Táto funkcia je k dispozícii až po aktivácii služby
zobrazovania ID volajúceho v sieti.
ID volajúceho
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby
v budúcnosti.
Tento bezdrôtový telefón je možné využíva
7/2001 (na Slovensku).
t
na základe Všeobecnej licencie č.: GL-23/R/2001 (v Čechách) a VPR-
Page 2
TCD150CE(sk-sk).book Page 2 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Úvod
Úvod
Ďakujeme, že ste si zakúpili nový digitálny bezdrôtový telefón Panasonic.
Záznamy pre Vás
Pre prípad záručnej opravy si sem priložte alebo inak uschovajte pôvodný doklad o kúpe.
Sériové číslo (uvedené na spodnej strane zariadenia)
Dátum kúpy
Obchodný názov a adresa predajcu
Poznámky:
L
Toto zariadenie je prispôsobené podmienkam analógových telefónnych sietí Českej a Slovenskej
republiky.
L
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Vyhlásenie o zhode:
L
Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje
základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC o rádiových
zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE).
Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu
môžete nájst na internetovej adrese:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Štandardná výbava
Sietový adaptér
PQLV19CE
Kryt prenosnej jednotkyNávod na obsluhu
2
Šnúra telefónnej linkyNabíjateľné batérie
typ AAA (R03)
HHR-4EPT
Page 3
TCD150CE(sk-sk).book Page 3 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
L
Používajte len dodaný sietový adaptér
uvedený na str. 2.
L
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej
sietovej zásuvky so striedavým napätím 220 240 V.
L
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory
v nasledujúcich prípadoch:
−
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke
vybitá alebo opotrebovaná,
−
ak nastane výpadok v napájaní,
−
tlačidlá sú zablokované,
−
ak je aktivovaná funkcia blokovania voľby
(k dispozícii je len voľba uložených
tiesňových telefónnych čísel).
L
Základňu ani prenosnú jednotku neotvárajte
za iným účelom ako je výmena batérií.
L
Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku
v blízkosti zdravotníckych zariadení
intenzívnej starostlivosti a pre osoby
s kardiostimulátorom.
L
Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo a
aby sa na neho nič nevylialo. Zariadenie
nevystavujte nadmernému prachu, dymu,
mechanickým vibráciám a otrasom.
L
So základňou sa smie využívat len prenosná
jednotka, ktorá je súčastou výbavy. Žiadne iné
prenosné jednotky sa nedajú zaregistrovat ani
využívat.
Prevádzkové prostredie
L
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
L
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov
tepla ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je
teplota nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
L
Sietový adaptér sa používa na odpojenie
zariadenia od elektrickej siete. Zariadenie
preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej
sietovej zásuvky.
Upozornenie:
L
Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo
vlhkosti, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb
elektrickým prúdom.
Príprava
L
Ak zariadenie dymí, páchne alebo vydáva
neobvyklé zvuky, odpojte ho od zdroja
napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku
požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým
prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie
prestalo dymit, a obrátte sa na autorizované
servisné stredisko.
Upozornenie súvisiace s batériami
L
Odporúčame používat typ batérií uvedený na
str. 2.
Používajte iba nabíjateľné batérie.
L
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
L
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože
hrozí nebezpečenstvo explózie. Batérie
zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
L
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak
neupravujte. Mohol by z nej vytiect elektrolyt,
ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí
pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Pri
požití elektrolyt spôsobuje otravu.
L
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na
zvýšenú opatrnost. Dbajte na to, aby sa
kontakty batérie (batérií) nedostali do styku
s predmetmi z elektricky vodivého materiálu
ako sú napríklad prstene, náramky alebo
kľúče, pretože by sa (batéria aj uvedené
predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit
popáleniny.
L
Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu.
L
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len
základňu (alebo nabíjačku), ktorá je súčastou
výbavy. Základňu (alebo nabíjačku)
neupravujte ani ju nepoužívajte iným
spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na
obsluhu. V opačnom prípade by batéria
(batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo
explodovat.
Bezpečnostné upozornenie
Vyzváňanie znie cez slúchadlo prenosnej
jednotky. V záujme ochrany sluchu je vhodné
hovor najskôr prijat a až potom si priložit
slúchadlo k uchu.
