TCD200SL(fr-fr).book Page 1 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Manuel utilisateur
Téléphone sans fil numérique
Modèle KX-TCD200SL
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez souscrire à un abonnement au service d’identification des appels.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD200SL(fr-fr).book Page 2 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
2
TCD200SL(fr-fr).book Page 3 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 4 Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . 9 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 10
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 11 Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Répertoire
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Copie d’entrées du répertoire vers d’autres combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 18 Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 19 Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 21 Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 24 Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 25 Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 31
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 32 Enregistrement d’un combiné sur
une base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Intercommunication entre combinés . . . . . . 34 Transfert d’appels entre combinés . . . . . . . . 34
Informations utiles
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Saisies de caractères disponibles . . . . . . . . 37 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
TCD200SL(fr-fr).book Page 4 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Accessoires inclus
Adaptateur secteur |
Cordon téléphonique |
Batteries rechargeables |
PQLV19CE |
|
AAA (R03) type |
|
|
HHR-4EPT |
Couvercle du combiné |
Manuel utilisateur |
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle |
Description |
P03P |
2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables |
KX-TCA120EX |
Combiné supplémentaire numérique sans fil |
KX-A272 |
Répétiteur DECT |
4
TCD200SL(fr-fr).book Page 5 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
Généralités
L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 4.
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
–lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ;
–en cas de panne de courant ;
–lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée ;
–lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).
L N’ouvrez la base ou le combiné que pour remplacer la ou les batteries.
L Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L Débranchez l’appareil du secteur s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou des bruits inhabituels. Ces situations peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. Assurezvous que plus aucune fumée ne se dégage et contactez un centre de services agréé.
Emplacement
L Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
–loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
–dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Précautions relatives aux batteries
L Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 4. N’utilisez que des batteries rechargeables.
L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
L N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. La pile doit être mise au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur.
5
TCD200SL(fr-fr).book Page 6 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
L N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Commandes
Combiné
A
|
|
|
I |
|
|
|
J |
|
C |
|
K |
|
D |
|
L |
|
E |
h |
|
|
|
i |
M |
|
|
T |
|
|
F |
C |
|
|
|
|
|
|
G |
s |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
N |
|
H |
|
O |
AHaut-parleur
BContact de charge
C{j/OK} (Menu/Validation)
D{k} (Répertoire)
E{C} (Prise de ligne)
FTouche de navigation
L {e}{v}: pour rechercher le réglage désiré dans les menus.
L {>} : pour sélectionner la donnée souhaitée ou déplacer le curseur vers la droite.
L {<} : pour revenir à l’écran précédent ou déplacer le curseur vers la gauche.
G{s} (Haut-parleur)
H{R} (Rappel)
6
IEcouteur
JEcran
K{R} (Renumérotation/Pause)
L{ih} (Mise hors/Sous tension)
M{C/T} (Annulation/Désactivation du micro)
N{INT} (Intercommunication)
OMicrophone
Remarque:
LAu maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas en appuyant sur la touche de navigation {e} ou {v}, respectivement.
