Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
ESPAÑOL 12 ~ 21
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
como futuro elemento de consulta.
ITALIANO 22 ~ 31
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
DEUTSCH 32 ~ 41
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS 42 ~ 51
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente
este manual de utilização e guarde-o para futura
referência.
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
Warning
This sign warns of death or serious injury.
These symbols denote actions
that are COMPULSORY.
This sign warns of
Caution
injury or damage
to property.
Wireless Remote Control
• Do not use rechargeable
(Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and
small children to play
with the remote control
to prevent them from
accidentally swallowing the
batteries.
• Remove the batteries if the
unit is not going to be used
for a long period of time.
• New batteries of the same
type must be inserted
following the polarity stated
to prevent malfunction of
the remote control.
Indoor Unit
• Do not install, remove and
reinstall the unit by yourself;
improper installation will
cause leakage, electric
shock or fi re. Please consult
an authorized dealer or
specialist for the installation
work.
• Do not insert your fi ngers or
other objects into the unit.
• Do not attempt to repair the
unit by yourself.
Air outlet
Air inlet
Indoor Unit
• Do not install the unit in a
potentially explosive atmosphere.
• Do not wash the unit with water,
benzene, thinner or scouring
powder.
• Do not use for other purposes
such as preservation of food.
• Do not use any combustible
equipment in front of the airfl ow
outlet.
• Do not expose directly to cold air
for a long period.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
• Aerate the room regularly.
Power Supply
• Switch off the power supply before
cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the
Power Supply
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Use the specifi ed supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard.
• This equipment must be earthed and
Air inlet
Air inlet
unit is not used for a long period
of time.
• This air conditioner is equipped
with a built-in surge protective
device. However, in order
to further protect your air
conditioner from being damaged
by abnormally strong lightning
activity, you may want to
disconnect it from the power
supply. Do not touch the air
conditioner during lightning, it may
cause electric shock.
strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Residual Current Device
(RCD). Otherwise, it may cause electrical
shock or fi re in case of malfunction.
• In case of emergency or abnormal
conditions (burnt smell, etc), turn off the
power supply, and consult your nearest
dealer.
Air outlet
Outdoor Unit
• Do not sit or step on the unit, you
may fall down accidentally.
• Do not touch the sharp aluminum
fi n, sharp parts may cause injury.
• Ensure that the drainage pipe is
connected properly. Otherwise,
leakage may occur.
Outdoor Unit
• Do not insert your fi ngers or other objects
• After long periods of use, make
sure the installation rack is not
damaged.
into the unit, sharp parts may cause
2
injury.
REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
OPERATION CONDITION
NOTE :
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
ModelTemperature (°C)IndoorOutdoor
Inverter
(GBE5, DBE5,
DBE8 Series)
Heat-pump
CoolingCOOLING
NOTICE: This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as
-15°C*/ -10°C** in a non-living room, such as a computer room, with a room
temperature of 21°C or above, and room humidity up to 45%.
The illustrations in this manual are
for explanation purposes only and
may differ from the actual unit. It is
subjected to change without notice
for future improvement.
BACK COVER
4~5
6~8
10~11
2
ENGLISH
3
9
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
Pb
set by the Directive for the chemical involved.
• Do not switch ON the unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
• Do not install the unit in oily and smoky areas.
3
ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
SETRESET ADDRES
S
MODE
MODE
AIR SW
ING
FAN SPEED
AIR SWING
TIMER
OFF/ON
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
ODOUR WASH
MODE
AUTO
ECONOMY
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
Control Panel
Airfl ow direction louver
Air fi lter
Intake grille
Remote control
display
3
6
Inverter / Heat-pump Model
CZ-RL513B
Cooling Model
CZ-RL013B
4
1
POWER
TIMER
FILTER
ECONOMY
ODOUR WASH
AUTO
Ray receiver
Auto OFF/ON button
• To operate the unit if the wireless remote control
is misplaced or malfunctioning.
ActionMode
Press once.Auto
Air is discharged
evenly
Press and hold until you hear 1 beep,
then release.
Cooling
1. Press and hold until you hear 2
beeps then release.
2. Press the
button for 5 seconds.
SET
Heating
Press the button to turn off.
Transmitter
Maximum distances: 8m
Remote Control Preparation
Press and pull out
1
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Press CLOCK
OFF/ON
TO TURN ON OR OFF THE
UNIT
Set time
4
Confi rm
5
Close the cover
6
POWER
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 31°C.
4
5
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
2
• Unit selects operation mode according to temperature setting,
outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up.
(Applicable for Inverter / Heat-pump Model)
FAN mode - To enables air circulation in the room
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
• During soft dry operation, the indoor fan operates at a low fan
speed.
• The louvers movement might not align with the remote control
display.
TO SET DAILY TIMER
FAN SPEED
HINTS
OPTIONAL SETTINGS
TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS)
LOWMEDIUMAUTOHIGH
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• If the operation mode is set to Fan, the fan speed will
be fi xed at MEDIUM regardless of the temperature
setting.
AIR SWING
AUTO
TO ADJUST AIRFLOW
MANUAL
DIRECTION
• Keeps the room ventilated.
• The air is discharge evenly through 4 output vents.
