Panasonic KX-TCD150CE User Manual

Page 1
TCD150CE(sk-sk).book Page 1 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Digitálny bezdrôtový telefón
Pred prvým použitím telefónu nechajte batérie cca 7 hodín nabíjat.
Návod na obsluhu
Model KX-TCD150CE
Obsah
Úvod ..................................................................................2
Príprava.............................................................................3
Uskutočňovanie a prijímanie volaní...............................8
Telefónny zoznam............................................................9
Užitočné nastavenia telefónu........................................ 10
Služba zobrazenia ID volajúceho.................................. 14
Užitočné informácie.......................................................15
Táto funkcia je k dispozícii až po aktivácii služby zobrazovania ID volajúceho v sieti.
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Tento bezdrôtový telefón je možné využíva 7/2001 (na Slovensku).
t
na základe Všeobecnej licencie č.: GL-23/R/2001 (v Čechách) a VPR-
Page 2
TCD150CE(sk-sk).book Page 2 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Úvod
Úvod
Ďakujeme, že ste si zakúpili nový digitálny bezdrôtový telefón Panasonic. Záznamy pre Vás
Pre prípad záručnej opravy si sem priložte alebo inak uschovajte pôvodný doklad o kúpe.
Sériové číslo (uvedené na spodnej strane zariadenia)
Dátum kúpy
Obchodný názov a adresa predajcu
Poznámky:
L
Toto zariadenie je prispôsobené podmienkam analógových telefónnych sietí Českej a Slovenskej republiky.
L
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Vyhlásenie o zhode:
L
Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájst na internetovej adrese: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Štandardná výbava
Sietový adaptér PQLV19CE
Kryt prenosnej jednotky Návod na obsluhu
2
Šnúra telefónnej linky Nabíjateľné batérie
typ AAA (R03) HHR-4EPT
Page 3
TCD150CE(sk-sk).book Page 3 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
L
Používajte len dodaný sietový adaptér uvedený na str. 2.
L
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so striedavým napätím 220 ­240 V.
L
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
ak nastane výpadok v napájaní,
tlačidlá sú zablokované,
ak je aktivovaná funkcia blokovania voľby (k dispozícii je len voľba uložených tiesňových telefónnych čísel).
L
Základňu ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je výmena batérií.
L
Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku v blízkosti zdravotníckych zariadení intenzívnej starostlivosti a pre osoby s kardiostimulátorom.
L
Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo a aby sa na neho nič nevylialo. Zariadenie nevystavujte nadmernému prachu, dymu, mechanickým vibráciám a otrasom.
L
So základňou sa smie využívat len prenosná jednotka, ktorá je súčastou výbavy. Žiadne iné prenosné jednotky sa nedajú zaregistrovat ani využívat.
Prevádzkové prostredie
L
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
L
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
L
Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie:
L
Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Príprava
L
Ak zariadenie dymí, páchne alebo vydáva neobvyklé zvuky, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymit, a obrátte sa na autorizované servisné stredisko.
Upozornenie súvisiace s batériami
L
Odporúčame používat typ batérií uvedený na str. 2.
Používajte iba nabíjateľné batérie.
L
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
L
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo explózie. Batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
L
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
L
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte na to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu ako sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa (batéria aj uvedené predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit popáleniny.
L
Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu.
L
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len základňu (alebo nabíjačku), ktorá je súčastou výbavy. Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo explodovat.
Bezpečnostné upozornenie
Vyzváňanie znie cez slúchadlo prenosnej jednotky. V záujme ochrany sluchu je vhodné hovor najskôr prijat a až potom si priložit slúchadlo k uchu.
3
Page 4
TCD150CE(sk-sk).book Page 4 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešat so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit hodnotné zdroje a zabránit možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknút v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa
o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
4
Page 5
TCD150CE(sk-sk).book Page 5 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Zapojenia
Háčiky
LINE
Do telekomunikačnej siete
(220–240 V, 50 Hz)
Používajte výhradne siet’ový adaptér a šnúru telefónnej linky, ktoré sú sú
Poznámky:
L
Telefón nikdy nezapájajte počas búrky.
L
Nezapájajte ho do sietovej zásuvky na strope. Sietový adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže odpojit.
L
Ak chcete zapnút zariadenie, pridržte cca 1 sekundu stlačené tlačidlo
L
Ak chcete zariadenie vypnút, pridržte cca 2 sekundy stlačené tlačidlo
Umiestnenie zariadenia
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite základňu:
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových priestorov.
č
ast’ou výbavy.
