TCD200SL(it).book Page 1 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TCD200SL
Questo apparecchio è compatibile con la funzione di ID chiamante. Per visualizzare il numero di telefono del chiamante, è necessario sottoscrivere il servizio di identificazione del chiamante.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TCD200SL(it).book Page 2 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment), Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
2
TCD200SL(it).book Page 3 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 4 Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sostituzione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . 9 Impostazione della data e dell’ora. . . . . . . . . 10
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . 11 Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rubrica
Uso della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Copia di voci di rubrica ad altri portatili . . . . . 16
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile . . . . . . . 17 Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 18 Modo Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Impostazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . 20 Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base . . . . . 23 Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 24 Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 29 Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Servizio di Mail vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 31 Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . . . 33 Trasferimento di chiamate tra portatili . . . . . 33
Informazioni utili
Montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Caratteri disponibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 38 Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
TCD200SL(it).book Page 4 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Accessori in dotazione
Adattatore CA |
Cavo della linea telefonica |
Batterie ricaricabili tipo |
PQLV19CE |
|
AAA (R03) |
|
|
HHR-4EPT |
Coperchio del portatile |
Manuale d’uso |
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Modello n. |
Descrizione |
P03P |
2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH) |
KX-TCA120EX |
Cordless Aggiuntivo Opzionale |
KX-A272 |
Ripetitore DECT |
4
TCD200SL(it).book Page 5 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Preparazione
Generale
L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 4.
L Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.
L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
–Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.
–Si verifica un’interruzione di corrente.
–La funzione di blocco tastiera è attivata.
–La funzione di blocco chiamata è attivata (solo i numeri memorizzati come numeri di emergenza possono essere chiamati).
LNon aprire l’unità base o il portatile (se non per sostituire le batterie).
L Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua. L Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Posizionamento
L Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base:
–Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.
–In un luogo pratico, alto e centrale.
Precauzioni con le batterie
LSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
L Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste
5
TCD200SL(it).book Page 6 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Preparazione
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Comandi
Portatile
A
|
|
|
I |
|
|
|
J |
|
C |
|
K |
|
D |
|
L |
|
E |
h |
|
|
|
i |
M |
|
|
T |
|
|
F |
C |
|
|
|
|
|
|
G |
s |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
N |
|
H |
|
O |
AAltoparlante
BContatto di ricarica
C{j/OK} (Menu/OK)
D{k} (Rubrica)
E{C} (Conversazione)
FTasto di navigazione
L {e}{v}: Per la ricerca della voce desiderata nei menu.
L {>}: Per selezionare la voce desiderata o spostare il cursore verso destra.
L {<}: Per tornare alla visualizzazione precedente o spostare il cursore verso sinistra.
G{s} (Vivavoce)
H{R} (Richiamo)
IRicevitore
JDisplay
K{R} (Ricomposizione/Pausa)
L {ih} (Spegnimento/Accensione)
M{C/T} (Annullamento/Silenziatore voce)
N{INT} (Chiamata interna)
OMicrofono
Nota:
L È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto di navigazione, {e} o {v}, rispettivamente.
Unità base
A
B
A{x} (Localizzatore)
BContatto di ricarica
Indicatori
Icone del display
Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio.
6
TCD200SL(it).book Page 7 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Preparazione
Icona |
Significato |
Collegamenti |
display |
|
w |
Nel raggio di |
Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà |
|
comunicazione di un’unità |
|
|
emesso un breve bip sonoro. Se non viene |
|
|
base |
|
|
emesso, controllare i collegamenti. |
|
|
L Lampeggiante: Il portatile |
|
|
|
|
|
sta cercando l’unità base |
|
|
(fuori raggio dall’unità |
Ganci |
|
base/portatile non |
|
|
registrato sull’unità |
|
|
base/unità base priva di |
|
|
alimentazione) |
|
LPortatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata
interna, localizzazione, modifica impostazioni unità base, ecc.)
k |
Portatile in fase di chiamata |
|
|
esterna. |
|
o |
Blocco chiamate attivato. |
|
|
(pagina 21) |
(220–240 V, 50 Hz) |
5 |
Grado di carica |
|
[VE] |
Ottimizzatore vocale |
|
|
impostato su tono alto o |
Alla rete telefonica |
|
basso. (pagina 12) |
|
|
|
[N]Modo Notte attivato.
