TCD200SP(pr-pr).book Page 1 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digital
º KX-TCD200SP
A unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para ver o número de telefone do chamador, tem de subscrever o serviço ID chamador.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
TCD200SP(pr-pr).book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic.
Para futura referência
Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de garantia.
Nº de série (localizado na parte inferior da unidade base)
Data de compra
Nome e morada do revendedor
Nota:
L Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. L Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
LA Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe GmbH Centro de Testes da Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, F.R. Alemanha
2
TCD200SP(pr-pr).book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação |
|
Informações úteis |
|
|
Informações dos acessórios . . . . . . . . . . . . . |
. 4 |
Instalação na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
|
Informações importantes. . . . . . . . . . . . . . . . |
. 5 |
Entradas de caracteres disponíveis . . . . . . . |
36 |
|
Controlos e ecrãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 6 |
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
|
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 7 |
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
|
Instalação das pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 8 |
Garantia (Apenas para Espanha). . . . . . . . . |
42 |
|
Carregamento das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . |
. 8 |
Declaração de conformidade |
|
|
Substituição das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 9 |
(Apenas para Espanha) |
43 |
|
Ligar/desligar |
9 |
|||
Index |
|
|||
Programar o modo de marcação |
|
|
||
(tons/impulsos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 9 |
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
|
Programar a hora e a data . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
|
|
Fazer/Atender chamadas |
|
|
|
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista telefónica
Utilizar a lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Copiar entradas da lista telefónica para outros terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Definições do terminal móvel
Guia das definições do terminal móvel . . . . . 17 Definições de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Programação do toque . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modo nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Programação do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Opções de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Outras opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Definições da base
Guia das definições da base. . . . . . . . . . . . . 23 Programação do toque . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Opções de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Outras opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de chamadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Serviço de correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operação com várias unidades
Operar unidades adicionais . . . . . . . . . . . . . 31 Registar um terminal móvel numa
unidade base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Intercomunicar entre terminais móveis . . . . . 33 Transferir chamadas entre
terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
TCD200SP(pr-pr).book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Acessórios incluídos
Transformador |
Cabo telefónico |
Pilhas recarregáveis |
PQLV19CE |
|
AAA (R03) tamanho |
|
|
HHR-4EPT |
Tampa do terminal móvel Instruções de funcionamento
Acessórios de substituição/adicionais
Nº do modelo |
Descrição |
P03P |
2 pilhas recarregáveis de Ni-MH |
KX-TCA120EX |
Telefone Sem Fios Digital Adicional |
KX-A272 |
Repetidor DECT |
4
TCD200SP(pr-pr).book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
|
|
|
|
|
|
|
choque eléctrico. Certifique-se de que a |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Informações importantes |
|||||||||
|
|
|
|
unidade já não deita fumo e contacte um |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
centro de assistência autorizado. |
||||
|
|
Geral |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Localização |
|||||||
|
|
L Utilize apenas o transformador fornecido com |
|
|
|||||||
|
|
|
|
L Para ter um funcionamento sem ruídos a |
|||||||
|
|
|
o produto especificado na página 4. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
grandes distâncias, coloque a unidade base: |
||||||
|
|
L Ligue o transformador a uma tomada CA |
|
|
|||||||
|
|
|
|
– Longe de equipamentos eléctricos, como |
