categorias atribuídos às entradas da lista telefónica (“Amigos”, “Família”, etc.) e procurar entradas da lista telefónica por categoria. Estão disponíveis funções adicionais nas categorias para subscritores do serviço ID chamador (página 29).
Alterar os nomes das categorias
1
Prima
{k}
e, em seguida, {j/OK}.
2
Seleccione “Categoria” e, em seguida,
{>}
prima
3
Seleccione a categoria a que pretende mudar o nome e, em seguida, prima
4
Seleccione “Categ.de Nome” e, em seguida, prima
5
Edite o nome (10 caracteres no máximo; consulte a página 36 para introdução de caracteres) e, em seguida, prima {j/OK}.
6
Prima
.
{ih}
.
{>}
{>}
.
.
Encontrar e telefonar para uma entrada da lista telefónica
Pode procurar as entradas da lista telefónica pelo primeiro carácter, categoria ou através da visualização de todas as entradas da lista telefónica. Assim que encontrar a entrada pretendida, prima
{C}
ou
{s}
para marcar o número de telefone.
Percorrer todas as entradas
1
Prima
{k}
.
2
Prima várias vezes entrada pretendida.
Procurar pelo primeiro carácter (busca indexada)
1
Prima
{k}
2
Seleccione “Index:Busca” e, em seguida, prima
{>}
.
3
Seleccione o modo de introdução de caracteres que contém o carácter que está à procura e prima
{e}
ou
e, em seguida,
{>}
.
{v}
para ver a
{R}
.
14
TCD200SP(pr-pr).book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
4
Prima a tecla de marcação (de {0} a {9}) que contém o carácter que está à procura (página 36).
L
Prima várias vezes a mesma tecla de marcação para ver a primeira entrada correspondente a cada letra localizada nessa tecla de marcação.
L
Se não existir nenhuma entrada correspondente à letra seleccionada, aparece a entrada seguinte.
5
Prima várias vezes percorrer a lista telefónica se for necessário.
Procurar pela categoria
1
Prima
{k}
2
Seleccione “Procurar categ.” e, em seguida, prima
3
Seleccione a categoria que pretende procurar e, em seguida, prima
L
Aparece a primeira entrada dessa categoria.
L
Se seleccionar “Tudo”, a unidade termina a procura da categoria.
4
Prima várias vezes percorrer a lista telefónica se for necessário.
{e}
ou
e, em seguida,
{>}
.
{e}
ou
{v}
{R}
{>}
{v}
para
.
.
para
Editar entradas na lista telefónica
Pode editar as entradas da lista telefónica depois de as guardar. Pode alterar o nome, o número de telefone e a categoria.
Alterar um nome, número de telefone, categoria
1
Encontre a entrada pretendida (página 14) e, em seguida, prima
2
Seleccione “Editar” e, em seguida, prima
{>}
.
3
Edite o nome se for necessário (16 caracteres no máximo; consulte a página 36 para introdução de caracteres) e, em seguida, prima
4
Edite o número de telefone se for necessário (24 dígitos no máximo) e, em seguida, prima
{j
/OK}.
5
Seleccione a categoria pretendida e, em seguida, prima
{j
{>}
{j
/OK}.
.
/OK}.
Lista telefónica
6
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
.
7
Prima
{ih}
.
Apagar entradas da lista telefónica
Apagar uma entrada
1
Encontre a entrada pretendida (página 14) e,
{j
{>}
/OK}.
.
em seguida, prima
2
Seleccione “Apagar” e, em seguida, prima
{>}
.
3
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
.
4
Prima
{ih}
.
Apagar todas as entradas
1
Prima
{k}
e, em seguida, {j/OK}.
2
Seleccione “Apagar tudo” e, em seguida, prima
{>}
.
3
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
.
4
Seleccione novamente “SIM” e, em seguida, prima
5
Prima
{ih}
.
Marcação rápida
Atribuir uma entrada da lista telefónica a uma tecla de marcação rápida
As teclas de marcação de {1} a {9} podem ser utilizadas como uma tecla de marcação rápida, permitindo-lhe marcar um número a partir da lista telefónica com um simples toque numa tecla de marcação.
1
Encontre a entrada pretendida (página 14) e,
{j
em seguida, prima
2
Seleccione “Marcação rápida” e, em seguida, prima
3
Prima
{e}
ou
{v}
número da tecla de marcação pretendido e, em seguida, prima
L
Quando utilizar a tecla de marcação como uma tecla de marcação rápida, aparece junto ao número da tecla de marcação. Se seleccionar esta tecla de marcação, aparece
/OK}.
{>}
.
para seleccionar o
{>}
.
Sobrepor”. Pode
“@”
15
Loading...
+ 33 hidden pages