3
Page 4
TCD150CE(sk-sk).book Page 4 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Informácie o likvidácii
opotrebovaného elektrického a
elektronického zariadenia (súkromné
domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na
priložených dokumentoch znamená, že sa pri
likvidácii nesmú elektrické a elektronické
zariadenia miešat so všeobecným domácim
odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy
a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na
určené zberné miesta, kde budú prijaté bez
poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto
produkty vrátit priamo miestnemu maloobchodu
v prípade, ak si objednáte podobný nový
výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže
ušetrit hodnotné zdroje a zabránit možným
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a
prostredie, ktoré môžu inak vzniknút v dôsledku
nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie
informácie o najbližšom zbernom mieste získate
na miestnom úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt
uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované
elektrické a elektronické zariadenia, bližšie
informácie získate od svojho miestneho predajcu
alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo
Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si
želáte zlikvidovat toto zariadenie, obrátte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa
o správnom spôsobe likvidácie tohto typu
odpadu.
4
Page 5
TCD150CE(sk-sk).book Page 5 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Zapojenia
Háčiky
LINE
Do telekomunikačnej
siete
(220–240 V,
50 Hz)
Používajte výhradne siet’ový
adaptér a šnúru telefónnej linky,
ktoré sú sú
Poznámky:
L
Telefón nikdy nezapájajte počas búrky.
L
Nezapájajte ho do sietovej zásuvky na strope.
Sietový adaptér by sa mohol pôsobením
vlastnej tiaže odpojit.
L
Ak chcete zapnút zariadenie, pridržte cca 1
sekundu stlačené tlačidlo
L
Ak chcete zariadenie vypnút, pridržte cca 2
sekundy stlačené tlačidlo
Umiestnenie zariadenia
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo
najväčší dosah, umiestnite základňu:
−
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako
sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače,
osobné počítače alebo iné telefóny,
−
na vhodné, dostatočne vysoko položené
miesto v strede prevádzkových priestorov.
č
ast’ou výbavy.
{ih}
{ih}
.
.
Vloženie batérií
Batérie vkladajte tak, aby sa pripojil najskôr
záporný pól (T). Zatvorte kryt prenosnej
jednotky.
Poznámky:
L
Používajte iba nabíjateľné batérie (str. 2).
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú
jednotku na cca 7 hodín do základne.
Úroveň nabitia batérií
Ikona stavu
batérií
0
5
4
5
6
7
0
7
4
Dĺžka prevádzky pri napájaní z batérií
Panasonic Ni-MH batérie (700 mAh)
StavDĺžka prevádzky
Počas komunikácie
(telefonický rozhovor)
Keď sa nepoužíva
(pohotovostný režim)
Úroveň nabitia batérií
Úplne nabité
Vysoká
Stredná
Nízka
Batériu je potrebné nabit.
Max. 10 hodín
Max. 120 hodín
5
Page 6
TCD150CE(sk-sk).book Page 6 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Ovládacie prvky
Prenosná jednotka
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
Slúchadlo
B
Displej
C
{k}
(tlačidlo TEL. ZOZNAMU)
D
{C}
(tlačidlo HOVORU)
E
Navigačný ovládač (
F
{R}
(Tlačidlo OPAK. VOĽBY/PAUZY)
21
4
5
7
8
0
R
G{R} (tlačidlo ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ)
H
Kontakty pre nabíjanie
I
Mikrofón
J{j/OK} (tlačidlo MENU/OK)
K
{ih}
(tlačidlo ZAPNUTIA/VYPNUTIA
TELEFÓNU)
L{C} (tlačidlo STORNO)
M{INT} (tlačidlo INTERCOM)
Základňa
A
LINE
A
Kontakty pre nabíjanie
B
{x}
(tlačidlo PREZVÁŇANIA)
J
K
C
L
3
6
9
M
INT
H
{e}/{v}/{>}/{<}
B
Indikácie
IkonaVýznam
w
0w4
x
k
C
l
5
)
4 nové volania
Na displeji sa zobrazuje počet nových
prichádzajúcich volaní.
Prenosná jednotka sa nachádza
v dosahu základne
Prenosná jednotka nie je
v dosahu základne, nie je
zaregistrovaná alebo základňa
nie je pripojená k zdroju energie
Prezváňanie, režim internej
komunikácie, prístup k základni
Uskutočnenie alebo prijatie
hovoru
Režim telefónneho zoznamu
Režim nastavení
Úroveň nabitia batérií
Zablokovaná voľba (str. 11)
Aktivovaný režim priamej voľby
(str. 11)
Zablokované tlačidlá (str. 8)
Vypnuté vyzváňanie (str. 10)
Táto ikona sa zobrazí po stlačení
{#}
tlačidla
.
Táto indikácia sa zobrazuje, ak
sa pre pohotovostný režim zvolí
zobrazovanie čísla základne (str.
10).
Táto indikácia sa zobrazuje, ak
sa pre pohotovostný režim zvolí
zobrazovanie čísla prenosnej
jednotky (str. 10).
6
Page 7
TCD150CE(sk-sk).book Page 7 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Príprava
Symboly použité v tomto
návode
Nasledujúce symboly vás budú sprevádzat
postupmi v tomto návode.