|||||||
|
|
|
standard de 220–240 V. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
televisores, rádios, computadores ou outros |
|||||
|
|
L Este produto não é capaz de fazer chamadas |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
telefones. |
||||||
|
|
|
quando: |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
– Num local central e de elevada comodidade. |
||||||
|
|
|
– As pilhas do terminal móvel necessitarem |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
de ser recarregadas ou avariarem. |
|
|
Precauções com as pilhas |
|||||
|
|
|
– Houver uma falta de energia. |
|
|
L Recomendamos que utilize as pilhas |
|||||
|
|
|
– Activar o bloqueio de teclas. |
|
|
especificadas na página 4. Utilize apenas |
|||||
|
|
|
– Ligar a função de barramento de chamadas |
|
|
pilhas recarregáveis. |
|||||
|
|
|
(só pode marcar os números de emergência |
|
|
L Não misture pilhas velhas com pilhas novas. |
|||||
|
|
|
guardados na unidade). |
|
|
L Não elimine as pilhas num fogo porque podem |
|||||
|
|
L Abra a unidade base e o terminal móvel |
|
|
explodir. Consulte os códigos de gestão de |
||||||
|
|
|
apenas para substituir as pilhas. |
|
|
desperdícios locais para obter instruções de |
|||||
|
|
L Este equipamento não deve ser utilizado junto |
|
|
eliminação especiais. |
||||||
|
|
|
a equipamento médico de cuidados |
|
|
L Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito |
|||||
|
|
|
intensivos/emergência ou a pessoas com |
|
|
derramado das pilhas é corrosivo e pode |
|||||
|
|
|
pacemakers. |
|
|
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e |
|||||
|
|
L Deve ter cuidado para não deixar cair objectos |
|
|
na pele. O electrólito pode ser tóxico se |
||||||
|
|
|
nem derramar líquidos sobre o equipamento. |
|
|
engolido. |
|||||
|
|
|
Não sujeite este equipamento a fumo, pó, |
|
|
L Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. |
|||||
|
|
|
vibração mecânica ou choques excessivos. |
|
|
Não permita que materiais condutores, como |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas. |
||||
|
|
Ambiente |
|||||||||
|
|
|
|
Caso contrário, um curto-circuito pode |
|||||||
|
|
L Não utilize este produto junto à água. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
provocar o sobreaquecimento das pilhas e/ou |
|||||||
|
|
L Este equipamento deve ficar afastado de |
|
|
|||||||
|
|
|
|
do material condutor e queimaduras. |
|||||||
|
|
|
fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
L Carregue as pilhas de acordo com as |
||||||
|
|
|
Não deve ser colocado em salas com uma |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
informações fornecidas nestas instruções de |
||||||
|
|
|
temperatura inferior a 5 °C ou superior a |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
funcionamento. |
||||||
|
|
|
40 °C. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
L Utilize apenas a unidade base (ou o |
||||||
|
|
L O transformador é utilizado como o dispositivo |
|
|
|||||||
|
|
|
|
carregador) para carregar as pilhas. Não altere |
|||||||
|
|
|
de desactivação principal. Certifique-se de |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
a unidade base (ou o carregador). O |
||||||
|
|
|
que a tomada CA está instalada junto ao |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
incumprimento destas instruções pode |
||||||
|
|
|
equipamento e tem acesso fácil. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
provocar a dilatação ou a explosão das pilhas. |
||||||
|
|
Aviso: |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
L Para evitar o risco de choque eléctrico, não |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
exponha o equipamento à chuva nem a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
qualquer outro tipo de humidade. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L Desligue esta unidade da respectiva tomada |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
caso emita fumo, algum odor anormal ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ruídos estranhos. As condições acima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mencionadas podem provocar um incêndio ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD200SP(pr-pr).book Page 6 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
Controlos
Terminal móvel
A
|
|
|
I |
|
|
|
J |
|
C |
|
K |
|
D |
|
L |
|
E |
h |
|
|
|
i |
M |
|
|
T |
|
|
F |
C |
|
|
|
|
|
|
G |
s |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
N |
|
H |
|
O |
AAltifalante
BContacto de carga
C{j/OK} (Menu/OK)
D{k} (Lista telefónica)
E{C} (Conversação)
FTecla Navegação
L {e}{v}: Para procurar o item pretendido nos menus.
L {>}: Para seleccionar o item pretendido ou mover o cursor para a direita.
L {<}: Para voltar ao ecrã anterior ou mover o cursor para a esquerda.