AUTO 1AUTO 2AUTO 3
AUTO
• There are 3 options for auto vertical airfl ow direction.
• The vertical airfl ow louver swings up and down
automatically.
• Do not adjust the vertical airfl ow direction louvers by
hand.
MANUAL
• There are 4 options for manual vertical airfl ow
direction.
• The airfl ow direction can be adjusted as desired by
using remote control.
ECONOMY
TO REDUCE POWER
CONSUMPTION
ECONOMY
• Recommend to use when desired room temperature is
reached.
• Economy operation can be activated in all modes and
can be cancelled by pressing the respective button
again.
ODOUR WASH
ODOUR WASH
ODOUR REMOVING
• Applicable for all models.
• Helps to remove unpleasant odour from the
surrounding area during operation.
• To enable the odour removing function, press the
ODOUR WASH
once.
• To cancel, press the respective button again.
ODOUR CLEAR
• Applicable for Inverter model only.
• To remove odour and minimize the growth of odour
causing moulds in the air conditioner’s interior section.
• To enable this function, press the
ODOUR WASH
for more than
3 seconds.
• The unit will automatically perform Fan and Heating
modes for approximately 20 minutes and then stops
automatically.
• Recommended to open the windows during this
operation.
TO SET DAILY TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
TIMER
SELECT
Select ON or
Set the time.Confi rm.
SET
OFF timer.
• To cancel ON or OFF timer, press
CANCEL
.
• When ON timer is set, the unit may start early before
the actual set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control preparation.
• The timer closest to the current time will be activated
fi rst.
• If timer is cancelled manually, you can restore the
previous setting by pressing
SET
.
• If the main power is switched off for an hour or more,
the clock and timer will need to be set again.
OPTIONAL SETTINGS
• To avoid unintentional operation, you can
assign a different address to each indoor
unit.
• Press repeatedly to select your desired
address setting.
Address 1Address 2GroupAddress 3
ADDRESS
• By default, ADDRESS 1 is selected. You
do not need to change this setting for
normal operation.
• If the address is set to GROUP, more
than one indoor unit can be operated at
the same time.
Press to restore the remote control’s default
RESET
setting.
Not used in normal operations.
SET
HINTS
• Set the temperature 1°C higher in cool mode or 2°C
lower in heat mode than the desired temperature to
achieve a 10% power saving.
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
ENGLISH
5
S
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRED REMOTE CONTROL)
(WIRED REMOTE CONTROL)
Airfl ow direction louver
FAN SPEED
OFF
SET
CANCEL
ECONOMY
/
ON
SPEED
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
FAN
AUTO
AIR SWING
MANUAL
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
CZ-RD513C
TIMER/CLOCK
MODE
UP
SELECT
DOWN
CHECK ODOUR WASHVENTILATION TEST RUN FILTER RESET
CZ-RD513C
• For normal operation, the
buttons are not in use.
VENTILATION
Remote Control Preparation
1
2
3
4
ELECT
Press
Press to set day
Confi rm
Repeat steps 2 and 3 to set the
current time.
Air fi lter
Intake grille
AUTO
TEMP/
A/C No.
UP
MODE
DOWN
and
TEST RUN
Air is discharged
evenly
/
ON
OFF
UP
DOWN
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 31°C.
3
2
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• Unit selects operation mode according to temperature
setting, outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up.
1
(Applicable for Inverter / Heat-pump Model)
FAN mode - To enables air circulation in the room
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
• During soft dry operation, the indoor fan operates at a
low fan speed.
• The louvers movement might not align with the remote
control display.
6
TO SET DAILY TIMER
FAN
HINTS
SPEED
TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS)
LOMEDAUTOHI
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• If the operation mode is set to Fan, the fan speed will
be fi xed at MED regardless of the temperature setting.
AUTO
MANUAL
AIR SWING
TO ADJUST AIRFLOW
DIRECTION
• Keeps the room ventilated.
• The air is discharge evenly through 4 output vents.
AUTO
AUTO 1AUTO 2AUTO 3
• There are 3 options for auto vertical airfl ow direction.
• The vertical airfl ow louver swings up and down
automatically.
• Do not adjust the vertical airfl ow direction louvers by
hand.
MANUAL
• There are 4 options for manual vertical airfl ow
direction.
• The airfl ow direction can be adjusted as desired by
using remote control.
ECONOMY
TO REDUCE POWER CONSUMPTION
• Recommend to use when desired room temperature is
reached.
• Economy operation can be activated in all modes and
can be cancelled by pressing the respective button
again.
ODOUR WASH
ODOUR REMOVING
• Applicable for all models.
• Helps to remove unpleasant odour from the
surrounding area during operation.
• To enable the odour removing function, press the
once.
ODOUR WASH
• To cancel, press the respective button again.
ODOUR CLEAR
• Applicable for Inverter model only.
• To remove odour and minimize the growth of odour
causing moulds in the air conditioner’s interior section.
• To enable this function, press the
3 seconds.
ODOUR WASH
for more than
• The unit will automatically perform Fan and Heating
modes for approximately 20 minutes and then stops
automatically.
• Recommended to open the windows during this
operation.
TO SET DAILY TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
12
MODE
SELECT
Enter daily timer mode.Select ON or OFF timer.
