Panasonic KX-A116EXS Installation Manual

English
KX-A116EXS is the optional handset for the ISDN digital cordless phone KX-TCD706. This installation manual only describes the steps necessary to start up the handset. Please read each model’s Operating Instructions for further details of functions.
Installing the Batteries in the Handset
Install the batteries as shown. Then install the handset cover. (See the picture .)
Connecting the AC Adaptor to the Charger
(See the picture .)
USE ONLY WITH Panasonic AC ADAPTOR KX-TCA1CE.
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
Battery Charge
At the time of shipment, the batteries are not charged. To charge, place the handset on the charger. (See the picture -1.) Please charge the batteries for about
15 hours before initial use.
During charging the batteries, the battery icon is as shown. (See the picture -2.)
Using the Belt Clip
You can hang the handset on your belt or pocket using the belt clip. (See the picture -1: To attach the belt clip/ -2: To remove the belt clip.)
Turning the Power ON:
Press and hold .
DDC
CBA
PLEASE READ BEFORE USE
KX-A116EXS é um portátil opcional para o telefone Rdis sem fios digital. KX-TCD706. O manual de instalação apenas descreve os passos necessários para a ligação do terminal. Leia cada modelo de instruções de operação sobre os detalhes adicionais das funções.
Instalação das Pilhas no Terminal Móvel
Instale as pilhas conforme demonstrado. Em seguida, coloque a tampa do Terminal Móvel. (Observe a figura )
Ligue o transformador ao carregador
(Observe a figura )
USE APENAS O TRANSFORMADOR KX-TCA1CE da Panasonic.
O transformador deve permanecer sempre ligado. (É normal este aquecer durante a utilização.)
Carregar a Bateria
As baterias não vêm carregadas de origem. Para carregar, coloque o terminal móvel na carregador. (Observe a figura -1) Carregue durante 15 horas antes da primeira utilização.
Durante o carregamento da bateria a luz do terminal permanece acesa. (Observe figura -2)
Montagem do Gancho no Terminal Móvel
Pode pendurar o Terminal Móvel no seu cinto ou no bolso com o gancho. (Observe a figura -1: Para fixar o clip para cinto/ -2: Para retirar o clip para cinto)
Ligar o Telefone:
Prima e mantenha .
D
D
C
CBA
Português
POR FAVOR LEIA ESTAS INS
S#3 S#4 S#5
S#1
S#2
S#: Station No.
S#: Estação No. S#: Station nummer S#: N. stazione
S#6 S#7 S#8
KX-TCD706
Optional handset KX-A116EXS Terminal Móvel Opcional Optionale handset Portatile opzionale
Headset Jack Ficha para Microauscultador Aansluiting koptelefoon
A
D
E
F
G
C
To Power Outlet Para ligar à tomada Naar stopcontact Alla presa di alimentazione
Screws/Parafusos
Schroeven/Viti
3 cm
(Flashing) (A piscar) (Knippert) (Lampeggiante)
Full
Carga Completa
Vol
Completamente cariche
<During charge>
<Durante o carregamento>
<Tijdens opladen>
<Durante la ricarica>
D-1 D-2
C-1 C-2
Bottom of the charger Base do carregador Onderkant van de lader Parte inferiore del carica batterie
To Power Outlet (AC 230 V, 50 Hz) Para Ligação a Corrente (AC 230 V, 50 Hz) Naar stopcontact (AC 230 V, 50 Hz) Alla presa d’alimentazione (CA 230 V, 50 Hz)
Fasten the AC adaptor cord to prevent it from being disconnected. Fixe o cabo do transformador a fim de evitar que se deslige. Klem het snoer van de AC adapter vast om te voorkomen dat deze losraakt. Fissare il cavo dell’adattatore CA con l’apposito fermaglio, per evitare che si possa scollegare.
B
Operating More than One Base Unit
You can register and operate your handset at up to 4 base units. Since each base unit forms a radio cell, you can extend the range or area in which you can make/answer calls with the same handset by placing the base units in suitable locations. For example, you can use a handset in different radio areas, such as at home or the office. However, calls in progress are canceled when the unit moves to another radio area.
Accessories:
Charger..........................O
Selecting the Display Language
The factory preset is English. You can choose one of 14 display languages. Please refer to the page 18 of KX-TCD706 Operating Instructions.
Registering Optional Handset(s)
Registration is necessary for optional handset(s). You can register up to 8 handsets at the base unit. (See the picture .) The included handset is pre-registered at the factory and assigned the handset number 1. The handset number is used as the station number. Only one handset can be registered at a time.