G{s} (Altifalante)
H{R} (Rechamar)
IReceptor
JEcrã
K{R} (Remarcar/Pausa)
L{ih} (Desligar/Ligar)
M{C/T} (Apagar/Silenciar)
N{INT} (Intercomunicação)
OMicrofone
6
Nota:
L Pode ver até 3 itens do menu de cada vez. Para seleccionar um item do menu não apresentado na página actual, percorra para cima ou para baixo, premindo a tecla Navegação, {e} ou {v}, respectivamente.
Unidade base
A
B
A{x} (Página)
BContacto de carga
Ecrãs
Ícones do ecrã
Os ícones aparecem no ecrã do terminal móvel para indicar o estado actual da unidade.
Ícone do |
Significado |
|
|
|
ecrã |
|
|
|
|
w |
Dentro da área de uma |
|
|
|
|
unidade base |
|
|
|
|
L Quando estiver intermitente: |
|
|
|
|
O terminal móvel está à |
|
|
|
|
procura da unidade base. |
|
|
|
|
(fora do alcance da unidade |
|
|
|
|
base, o terminal móvel não |
|
|
|
|
está registado na unidade |
|
|
|
|
base, sem alimentação na |
|
|
|
|
unidade base) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD200SP(pr-pr).book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
Ícone do |
Significado |
ecrã |
|
LO terminal móvel está a aceder à unidade base. (intercomunicação, paging, alterar as definições da unidade base, etc.)
kO terminal móvel está a efectuar uma chamada externa.
oBarramento de chamadas ligado. (página 21)
5 |
Carga das pilhas |
[VE] |
O melhorador de voz está |
|
definido para tom alto ou |
|
baixo. (página 12) |
[N]Modo nocturno ligado. (página 19)
[X]Bloqueio de teclas ligado. (página 12)
[2]Número do terminal móvel: O ícone esquerdo mostra o terminal móvel 2 por exemplo. (página 20)
-2- |
Número da unidade base: O |
|
ícone esquerdo mostra a |
|
unidade base 2 por exemplo. |
|
(página 20) |
0Nova mensagem de correio de voz recebida (apenas utilizadores do correio de voz; página 30)
A linha está ser utilizada por outro terminal móvel.
Quando ligar o transformador, ouve um sinal sonoro curto. Se não o ouvir, verifique as ligações.
Prendedores |
(220–240 V, 50 Hz)
À
rede telefónica
Importante:
L Utilize apenas o transformador e o cabo telefónico fornecido com esta unidade.
Nota:
L Após a ligação, tem de carregar as baterias para fazer ou atender chamadas (página 8).
L Nunca efectue uma instalação telefónica durante uma trovoada.
L O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador ficar quente durante a utilização.)
L O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
7
TCD200SP(pr-pr).book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
1Introduza primeiro o terminal negativo (T) das pilhas.
2 Feche a tampa do terminal móvel.
Nota:
L Utilize apenas pilhas recarregáveis (página 4).
Coloque o terminal móvel na unidade base durante cerca de 7 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez.
O ícone das pilhas aparece como apresentado em seguida durante o carregamento.
Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, 5permanece no visor.
Nota:
L É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento.
L Demora 7 horas a carregar completamente as pilhas, no entanto, pode utilizar o terminal móvel antes de as pilhas estarem completamente carregadas.
L Limpe os contactos de carga (página 6) do terminal móvel e da unidade base com um pano seco e suave uma vez por mês. Caso contrário, as pilhas podem não ser carregadas correctamente. Limpe mais vezes, se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó ou elevada humidade.
Carga das pilhas
Ícone da pilha |
Carga das pilhas |
5Elevada
6Média
7Baixa
Quando estiver intermitente: Necessita de ser carregada.
Nota:
LQuando 7ficar intermitente, recarregue as pilhas do terminal móvel. 7continua intermitente até carregar as pilhas durante pelo menos 15 minutos.
8
TCD200SP(pr-pr).book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
LSe o terminal móvel estiver desligado, ligar-se- á automaticamente quando o colocar na unidade base.
