PANASONIC KX-TCD200SL, KX-TCD202SL User Manual

TCD200SL(fr-fr).book Page 1 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Manuel utilisateu
Téléphone sans fil numérique
Modèle KX-TCD200SL
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez souscrire à un abonnement au service d’identification des appels.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD200SL(fr-fr).book Page 2 Friday, April 8, 2005 10:30 AM

Introduction

Introduction

Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Contact : Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
2
TCD200SL(fr-fr).book Page 3 Friday, April 8, 2005 10:30 AM

Sommaire

Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 4
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . 9
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 10
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 11
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Répertoire
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Copie d’entrées du répertoire vers d’autres
combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 18
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 19
Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 21
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 32
Enregistrement d’un combiné sur
une base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intercommunication entre combinés . . . . . . 34
Transfert d’appels entre combinés . . . . . . . . 34
Informations utiles
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Saisies de caractères disponibles . . . . . . . . 37
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 24
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 25
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 31
3
TCD200SL(fr-fr).book Page 4 Friday, April 8, 2005 10:30 AM

Préparatifs

Informations sur les accessoires

Accessoires inclus
Adaptateur secteur PQLV19CE
Couvercle du combiné Manuel utilisateur
Cordon téléphonique Batteries rechargeables
AAA (R03) type HHR-4EPT
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle Description
P03P 2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables KX-TCA120EX Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-A272 Répétiteur DECT
4
TCD200SL(fr-fr).book Page 5 Friday, April 8, 2005 10:30 AM

Informations importantes

Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ; – lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez­vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Préparatifs
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil du secteur s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou des bruits inhabituels. Ces situations peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. Assurez­vous que plus aucune fumée ne se dégage et contactez un centre de services agréé.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 4.
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. La pile doit être mise au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur.
N’utilisez que des
5
TCD200SL(fr-fr).book Page 6 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.

Commandes et écrans

Commandes
Combiné
A
I
I
Ecouteur
J
Ecran
K
{R}
(Renumérotation/Pause)
L
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
M{C/T}
(Annulation/Désactivation du
micro)
N{INT} (Intercommunication) O
Microphone
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas en appuyant sur la touche
{e}
ou
{v}
de navigation
, respectivement.
C D
B
E F
G
C
s
a
N
H
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C{j/OK} (Menu/Validation) D
{k}
(Répertoire)
E
{C}
(Prise de ligne)
F
Touche de navigation
L{e}{v}
: pour rechercher le réglage désiré
dans les menus.
L{>}
: pour sélectionner la donnée souhaitée ou déplacer le curseur vers la droite.
L{<}
: pour revenir à l’écran précédent ou déplacer le curseur vers la gauche.
G
{s}
(Haut-parleur)
H{R} (Rappel)
J
Base
K
L
i
h
M
T
N
A
O
B
A
{x}
(Appel)
B
Contact de charge
6
TCD200SL(fr-fr).book Page 7 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
Ecrans
Affichages
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du combiné pour indiquer l’état en cours de l’appareil.
Affichages Signification
w
L
k
o
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
-2-
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (le combiné est hors de la zone de couverture de la base, le combiné n’est pas enregistré sur la base ou la base n’est pas alimentée en électricité)
Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.)
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
La fonction d’appel interdit est activée. (page 22)
Niveau de charge
L’amplificateur de voix est réglé sur une tonalité élevée ou faible. (page 12)
Le mode nuit est activé. (page
20)
Le clavier est verrouillé. (page
12)
Numéro du combiné : l’icône à gauche affiche l’exemple du combiné n°2. (page 21)
Numéro de la base : l’icône à gauche affiche l’exemple de la base n°2. (page 21)
La ligne est utilisée par un autre combiné.

Raccordements

Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions.
Crochets
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
Important:
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L
Une fois la connexion établie, vous devez charger les batteries pour effectuer des appels ou y répondre (page 8).
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence (il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation).
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
7
TCD200SL(fr-fr).book Page 8 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs

Installation de la batterie

1
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier.
2
Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables (page 4).