{ih}
{ih}
.
.
Vloženie batérií
Batérie vkladajte tak, aby sa pripojil najskôr záporný pól (T). Zatvorte kryt prenosnej jednotky.
Poznámky:
L
Používajte iba nabíjateľné batérie (str. 2).
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 7 hodín do základne.
Úroveň nabitia batérií
Ikona stavu batérií
0
5
4
5
6
7
0
7
4
Dĺžka prevádzky pri napájaní z batérií Panasonic Ni-MH batérie (700 mAh)
Stav Dĺžka prevádzky
Počas komunikácie (telefonický rozhovor)
Keď sa nepoužíva (pohotovostný režim)
Úroveň nabitia batérií
Úplne nabité Vysoká Stredná Nízka Batériu je potrebné nabit.
Max. 10 hodín
Max. 120 hodín
5
Page 6
TCD150CE(sk-sk).book Page 6 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Ovládacie prvky
Prenosná jednotka
A
B C
D E
F
G H
I
A
Slúchadlo
B
Displej
C
{k}
(tlačidlo TEL. ZOZNAMU)
D
{C}
(tlačidlo HOVORU)
E
Navigačný ovládač (
F
{R}
(Tlačidlo OPAK. VOĽBY/PAUZY)
21
4
5
7
8
0
R
G{R} (tlačidlo ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ) H
Kontakty pre nabíjanie
I
Mikrofón
J{j/OK} (tlačidlo MENU/OK) K
{ih}
(tlačidlo ZAPNUTIA/VYPNUTIA
TELEFÓNU)
L{C} (tlačidlo STORNO) M{INT} (tlačidlo INTERCOM)
Základňa
A
LINE
A
Kontakty pre nabíjanie
B
{x}
(tlačidlo PREZVÁŇANIA)
J K
C
L
3
6
9
M
INT
H
{e}/{v}/{>}/{<}
B
Indikácie
Ikona Význam
w
0w4
x
k
C
l
5
)
4 nové volania
Na displeji sa zobrazuje počet nových prichádzajúcich volaní.
Prenosná jednotka sa nachádza v dosahu základne
Prenosná jednotka nie je v dosahu základne, nie je zaregistrovaná alebo základňa nie je pripojená k zdroju energie
Prezváňanie, režim internej komunikácie, prístup k základni
Uskutočnenie alebo prijatie hovoru
Režim telefónneho zoznamu Režim nastavení Úroveň nabitia batérií Zablokovaná voľba (str. 11)
Aktivovaný režim priamej voľby (str. 11)
Zablokované tlačidlá (str. 8)
Vypnuté vyzváňanie (str. 10)
Táto ikona sa zobrazí po stlačení
{#}
tlačidla
.
Táto indikácia sa zobrazuje, ak sa pre pohotovostný režim zvolí zobrazovanie čísla základne (str.
10). Táto indikácia sa zobrazuje, ak
sa pre pohotovostný režim zvolí zobrazovanie čísla prenosnej jednotky (str. 10).
6
Page 7
TCD150CE(sk-sk).book Page 7 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Symboly použité v tomto návode
Nasledujúce symboly vás budú sprevádzat postupmi v tomto návode.
Symbol Význam
{j
/OK}Stlačte {j/OK}.
i
“ ” Tlačidlom
Pristúpte k ďalšiemu úkonu.
{e}
alebo
{v}
si vyberte z ponuky displeja výraz, ktorý je uvedený v úvodzovkách.
Jazyk indikácií displeja
Výber jazyka indikácií displeja
1
{j
/OK
}
2
SETTING HS
3
DISPLAY OPT” i
4
LANGUAGE” i
5
Zvoľte si želaný jazyk. i
Poznámky:
L
Ak si vyberiete jazyk, ktorému nerozumiete, pre prenosnú jednotku môžete obnovit štandardné nastavenia takto:
−{j/OK} i
{>}
Zadajte PIN kód prenosnej jednotky (štandardný kód: “
{v} i {>} i {ih}
” (
{v}) i {>}
{>}
{>}
{>} i {ih}
{v} i {>} i {e} i
0000
”).
Nastavenie režimu voľby (tónová/pulzná)
Režim voľby si nastavte podľa toho, aký typ si vyžaduje Vaša telefónna linka.
1
” (tónová): Toto nastavenie zadajte, ak
“ používate tónovú voľbu. “2” (pulzná): Toto nastavenie zadajte, ak používate pulznú voľbu.
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
3
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
0000
L
Ak ste PIN kód zmenili, zadajte ho (str. 12).