Make sure that the power is ON and the unit is in the standby mode. Registration must be completed within 1 minute.
E
1 Base unit where handset is to be registered:
Press and hold on the base unit for more than 10 seconds until a confirmation tone sounds.
2 Handset:
Press .
3 Press or until the arrow points to “
Setting Handset
”,
then press .
4 Press or until the arrow points to “
Registration
”,
then press .
5 Press or until the arrow points to “
Register H/Set
”,
then press .
The available base unit numbers are displayed.
6 Press or to select the desired base unit number 1 to 4,
then press .
The number is assigned as the base unit number for the handset.
7 Enter the 4-digit base unit PIN. 8 Press .
•“Please wait...
” is displayed, then a beep sounds.
The handset will return to the standby mode. The current connected base unit number will be displayed.
You can exit the programming mode any time by pressing .
To register the handset in more than one base unit, repeat from step 1 with the other base unit(s).
Canceling a Handset
Each handset can cancel itself or another handset.
1 Press . 2 Press or until the arrow points to “
Setting Base
”,
then press .
Acessórios:
Carregador .....................
Seleccione o tipo de Língua
A língua programada de fábrica é o inglês. Existem 14 línguas disponíveis. Leia as instruções na página 18 do manual KX-TCD706.
Registar Terminais Móveis Opcionais
É necessário registar terminais móveis opcionais. Pode registar até 8 terminais móveis na unidade de base. (Observe a figura ) O terminal móvel incluído vem pré-registado de fábrica e tem atribuído o número de terminal móvel 1. O número de terminal móvel é usado como número de estação. Apenas pode ser registado um terminal móvel de cada vez.
Certifique-se de que o telefone está ligado (ON) e de que a unidade está em modo standby. O registo deverá estar concluído dentro de 1 minuto.
E
1 Unidade de base onde o terminal móvel deve ser registado:
Prima e mantenha na unidade de base durante mais de 10 segundos até ouvir um tom de confirmação.
2 Terminal móvel:
Prima .
3
Prima ou até a seta indicar “
Def. Ausc.
”, depois prima
.
4
Prima ou até a seta indicar “
Registo
”, depois prima .
5 Prima ou até a seta indicar “
Reg. Auscult.
”, depois
prima .
Surgem os números das unidade de base disponíveis.
Operar Mais de Uma Unidade de base
Pode registar e operar o seu terminal móvel num máximo de 4 unidades de base. Dado que cada unidade de base forma uma célula de rádio, pode alargar o seu raio de acção para atender/efectuar chamadas com o mesmo terminal móvel, colocando as unidade de base em locais adequados. Por exemplo, pode utilizar um terminal móvel em diferentes áreas de rádio, como em casa ou no escritório. No entanto, as chamadas em curso são canceladas quando a unidade se desloca para outra área de rádio.
6 Prima ou para seleccionar o número de unidade de base
pretendido de 1 a 4, depois prima .
O número é atribuído como número de unidade de base para o terminal móvel.
7 Introduza o PIN da unidade de base de 4 dígitos. 8 Prima .
Surge a mensagem “
Por favor espere
” depois ouve-se um sinal sonoro.
O terminal móvel volta ao modo de standby. Surge o número da unidade de base actual.
Pode sair do modo de programação em qualquer momento, premindo .
Para registar o terminal móvel em mais do que uma unidade de base, repita a partir do passo 1 para as outras unidades de base.
Cancelar um Terminal Móvel
Cada terminal móvel pode ser cancelado, por si próprio ou por outro terminal móvel.
1 Prima . 2 Prima ou até a seta indicar “
Def. Base
”, depois prima
.
De KX-A116EXS is de optionele handset voor de KX-TCD706 draadloze telefoon. Deze handleiding beschrijft alleen de nodige stappen om de handset voor het eerst te gebruiken. Lees de handleiding van de KX-TCD706 aandachtig door voor verdere details.
De batterijen in de handset installeren
Installeer eerst de batterijen zoals aangeduid. Schuif er dan het deksel van de handset over. (Afbeelding )
Aansluiten van de AC adapter
(Afbeelding )
ALLEEN TE GEBRUIKEN MET Panasonic AC (wisselstroom) ADAPTER KX-TCA1CE.
De AC adapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm wordt.)