|
(pagina 19) |
Importante: |
|
[X] |
Blocco tastiera attivato. |
L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il |
|
cavo per linea telefonica forniti con questo |
|||
|
(pagina 12) |
||
|
|
apparecchio. |
|
[2] |
Numero portatile: l’icona di |
||
Nota: |
|||
|
sinistra mostra l’esempio |
||
|
L Dopo il collegamento, è necessario caricare le |
||
|
del portatile 2. (pagina 20) |
||
|
batterie per effettuare o rispondere a chiamate |
||
-2- |
Numero unità base: l’icona |
||
(pagina 8). |
|||
|
di sinistra mostra l’esempio |
L Non effettuare mai l’installazione di un cavo |
|
|
dell’unità base 2. (pagina |
||
|
telefonico durante un temporale. |
20)L L’adattatore CA deve sempre rimanere
Linea in uso da altro |
collegato. (È normale che l’adattatore risulti |
portatile. |
caldo durante l’uso.) |
|
L L’adattatore CA deve essere collegato a una |
|
presa di corrente CA a muro o orientata |
|
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a |
|
una presa di corrente CA rivolta verso il basso, |
|
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il |
|
distacco. |
7
TCD200SL(it).book Page 8 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Preparazione
1Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T).
2 Chiudere il coperchio del portatile.
Nota:
L Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili (pagina 4).
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la ricarica, l’icona della batteria viene mostrata come segue.
Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona 5rimane visualizzata sul display.
Nota:
L È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L Sono necessarie circa 7 ore per la carica completa delle batterie; tuttavia, è possibile utilizzare il portatile prima che le batterie siano completamente cariche.
L Pulire i contatti di ricarica (pagina 6) del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
8
TCD200SL(it).book Page 9 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Preparazione
Grado di carica
Icona batteria |
Grado di carica |
5 |
Elevato |
6 |
Medio |
7 |
Basso |
|
Quando lampeggia: |
|
necessaria la ricarica. |
Nota:
L Quando 7lampeggia, ricaricare le batterie del portatile. 7continuerà a lampeggiare fino a che le batterie non sono state caricate per almeno 15 minuti.
LSe il portatile è spento, verrà automaticamente acceso quando collocato sull’unità base.
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono completamente cariche, le prestazioni previste sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh)
Funzionamento |
Tempo |
|
funzionamento |
Durante l’uso |
Massimo 20 ore |
(conversazione) |
|
Non in uso |
Massimo 170 ore |
(standby) |
|
Nota:
L Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
Se 7lampeggia dopo che le batterie del portatile sono state in carica per 7 ore, le batterie devono essere sostituite.
Importante:
L Si consiglia di utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Panasonic, come riportato
a pagina 4. Se si installano batterie non ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie possono perdere il liquido elettrolita.
L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
1Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
2Rimuovere le batterie usate iniziando dal terminale positivo (S) e installare le nuove batterie. Per l’installazione delle batterie, vedere pagina 8.
Accensione
Premere {ih} per circa 1 secondo. L Il display passerà in modo standby.
Spegnimento
Premere {ih} per circa 2 secondi. L Il display si spegnerà.
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata sul tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in Italiano. Per cambiare la lingua del display su Italiano, premere {ih}, {j/OK}, premere 2 volte {e}, premere {>}, premere 2 volte {v}, premere {>}, premere {v}, premere {>}, selezionare “Italiano”, quindi premere {>}. Premere
{ih}.
9
TCD200SL(it).book Page 10 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Preparazione
Importante:
L Verificare che l’adattatore CA sia collegato. L Verificare che w non lampeggi.
1Premere {j/OK}.
2Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}.
3Selezionare “ImpostOrologio”, quindi premere {>}.
4Selezionare “ImpostaData/Ora”, quindi premere {>}.
5Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 17 maggio 2005 Premere {1}{7} {0}{5} {0}{5}.
6Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L È possibile selezionare “AM”, “PM” o il
sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}.
Esempio: 3:30 PM
Premere {0}{3} {3}{0}, quindi premere ripetutamente {*} fino a visualizzare
“03:30 PM”.