SymbolVýznam
{j
/OK}Stlačte {j/OK}.
i
“ ”Tlačidlom
Pristúpte k ďalšiemu úkonu.
{e}
alebo
{v}
si
vyberte z ponuky displeja výraz,
ktorý je uvedený v úvodzovkách.
Jazyk indikácií displeja
Výber jazyka indikácií displeja
1
{j
/OK
}
2
“
SETTING HS
3
“
DISPLAY OPT” i
4
“
LANGUAGE” i
5
Zvoľte si želaný jazyk. i
Poznámky:
L
Ak si vyberiete jazyk, ktorému nerozumiete,
pre prenosnú jednotku môžete obnovit
štandardné nastavenia takto:
−{j/OK} i
{>}
−
Zadajte PIN kód prenosnej jednotky
(štandardný kód: “
−
{v} i {>} i {ih}
” (
{v}) i {>}
{>}
{>}
{>} i {ih}
{v} i {>} i {e} i
0000
”).
Nastavenie režimu voľby
(tónová/pulzná)
Režim voľby si nastavte podľa toho, aký typ si
vyžaduje Vaša telefónna linka.
1
” (tónová): Toto nastavenie zadajte, ak
“
používate tónovú voľbu.
“2” (pulzná): Toto nastavenie zadajte, ak
používate pulznú voľbu.
1
{j
/OK
}
2
“
SETTING BS
3
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód:
“
0000
L
Ak ste PIN kód zmenili, zadajte ho (str. 12).
4
{1}
5
Vyberte si želané nastavenie - tlačidlom {1}
sa nastaví tónová voľba, tlačidlom
voľba.
6
{>} i {ih}
”).
” (
{v}) i {>} i {3}
Nastavenie dátumu a času
Dôležitá informácia:
L
Skontrolujte, či je sietový adaptér zapojený.
1
{j
/OK
}
2
“
SETTING BS
3
Zadajte hodinu a minútu (v 24-hodinovom
formáte).
L
Ak zadáte nesprávny znak, stlačte tlačidlo
{C}
4
{>}
2-krát i
5
Zadajte deň, mesiac a rok.
L
Ak zadáte nesprávny znak, stlačte tlačidlo
{C}
6
{>} i {ih}
” (
{v}) i {>} i {*}
. Číslice sa mažú sprava doľava.
{*}
2-krát
. Číslice sa mažú sprava doľava.
{2}
pulzná
7
Page 8
TCD150CE(sk-sk).book Page 8 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Uskutočňovanie a prijímanie volaní
Uskutočňovanie a prijímanie volaní
Uskutočňovanie hovorov
1
Uskutočnite voľbu telefónneho čísla. i
{C}
2
Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo
alebo prenosnú jednotku vložte do základne.
{ih}
Prijatie hovoru
1
Stlačením tlačidla
L
Hovor môžete prijat ktorýmkoľvek tlačidlom
číselníka {0} až {9}, tlačidlom
{
INT}.
alebo
ktorýmkoľvek tlačidlom)
2
Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo
alebo prenosnú jednotku vložte do základne.
Lokátor prenosnej jednotky
1
Na základni stlačte tlačidlo
2
Prezváňanie sa ukončí stlačením tlačidla
na základni alebo tlačidlom
prenosnej jednotke.
Nastavenie hlasitosti slúchadla
Počas komunikácie použite
Tlačidlo pauzy (pre linku v systéme
automatickej pobočkovej ústredne a
diaľkové komunikácie)
Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo
hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je
niekedy potrebné pri voľbe zadat pauzu. Jedno
stlačenie tlačidla
Ďalším stláčaním tlačidla
pauza.
Dočasná tónová voľba (pre
používateľov rotačnej alebo pulznej
voľby)
Ak chcete používat telefonické služby
vyžadujúce tónovú voľbu (napr. telefonické
bankové služby), môžete pulznú voľbu dočasne
zmenit na tónovú.
1
Uskutočnite volanie.
2
Po zobrazení výzvy na zadanie hesla alebo
PIN kódu stlačte tlačidlo
{C}
prijmite volanie.
{*}, {#}
(Príjem hovoru
{x}
.
{C}
na
{e}
alebo
{R}
slúži na vloženie 1 pauzy.
{R}
sa vkladá dlhšia
{*}
a zadajte
{ih}
{v}
.
{x}
číselný kód.
L
Po ukončení spojenia sa opät obnoví
pulzná voľba.