Charge de la batterie

Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Lorsque la pile est en cours de chargement, son icône s’affiche comme suit.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
5
reste affiché.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Le chargement complet des batteries dure 7 heures, mais vous pouvez utiliser le combiné avant que les batteries ne soient complètement chargées.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge (page 6) du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
8
TCD200SL(fr-fr).book Page 9 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs
Niveau de charge
Icône de batterie
5
6
7
Remarque:
L
Lorsque du combiné. jusqu’à ce que les batteries soient chargées pendant au moins 15 minutes.
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est la suivante :
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Etat Autonomie
En communication (conversation)
En veille (mode veille)
Remarque:
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné (conversation) et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
7
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible Clignotant : la batterie doit être chargée.
clignote, rechargez les batteries
7
continue de clignoter
20 heures max.
170 heures max.

Remplacement de la batterie

Si l’icône rechargé les batteries pendant 7 heures, les batteries doivent être remplacées.
Important:
L
7
clignote même après avoir
Il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic présentées à la
page 4. Si vous utilisez des batteries non rechargeables et commencez la charge, les batteries peuvent perdre de l’électrolyte.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2
Enlevez les batteries en commençant par le
S
pôle positif ( Pour plus d’informations sur l’installation de la batterie, reportez-vous à la page 8.
), puis installez les nouvelles.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.
L
L’écran s’éteint.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. Pour sélectionner le français comme langue d’affichage, appuyez sur 2 fois sur
{v}
FRANCAIS” et appuyez sur
la touche
{e}
, appuyez sur
, appuyez sur
{ih}
{ih}
{ih}
{ih}, {j
{>}
{>}, {v}, {>}
.
pendant environ 1
pendant environ 2
/OK}, puis
, puis 2 fois sur
, sélectionnez
{>}
. Appuyez sur
9
TCD200SL(fr-fr).book Page 10 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Préparatifs

Réglage de l’heure et de la date

Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L
Assurez-vous que w ne clignote pas.
1
Appuyez sur {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez la date, le mois et l’année en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
Appuyez sur les touches
{0}{5}
6
Entrez l’heure et les minutes en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le système horaire de 24 heures en appuyant à plusieurs reprises sur la touche
Exemple:
Appuyez sur les touches sur la touche jusqu’à ce que
7
Appuyez sur {j/OK}.
8
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{>}
correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
17 mai 2005
.
3:30 PM
{*}
pour déplacer le curseur, puis effectuez la
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{1}{7} {0}{5}
{0}{3} {3}{0}
à plusieurs reprises
03:30 PM” s’affiche.
{ih}
.
{*}
{<}
.
, puis
ou
10
TCD200SL(fr-fr).book Page 11 Friday, April 8, 2005 10:30 AM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
{C/T}, puis entrez le numéro
touche correct.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche base.
Haut-parleur
Le combiné est équipé d’un haut-parleur numérique qui permet d’avoir des conversations en mains-libres.
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche base.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, veuillez tenir compte des conseils suivants : – utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme ;
– si vous ou votre correspondant ne vous
entendez pas bien l’un l’autre, appuyez sur la flèche pour régler le volume du haut-parleur au besoin.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche conversation. 4 niveaux de volume sont disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont disponibles pour le haut-parleur.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
{ih}
{e}
ou
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de téléphone précédemment composés (de 24 chiffres max.).
{C}
.
ou replacez le combiné sur la
{v}
à plusieurs reprises
{C}
pour revenir à
{e}
ou
{v}
pendant la
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
Remarque:
L
Vous pouvez également appuyer sur
{s}
avant d’appuyer sur
Pour appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont enregistrés dans la liste de renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
3
Appuyez sur la touche
Pour modifier un numéro de la liste de renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur
3
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis appuyez sur la touche
4
Appuyez sur curseur, puis modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
{C/T}.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
5
Appuyez sur la touche
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1
Appuyez sur la touche
{e}
{e}
{<}
{R}
, puis sur la touche
{R}
.
{R}
.
ou
{v}
à plusieurs
{C}
ou
{R}
.
ou
{v}
à plusieurs
{j
/OK}.
{>}
.
ou
{>}
pour déplacer le
{C}
ou
{R}
.
{s}
{s}
{C}
.
.
ou
11
TCD200SL(fr-fr).book Page 12 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur
3
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la touche
L
Pour effacer tous les numéros de la liste, sélectionnez appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
Pour mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur {j/OK}.
3
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis appuyez sur la touche
4
Entrez un nom (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 37 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur la touche
{j
/OK}.
5
Modifiez le numéro de téléphone au besoin, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez la catégorie désirée (page 14), puis appuyez sur
7
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont disponibles.
1
Appuyez sur {j/OK} pendant une conversation.
2
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous sélectionnez “PLUS FORT” ou
MOINS FORT”, “[VE]” s’affiche.
{>}
{e}
ou
{v}
{j
/OK}.
{>}
.
EFFACER TOUT”, puis
.
{ih}
{R}
{e}
ou
{v}
{>}
{>}
.
{>}
.
{ih}
{>}
à plusieurs
{>}
.
.
.
à plusieurs
.
{j
/OK}.
.
.
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une conversation. Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
1
2
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur pendant environ 2 secondes.
L“[X]” s’affiche. L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
{j
Remarque:
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés (page 26) tant que le clavier est verrouillé.
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
26).
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
{C/T}.
touche Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
/OK} pendant environ 2 secondes.
{C/T}.
{j
{R}
permet d’accéder
/OK}
12
TCD200SL(fr-fr).book Page 13 Friday, April 8, 2005 10:30 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Touche Pause (pour les appareils reliés à une central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le entendiez une tonalité.
1 2 3
Remarque:
L
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
Appuyez sur la touche {0}. Appuyez sur la touche Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche
Une pression sur la touche créer une pause. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportez­vous à la page 26.
{R}
{C}
{R}
.
ou
{s}
permet de
.
{R}

