PANASONIC JT-B1 User Manual [fr]

Page 1
Tablet-Computer/Tablette électronique/
Tablet Computer/Tablet PC
A1
A2
A3
Modell-Nr.:
DEUTSCH
Weitere Informationen zu diesem Computer nden Sie im Online-Handbuch, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
Berühren Sie (nachfolgend “Reference Manual” genannt). Wenn mehr als ein Online-Handbuch vorbereitet wird, werden die Namen dieser Handbücher im vorherigen Schritt aufgeführt. Berühren Sie ein Handbuch, um es aus der Liste aufzurufen.
– [ OnlineManual]
FRANÇAIS
Pour de plus amples informations sur cet ordinateur, reportez-vous au manuel à l’écran en effectuant les étapes suivantes.
Touchez – [ OnlineManual] mentionné sous le nom “Guide d’exploitation”). Lorsque plusieurs manuels à l’écran sont disponibles, les noms de ces manuels apparaissent dans une liste à l’étape ci­dessus. Touchez un manuel auquel accéder à partir de la liste.
(ici
ITALIANO
Per ulteriori informazioni sul computer, consultare il manuale a video attenendosi alle seguenti procedure.
Toccare seguito denita come “Reference Manual”). Quando è preparato più di un manuale a video, il nome dei manuali viene elencato nella procedura di cui sopra. Toccare un manuale a cui si vuole accedere dall’elenco.
– [ OnlineManual] (in
ESPAÑOL
Para más información acerca de este ordenador, puede consultar el manual en pantalla realizando los siguientes pasos.
Toque
– [ OnlineManual] (referido como “Reference Manual”). Cuando hay más de un manual en pantalla preparado, el nombre de estos manuales aparece en el paso anterior. Toque un manual para acceder a él desde la lista.
JT-B1
-Serie/Numéro de modèle série
JT-B1
/Nº de modelo
JT-B1
JT-B1
/
serie
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhalt
Read-Me-First-Dokument ..................................................................3
Erste Schritte ................................................................................... 16
Bedienung ........................................................................................ 25
Problemlösung ................................................................................36
Anhang ............................................................................................. 39
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Panasonic entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam, bevor Sie das Gerät benutzen, und heben Sie dieses Handbuch für zukünftige Verwendung auf.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Sommaire
Lecture préliminaire ........................................................................ 49
Prise en main ................................................................................... 62
Utilisation ......................................................................................... 71
Diagnostic des pannes ...................................................................82
Annexe .............................................................................................. 85
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et les conserver pour future référence.
ISTRUZIONI PER L’USO
Indice
Leggimi .............................................................................................95
Come iniziare ................................................................................. 108
Utilizzo ............................................................................................ 117
Ricerca guasti ................................................................................ 128
Appendice ...................................................................................... 131
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e di conservare il presente manuale per uso futuro.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Contenido
Léame primero ...............................................................................141
Para empezar ................................................................................. 154
Utilización ....................................................................................... 163
Solución de problemas ................................................................. 174
Apéndice ........................................................................................177
Gracias por adquirir este producto Panasonic. Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar este producto y conserve este manual para uso futuro.
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
Page 2
Inhalt
Read-Me-First-Dokument
Sicherheitsvorkehrungen ................................................................................................3
Vorgeschriebene Informationen ....................................................................................11
Erste Schritte
Handhabung und Wartung ............................................................................................16
Einführung ....................................................................................................................19
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................................................................20
DEUTSCH
Beschreibung der Komponenten ..................................................................................21
Bedienung
Eingabevorgänge ..........................................................................................................25
Ein-/Ausschalten und Ruhemodus/Aktivieren ...............................................................26
Erste Inbetriebnahme ...................................................................................................27
Befestigen der Handschlaufe ........................................................................................31
Auswechseln des Akkus ...............................................................................................32
Einsetzen und Entfernen der microSIM-Karte ..............................................................34
Einsetzen und Entfernen der microSD-Speicherkarte ..................................................35
Problemlösung
Problembehebung (Grundlagen) ..................................................................................36
Anhang
Spezikationen .............................................................................................................39
Sonderzubehör .............................................................................................................42
Beschränkte Garantie ...................................................................................................43
2
Page 3
Sicherheitsvorkehrungen
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko von Verletzungen, Todesfällen, elektrischen Schlägen, Feuer, Fehlfunktionen und Geräte- oder Sachschäden zu verringern.
Erklärung der Symbol/Wort-Tafeln
Die folgenden Symbol/Wort-Tafeln werden verwendet, um den Grad der Gefährdung, Verletzungen und Sachschäden zu klassizieren und zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Bezeichnungen nicht beachtet werden und ein unsachgemäßer Gebrauch geschieht.
GEFAHR
Bezeichnet eine potentielle Gefährdung, die zu schweren Verletzungen oder Tod führt.
WARNUNG
Bezeichnet eine potentielle Gefährdung, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann.
ACHTUNG
Bezeichnet eine Gefährdung, die zu leichten Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Bezeichnet eine Gefährdung, die zu einem Sachschaden führen könnte.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der zu beachtenden Anweisungen zu klassizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf einen bestimmten Vorgang hinzuweisen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um Benutzer auf einen bestimmten Vorgang hinzuweisen, der ausgeführt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
Tablet-Computer
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich das Spezial-Netzteil (JT-B1-AD000U).
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Produkts kommen.
Dieses Produkt nicht zerlegen.
Sie könnten eventuell einen elektrischen Schlag erleiden oder es könnte ein Fremdkörper hineingelangen und zu einem Brand führen.
Führen Sie keine Fremdgegenstände ein.
Anderenfalls kann es zu Kurzschluss oder Überhitzung des Akkus kommen, und es besteht die Gefahr von Brandausbruch und/oder Stromschlag.
Bei Auftreten einer Fehlfunktion oder Störung unmittelbar den Betrieb einstellen.
Bei Auftreten von Fehlfunktionen sofort den Netzstecker ziehen.
Dieses Produkt ist beschädigtWasser oder Fremdgegenstände
sind in das Innere des Produkts eingedrungen.
RauchentwicklungDas Produkt gibt anomale
Gerüche oder Geräusche ab
Ungewöhnlich heiß Bei Weiterverwendung dieses Produkts unter den oben aufgeführten Bedingungen besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Bei Auftreten einer Fehlfunktion
oder Störung schalten Sie das Gerät sofort aus, entfernen Sie den Netzstecker. Bitte wenden Sie sich anschließend zur Reparatur an den technischen Kundendienst.
DEUTSCH
3
Page 4
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen
Tablet-Computer (Fortsetzung)
WARNUNG
Stellen Sie bei Verwendung von Kopfhörern die Lautstärke nicht zu hoch ein.
Durch das Hören bei zu hoher Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör überreizt werden, was zu Hörverlusten führen kann.
Berühren Sie bei Gewittern weder das Produkt noch daran angeschlossene Kabel.
Es besteht Stromschlaggefahr.
Achten Sie auf festen Sitz der Anschlussabdeckung bei Verwendung dieses Produkts in Umgebung von Wasser, Feuchtigkeit, Dampf, Staub, öligen Dämpfen usw.
Das Eindringen von Fremdkörpern kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
Wenn Fremdkörper
hineingelangen sollten, schalten Sie das Gerät sofort aus, entfernen Sie das Netzkabel. Wenden Sie sich anschließend an den technischen Kundendienst.
Halten Sie microSD­Speicherkarten von Kindern und Kleinkindern fern.
Ein versehentliches Verschlucken kann zu Verletzungen führen.
Sollte ein Kleinteil verschluckt
werden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Halten Sie microSIM-Karten von Kindern und Kleinkindern fern.
Ein versehentliches Verschlucken kann zu Verletzungen führen.
Sollte ein Kleinteil verschluckt
werden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Längeren Hautkontakt mit diesem Produkt vermeiden.
Durch längeren Hautkontakt mit der Wärmequelle dieses Produkts bzw. seines Netzteils kann es zu Niedertemperatur­Verbrennungen kommen.
Bedienen Sie dieses Produkt auf keinen Fall im Gehen, beim Radfahren oder beim Lenken eines Fahrzeugs.
Anderenfalls besteht die Gefahr eines Verkehrsunfalls, oder das Produkt könnte herunterfallen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer automatischen Regelausrüstung, z. B. eines automatischen Türfeuermelders usw.
Anderenfalls können die von diesem Gerät abgegebenen Funkwellen Störungen aufgrund einer Fehlfunktion der automatischen Ausrüstung verursachen.
Verwenden Sie keinen Kopfhörer beim Lenken eines Fahrzeugs oder in anderen Situationen, in denen das Unvermögen, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen, eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
Anderenfalls kann ein Unfall die Folge sein. Lassen Sie insbesondere an Bahnübergängen, auf Bahnsteigen, Straßen, Baustellen usw. Sorgfalt walten.
4
Page 5
ACHTUNG
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf instabilen Oberächen ab.
Wenn dieses Produkt aus dem Gleichgewicht gerät, kann es umkippen oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
Machen Sie jede Stunde eine Pause von 10-15 Minuten.
Die Arbeit mit diesem Produkt über längere Zeit kann schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit von Augen oder Händen haben.
Dieses Produkt bei angeschlossenem Netzstecker nicht bewegen.
Das Netzkabel kann beschädigt werden, was zu einem Brand oder elektrischen Schlägen führen kann.
Bei beschädigtem Netzkabel
den Netzstecker sofort ausstecken.
Schützen Sie den Tablet­Computer vor Spritzwasser und anderer Nässe.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Erwärmung, Brandausbruch oder Explosion.
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen.
Wird ein Kopfhörer angeschlossen, während ein zu hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, kann eine plötzliche Belastung der Ohren durch lauten Schall einen Gehörschaden zur Folge haben.
Erhöhen Sie die Lautstärke
allmählich.
Nicht beschweren.
Wenn dieses Produkt aus dem Gleichgewicht gerät, kann es umkippen oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
Bewahren Sie dieses Produkt nicht für längere Zeit in Umgebungen mit hohen Temperaturen auf.
Durch Aufbewahren dieses Produkts an Orten mit extrem hohen Temperaturen, z. B. in der Nähe von Feuer oder durch direkte Sonneneinstrahlung, kann das Gehäuse verformt und können Schäden an den internen Bauteilen verursacht werden. Durch längeren Einsatz unter solchen Bedingungen kann es zu Kurzschlüssen oder defekten Isolierungen kommen, die wiederum zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können.
Die Haut darf dieses Produkt nicht berühren, wenn es in einer heißen oder kalten Umgebung benutzt wird.
Dies kann zu Verbrennungen, Niedrigtemperaturverbrennungen oder Erfrierungen führen.
Wenn die Haut mit dem Produkt
in Berührung gebracht werden muss, um beispielsweise einen Fingerabdruck zu scannen, sollte der Vorgang möglichst schnell ausgeführt werden.
Blicken Sie nicht direkt in das Kameralicht, und richten Sie es nicht auf die Augen von anderen Personen.
Direktes Blicken in das weiße Licht über längere Zeit hinweg kann Augenverletzungen verursachen.
DEUTSCH
5
Page 6
Sicherheitsvorkehrungen
Akku (JT-B1-BT000U)
DEUTSCH
GEFAHR
Dieser Akku ist ausschließlich für den Gebrauch mit dem dafür vorgesehenen Produkt bestimmt. Verwenden Sie ihn auf keinen Fall mit irgendwelchen anderen Produkten.
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Akkus kommen.
Stecken Sie keine scharfen Gegenstände in den internen Akku, zerlegen Sie ihn nicht und modizieren Sie ihn nicht.
Es kann zum Austreten der Elektrolytüssigkeit, zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Akkus kommen.
Nicht die positiven (+) und negativen (–) Kontakte kurzschließen. Bewahren Sie den Akku nicht gemeinsam mit Metallgegenständen wie Halsketten, Haarnadeln usw. auf, z. B. beim Mitführen unterwegs in einer Tasche.
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Akkus kommen.
Produkt niemals in ein Feuer werfen oder übermäßiger Hitze aussetzen.
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Akkus kommen.
Extreme Hitze vermeiden (z. B. in der Nähe von offenem Feuer, durch direktes Sonnenlicht).
Es kann zum Austreten der Elektrolytüssigkeit, zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Akkus kommen.
Verwenden Sie das Spezial­Netzteil.
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Akkus kommen.
WARNUNG
Schützen Sie den Akku vor Spritzwasser und anderer Nässe.
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Akkus kommen.
Falls Elektrolytüssigkeit ausläuft oder ein ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird, darf der Akku nicht in die Nähe von offenen Flammen gebracht werden.
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen des Akkus kommen.
Vermeiden Sie sorgfältig eine Berührung mit Elektrolytüssigkeit, die aus dem Akku ausgelaufen ist.
Falls Elektrolytüssigkeit in Kontakt mit der Haut oder mit Kleidungsstücken kommt, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter laufendem Wasser ab. Falls Elektrolytüssigkeit in die Augen gerät, kann dies Blindheit verursachen. In einem solchen Fall spülen Sie das betroffene Auge unverzüglich unter laufendem Wasser aus, und suchen Sie dann ärztliche Behandlung auf.
6
Page 7
Netzteil (JT-B1-AD000U)
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Netzkabel, Netzstecker oder Netzteil nicht beschädigt werden.
Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht, bringen Sie es nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen, biegen oder verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und wickeln Sie es nicht zu eng zusammen. Bei Weiterverwendung eines beschädigten Kabels kann es zu Bränden, Kurzschlüssen oder Stromschlägen führen.
Dieses Produkt bei angeschlossenem Netzstecker nicht bewegen.
Das Netzkabel kann beschädigt werden, was zu einem Brand oder elektrischen Schlägen führen kann.
Bei beschädigtem Netzkabel den
Netzstecker sofort ausstecken.
Dieses Netzteil ist ausschließlich für den Gebrauch mit dem dafür vorgesehenen Produkt bestimmt. Verwenden Sie es auf keinen Fall mit irgendwelchen anderen Produkten.
Anderenfalls können Probleme beim Betrieb und/oder Störungen auftreten.
Den Netzstecker vollständig einstecken.
Wenn der Stecker nicht ganz eingesteckt ist, kann es durch Überhitzung oder Stromschläge zu einem Brand kommen.
