TCD200SP(pr-pr).book Page 1 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digital
º KX-TCD200SP
A unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para ver o número
de telefone do chamador, tem de subscrever o serviço ID chamador.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
equipamento pela primeira vez.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
TCD200SP(pr-pr).book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Introdução
Introdução
Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic.
Para futura referência
Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de garantia.
Nº de série (localizado na parte inferior da unidade base)
Data de compra
Nome e morada do revendedor
Nota:
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão
disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe GmbH
Centro de Testes da Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, F.R. Alemanha
2
TCD200SP(pr-pr).book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
TCD200SP(pr-pr).book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
Informações dos acessórios
Acessórios incluídos
Transformador
PQLV19CE
Tampa do terminal móvelInstruções de funcionamento
Cabo telefónicoPilhas recarregáveis
Acessórios de substituição/adicionais
Nº do modeloDescrição
P03P2 pilhas recarregáveis de Ni-MH
KX-TCA120EXTelefone Sem Fios Digital Adicional
KX-A272Repetidor DECT
AAA (R03) tamanho
HHR-4EPT
4
TCD200SP(pr-pr).book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Informações importantes
Geral
L
Utilize apenas o transformador fornecido com
o produto especificado na página 4.
L
Ligue o transformador a uma tomada CA
standard de 220–240 V.
L
Este produto não é capaz de fazer chamadas
quando:
– As pilhas do terminal móvel necessitarem
de ser recarregadas ou avariarem.
– Houver uma falta de energia.
– Activar o bloqueio de teclas.
– Ligar a função de barramento de chamadas
(só pode marcar os números de emergência
guardados na unidade).
L
Abra a unidade base e o terminal móvel
apenas para substituir as pilhas.
L
Este equipamento não deve ser utilizado junto
a equipamento médico de cuidados
intensivos/emergência ou a pessoas com
pacemakers.
L
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos
nem derramar líquidos sobre o equipamento.
Não sujeite este equipamento a fumo, pó,
vibração mecânica ou choques excessivos.
Ambiente
L
Não utilize este produto junto à água.
L
Este equipamento deve ficar afastado de
fontes de calor, como radiadores, fogões, etc.
Não deve ser colocado em salas com uma
temperatura inferior a 5 °C ou superior a
40 °C.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de
que a tomada CA está instalada junto ao
equipamento e tem acesso fácil.
Aviso:
L
Para evitar o risco de choque eléctrico, não
exponha o equipamento à chuva nem a
qualquer outro tipo de humidade.
L
Desligue esta unidade da respectiva tomada
caso emita fumo, algum odor anormal ou
ruídos estranhos. As condições acima
mencionadas podem provocar um incêndio ou
Preparação
choque eléctrico. Certifique-se de que a
unidade já não deita fumo e contacte um
centro de assistência autorizado.
Localização
L
Para ter um funcionamento sem ruídos a
grandes distâncias, coloque a unidade base:
– Longe de equipamentos eléctricos, como
televisores, rádios, computadores ou outros
telefones.
– Num local central e de elevada comodidade.
Precauções com as pilhas
L
Recomendamos que utilize as pilhas
especificadas na página 4.
pilhas recarregáveis.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não elimine as pilhas num fogo porque podem
explodir. Consulte os códigos de gestão de
desperdícios locais para obter instruções de
eliminação especiais.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e
na pele. O electrólito pode ser tóxico se
engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode
provocar o sobreaquecimento das pilhas e/ou
do material condutor e queimaduras.
L
Carregue as pilhas de acordo com as
informações fornecidas nestas instruções de
funcionamento.
L
Utilize apenas a unidade base (ou o
carregador) para carregar as pilhas. Não altere
a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode
provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.
Utilize apenas
5
TCD200SP(pr-pr).book Page 6 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
Controlos e ecrãs
Controlos
Terminal móvel
Nota:
L
Pode ver até 3 itens do menu de cada vez.
Para seleccionar um item do menu não
apresentado na página actual, percorra para
cima ou para baixo, premindo a tecla
{e}
ou
{v}
Navegação,
, respectivamente.
A
C
D
E
F
B
G
H
A
Altifalante
B
Contacto de carga
C{j/OK} (Menu/OK)
D
{k}
(Lista telefónica)
E
{C}
(Conversação)
F
Tecla Navegação
L{e}{v}
: Para procurar o item pretendido
nos menus.
L{>}
: Para seleccionar o item pretendido ou
mover o cursor para a direita.