Opakovaná voľba, uloženie do
pamäte a úpravy pred voľbou alebo
vymazanim
1
{R} i
2
■
■
■
■
Zvoľte si funkciu (
Opakovaná voľba:
{C}
Uloženie do pamäte:
{>} i
{j
znakov; str. 9). i {j/OK
Úprava pred voľbou:
{>} i
Upravte číslo. i
Vymazanie:
{>} i
i “YES” i {>} i {ih}
“
SAVE TEL NO” i
/OK} i Zadajte meno (max. 9
“
EDIT CALL NO” i
“
CLEAR
”/“
{v}
{C}
ALL CLEAR” i
).
{>} i
}
{>} i
{>}
Zablokovanie tlačidiel
Prenosná jednotka sa dá zablokovat tak, aby sa
nedali uskutočňovat žiadne hovory a menit
nastavenia. Prichádzajúce hovory sa dajú
prijímat, ale všetky ostatné funkcie sú
v zablokovanom stave vyradené.
Ak chcete zablokovat tlačidlá, podržte cca 2
{j
{j
/OK}.
/OK}.
sekundy stlačené tlačidlo
Ak chcete tlačidlá odblokovat, podržte cca 2
sekundy stlačené tlačidlo
Tlačidlo R (prístup k špeciálnym
funkciám)
Tlačidlo {R} umožňuje prístup k doplnkovým
službám siete. Podrobnejšie informácie získate
od operátora.
Poznámky:
L
Ak je zariadenie zapojené do systému
pobočkovej ústredne, podrobnejšie informácie
získate od dodávateľa ústredne.
8
Page 9
TCD150CE(sk-sk).book Page 9 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Telefónny zoznam
Zaraďovanie záznamov do
telefónneho zoznamu
Telefónny zoznam umožňuje voľbu čísel bez
manuálneho zadávania číslic. Do pamäte
telefónneho zoznamu môžete zadat 20 mien a
telefónnych čísel.
1
{j
/OK} 2-krát
2
Zadajte telefónne číslo (max. 24 číslic). i
{j
/OK
}
3
Zadajte meno (max. 9 číslic). i {j/OK}
i {ih}
Poznámky:
L
Ak sa pri príchode volania číslo volajúceho
zhoduje s údajmi uloženými v telefónnom
zozname, zobrazí sa zaregistrované meno.
Priradenie záznamov telefónneho zoznamu
tlačidlám rýchlej voľby
Pre rýchlu voľbu môžete použit tlačidlá číselníka
{1}
až {9}. Telefónne čísla uložené v telefónnom
zozname tak budete môct volit jednoduchým
stlačením tlačidla číselníka.
1
{k} i
i {j
2
“
HOT KEY REG” i
3
Zvoľte si želané tlačidlo číselníka. i
L
4
“
YES” i
Voľba čísla a mazanie
1
Podržte stlačené želané tlačidlo rýchlej voľby
{1}
(
2
■
■
Nájdite si želaný údaj (
/OK
}
{>}
Ak je už funkcia rýchlej voľby tlačidlu
číselníka priradená, zobrazené číslo začne
blikat.
{>} i {ih}
až {9}).
Uskutočňovanie volania:
{C}
Vymazanie:
{>}
2-krát i “
YES” i
{e}/{v}
{>}
{>} i {ih}
).
Úprava a oprava nesprávneho zadania
1
Posuňte kurzor napravo od miesta opravy
číslice alebo znaku (
2
{C} i
Zadajte správnu číslicu alebo znak.
{<}/{>}
).
Voľba čísla, úprava, mazanie
1
{k} i
2
■
■
Nájdite si želaný údaj (
Uskutočňovanie volania:
{C}
Úprava:
{>} i
číslo.
“
EDIT” i
i {j
{>} i
/OK} i Upravte meno. i
{e}/{v}
Upravte
).
9
Page 10
TCD150CE(sk-sk).book Page 10 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné nastavenia telefónu
Užitočné nastavenia telefónu
Prehľad nastavení prenosnej jednotky
Vlastné nastavenia prenosnej jednotky:
1
{j
/OK} i “
2
V menu prenosnej jednotky si vyberte želanú funkciu (
3
V podmenu si vyberte potrebnú položku (
4
Zvoľte si nastavenie (
L
Činnost ukončíte tlačidlom
SETTING HS” i
{v}
) alebo postupujte podľa pokynov tabuľky uvedených v stĺpci “Funkcie”.
{ih}
{>}
{v}
). i
{v}
). i
{>}
.
{>}
Menu nastavení
prenosnej jednotky
TIME ALARMSET TIME
RINGER OPTRINGER VOL
TONE OPTKEY TONE
DISPLAY OPTSTANDBY MODE
PodmenuFunkcia (štandardné nastavenie)
SET ALARM
EXT RINGER
INT RINGER
PAGING
ALARM
CALL WAITING
RANGE ALARM
BATTERY LOW
TALK MODE
LANGUAGE
Nastavenie časovaného upovedomenia
−
Zadajte želanú hodinu a minútu (v 24hodinovom formáte).