Verwenden Sie keine beschädigten
oder lockeren Steckdosen.
Befreien Sie den Netzstecker regelmäßig von Staub und anderen Rückständen.
Wenn Staub oder andere Rückstände sich auf dem Stecker ansammeln, kann es durch Feuchtigkeit usw. zu Schäden an der Isolierung kommen, die zu einem Brand führen können.
Stecken Sie den Netzstecker aus
und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn der Computer über längere Zeit nicht verwendet wird.
Bei Auftreten einer Fehlfunktion oder Störung unmittelbar den Betrieb einstellen.
Dieses Produkt ist beschädigt
Wasser oder
Fremdgegenstände sind in das Innere des Produkts eingedrungen.
Rauchentwicklung
Das Produkt gibt anomale
Gerüche oder Geräusche ab
Ungewöhnlich heiß Bei Weiterverwendung dieses Produkts unter den oben aufgeführten Bedingungen besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Bei Auftreten einer Fehlfunktion
oder Störung schalten Sie das Gerät sofort aus, entfernen Sie den Netzstecker. Bitte wenden Sie sich anschließend zur Reparatur an den technischen Kundendienst.
DEUTSCH
7
Page 8
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen
Netzteil (JT-B1-AD000U) (Fortsetzung)
WARNUNG
Schließen Sie das Netzteil auf keinen Fall an einer anderen Stromquelle als einer normalen Wechselstrom-Steckdose an.
Andernfalls kann es durch Überhitzung zu einem Brand kommen. Durch Anschluss an einen Gleichstrom-/Wechselstromkonverter (Wechselrichter) kann das Netzteil beschädigt werden. Schließen Sie in einem Flugzeug das Netzteil/Ladegerät nur an Wechselstromanschlüssen an, die für derartige Verwendung zugelassen sind.
Berühren Sie bei Gewittern weder das Produkt noch daran angeschlossene Kabel.
Es besteht Stromschlaggefahr.
Das Ein- oder Ausstecken des Auto-Ladesteckers darf nicht mit nassen Händen erfolgen.
Es besteht Stromschlaggefahr.
ACHTUNG
Beim Ausstecken des Netzsteckers am Stecker ziehen.
Durch Ziehen am Kabel kann dieses beschädigt werden, was zu einem Brand oder elektrischen Schlägen führen kann.
Schützen Sie das Netzteil vor Spritzwasser und anderer Nässe.
Anderenfalls kann es zu Kurzschluss oder Überhitzung des Akkus kommen, und es besteht die Gefahr von Brandausbruch, Stromschlag und/oder Verletzungen.
Wenn das Produkt nass geworden
ist, trennen Sie unverzüglich das Netzteil und den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an den zuständigen technischen Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel im Lieferumfang des Produkts; andere Netzkabel dürfen auf keinen Fall verwendet werden.
Bei Verwendung eines anderen als des mitgelieferten Netzkabels besteht die Gefahr von Brandausbruch und/oder Stromschlag.
Verwenden Sie das Netzkabel im Lieferumfang dieses Produkts auf keinen Fall mit irgendwelchen anderen
Produkten.
Ansonsten kann es Brände oder elektrische Schläge verursachen.
Dieses Produkt nicht zerlegen.
Sie könnten eventuell einen elektrischen Schlag erleiden oder es könnte ein Fremdkörper hineingelangen und zu einem Brand führen.
Trennen Sie zur Gewährleistung der Sicherheit den Netzstecker von der Netzsteckdose, bevor Sie das Produkt reinigen oder wenn dieses längere Zeit nicht verwendet werden sollte.
Ansonsten kann es Brände oder elektrische Schläge verursachen.
Setzen Sie das Netzteil keinen starken Stößen aus.
Bei fortgesetztem Gebrauch eines Netzteils, das fallengelassen oder einem starken Stoß ausgesetzt wurde, besteht die Gefahr von Stromschlag, Kurzschluss und/ oder Brandausbruch.
Bitte wenden Sie sich
anschließend zur Reparatur an den technischen Kundendienst.
8
Page 9
HINWEIS
 Stellen Sie den Computer nicht in
die Nähe eines Fernsehers oder Radiogerätes.
 Halten Sie den Computer fern
von Magneten. Im Flash-Speicher gespeicherte Daten könnten verloren gehen.
 Dieser Computer ist nicht zur Anzeige
von Bildern für die Verwendung in der medizinischen Diagnostik ausgelegt.
 Dieser Computer ist nicht zur
Verwendung mit angeschlossenen medizinischen Geräten zum Zweck der medizinischen Diagnostik ausgelegt.
 Panasonic kann nicht für Datenverluste
oder andere zufällige oder indirekte Schäden haftbar gemacht werden, die auf den Gebrauch dieses Produkts zurückzuführen sind.
 Wenn der Tablet-Computer für eine
längere Zeit (einen Monat oder länger) nicht verwendet werden soll, laden oder entladen (verbrauchen) Sie den Akku, bis der Akkustand 30 % bis 40 % erreicht und lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort.
 Dieser Computer verhindert ein
Überladen des Akkus, indem nur aufgeladen wird, wenn der verbliebene Akkustand weniger als ca. 95 % beträgt.
 Der Akku ist beim Kauf des Computers
nicht geladen. Stellen Sie sicher, dass Sie ihn vor der ersten Nutzung laden. Wenn das Netzteil an den Computer angeschlossen ist, beginnt der Ladevorgang automatisch.
 Falls der Akku ausläuft und die
Flüssigkeit in Ihre Augen gerät, reiben Sie nicht Ihre Augen. Spülen Sie Ihre Augen sofort mit klarem Wasser aus und suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt für medizinische Behandlung auf.
HINWEIS
 Das Akkupack kann während des
Auadens und bei normalem Gebrauch warm werden. Dies ist ganz normal.
 Der Auadevorgang beginnt nicht,
wenn die Innentemperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs liegt (0 °C bis 50 °C). Sobald die Temperatur innerhalb des zulässigen Bereichs liegt, beginnt das Auaden automatisch. Bitte beachten Sie, dass die Ladezeit je nach Betriebsbedingungen unterschiedlich ist. (Bei Temperaturen unter 10 °C dauert das Auaden länger als gewöhnlich.)
 Bei niedrigen Temperaturen ist die
Betriebszeit kürzer. Verwenden Sie den Computer nur innerhalb des zulässigen Temperaturbereichs.
 Das Akkupack ist ein Verbrauchsartikel.
Wenn sich die Laufzeit eines Akkupacks drastisch verkürzt und dies nicht mehr durch wiederholtes Auaden behoben werden kann, sollten Sie den Akku durch einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich an den zuständigen technischen Kundendienst.
 Schalten Sie den Computer immer aus,
wenn Sie ihn nicht verwenden. Wenn der Computer eingeschaltet bleibt, ohne mit dem Netzteil verbunden zu sein, entlädt sich der Akku.
DEUTSCH
9
Page 10
Sicherheitsvorkehrungen
DIESES PRODUKT IST NICHT ZUR VERWENDUNG INNERHALB VON GERÄTEN ODER SYSTEMEN GEDACHT, DIE ZUR STEUERUNG VON NUKLEARANLAGEN, ZUR FLUGSICHERUNG ODER ZUM EINSATZ IN FLUGZEUGCOCKPITS DIENEN *
1
, VON MEDIZINISCHEN GERÄTEN ODER ZUBEHÖR * LEBENSERHALTUNGSSYSTEMEN ODER SONSTIGEM GERÄT
DEUTSCH
ODER SYSTEMEN ZUM SCHUTZ ODER DER SICHERHEIT VON PERSONEN. PANASONIC KANN FÜR KEINE SCHÄDEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS FÜR DIE OBEN GENANNTEN ZWECKE ENTSTEHEN.
1
*
GERÄTE/SYSTEME FÜR
FLUGZEUGCOCKPITS sind Class2 Electrical Flight Bag (EFB) Systeme und Class1 EFB Systeme, wenn sie während kritischer Flugphasen (z. B. Start und Landung) verwendet werden oder am Flugzeug fest eingebaut sind. Class1 EFB Systeme und 2 EFB Systeme werden deniert durch die FAA: AC (Advisory Circular) 120-76A oder die JAA: JAA TGL (Temporary Guidance Leaets) No.36.
2
*
Gemäß der Denition der Richtlinie
93/42/EWG des Rates über
Medizinprodukte. Panasonic garantiert nicht für Spezikationen, Technologien, Zuverlässigkeit, Sicherheitsvorgaben (z.B. Entammbarkeit/Rauch/Giftigkeit/ Hochfrequenzemission etc.) bezüglich Luftfahrtstandards und Standards von medizinischen Geräten, die von den Spezikationen unserer COTS (Commercial-Off-The-Shelf)-Produkte abweichen.
2
, VON
Dieser Computer ist nicht für die Verwendung innerhalb von medizinischen Geräten gedacht, z. B. Lebenserhaltungssystemen, Flugsicherungssystemen oder anderen Geräten oder Systemen, die der Erhaltung von Menschenleben oder der Sicherheit dienen. Panasonic kann für keinerlei Schäden oder Verluste haftbar gemacht werden, die aus der Verwendung dieses Geräts innerhalb dieser Art von Geräten oder Systemen entstehen. Dieser Computer wurde so konstruiert, dass sich Stöße auf das LCD-Display, das Auslaufen von Flüssigkeit (z. B. Wasser) auf die Tasten etc. nur minimal auswirken, es wird allerdings keinerlei Haftung für solche Schäden übernommen. Seien Sie daher besonders vorsichtig bei der Handhabung dieses Präzisionsgeräts.
10
Page 11
Vorgeschriebene Informationen
Hinweise für den Benutzer
Dieses Produkt und Ihre Gesundheit
Wie andere Funkgeräte strahlt auch dieses Produkt elektromagnetische Funkfrequenzenergie ab. Die Strahlung ist allerdings weit weniger stark als bei drahtlosen Geräten wie beispielsweise einem Handy. Da sich dieses Produkt im Rahmen der Richtlinien bewegt, die für Funkfrequenz-Sicherheitsstandards und Empfehlungen Geltung haben, gehen wir davon aus, dass es gefahrlos von Verbrauchern eingesetzt werden kann. Diese Standards und Empfehlungen spiegeln den Konsensus der wissenschaftlichen Gemeinschaft wider und sind das Ergebnis der Arbeit von Sachverständigen und wissenschaftlichen Ausschüssen, welche sich laufend mit der einschlägigen Fachliteratur und den Forschungsresultaten auseinandersetzen. Es kann Fälle geben, in denen der Eigentümer eines Gebäudes oder der Zuständige einer Organisation den Einsatz dieses Produkts in einer bestimmten Situation oder Umgebung einschränkt oder untersagt. Dazu können zählen:
 Benutzung dieses Produktes in
Flugzeugen oder
 In jeder anderen Umgebung, in der die
Gefahr von Störungen anderer Geräte oder
Dienste möglich oder offensichtlich ist. Sollten Sie nicht sicher sein, welche Richtlinien und Vorschriften für den Gebrauch von drahtlosen Geräten innerhalb einer bestimmten Organisation oder Umgebung (z. B. in Flughäfen) gelten, empfehlen wir Ihnen, sich vor dem Einschalten des Gerätes entsprechend zu informieren und gegebenenfalls eine Genehmigung einzuholen.
Regulierungsinformation
Wir sind in keiner Weise verantwortlich für Störungen des Funkverkehrs oder von Fernsehgeräten, die durch eigenmächtige Änderungen an diesem Produkt verursacht werden. Die Beseitigung solcher, durch unbefugte Änderungen verursachten, Störungen obliegt der alleinigen Verantwortlichkeit des Benutzers. Weder wir noch unsere autorisierten Händler und Verkäufer können für Schäden oder für die Verletzung von gesetzlichen Vorschriften haftbar gemacht werden, die durch die Zuwiderhandlung gegen diese Richtlinien entstehen
26-G-1
Lithium-Batterie
Lithium-Batterie!
Dieser Computer enthält eine Lithium­Batterie, die es ermöglicht, dass das Datum, die Zeit und andere Daten gespeichert werden. Die Batterie sollte nur durch autorisiertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Warnung! Ein Explosionsrisiko, verursacht durch nicht korrekte Installation oder Missbrauch, kann vorkommen.
15-G-1
DEUTSCH
11
Page 12
Vorgeschriebene Informationen
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten,dass benutzte
DEUTSCH
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
53-G-1
Sicherheitsvorkehrungen
<Nur für Modelle mit Wireless WAN> Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen müssen in allen Phasen von Betrieb, Verwendung, Wartung oder Reparatur von Personal Computern oder tragbaren Computern befolgt werden, die ein Wireless WAN-Modem enthalten. Die Hersteller von Mobilfunkadaptern sollten die folgenden Sicherheitsinformationen an Benutzer und Bediener weiterleiten und diese Richtlinien in alle mit dem Produkt gelieferten Handbücher aufnehmen.
12
Page 13
Nichteinhalten dieser Vorkehrungen verstößt gegen die Sicherheitsstandards von Konstruktion, Herstellung und vorgesehene Verwendung des Produkts. Panasonic übernimmt keine Haftung bei Nichteinhaltung dieser Vorkehrungen durch den Kunden.
Bei Verwendung in Krankenhäusern oder anderen Gesundheitseinrichtungen sind die Einschränkungen für die Verwendung von Mobiltelefonen einzuhalten. Schalten Sie Personal Computer oder tragbare Computer mit einem Wireless WAN-Modem aus, wenn die in kritischen Bereichen ausgehängten Richtlinien dies vorschreiben. Medizinische Einrichtungen können empndlich auf Funkstrahlungen reagieren. Der Betrieb von Herzschrittmachern, anderen implantierten medizinischen Geräten und Hörgeräten kann durch die Störungen durch Personal Computer oder tragbare Computer mit einem Wireless WAN-Modem beeinträchtigt werden, die in deren Nähe verwendet werden. Falls Zweifel über mögliche Gefahren bestehen, fragen Sie den Arzt oder den Hersteller des Geräts, um sicherzustellen, dass die Geräte ausreichend abgeschirmt sind. Patienten mit Herzschrittmachern wird empfohlen, mit dem eingeschalteten Personal Computer oder tragbaren Computer mit einem Wireless WAN-Modem einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum Herzschrittmacher einzuhalten.