Duração das pilhas
Depois de as pilhas da Panasonic estarem completamente carregadas, pode esperar o seguinte desempenho:
Pilhas de Ni-MH (700 mAh)
Funcionamento |
Tempo de |
|
funcionamento |
Em utilização |
20 horas no |
(conversação) |
máximo |
Em repouso |
170 horas no |
(espera) |
máximo |
Nota:
L O desempenho actual da pilhas depende de uma combinação do tempo de utilização (conversação) e do tempo de não utilização (espera).
L O tempo de funcionamento das pilhas pode reduzir-se ao longo do tempo, dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente.
Se 7ficar intermitente mesmo depois de carregar as pilhas do terminal móvel durante 7 horas, tem de substituir as pilhas.
Importante:
L Recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 4. Se instalar pilhas não recarregáveis e iniciar o carregamento, as pilhas podem derramar electrólito.
L Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
1Prima o encaixe da tampa do terminal móvel e deslize-a na direcção da seta.
2Retire primeiro o terminal positivo das pilhas antigas (S) e instale pilhas novas. Consulte a página 8 para obter mais informações sobre a instalação das pilhas.
Ligar
Prima {ih} durante cerca de 1 segundo. L O ecrã muda para o modo de espera.
Desligar
Prima {ih} durante cerca de 2 segundos. L O ecrã fica vazio.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português. Para mudar o idioma do ecrã para Português, prima {ih}, {j/OK}, prima 2 vezes {e}, prima {>}, prima 2 vezes {v}, prima {>}, prima {v}, prima {>}, seleccione “Português” e, em seguida, prima
{>}. Prima {ih}.
Modifique o modo de marcação de acordo com o seu serviço telefónico.
“Tom”: Seleccione quando tiver um serviços de tons.
9
TCD200SP(pr-pr).book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
“Impulso”: Seleccione quando tiver um serviços de impulsos ou rotativo.
1Prima {j/OK}.
2Seleccione “Programar base” e, em seguida, prima {>}.
3Introduza “0000” (PIN predefinido da unidade base).
L Se tiver alterado o PIN, introduza-o (página 27).
4Seleccione “Opções chamada” e, em seguida, prima {>}.
5Seleccione “Modo Marcação” e, em seguida, prima {>}.
6Seleccione a definição pretendida e, em seguida, prima {>}.
7Prima {ih}.
Importante:
L Verifique se o transformador está ligado.
L Certifique-se de que w não está intermitente.
1Prima {j/OK}.
2Seleccione “Programar ausc.” e, em seguida, prima {>}.
3Seleccione “Progr.horas” e, em seguida, prima {>}.
4Seleccione “Prog. Data/Hora” e, em seguida, prima {>}.
5Introduza o dia, o mês e o ano actuais, seleccionando 2 dígitos para cada. Exemplo: 17 de Maio de 2005
Prima {1}{7} {0}{5} {0}{5}.
6Introduza as horas e os minutos actuais, seleccionando 2 dígitos para cada.
L Pode seleccionar “AM”, “PM” ou a entrada de tempo de 24 horas, premindo várias vezes {*}.
Exemplo: 3:30 PM
Prima {0}{3} {3}{0} e, em seguida, prima várias vezes {*} até aparecer “03:30 PM”.
7Prima {j/OK}.
8Prima {ih}.
Nota:
LPara corrigir um dígito, prima {<}ou {>}para mover o cursor e, em seguida, faça a correcção.
L A data e a hora podem estar incorrectas depois de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
10
TCD200SP(pr-pr).book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
1Levante o terminal móvel e marque o número de telefone.
L Para corrigir um dígito, prima {C/T}e, em seguida, introduza o número correcto.
2Prima {C}.
3Quando terminar a conversação, prima {ih} ou coloque o terminal móvel na unidade base.
Altifalante
O terminal móvel integra um altifalante digital, que lhe permite ter conversações no modo mãos-livres.
1Durante uma conversação, prima {s} para ligar o altifalante.
L Fale alternadamente com o chamador.
2Quando terminar a conversação, prima {ih} ou coloque o terminal móvel na unidade base.