−
Zvoľte si želaný jazyk. i
Zadanie opakovateľnosti (“
Hlasitost vyzváňania prenosnej jednotky (6.
*1
úroveň)
Typ vyzváňania pre externé volania (“
TYPE 1
”)
Typ vyzváňania pre interné volania (“
1
”)
Typ vyzváňania pre prezváňanie (“
1
”)
Typ vyzváňania pre časované upovedomenie
RING TYPE 1
(“
Zvuková signalizácia tlačidiel (“ON”)
Tón čakajúceho volania (“ON”)
Upozornenie na dosah (“
Upozornenie na slabé batérie (“ON”)
Zobrazovanie v pohotovostnom režime
CLOCK
”)
(“
Zobrazovanie v režime komunikácie (“
TIME
”)
Jazyk indikácií displeja (“
i {>}
{>}
OFF
”)
RING
RING TYPE
RING TYPE
”)
OFF
”)
TALK
ENGLISH
”): str. 7
10
Page 11
TCD150CE(sk-sk).book Page 11 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné nastavenia telefónu
Menu nastavení
prenosnej jednotky
CALL OPTCALL BAR
OTHER OPTHSPIN CHANGE
RESET HS
*1 Ak nastavíte hlasitost na úroveň 3 až 6 alebo *6, vyzváňanie bude spočiatku tichšie a hlasitost sa
bude postupne zvyšovat. Úrovne 6 a
iba spôsobom vyzváňania.
*2 Funkcia blokovania voľby znemožňuje uskutočnenie volaní na externé stanice. Po zablokovaní
voľby sa dajú uskutočňovat iba tiesňové volania. Postup uloženia čísel tiesňového volania do
pamäte je uvedený na str. 12.
*3 Priama voľba umožňuje voľbu predprogramovaného telefónneho čísla jednoduchým stlačením
tlačidla
{C}
bez toho, aby ste číslo museli zadat.
*4 Ak zmeníte PIN kód, zapíšte si ho, pretože telefón neumožňuje jeho kontrolu. Ak zabudnete PIN
kód, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko Panasonic.
*5 Funkcia automatického príjmu hovorov umožňuje prijímat volania zdvihnutím prenosnej jednotky zo
základne. Nie je potrebné stlačit tlačidlo
PodmenuFunkcia (štandardné nastavenie)
Blokovanie voľby (“
−
Zadajte PIN kód prenosnej jednotky
(štandardný kód: “
−
Zvoľte si želaný jazyk. i
DIRECT NO
SET DIRECT
AUTO TALK
—————Obnova štandardných nastavení prenosnej
*
6 predstavujú najvyššiu hlasitost. Navzájom sa mierne líšia
{C}
Uloženie čísla priamej voľby
−
Zadajte telefónne číslo (max. 24-ciferné číslo).
−{j/OK} 2-krát i “ON”
Priama voľba (“
Zmena PIN kódu prenosnej jednotky (“
−
Zadajte platný 4-ciferný PIN kód prenosnej
jednotky.
−
Zadajte nový 4-ciferný PIN kód prenosnej
jednotky.
−
Opät zadajte nový 4-ciferný PIN kód
prenosnej jednotky.
Automatický príjem hovorov (“
jednotky
−
Postupujte podľa krokov 1 a 2.
−
Zadajte PIN kód prenosnej jednotky
(štandardný kód: “
−
{v} i {>}
.
OFF
OFF
0000
”)
0000
*2
”)
”).
{>}
*3
OFF
”)
”).
*5
0000
*4
”)
Prehľad nastavení základne
Vlastné nastavenia základne:
1
{j
/OK} i “
L
Zobrazí sa výzva “
2
Zadajte kód želanej funkcie. Postupujte podľa pokynov uvedených v tabuľke v stĺpci “Funkcie".
L
Činnost ukončíte tlačidlom
SETTING BS” i
INPUT CODE
{ih}
{>}
”.
.
11
Page 12
TCD150CE(sk-sk).book Page 12 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné nastavenia telefónu
KódFunkcia (štandardné nastavenie)
”, “
{>}
158
”)
*1
*5
0000
”). i
{>}
*2
0000
”). i {2} i {1
0000
”). i {1} i
{>}
a zadajte želané číslo.
0000
”).