4
{1}
5
Vyberte si želané nastavenie - tlačidlom {1} sa nastaví tónová voľba, tlačidlom voľba.
6
{>} i {ih}
”).
” (
{v}) i {>} i {3}
Nastavenie dátumu a času
Dôležitá informácia:
L
Skontrolujte, či je sietový adaptér zapojený.
1
{j
/OK
}
2
SETTING BS
3
Zadajte hodinu a minútu (v 24-hodinovom formáte).
L
Ak zadáte nesprávny znak, stlačte tlačidlo
{C}
4
{>}
2-krát i
5
Zadajte deň, mesiac a rok.
L
Ak zadáte nesprávny znak, stlačte tlačidlo
{C}
6
{>} i {ih}
” (
{v}) i {>} i {*}
. Číslice sa mažú sprava doľava.
{*}
2-krát
. Číslice sa mažú sprava doľava.
{2}
pulzná
7
Page 8
TCD150CE(sk-sk).book Page 8 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Uskutočňovanie a prijímanie volaní
Uskutočňovanie a prijímanie volaní
Uskutočňovanie hovorov
1
Uskutočnite voľbu telefónneho čísla. i
{C}
2
Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo alebo prenosnú jednotku vložte do základne.
{ih}
Prijatie hovoru
1
Stlačením tlačidla
L
Hovor môžete prijat ktorýmkoľvek tlačidlom číselníka {0} až {9}, tlačidlom
{
INT}.
alebo
ktorýmkoľvek tlačidlom)
2
Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo alebo prenosnú jednotku vložte do základne.
Lokátor prenosnej jednotky
1
Na základni stlačte tlačidlo
2
Prezváňanie sa ukončí stlačením tlačidla na základni alebo tlačidlom prenosnej jednotke.
Nastavenie hlasitosti slúchadla
Počas komunikácie použite
Tlačidlo pauzy (pre linku v systéme automatickej pobočkovej ústredne a diaľkové komunikácie)
Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je niekedy potrebné pri voľbe zadat pauzu. Jedno stlačenie tlačidla Ďalším stláčaním tlačidla pauza.
Dočasná tónová voľba (pre používateľov rotačnej alebo pulznej voľby)
Ak chcete používat telefonické služby vyžadujúce tónovú voľbu (napr. telefonické bankové služby), môžete pulznú voľbu dočasne zmenit na tónovú.
1
Uskutočnite volanie.
2
Po zobrazení výzvy na zadanie hesla alebo PIN kódu stlačte tlačidlo
{C}
prijmite volanie.
{*}, {#}
(Príjem hovoru
{x}
.
{C}
na
{e}
alebo
{R}
slúži na vloženie 1 pauzy.
{R}
sa vkladá dlhšia
{*}
a zadajte
{ih}
{v}
.
{x}
číselný kód.
L
Po ukončení spojenia sa opät obnoví pulzná voľba.
Opakovaná voľba, uloženie do pamäte a úpravy pred voľbou alebo vymazanim 1
{R} i
2
Zvoľte si funkciu (
Opakovaná voľba:
{C}
Uloženie do pamäte:
{>} i {j
znakov; str. 9). i {j/OK
Úprava pred voľbou:
{>} i
Upravte číslo. i
Vymazanie:
{>} i
i “YES” i {>} i {ih}
SAVE TEL NO” i
/OK} i Zadajte meno (max. 9
EDIT CALL NO” i
CLEAR
”/“
{v}
{C}
ALL CLEAR” i
).
{>} i
}
{>} i
{>}
Zablokovanie tlačidiel
Prenosná jednotka sa dá zablokovat tak, aby sa nedali uskutočňovat žiadne hovory a menit nastavenia. Prichádzajúce hovory sa dajú prijímat, ale všetky ostatné funkcie sú v zablokovanom stave vyradené. Ak chcete zablokovat tlačidlá, podržte cca 2
{j
{j
/OK}.
/OK}.
sekundy stlačené tlačidlo Ak chcete tlačidlá odblokovat, podržte cca 2 sekundy stlačené tlačidlo
Tlačidlo R (prístup k špeciálnym funkciám)
Tlačidlo {R} umožňuje prístup k doplnkovým službám siete. Podrobnejšie informácie získate od operátora.
Poznámky:
L
Ak je zariadenie zapojené do systému pobočkovej ústredne, podrobnejšie informácie získate od dodávateľa ústredne.