Nota:
L Para melhor desempenho, não se esqueça dos seguintes itens:
–Utilize o altifalante num ambiente calmo.
–Se ambas as partes tiverem dificuldades em se ouvirem, prima várias vezes {e}ou {v} para ajustar o volume do altifalante conforme necessário.
L Para voltar ao receptor, prima {C}.
Para ajustar o volume do receptor ou altifalante
Prima {e}ou {v}durante a conversação. Estão disponíveis 4 níveis de volume para o receptor. Estão disponíveis 6 níveis para o altifalante.
Função Remarcar
Pode remarcar os números de telefone previamente marcados (cada um com 24 dígitos no máximo).
Para remarcar o último número marcado
Prima {R} e, em seguida, prima {C} ou {s}.
Nota:
L Pode também premir {C} ou {s} antes de premir {R}.
Para fazer uma chamada com a lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação.
1Prima {R}.
L Aparece o último número marcado.
2Prima várias vezes {e} ou {v} para seleccionar o número pretendido.
L Para sair da lista, prima {ih}.
3Prima {C} ou {s}.
Para editar um número da lista de remarcação antes de o marcar
1Prima {R}.
2Prima várias vezes {e} ou {v} para seleccionar o número pretendido e, em seguida, prima {j/OK}.
3Seleccione “Editar/Telef” e, em seguida, prima {>}.
4Prima {<} ou {>} para mover o cursor e, em seguida, edite o número.
L Coloque o cursor no número que pretende apagar e prima {C/T}.
L Coloque o cursor à direita do local em que pretende introduzir um número e prima a tecla de marcação adequada.
5Prima {C} ou {s}.
Para apagar números da lista de remarcação
1Prima {R}.
2Prima várias vezes {e} ou {v} para seleccionar o número pretendido e, em seguida, prima {j/OK}.
3Seleccione “Apagar” e, em seguida, prima
{>}.
L Se quiser apagar todos os números da lista, seleccione “Apagar tudo” e, em seguida, prima {>}.
4Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}.
5Prima {ih}.
11
TCD200SP(pr-pr).book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Fazer/Atender chamadas
|
|
|
|
funções ficam desactivadas enquanto o bloqueio |
||||
Para guardar um número da lista de |
|
|
||||||
|
|
de teclas estiver ligado. |
||||||
remarcação na lista telefónica |
|
|
||||||
|
|
Para ligar o bloqueio de teclas, prima {j/OK} |
||||||
1 |
Prima {R}. |
|
|
|||||
|
|
durante cerca de 2 segundos. |
||||||
2 Prima várias vezes {e} ou {v} para |
|
|
L Aparece |
|
. |
|||
|
seleccionar o número pretendido e, em |
|
|
|
|
“[X]” |
||
|
|
|
L Para desligar o bloqueio de teclas, prima |
|||||
|
seguida, prima {j/OK}. |
|
|
|
{j } |
|
|
|
3 |
Seleccione “Adic. lista” e, em seguida, |
|
|
|
/OK durante cerca de 2 segundos. |
|||
|
|
Nota: |
|
|
||||
|
prima {>}. |
|
|
L Não pode fazer chamadas para números de |
||||
4 Introduza um nome (16 caracteres no |
|
|
|
emergência (página 25) até desligar o |
||||
|
máximo; consulte a página 36 para |
|
|
|
bloqueio de teclas. |
|||
|
introdução de caracteres) e, em seguida, |
|
|
L O bloqueio de teclas é desligado quando o |
||||
|
prima {j/OK}. |
|
|
|
terminal móvel é desligado. |
|||
5 Edite o número de telefone se for necessário |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Botão R (para utilizar a função Rechamar) |
||||||
|
e, em seguida, prima {j/OK}. |
|
|
|||||
|
|
|
{R} é utilizado para aceder aos serviços |
|||||