34
UP
DOWN
SET
Set the time.Confi rm.
• To cancel ON or OFF timer, press
CANCEL
.
• When ON timer is set, the unit may start early before
the actual set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control preparation.
• The timer closest to the current time will be activated
fi rst.
• If timer is cancelled manually, you can restore the
previous setting by pressing
SET
.
• If the main power is switched off for an hour or more,
the clock and timer will need to be set again.
HINTS
• Set the temperature 1°C higher in cool mode or 2°C
lower in heat mode than the desired temperature to
achieve a 10% power saving.
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
ENGLISH
7
CHECKODOUR WASHVE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF
/
O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ-RD513C
TIMER/CLOCK
TIMER/CLOCK
TO SET WEEKLY TIMER
OPERATION DETAILS
TO SET WEEKLY TIMER
MONTUE WED THU FRI SAT SUN
ON
OFF
CZ-RD513C
TIMER/CLOCK
UP
MODE
SET
DOWN
SELECT
CANCEL
ECONOMY
CHECK ODOUR WASHVENTILATION TEST RUN FILTER RESET
Will light up if Timer
operation is selected
FAN SPEED
AUTO
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
/
ON
TEMP/
A/C No.
FAN
UP
MODE
SPEED
DOWN
MANUAL
AUTO
AIR SWING
6 different programs can
be set in a day (1 ~ 6)
OPERATION DETAILS
• Weekly timer is only applicable for wired remote
control, press
MODE
for 3 seconds to select daily
timer or weekly timer.
• Daily timer and weekly timer could not be set at the
same time.
• Promotes energy saving by allowing you to set up to
6 timers in any given day.
• Same timer program cannot be set on the same day.
Check Timer
1. Enter timer mode.
MODE
SELECT
UP
DOWN
SET
CANCEL
2. Select the day.
8
TIMER
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
OFF
1
23456
Indicate the
selected day
Time to be
selected (Interval
10 minutes)
OFF-Timer. To automatically
switch “OFF” the unit.
ON-Timer. To automatically switch “ON” the unit.
Day to be selected
Change Display
MODE
1. Press
for 3 seconds to change the display to
weekly timer.
Select days to run timer
SELECT
2. Press
3. Press
The selected day will be highlighted with .
Press
to enter day setting.
to select your desired day.
SET
to deselect or select mark.
Repeat this step includes other day.
Select ON/OFF Timer
SELECT
4. Press
5. Press
6. Press
to enter Timer 1.
to choose ON or OFF.
SET
to confi rm the selection.
Select Timer
7. Press
8. Press
• Repeat steps 5 to 8 to set Timer 2 to 6, or press
to select your desired time.
If you want to set together with your desired
temperature, press
SET
to confi rm the setting.
UP
DOWN
to select the temperature.
to cancel the related timers.
CANCEL
3. The display will show the program for each of the
selected day.
Modify Or Add Timer
• Perform check timer operation to select the day.
Repeat steps 4 to 8 to modify existing timer program,
or add any new timer program.
Cancel Timer
• Perform the step below to cancel the timer program
for a particular day.
1. Enter timer mode.
MODE
SELECT
UP
DOWN
SET
CANCEL
2. Select the day.
3. Press to enter day
4. Press to cancel the
Disable Weekly Timer
• To disable weekly timer setting, press
CANCEL
press
.
Enable Weekly Timer
• To enable previous weekly timer setting, press
then press
SET
.
setting.
timer set.
MODE
, then
MODE
,
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
WASHING INSTRUCTIONS
HINTS
2
Slowly pull down
the intake grille.
3
Remove the air fi lter
from the tabs and pull it
downwards.
1
Press the knobs.
Remove
CLOS
E
OPE
N
OPEN
CLOS
E
INDOOR UNIT
AIR FILTER
1
2
3
• Switch off the power supply before cleaning.
CAUTION
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
Remove Air FilterAir Filter Installation
1
Press the knobs.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
HINTS
• Clean the fi lter regularly for best performance and to
reduce power consumption.
• Please consult your nearest dealer for seasonal
inspection.
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a
soft, dry cloth.
1
Insert the air fi lter
to the tabs of the
intake grille.
2
ENGLISH
2
Slowly pull down
the intake grille.
3
Remove the air fi lter
from the tabs and pull it
downwards.
Air Filter Maintenance
Cleaning is needed when:
FAN SPEED
AUTO FAN
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
POWER
TIMER
FILTER
ECONOMY
ODOUR WASH
COOL DRY
AUTO
FILTER
RESET
LOSE
C
OPEN
OPEN
OSE
CL
“FILTER RESET” appears on
the remote control display.
(For wired remote control)
“FILTER” lights up on the
indicator display.
(For wireless remote control)
Remove
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
• lt is recommended to clean the air fi lter every 6
weeks.
• After the air fi lter is cleaned, press
reset.
• Do not operate without an air fi lter.
• Wash/rinse the air fi lter gently with water to avoid
damage to the air fi lter surface.
• Do not dry the part with a hair dryer or a stove.
• Replace any damaged air fi lter.
Slowly bring
up the intake
grille.
3
Press the knobs to the
CLOSE side.