8
Page 9
TCD150CE(sk-sk).book Page 9 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Telefónny zoznam
Zaraďovanie záznamov do telefónneho zoznamu
Telefónny zoznam umožňuje voľbu čísel bez manuálneho zadávania číslic. Do pamäte telefónneho zoznamu môžete zadat 20 mien a telefónnych čísel.
1
{j
/OK} 2-krát
2
Zadajte telefónne číslo (max. 24 číslic). i
{j
/OK
}
3
Zadajte meno (max. 9 číslic). i {j/OK}
i {ih}
Poznámky:
L
Ak sa pri príchode volania číslo volajúceho zhoduje s údajmi uloženými v telefónnom zozname, zobrazí sa zaregistrované meno.
Tabuľka znakov
Tlačidlo Znaky
{1} {2} {3} {4} {5} {6} {7} {8} {9} {0}
#[ ]*,–/1 ABC2 DEF 3 GHI 4 JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8 WXYZ9 (medzera) 0
Telefónny zoznam
{j
/OK
}
Vymazanie:
{>} i {>} i {ih}
CLEAR” i
{>} i
YES” i
Rýchla voľba
Priradenie záznamov telefónneho zoznamu tlačidlám rýchlej voľby
Pre rýchlu voľbu môžete použit tlačidlá číselníka
{1}
až {9}. Telefónne čísla uložené v telefónnom
zozname tak budete môct volit jednoduchým stlačením tlačidla číselníka.
1
{k} i
i {j
2
HOT KEY REG” i
3
Zvoľte si želané tlačidlo číselníka. i
L
4
YES” i
Voľba čísla a mazanie
1
Podržte stlačené želané tlačidlo rýchlej voľby
{1}
(
2
Nájdite si želaný údaj (
/OK
}
{>}
Ak je už funkcia rýchlej voľby tlačidlu číselníka priradená, zobrazené číslo začne
blikat.
{>} i {ih}
až {9}).
Uskutočňovanie volania:
{C}
Vymazanie:
{>}
2-krát i “
YES” i
{e}/{v}
{>}
{>} i {ih}
).
Úprava a oprava nesprávneho zadania
1
Posuňte kurzor napravo od miesta opravy číslice alebo znaku (
2
{C} i
Zadajte správnu číslicu alebo znak.
{<}/{>}
).
Voľba čísla, úprava, mazanie 1
{k} i
2
Nájdite si želaný údaj (
Uskutočňovanie volania:
{C}
Úprava:
{>} i
číslo.
EDIT” i
i {j
{>} i
/OK} i Upravte meno. i
{e}/{v}
Upravte
).
9
Page 10
TCD150CE(sk-sk).book Page 10 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné nastavenia telefónu
Užitočné nastavenia telefónu
Prehľad nastavení prenosnej jednotky
Vlastné nastavenia prenosnej jednotky:
1
{j
/OK} i “
2
V menu prenosnej jednotky si vyberte želanú funkciu (
3
V podmenu si vyberte potrebnú položku (
4
Zvoľte si nastavenie (
L
Činnost ukončíte tlačidlom
SETTING HS” i
{v}
) alebo postupujte podľa pokynov tabuľky uvedených v stĺpci “Funkcie”.
{ih}
{>}
{v}
). i
{v}
). i
{>}
.
{>}
Menu nastavení prenosnej jednotky
TIME ALARM SET TIME
RINGER OPT RINGER VOL
TONE OPT KEY TONE
DISPLAY OPT STANDBY MODE
Podmenu Funkcia (štandardné nastavenie)
SET ALARM
EXT RINGER
INT RINGER
PAGING
ALARM
CALL WAITING
RANGE ALARM
BATTERY LOW
TALK MODE
LANGUAGE
Nastavenie časovaného upovedomenia
Zadajte želanú hodinu a minútu (v 24­hodinovom formáte).
Zvoľte si želaný jazyk. i
Zadanie opakovateľnosti (“ Hlasitost vyzváňania prenosnej jednotky (6.