Schalten Sie Personal Computer oder tragbare Computer mit einem Wireless WAN-Modem aus, bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. Der Betrieb von Funkgeräten in Flugzeugen ist verboten, um Störungen von Kommunikationssystemen zu verhindern. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu Sperrung oder Entzug von Mobilfunkdiensten für den Schuldigen, einem Strafverfahren oder beidem führen. Weitere Einzelheiten zur Verwendung dieses Geräts innerhalb von Flugzeugen entnehmen Sie bitte den Anweisungen der jeweiligen Fluglinie.
Betreiben Sie keine Personal Computer oder tragbaren Computer mit einem Wireless WAN-Modem in Umgebungen mit brennbaren Gasen oder Dämpfen. Schalten Sie den Mobilfunkadapter in der Nähe von Tankstellen, Brennstoffdepots, Chemiewerken oder laufenden Sprengarbeiten aus. Der Betrieb von jeglichen elektrischen Geräten in möglicherweise explosiven Atmosphären stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
DEUTSCH
13
Page 14
Vorgeschriebene Informationen
DEUTSCH
Ihr Personal Computer oder tragbarer Computer mit einem Wireless WANModem empfängt und sendet in eingeschaltetem Zustand Funkstrahlung im Radiofrequenzbereich. Denken Sie daran, dass es in der Nähe von Fernseh oder Radiogeräten, Computern oder unzureichend abgeschirmten Geräten zu Störungen kommen kann. Halten Sie alle besonderen Vorschriften ein und schalten Sie Personal Computer oder tragbare Computer mit einem Wireless WAN-Modem überall dort aus, wo der Betrieb verboten ist oder möglicherweise Störungen oder Gefahren verursachen kann.
Sicherheit im Straßenverkehr hat Vorrang! Verwenden Sie keine Personal Computer oder tragbare Computer mit einem Wireless WAN-Modem beim Führen eines Fahrzeugs. Stellen Sie Computer mit einem Wireless WAN-Modem nicht in Bereichen ab, an denen sie Verletzungen des Fahrers oder der Fahrgäste verursachen können. Es wird empfohlen, das Gerät bei der Fahrt im Kofferraum oder einem sicheren Staufach zu transportieren. Platzieren Sie Computer mit einem Wireless WAN-Modem nicht über einem Airbag oder in einem Bereich, in den sich ein Airbag entfalten kann. Airbags werden mit hohem Druck aufgeblasen und wenn der Computer mit einem Wireless WAN-Modem im Entfaltungsbereich eines Airbags platziert wird, kann er mit großer Wucht weggeschleudert werden und zu schweren Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen.
WICHTIG! Personal Computer oder tragbare Computer mit einem Wireless WAN-Modem arbeiten mittels Funkwellen und die Verbindung über Mobilfunknetze kann nicht unter allen Bedingungen garantiert werden. Daher sollten Sie sich für wichtige Kommunikation, z. B. für Notrufe, nicht ausschließlich auf Funkgeräte verlassen. Denken Sie daran, dass es zum Tätigen und Empfangen von Anrufen über einen Personal Computer oder tragbaren Computer mit einem Wireless WANModem erforderlich ist, dass dieser eingeschaltet ist und sich in einem Gebiet mit ausreichender Netzqualität bendet. Manche Netzwerke lassen keine Notrufe zu, wenn bestimmte Netzdienste oder Telefon­funktionen in Verwendung sind (z. B. Sperrfunktionen, Kurzwahlen usw.). Unter Umständen müssen Sie diese Funktionen deaktivieren, bevor Sie einen Notruf machen können. Bei manchen Netzwerken ist es erforderlich, dass eine gültige microSIM-Karte korrekt in den Personal Computer oder tragbaren Computer mit einem Wireless WAN-Modem eingesetzt ist.
Kameralicht
ACHTUNG
Kameralicht für Kamera auf der Rückseite
 Das Licht des LEDs ist stark und kann
das menschliche Auge schädigen. Sehen Sie nicht direkt mit ungeschützten Augen in die LEDs.
57-G-1
14
Page 15
Informationen über den Akku
ACHTUNG:
Wenn das Akkupack gegen einen falschen Typ ausgewechselt wird, besteht Explosionsgefahr. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig.
58-G-1
Für Europa
<
Für Modelle mit einem “ ”-Zeichen
auf der Unterseite des Computers
Konformitätserklärung (DoC) “Wir erklären
hiermit, daß dieser Personalcomputer den den notwendigen Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der Direktive 1999/5/EC entspricht.” Hinweis: Falls Sie eine Kopie der Konformitätserklärung unserer oben erwähnten Produkte benötigen, dann besuchen Sie bitte unsere Webseite: http://www.doc.panasonic.de
>
Schnittstellenkabel
Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten.
11-G-1
DEUTSCH
Autorisierter Händler: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Angabe der Länder, in denen die Nutzung von WLAN vorgesehen ist: AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
18-25-G-0
15
Page 16
Handhabung und Wartung
Betriebsbedingungen
 Stellen Sie diesen Computer auf einer
ebenen und stabilen Fläche auf. Wenn dieser Computer heftigen Stößen ausgesetzt wird, kann er beschädigt werden.
 Temperatur:
Betrieb: -10 °C bis 50 °C
Lagerung: -20 °C bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit:
Betrieb: 20 % bis 80 % relative
DEUTSCH
Lagerung: 5 % bis 90 % relative
Selbst innerhalb der oben angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche kann der lange Betrieb des Produkts in extremen Umgebungen zu einer Schädigung des Produkts führen, was wiederum die Lebensdauer des Produkts vermindern kann. Wenn dieser Computer bei Temperaturen um 0 °C oder weniger nass ist, könnte es zu Frostbeschädigungen kommen. Trocknen Sie diesen Computer bei solchen Temperaturen gut ab. *1
Hautkontakt mit dem Produkt vermeiden, wenn das Produkt in Umgebungen mit hohen oder niedrigen Temperaturen benutzt wird.
 Verwenden Sie diesen Computer nicht in
folgenden Umgebungen, da er sonst Schäden erleiden könnte.
In der Nähe von elektronischen Geräten.
Es können Bildprobleme oder Rauschen auftreten.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen.
 Belassen Sie keine hitzeempndlichen
Sachen in der Nähe dieses Computers, da er sich im Betrieb erwärmt.
(IEC60068-2-1, 2)*
Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
1
Handhabung
Dieser Computer wurde zwar so konstruiert, dass sein LCD-Bildschirm und die internen elektronischen Komponenten für Erschütterungen weitgehend unempndlich sind, doch ist dies nicht als Garantie zu betrachten, dass dieser Computer störungsfrei arbeitet, nachdem er einem starken Stoß ausgesetzt wurde. Gehen Sie äußerst vorsichtig mit diesem Computer um.
 Wenn Sie diesen Computer tragen, achten
Sie unbedingt auf Folgendes:
Schalten Sie diesen Computer entweder
aus, oder versetzen Sie ihn in den Ruhezustand.
Entfernen Sie alle externen Geräte, Kabel
und anderen hervorstehenden Gegenstände.
Lassen Sie diesen Computer nicht fallen und
schützen Sie ihn vor Stößen gegen harte Objekte.
Fassen Sie ihn nicht am Display an.
 Schalten Sie diesen Computer aus, bevor
Sie ein Flugzeug besteigen, und nehmen Sie ihn als Bordgepäck mit. Wenn Sie diesen Computer in einem Flugzeug verwenden, richten Sie sich nach den Anweisungen der Fluggesellschaft.
 Berühren Sie den LCD-Bildschirm
ausschließlich mit einem Finger oder dem Digitalstift. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Computer ab. Drücken Sie nicht mit spitzen oder harten Gegenständen (z. B. Nägeln, Bleistiften oder Kugelschreibern) auf seine Oberäche, andernfalls können Spuren zurückbleiben.
 Verwenden Sie den Bildschirm nicht, wenn
er staubig oder schmutzig ist (z. B. bei Ölverunreinigung). Fremdkörper auf dem Bildschirm können die Bildschirmoberäche zerkratzen.
Einsatz von Peripheriegeräten
Zur Vermeidung von Schäden an den Geräten befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen und diejenigen im “Reference Manual”. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen für die Peripheriegeräte sorgfältig durch.
 Verwenden Sie nur Peripheriegeräte, die
den Technischen Daten dieses Computers entsprechen.
 Schließen Sie die Geräte unter genauer
Beachtung der Ausführung und der Position der Stecker ordnungsgemäß an.
 Falls eine Verbindung schwierig herzustellen
ist, wenden Sie keine übermäßige Kraft an; prüfen Sie zur Sicherheit noch einmal die Ausführung, Ausrichtung und die Position der Stifte dieses Computers.
16
Page 17
Schutz dieses Computers vor einer nicht-autorisierten Verwendung in einem drahtlosen Netzwerk
Vor der Verwendung von WLAN/Bluetooth/
2
WWAN* gebotenen Sicherheitseinstellungen - z. B. eine Datenverschlüsselung - vorzunehmen. *
-Funktionen empfehlen wir Ihnen, die
2
Nur für das Modell mit drahtlosem WAN.
Pege
Zur Reinigung der LCD-Anzeige
 Wenn der Bildschirm verschmutzt ist, wischen
Sie ihn mit einem Tuch ab. Der Bildschirm ist speziell behandelt, damit sich Schmutz nicht an der Oberäche anheftet, so dass dieser problemlos mit einem trockenen Tuch abgewischt werden kann (nur zugelassenes weiches Tuch nutzen). Entfernen Sie Schmutz, Wasser etc. so schnell wie möglich. Anderenfalls wird das LCD-Panel eckig oder es kommt zu Qualitätsveränderungen. Falls sich der Schmutz nicht abwischen lässt, hauchen Sie die Oberäche an und versuchen Sie es erneut.
 Anregungen zur Reinigung der LCD-Anzeige
Um die Sichtbarkeit des Displays im Freien zu verbessern wurde eine Antireexbeschichtung hinzugefügt. Um Kratzer und das Ablösen dieser Beschichtung zu vermeiden, wurde ein weiches Tuch zum Abwischen der LCD­Oberäche dieses Computers mitgeliefert. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Computers die untenstehenden Anweisungen.
Wischen Sie das LCD-Display mit dem
Tuch ab, um Fingerabdrücke etc. zu entfernen.
Wischen Sie keine Display-fernen
Bereiche mit dem Tuch ab.
Verwenden des weiches Wischtuch
Verwenden Sie das Tuch nur, wenn es trocken
ist. Tragen oder sprühen Sie kein Wasser oder Lösungsmittel auf das Tuch auf.
Wenn der LCD-Bildschirm nass geworden ist,
wischen Sie ihn sacht mit einem zugelassenen Tuch ab.
Es wird empfohlen, den LCD- Bildschirm
vor dem Gebrauch dieses Computers abzuwischen.
Wischen Sie zuerst sanft Fremdkörper und
Staub von dem LCD-Display mit einer Seite des Tuches ab. Wenden Sie keine Gewalt an, da die LCD-Oberäche durch die Fremdkörper oder den Staub beschädigt werden könnte. Wischen Sie dann Fingerabdrücke etc. mit der anderen Seite des Tuches ab. Nachdem Sie die Fremdkörper und den Schmutz abgewischt haben, waschen Sie das Tuch (gemäß den folgenden Anweisungen) zum Entfernen der Fremdkörper und des Staubs von dem Tuch.
 Reinigen Sie den Bildschirm bei
ausgeschaltetem Computer. Das Reinigen des Bildschirms bei eingeschalteter Stromversorgung kann zu Funktionsstörungen des Computers führen. Zudem ist Schmutz auf dem Bildschirm bei ausgeschaltetem Computer leichter zu erkennen und somit leichter zu reinigen.
 Waschen Sie das Tuch, wenn es schmutzig
wird. Wenn das Tuch schmutzig wird, waschen Sie es mit einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Bleichmittel oder Weichspüler und versuchen Sie nicht, den Stoff durch Abkochen zu sterilisieren. Wenn das Tuch schmutzig ist, wird es unter Umständen ineffektiv bei der Reinigung des Bildschirms und kann sogar dazu führen, dass sich Schmutz am Bildschirm anheftet.
 Überprüfen Sie Folgendes, um zu verhindern,
dass die Oberäche des Bildschirms zerkratzt wird.
Berühren Sie den Bildschirm mit einem
Finger oder mit dem Digitalstift?
Ist die Oberäche sauber?Ist das Tuch sauber?Ist Ihr Finger oder der Digitalstift sauber?
DEUTSCH
17
Page 18
Handhabung und Wartung
Zur Reinigung anderer Bereiche als der LCD-Anzeige
Wischen Sie die Oberächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab (z. B. Gaze). Bei Verwendung eines Reinigungsmittels tauchen Sie ein weiches Tuch in eine Lösung aus Wasser und etwas Reinigungsmittel, wringen Sie das Tuch gründlich aus, und reinigen Sie das Produkt bei eingesetztem Akku. Reiben Sie die Außenächen des Produkts anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
DEUTSCH
ACHTUNG
Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin,
keine Verdünner und keinen Reinigungsalkohol. Dies kann die Oberäche angreifen und z. B. eine Verfärbung verursachen. Verwenden Sie des Weiteren keine handelsüblichen Haushaltsreiniger und Kosmetika, da diese Substanzen enthalten können, welche die Oberäche angreifen.
Tragen oder sprühen Sie Wasser
oder Reinigungsmittel niemals direkt auf. Flüssigkeit, die in das Innere des Computers dringt, kann zu Funktionsstörungen und Schäden führen.
Entsorgen des Computers
 Entfernen Sie die microSD-Speicherkarte und
andere Peripheriegeräte.
 Führen Sie das “Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen” aus, um die gespeicherten Daten zu Löschen. (Ú Seite 38)
Akku
 Beim Akku handelt es sich um einen
Verbrauchsartikel. Die Lebensdauer des Akkus hängt von den Einsatzbedingungen ab und beträgt als allgemeine Richtlinie etwa ein Jahr. Nach einem Jahr oder nach etwa 300 Ladevorgängen nimmt die Ladeleistung ab. Wenn auch nach einer vollständigen Auadung nur noch eine kurze Betriebszeit erhalten wird, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht und muss durch einen neuen Akku ersetzt werden.