Base
A
B
A{x} (Appel)
BContact de charge
TCD200SL(fr-fr).book Page 7 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
|
Préparatifs |
|
|
|
|
Ecrans |
Raccordements |
|
|
Affichages |
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un |
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du |
petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, |
combiné pour indiquer l’état en cours de |
vérifiez les connexions. |
l’appareil. |
|
Affichages |
Signification |
|
w |
Dans la zone de couverture |
Crochets |
|
d’une base |
|
|
L Clignotant : le combiné |
|
|
recherche la base. (le |
|
|
combiné est hors de la |
|
|
zone de couverture de la |
|
|
base, le combiné n’est pas |
|
|
enregistré sur la base ou la |
|
|
base n’est pas alimentée |
|
|
en électricité) |
|
L |
Le combiné accède à la base. |
|
|
|
(intercommunication, |
|
|
|
recherche, modification de |
|
|
|
réglages de la base, etc.) |
(220–240 V, 50 Hz) |
|
k |
Le combiné est en |
|
|
|
communication avec |
|
|
|
l’extérieur. |
Vers le |
|
o |
La fonction d’appel interdit est |
||
réseau téléphonique |
|||
|
activée. (page 22) |
Important: |
|
5 |
Niveau de charge |
||
L N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon |
|||
[VE] |
L’amplificateur de voix est |
||
téléphonique fournis avec l’appareil. |
|||
|
réglé sur une tonalité élevée |
Remarque: |
|
|
ou faible. (page 12) |
||
|
L Une fois la connexion établie, vous devez |
||
[N] |
Le mode nuit est activé. (page |
||
charger les batteries pour effectuer des appels |
|||
|
20) |
ou y répondre (page 8). |
|
[X] |
Le clavier est verrouillé. (page |
||
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone |
|||
|
12) |
pendant un orage. |
[2]Numéro du combiné : l’icône L L’adaptateur secteur doit rester branché en
|
à gauche affiche l’exemple du |
permanence (il est normal que l’adaptateur soit |
|
|
combiné n°2. (page 21) |
chaud pendant son utilisation). |
|
-2- |
Numéro de la base : l’icône à |
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une |
|
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne |
|||
|
gauche affiche l’exemple de |
||
|
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise |
||
|
la base n°2. (page 21) |
||
|
secteur montée au plafond, car il risque de se |
||
|
La ligne est utilisée par un |
||
|
débrancher sous l’effet de son poids. |
||
|
autre combiné. |
||
|
|
7
TCD200SL(fr-fr).book Page 8 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
1Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier.
2 Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L N’utilisez que des batteries rechargeables (page 4).
Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Lorsque la pile est en cours de chargement, son icône s’affiche comme suit.
Lorsque la charge des batteries est terminée, 5reste affiché.
Remarque:
L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L Le chargement complet des batteries dure 7 heures, mais vous pouvez utiliser le combiné avant que les batteries ne soient complètement chargées.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge (page 6) du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
8
TCD200SL(fr-fr).book Page 9 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
Niveau de charge
Icône de |
Niveau de charge |
batterie |
|
5 |
Elevé |
6 |
Moyen |
7 |
Faible |
|
Clignotant : la batterie |
|
doit être chargée. |
Remarque:
LLorsque 7clignote, rechargez les batteries du combiné. 7continue de clignoter jusqu’à ce que les batteries soient chargées pendant au moins 15 minutes.
L Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est la suivante :
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Etat |
Autonomie |
En communication |
20 heures max. |
(conversation) |
|
En veille |
170 heures max. |
(mode veille) |
|
Remarque:
L L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné (conversation) et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
Si l’icône 7clignote même après avoir rechargé les batteries pendant 7 heures, les batteries doivent être remplacées.
Important:
L Il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic présentées à la
page 4. Si vous utilisez des batteries non rechargeables et commencez la charge, les batteries peuvent perdre de l’électrolyte.
L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
1Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2Enlevez les batteries en commençant par le pôle positif (S), puis installez les nouvelles. Pour plus d’informations sur l’installation de la batterie, reportez-vous à la page 8.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih}pendant environ 1 seconde.
L L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih}pendant environ 2 secondes.
L L’écran s’éteint.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. Pour sélectionner le français comme langue d’affichage, appuyez sur {ih}, {j/OK}, puis 2 fois sur {e}, appuyez sur {>}, puis 2 fois sur {v}, appuyez sur {>}, {v}, {>}, sélectionnez “FRANCAIS” et appuyez sur {>}. Appuyez sur la touche {ih}.
9
TCD200SL(fr-fr).book Page 10 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
Important:
L Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché. L Assurez-vous que w ne clignote pas.
1Appuyez sur {j/OK}.
2Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche {>}.
3Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis appuyez sur la touche {>}.
4Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis appuyez sur la touche {>}.
5Entrez la date, le mois et l’année en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple: 17 mai 2005
Appuyez sur les touches {1}{7} {0}{5} {0}{5}.
6Entrez l’heure et les minutes en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le système horaire de 24 heures en appuyant
àplusieurs reprises sur la touche {*}.
Exemple: 3:30 PM
Appuyez sur les touches {0}{3} {3}{0}, puis sur la touche {*} à plusieurs reprises jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
7Appuyez sur {j/OK}.
8Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou {>}pour déplacer le curseur, puis effectuez la correction.
L La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
10
TCD200SL(fr-fr).book Page 11 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
|
|
Appeler un correspondant |
|
|
Pour recomposer le dernier numéro |
|
|||||
|
|
|
|
Appuyez sur la touche {R}, puis sur la touche |
|||||||
|
|
1 Décrochez le combiné et composez le |
|
|
{C} ou {s}. |
||||||
|
|
|
numéro de téléphone. |
|
|
Remarque: |
|||||
|
|
|
L Pour modifier un chiffre, appuyez sur la |
|
|
L Vous pouvez également appuyer sur {C} ou |
|||||
|
|
|
touche {C/T}, puis entrez le numéro |
|
|
{s} avant d’appuyer sur {R}. |
|||||
|
|
|
correct. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour appeler un correspondant à l’aide de la |
|||||||
|
|
2 Appuyez sur la touche {C}. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
liste de renumérotation |
|||||||
|
|
3 A la fin de la conversation, appuyez sur la |
|
|
|||||||
|
|
|
|
Les 10 derniers numéros de téléphone |
|||||||
|
|
|
touche {ih} ou replacez le combiné sur la |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
composés sont enregistrés dans la liste de |
||||||
|
|
|
base. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
renumérotation. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
1 Appuyez sur la touche {R}. |
||||
|
|
Haut-parleur |
|||||||||
|
|
Le combiné est équipé d’un haut-parleur |
|
|
|
L Le dernier numéro composé s’affiche. |
|||||
|
|
numérique qui permet d’avoir des conversations |
|
|
2 Appuyez sur {e} ou {v} à plusieurs |
||||||
|
|
en mains-libres. |
|
|
|
reprises pour sélectionner le numéro |
|||||
|
|
1 Pendant une conversation, appuyez sur la |
|
|
|
souhaité. |
|||||
|
|
|
touche {s} pour activer le haut-parleur. |
|
|
|
L Pour quitter la liste, appuyez sur la touche |
||||
|
|
|
L Parlez en alternance avec l’appelant. |
|
|
|
{ih}. |
||||
|
|
2 A la fin de la conversation, appuyez sur la |
|
|
3 Appuyez sur la touche {C} ou {s}. |
||||||
|
|
|
touche {ih}ou replacez le combiné sur la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour modifier un numéro de la liste de |
|||||||
|
|
|
base. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
renumérotation avant de le composer |
||||||
|
|
Remarque: |
|
|
|||||||
|
|
|
|
1 Appuyez sur la touche {R}. |
|||||||
|
|
L Pour des performances optimales, veuillez |
|
|
|||||||
|
|
|
|
2 Appuyez sur {e} ou {v} à plusieurs |
|||||||
|
|
|
tenir compte des conseils suivants : |
|
|
||||||
|
|
|
– utilisez le haut-parleur dans un |
|
|
|
reprises pour sélectionner le numéro |
||||
|
|
|
|
|
|
souhaité, puis sur {j/OK}. |
|||||
|
|
|
environnement calme ; |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
3 Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis |
||||||
|
|
|
– si vous ou votre correspondant ne vous |
|
|
||||||
|
|
|
entendez pas bien l’un l’autre, appuyez sur |
|
|
|
appuyez sur la touche {>}. |
||||
|
|
|
la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises |
|
|
4 Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le |
|||||
|
|
|
pour régler le volume du haut-parleur au |
|
|
|
curseur, puis modifiez le numéro. |
||||
|
|
|
besoin. |
|
|
|
L Placez le curseur sur le numéro que vous |
||||
|
|
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à |
|
|
|
souhaitez effacer, puis appuyez sur |
|||||
|
|
|
l’écouteur. |
|
|
|
{C/T}. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
L Placez le curseur à droite de l’endroit où |
