Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
ESPAÑOL 12 ~ 21
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
como futuro elemento de consulta.
ITALIANO 22 ~ 31
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
DEUTSCH 32 ~ 41
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS 42 ~ 51
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente
este manual de utilização e guarde-o para futura
referência.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Entrada de aire
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Control Remoto Inalámbrico
• No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
• No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente
las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia
funcione bien, es necesario
insertar las pilas según la
Esta indicación advierte del posible peligro de
muerte o de daños graves.
Unidad Interior
• No instale, desinstale ni
reinstale la unidad usted
mismo; una instalación
incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas
o incendios. Consulte con un
distribuidor autorizado o con
un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
• No inserte sus dedos u otros
objetos en la unidad.
• No intente reparar la unidad
usted mismo.
polaridad indicada.
Salida de aire
Entrada de aire
Fuente de energía
• No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• Utilice el cable de alimentación especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
Entrada
de aire
Entrada
de aire
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cualifi cada.
• Este equipo debe ser conectado a tierra y se
recomienda instalar con el disyuntor de fuga
a tierra (ELCB) o el dispositivo residual actual
Salida
de aire
(RCD). De otra manera, en caso de una falla,
pueden producirse peligrosas descargas
eléctricas o incendios.
• En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y
consulte su proveedor más cercano.
Unidad Exterior
• No inserte sus dedos u otros objetos en la
unidad, las partes afi ladas pueden ser dañinas.
12
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Esta indicación
advierte de los
Precaución
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Unidad Interior
• No instale la unidad en una
atmósfera potencialmente explosiva.
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes,
como la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible
en la dirección del fl ujo de aire.
• No se exponga directamente al aire
frío durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
• Ventile la habitación con regularidad.
Fuente de energía
• Apague la unidad antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento.
• Desconecte la unidad si no va
a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas.
Sin embargo, y para evitar posibles
averias provocadas por tormentas
eléctricas especialmente violentas,
se recomienda desenchufar la
unidad. No toque el aparato de aire
acondicionado si hay tormentas:
podría sufrir una descarga eléctrica.
Unidad Exterior
• No se siente o pise la unidad, podría
caerse accidentalmente.
• No toque la aleta de aluminio, las
partes afi ladas pueden causar
heridas.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
• Después de haber utilizado la
unidad durante periodos de tiempo
prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté
dañado.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales,
sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación
o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los
niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
ModeloTemperatura (°C)InteriorExterior
Inversor
(Serie GBE5,
DBE5, DBE8)
Calefactor
EnfriamientoENFRIAMIENTO
NOTICE: Esta unidad aún puede funcionar como un refrigerador con una temperatura exterior
de -15°C*/ -10°C** en una habitación no apta para vivienda, como una sala de
ordenadores, con una temperatura ambiente de 21ºC o más, y una humedad ambiente
de hasta un 45%.
NOTICE: Esta unidad aún puede funcionar como un refrigerador con una temperatura exterior
de -5ºC en una habitación no apta para vivienda, como una sala de ordenadores, con
una temperatura ambiente de 21ºC o más, y una humedad ambiente de hasta un 45%.
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
Temperatura (°C)InteriorExterior
Máxima3243
Mínima21-5
Máxima2724
Mínima16-15
Máxima3243
Mínima21-15*
Máxima2724
Mínima16-20
Máxima3243
Mínima21-10**
Máxima2724
Mínima16-10
Máxima3243
Mínima21-10**
unidad de aire acondicionado
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
OPERACIONES
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
OPERACIONES
(CONTROL REMOTO CON CABLES)
CUIDADO Y LIMPIEZA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
GUÍA RÁPIDA
NOTA :
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir
las explicaciones y pueden no
coincidir exactamente con las del
aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el
fi n de mejorar el producto.
Muchas gracias por elegir una
CONTENIDO
12
13
14~15
16~18
19
20~21
CUBIERTA TRASERA
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de
obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
Pb
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
• No encienda la unidad cuando encere el piso. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de encender la unidad.
• No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
13
ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
SETRESET ADDRES
S
MODE
MODE
AIR SW
ING
FAN SPEED
AIR SWING
TIMER
OFF/ON
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
ODOUR WASH
MODE
AUTO
ECONOMY
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
(CONTROL REMOTO INALÁMBRICO)
Rejilla de dirección de corriente de aire
horizontal
Rejilla de dirección
de corriente de aire
vertical
Pantalla del
mando a
distancia
3
6
Modelo de Inversor / Bomba de calor
CZ-RL513T
Modelo de refrigeración
CZ-RL013T
14
Filtro de aire
1
Rejilla de entrada
2
Transmisor
Distancia máxima: 8m
Preparación Del Mando A Distancia
Pulse y retírelo
1
Inserte pilas AAA o R03
2
(puede ser usado ~ 1 año)
3
Presione CLOCK
• Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
4
5
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según
los ajustes de temperatura y las temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
• La unidad necesita un rato para calentarse.
(Válido para Modelos de Inversor / Bomba de calor)
MODO FAN - Permite la circulación del aire en la habitación
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para proporcionar
una agradable refrigeración.
• Durante el funcionamiento de secado ligero, el ventilador interior funciona
a una velocidad baja.
• El movimiento de las rejillas puede que no se alinee con la visualización
del control remoto.
Panel de control
POWER
TIMER
FILTER
ECONOMY
ODOUR WASH
AUTO
Receptor de la señal
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático
(auto OFF/ON)
• Para utilizar la unidad si el control remoto
inalámbrico está en mala posición o funciona mal.
AcciónModo
Pulse una vez.Funcionamiento
Pulse y mantener presionado hasta que
suene 1 pitido; después, soltar.
1. Pulse y mantener presionado hasta
que suenen 2 pitidos; después, soltar.
2.Pulse el botón
durante 5 segundos.
SET
Presione el botón para apagar.
Ajuste la hora
4
Confi rmar
5
Cierre la tapa
6
OFF/ON
CONECTAR O DESCONECTAR
LA UNIDAD
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
MODE
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
automático
Enfriamiento
Calentamiento
POWER
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.