*1
úroveň) Typ vyzváňania pre externé volania (“
TYPE 1
”)
Typ vyzváňania pre interné volania (“
1
”)
Typ vyzváňania pre prezváňanie (“
1
”)
Typ vyzváňania pre časované upovedomenie
RING TYPE 1
(“ Zvuková signalizácia tlačidiel (“ON”) Tón čakajúceho volania (“ON”) Upozornenie na dosah (“ Upozornenie na slabé batérie (“ON”) Zobrazovanie v pohotovostnom režime
CLOCK
”)
(“ Zobrazovanie v režime komunikácie (“
TIME
”)
Jazyk indikácií displeja (“
i {>}
{>}
OFF
”)
RING
RING TYPE
RING TYPE
”)
OFF
”)
TALK
ENGLISH
”): str. 7
10
Page 11
TCD150CE(sk-sk).book Page 11 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné nastavenia telefónu
Menu nastavení prenosnej jednotky
CALL OPT CALL BAR
OTHER OPT HSPIN CHANGE
RESET HS
*1 Ak nastavíte hlasitost na úroveň 3 až 6 alebo *6, vyzváňanie bude spočiatku tichšie a hlasitost sa
bude postupne zvyšovat. Úrovne 6 a iba spôsobom vyzváňania.
*2 Funkcia blokovania voľby znemožňuje uskutočnenie volaní na externé stanice. Po zablokovaní
voľby sa dajú uskutočňovat iba tiesňové volania. Postup uloženia čísel tiesňového volania do pamäte je uvedený na str. 12.
*3 Priama voľba umožňuje voľbu predprogramovaného telefónneho čísla jednoduchým stlačením
tlačidla
{C}
bez toho, aby ste číslo museli zadat.
*4 Ak zmeníte PIN kód, zapíšte si ho, pretože telefón neumožňuje jeho kontrolu. Ak zabudnete PIN
kód, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko Panasonic.
*5 Funkcia automatického príjmu hovorov umožňuje prijímat volania zdvihnutím prenosnej jednotky zo
základne. Nie je potrebné stlačit tlačidlo
Podmenu Funkcia (štandardné nastavenie)
Blokovanie voľby (“
Zadajte PIN kód prenosnej jednotky (štandardný kód: “
Zvoľte si želaný jazyk. i
DIRECT NO
SET DIRECT
AUTO TALK
————— Obnova štandardných nastavení prenosnej
*
6 predstavujú najvyššiu hlasitost. Navzájom sa mierne líšia
{C}
Uloženie čísla priamej voľby
Zadajte telefónne číslo (max. 24-ciferné číslo).
−{j/OK} 2-krát i “ON”
Priama voľba (“ Zmena PIN kódu prenosnej jednotky (“
Zadajte platný 4-ciferný PIN kód prenosnej jednotky.
Zadajte nový 4-ciferný PIN kód prenosnej jednotky.
Opät zadajte nový 4-ciferný PIN kód prenosnej jednotky.
Automatický príjem hovorov (“
jednotky
Postupujte podľa krokov 1 a 2.
Zadajte PIN kód prenosnej jednotky (štandardný kód: “
{v} i {>}
.
OFF
OFF
0000
”)
0000
*2
”)
”).
{>}
*3
OFF
”)
”).
*5
0000
*4
”)
Prehľad nastavení základne
Vlastné nastavenia základne:
1
{j
/OK} i “
L
Zobrazí sa výzva “
2
Zadajte kód želanej funkcie. Postupujte podľa pokynov uvedených v tabuľke v stĺpci “Funkcie".
L
Činnost ukončíte tlačidlom
SETTING BS” i
INPUT CODE
{ih}
{>}
”.
.
11
Page 12
TCD150CE(sk-sk).book Page 12 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné nastavenia telefónu
Kód Funkcia (štandardné nastavenie)
”, “
{>}
158
”)
*1
*5
0000
”). i
{>}
*2
0000
”). i {2} i {1
0000
”). i {1} i
{>}
a zadajte želané číslo.
0000
”).
{>}
0000
”). i
{*}
{>}
a zadajte želané
i {>}
{0}
{
2} {2
{
3
}
}
Obnovenie štandardných nastavení základne
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
Hlasitost vyzváňania základne (stredná)
Vyberte si želané nastavenie. Tlačidlom {1} sa volí nízka, tlačidlom {2} stredná a tlačidlom tlačidla
{0}
vyzváňanie vypnete. i
{3}
vysoká úroveň hlasitosti vyzváňania. Stlačením
Režim voľby (tónová voľba): str. 7 Dĺžka nastaviteľného prerušenia - Flash (100 ms)
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
Vyberte si želané nastavenie. Tlačidlom {1} sa nastavuje interval 600 ms,
{5}
{6}
tlačidlom
Zmena PIN kódu základne (“
Zadajte platný 4-ciferný PIN kód základne.
Zadajte nový 4-ciferný PIN kód základne.
Opät zadajte nový 4-ciferný PIN kód základne.