Batterij opladen
Op het ogenblik dat u het toestel koopt, zijn de batterijen niet opgeladen. Plaats de handset op de lader en laadt de batterijen op. (Afbeelding -1) Bij ingebruikname moet u de batterijen ongeveer 15 uur opladen.
Tijdens het opladen verschijnt het batterij symbool als volgt. (Afbeelding -2)
Riemclip gebruiken
Met de riemclip kunt u het toestel aan uw riem of zak hangen. (Afbeelding
-1: Riemclip bevestigen/ -2: Riemclip verwijderen.)
De stroom aanzetten (AAN):
ingedrukt houden.
D
D
CCB
A
Using an Optional Headset
Plugging an optional headset into the handset allows a hands-free phone conversation. Please use only the Panasonic KX-TCA89EX headset.
Connecting the headset to the handset
Open the headset jack cover, and connect the headset to the headset jack as shown. (See the picture .)
Wall Mounting
The charger can be wall mounted. Install screws using the wall template. (See the picture .) Connect the AC adaptor. Mount the charger, then slide it down. (See the picture .)
G
H
F
AC Adaptor.....................One
Batteries.........................Two
Handset Cover...............One
Belt Clip..........................One
3 Press or until the arrow points to “
System
”, then
press .
4 Enter the 4-digit base unit PIN.
•“Input Command
” is displayed.
5 Press , then .
The current registered handset No. is/are displayed.
6 Enter the handset number(s) you want to cancel, then .
If you misdial, press , the corrected number(s) and .
7 Press .
A beep sounds.
To return to the standby mode, press .
C
1
9
Transformador ................um
Pilhas............................duas
Tampa da Bateria ............um
Gancho do Auscultador...um
Italiano
KX-A116EXS è il terminale portatile aggiuntivo per l’apparecchio portatile ISDN KX-TCD706. Questo Manuale di Installazione descrive solamente i passi necessari per l’utizzo corretto del terminale aggiuntivo. Leggere ciascuna delle informazioni seguenti per l’accesso alle funzioni descritte.
Installazione delle batterie nel portatile
Installare le batterie come illustrato. Quindi installare il coperchio sul portatile. (Vedere figura .)
Connessione dell’alimentatore AC al carica batterie
(Vedere figura .)
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE UN ADATTATORE CA KX-TCA1CE Panasonic.
L’adattatore CAdeve sempre rimanere collegato. (Durante l’utilizzo, l’adattatore tende a scaldarsi, ma questo è normale.)
Carica delle batterie
Al momento della spedizione, le batterie non sono cariche. Per caricarle, posizionare il portatile sull’carica batteria. (Vedere figura -1.) Si raccomanda di caricare le batterie per circa 15 ore prima dell’uso iniziale.
Durante la carica delle batterie, l’icona delle batterie si presenta come illustrato. (Vedere figura -2.)
Installazione del gancio per la cintura
Se necessario, è possibile installare il gancio per la cintura, che consente di appendere il portatile alla cintura o a una tasca.
(Vedere figura -1: Per
fissare il gancio per la cintura/ -2: Per togliere il gancio per la cintura.)
Accensione dell’apparecchio:
Premere e mantenere premuto .
D
D
C
C
B
A
LEGGERE PRIMA DELL’UTIL
Utilizar um Auricular opcional
Se ligar um auricular adicional ao terminal móvel poderá ter uma conversação no modo mãos-livres. Utilizar apenas o auricular Panasonic KX-TCA89EX.
Ligar o auricular ao terminal móvel
Retire a tampa da ficha de ligação do auricular e ligue o auricular à ficha, conforme indicado. (Observe a figura )
Instalar na parede
O carregador pode ser colocado na parede. Coloque os parafusos na parede. (Observe figura ) Ligue o transformador e instale-o. (Observe figura )
G
H
F
3
Prima ou até a seta indicar “
Sistema
”, depois prima .
4 Introduza o PIN da unidade de base (4 dígitos).
A indicação “
Comando d/ent.
” é visualizada.
5 Prima , e depois .
O(s) número(s) do terminal(ais) móvel(eis) actualmente registado(s) é/são visualizado(s).
6 Introduza o(s) número(s) do(s) terminal(ais) móvel(eis) que
pretende cancelar, depois prima .
Se pretende corrigir um numero, pressione e .
7 Prima .
Ouve-se um sinal sonoro.
Para voltar ao modo standby, prima .
C
1
9
Nederlands
Lees s.v.p. deze handleiding
Loading...
+ 7 hidden pages