7Premere {j/OK}.
8Premere {ih}.
Nota:
L Per correggere una cifra, premere {<} o {>} per spostare il cursore, quindi effettuare la modifica.
LLa data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
10
TCD200SL(it).book Page 11 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
|
|
|
|
|
|
|
|
Composizione/risposta di chiamate |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Nota: |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Composizione di chiamate |
|
|
L È inoltre possibile premere {C} oppure {s} |
|||||||
|
|
|
|
|
prima di premere {R}. |
|||||||
|
|
1 Sollevare il portatile e comporre il numero di |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Per effettuare una chiamata utilizzando |
||||||||
|
|
|
telefono. |
|
|
|||||||
|
|
|
L Per correggere una digitazione, premere |
|
|
l’elenco dei numeri chiamati |
||||||
|
|
|
{C/T}, quindi immettere il numero |
|
|
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono |
||||||
|
|
|
corretto. |
|
|
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati. |
||||||
|
|
2 Premere {C}. |
|
1 |
|
Premere {R}. |
||||||
|
|
3 Al termine della conversazione, premere |
|
|
|
|
L Verrà visualizzato l’ultimo numero |
|||||
|
|
|
{ih} o collocare il portatile sull’unità base. |
|
2 |
|
composto. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Premere ripetutamente {e} o {v} per |
|||||
|
|
Vivavoce |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
selezionare il numero desiderato. |
||||||
|
|
Il portatile dispone di un vivavoce digitale che |
|
|
|
|
L Per uscire dall’elenco, premere {ih}. |
|||||
|
|
consente di effettuare conversazioni a mani |
|
3 |
|
Premere {C} o {s}. |
||||||
|
|
libere. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
1 Durante una conversazione, premere {s} |
|
|
Per modificare un numero nell’elenco dei |
|||||||
|
|
|
per attivare il vivavoce. |
|
|
numeri chiamati prima di chiamare |
||||||
|
|
|
L Parlare alternatamente con il chiamante. |
|
1 |
|
Premere {R}. |
|||||
|
|
2 Al termine della conversazione, premere |
|
2 |
|
Premere ripetutamente {e} o {v} per |
||||||
|
|
|
{ih} o collocare il portatile sull’unità base. |
|
|
|
|
selezionare il numero desiderato, quindi |
||||
|
|
Nota: |
|
3 |
|
premere {j/OK}. |
||||||
|
|
L Per risultati ottimali, tenere presente quanto |
|
|
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi |
|||||||
|
|
|
segue: |
|
4 |
|
premere {>}. |
|||||
|
|
|
– Utilizzare il vivavoce in un ambiente |
|
|
Premere {<} o {>} per spostare il cursore, |
||||||
|
|
|
tranquillo. |
|
|
|
|
quindi modificare il numero. |
||||
|
|
|
– Se si riscontrano (o se l’interlocutore |
|
|
|
|
L Posizionare il cursore sul numero da |
||||
|
|
|
riscontra) difficoltà di ascolto, premere |
|
|
|
|
cancellare, quindi premere {C/T}. |
||||
|
|
|
ripetutamente {e} o {v} per regolare il |
|
|
|
|
L Posizionare il cursore a destra del punto in |
||||
|
|
|
volume in base alle esigenze. |
|
|
|
|
cui si desidera inserire un numero, quindi |
||||
|
|
L Premere {C} per tornare al ricevitore. |
|
|
|
|
premere il tasto di composizione |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appropriato. |
|||
|
|
Per regolare il volume del ricevitore o del |
|
5 |
||||||||
|
|
|
|
Premere {C} o {s}. |
||||||||
|
|
vivavoce |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Premere {e} o {v} durante la conversazione. |
|
|
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei |
|||||||
|
|
Per il ricevitore, sono disponibli 4 livelli di volume. |
|
|
numeri chiamati |
|||||||
|
|
Per il vivavoce sono disponibili 6 livelli. |
|
1 |
|
Premere {R}. |
||||||
|
|
Funzione di ripetizione della |
|
2 |
|
Premere ripetutamente {e} o {v} per |
||||||
|
|
|
|
|
|
selezionare il numero desiderato, quindi |
||||||
|
|
composizione |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
premere {j/OK}. |
||||||
|
|
È possibile comporre nuovamente i numeri di |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
3 |
|