{>}
0000
”). i
{*}
{>}
a zadajte želané
i{>}
{0}
{
2} {2
{
3
}
}
Obnovenie štandardných nastavení základne
−
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
Hlasitost vyzváňania základne (stredná)
−
Vyberte si želané nastavenie. Tlačidlom {1} sa volí nízka, tlačidlom {2}
stredná a tlačidlom
tlačidla
{0}
vyzváňanie vypnete. i
{3}
vysoká úroveň hlasitosti vyzváňania. Stlačením
Režim voľby (tónová voľba): str. 7
Dĺžka nastaviteľného prerušenia - Flash (100 ms)
−
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
−
Vyberte si želané nastavenie. Tlačidlom {1} sa nastavuje interval 600 ms,
{5}
{6}
tlačidlom
Zmena PIN kódu základne (“
−
Zadajte platný 4-ciferný PIN kód základne.
−
Zadajte nový 4-ciferný PIN kód základne.
−
Opät zadajte nový 4-ciferný PIN kód základne.
Obmedzenie voľby
■
Nastavenie obmedzenia voľby
−
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
−
Zadajte telefónne číslo, ktorého voľbu chcete obmedzit (max. 8-ciferné
{2}
interval 100 ms a tlačidlom {3} interval 300 ms.
*3
0000
”)
*4
číslo).
L
Ak chcete zvolit inú pamät, použite tlačidlo
−
{>}
■
Aktivácia a zrušenie obmedzenia voľby
−
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
L
Zobrazia sa čísla prenosných jednotiek. Blikajúce číslo indikuje
aktivované obmedzenie voľby a ak číslo nebliká, obmedzenie voľby nie
je zadané.
−
Funkcia sa zapína a vypína tlačidlom {1}. i
Číslo tiesňového volania (“
−
Zadajte PIN kód základne (štandardný kód: “
■
Uloženie do pamäte:
−
Zadajte číslo tiesňového volania (max. 8-ciferné číslo).
L
Ak chcete zvolit inú pamät, použite tlačidlo
155
”, “
150
číslo.
−
{>}
■
Úprava:
Nájdite si želaný údaj (
{>}
). i {C} i Zadajte nové tiesňové číslo. i
{>}
{*}
Čas a dátum: str. 7
*1 Zadanie čísla tiesňového volania sa nezmení.
*2 Dĺžku prerušenia (Flash) môžete zmenit podľa potreby tak, aby vyhovovala automatickej
pobočkovej ústredni alebo sieti. Podrobnejšie informácie získate v autorizovanom servisnom
}
{>}
12
Page 13
TCD150CE(sk-sk).book Page 13 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné nastavenia telefónu
stredisku Panasonic.
*3 Ak zmeníte PIN kód, zapíšte si ho, pretože telefón neumožňuje jeho kontrolu. Ak zabudnete PIN
kód, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko Panasonic.
*4 Obmedzenie voľby znemožňuje voľbu niektorých telefónnych čísel z prenosnej jednotky. Obmedzit
voľbu môžete pre 10 telefónnych čísel (zadaním do pamäte 0 - 9).
*5 Funkcia tiesňových čísel umožňuje vymedzit telefónne čísla, ktorých voľba bude možná aj po
zablokovaní voľby. Do pamäte môžete uložit až 4 čísla tiesňového volania (pamäte 1 - 4).
13
Page 14
TCD150CE(sk-sk).book Page 14 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Služba zobrazenia ID volajúceho
Služba zobrazenia ID volajúceho
Používanie služby
zobrazenia ID volajúceho
Dôležitá informácia:
L
Tento telefón je kompatibilný s funkciou
zobrazenia ID volajúceho. Aby bolo možné
funkciu ID volajúceho (zobrazenie čísla
volajúceho na displeji) využívat, je nutné si
takúto službu aktivovat u operátora siete.
Podrobnejšie informácie získate od
poskytovateľa služieb.
Funkcie zobrazenia ID volajúceho
Indikácie na displeji
L
Na displeji sa zobrazuje počet nových
prichádzajúcich volaní.
Príklad:
Prišli 4 nové volania.
Hlasová pošta
Hlasová pošta je služba automatického
prijímania hovorov poskytovaná operátorom. Ak
si aktivujete túto službu, systém hlasovej pošty
siete môže v prípade, ak volania neprijímate
alebo máte svoju linku obsadenú, prijímat
volania za vás. Odkazy sa zaznamenávajú v sieti
operátora a nie vo vašom telefóne.
■
Úprava:
“
EDIT CALL NO” i
Posuňte kurzor napravo od miesta opravy
číslice (
{<}/{>}
i {C}
číslo.
■
Vymazanie:
“
CLEAR
”/“
ALL CLEAR” i
i {>} i {ih}
{>}
). i Upravte telefónne
{>} i
“
YES
”
L
Telefónne čísla 50 posledných volajúcich
staníc sa ukladajú do zoznamu volajúcich.
Príklad:
*1
*1 Tento symbol sa zobrazí, ak sa už informácie
o volajúcom zobrazili alebo ak sa uskutočnil
spätný hovor. Ak stlačíte
L
“
OUT OF AREA
siete, ktorá nepodporuje službu zobrazenia ID
volajúceho.