L{<}
: Para voltar ao ecrã anterior ou mover
o cursor para a esquerda.
G
{s}
(Altifalante)
H{R} (Rechamar)
I
Receptor
J
Ecrã
K
{R}
(Remarcar/Pausa)
L
{ih}
(Desligar/Ligar)
M{C/T}
(Apagar/Silenciar)
N{INT} (Intercomunicação)
O
Microfone
Unidade base
I
J
K
C
s
a
N
M
T
A
N
O
A
{x}
(Página)
B
Contacto de carga
B
L
i
h
Ecrãs
Ícones do ecrã
Os ícones aparecem no ecrã do terminal móvel
para indicar o estado actual da unidade.
Ícone do
ecrã
w
Significado
Dentro da área de uma
unidade base
L
Quando estiver intermitente:
O terminal móvel está à
procura da unidade base.
(fora do alcance da unidade
base, o terminal móvel não
está registado na unidade
base, sem alimentação na
unidade base)
6
TCD200SP(pr-pr).book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
Ícone do
ecrã
L
k
o
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
-2-
0
Significado
O terminal móvel está a
aceder à unidade base.
(intercomunicação, paging,
alterar as definições da
unidade base, etc.)
O terminal móvel está a
efectuar uma chamada
externa.
Barramento de chamadas
ligado. (página 21)
Carga das pilhas
O melhorador de voz está
definido para tom alto ou
baixo. (página 12)
Modo nocturno ligado. (página
19)
Bloqueio de teclas ligado.
(página 12)
Número do terminal móvel: O
ícone esquerdo mostra o
terminal móvel 2 por exemplo.
(página 20)
Número da unidade base: O
ícone esquerdo mostra a
unidade base 2 por exemplo.
(página 20)
Nova mensagem de correio de
voz recebida (apenas
utilizadores do correio de voz;
página 30)
A linha está ser utilizada por
outro terminal móvel.
Ligações
Quando ligar o transformador, ouve um sinal
sonoro curto. Se não o ouvir, verifique as
ligações.
Prendedores
(220–240 V, 50 Hz)
À
rede telefónica
Importante:
L
Utilize apenas o transformador e o cabo
telefónico fornecido com esta unidade.
Nota:
L
Após a ligação, tem de carregar as baterias
para fazer ou atender chamadas (página 8).
L
Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma trovoada.
L
O transformador deve estar sempre ligado. (É
normal o transformador ficar quente durante a
utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma
tomada CA montada no chão ou na vertical.
Não ligue o transformador a uma tomada CA
montada no tecto, porque o peso do
transformador pode fazer com que se
desligue.
7
TCD200SP(pr-pr).book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
Instalação das pilhas
1
Introduza primeiro o terminal negativo (T)
das pilhas.
2
Feche a tampa do terminal móvel.
Nota:
L
Utilize apenas pilhas recarregáveis (página 4).
Carregamento das pilhas
Coloque o terminal móvel na unidade base
durante cerca de 7 horas antes de utilizar o
telefone pela primeira vez.
O ícone das pilhas aparece como apresentado
em seguida durante o carregamento.
Quando as pilhas estiverem completamente
5
carregadas,
Nota:
L
É normal o terminal móvel estar quente
durante o carregamento.
L
Demora 7 horas a carregar completamente as
pilhas, no entanto, pode utilizar o terminal
móvel antes de as pilhas estarem
completamente carregadas.
L
Limpe os contactos de carga (página 6) do
terminal móvel e da unidade base com um
pano seco e suave uma vez por mês. Caso
contrário, as pilhas podem não ser carregadas
correctamente. Limpe mais vezes, se a
unidade estiver exposta a massa lubrificante,
pó ou elevada humidade.
Carga das pilhas
Ícone da pilhaCarga das pilhas
5
6
7
permanece no visor.
Elevada
Média
Baixa
Quando estiver
intermitente: Necessita
de ser carregada.
Nota:
L
Quando
pilhas do terminal móvel.
intermitente até carregar as pilhas durante
pelo menos 15 minutos.
8
7
ficar intermitente, recarregue as
7
continua
TCD200SP(pr-pr).book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
L
Se o terminal móvel estiver desligado, ligar-seá automaticamente quando o colocar na
unidade base.
Duração das pilhas
Depois de as pilhas da Panasonic estarem
completamente carregadas, pode esperar o
seguinte desempenho:
Pilhas de Ni-MH (700 mAh)
FuncionamentoTempo de
funcionamento
Em utilização
(conversação)
Em repouso
(espera)
Nota:
L
O desempenho actual da pilhas depende de
uma combinação do tempo de utilização
(conversação) e do tempo de não utilização
(espera).