Selezionare “Cancella”, quindi premere |
|||||||
|
|
telefono precedentemente composti (massimo |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
{>}. |
|
|
|
||||
|
|
24 cifre ciascuno). |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
L Se si desidera cancellare tutti i numeri |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Per ripetere la composizione dell’ultimo |
|
|
|
|
nell’elenco, selezionare “Cancella |
|||||
|
|
numero composto |
|
4 |
|
tutto”, quindi premere {>}. |
||||||
|
|
Premere {R}, quindi premere {C} o {s}. |
|
|
Selezionare “Si”, quindi premere {>}. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD200SL(it).book Page 12 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Composizione/risposta di chiamate
5 |
Premere {ih}. |
|
|
Durante il blocco della tastiera, le chiamate in |
||
|
|
|||||
|
|
|
|
ingresso possono essere risposte ma tutte le |
||
Per memorizzare un numero dall’elenco dei |
||||||
|
|
altre funzioni sono disabilitate. |
||||
numeri chiamati alla rubrica |
|
|
||||
|
|
Per attivare il blocco della tastiera, premere |
||||
1 |
Premere {R}. |
|
|
{j/OK} per circa 2 secondi. |
||
2 |
Premere ripetutamente {e} o {v} per |
|
|
L Viene visualizzata l’icona “[X]”. |
||
|
selezionare il numero desiderato, quindi |
|
|
L Per disattivare il blocco della tastiera, premere |
||
|
premere {j/OK}. |
|
|
|
{j/OK} per circa 2 secondi. |
|
3 |
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi |
|
|
Nota: |
||
4 |
premere {>}. |
|
|
L Le chiamate a numeri di emergenza (pagina |
||
Immettere un nome (massimo 16 caratteri; |
|
|
|
25) non possono essere effettuate fino alla |
||
|
vedere pagina 36 per l’immissione di |
|
|
|
disattivazione del blocco. |
|
5 |
caratteri), quindi premere {j/OK}. |
|
|
L Il blocco della tastiera viene disattivato quando |
||
Se necessario, modificare il numero di |
|
|
|
si spegne il portatile. |
||
|
telefono, quindi premere {j/OK}. |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo) |
|||
Selezionare la categoria desiderata (pagina |
|
|
||||
|
|
{R} viene utilizzato per accedere a servizi |
||||
|
14), quindi premere {>}. |
|
|
|||
|
|
|
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, |
|||
7 |
Selezionare “Salva”, quindi premere {>}. |
|
|
|||
|
|
contattare il fornitore del servizio. |
||||
8 |
Premere {ih}. |
|
|
Nota: |
||
|
|
|
|
L Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX |
||
Altre funzioni |
||||||
|
|
|
(private branch exchange), premendo {R} è |
|||
Ottimizzatore vocale |
|
|
|
possibile accedere a determinate funzioni del |
||
|
|
|
PBX host, quale il trasferimento di chiamata |
|||
È possibile modificare la qualità del tono del |
|
|
|
|||
|
|
|
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il |
|||
ricevitore durante una chiamata. Sono disponibili |
|
|
|
|||
|
|
|
fornitore del servizio PBX locale. |
|||
3 impostazioni. |
|
|
|
|||
|
|
L È possibile modificare il tempo di richiamata |
||||
1 |
Premere {j/OK} durante una chiamata. |
|
|
|||
|
|
|
(pagina 25). |
|||
2 |
Selezionare l’impostazione desiderata, |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
quindi premere {>}. |
|
|
Tasto Pausa (per utenti con servizi |
||
Nota: |
|
|
PBX/extraurbani) |
|||
L Se si seleziona “Tono alto” o “Tono |
|
|
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea |
|||
|
basso”, viene visualizzato “[VE]”. |
|
|
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. |
||
|
|
|
|
Esempio: Se è necessario comporre {0} prima |
||
Modalità silenziosa (silenziatore voce) |
||||||
|
|
della composizione manuale di numeri esterni, |
||||
È possibile silenziare la propria voce durante una |
|
|
||||
|
|
occorre probabilmente effettuare una pausa |
||||
conversazione. Quando tale funzione è attivata, |
|
|
dopo aver composto {0} fino a udire un tono di |
|||
sarà possibile udire l’interlocutore mentre |
|
|
linea libera. |
|||
l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce. |
|
1 |
Premere {0}. |
|||
1 |