L
“
PRIVATE
informácií o svojej stanici.
”: Volajúci uskutočnil volanie zo
”: Volajúci zamedzil odosielanie
{C}
, začne sa volit.
Uloženie do pamäte, úprava a
vymazanie
1
Nájdite si želaný údaj (
2
■
Uloženie do pamäte:
“
SAVE TEL NO” i
Zadajte meno (max. 9 znakov; str. 9). i
{j
/OK} i
14
{ih}
{e}/{v}
{>} i {j
). i
{>}
/OK} i
Page 15
TCD150CE(sk-sk).book Page 15 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné informácie
Užitočné informácie
Riešenie problémov
Ak by problém aj po vykonaní opatrení opísaných v tejto časti pretrvával, odpojte sietový adaptér a
vypnite prenosnú jednotku. Po chvíli sietový adaptér opät zapojte a prenosnú jednotku zapnite.
ProblémPríčina a riešenie
Bliká ikona w.
Nedajú sa uskutočnit alebo prijímat
hovory.
Telefón nevyzváňa.
Displej prenosnej jednotky nič
nezobrazuje.
Prenosná jednotka sa nedá zapnút.
L
Prenosná jednotka je príliš ďaleko od základne.
Presuňte ju bližšie k základni.
L
Sietový adaptér nie je zapojený. Skontrolujte zapojenia.
L
Prenosná jednotka alebo základňa pracuje v prostredí
so silným elektrickým rušením. Prenosnú jednotku
alebo základňu premiestnite čo najďalej od zdrojov
rušenia, t.j. od antén a mobilných telefónov.
L
Registrácia prenosnej jednotky je zrušená. Prenosnú
jednotku zaregistrujte k základni nasledujúcim
postupom.
1
{j
/OK
}
2
“
SETTING HS” i
3
“
REGISTRATION” i
4
“
REGISTER HS” i
5
Na základni podržte stlačené tlačidlo
na registračný tón.
L
Zadanie sa musí ukončit do uplynutia 1 minúty.
6
Zvoľte si číslo základne (
7
Počkajte, pokým sa zobrazí “
PIN kód základne (štandardný kód: “
{>}
Zaznie tón potvrdenia a symbol w prestane blikat.
L
L
Šnúra sietového adaptéra alebo telefónnej linky nie je
pripojená. Skontrolujte zapojenia.
L
Je aktivovaná funkcia blokovania voľby. Vypnite ju (str.
11).
L
Volili ste zakázané číslo (str. 12).
L
Tlačidlá sú zablokované. Vypnite ich (str. 8).
L
Nastavili ste nesprávny režim voľby. Podľa potreby
nastavte “tónovú” alebo “pulznú” voľbu (str. 7).
L
Vyzváňanie je vypnuté. Nastavte hlasitost vyzváňania
(str. 10, 12).
L
Prenosná jednotka nie je zapnutá. Zapnite ju (str. 5).
L
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne (str. 5).
L
Batérie úplne nabite (str. 5).
{>}
{>}
{>}
{v}
). i
BS PIN
{x}
a počkajte
{>}
”. i Zadajte
0000
”). i
15
Page 16
TCD150CE(sk-sk).book Page 16 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné informácie
ProblémPríčina a riešenie
Po stlačení tlačidla
obsadzovací signál.
V slúchadle počut praskanie,
dochádza k prerušeniam alebo
únikom. Činnost telefónu rušia iné
elektrospotrebiče.
Komunikáciu sprevádza šum.
Po stlačení tlačidla
nezobrazí a nevolí posledne volené
číslo.
Batérie sú úplne nabité, napriek tomu
stále bliká ikona 074.
Nezobrazujú sa informácie
o volajúcom.
{C}
{R}
znie
sa
L
Prenosná jednotka je príliš ďaleko od základne.
Prenosnú jednotku presuňte bližšie k základni a voľbu
zopakujte.
L
Prenosnú jednotku a základňu premiestnite mimo
dosah rušivého vplyvu iných elektrických zariadení.
L
Prenosnú jednotku presuňte bližšie k základni.
L
Telefón je pripojený k telefónnej linke so službou DSL.
Medzi základňu a konektor telefónnej linky odporúčame
zaradit filter (obrátte sa na poskytovateľa DSL služieb)
(len pre Slovensko).
L
Prenosná jednotka alebo základňa pracuje v prostredí
so silným elektrickým rušením. Prenosnú jednotku
alebo základňu premiestnite čo najďalej od zdrojov
rušenia, t.j. od antén a mobilných telefónov.
L
Opakovane volené číslo bolo dlhšie ako 24 číslic. Voľbu
čísla zopakujte manuálne.