 Achten Sie darauf, ausschließlich den
vorgeschriebenen Ersatzakku zu verwenden.
 Vermeiden Sie eine Berührung der
Akkukontakte. Dies kann die Kontaktwirkung beeinträchtigen.
 Wenn dieses Produkt nach dem Auaden
längere Zeit nicht betrieben wird, entlädt sich der Akku auch bei ausgeschaltetem Gerät allmählich.
 Laden Sie den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 35 °C auf.
 Lagern Sie den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen –20 °C und 20 °C. Bei einer Lagerung außerhalb dieses Temperaturbereichs wird die Akkuleistung beeinträchtigt, und seine Lebensdauer verkürzt sich.
 Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch auf.  Bei einer Verschmutzung der Akkukontakte
reiben Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Wird dies versäumt, kann die Kontaktwirkung herabgesetzt werden, so dass die Spannungsversorgung unterbrochen wird.
 Sobald die Akkukontakte erst einmal
durch Fremdkörper zugesetzt sind, lässt sich die Verschmutzung u. U. nur noch schwer entfernen, so dass die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes besteht.
 Verwenden Sie den Akku auf keinen Fall,
wenn ein anomaler Zustand festgestellt wird, z. B. Erwärmung, Verformung oder ein ungewöhnlicher Geruch.
 Wenn der Ladevorgang nicht innerhalb der
vorgeschriebenen Zeitdauer abgeschlossen wurde, entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. Die Akkuschutzvorrichtung ist möglicherweise beschädigt.
 Bei diesem Akku handelt es sich um einen
Lithium-Ionen-Akku.
 Entsorgen Sie einen verbrauchten Akku nicht
im Müll, sondern bringen Sie ihn zu einer Recycling-Stelle, damit wertvolle Rohstoffe konserviert werden können.
18
Page 19
Einführung
Begriffe und Abbildungen in dieser Anleitung
Verweist auf eine Seite in dieser Bedienungsanleitung oder im “Reference Manual”.
Verweist auf die On-Screen­Handbücher.
 Einige Abbildungen wurden zum
besseren Verständnis vereinfacht und können sich vom Gerät unterscheiden.
 Informieren Sie sich über Aktuelles,
zum Beispiel über optionale Produkte in Katalogen usw.
Ausschlussklausel
Änderungen der Spezikationen und Handbücher des Computers ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten. Die Panasonic Corporation übernimmt keine Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus Fehlern, Auslassungen oder Abweichungen zwischen dem Computer und den Handbüchern entstehen.
Warenzeichen / Lizenzen
 Google, das Google-Logo, Google
Search, Gmail, Android und Google Play sind Marken von Google, Inc.
 Bei “OMAP4460” handelt es sich um
eine eingetragene Marke von Texas Instruments Incorporated.
 Das microSDHC-Logo ist ein
Markenzeichen von SD-3C, LLC.
 Adobe, das Adobe-Logo und Adobe
Reader sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
 Bluetooth
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., USA und lizenziert für die Panasonic Corporation.
 Bei “Wi-Fi”, dem Wi-Fi-Logo, dem
Wi-Fi CERTIFIED-Logo und “Wi-Fi CERTIFIED” handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance.
 Beim N-Mark-Logo handelt es sich um
eine Marke bzw. eingetragene Marke von NFC Forum.
 Namen von Produkten, Marken usw., die
in diesem Handbuch erwähnt werden, sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
Unter der AVC Patent Portfolio License und der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License ist dieses Gerät für den privaten Gebrauch durch Verbraucher lizenziert, oder für andere Zwecke, für die es keine Vergütung für (i) die Codierung von Videodaten gemäß AVC Standard und MPEG-4 Visual Standard (“AVC/MPEG­4 Video”) und/oder (ii) die Decodierung von AVC/MPEG-4-Video erhält, das von einem Verbraucher in einer privaten Tätigkeit codiert wurde und/oder von einem zur Lieferung von AVC/MPEG-4­Video lizenzierten Videoanbieter erhalten wurde. Es wird keinerlei Lizenz für andere Zwecke erteilt oder impliziert. Weitere Informationen hierzu sind von MPEG LA, LLC erhältlich. Siehe http://www.mpegla. com.
®
ist ein eingetragenes
DEUTSCH
19
Page 20
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Bitte vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die folgenden Artikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind. Wenn Sie das beschriebene Zubehör nicht nden, wenden Sie sich an den Technischer Support.
DEUTSCH
Hauptgerät
A1
A2
A3
Netzteil
Netzkabel
(Form hängt vom Land ab.)
BEDIENUNGSANLEITUNG (dieses Dokument)
Handschlaufe
Akku
Weiches Wischtuch
20
Page 21
Beschreibung der Komponenten
Vorderseite
A1 A2 A3
  
Nr. Bezeichnung Beschreibung
1
LCD
Umgebungs-
lichtsensor
Kamera auf der
Vorderseite Kontaktfreie
4
IC-Karten-Lese-/ Schreibvorrichtung
Anwendungstaste
5
[A1]
Anwendungstaste
6
[A2]
Anwendungstaste
7
[A3]
8
Akkuanzeige
9
Netzschalter
Die Bedienungsvorgänge auf dem LCD-Bildschirm werden durch den Einsatz eines berührungsempndlichen Touchscreen-Systems ermöglicht.
Dieser Sensor wird zur automatischen Einstellung der LCD­Helligkeit verwendet.
 Achten Sie darauf, den Sensorbereich nicht zu blockieren oder
zu verdecken.
Die Kamera kann zum Aufnehmen von Fotos und Videos verwendet werden.
Diese Vorrichtung dient zum Auslesen von Daten von kontaktfreien IC-Karten und zum Schreiben von Daten auf derartige Karten.
Diese Taste dient zur Ausführung der Funktion, die ihr von der jeweiligen Software-Anwendung zugeordnet werden. Im Auslieferungszustand ist dieser Taste die Funktion “BACK” zugewiesen.
Diese Taste dient zur Ausführung der Funktion, die ihr von der jeweiligen Software-Anwendung zugeordnet werden. Im Auslieferungszustand ist dieser Taste die Funktion “HOME” zugewiesen.
Diese Taste dient zur Ausführung der Funktion, die ihr von der jeweiligen Software-Anwendung zugeordnet werden. Im Auslieferungszustand ist dieser Taste die Funktion “MENU” zugewiesen.
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Akku aufgeladen wird (Ú Seite 28). Sie leuchtet rot auf, sobald die Restspannung des Akkus während des Betriebs auf weniger als 15 % einer vollständigen Ladung gefallen ist.
Mit diesem Schalter wird die Stromzufuhr ein- und ausgeschaltet und der Ruhezustand oder Aufwachzustand aktiviert.
DEUTSCH
21
Page 22
Beschreibung der Komponenten
Rückseite
Rückseite
Bei angebrachter Handschlaufe und eingesetztem Akku
DC IN 5V
DEUTSCH
 
Nr. Bezeichnung Beschreibung
Wireless WAN*
LAN/GPS-Antenne
Kameralicht
Erweiterungsbus-Stecker
microSD-
Speicherkartensteckplatz
Kamera auf der Rückseite
Bereich zum Befestigen
der Handschlaufe
microSIM-Kartensteckplatz
Akkuverriegelungen
B
Handschlaufe
C
Akku
*1 Nur für Modelle mit Wireless WAN *2 Dieses Sonderzubehör ist nicht in allen Länder lieferbar.
1
/Wireless
*1In diesen Steckplatz wird die microSIM-Karte eingesetzt.
Diese Komponenten werden für den drahtlosen Datenaustausch verwendet.
Dieses Licht dient beim Aufnehmen von Fotos und Videos als Blitz.
Hier kann der separat erhältliche Schacht* angeschlossen werden; außerdem dient dieser Anschluss zur Erweiterung für zukünftige Funktionen.
Steckplatz für microSD/microSDHC-Speicherkarten
Die Kamera kann zum Aufnehmen von Fotos und Videos verwendet werden.
Um die Handschlaufe zu befestigen, führen Sie ein Ende des Riemens durch dieses Loch.
Diese Verriegelungen werden beim Einsetzen und Entfernen des Akkus verwendet.
Führen Sie beim Gebrauch des Produkts stets eine Hand durch die Handschlaufe.
Über den Akku wird dieser Computer mit Spannung versorgt. Der Akku kann gegen einen anderen Akku ausgewechselt werden.
DC IN 5V
2
22
Page 23
Seitenwände
Nr. Bezeichnung Beschreibung
1
Lautsprecher
Audioausgangsbuchsen-
Abdeckung
Schnittstellenabdeckung
Schnittstellenabdeckungs-
4
Verriegelung
5
Audioausgangsbuchse
6
USB 2.0 Micro-B-Buchse
7
DC-IN-Buchse
8
Mikrofon Dieses Mikrofon wird für Spracheingabe verwendet.
Dieser Lautsprecher gibt während des Betriebs Quittierungstöne und andere Töne ab.
Diese Abdeckung dient zum Schutz der Audioausgangsbuchse.
Diese Abdeckung dient zum Schutz der DC-IN- und der USB 2.0 Micro-B-Buchse.
Diese Verriegelung dient zum Arretieren der Schnittstellenabdeckung.
An diese Buchse kann ein Kopfhörer bzw. Ohrhörer angeschlossen werden.
An diese Buchse kann ein USB-Gerät angeschlossen werden.
An diese Buchse wird der Gleichstromstecker des Spezial-Netzteils angeschlossen.
DEUTSCH
23
Page 24
Beschreibung der Komponenten
Öffnen und Schließen der Schnittstellenabdeckung
DEUTSCH
Schieben Sie den mit dem Symbol v gekennzeichneten Hebel in die Pfeilrichtung der Abbildung.
Schließen Sie die Abdeckung fest.
Öffnen und Schließen der Audioausgangsbuchsen-Abdeckung
Hebeln Sie die Abdeckung zum Öffnen mit einem Fingernagel heraus, und ziehen Sie sie dann in die Pfeilrichtung der Abbildung.
Ziehen Sie den Hebel in die Pfeilrichtung der Abbildung, und öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie den mit dem Symbol v gekennzeichneten Hebel in der Pfeilrichtung die Abbildung, um die Abdeckung zu verriegeln.
Audioausgangsbuchsen-Abdeckung
 Wenn keine Anschlüsse an der DC-IN-Buchse, der USB 2.0 Micro-B-Buchse und der
Audioausgangsbuchse hergestellt sind, sollte die Abdeckung fest angebracht sein, um die staubfeste und wasserdichte Leistung des Produkts zu gewährleisten.
24
Page 25
Eingabevorgänge
Bildschirmeingabe
Berühren Wählt Elemente und
Optionen.
Berührt halten Öffnet spezielle
Optionen.
Ziehen Durchblättert den
Bildschirm.
Streichen
Drag-und-Drop Verschiebt ein
Zusammen/ auseinander schieben
Durchblättert den Bildschirm schnell.
Element. Vergrößert oder
verkleinert den Bildschirm. Je nach Anwendung können Sie auch durch doppeltes Berühren den Bildschirm vergrößern oder verkleinern.
Tasten
Zum vorherigen Bildschirm
A1
zurückkehren.Dieselbe Funktion wie [
Zum Startbildschirm zurückkehren.
A2
Dieselbe Funktion wie [
A3
Öffnet das Menü.
 Die Funktionen der Tasten können
mit Hilfe der Anwendung geändert werden. (Ú Operation – Application buttons”)
].
].
Reference Manual “Input
DEUTSCH
25
Page 26
Ein-/Ausschalten und Ruhemodus/Aktivieren
Einschalten
!1"
DEUTSCH
Ausschalten
Halten Sie (Netzschalter)
so lange gedrückt, bis das Produkt einen Augenblick lang vibriert.
A1 A2 A3
 Wenn die Akkuanzeige dreimal rot
blinkt, fünf Sekunden nachdem der Netzschalter gedrückt gehalten wurde und das Produkt einen Augenblick lang vibriert hat, bedeutet dies, dass die Restspannung des Akkus weniger als 1 % einer vollständigen Ladung beträgt, so dass das Produkt nicht hochfährt.
Ruhemodus
.
!1"
Drücken Sie bei
eingeschalteter Stromzufuhr auf
 Der Bildschirm schaltet sich aus, und
das Produkt wird in den Ruhezustand versetzt.
 Nach Umschalten des Produkts in
den Ruhezustand sind keine weiteren Bedienungsvorgänge möglich.
 Zur Schonung des Akkus wird
das Produkt automatisch in den Ruhezustand versetzt, wenn innerhalb der eingestellten Zeitdauer kein Bedienungsvorgang ausgeführt wurde. Falls dies während der Eingabe von Zeichen oder anderen Eingabevorgängen geschieht, werden die eingegebenen Zeichen u. U. gelöscht.
(Netzschalter).
Aktivieren
!1"
Beenden Sie alle
Funktionen, und halten Sie dann
(Netzschalter) so lange gedrückt, bis “Möchten Sie das Gerät herunterfahren?” auf dem Bildschirm angezeigt wird.
!2"
Berühren Sie “OK”.
26
!1"
Drücken Sie auf
(Netzschalter).
 Der Bildschirm schaltet sich ein, und das
Produkt ist betriebsbereit.
Page 27
Erste Inbetriebnahme
Vorbereitung
-
!1"
Einsetzen des Akkus
1. Geben Sie die Akkuverriegelungen frei.
2. Setzen Sie den Akku ein.
1
Richten Sie die Laschen genau auf die entsprechenden Vertiefungen an der Schachtwand aus, und schieben Sie den Akku dann gegen die Wand.
Drücken Sie den Akku fest bis zum Anschlag hinein.
Die Laschen ausrichten.
!2"
Auaden des Akkus über
das Netzteil
Nachstehend wird das Verfahren zum Auaden des in diesen Computer eingesetzten Akkus beschrieben.
1. Schließen Sie den Steckverbinder an
einem Ende des Netzkabels an das Netzteil an.
2. Öffnen Sie die Schnittstellenabdeckung
dieses Computers.