Per silenziare la propria voce, premere |
|
2 |
Premere {R}. |
||
|
{C/T}. |
|
||||
2 |
|
|
3 Comporre il numero di telefono, quindi |
|||
Per tornare alla conversazione, premere |
|
|
||||
|
|
|
premere {C} o {s}. |
|||
|
nuovamente {C/T}. |
|
|
|
||
|
|
|
Nota: |
|||
|
|
|
|
|||
Blocco tastiera |
|
|
L Premendo una volta {R}, viene creata una |
|||
Il portatile può essere bloccato in modo da |
|
|
|
pausa. Premere {R} ripetutamente per |
||
impedire di effettuare chiamate o impostazioni. |
|
|
|
creare delle pause più lunghe. Per modificare |
||
|
|
|
|
|
la lunghezza della pausa, vedere pagina 25. |
|
|
|
|
|
|
|
12
TCD200SL(it).book Page 13 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
Composizione/risposta di chiamate
1Sollevare il portatile e premere {C} o {s} quando l’apparecchio squilla.
L È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto da {0} a {9}, {*}, {#} o {INT}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto)
2Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 21.
Per regolare il volume della suoneria al ricevimento di una chiamata esterna
Premere {e} o {v} quando si riceve una chiamata esterna.
Nota:
L Il volume della suoneria non può essere regolato se il portatile si trova sull’unità base.
Altre funzioni
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il portatile se risulta difficile trovarlo.
1Premere {x} sull’unità base.
L L’unità base chiamerà il portatile per circa
1minuto.
2Per interrompere la localizzazione del portatile, premere {x} sull’unità base oppure premere {ih} sul portatile.
13
TCD200SL(it).book Page 14 Monday, April 18, 2005 9:36 AM
La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 20 nomi e numeri di telefono alla rubrica, assegnare ogni voce della rubrica alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al nome o per categoria.
Aggiunta di voci alla rubrica
1Premere {k}, quindi premere {j/OK}.
2Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi premere {>}.
3Immettere un nome da attribuire al numero (massimo 16 caratteri; vedere pagina 36 per l’immissione di caratteri), quindi premere
{j/OK}.
4Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre), quindi premere {j/OK}.
5Selezionare la categoria desiderata per la voce, quindi premere {>}.
6Selezionare “Salva”, quindi premere {>}.
7Premere {ih}.
Nota:
L Se non vi è spazio sufficiente per la memorizzazione di altre voci, verrà visualizzato “Memoria piena”. Cancellare i numeri che non servono (pagina 15).
Per modificare o correggere un errore
Premere {<} o {>} per posizionare il cursore sul numero o sul carattere da cancellare, quindi premere {C/T}. Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero o un carattere, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L Tenere premuto {C/T} per cancellare tutti i numeri o i caratteri.
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile
assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 29).
Modifica dei nomi di categoria
1Premere {k}, quindi premere {j/OK}.
2Selezionare “Categoria”, quindi premere
{>}.
3Selezionare la categoria per la quale si desidera modificare il nome, quindi premere
{>}.
4Selezionare “Nome Categoria”, quindi premere {>}.
5Modificare il nome (massimo 10 caratteri; vedere pagina 36 per l’immissione di caratteri), quindi premere {j/OK}.
6Premere {ih}.
Individuazione e composizione di una voce della rubrica
È possibile effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al primo carattere, per categoria oppure scorrendo tutte le voci della rubrica. Una volta individuata la voce desiderata, premere {C} o {s} per comporre il numero di telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1Premere {k}.
2Premere ripetutamente {e} o {v} per visualizzare la voce desiderata.
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
1Premere {k}, quindi premere {R}.
2Selezionare “Ricerca elenco”, quindi premere {>}.
3Selezionare il modo di immissione caratteri che contiene il carattere da ricercare e premere {>}.
14