|||
|
|
Pour régler le volume de l’écouteur ou du |
|||||||||
|
|
|
|
|
vous souhaitez insérer un numéro, puis |
||||||
|
|
haut-parleur |
|
|
|
appuyez sur la touche de numérotation |
|||||
|
|
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} pendant la |
|
|
|
appropriée. |
|||||
|
|
conversation. 4 niveaux de volume sont |
|
|
5 Appuyez sur la touche {C} ou {s}. |
||||||
|
|
disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Pour effacer des numéros de la liste de |
|||||||
|
|
disponibles pour le haut-parleur. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
renumérotation |
||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Renumérotation |
|||||||||
|
|
|
|
1 Appuyez sur la touche {R}. |
|||||||
|
|
Vous pouvez recomposer des numéros de |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
téléphone précédemment composés (de 24 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
chiffres max.). |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD200SL(fr-fr).book Page 12 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2 |
Appuyez sur {e} ou {v} à plusieurs |
|
|
|
|
|
|
Désactivation du micro |
|||
|
reprises pour sélectionner le numéro |
|
|
||
|
|
|
Vous pouvez désactiver le micro pendant une |
||
|
souhaité, puis sur {j/OK}. |
|
|
||
|
|
|
conversation. Lorsque le micro est désactivé, |
||
3 |
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur |
|
|
||
|
|
vous pouvez entendre le correspondant, mais ce |
|||
|
la touche {>}. |
|
|
dernier ne peut pas vous entendre. |
|
|
L Pour effacer tous les numéros de la liste, |
|
|
||
|
|
|
1 Pour désactiver le micro, appuyez sur la |
||
|
sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis |
|
|
||
|
|
|
touche {C/T}. |
||
|
appuyez sur la touche {>}. |
|
|
||
|
|
|
2 Pour revenir à la conversation, appuyez de |
||
4 |
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la |
|
|
||
|
|
nouveau sur la touche {C/T}. |
|||
|
touche {>}. |
|
|
||
5 |
|
|
|
||
Appuyez sur la touche {ih}. |
|
|
Verrouillage du clavier |
||
|
|
|
|
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce |
|
Pour mémoriser un numéro de la liste de |
|||||
|
|
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être |
|||
renumérotation dans le répertoire |
|
|
|||
|
|
effectué. Vous pouvez répondre aux appels |
|||
1 |
Appuyez sur la touche {R}. |
|
|
||
|
|
entrants, mais toutes les autres fonctions sont |
|||
2 |
Appuyez sur {e} ou {v} à plusieurs |
|
|
désactivées lorsque le clavier est verrouillé. |
|
|
reprises pour sélectionner le numéro |
|
|
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur {j/OK} |
|
3 |
souhaité, puis sur {j/OK}. |
|
|
pendant environ 2 secondes. |
|
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis |
|
|
L “[X]” s’affiche. |
||
4 |
appuyez sur la touche {>}. |
|
|
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur |
|
Entrez un nom (16 caractères max. ; |
|
|
{j/OK} pendant environ 2 secondes. |
||
|
reportez-vous à la page 37 pour la saisie de |
|
|
Remarque: |
|
|
caractères), puis appuyez sur la touche |
|
|
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être |
|
5 |
{j/OK}. |
|
|
appelés (page 26) tant que le clavier est |
|
Modifiez le numéro de téléphone au besoin, |
|
|
verrouillé. |
||
6 |
puis appuyez sur la touche {j/OK}. |
|
|
L Le clavier est déverrouillé lorsque vous |
|
Sélectionnez la catégorie désirée (page 14), |
|
|
éteignez le combiné. |
||
|
puis appuyez sur {>}. |
|
|
|
|
|
|
|
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel) |
||
7 |
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez |
|
|
||
|
|
La touche {R} permet d’accéder à des services |
|||
8 |
sur la touche {>}. |
|
|
téléphoniques en option. Pour plus |
|
Appuyez sur la touche {ih}. |
|
|
|||
|
|
d’informations, contactez votre fournisseur de |
|||
|
|
|
|
services. |
|
Autres fonctions |
|||||
|
|
Remarque: |
|||
|
|
|
|
||
Amplificateur de voix |
|
|
L Si votre appareil est relié à un central |
||
Vous pouvez modifier la qualité sonore de |
|
|
téléphonique, la touche {R} permet d’accéder |
||
l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont |
|
|
à certaines fonctions de votre central hôte, |
||
disponibles. |
|
|
telles que le transfert d’appel vers un autre |
||
1 |
Appuyez sur {j/OK} pendant une |
|
|
poste. Pour plus d’informations, contactez |
|
|
conversation. |
|
|
votre revendeur PBX. |
|
2 |
|
|
L Vous pouvez modifier le délai de rappel (page |
||
Sélectionnez le réglage souhaité, puis |
|
|
|||
|
26). |
||||
|
appuyez sur la touche {>}. |
|
|||
|
|
|
|
||
Remarque: |
|
|
|
||
L Si vous sélectionnez “PLUS FORT” ou |
|
|
|
||
|
“MOINS FORT”, “[VE]” s’affiche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
TCD200SL(fr-fr).book Page 13 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Touche Pause (pour les appareils reliés à une central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple: Si vous devez former le {0} avant de composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
1Appuyez sur la touche {0}.
2Appuyez sur la touche {R}.
3Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche {C} ou {s}.
Remarque:
L Une pression sur la touche {R} permet de créer une pause. Appuyez sur la touche {R} à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportezvous à la page 26.
1Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation de {0}à {9}, {*},
{#}, ou {INT}. (Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le combiné sur la base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche {C}. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 22.
Pour régler le volume de la sonnerie à l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur {e} ou {v} lorsqu’un appel externe arrive.
Remarque:
L Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé si le combiné est sur la base.
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1Appuyez sur {x} sur la base.
L La base recherche le combiné pendant environ 1 minute.
2Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche {x} de la base ou sur la touche {ih} du combiné.
13
TCD200SL(fr-fr).book Page 14 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Le répertoire permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 20 noms et numéros de téléphone dans le répertoire, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire
1Appuyez sur {k}, puis sur {j/OK}.
2Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis appuyez sur la touche {>}.
3Entrez le nom du correspondant (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 37 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur {j/OK}.
4Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.), puis appuyez sur {j/OK}.
5Sélectionnez la catégorie souhaitée pour l’entrée, puis appuyez sur {>}.
6Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche {>}.
7Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut accueillir de nouvelles entrées, le message “MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les entrées inutiles (page 15).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur {<} ou {>} pour placer le curseur sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur {C/T}. Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro ou caractère, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les numéros ou caractères.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 30).
Modification des noms de catégorie
1Appuyez sur {k}, puis sur {j/OK}.
2Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez sur la touche {>}.
3Sélectionnez la catégorie dont vous souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur la touche {>}.
4Sélectionnez “TRI PAR NOM”, puis appuyez sur la touche {>}.
5Modifiez le nom (10 caractères max. ; reportez-vous à la page 37 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur {j/OK}.
6Appuyez sur la touche {ih}.
Recherche et appel d’une entrée du répertoire
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire.
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la touche {C} ou {s} pour composer le numéro de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1Appuyez sur la touche {k}.
2Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1 Appuyez sur {k}, puis sur {R}.
14