/
FILTER RESET
Knob
FILTER RESET
to
9
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
Symptom
Cause
The following symptoms do not indicate malfunction.
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Operation is delayed a few minutes after
restart.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
Cracking sound can be heard during
operation.
Unit switch to FAN operation and air become
humid.
Outdoor unit emits noise during heating
operation.
Operation does not stop immediately after
pressed the OFF/ON button.
Operation stops occasionally. (“DEFROST”
appears on the remote control display)
Airfl ow does not start immediately after
operation is started. (“PRE HEAT” appears on
the remote control display)
Operation starts after power resumes. • Auto restart is in function and operates under previous setting.
During dry mode, cold air blow out.
Fan speed change occasionally during heating
mode.
Outdoor unit emits steam during heating
mode.
Cause
clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• To avoid unintended cooling effect.
• Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
• This happens when the room temperature reaches the set temperature,
operation switches to FAN mode and the humidity increase.
• This is due to changes infl ow of refrigerant gas when operation stops
and starts.
• Discharging heat is in process. Operation will stops automatically after
approximately 60 seconds.
• The unit is in defrosting mode, and the melted frost is drained from the
outdoor unit.
• The unit is warming up to provide warm air.
• The unit is running cooling operation with low fan speed to dehumidify
the room.
• The room temperature has reached the remote control setting. When the
room temperature drops again, the fan speed will resume to the remote
control settings.
• This is due to defrost operation happens at the heat exchanger.
10
Symptom
Check
Check the following before calling for servicing.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
NON SERVICEABLE CRITERIAS
FOR EXTENDED NON-USE
“ “CHECK”
Display on Wired Remote Control.
Check the following before calling for servicing.
Symptom
Heating/Cooling operation is not working
effi ciently.
Heating mode cannot be operated.• The unit is forced to operate at cooling mode only in a non-living room,
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline or the intake grille is not
Remote control does not work.
(Wireless remote control display is dim or
transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
CHECK”
Display on Wired Remote Control.
Check
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
such as a computer room.
closed properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Make sure the address is set correctly.
• Make sure the remote control signal transmission is within the range.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please
consult your nearest dealer.
ENGLISH
If the CHECK indicator fl ashes on the wired
remote control.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
• Checking of remote control batteries (wireless remote
control).
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate heat mode (Inverter/Heat-pump model) or Fan
mode (Cooling model) for 2~3 hours to remove moisture
left in the internal parts thoroughly.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries (wireless remote
control).
• Turn off the unit.
• Turn on again after 3 minutes.
• If CHECK continues to blink, press
persist, please consult your nearest authorized dealer.
for error messages. If problem
CHECK
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then CALL Authorized
Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
• The odour persists even after odour wash operation is
used continuously.
11
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Salida de aire
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Entrada de aire
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Control Remoto Inalámbrico
• No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
• No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente
las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia
funcione bien, es necesario
insertar las pilas según la
Esta indicación advierte del posible peligro de
muerte o de daños graves.
Unidad Interior
• No instale, desinstale ni
reinstale la unidad usted
mismo; una instalación
incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas
o incendios. Consulte con un
distribuidor autorizado o con
un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
• No inserte sus dedos u otros
objetos en la unidad.
• No intente reparar la unidad
usted mismo.
polaridad indicada.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Esta indicación
advierte de los
Precaución
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Unidad Interior
• No instale la unidad en una
atmósfera potencialmente explosiva.
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes,
como la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible
en la dirección del fl ujo de aire.
• No se exponga directamente al aire
frío durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
• Ventile la habitación con regularidad.
Salida de aire
Entrada de aire
Fuente de energía
• Apague la unidad antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento.
• Desconecte la unidad si no va
a utilizarla durante un periodo
Fuente de energía
• No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• Utilice el cable de alimentación especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cualifi cada.
• Este equipo debe ser conectado a tierra y se
recomienda instalar con el disyuntor de fuga
a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual
(RCD). De otra manera, en caso de una falla,
pueden producirse peligrosas descargas
eléctricas o incendios.
• En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y
consulte su proveedor más cercano.
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Salida
de aire
prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averias provocadas por tormentas
eléctricas especialmente violentas,
se recomienda desenchufar la
unidad. No toque el aparato de aire
acondicionado si hay tormentas:
podría sufrir una descarga eléctrica.
Unidad Exterior
• No se siente o pise la unidad, podría
caerse accidentalmente.
• No toque la aleta de aluminio, las
partes afi ladas pueden causar
heridas.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
Unidad Exterior
• No inserte sus dedos u otros objetos en la
unidad, las partes afi ladas pueden ser dañinas.
12
• Después de haber utilizado la
unidad durante periodos de tiempo
prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté
dañado.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales,
sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación
o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los
niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
ModeloTemperatura (°C)InteriorExterior
Inversor
(Serie GBE5,
DBE5, DBE8)
Calefactor
EnfriamientoENFRIAMIENTO
NOTICE: Esta unidad aún puede funcionar como un refrigerador con una temperatura exterior
de -15°C*/ -10°C** en una habitación no apta para vivienda, como una sala de
ordenadores, con una temperatura ambiente de 21ºC o más, y una humedad ambiente
de hasta un 45%.