L
O tempo de funcionamento das pilhas pode
reduzir-se ao longo do tempo, dependendo
das condições de utilização e da temperatura
ambiente.
20 horas no
máximo
170 horas no
máximo
Preparação
1
Prima o encaixe da tampa do terminal móvel
e deslize-a na direcção da seta.
2
Retire primeiro o terminal positivo das pilhas
S
antigas (
a página 8 para obter mais informações
sobre a instalação das pilhas.
) e instale pilhas novas. Consulte
Ligar/desligar
Ligar
Prima
{ih}
durante cerca de 1 segundo.
L
O ecrã muda para o modo de espera.
Desligar
Prima
{ih}
durante cerca de 2 segundos.
L
O ecrã fica vazio.
Substituição das pilhas
Se
7
ficar intermitente mesmo depois de
carregar as pilhas do terminal móvel durante 7
horas, tem de substituir as pilhas.
Importante:
L
Recomendamos que utilize as pilhas
recarregáveis da Panasonic especificadas na
página 4. Se instalar pilhas não recarregáveis
e iniciar o carregamento, as pilhas podem
derramar electrólito.
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para
Espanhol. Os ecrãs exemplificativos
apresentados nestas instruções de
funcionamento estão em Português. Para mudar
{>}
, prima 2
, prima
{ih}
o idioma do ecrã para Português, prima
{j
/OK}, prima 2 vezes
vezes
{v}
, prima
“
seleccione
{>}
Português” e, em seguida, prima
. Prima
{ih}
{>}
.
{e}
, prima
, prima
{v}
Programar o modo de
marcação (tons/impulsos)
Modifique o modo de marcação de acordo com o
seu serviço telefónico.
“
Tom”: Seleccione quando tiver um serviços de
tons.
{>}
,
,
9
TCD200SP(pr-pr).book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Preparação
“
Impulso”: Seleccione quando tiver um
serviços de impulsos ou rotativo.
1
Prima {j/OK}.
2
Seleccione “Programar base” e, em
{>}
.
{>}
{>}
{>}
.
.
.
.
seguida, prima
3
Introduza “0000” (PIN predefinido da
unidade base).
L
Se tiver alterado o PIN, introduza-o
(página 27).
4
Seleccione “Opções chamada” e, em
seguida, prima
5
Seleccione “Modo Marcação” e, em
seguida, prima
6
Seleccione a definição pretendida e, em
seguida, prima
7
Prima
{ih}
Programar a hora e a data
Importante:
L
Verifique se o transformador está ligado.
L
Certifique-se de que w não está intermitente.
1
Prima {j/OK}.
2
Seleccione “Programar ausc.” e, em
{>}
seguida, prima
3
Seleccione “Progr.horas” e, em seguida,
{>}
prima
4
Seleccione “Prog. Data/Hora” e, em
seguida, prima
5
Introduza o dia, o mês e o ano actuais,
seleccionando 2 dígitos para cada.
Exemplo:
Prima
6
Introduza as horas e os minutos actuais,
seleccionando 2 dígitos para cada.
L
Exemplo:
Prima
várias vezes
7
Prima {j/OK}.
8
Prima
.
17 de Maio de 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
Pode seleccionar “AM”, “PM” ou a entrada
de tempo de 24 horas, premindo várias
{*}
vezes
3:30 PM
{0}{3} {3}{0}
{ih}
.
{>}
.
.
.
e, em seguida, prima
{*}
até aparecer “03:30 PM”.
.
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima
mover o cursor e, em seguida, faça a
correcção.
L
A data e a hora podem estar incorrectas
depois de uma falha eléctrica. Neste caso,
programe a data e a hora novamente.
{<}
ou
{>}
para
10
TCD200SP(pr-pr).book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Fazer chamadas
1
Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima {C/T}
seguida, introduza o número correcto.
2
Prima
{C}
.
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Altifalante
O terminal móvel integra um altifalante digital,
que lhe permite ter conversações no modo
mãos-livres.
1
Durante uma conversação, prima
ligar o altifalante.
L
Fale alternadamente com o chamador.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Nota:
L
Para melhor desempenho, não se esqueça
dos seguintes itens:
– Utilize o altifalante num ambiente calmo.
– Se ambas as partes tiverem dificuldades em
se ouvirem, prima várias vezes
para ajustar o volume do altifalante
conforme necessário.