Schieben Sie den mit dem Symbol v gekennzeichneten Hebel in die Pfeilrichtung der Abbildung.
Ziehen Sie den Hebel in die Pfeilrichtung der Abbildung, und öffnen Sie die Abdeckung.
DEUTSCH
Die Unterseite des Akkus in den Akkuschacht einsetzen.
3. Arretieren Sie die Akkuverriegelungen.
 Drehen Sie die Akkuverriegelungen,
bis sie hörbar einrasten, um den Akku in Arbeitsstellung zu sichern.
3. Schließen Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest an die DC-IN-Buchse an.
27
Page 28
Erste Inbetriebnahme
4. Schließen Sie den Netzstecker am
anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
5. Sobald der Ladevorgang beginnt,
leuchtet die Akkuanzeige auf.
DEUTSCH
A1 A2 A3
Zustand der Akkuanzeige während des Ladevorgangs
Leuchtet grün Vollständig aufgeladen Leuchtet
orangefarben
Blinkt orangefarben
Ausgeschaltet
 Wenn der Ladevorgang erst gestartet wird,
nachdem die Restspannung des Akkus auf nahezu 0 % gefallen ist, kann es vorkommen, dass die Akkuanzeige nicht sofort aueuchtet.
Ladung beträgt weniger als 99 % einer vollständigen Ladung; Ladevorgang wird fortgesetzt.
Anomale Temperatur
Kein Laden/Entladen
Die Akkuanzeige leuchtet auf.
Starten
!1"
Halten Sie (Netzschalter)
so lange gedrückt, bis das Produkt einen Augenblick lang vibriert.
A1 A2 A3
 Wenn die Akkuanzeige dreimal rot
blinkt, fünf Sekunden nachdem der Netzschalter gedrückt gehalten wurde und das Produkt einen Augenblick lang vibriert hat, bedeutet dies, dass die Restspannung des Akkus weniger als 1 % einer vollständigen Ladung beträgt, so dass das Produkt nicht hochfährt.
ACHTUNG
Trennen Sie das Netzteil bei der
Erstverwendung nicht, bis der Vorgang abgeschlossen wurde.
Schließen Sie bei der ersten Benutzung
dieses Computers keine Peripheriegeräte, mit Ausnahme des Netzteils, an.
Umgang mit dem Netzteil
Bei Gewittern kann es zu einem
plötzlichen Spannungsabfall kommen. Da dies zu Fehlfunktionen dieses Computers führen kann, empfehlen wir den Einsatz einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV), sofern das Gerät nicht im reinen Akkubetrieb eingesetzt wird.
28
Page 29
!2"
Berühren Sie falls
notwendig den Namen der Sprache und blättern Sie durch die Sprachliste und berühren Sie dann die zu verwendende Sprache.
!3"
Berühren Sie [Starten].
<Nur für Modell mit WWAN> Wenn “SIM-Karte nicht gefunden” angezeigt wird, berühren Sie [Überspringen]. Berühren Sie dann [Überspringen] oder kongurieren Sie die Wi-Fi-Einstellungen durch Befolgen der Anweisungen auf dem Bildschirm.
!4"
Blättern Sie durch die
Zeitzonenliste und berühren Sie die Zeitzone Ihrer Region.
 Stellen Sie falls notwendig Datum und
Uhrzeit ein oder stellen Sie [Autom. Datum/Uhrzeit] auf [AN].
!5"
Berühren Sie [Weiter].
 Der Bildschirm “Interesse an Google?”
wird angezeigt.
!6"
Richten Sie bei Bedarf ein
Google-Konto ein, indem Sie den Anweisungen am
Bildschirm folgen.
 Falls Sie Ihr Google-Konto einrichten,
können Sie Gmail, Kalender etc. verwenden.
!7"
Wenn “Google-Standort
verwenden” angezeigt wird, überprüfen Sie die Bildschirmanzeige, und berühren Sie dann [Weiter]. (Um ein Kontrollkästchen zu deaktivieren, berühren Sie es.)
!8"
Wenn “Dieses Tablet
gehört...” angezeigt wird, geben Sie Ihren Namen ein und berühren Sie [Weiter].
!9"
Lesen Sie “Google-Dienste”
und berühren Sie [Weiter].
Wenn “Einrichtung
abgeschlossen” angezeigt wird, berühren Sie [Beenden].
Wenn “Fühlen Sie sich wie
zu Hause” angezeigt wird, berühren Sie [OK].
DEUTSCH
29
Page 30
Erste Inbetriebnahme
Startbildschirm
-
DEUTSCH
* Der Inhalt der Bildschirmanzeige kann je
nach Version der verwendeten Software verschieden sein.
A
Sucht im Internet und in diesem Computer mithilfe der Google-Suche. Sie können die Suchbegriffe über die virtuelle Tastatur eingeben oder per Spracheingabe.
B Widgets
Dies sind kleine Anwendungen auf dem Startbildschirm. Einige Widgets zeigen die aktuellsten Informationen auf dem Startbildschirm an (Uhr, Kalender, Wetter, E-Mails usw.).
C Anwendungsverknüpfung
Öffnet eine Anwendung. Sie können dem Startbildschirm Anwendungsverknüpfungen hinzufügen bzw. von dort entfernen.
D Startbildschirm
Der Ausgangsbildschirm dieses Computers. Auf dem Startbildschirm können Sie Verknüpfungen, Widgets und andere Elemente ablegen.
Suche/Sprachsuche
Apps
E
Zeigt alle Anwendungen und Widgets an. Berühren Sie eine Anwendung/ein Widget, um sie/es aus der Liste zu öffnen.
Menu
F
Je nach Anwendung wird oben rechts im Bildschirm eingeblendet. Sie können zusätzliche Funktionen aus dem Menü wählen.
G Aktuellste Apps
Zeigt die aktuellsten Anwendungen an. Berühren Sie eine Anwendung, um Sie aus der Anwendungsliste zu öffnen. Um eine Anwendung zu stoppen, ziehen Sie sie nach rechts.
H Start
Zum Startbildschirm zurückkehren.
I
Zurück
Zum vorherigen Bildschirm zurückkehren.
J Statusdetails und Schnelleinstellungen
Berühren Sie diesen Bereich, um die Statusdetails (Benachrichtigungssymbole, Statussymbole und Uhr) zu öffnen
Reference Manual “Home Screen -
(Ú Notication Icons”, “Home Screen - Status Icons”). Berühren Sie die Statusdetails, um die Schnelleinstellungen zu öffnen. In den Schnelleinstellungen werden der Netzwerkstatus, die verbliebene Akkuladung und andere Details angezeigt. Wenn Sie [ Einstellungen] berühren, wird die Einstellungs-Anwendung geöffnet.
K Panel
Dieser Computer hat 5 Panel. Streichen Sie nach links oder rechts, um das nächste Panel anzuzeigen.
30
Page 31
Befestigen der Handschlaufe
Nachstehend wird beschrieben, wie die Handschlaufe am Produkt befestigt wird.
!1"
Überprüfen Sie den
Riemen, um das richtige Ende für jede Seite zu ermitteln, und führen Sie ihn dann durch die an der Ober- und Unterseite dafür vorgesehenen Löcher.
!2"
Führen Sie ein Ende des
Riemens ganz hindurch, falten Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt zurück, halten Sie ihn mit der Hand fest, und schließen Sie dann
den Klettverschluss.
!3"
Falten Sie das andere Ende
des Riemens so zurück, dass Sie Ihre Hand bequem in die Schlaufe einführen können, und schließen Sie dann den Klettverschluss.
!4"
Bringen Sie das
Polsterstück auf der Oberseite an: Damit ist das Verfahren zum Befestigen der Handschlaufe abgeschlossen.
DEUTSCH
31
Page 32
Auswechseln des Akkus
Nachstehend wird das Verfahren zum Auswechseln des Akkus beschrieben. Legen Sie diesen Computer vor dem Auswechseln des Akkus auf eine Tischplatte oder andere ebene Unterlage.
!1"
Schalten Sie diesen
Computer aus.
 Einzelheiten zum Ausschalten
der Stromzufuhr nden Sie unter “Ausschalten” auf Seite 26.
DEUTSCH
!2"
<Dieser Schritt ist nur dann auszuführen, wenn die Handschlaufe angebracht ist.> Legen Sie diesen Computer mit dem Bildschirm nach unten weisend auf eine Tischplatte usw., und öffnen Sie dann das Polsterstück der Handschlaufe.
Polsterstück
!4"
Geben Sie die
Akkuverriegelungen frei.
!5"
Entfernen Sie den Akku.
 Legen Sie diesen Computer vor dem
Entfernen des Akkus auf eine Tischplatte oder andere ebene Unterlage.
 Sorgen Sie dafür, dass der Akku nicht
herunterfallen kann.
Schnalle
!3"
<Dieser Schritt ist nur dann auszuführen, wenn die Handschlaufe angebracht ist.> Öffnen Sie die Schnalle, und dehnen Sie den Riemen ganz aus.
Schnalle
32
 Falls sich der Akku schwer entfernen
lässt, haken Sie die Schnalle des Riemens über dem Griff ein, und drehen Sie sie in die Pfeilrichtung der Abbildung, um den Akku zu entfernen.
Page 33
 Da das Produkt im Hinblick
auf die Gewährleistung seiner staubfesten und wasserdichten Leistung konstruiert wurde, kann es vorkommen, dass sich der Akku nicht ohne weiteres entfernen lässt.
!6"
Setzen Sie den Ersatzakku
ein.
1
Richten Sie die Laschen genau auf die
entsprechenden Vertiefungen an der Schachtwand aus, und schieben Sie den Akku dann gegen die Wand.
Drücken Sie den Akku fest bis zum
Anschlag hinein.
Die Laschen ausrichten.
Die Unterseite des Akkus in den Akkuschacht einsetzen.
 Setzen Sie den Akku so ein, dass
die Seite mit der Beschriftung und Modellnummer nach unten weist.
!7"
Arretieren Sie die
Akkuverriegelungen.
 Achten Sie vor dem Entfernen des
Akkus stets darauf, das Produkt auszuschalten. Anderenfalls kann es vorkommen, dass Dateien während des Schreibens gelöscht werden.
 Im Hinblick auf die Verhütung von
Bedienungsfehlern ist dieses Produkt mit einer Funktion ausgestattet, die eine Warnmeldung anzeigt und einen Warnton abgibt, falls die Akkuverriegelungen freigegeben werden, während das Produkt noch eingeschaltet ist. Falls Sie einen Kopfhörer verwenden, wird der Piepton gleichzeitig über den Lautsprecher des Produkts und über den Kopfhörer ausgegeben. Wenn das Produkt innerhalb der eingestellten Zeitdauer nicht bedient wurde, wird es in den Ruhezustand versetzt. Im Ruhezustand verdunkelt sich der Bildschirm und die Anzeige verschwindet, doch das Produkt arbeitet weiterhin und Dateien können aktualisiert werden. Wenn der Benutzer in diesem Zustand versucht, die Akkuverriegelungen freizugeben, wird ein Warnton abgegeben, selbst wenn sich das Produkt im Ruhezustand bendet.
DEUTSCH
 Drehen Sie die Akkuverriegelungen,
bis sie hörbar einrasten, um den Akku in Arbeitsstellung zu sichern.
33
Page 34
Einsetzen und Entfernen der microSIM-Karte
Nachstehend werden die Verfahren zum Einsetzen und Entfernen der microSIM-Karte beschrieben (zu deren Gebrauch ein Benutzervertrag abgeschlossen werden muss).
Einsetzen der microSIM-Karte
!1"
Schieben Sie die microSIM-
Karte unverkantet bis zum Anschlag in den Steckplatz.
DEUTSCH
abgeschrägte Ecke
 Halten Sie die microSIM-Karte so, dass
ihre metallische Kontaktäche nach oben weist und sich die abgeschrägte Ecke in der abgebildeten Position bendet.
 Drücken Sie die Karte fest hinein, bis sie
hörbar einrastet.
Entfernen der microSIM-Karte
!1"
Drücken Sie leicht auf die
Hinterkante der microSIM­Karte.
 Daraufhin tritt die microSIM-Karte aus
dem Steckplatz.
!2"
Ziehen Sie die microSIM-
Karte gerade heraus.
34
Page 35
Einsetzen und Entfernen der microSD-Speicherkarte
Nachstehend werden die Verfahren zum Einsetzen und Entfernen der microSD-Speicherkarte beschrieben (Option).
Einsetzen der microSD-Speicherkarte
!1"
Schieben Sie die microSD-
Speicherkarte unverkantet bis zum Anschlag in den Steckplatz.
abgeschrägte Ecke
 Halten Sie die microSD-Speicherkarte
so, dass ihre metallische Kontaktäche nach unten weist und sich die abgeschrägte Ecke in der abgebildeten Position bendet.
 Drücken Sie die Karte fest hinein, bis sie
hörbar einrastet.
Entfernen der microSD-Speicherkarte
!1"
Drücken Sie leicht auf die
Hinterkante der microSD­Speicherkarte.
 Daraufhin tritt die microSD-Speicherkarte
aus dem Steckplatz.
!2"
Ziehen Sie die microSD-
Speicherkarte gerade heraus.
DEUTSCH
35
Page 36
Problembehebung (Grundlagen)
Wenn ein Problem auftritt, lesen Sie bitte diese Seiten. Das “Reference Manual” enthält ebenfalls detaillierte Informationen zur Problembehebung. Für Software-Probleme, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu dieser Software. Falls sich das Problem danach immer noch nicht beheben lässt, wenden Sie sich an den technischer Support von Panasonic.
Starten
Start nicht möglich. Die Akkuanzeige leuchtet nicht.
DEUTSCH
Dieser Computer lässt sich nicht einschalten. Dieser Computer wacht nicht mehr aus dem Ruhezustand auf.
Start nicht möglich und die Akkuanzeige blinkt rot.
Auf dem Bildschirm erscheint keine Anzeige.
Datum und Zeit sind nicht korrekt.
Der Betrieb ist langsam.  Umgebungstemperatur könnte hoch sein. Bewegen Sie diesen
Aufwachen nicht möglich.  Während sich das Produkt im Ruhezustand befand, wurde
Andere Probleme beim Starten.