Obmedzenie voľby
Nastavenie obmedzenia voľby
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
Zadajte telefónne číslo, ktorého voľbu chcete obmedzit (max. 8-ciferné
{2}
interval 100 ms a tlačidlom {3} interval 300 ms.
*3
0000
”)
*4
číslo).
L
Ak chcete zvolit inú pamät, použite tlačidlo
{>}
Aktivácia a zrušenie obmedzenia voľby
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
L
Zobrazia sa čísla prenosných jednotiek. Blikajúce číslo indikuje aktivované obmedzenie voľby a ak číslo nebliká, obmedzenie voľby nie je zadané.
Funkcia sa zapína a vypína tlačidlom {1}. i
Číslo tiesňového volania (“
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
Uloženie do pamäte:
Zadajte číslo tiesňového volania (max. 8-ciferné číslo).
L
Ak chcete zvolit inú pamät, použite tlačidlo
155
”, “
150
číslo.
{>}
Úprava:
Nájdite si želaný údaj (
{>}
). i {C} i Zadajte nové tiesňové číslo. i
{>}
{*}
Čas a dátum: str. 7
*1 Zadanie čísla tiesňového volania sa nezmení. *2 Dĺžku prerušenia (Flash) môžete zmenit podľa potreby tak, aby vyhovovala automatickej
pobočkovej ústredni alebo sieti. Podrobnejšie informácie získate v autorizovanom servisnom
}
{>}
12
Page 13
TCD150CE(sk-sk).book Page 13 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné nastavenia telefónu
stredisku Panasonic.
*3 Ak zmeníte PIN kód, zapíšte si ho, pretože telefón neumožňuje jeho kontrolu. Ak zabudnete PIN
kód, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko Panasonic.
*4 Obmedzenie voľby znemožňuje voľbu niektorých telefónnych čísel z prenosnej jednotky. Obmedzit
voľbu môžete pre 10 telefónnych čísel (zadaním do pamäte 0 - 9).
*5 Funkcia tiesňových čísel umožňuje vymedzit telefónne čísla, ktorých voľba bude možná aj po
zablokovaní voľby. Do pamäte môžete uložit až 4 čísla tiesňového volania (pamäte 1 - 4).
13
Page 14
TCD150CE(sk-sk).book Page 14 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Služba zobrazenia ID volajúceho
Služba zobrazenia ID volajúceho
Používanie služby zobrazenia ID volajúceho
Dôležitá informácia:
L
Tento telefón je kompatibilný s funkciou zobrazenia ID volajúceho. Aby bolo možné funkciu ID volajúceho (zobrazenie čísla volajúceho na displeji) využívat, je nutné si takúto službu aktivovat u operátora siete. Podrobnejšie informácie získate od poskytovateľa služieb.
Funkcie zobrazenia ID volajúceho
Indikácie na displeji
L
Na displeji sa zobrazuje počet nových prichádzajúcich volaní.
Príklad:
Prišli 4 nové volania.
Hlasová pošta
Hlasová pošta je služba automatického prijímania hovorov poskytovaná operátorom. Ak si aktivujete túto službu, systém hlasovej pošty siete môže v prípade, ak volania neprijímate alebo máte svoju linku obsadenú, prijímat volania za vás. Odkazy sa zaznamenávajú v sieti operátora a nie vo vašom telefóne.
Úprava:
EDIT CALL NO” i
Posuňte kurzor napravo od miesta opravy číslice (
{<}/{>}
i {C}
číslo.
Vymazanie:
CLEAR
”/“
ALL CLEAR” i
i {>} i {ih}
{>}
). i Upravte telefónne
{>} i
YES
L
Telefónne čísla 50 posledných volajúcich staníc sa ukladajú do zoznamu volajúcich.
Príklad:
*1
*1 Tento symbol sa zobrazí, ak sa už informácie
o volajúcom zobrazili alebo ak sa uskutočnil spätný hovor. Ak stlačíte
L
OUT OF AREA
siete, ktorá nepodporuje službu zobrazenia ID volajúceho.
L
PRIVATE
informácií o svojej stanici.
”: Volajúci uskutočnil volanie zo
”: Volajúci zamedzil odosielanie
{C}
, začne sa volit.
Uloženie do pamäte, úprava a vymazanie 1
Nájdite si želaný údaj (
2
Uloženie do pamäte:
SAVE TEL NO” i
Zadajte meno (max. 9 znakov; str. 9). i
{j
/OK} i
14
{ih}
{e}/{v}
{>} i {j
). i
{>}
/OK} i
Page 15
TCD150CE(sk-sk).book Page 15 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné informácie
Užitočné informácie
Riešenie problémov
Ak by problém aj po vykonaní opatrení opísaných v tejto časti pretrvával, odpojte sietový adaptér a vypnite prenosnú jednotku. Po chvíli sietový adaptér opät zapojte a prenosnú jednotku zapnite.