L
Para voltar ao receptor, prima
Para ajustar o volume do receptor ou
altifalante
Prima
{e}
ou
{v}
durante a conversação. Estão
disponíveis 4 níveis de volume para o receptor.
Estão disponíveis 6 níveis para o altifalante.
{C}
Função Remarcar
Pode remarcar os números de telefone
previamente marcados (cada um com 24 dígitos
no máximo).
Para remarcar o último número marcado
Prima
{R}
e, em seguida, prima
{e}
{C}
{s}
.
ou
e, em
para
ou
{v}
{s}
.
Fazer/Atender chamadas
Nota:
L
Pode também premir
{R}
premir
Para fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados
são guardados na lista de remarcação.
1
Prima
L
2
Prima várias vezes
seleccionar o número pretendido.
L
3
Prima
Para editar um número da lista de remarcação
antes de o marcar
1
Prima
2
Prima várias vezes
seleccionar o número pretendido e, em
seguida, prima {j/OK}.
3
Seleccione “Editar/Telef” e, em
seguida, prima
4
Prima
em seguida, edite o número.
L
L
5
Prima
Para apagar números da lista de remarcação
1
Prima
2
Prima várias vezes
seleccionar o número pretendido e, em
seguida, prima
3
Seleccione “Apagar” e, em seguida, prima
{>}
L
4
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
5
Prima
.
{R}
Aparece o último número marcado.
Para sair da lista, prima
{C}
{R}
{<}
ou
Coloque o cursor no número que pretende
apagar e prima
Coloque o cursor à direita do local em que
pretende introduzir um número e prima a
tecla de marcação adequada.
{C}
{R}
.
Se quiser apagar todos os números da
lista, seleccione
seguida, prima
.
{ih}
{C}
ou
.
{e}
ou
ou
{s}
.
.
{e}
ou
{>}
.
{>}
para mover o cursor e,
{C/T}.
ou
{s}
.
.
{e}
ou
{j
/OK}.
“
Apagar tudo” e, em
{>}
.
.
{s}
{v}
{ih}
{v}
{v}
antes de
para
.
para
para
11
TCD200SP(pr-pr).book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Fazer/Atender chamadas
Para guardar um número da lista de
remarcação na lista telefónica
1
Prima
{R}
.
2
Prima várias vezes
seleccionar o número pretendido e, em
seguida, prima
3
Seleccione “Adic. lista” e, em seguida,
{>}
{j
.
{ih}
.
/OK}.
prima
4
Introduza um nome (16 caracteres no
máximo; consulte a página 36 para
introdução de caracteres) e, em seguida,
prima
5
Edite o número de telefone se for necessário
e, em seguida, prima
6
Seleccione a categoria pretendida (página
14) e, em seguida, prima
7
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
8
Prima
.
{j
{e}
/OK}.
{j
ou
/OK}.
{>}
{v}
.
para
Outras funções
Melhorador de voz
Pode alterar a qualidade do tom do receptor
durante uma chamada. Estão disponíveis 3
definições.
1
Prima {j/OK} durante uma chamada.
2
Seleccione a definição pretendida e, em
{>}
seguida, prima
Nota:
L
Se seleccionar “Tom alto” ou “Tom baixo”,
“
aparece
Silenciar
Pode silenciar a sua voz durante uma
conversação. Pode ouvir a outra parte com a
função de silenciamento ligada, mas a outra
parte não o pode ouvir.
1
2
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não
seja possível fazer chamadas ou definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
[VE]”.
Para silenciar a sua voz, prima {C/T}
Para voltar à conversação, prima novamente
{C/T}.
.
.
funções ficam desactivadas enquanto o bloqueio
de teclas estiver ligado.
{j
Para ligar o bloqueio de teclas, prima
durante cerca de 2 segundos.
L
Aparece “[X]”.
L
Para desligar o bloqueio de teclas, prima
{j
/OK} durante cerca de 2 segundos.
Nota:
L
Não pode fazer chamadas para números de
emergência (página 25) até desligar o
bloqueio de teclas.
L
O bloqueio de teclas é desligado quando o
terminal móvel é desligado.
Botão R (para utilizar a função Rechamar)
{R}
é utilizado para aceder aos serviços
telefónicos opcionais. Para mais informações,
contacte o operador.
Nota:
L
Se a unidade estiver ligada a um PBX e premir
{R}
, pode aceder a determinadas funções do
PBX hospedeiro, como a transferência de
chamadas para uma extensão. Para mais
informações, consulte o revendedor do PBX.