6 Seleccione a categoria pretendida (página |
|
|
||||||
|
14) e, em seguida, prima {>}. |
|
|
telefónicos opcionais. Para mais informações, |
||||
|
|
|
contacte o operador. |
|||||
7 Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima |
|
|
||||||
|
|
Nota: |
|
|
||||
|
{>}. |
|
|
|
|
|||
8 |
|
|
L Se a unidade estiver ligada a um PBX e premir |
|||||
Prima {ih}. |
|
|
||||||
|
|
|
{R}, pode aceder a determinadas funções do |
|||||
|
|
|
|
|
||||
Outras funções |
|
|
|
PBX hospedeiro, como a transferência de |
||||
|
|
|
|
|
chamadas para uma extensão. Para mais |
|||
Melhorador de voz |
|
|
|
informações, consulte o revendedor do PBX. |
||||
Pode alterar a qualidade do tom do receptor |
|
|
L Pode alterar o tempo de rechamada (página |
|||||
durante uma chamada. Estão disponíveis 3 |
|
|
|
25). |
|
|
||
definições. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Botão Pausa (para utilizadores do serviço de |
||||||
1 Prima {j/OK} durante uma chamada. |
|
|
||||||
|
|
longa distância/PBX) |
||||||
2 Seleccione a definição pretendida e, em |
|
|
||||||
|
|
Por vezes, é necessária uma pausa quando fizer |
||||||
|
seguida, prima {>}. |
|
|
|||||
|
|
|
chamadas com um PBX ou um serviço de longa |
|||||
Nota: |
|
|
||||||
|
|
distância. |
|
|
||||
L Se seleccionar “Tom alto” ou “Tom baixo”, |
|
|
Exemplo: Se tiver de marcar {0} antes de |
|||||
|
aparece “[VE]”. |
|
|
marcar os números exteriores manualmente, |
||||
|
|
|
|
parará provavelmente depois de marcar {0} até |
||||
Silenciar |
||||||||
|
|
ouvir um sinal de marcação. |
||||||
Pode silenciar a sua voz durante uma |
|
|
||||||
|
1 |
Prima {0}. |
|
|||||
conversação. Pode ouvir a outra parte com a |
|
|
||||||
função de silenciamento ligada, mas a outra |
|
2 |
Prima {R}. |
|
||||
parte não o pode ouvir. |
|
|
3 Marque o número de telefone e, em seguida, |
|||||
1 Para silenciar a sua voz, prima {C/T}. |
|
|
|
prima {C} ou {s}. |
||||
2 Para voltar à conversação, prima novamente |
|
|
Nota: |
|
|
|||
|
{C/T}. |
|
|
L Se premir uma vez {R}, cria 1 pausa. Prima |
||||
|
|
|
|
|
várias vezes {R} para criar pausas maiores. |
|||
Bloqueio de teclas |
|
|
|
|||||
|
|
|
Para alterar a duração da pausa, consulte a |
|||||
Pode bloquear o terminal móvel para que não |
|
|
|
página 25. |
|
|||
seja possível fazer chamadas ou definições. |
|
|
|
|
|
|
||
Pode atender chamadas, mas todas as outras |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
12
TCD200SP(pr-pr).book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Fazer/Atender chamadas
|
1 Prima {x} na unidade base. |
|
Marcação de tons temporária (para |
||
L A unidade base chama o terminal móvel |
||
utilizadores do serviço de impulsos ou |
||
durante cerca de 1 minuto. |
||
rotativo) |
||
2 Para parar o paging, prima {x} na unidade |
||
Pode comutar temporariamente o modo de |
||
base ou prima {ih} no terminal móvel. |
||
marcação para tons quando quiser aceder a |
||
|
||
serviços de tons (ex. serviços bancários |
|
|
telefónicos). |
|
1Atenda uma chamada.
2Prima {*} quando pedido para introduzir o seu código ou PIN e, em seguida, prima as teclas de marcação adequadas.
Nota:
L O modo de marcação volta para impulsos quando desligar.
1Levante o terminal móvel e prima {C} ou {s} quando a unidade tocar.