Problém Príčina a riešenie
Bliká ikona w.
Nedajú sa uskutočnit alebo prijímat hovory.
Telefón nevyzváňa.
Displej prenosnej jednotky nič nezobrazuje.
Prenosná jednotka sa nedá zapnút.
L
Prenosná jednotka je príliš ďaleko od základne. Presuňte ju bližšie k základni.
L
Sietový adaptér nie je zapojený. Skontrolujte zapojenia.
L
Prenosná jednotka alebo základňa pracuje v prostredí so silným elektrickým rušením. Prenosnú jednotku alebo základňu premiestnite čo najďalej od zdrojov rušenia, t.j. od antén a mobilných telefónov.
L
Registrácia prenosnej jednotky je zrušená. Prenosnú jednotku zaregistrujte k základni nasledujúcim postupom.
1
{j
/OK
}
2
SETTING HS” i
3
REGISTRATION” i
4
REGISTER HS” i
5
Na základni podržte stlačené tlačidlo na registračný tón.
L
Zadanie sa musí ukončit do uplynutia 1 minúty.
6
Zvoľte si číslo základne (
7
Počkajte, pokým sa zobrazí “ PIN kód základne (štandardný kód: “
{>}
Zaznie tón potvrdenia a symbol w prestane blikat.
L
L
Šnúra sietového adaptéra alebo telefónnej linky nie je pripojená. Skontrolujte zapojenia.
L
Je aktivovaná funkcia blokovania voľby. Vypnite ju (str.
11).
L
Volili ste zakázané číslo (str. 12).
L
Tlačidlá sú zablokované. Vypnite ich (str. 8).
L
Nastavili ste nesprávny režim voľby. Podľa potreby nastavte “tónovú” alebo “pulznú” voľbu (str. 7).
L
Vyzváňanie je vypnuté. Nastavte hlasitost vyzváňania (str. 10, 12).
L
Prenosná jednotka nie je zapnutá. Zapnite ju (str. 5).
L
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne (str. 5).
L
Batérie úplne nabite (str. 5).
{>}
{>}
{>}
{v}
). i
BS PIN
{x}
a počkajte
{>}
”. i Zadajte
0000
”). i
15
Page 16
TCD150CE(sk-sk).book Page 16 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné informácie
Problém Príčina a riešenie
Po stlačení tlačidla obsadzovací signál.
V slúchadle počut praskanie, dochádza k prerušeniam alebo únikom. Činnost telefónu rušia iné elektrospotrebiče.
Komunikáciu sprevádza šum.
Po stlačení tlačidla nezobrazí a nevolí posledne volené číslo.
Batérie sú úplne nabité, napriek tomu stále bliká ikona 074.
Nezobrazujú sa informácie o volajúcom.
{C}
{R}
znie
sa
L
Prenosná jednotka je príliš ďaleko od základne. Prenosnú jednotku presuňte bližšie k základni a voľbu zopakujte.
L
Prenosnú jednotku a základňu premiestnite mimo dosah rušivého vplyvu iných elektrických zariadení.
L
Prenosnú jednotku presuňte bližšie k základni.
L
Telefón je pripojený k telefónnej linke so službou DSL. Medzi základňu a konektor telefónnej linky odporúčame zaradit filter (obrátte sa na poskytovateľa DSL služieb) (len pre Slovensko).
L
Prenosná jednotka alebo základňa pracuje v prostredí so silným elektrickým rušením. Prenosnú jednotku alebo základňu premiestnite čo najďalej od zdrojov rušenia, t.j. od antén a mobilných telefónov.
L
Opakovane volené číslo bolo dlhšie ako 24 číslic. Voľbu čísla zopakujte manuálne.
L
Vyčistite kontakty pre nabíjanie a opät sa pokúste batérie nabit (str. 5).
L
Batérie je potrebné vymenit (str. 5).
L
Potrebná je aktivácia služby zobrazenia ID volajúceho.
L
Telefón je pripojený k telefónnej linke so službou DSL. Medzi základňu a konektor telefónnej linky odporúčame zaradit filter (obrátte sa na poskytovateľa DSL služieb) (len pre Slovensko).