L
Pode alterar o tempo de rechamada (página
25).
Botão Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando fizer
chamadas com um PBX ou um serviço de longa
distância.
Exemplo:
marcar os números exteriores manualmente,
parará provavelmente depois de marcar
ouvir um sinal de marcação.
1
2
3
Nota:
L
Se premir uma vez
várias vezes
Para alterar a duração da pausa, consulte a
página 25.
Se tiver de marcar {0} antes de
Prima {0}.
Prima
{R}
.
Marque o número de telefone e, em seguida,
{C}
ou
{s}
prima
.
{R}
, cria 1 pausa. Prima
{R}
para criar pausas maiores.
/OK}
{0}
até
12
TCD200SP(pr-pr).book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos ou
rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de
marcação para tons quando quiser aceder a
serviços de tons (ex. serviços bancários
telefónicos).
1
Atenda uma chamada.
2
Prima
{*}
quando pedido para introduzir o
seu código ou PIN e, em seguida, prima as
teclas de marcação adequadas.
Nota:
L
O modo de marcação volta para impulsos
quando desligar.
Atender chamadas
1
Levante o terminal móvel e prima
{s}
quando a unidade tocar.
L
Pode também atender uma chamada,
premindo qualquer tecla de marcação de
{0}
a {9},
{*}, {#}
função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
ou {INT}.
{C}
ou
(Qualquer
Fazer/Atender chamadas
1
Prima
{x}
na unidade base.
L
A unidade base chama o terminal móvel
durante cerca de 1 minuto.
2
Para parar o paging, prima
base ou prima
{ih}
{x}
no terminal móvel.
na unidade
Função de atendimento automático
Pode atender chamadas, levantando o terminal
móvel da unidade base. Não necessita de premir
{C}
. Para ligar esta função, consulte a página
21.
Para ajustar o volume do toque quando
receber uma chamada externa
Prima
{e}
ou
{v}
quando receber uma
chamada externa.
Nota:
L
Não pode ajustar o volume do toque se o
terminal móvel estiver na unidade base.
Outras funções
Busca de terminais móveis
Esta função permite localizar um terminal móvel
desaparecido.
13
TCD200SP(pr-pr).book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
Lista telefónica
Utilizar a lista telefónica
A lista telefónica permite-lhe fazer chamadas
sem ter de marcar manualmente. Pode adicionar
20 nomes e números de telefone à lista
telefónica, atribuir cada entrada da lista
telefónica à categoria pretendida e procurar
entradas da lista telefónica por nome ou
categoria.
Adicionar entradas à lista telefónica
Prima
{k}
1
2
Seleccione “Nova entrada” e, em
seguida, prima
3
Introduza o nome da pessoa (16 caracteres
no máximo; consulte a página 36 para
introdução de caracteres) e, em seguida,
prima
4
Introduza o número de telefone da pessoa
(24 dígitos no máximo) e, em seguida, prima
{j
5
Seleccione a categoria pretendida para a
entrada e, em seguida, prima
6
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
7
Prima
Nota:
L
Se não existir espaço para guardar entradas
novas, aparece a mensagem
cheia
(página 15).
Para editar/corrigir um erro
Prima
{<}
número ou carácter que pretende apagar e, em
seguida, prima {C/T}
do local em que pretende introduzir um número
ou carácter e prima a tecla de marcação
adequada.
Nota:
L
Prima sem soltar {C/T}
números ou caracteres.
Categorias
As categorias podem ajudá-lo a encontrar
entradas na lista telefónica de uma forma
e, em seguida, {j/OK}.
{>}
.
{j
/OK}.
/OK}.
{>}
.
.
{ih}
.
“
Memória
”
. Apague as entradas desnecessárias
ou
{>}
para colocar o cursor no
. Coloque o cursor à direita
para apagar todos os
simples e rápida. Quando adicionar uma entrada
à lista telefónica, pode atribui-la à categoria
pretendida. Pode alterar os nomes das
categorias atribuídos às entradas da lista
telefónica (“Amigos”, “Família”, etc.) e procurar
entradas da lista telefónica por categoria. Estão
disponíveis funções adicionais nas categorias
para subscritores do serviço ID chamador
(página 29).
Alterar os nomes das categorias
1
Prima
{k}
e, em seguida, {j/OK}.