NOTICE: Esta unidad aún puede funcionar como un refrigerador con una temperatura exterior
de -5ºC en una habitación no apta para vivienda, como una sala de ordenadores, con
una temperatura ambiente de 21ºC o más, y una humedad ambiente de hasta un 45%.
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
Temperatura (°C)InteriorExterior
Máxima3243
Mínima21-5
Máxima2724
Mínima16-15
Máxima3243
Mínima21-15*
Máxima2724
Mínima16-20
Máxima3243
Mínima21-10**
Máxima2724
Mínima16-10
Máxima3243
Mínima21-10**
unidad de aire acondicionado
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
OPERACIONES
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
OPERACIONES
(CONTROL REMOTO CON CABLES)
CUIDADO Y LIMPIEZA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
GUÍA RÁPIDA
NOTA :
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir
las explicaciones y pueden no
coincidir exactamente con las del
aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el
fi n de mejorar el producto.
Muchas gracias por elegir una
CONTENIDO
12
13
14~15
16~18
19
20~21
CUBIERTA TRASERA
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de
obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
Pb
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
• No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
• No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
13
ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
SETRESET ADDRES
S
MODE
MODE
AIR SW
ING
FAN SPEED
AIR SWING
TIMER
OFF/ON
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
ODOUR WASH
MODE
AUTO
ECONOMY
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
Panel de control
Persiana de dirección
del fl ujo de aire
Filtro de aire
Rejilla de entrada
Pantalla del
mando a
distancia
3
6
Modelo de Inversor / Bomba de calor
CZ-RL513B
Modelo de refrigeración
CZ-RL013B
14
1
POWER
TIMER
FILTER
ECONOMY
ODOUR WASH
AUTO
Receptor de la señal
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático
(auto OFF/ON)
• Para utilizar la unidad si el control remoto
inalámbrico está en mala posición o funciona mal.
AcciónModo
El aire se
distribuye a
partes iguales
Pulse una vez.Funcionamiento
automático
Pulse y mantener presionado hasta que
suene 1 pitido; después, soltar.
Enfriamiento
1. Pulse y mantener presionado hasta
Transmisor
Distancia máxima: 8m
que suenen 2 pitidos; después, soltar.
2.Pulse el botón
durante 5 segundos.
SET
Presione el botón para apagar.
Calentamiento
Preparación Del Mando A Distancia
Pulse y retírelo
1
Inserte pilas AAA o R03
2
(puede ser usado ~ 1 año)
3
Presione CLOCK
OFF/ON
CONECTAR O DESCONECTAR
LA UNIDAD
Ajuste la hora
4
Confi rmar
5
Cierre la tapa
6
POWER
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
4
5
MODE
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según
2
los ajustes de temperatura y las temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
• La unidad necesita un rato para calentarse.
(Válido para Modelos de Inversor / Bomba de calor)
MODO FAN - Permite la circulación del aire en la habitación
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para proporcionar
una agradable refrigeración.
• Durante el funcionamiento de secado ligero, el ventilador interior funciona
a una velocidad baja.
• El movimiento de las rejillas puede que no se alinee con la visualización
del control remoto.
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
FAN SPEED
SUGERENCIA
AJUSTES OPCIONALES
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR (3 OPCIONES)
LOWMEDIUMAUTOHIGH
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de
interior es ajustada automáticamente según el modo de
operación.
• Si el modo de funcionamiento se encuentra en Ventilación, la
velocidad del ventilador se fi jará en MEDIUM sin importar la
confi guración de temperatura.
AIR SWING
AUTO
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN
MANUAL
DE LA CORRIENTE DE AIRE
• Mantiene la habitación ventilada.
• El aire se descarga de forma uniforme a través de 4 tomas
de aire externas.
AUTO 1AUTO 2AUTO 3
AUTO
• Hay 3 opciones para la dirección automática del fl ujo vertical
de aire.
• El fl ujo de aire vertical oscila automáticamente hacia arriba y
abajo.
• No ajuste la persiana vertical de dirección del fl ujo de aire
manualmente.
MANUAL
• Hay 4 opciones para la dirección manual del fl ujo vertical de
aire.
• La dirección del aire puede ajustarse mediante el mando a
distancia en función de las necesidades del usuario.
ECONOMY
PARA REDUCIR EL
CONSUMO DE ENERGÍA
ECONOMY
• Se recomienda utilizarlo cuando se alcance la temperatura
ambiente deseada.
• El funcionamiento en ahorro de energía se puede activar
en todos los modos y se puede cancelar pulsando el botón
respectivo de nuevo.
ODOUR WASH
ODOUR WASH
ELIMINACIÓN DE MALOS OLORES
• Aplicable a todos los modelos.
• Ayuda a eliminar los malos olores de las zonas próximas
durante el funcionamiento.
• Para activar la función de eliminación de malos olores, pulse
ODOUR WASH
una vez.
• Para cancelarla, pulse el botón respectivo de nuevo.
ELIMINAR MALOS OLORES
• Aplicable sólo al modelo de Inversor.
• Para eliminar los malos olores y minimizar el aumento de
malos olores que causan moho en la parte interior del aire
acondicionado.