L
Vyčistite kontakty pre nabíjanie a opät sa pokúste
batérie nabit (str. 5).
L
Batérie je potrebné vymenit (str. 5).
L
Potrebná je aktivácia služby zobrazenia ID volajúceho.
L
Telefón je pripojený k telefónnej linke so službou DSL.
Medzi základňu a konektor telefónnej linky odporúčame
zaradit filter (obrátte sa na poskytovateľa DSL služieb)
(len pre Slovensko).
16
Page 17
Hook
TCD150CE(sk-sk).book Page 17 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Multiple Access: viacnásobný prístup s časovým
delením)
■
Odstup kanálov:
■
Prenosová rýchlost:
■
Modulácia:
Keying: gausovo kľúčovanie frekvenčným
posuvom)
■
Výkon RF prenosu:
■
Napájanie:
■
Príkon základne:
Pohotovostný stav: približne 3,5 W
Maximálny príkon: približne 9,2 W
■
Prevádzkové podmienky:
– 80 % relatívna vlhkost vzduchu (suchý vzduch)
■
Rozmery:
Základňa:
Prenosná jednotka:
×
32 mm
■
Hmotnost:
Základňa:
Prenosná jednotka:
Poznámky:
L
Technické údaje podliehajú zmenám.
L
Ilustrácie použité v tomto návode na obsluhu
sa môžu od skutočného zariadenia mierne
líšit.
Zapojenia:
Bez dodávky elektrickej energie zariadenie
nepracuje. Odporúčame preto k tej istej
telefónnej linke pre prípad núdze pripojit aj
štandardný telefón.
DECT (Digital Enhanced Cordless
120 duplexných kanálov
1,88 GHz až 1,9 GHz
TDMA (Time Division
1 728 kHz
1 152 kbit/s
GFSK (Gaussian Frequency Shift
približne 250 mW
220 - 240 V, 50 Hz
5 °C – 40 °C, 20 %
približne 58 mm × 123 mm × 115 mm
približne 143 mm × 48 mm
približne 185
g
približne 115
g
Upevnenie na stenu
80 mm
Háčiky
Skrutky
17
Page 18
*
*
*
*
*
*
TCD150CE(sk-sk).book Page 18 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Užitočné informácie
Prevádzkové podmienky (len pre Českú republiku)
1PĜipojení tohoto bezdrátového telefonního pĜístroje k analogovému bodu veĜejné
telekomunikaþní sítČ a uvedení do provozu mĤže provést úþastník sám podle Návodu
k použití.
2ZaĜízení je schopno samostatného provozu a je Ĝešeno jako ukonþovací. Na
úþastnické vedení jej lze pĜipojit samostatnČ, ale i spoleþnČ s jiným schváleným
koncovým zaĜízením.
3ZaĜízení je dodáváno s odpojitelným telefonním kabelem s konektory typu RJ11 a
musí být tímto kabelem k úþastnické zásuvce pĜipojeno. Pro pĜipojení zaĜízení do þtyĜkolíkové úþastnické zásuvky musí být použita schválená redukce. (není souþástí
dodávky)
4ZaĜízení je napájeno ze sítČ pomocí sít’ového adaptéru, který je souþástí dodávky.
Funkþnost zaĜízení je závislé na tomto druhu napájení. Pro pĜipojení napájení
nepoužívejte v žádném pĜípadČ adaptér jiného typu.
5PĜed použitím zaĜízení je nutno nabít baterie a to po dobu nejménČ 7 hodin. Telefonní
kabel pĜipojte až po prvním nabití baterií.
6 Tento bezdrátový telefonní pĜístroj lze provozovat v rámci Generální licence þ. GL-23/
R/2001.
18
Page 19
TCD150CE(sk-sk).book Page 19 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
Vyhlásenie o zhode
Užitočné informácie
Cieľ vyššie uvedeného prehlásenia <Object of the declaration> je v súlade s požiadavkami
nasledujúcich legislatívnych ustanovení EÚ <1999/5/EC> a harmonizovanými normami <Harmonized
standards>.
19
Page 20
w
TCD150CE(sk-sk).book Page 20 Wednesday, July 20, 2005 11:38 AM
1999/5/EC
GL-23/R/2001 (pre Českú republiku)VPR-7/2001 (pre Slovensko)
Obchodné zastúpenie:Obchodné zastúpenie:
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
telefon:+420-236 032 511
+420-236 032 411
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Copyright:
Autorské práva na tento materiál vlastní spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. Tento
materiál sa smie reprodukovat len pre interné účely a akákoľvek iná reprodukcia po častiach alebo
vcelku je bez písomného súhlasu spoločnosti Panasonic Communications Co., Ltd., zakázaná.
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.