2
Seleccione “Categoria” e, em seguida,
{>}
prima
3
Seleccione a categoria a que pretende
mudar o nome e, em seguida, prima
4
Seleccione “Categ.de Nome” e, em
seguida, prima
5
Edite o nome (10 caracteres no máximo;
consulte a página 36 para introdução de
caracteres) e, em seguida, prima {j/OK}.
6
Prima
.
{ih}
.
{>}
{>}
.
.
Encontrar e telefonar para uma
entrada da lista telefónica
Pode procurar as entradas da lista telefónica
pelo primeiro carácter, categoria ou através da
visualização de todas as entradas da lista
telefónica.
Assim que encontrar a entrada pretendida, prima
{C}
ou
{s}
para marcar o número de telefone.
Percorrer todas as entradas
1
Prima
{k}
.
2
Prima várias vezes
entrada pretendida.
Procurar pelo primeiro carácter (busca
indexada)
1
Prima
{k}
2
Seleccione “Index:Busca” e, em seguida,
prima
{>}
.
3
Seleccione o modo de introdução de
caracteres que contém o carácter que está à
procura e prima
{e}
ou
e, em seguida,
{>}
.
{v}
para ver a
{R}
.
14
TCD200SP(pr-pr).book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 3:15 PM
4
Prima a tecla de marcação (de {0} a {9})
que contém o carácter que está à procura
(página 36).
L
Prima várias vezes a mesma tecla de
marcação para ver a primeira entrada
correspondente a cada letra localizada
nessa tecla de marcação.
L
Se não existir nenhuma entrada
correspondente à letra seleccionada,
aparece a entrada seguinte.
5
Prima várias vezes
percorrer a lista telefónica se for necessário.
Procurar pela categoria
1
Prima
{k}
2
Seleccione “Procurar categ.” e, em
seguida, prima
3
Seleccione a categoria que pretende
procurar e, em seguida, prima
L
Aparece a primeira entrada dessa
categoria.
L
Se seleccionar “Tudo”, a unidade termina
a procura da categoria.
4
Prima várias vezes
percorrer a lista telefónica se for necessário.
{e}
ou
e, em seguida,
{>}
.
{e}
ou
{v}
{R}
{>}
{v}
para
.
.
para
Editar entradas na lista telefónica
Pode editar as entradas da lista telefónica depois
de as guardar. Pode alterar o nome, o número de
telefone e a categoria.
Alterar um nome, número de telefone,
categoria
1
Encontre a entrada pretendida (página 14) e,
em seguida, prima
2
Seleccione “Editar” e, em seguida, prima
{>}
.
3
Edite o nome se for necessário (16
caracteres no máximo; consulte a página 36
para introdução de caracteres) e, em
seguida, prima
4
Edite o número de telefone se for necessário
(24 dígitos no máximo) e, em seguida, prima
{j
/OK}.
5
Seleccione a categoria pretendida e, em
seguida, prima
{j
{>}
{j
/OK}.
.
/OK}.
Lista telefónica
6
Seleccione “Gravar” e, em seguida, prima
{>}
.
7
Prima
{ih}
.
Apagar entradas da lista telefónica
Apagar uma entrada
1
Encontre a entrada pretendida (página 14) e,
{j
{>}
/OK}.
.
em seguida, prima
2
Seleccione “Apagar” e, em seguida, prima
{>}
.
3
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
.
4
Prima
{ih}
.
Apagar todas as entradas
1
Prima
{k}
e, em seguida, {j/OK}.
2
Seleccione “Apagar tudo” e, em seguida,
prima
{>}
.
3
Seleccione “SIM” e, em seguida, prima
{>}
.
4
Seleccione novamente “SIM” e, em
seguida, prima
5
Prima
{ih}
.
Marcação rápida
Atribuir uma entrada da lista telefónica a uma
tecla de marcação rápida
As teclas de marcação de {1} a {9} podem ser
utilizadas como uma tecla de marcação rápida,
permitindo-lhe marcar um número a partir da lista
telefónica com um simples toque numa tecla de
marcação.
1
Encontre a entrada pretendida (página 14) e,
{j
em seguida, prima
2
Seleccione “Marcação rápida” e, em
seguida, prima
3
Prima
{e}
ou
{v}
número da tecla de marcação pretendido e,
em seguida, prima
L
Quando utilizar a tecla de marcação como
uma tecla de marcação rápida,
aparece junto ao número da tecla de
marcação. Se seleccionar esta tecla de
marcação, aparece
/OK}.
{>}
.
para seleccionar o
{>}
.
“
Sobrepor”. Pode
“@”
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.