L Pode também atender uma chamada, premindo qualquer tecla de marcação de
{0} a {9}, {*}, {#} ou {INT}. (Qualquer função de resposta)
2Quando terminar a conversação, prima {ih} ou coloque o terminal móvel na unidade base.
Função de atendimento automático
Pode atender chamadas, levantando o terminal móvel da unidade base. Não necessita de premir {C}. Para ligar esta função, consulte a página 21.
Para ajustar o volume do toque quando receber uma chamada externa
Prima {e} ou {v} quando receber uma chamada externa.
Nota:
L Não pode ajustar o volume do toque se o terminal móvel estiver na unidade base.
Outras funções
Busca de terminais móveis
Esta função permite localizar um terminal móvel desaparecido.
13
TCD200SP(pr-pr).book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
|
|
|
simples e rápida. Quando adicionar uma entrada |
||
|
|
||||
Utilizar a lista telefónica |
|||||
|
à lista telefónica, pode atribui-la à categoria |
||||
|
|
|
|||
A lista telefónica permite-lhe fazer chamadas |
|
pretendida. Pode alterar os nomes das |
|||
|
categorias atribuídos às entradas da lista |
||||
sem ter de marcar manualmente. Pode adicionar |
|
||||
|
telefónica (“Amigos”, “Família”, etc.) e procurar |
||||
20 nomes e números de telefone à lista |
|
||||
|
entradas da lista telefónica por categoria. Estão |
||||
telefónica, atribuir cada entrada da lista |
|
||||
|
disponíveis funções adicionais nas categorias |
||||
telefónica à categoria pretendida e procurar |
|
||||
|
para subscritores do serviço ID chamador |
||||
entradas da lista telefónica por nome ou |
|
||||
|
(página 29). |
||||
categoria. |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
Alterar os nomes das categorias |
||
Adicionar entradas à lista telefónica |
|||||
|
1 Prima {k} e, em seguida, {j/OK}. |
||||
1 Prima {k} e, em seguida, {j/OK}. |
|
||||
|
2 Seleccione “Categoria” e, em seguida, |
||||
2 |
Seleccione “Nova entrada” e, em |
|
|
prima {>}. |
|
|
seguida, prima {>}. |
|
3 Seleccione a categoria a que pretende |
||
3 Introduza o nome da pessoa (16 caracteres |
|
|
mudar o nome e, em seguida, prima {>}. |
||
|
no máximo; consulte a página 36 para |
4 |
Seleccione “Categ.de Nome” e, em |
||
|
introdução de caracteres) e, em seguida, |
||||
|
|
|
seguida, prima {>}. |
||
|
prima {j/OK}. |
|
5 Edite o nome (10 caracteres no máximo; |
||
4 Introduza o número de telefone da pessoa |
|
|
consulte a página 36 para introdução de |
||
|
(24 dígitos no máximo) e, em seguida, prima |
|
|
caracteres) e, em seguida, prima {j/OK}. |
|
|
{j/OK}. |
6 |
Prima {ih}. |
||
5 Seleccione a categoria pretendida para a |
|
|
|
||
|
entrada e, em seguida, prima {>}. |
|
Encontrar e telefonar para uma |
||
6 Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima |
|
entrada da lista telefónica |
|||
7 |
{>}. |
|
Pode procurar as entradas da lista telefónica |
||
Prima {ih}. |
|
||||
|
pelo primeiro carácter, categoria ou através da |
||||
Nota: |
|
visualização de todas as entradas da lista |
|||
L Se não existir espaço para guardar entradas |
|
telefónica. |
|||
|
novas, aparece a mensagem “Memória |
|
Assim que encontrar a entrada pretendida, prima |
||
|
cheia”. Apague as entradas desnecessárias |
|
{C} ou {s} para marcar o número de telefone. |
||
|
(página 15). |
|
|
|
|
|
|
Percorrer todas as entradas |
|||
|
|
|
|||
Para editar/corrigir um erro |
1 |
Prima {k}. |
|||
Prima {<} ou {>} para colocar o cursor no |
|
2 Prima várias vezes {e} ou {v} para ver a |
|||
número ou carácter que pretende apagar e, em |
|
|
entrada pretendida. |
||
seguida, prima {C/T}. Coloque o cursor à direita |
|
|
|
||
|
Procurar pelo primeiro carácter (busca |
||||
do local em que pretende introduzir um número |
|
||||
ou carácter e prima a tecla de marcação |
|
indexada) |
|||
adequada. |
|
1 Prima {k} e, em seguida, {R}. |
|||
Nota: |
|
2 Seleccione “Index:Busca” e, em seguida, |
|||
L Prima sem soltar {C/T} para apagar todos os |
|
|
prima {>}. |
||
|
números ou caracteres. |
|
3 Seleccione o modo de introdução de |
||
|
|
|
|
caracteres que contém o carácter que está à |
|
Categorias |
|
|
|||
|
|
procura e prima {>}. |
As categorias podem ajudá-lo a encontrar entradas na lista telefónica de uma forma
14
TCD200SP(pr-pr).book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Lista telefónica
4Prima a tecla de marcação (de {0} a {9}) que contém o carácter que está à procura (página 36).