 Schließen Sie das Netzteil an.  Laden Sie den Akku auf.  Trennen Sie das Netzteil und schließen Sie es erneut an.  Halten Sie (Netzschalter) so lange gedrückt, bis das Produkt
einen Augenblick lang vibriert.
 Dieser Computer könnte zu heiß oder kalt werden. Lassen
Sie das Gerät etwa eine Stunde lang an einem Ort mit einer Temperatur von 5 °C bis 35 °C und versuchen Sie dann erneut, es einzuschalten.
 Die Restspannung des Akkus beträgt weniger als 1 % einer
vollständigen Ladung. Laden Sie den Akku eine Zeitlang auf, und schalten Sie die Stromzufuhr dann erneut ein.
 Es wurde ein Problem bei der Systemsoftware gefunden. Wenden
Sie sich an den technischer Support von Panasonic.
 Laden Sie den Akku auf.  Setzen Sie den Akku korrekt ein.  Wechseln Sie den erschöpften Akku gegen einen aufgeladenen
Akku aus.
 Nehmen Sie die korrekten Einstellungen vor, indem Sie die
folgenden Schritte ausführen.
1. Berühren Sie
stellen Sie Datum und Zeit ein.
 Sollte das Problem weiterhin bestehen, muss eventuell die interne
CMOS-Batterie ausgewechselt werden. Wenden Sie sich an den technischer Support von Panasonic.
 Wenn dieser Computer an ein Netzwerk angeschlossen ist,
überprüfen Sie bitte das Datum und die Uhrzeit des Servers.
 Der Tablet-Computer erkennt Datum und Uhrzeit nach dem Jahr
2036 nicht richtig an.
Computer an einen kühleren Ort.
möglicherweise das Netzteil abgetrennt, und der Akku hat sich vollständig entladen. In einem solchen Fall gehen Daten, die noch nicht gespeichert wurden, verloren, und das Produkt wacht nicht auf.
 Entfernen Sie alle Peripheriegeräte.
– [ Einstellungen] – [ Datum & Uhrzeit] und
36
Page 37
Herunterfahren
Dieser Computer fährt sich nicht herunter.
 Warten Sie eine oder zwei Minuten. Dies ist keine Fehlfunktion.  Drücken und halten Sie (Netzschalter) mindestens
10 Sekunden lang gedrückt, um den Computer zwangsabzuschalten.
 Entfernen Sie alle Peripheriegeräte von diesem Computer.
Display
Keine Anzeige.  Die Energiesparfunktion hat das Produkt möglicherweise in den
Ruhezustand versetzt. Zum Reaktivieren und Aufwachen drücken Sie (Netzschalter).
Das Display ist dunkel.  Wenn die Helligkeitseinstellung dieses Computers auf
“Automatische Helligkeit” eingestellt ist, ändert sich die Display­Helligkeit automatisch entsprechend der Umgebungshelligkeit. Deaktivieren Sie die “Automatische Helligkeit” und ändern Sie die Display-Helligkeit.
Es gibt rote, grüne oder blaue Punkte auf dem Bildschirm, oder es gibt farbliche Ungleichmäßigkeiten auf dem Bildschirm.
Die folgenden Beispiele sind keine Fehlfunktionen.
 Obwohl bei der Erstellung von LCD-Farbbildschirmen
modernste und hochpräzise Technologien zum Einsatz kommen, können 0,002 % oder weniger der Bildelemente dunkel oder ständig erleuchtet sein (d. h. mehr als 99,998 % der Elemente funktionieren korrekt).
 Aufgrund der natürlichen Eigenschaften der LCD-Bildschirme
könnten Sie je nach Blickwinkel eventuell Ungleichmäßigkeiten in Farbe und Helligkeit bemerken. Farbtöne variieren ggf. je nach Produkt.
DEUTSCH
Akkuanzeige
Blinkt orange.  Der Akku kann vorübergehend nicht aufgeladen werden.
Trennen Sie das Netzteil einmal ab, und schließen Sie es dann wieder an.
Leuchtet rot.  Die Restspannung des Akkus beträgt weniger als ca. 15 %
einer vollständigen Ladung. Laden Sie den Akku auf.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Akkuanzeige nicht auf.
Der Ladevorgang wurde nach kurzer Zeit beendet, oder der Akku kann überhaupt nicht aufgeladen werden.
 Wechseln Sie den entladenen Akku gegen einen aufgeladenen
Akku aus.
37
Page 38
Problembehebung (Grundlagen)
On-Screen-Handbuch
Wenn der Bildschirm gedreht ist, wird ein Teil des Bildschirms nicht angezeigt.
 Falls der Bildschirm gezoomt oder das Menü geöffnet wird,
zoomen Sie heraus und schließen Sie das Menü, berühren Sie dann , um die Daten erneut zu laden.
Andere
Keine Reaktion.
DEUTSCH
Die Bildschirmanzeige “friert ein”, und es können keinerlei Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
 Drücken und halten Sie
“Ausschalten” angezeigt wird und berühren Sie [OK], drücken Sie dann auf (Netzschalter) zum Einschalten.
 Wenn die Anwendung nicht ordnungsgemäß funktioniert,
deinstallieren Sie sie und installieren Sie sie erneut. Zur Deinstallation:
1. Berühren Sie – [ Einstellungen] – [ Apps].
2. Berühren Sie [HERUNTERGELADEN] oder [ALLE] und
berühren Sie die Anwendung, um sie zu deinstallieren und berühren Sie dann [Deaktivieren].
3. Deinstallieren Sie die Anwendung, indem Sie den
Anweisungen am Bildschirm folgen.
 Halten Sie
gedrückt. Dadurch wird ein Ausschalten der Stromzufuhr erzwungen. Schalten Sie die Stromzufuhr nun erneut ein.
(Netzschalter) mindestens 10 Sekunden lang
(Netzschalter), bis der Bildschirm
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
ACHTUNG
Die Funktion zum Zurücksetzen der Werksdaten versetzt diesen Computer in seinen
Lieferzustand. Wenn Sie diesen Computer zurücksetzen, werden die gespeicherten Daten gelöscht. Sichern Sie wichtige Daten auf einem anderen Speichermedium, bevor Sie das Gerät zurücksetzen.
1. Berühren Sie – [ Einstellungen] – [ Sichern & zurücksetzen] – [Auf Werkszustand zurück].
Alle Daten im Ordner /mnt/sdcard folder werden gelöscht. Die Daten auf der in den microSD­Speicherkartensteckplatz eingelegten microSD-Speicherkarte werden nicht gelöscht.
2. Drücken Sie [Tablet zurücksetzen].
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
38
Page 39
Spezikationen
Hauptspezikationen
Modell-Nr.
CPU/Sekundärer Cache-Speicher
Hauptspeicher 1 GB *1 (SDRAM) Speicher 16 GB *
System TFT-Farb-LCD-Bildschirm Anzahl der Pixel 1024 × 600 (WSVGA)
Anzeigemethode
Bedienungs­elemente
Datenaustausch­Schnittstelle
Sensor
Kartensteckplätze
Externe Schnittstelle
Audio
Kamera
Größe 7 Zoll Anzahl der Farben 16.777.216 (24 Bit) Beleuchtung von
hinten Schalter Stromversorgung, Anwendungstasten
Touchscreen
Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n
Bluetooth *
WWAN
IC-Karte
Beschleunigungs­messer
Gyro-Sensor 3 Achsen Geomagnetischer
Sensor Annäherungssensor Umgebungs-
lichtsensor GPS Vorhanden microSD-
Speicherkarten­steckplatz *
microSIM­Kartensteckplatz
USB *
Erweiterungsbus­Stecker
Lautsprecher Eingebaut (monaural), 500 mW (8 Ω) Mikrofon Eingebaut (monaural) Kopfhörerbuchse Vorhanden Kamera auf der
Vorderseite Kamera auf der
Rückseite
3
4
*
5
6
Standardmodell WAN-Modell
JT-B1APAAZGG JT-B1APAAUGG
OMAP4460 (ARM Cortex-A9 Dual Core) hergestellt von TI, 1,5 GHz
2
(Flash-Speicher)
Weiße LED
Kapazitatives Touchscreen (Unterstützung von Mehrfachberührung, 4 Punkte)
Bluetooth v4.0 + 3.0 A2DP/AVRCP/HID/HSP/OPP/SPP/GAP/PAN/HDP/BLP/ HTP/HRP
Kontaktfreie IC-Karten-Lese-/Schreibvorrichtung Typ A, Typ B, FeliCa
3 Achsen
3 Achsen
Vorhanden
Vorhanden
microSD/microSDHC-kompatibel (max. 32 GB) × 1
microSIM × 1
USB 2.0 Micro-B-Buchse × 1 (Hochgeschwindigkeit, Host/Device *7)
USB 2.0-Buchse × 1 (Full Speed, Host)
1,3 Megapixel, Festfokus
13 Megapixel mit LED-Blitz, Autofokus
DEUTSCH
GSM/EDGE/UMTS/HSPA/ HSPA+/LTE
39
Page 40
Spezikationen
Stromversorgung Netzteil oder Akku
Netzteil *
Akku
8
Betriebszeit *
Ladezeit *
9
10
Fallfestigkeit
DEUTSCH
Staubfeste, wasserdichte Leistung
Abmessungen (B × T × H)
Gewicht
Betriebsbe­dingungen
Betrieb
Speicher
BETRIEBSSYSTEM *
Vorinstallierte Software *
1
*
1 GB = 1.073.741.824 Byte
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
14
15
*2 1 GB = 1.000.000.000 Byte. Ihr Betriebssystem oder einige Anwendungen werden dies mit
weniger GB angeben. Ca. 3 GB*2 werden als Systembereich verwendet. *3 Garantiert nicht den Betrieb aller Bluetooth-Geräte. *4 Nur bei Modellen mit drahtlosem WAN. *5
Dieser Steckplatz ist mit dem High-Speed-Modus kompatibel. Der Betrieb wurde mit Panasonic microSD-
Speicherkarten mit einer Kapazitat bis zu 2 GB/Panasonic microSDHC-Speicherkarten mit einer Kapazität
bis zu 32 GB getestet und bestätigt. Der Betrieb mit anderen SD-Geräten wird nicht garantiert. *6 Garantiert nicht den Betrieb aller USB-kompatiblen Peripheriegeräte. *7 Mit Hilfe eines Wandlerkabels kann zwischen Host- und Gerätebetrieb umgeschaltet werden. *8
<Nur für Nordamerika>
Das Netzteil ist mit Stromquellen von bis zu 240 V Wechselstrom kompatibel. Das mit diesem
Computer gelieferte Netzkabel ist mit 125 V Wechselstrom kompatibel.
*9 Gemessen bei LCD-Helligkeit: 60 cd/m
Unterschiedlich in Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen bzw. vom Anschluss externer Geräte. *10 Variiert je nach Gebrauchsbedingungen, CPU-Geschwindigkeit, etc. *11 Beim Schacht handelt es sich um ein Drittpartei-Produkt. *12 Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung und die Audioausgangsbuchsen-Abdeckung fest an,
damit die staubfeste und wasserdichte Leistung des Produkts gewährleistet ist.
Eingang: 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Ausgang: 5 V Gleichstrom, 1,6 A
Lithium-Ionen 3,7 V, 5720 mAh Ca. 8 Stunden
Ladezeit für 100-%-Ladung (im Ruhezustand) Ca. 6 Stunden über Netzteil oder USB-Buchse Ca. 4 Stunden über Schacht *
11
1,5 m Dieser Wert wurde anhand von Fallprüfungen ermittelt, die gemäß Herstellernormen ausgeführt wurden. Dabei ist jedoch zu beachten, dass die Fallfestigkeit dieses Produkts keine Garantie dafür darstellt, dass das Produkt keinerlei Schaden nimmt oder dass keine Störungen auftreten, wenn es aus der angegebenen Höhe fallengelassen wurde.
Die Auagen der IP65-Norm werden erfüllt. * Bitte beachten Sie, dass der Hersteller keinerlei Gewähr für eine staubfeste, wasserdichte Leistung dieses Produkts bietet, wenn es einem starken Stoß ausgesetzt wurde, beispielsweise durch Anstoßen gegen einen anderen Gegenstand oder Fallenlassen.
Ca. 220 mm× ca. 130 mm× ca. 17 mm (ausschließlich vorstehender Teile)
545 g (einschließlich Akku, ausschließlich Handschlaufe)
-10 °C bis 50 °C (IEC60068-2-1, 2) *
560 g (einschließlich Akku, ausschließlich Handschlaufe)
13
20 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
-20 °C bis 60 °C 5 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Android 4.0x (IceCreamSandwich) Adobe Reader, Dateimanager, Dashboard, Device
Management, User Button Manager
2
12
20-M-2-1
40
Page 41
*13 Hautkontakt mit dem Produkt vermeiden, wenn das Produkt in Umgebungen mit hohen oder
niedrigen Temperaturen benutzt wird. Bei der Verwendung in Umgebungen mit hohen oder niedrigen Temperaturen funktionieren einige Peripheriegeräte möglicherweise nicht korrekt. Überprüfen Sie die Betriebsbedingungen der Peripheriegeräte. Wenn Sie das Produkt kontinuierlich in Umgebungen mit hohen Temperaturen verwenden, kann sich die Lebensdauer des Produkts vermindern. Vermeiden Sie den Gebrauch in solchen Umgebungen. In Umgebungen mit niedrigen Temperaturen kann das Starten länger dauern oder die Batterielaufzeit kann sich verkürzen. Der Computer startet daher möglicherweise nicht, wenn
die Restenergie bei Verwendung des Akkus zu gering ist. *14 Das Betriebssystem, welches beim Erwerb installiert war, wird unterstützt. *15 In Abhängigkeit von dem Modell sind eventuell einige Google-Anwendungen installiert.
 Das microSDHC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.  Bei Bluetooth® handelt es sich um eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.  FeliCa ist die Bezeichnung einer von Sony Corporation entwickelten Technologie für kontaktfreie
IC-Karten.
Bei “FeliCa” handelt es sich um eine Marke der Sony Corporation.
 Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Handbuch erwähnt werden, sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
 Dieses Produkt verwendet Software, für die eine Lizenz auf der Grundlage der GNU General
Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) und anderer Lizenzen
erteilt wurde. Als solche unterliegt diese Software den jeweils zutreffenden Bestimmungen und
Bedingungen. Bitte lesen Sie aus diesem Grund vor der Inbetriebnahme des Produkts die am
Produkt angegebenen GPL- und LGPL-Lizenzinformationen sowie die Informationen über Open
Source-Software.
Berühren Sie [Apps] auf dem Startbildschirm des Produkts, und überprüfen Sie die folgenden
Einträge der Reihe nach: [Einstellungen] Ú [Über das Tablet] Ú [Rechtliche Hinweise].
Die auf Grundlage der GPL- und LGPL-Bestimmungen und -Bedingungen zugelassenen
Quellcodes sind in die öffentliche Domäne freigegeben worden. Bitte beachten Sie, dass sich die
Garantie des Produkts nicht auf diese Software-Anwendungen erstreckt.
Innerhalb einer Zeitdauer von mindestens drei (3) Jahren nach Verkauf des Produkts wird
Panasonic System Networks Co. Listen der kompletten maschinenlesbaren Quellcodes und
Urheberschutzanzeigen, die GPL/LGPL-Software unterstützen, gemäß den Bestimmungen
und Bedingungen der GPL/LGPL-Lizenzvereinbarungen an Einzelpersonen oder Gruppen zu
Eigenkosten verteilen, die darum nachgesucht haben.
Für entsprechende Anfragen und Einzelheiten zum Erhalt der betreffenden Quellcodes füllen Sie
bitte das Formular auf der nachstehend aufgeführten Website des Unternehmens aus.
http://www.toughbook.eu
DEUTSCH
 MPEG Layer-3-Audiocodier-Technologie hergestellt unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.  Unter der MPEG-4 Visual Patent Portfolio License ist dieses Gerät für den privaten Gebrauch
durch Verbraucher lizenziert, oder für andere Zwecke, für die es keine Vergütung für (i) die
Codierung von Videodaten gemäß MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) und/oder (ii) die
Decodierung von MPEG-4-Video erhält, das von einem Verbraucher in einer privaten Tätigkeit
codiert wurde und/oder von einem zur Lieferung von MPEG-4-Video lizenzierten Videoanbieter
erhalten wurde. Es wird keinerlei Lizenz für andere Zwecke erteilt oder impliziert. Weitere
Informationen hierzu sind von MPEG LA, LLC erhältlich. Siehe http://www.mpegla.com.
 Unter der AVC Patent Portfolio License ist dieses Gerät für den privaten Gebrauch durch
Verbraucher lizenziert, oder für andere Zwecke, für die es keine Vergütung für (i) die Codierung
von Videodaten gemäß AVC Standard (“AVC Video”) und/oder (ii) die Decodierung von AVC-
Video erhält, das von einem Verbraucher in einer privaten Tätigkeit codiert wurde und/oder von
einem zur Lieferung von AVC-Video lizenzierten Videoanbieter erhalten wurde. Es wird keinerlei
Lizenz für andere Zwecke erteilt oder impliziert. Weitere Informationen hierzu sind von MPEG
LA, LLC erhältlich. Siehe http://www.mpegla.com.
41
Page 42
DEUTSCH
Sonderzubehör
Akku JT-B1-BT000U
42
Page 43
Beschränkte Garantie
Für Europa
Panasonic System Communications Company Europe
Panasonic System Communications Company Europe (nachfolgend “Panasonic” genannt) wird dieses Produkt (ausgenommen die Software, die in einem anderen Abschnitt dieser Garantieerklärung behandelt wird) ab dem Datum des Ersterwerbs mit neuen oder erneuerten Teilen reparieren, falls ein Materialfehler oder ein Herstellungsmangel vorliegt. Diese Garantie gilt nur für neue im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder in der Schweiz oder der Türkei erworbene Panasonic Toughbooks. Panasonic (oder Panasonics autorisierter Service-Provider) ist bestrebt, Ihr Gerät innerhalb von 48 Stunden nach Empfang in unserem Service-Center zu reparieren. Für den Versand in Länder außerhalb der Europäischen Union können zusätzliche Kosten anfallen. Panasonic wird alle angemessenen Anstrengungen unternehmen, um diesen Service zu gewährleisten.
Diese Garantie deckt nur Fehler aufgrund von Materialfehlern oder Herstellungsmängeln, die im Rahmen einer üblichen Benutzung während der unten genannten, anzuwendenden Laufzeit der Service-Vereinbarung auftreten. Falls ein Produkt (oder ein Teil davon) ersetzt wird, überträgt Panasonic das Eigentum an diesem Ersatzprodukt (oder Teil) an den Kunden und der Kunde überträgt das Eigentum an den ersetzten Produkten (oder Teilen) an Panasonic.
Laufzeit der Service-Vereinbarung – ab dem Datum des Ersterwerbs
Toughbooks (und alles in der Originalverpackung enthaltene Zubehör außer dem Akku) – 3 JahreToughpads (und alles in der Originalverpackung enthaltene Zubehör außer dem Akku) – 3 JahreZubehör, das im Originalpaket enthalten ist – 3 JahreZusätzliche, von Panasonic hergestellte Peripheriegeräte (einschließlich von Datenträger-
Einschubgeräten wie CD-ROM-Laufwerken) – 1 Jahr
Akkus – 6 Monate. Die Garantie von Panasonic deckt die Akkus sechs Monate lang ab. Der
Zustand eines Akkus gilt als gut, falls er innerhalb des Garantiezeitraums 50 % seiner Ladung
beibehält. Falls ein Akku im Rahmen dieses Vertrages zurückgegeben wird und sich bei den Tests
ergibt, dass er über eine verbleibende Ladung von über 50 % verfügt, wird der Akku mit einer
Rechnung über den Einzelhandels-Einkaufpreis eines neuen Akkus zurückgegeben.
DEUTSCH
Diese Garantie wird ausschließlich dem Ersterwerber gewährt. Ein Kaufbeleg oder ein anderer Nachweis des Datums des Ersterwerbs wird verlangt werden, bevor eine Garantieleistung erbracht wird.
43
Page 44
Beschränkte Garantie
Panasonic System Communications Company Europe
Beschränkungen und Ausschlüsse:
Diese Garantie deckt nicht und gilt nicht für:
Gebrochene oder gespaltene LCD-BildschirmeDefekte Pixel auf Notebook-Displays und LCD-Bildschirmen bis zu 0,002 %Schaden, der auf Brand, Diebstahl oder höhere Gewalt zurückzuführen istSchaden, der von Umwelteinüssen (elektrische Stürme, Magnetfelder usw.) verursacht wurdeSchaden, der nicht im üblichen Betrieb verursacht wurdeReparatur von Schaden, der nur kosmetischer Art ist oder der die Funktionalität des Produkts nicht
beeinusst, wie Abnutzung durch Gebrauch, Kratzer und Beulen
Fehler, die von Produkten verursacht wurden, die nicht von Panasonic geliefert wurden
DEUTSCH
Fehler, die das Ergebnis von Veränderungen, Unfällen, Missgeschicken, falscher oder
unzulässiger Benutzung oder Nachlässigkeit sind
Eindringen von Flüssigkeit oder anderer Fremdkörper in das GerätFehlerhafte Installation, unvorschriftsmäßiger Betrieb oder unsachgemäße WartungUngeeignete Verbindungen mit PeripheriegerätenFehlerhafte Einstellung von Benutzersteuerungen, wie FunktionseinstellungenÄnderung oder Wartung von jemand anderem als Panasonic oder den von Panasonic
autorisierten Service-Providern
Produkte, die kurzfristig vermietet oder als Leasinggegenstand verwendet werdenProdukte, deren Seriennummer entfernt wurde, sodass es unmöglich wird, die Erfüllung der
Garantiebedingung eindeutig zu bestimmen
DIESES PRODUKT IST NICHT BESTIMMT FÜR DEN GEBRAUCH, ODER DEN TEILGEBRAUCH, FÜR NUKLEARANLAGEN/SYSTEME, FLUGSICHERUNG/FLUGSTEUERUNG, ODER FLUG COCKPIT SYSTEME* FÜR DEN GEBRAUCH DIESES SYSTEMS IN DIESEN GENANNTEN FÄLLEN. *1 FLUG COCKPIT SYSTEME beinhalten Class2 Electrical Flight Bag (EFB) Systeme und Class1
EFB Systeme die währrend der kritischen Phase des Fluges (z. Bsp: während des Starts oder der Landung) und/oder befestigt am Flugzeug. Class1 EFB Syteme und 2 EFB Systeme sind durch die FAA: AC (Advisory Circular) 120-76A or JAA: JAA TGL (Temporary Guidance Leaf lets) No.36 festgelegt.
1
. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG UND HAFTUNG
Es gibt außer den oben genannten keine anderen ausdrücklichen Gewährleistungen. Wir empfehlen den Kunden dringend, eine Sicherungskopie ihrer Daten anzulegen, bevor sie ihr Gerät an einen autorisierten Service-Provider senden.
Panasonic haftet nicht für den Verlust von Daten oder andere Begleit- oder Folgeschäden, die aus der Verwendung dieses Produkts oder aus irgendeiner Verletzung dieser Garantie entstehen. Alle ausdrücklichen und stillschweigenden Gewährleistungen, einschließlich der Gewährleistungen ausreichender Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf die oben genannte, anzuwendende Garantiefrist beschränkt. Panasonic haftet nicht für einen indirekten, konkreten oder mittelbaren aus der Verwendung dieses Produkts entstehenden Verlust oder Schaden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf einen Verlust von Gewinnen) oder für eine Verletzung dieser Garantie.
44
Page 45
Panasonic System Communications Company Europe
Diese beschränkte Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Ansprüche und Sie haben möglicherweise noch andere Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sind. Für eine umfassende Bestimmung Ihrer Rechte müssen Sie die geltenden Landesgesetze zu Rate ziehen. Diese beschränkte Garantie ist zusätzlich und berührt irgendwelche aus einem Kaufvertrag oder dem Gesetz hervorgehenden Rechte nicht.
Datenspeicherungsmedien
Datenspeicherungsmedien sind diejenigen Medien, auf denen das Betriebssystem, die Treiber und Programme des Geräts, die ursprünglich von Panasonic installiert wurden, gespeichert sind. Diese Medien werden anfänglich mit dem Gerät geliefert.
Panasonic garantiert Ihnen nur, dass die Diskette(n) oder anderen Medien, auf denen die Programme geliefert werden, bei üblicher Benutzung für einen Zeitraum von sechzig (60) Tagen ab dem durch Ihren Kaufbeleg nachgewiesenen Datum der Lieferung derselben an Sie frei von Materialfehlern und Herstellungsmängeln sind.
Dies ist die einzige Garantie, die Ihnen Panasonic gewährt. Panasonic garantiert nicht, dass die in den Programmen enthaltenen Funktionen Ihren Anforderungen entsprechen oder dass der Betrieb der Programme ununterbrochen oder fehlerfrei sein wird. Panasonics gesamte Haftung und Ihr ausschließlicher Anspruch gemäß dieser Garantie ist auf den Ersatz einer defekten Diskette oder eines anderen Mediums beschränkt, das zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs innerhalb der zuvor genannten Garantiefrist an ein von Panasonic autorisiertes Service-Center gesandt wird.
Panasonic entsteht keine Verpichtung aufgrund irgendwelcher Mängel an den Disketten oder anderen Medien, auf denen die Programme geliefert werden, die das Ergebnis Ihrer Lagerung derselben sind, oder aufgrund von Mängeln, die durch einen anderen Betrieb der Diskette(n) oder anderen Medien als in dem Produkt oder durch einen Betrieb unter anderen als den von Panasonic angegebenen Bedingungen verursacht wurden, oder durch Veränderung, Unfall, falsche oder unzulässige Benutzung, Nachlässigkeit, falsche Handhabung oder Anwendung, fehlerhafte Installation oder Einstellung von Benutzersteuerungen, unsachgemäße Wartung, Änderung oder durch einen Schaden, der höherer Gewalt zuzuschreiben ist. Des Weiteren entsteht Panasonic keine Verpichtung aufgrund irgendwelcher Mängel der Diskette(n) oder anderen Medien, wenn Sie ein Programm geändert oder zu ändern versucht haben. Die Geltungsdauer der stillschweigenden
DEUTSCH
Gewährleistungen, sofern solche vorliegen, ist auf sechzig (60) Tage beschränkt.
Vorinstallierte Software
Als vorinstallierte Software wird die von Panasonic versandte und vorher geladene Software bezeichnet, nicht die von einem Dritten oder Vertriebspartner geladene Software.
45
Page 46
Beschränkte Garantie
Panasonic System Communications Company Europe
Panasonic und seine Lieferanten übernehmen keine Gewährleistung, weder ausdrücklich, stillschweigend noch gesetzlich, in Bezug auf die mit dem Produkt gelieferte und für den Erwerber lizenzierte Software, ihre Qualität, Leistung, Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Panasonic gewährleistet nicht, dass die in der Software enthaltenen Funktionen dauerhaft oder fehlerfrei sein werden. Panasonic übernimmt kein Risiko für und wird auf keinen Fall für irgendwelche Schäden haftbar sein, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf einen konkreten, Begleit- oder Folgeschaden oder einen Schadensersatz, die aus der Nichteinhaltung der Gewährleistung oder Nichterfüllung des Vertrags, Fahrlässigkeit oder einer anderen Rechtstheorie entstehen, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf den Verlust von Firmenwert, Gewinnen oder Einnahmen, Nutzungsausfall der Programme oder Produkte oder eines damit verbundenen Geräts, Kapitalkosten, Kosten irgendeiner Ersatzbeschaffung von Geräten, Anlagen oder Serviceleistungen,
DEUTSCH
Ausfallkosten oder Ansprüche irgendeiner mit diesen Schäden befassten Partei.
Einige Länder erlauben den Ausschluss oder die Beschränkung von Begleit- oder Folgeschäden oder Beschränkungen der Geltungsdauer einer stillschweigenden Gewährleistung nicht, deshalb gelten die oben genannten Beschränkungen oder Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie. Diese beschränkte Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Ansprüche und möglicherweise haben Sie noch andere Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sind. Für eine umfassende Bestimmung Ihrer Rechte müssen Sie die geltenden Landesgesetze zu Rate ziehen.