16
Page 17
Hook
TCD150CE(sk-sk).book Page 17 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné informácie
Technické údaje
Normy:
Telecommunications: zdokonalené digitálne bezdrôtové telekomunikácie)
Počet kanálov:
Frekvenčný rozsah:
Obojsmerný prenos:
Multiple Access: viacnásobný prístup s časovým delením)
Odstup kanálov:
Prenosová rýchlost:
Modulácia:
Keying: gausovo kľúčovanie frekvenčným posuvom)
Výkon RF prenosu:
Napájanie:
Príkon základne:
Pohotovostný stav: približne 3,5 W Maximálny príkon: približne 9,2 W
Prevádzkové podmienky:
– 80 % relatívna vlhkost vzduchu (suchý vzduch)
Rozmery: Základňa: Prenosná jednotka:
×
32 mm
Hmotnost: Základňa: Prenosná jednotka: Poznámky:
L
Technické údaje podliehajú zmenám.
L
Ilustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa môžu od skutočného zariadenia mierne líšit.
Zapojenia:
Bez dodávky elektrickej energie zariadenie nepracuje. Odporúčame preto k tej istej telefónnej linke pre prípad núdze pripojit aj štandardný telefón.
DECT (Digital Enhanced Cordless
120 duplexných kanálov
1,88 GHz až 1,9 GHz
TDMA (Time Division
1 728 kHz
1 152 kbit/s
GFSK (Gaussian Frequency Shift
približne 250 mW
220 - 240 V, 50 Hz
5 °C – 40 °C, 20 %
približne 58 mm × 123 mm × 115 mm
približne 143 mm × 48 mm
približne 185
g
približne 115
g
Upevnenie na stenu
80 mm
Háčiky
Skrutky
17
Page 18
*
*
*
*
*
*
TCD150CE(sk-sk).book Page 18 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné informácie
Prevádzkové podmienky (len pre Českú republiku)
1PĜipojení tohoto bezdrátového telefonního pĜístroje k analogovému bodu veĜejné
telekomunikaþní sítČ a uvedení do provozu mĤže provést úþastník sám podle Návodu k použití.
2ZaĜízení je schopno samostatného provozu a je Ĝešeno jako ukonþovací. Na
úþastnické vedení jej lze pĜipojit samostatnČ, ale i spoleþnČ s jiným schváleným koncovým zaĜízením.
3ZaĜízení je dodáváno s odpojitelným telefonním kabelem s konektory typu RJ11 a
musí být tímto kabelem k úþastnické zásuvce pĜipojeno. Pro pĜipojení zaĜízení do þtyĜkolíkové úþastnické zásuvky musí být použita schválená redukce. (není souþástí dodávky)
4ZaĜízení je napájeno ze sítČ pomocí sít’ového adaptéru, který je souþástí dodávky.
Funkþnost zaĜízení je závislé na tomto druhu napájení. Pro pĜipojení napájení nepoužívejte v žádném pĜípadČ adaptér jiného typu.
5PĜed použitím zaĜízení je nutno nabít baterie a to po dobu nejménČ 7 hodin. Telefonní
kabel pĜipojte až po prvním nabití baterií.
6 Tento bezdrátový telefonní pĜístroj lze provozovat v rámci Generální licence þ. GL-23/
R/2001.
18
Page 19
TCD150CE(sk-sk).book Page 19 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Vyhlásenie o zhode
Užitočné informácie
Cieľ vyššie uvedeného prehlásenia <Object of the declaration> je v súlade s požiadavkami nasledujúcich legislatívnych ustanovení EÚ <1999/5/EC> a harmonizovanými normami <Harmonized standards>.
19
Page 20
w
TCD150CE(sk-sk).book Page 20 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
1999/5/EC
GL-23/R/2001 (pre Českú republiku) VPR-7/2001 (pre Slovensko)
Obchodné zastúpenie: Obchodné zastúpenie:
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
telefon: +420-236 032 511
+420-236 032 411
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Copyright:
Autorské práva na tento materiál vlastní spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. Tento materiál sa smie reprodukovat len pre interné účely a akákoľvek iná reprodukcia po častiach alebo vcelku je bez písomného súhlasu spoločnosti Panasonic Communications Co., Ltd., zakázaná.
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
©
Panasonic Slovakia, s.r.o.
Štúrova 11, 811 02 BRATISLAVA, Slovenská republika
Tel. číslo:+421-2-5292-1423 Fax: +421-2-5292-1411
e-mail:sales@panasonic.sk
eb: www.panasonic.sk
PQQX14873ZA DC0605SH0
CE-2/2
Loading...