• Para activar esta función, pulse
ODOUR WASH
durante más de 3
segundos.
• La unidad usará automáticamente los modos de Ventilación y
Calefacción durante aproximadamente 20 minutos y luego se
parará automáticamente.
• Se recomienda abrir las ventanas durante este
funcionamiento.
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
• Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
TIMER
SELECT
Ajuste el
Ajuste la hora.Confi rmar.
SET
temporizador de
activación (ON) o
de desactivación
(OFF).
• Para cancelar el temporizador ON u OFF, pulse
CANCEL
• Cuando se active el temporizador, la unidad se iniciará
antes del tiempo actual predefi nido para conseguir la
temperatura deseada a tiempo.
• El funcionamiento del temporizador se basa en la
confi guración del reloj en el control remoto y se repite
cada día una vez confi gurado. Para confi gurar el reloj,
por favor, consulte la preparación del control remoto.
• El temporizador confi gurado a la hora actual se
activará primero.
• Si el temporizador se cancela manualmente, puede
restaurar la confi guración anterior pulsando
SET
.
• Si la alimentación principal se apaga durante una
hora o más, el reloj y el temporizador deberán ser
confi gurados de nuevo.
AJUSTES OPCIONALES
• Para evitar un funcionamiento no
intencionado, puede asignar una
dirección diferente a cada unidad interior.
• Pulse repetidamente para seleccionar la
confi guración de su dirección deseada.
Address 1Address 2GroupAddress 3
ADDRESS
• Por defecto, se seleccionará ADDRESS
1. No necesita cambiar esta confi guración
para un funcionamiento normal.
• Si la dirección está confi gurada en
GROUP, se puede utilizar más de una
unidad interior al mismo tiempo.
Presione para restablecer el ajuste de
RESET
fábrica del mando a distancia.
No utilizado en operaciones normales.
SET
SUGERENCIA
• Ajuste la temperatura 1°C o más en el modo de frío
(cool) o 2°C menos que la temperatura deseada en el
modo de calor (heat) para ahorrar un 10% de energía.
• Use cortinas para proteger de luz solar y el calor
exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el
modo de frío.
ESPAÑOL
.
15
S
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO CON CABLES)
(CONTROL REMOTO CON CABLES)
Persiana de dirección
del fl ujo de aire
Filtro de aire
Rejilla de entrada
FAN SPEED
AUTO
OFF
SET
CANCEL
ECONOMY
/
ON
SPEED
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
FAN
AUTO
AIR SWING
MODE
MANUAL
TEMP/
A/C No.
DOWN
UP
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
CZ-RD513C
TIMER/CLOCK
MODE
UP
SELECT
DOWN
CHECK ODOUR WASHVENTILATION TEST RUN FILTER RESET
CZ-RD513C
• En funcionamiento normal, los botones
no se utilizan.
TEST RUN
Preparatión Del Mando A Distancia
1
2
3
4
ELECT
Pulse
Púlselo para establecer el día
Confi rmar
Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar
la hora actual.
VENTILATION
El aire se distribuye
a partes iguales
/
ON
OFF
CONECTAR O DESCONECTAR LA
UNIDAD
UP
DOWN
PARA AJUSTAR LA
TEMPERATURA
• Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
3
2
MODE
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
SELECCIONAR MODO DE
OPERACIÓN
• La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
1
• La unidad necesita un rato para calentarse.
(Válido para Modelos de Inversor / Bomba de calor)
y
MODO FAN - Permite la circulación del aire en la
habitación
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car
el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para
proporcionar una agradable refrigeración.
• Durante el funcionamiento de secado ligero, el ventilador
interior funciona a una velocidad baja.
• El movimiento de las rejillas puede que no se alinee con la
visualización del control remoto.
16
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
FAN
SUGERENCIA
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD
SPEED
DEL VENTILADOR (3 OPCIONES)
LOMEDAUTOHI
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior
es ajustada automáticamente según el modo de operación.
• Si el modo de funcionamiento se encuentra en Ventilación,
la velocidad del ventilador se fi jará en MED sin importar la
confi guración de temperatura.
AUTO
MANUAL
AIR SWING
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE
• Mantiene la habitación ventilada.
• El aire se descarga de forma uniforme a través de 4 tomas
de aire externas.
AUTO
AUTO 1AUTO 2AUTO 3
• Hay 3 opciones para la dirección automática del fl ujo vertical
de aire.
• El fl ujo de aire vertical oscila automáticamente hacia arriba y
abajo.
• No ajuste la persiana vertical de dirección del fl ujo de aire
manualmente.
MANUAL
• Hay 4 opciones para la dirección manual del fl ujo vertical de aire.
• La dirección del aire puede ajustarse mediante el mando a
distancia en función de las necesidades del usuario.
ECONOMY
PARA REDUCIR EL CONSUMO DE
ENERGÍA
• Se recomienda utilizarlo cuando se alcance la temperatura
ambiente deseada.
• El funcionamiento en ahorro de energía se puede activar
en todos los modos y se puede cancelar pulsando el botón
respectivo de nuevo.
ODOUR WASH
ELIMINACIÓN DE MALOS OLORES
• Aplicable a todos los modelos.
• Ayuda a eliminar los malos olores de las zonas próximas
durante el funcionamiento.