Répondre à un appel

1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation de
{#}
, ou {INT}.
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche base.
lorsque le téléphone
{0}
à {9},
{*}
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
Pour régler le volume de la sonnerie à l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur externe arrive.
Remarque:
L
Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé si le combiné est sur la base.
{e}
ou
{v}
lorsqu’un appel
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur
L
La base recherche le combiné pendant environ 1 minute.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche
,
{ih}
{x}
sur la base.
{x}
de la base ou sur la touche
du combiné.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
{C}
nécessaire d’appuyer sur la touche activer cette fonction, reportez-vous à la page 22.
. Pour
13
TCD200SL(fr-fr).book Page 14 Friday, April 8, 2005 10:30 AM

Répertoire

Utilisation du répertoire

Le répertoire permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 20 noms et numéros de téléphone dans le répertoire, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire 1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez le nom du correspondant (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 37 pour la saisie de caractères), puis appuyez
{j
sur
4
Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.), puis appuyez sur {j/OK}.
5
Sélectionnez la catégorie souhaitée pour l’entrée, puis appuyez sur
6
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut accueillir de nouvelles entrées, le message
MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les
entrées inutiles (page 15).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro ou caractère, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L
Maintenez la touche {C/T} supprimer tous les numéros ou caractères.
/OK}.
{<}
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
{>}
.
{ih}
ou
{>}
pour placer le curseur
{C/T}. Placez le
enfoncée pour
.
{>}
.
.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 30).
Modification des noms de catégorie
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez la catégorie dont vous souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “TRI PAR NOM”, puis appuyez sur la touche
5
Modifiez le nom (10 caractères max. ; reportez-vous à la page 37 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur {j/OK}.
6
Appuyez sur la touche
{>}
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
.
.
{>}
{ih}
.
.
Recherche et appel d’une entrée du répertoire
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire. Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1
Appuyez sur
pour composer le numéro
{k}
.
{e}
ou
{v}
à
{k}
, puis sur
{R}
.
14
Loading...
+ 30 hidden pages