L Prima várias vezes a mesma tecla de marcação para ver a primeira entrada correspondente a cada letra localizada nessa tecla de marcação.
L Se não existir nenhuma entrada correspondente à letra seleccionada, aparece a entrada seguinte.
5Prima várias vezes {e} ou {v} para percorrer a lista telefónica se for necessário.
Procurar pela categoria
1Prima {k} e, em seguida, {R}.
2Seleccione “Procurar categ.” e, em seguida, prima {>}.
3Seleccione a categoria que pretende procurar e, em seguida, prima {>}. L Aparece a primeira entrada dessa
categoria.
L Se seleccionar “Tudo”, a unidade termina a procura da categoria.
4Prima várias vezes {e} ou {v} para percorrer a lista telefónica se for necessário.
Editar entradas na lista telefónica
Pode editar as entradas da lista telefónica depois de as guardar. Pode alterar o nome, o número de telefone e a categoria.
Alterar um nome, número de telefone, categoria
1Encontre a entrada pretendida (página 14) e, em seguida, prima {j/OK}.
2Seleccione “Editar” e, em seguida, prima
{>}.
3Edite o nome se for necessário (16 caracteres no máximo; consulte a página 36 para introdução de caracteres) e, em seguida, prima {j/OK}.
4Edite o número de telefone se for necessário (24 dígitos no máximo) e, em seguida, prima
{j/OK}.
5Seleccione a categoria pretendida e, em seguida, prima {>}.
6Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}.
7Prima {ih}.
Apagar entradas da lista telefónica
Apagar uma entrada
1Encontre a entrada pretendida (página 14) e, em seguida, prima {j/OK}.
2Seleccione “Apagar” e, em seguida, prima
{>}.
3Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}.
4Prima {ih}.
Apagar todas as entradas
1Prima {k} e, em seguida, {j/OK}.
2Seleccione “Apagar tudo” e, em seguida, prima {>}.
3Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}.
4Seleccione novamente “SIM” e, em seguida, prima {>}.
5Prima {ih}.
Marcação rápida
Atribuir uma entrada da lista telefónica a uma tecla de marcação rápida
As teclas de marcação de {1} a {9} podem ser utilizadas como uma tecla de marcação rápida, permitindo-lhe marcar um número a partir da lista telefónica com um simples toque numa tecla de marcação.
1Encontre a entrada pretendida (página 14) e, em seguida, prima {j/OK}.
2Seleccione “Marcação rápida” e, em seguida, prima {>}.
3Prima {e} ou {v} para seleccionar o número da tecla de marcação pretendido e, em seguida, prima {>}.
L Quando utilizar a tecla de marcação como uma tecla de marcação rápida, “@” aparece junto ao número da tecla de marcação. Se seleccionar esta tecla de marcação, aparece “Sobrepor”. Pode
15