• Para activar la función de eliminación de malos olores, pulse
una vez.
ODOUR WASH
• Para cancelarla, pulse el botón respectivo de nuevo.
ELIMINAR MALOS OLORES
• Aplicable sólo al modelo de Inversor.
• Para eliminar los malos olores y minimizar el aumento de
malos olores que causan moho en la parte interior del aire
acondicionado.
• Para activar esta función, pulse
segundos.
durante más de 3
ODOUR WASH
• La unidad usará automáticamente los modos de Ventilación y
Calefacción durante aproximadamente 20 minutos y luego se
parará automáticamente.
• Se recomienda abrir las ventanas durante este
funcionamiento.
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
• Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
12
MODE
Entre en modo de
temporizador diario.
SELECT
Ajuste el temporizador
de activación (ON) o de
desactivación (OFF).
34
UP
DOWN
SET
Ajuste la hora.Confi rmar.
•
Para cancelar el temporizador ON u OFF, pulse
CANCEL
• Cuando se active el temporizador, la unidad se iniciará
antes del tiempo actual predefi nido para conseguir la
temperatura deseada a tiempo.
• El funcionamiento del temporizador se basa en la
confi guración del reloj en el control remoto y se repite
cada día una vez confi gurado. Para confi gurar el reloj,
por favor, consulte la preparación del control remoto.
• El temporizador confi gurado a la hora actual se
activará primero.
• Si el temporizador se cancela manualmente, puede
restaurar la confi guración anterior pulsando
SET
.
• Si la alimentación principal se apaga durante una
hora o más, el reloj y el temporizador deberán ser
confi gurados de nuevo.
SUGERENCIA
• Ajuste la temperatura 1°C o más en el modo de frío
(cool) o 2°C menos que la temperatura deseada en el
modo de calor (heat) para ahorrar un 10% de energía.
• Use cortinas para proteger de luz solar y el calor
exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el
modo de frío.
ESPAÑOL
.
17
CHECKODOUR WASHVE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF
/
O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ-RD513C
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR
SEMANALMENTE
DETALLES DE FUNCIONAMIENTO
TIMER/CLOCK
TIMER/CLOCK
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR
SEMANALMENTE
MONTUE WED THU FRI SAT SUN
ON
/
OFF
CZ-RD513C
TIMER/CLOCK
UP
MODE
SET
SELECT
CANCEL
DOWN
ECONOMY
CHECK ODOUR WASHVENTILATION TEST RUN FILTER RESET
Se ilumina cuando la operación
TIMER está seleccionada
TIMER
1
23456
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
OFF
OFF-Timer. Para apagar la
unidad automáticamente.
Temporizador ON Para encender la unidad
automáticamente.
Seleccionar el día
18
Cambiar la pantallay
1. Apretar el
pantalla al temporizador semanal.
Seleccione los días para usar el temporizador
2. Pulse
3. Pulse
El día seleccionado se resaltará con .
Pulse
Repetir este paso incluye otro día.
Seleccione temporizador ON/OFF
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
Seleccione el Temporizador
7. Pulse para seleccionar su hora deseada.
Si desea confi gurarlo juntamente con su temperatura
deseada, pulse
temperatura.
8. Pulse
• Repita los pasos del 5 al 8 para confi gurar el
Temporizador del 2 al 6, o pulse
los temporizadores en cuestión.
MODE
durante 3 segundos para cambiar la
SELECT
para entrar en la confi guración diaria.
para seleccionar su día deseado.
SET
para deselecciona o seleccione el signo
.
SELECT
para entrar en el Temporizador 1.
para seleccionar ON u OFF.
SET
para confi rmar la selección.
UP
DOWN
para seleccionar la
SET
para confi rmar la confi guración.
FAN SPEED
AUTO
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
ON
TEMP/
A/C No.
FAN
UP
MODE
SPEED
DOWN
MANUAL
AUTO
AIR SWING
6 Programas diferentes
pueden ser ajustados en
un día (1 ~ 6)
Indica el día
seleccionado
Seleccionar la hora
(Intervalo de 10
minutos)
CANCEL
para cancelar
DETALLES DE FUNCIONAMIENTO
• El temporizador semanal sólo se aplica al control
remoto con cables, pulse
MODE
durante 3 segundos
para seleccionar el temporizador diario o el
temporizador semanal.
• El temporizador diario y el temporizador semanal no
se han podido confi gurar al mismo tiempo.
• Promueve el ahorro de energía permitiéndole
confi gurar hasta 6 temporizadores en cualquier día
específi co.
• El programa del mismo temporizador no se puede
confi gurar en un mismo día.
Comprobar el temporizador
1. Entre en modo de
MODE
SELECT
UP
DOWN
SET
CANCEL
temporizador.
2. Seleccione el día.
3. La pantalla mostrará el programa de cada día
seleccionado.
Modifi car o añadir un temporizador
• Compruebe el funcionamiento del temporizador para
seleccionar el día. Repita los pasos del 4 al 8 para
modifi car el programa del temporizador existente, o
añadir el programa de cualquier nuevo temporizador.
Cancelar el temporizador
• Siga el paso inferior para cancelar el programa del
temporizador de un día específi co.
1. Entre en modo de
MODE
SELECT
UP
DOWN
SET
CANCEL
temporizador.
2. Seleccione el día.
3. Pulse para entrar en
la confi guración del
día.
4. Pulse para cancelar
la confi guración del
temporizador.
Desactivar el temporizador semanal
• Para desactivar la confi guración semanal, pulse
MODE
, y luego pulse
CANCEL
.
Activar el temporizador semanal
• Para activar la confi guración previa del temporizador
semanal, pulse
MODE
, y luego pulse
SET
.
2
Abaje despacio la
rejilla de entrada.
3
Retire el fi ltro de aire de
las pestañas y retírelo
hacia abajo.
1
Pulse los botones.
Extraer
CLOS
E
OPE
N
OPEN
CLOS
E
FILTRO DE AIRE
1
2
3
CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LAVADO
SUGERENCIA
UNIDAD INTERIOR
• Apague la unidad antes de limpiarla.
• No toque la aleta de aluminio, las partes afi ladas pueden causar
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos
neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
Eliminar el fi ltro de aireInstalación del fi ltro de
1
Pulse los botones.
heridas.
SUGERENCIA
• Limpie el fi ltro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
• Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
UNIDAD INTERIOR
Limpie la unidad suavemente
con un paño suave y seco.
aire
1
2
Introduzca el fi ltro
de aire hacia las
pestañas de la
rejilla de entrada.
ESPAÑOL
2
Abaje despacio la
rejilla de entrada.
3
Retire el fi ltro de aire de
las pestañas y retírelo
hacia abajo.
Mantenimiento del fi ltro de aire
Es necesario limpiar cuando:
FAN SPEED
AUTO
AIR SWING
AUTO 123
POWER
TIMER
FILTER
ECONOMY
ODOUR WASH
AUTO FAN
COOL DRY
“FILTER RESET” aparezca en
FILTER
RESET
la pantalla del control remoto.
(Para control remoto con
cables)
“FILTER” se ilumina en la
pantalla del indicador.
(Para control remoto
AUTO
inalámbrico)
LOSE
C
OPEN
OPEN
OSE
CL
3
Extraer
FILTRO DE AIRE
Aspire, lave y seque.
Pulse los botones hacia el lado
CLOSE.
Suba despacio
la rejilla de
entrada.
Botón
• Se recomienda limpiar los fi ltros de aire cada 6
semanas.
• Después de limpiar el fi ltro de aire, pulse
para reiniciar.
FILTER RESET
/
FILTER RESET
• No lo utilice sin ningún fi ltro de aire.
• Lave/pase por agua el fi ltro de aire minuciosamente
para evitar cualquier daño en la superfi cie del fi ltro de
aire.
• No seque esa parte con un secador o estufa.
• Sustituya cualquier fi ltro de aire dañado.
19
Señal
Causa
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal
Sale neblina de la unidad interior.• Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo
durante el funcionamiento.
Hay un olor extraño en la habitación.• Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las
El ventilador interior se para de vez en cuando
con la velocidad del ventilador automática.
El aparato tarda varios minutos en funcionar
tras volver a encenderlo.
La unidad exterior emite agua o vapor.• Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido.• Una vez confi gurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días.
El ventilador interior se para de vez en cuando
durante la función de calentamiento.
Durante el funcionamiento es posible que
escuche algunos chasquidos.
La unidad cambia al proceso FAN (ventilar) y
el aire se vuelve húmedo.
La unidad externa emite ruidos durante el
funcionamiento.
El funcionamiento no se detiene
inmediatamente después de pulse el botón
ON/OFF.
El funcionamiento se detiene ocasionalmente.
(“DESCONGELAR” aparezca en la pantalla
del control remoto)
La circulación de aire no se inicia
inmediatamente después del inicio de
funcionamiento. (“PRE CALEFACCIÓN”
aparezca en la pantalla del control remoto)
El funcionamiento comienza luego de que la
falla de Energía sea reanudada.
Durante el modo de secado, se expulsa aire
frío.
La velocidad de ventilación a veces cambia
durante el modo de calefacción.
La unidad exterior emite vapor durante el
modo de calefacción.
Causa
• Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
• Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
• El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la
unidad.
• Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
• Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción de la
unidad.
• Esto sucede cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura
predefi nida, la unidad pasa a modo FAN y aumenta la humedad.
• Esto se debe a cambios en la entrada de gas refrigerante cuando el
funcionamiento se para y se inicia.
• El calor de descarga está en proceso. El funcionamiento se detendrá
automáticamente pasados aproximadamente 60 segundos.
• La unidad se encuentra en modo de descongelación, y el hielo derretido
se evacua desde la unidad exterior.
• La unidad se calienta para proporcionar aire caliente.
• Auto rearranque está en función y opera bajo ajustes previos.
• La unidad utiliza el funcionamiento de refrigeración a baja velocidad de
ventilación para deshumidifi car la habitación.
• La temperatura ambiente ha alcanzado la confi guración del control
remoto. Cuando la temperatura ambiente vuelva a bajar, la velocidad de
ventilación volverá a la confi guración del control remoto.
• Esto se debe al funcionamiento de descongelación que tiene lugar en el
intercambiador de calor.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.