Kontakte
Anschrift Panasonic System Communications Company Europe
Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Service Centre Building B4, Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, United Kingdom CF23 7XB
Webseite Helpdesk
Englisch sprechender Service Deutsch sprechender Service Französisch sprechender Service Italienisch sprechender Service Spanisch sprechender Service E-Mail-Adresse
Tschechisch sprechender Service Ungarisch sprechender Service Polnisch sprechender Service Rumänische sprechender Service Slowakisch sprechender Service E-Mail-Adresse
Zahlungen
http://www.toughbook.eu/
+44 (0) 8709 079 079 +49 (0) 1805 410 930 +33 (0) 1 47 91 64 99 +39 (0) 848 391 999 +34 (0) 901 101 157 toughbooksupport@eu.panasonic.com
+420 (0) 800 143234 +36 (0) 6800 163 67 +48 (0) 800 4911558 +40 (0) 800 894 743 +421 (0) 800 42672627 toughbooksupport@csg.de
toughbookservicepayments.cardiff@eu.panasonic.com
46
Page 47
MEMO
DEUTSCH
47
Page 48
Sommaire
Lecture préliminaire
Mesures de sécurité .....................................................................................................49
Informations réglementaires .........................................................................................57
Prise en main
Manipulation et maintenance ........................................................................................62
Introduction ...................................................................................................................65
Vérication des accessoires .........................................................................................66
Description des pièces ..................................................................................................67
Utilisation
Opération de saisie .......................................................................................................71
Mise sous/hors tension et mise en veille/sortie de veille ..............................................72
Première utilisation .......................................................................................................73
FRANÇAIS
Fixation de la sangle .....................................................................................................77
Changement du bloc-batterie .......................................................................................78
Installation et retrait de la carte microSIM ....................................................................80
Installation et retrait de la carte mémoire microSD .......................................................81
Diagnostic des pannes
Dépannage (de base) ...................................................................................................82
Annexe
Caractéristiques techniques .........................................................................................85
Options .........................................................................................................................88
Garantie limitée .............................................................................................................89
48
Page 49
Mesures de sécurité
Pour réduire tout risque de blessure, de décès, d’électrocution, d’incendie ou de dysfonctionnement, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le degré de danger, de blessure et de dommages matériels causés si ces symboles sont ignorés et le produit est utilisé de manière inappropriée.
DANGER
Indique un danger potentiel qui provoquera des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort.
ATTENTION
Indique un danger potentiel qui pourrait provoquer des blessures mineures.
AVIS
Indique un danger qui pourrait provoquer des dommages matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et décrire le type d’instructions à suivre.
Ce symbole est utilisé pour alerter les utilisateurs qu’une procédure d’utilisation spécique doit être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour alerter les utilisateurs qu’une procédure d’utilisation spécique doit être respectée de façon à faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
Tablette électronique
AVERTISSEMENT
Utiliser l’adaptateur secteur dédié (JT-B1-AD000U).
Une génération de chaleur, un allumage ou une rupture du produit pourrait se produire.
Ne pas démonter ce produit.
Vous pourriez recevoir une décharge électrique, ou un corps étranger pourrait entrer et causer un incendie.
Ne pas insérer d’objets étrangers.
La batterie pourrait subir un court­circuit ou générer de la chaleur, ce qui est susceptible d’entraîner un incendie et/ou des chocs électriques.
En cas de dysfonctionnement ou de problème, cesser immédiatement l’utilisation.
En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiatement la che C.A.
Ce produit est endommagéDe l’eau ou des corps étrangers
se sont glissés dans le produit
Émission de fuméeUne odeur ou des sons
anormaux sont émis
Dégagement de chaleur
inhabituelle Continuer à utiliser ce produit si l’une des conditions ci-dessus est remplie peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
En cas de dysfonctionnement
ou de problème, mettre
immédiatement ce produit
hors tension et déconnecter la
che C.A. Contacter ensuite
l’assistance technique pour faire
réparer le produit.
FRANÇAIS
49
Page 50
Tablette électronique (suite)
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas monter le volume trop fort lors de l’utilisation du casque.
L’écoute à des niveaux sonores élevés qui stimulent l’oreille de manière excessive pendant une période prolongée peut se traduire par une perte d’audition.
Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage.
Un choc électrique risque de se produire.
Refermer soigneusement le cache de connexion lors de l’utilisation de ce produit en présence d’eau, d’humidité, de vapeur, de poussière, de vapeurs graisseuses, etc.
L’entrée d’un corps étranger risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si un corps étranger a pénétré
dans l’ordinateur, mettre immédiatement celui-ci hors tension et déconnecter le cordon d’alimentation. Contacter ensuite l’assistance technique.
Laisser les cartes mémoire microSD hors de portée des nourrissons et des enfants.
L’ingestion accidentelle représente un danger pour la santé.
Si cela devait se produire, consulter
immédiatement un médecin.
Laisser les cartes microSIM hors de portée des nourrissons et des enfants.
L’ingestion accidentelle représente un danger pour la santé.
Si cela devait se produire, consulter
immédiatement un médecin.
Ne pas utiliser en exposant la peau à ce produit pendant une période prolongée.
Utiliser ce produit en exposant la peau à sa source de chaleur ou à celle de l’adaptateur secteur pendant une période prolongée peut entraîner des brûlures, même à basse température.
N’utilisez pas ce produit en marchant, en circulant à bicyclette ou en conduisant un véhicule.
Vous risqueriez de tomber ou de provoquer un accident de la circulation.
N’utilisez pas cet équipement à proximité d’un équipement de commande automatique, par exemple l’alarme d’une porte anti-incendie ou autre.
Les ondes radio émises par cet équipement peuvent entraîner une panne ou un dysfonctionnement d’un équipement automatique.
N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez ou dans des situations où l’incapacité d’entendre les sons émis autour de vous présente un danger.
Sinon, vous risquez d’avoir un accident. Soyez particulièrement attentif lorsque vous vous trouvez sur des passages à niveau, des quais de gare, des routes, des sites de construction, etc.
50
Page 51
ATTENTION
Ne pas placer ce produit sur des surfaces instables.
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner des blessures.
Faire une pause de 10 à 15 minutes par heure.
Utiliser ce produit pendant une période prolongée peut être néfaste pour les yeux ou les mains.
Ne pas déplacer ce produit tant que la che C.A. est connectée.
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si c’est le cas, déconnecter
immédiatement la che C.A.
Évitez d’asperger ou d’humecter d’eau la tablette électronique.
Cela pourrait entraîner une génération de chaleur, un incendie ou une explosion.
Baissez le volume du casque avant de le brancher.
Si vous connectez le casque avec un volume trop élevé, vos oreilles sont soudainement exposées à un son très fort qui peut endommager votre ouïe.
Augmentez le volume
progressivement.
Éviter tout empilage.
S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner des blessures.
Ne pas laisser ce produit dans un endroit à température élevée pendant une période prolongée.
Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des températures extrêmement élevées, comme près du feu ou à la lumière directe du soleil, risque de déformer le boîtier et/ou d’endommager les éléments internes. Une utilisation continue dans ces conditions risque d’entraîner un court-circuit ou une défaillance de l’isolation, par exemple, pouvant également provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne touchez pas ce produit lors de son utilisation dans un milieu chaud ou froid.
Des brûlures, des brûlures à basse température, ou des gelures pourraient être causées.
Lorsqu’il est nécessaire
d’exposer la peau à ce produit
comme pour scanner une
empreinte digitale, veuillez
effectuer l’opération le plus
rapidement possible.
Ne regardez pas directement la lumière de la caméra ou ne la dirigez pas sur les yeux d’autres personnes.
Regarder directement la lumière blanche pendant des périodes prolongées peut endommager vos yeux.
FRANÇAIS
51
Page 52
Bloc-batterie (JT-B1-BT000U)
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
DANGER
Cette batterie rechargeable est destinée exclusivement à l’équipement désigné. Ne l’utilisez pas avec d’autres équipements.
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie interne, ne pas la soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas la démonter et n’y apporter aucune modication.
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas provoquer de court­circuits avec les contacts positifs (+) et négatifs (–). Ne la transportez pas ou ne la rangez pas avec des colliers, des épingles à cheveux, etc.
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Ne pas jeter le produit au feu et ne pas la soumettre à une chaleur excessive.
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière directe du soleil, par exemple).
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Utilisez le chargeur dédié.
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
AVERTISSEMENT
Évitez d’asperger ou d’humecter d’eau le bloc­batterie.
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Si le bloc-batterie laisse échapper du liquide ou émet une odeur, ne l’approchez pas d’une amme.
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Ne touchez pas l’électrolyte qui fuit du bloc-batterie.
En cas de perte d’électrolyte sur votre corps ou vos vêtements, rincez-vous abondamment avec de l’eau. Un contact de l’électrolyte avec les yeux peut entraîner la cécité. Si cela arrivait, rincez abondamment l’œil affecté avec de l’eau propre, puis contactez immédiatement un médecin.
52
Page 53
Adaptateur secteur (JT-B1-AD000U)
AVERTISSEMENT
Ne rien tenter qui puisse endommager le cordon d’alimentation, la che C.A. ou l’adaptateur secteur.
Ne pas endommager ni modier le cordon, ne pas le placer à proximité d’objets chauds, le plier, le tordre, ou tirer dessus avec force, ne pas y placer d’objets lourds, ni même le serrer de manière excessive. Continuer à utiliser un cordon endommagé pourrait provoquer un incendie, un court-circuit ou une décharge électrique.
Ne pas déplacer ce produit tant que la che C.A. est connectée.
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si c’est le cas, déconnecter
immédiatement la che C.A.
Cet adaptateur secteur est destiné exclusivement à l’équipement désigné. Ne l’utilisez pas avec d’autres équipements.
Le non-respect de cette règle pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement et/ou des anomalies.
Insérer complètement la che C.A.
Si la che n’est pas complètement insérée, un incendie dû à une surchauffe ou une décharge électrique sont possibles.
Ne pas utiliser de che
endommagée ni de prise secteur détachée.
Eliminer régulièrement la poussière et d’autres résidus de la che C.A.
Si de la poussière ou d’autres résidus s’accumulent sur la che, si celle-ci est humide, par exemple, cela pourrait entraîner une défaillance de l’isolation et provoquer un incendie.
Retirer la che et l’essuyer avec
un chiffon sec. Retirer la che
si l’ordinateur n’est pas utilisé
pendant une longue période.
En cas de dysfonctionnement ou de problème, cesser immédiatement l’utilisation.
Ce produit est endommagéDe l’eau ou des corps étrangers
se sont glissés dans le produit
Émission de fuméeUne odeur ou des sons
anormaux sont émis
Dégagement de chaleur
inhabituelle Continuer à utiliser ce produit si l’une des conditions ci-dessus est remplie peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
En cas de dysfonctionnement ou de
problème, mettre immédiatement ce
produit hors tension et déconnecter
la che C.A. Contacter ensuite
l’assistance technique pour faire
réparer le produit.
Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une source d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique standard.
Sinon, un incendie dû à une surchauffe risque de se produire. L’adaptateur secteur risque d’être endommagé s’il est connecté à un convertisseur C.C./C.A. (inverseur). En avion, ne brancher l’adaptateur secteur/chargeur que sur une prise secteur spéciquement adaptée à un tel usage.
FRANÇAIS
53
Page 54
Adaptateur secteur (JT-B1-AD000U) (suite)
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage.
Un choc électrique risque de se produire.
Ne pas insérer ni retirer la che voiture les mains mouillées.
Un choc électrique risque de se produire.
ATTENTION
Tenir fermement la che C.A. lors de son retrait.
Tirer sur le cordon risque de l’endommager, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Évitez d’asperger ou d’humecter d’eau l’adaptateur secteur.
La batterie pourrait subir un court­circuit ou générer de la chaleur, ce qui est susceptible d’entraîner un incendie, un choc électrique et/ou une blessure.
Si l’équipement devient humide,
déconnectez immédiatement l’adaptateur secteur et la che C.A., puis contacter l’assistance technique.
N’utilisez que le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’équipement. N’en utilisez jamais un autre.
L’utilisation d’un cordon d’alimentation secteur autre que celui fourni peut entraîner un incendie et/ou un choc électrique.
N’utilisez pas l’accessoire cordon d’alimentation secteur fourni avec cet équipement pour un autre équipement.
Sinon, cela crée un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas démonter ce produit.
Vous pourriez recevoir une décharge électrique, ou un corps étranger pourrait entrer et causer un incendie.
Pour votre sécurité, débranchez la che C.A. de la prise secteur lorsque vous nettoyez l’équipement ou lorsque celui-ci ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée.
Sinon, cela crée un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne faites pas subir à l’adaptateur secteur un choc violent.
L’utilisation d’un adaptateur secteur qui est tombé ou qui a subi un choc violent peut entraîner un choc électrique, un court-circuit et/ou un incendie.
Contacter l’assistance technique
pour faire réparer le produit.
54
Page 55
AVIS
 Ne mettez pas votre ordinateur près
d’une télévision ou zzd’un récepteur radio.
 Maintenez l’ordinateur éloigné des
aimants. Les données stockées dans la mémoire ash risquent de se perdre.
 Cet ordinateur n’est pas prévu pour
l’afchage d’images à des ns de diagnostic médical.
 Cet ordinateur n’est pas prévu pour une
connexion à un équipement médical à des ns de diagnostic médical.
 Panasonic ne pourra être tenu
responsable de perte de données ou de tout autre dommage accessoire ou indirect résultant de l’utilisation de ce produit.
 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
ordinateur pendant une longue période (un mois ou plus), chargez ou déchargez (utilisez) la batterie jusqu’à ce que le niveau de batterie restant atteigne 30 % à 40 % et rangez le produit dans un endroit frais et sec.
 Cet ordinateur empêche la surcharge de
la batterie en la rechargeant uniquement lorsque la puissance restante est inférieure à 95 % environ de la capacité.
 La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat de cet ordinateur. Assurez-vous de la charger avant de l’utiliser pour la première fois. Lorsque l’adaptateur secteur est branché à cet ordinateur, la charge commence automatiquement.
 Si la batterie avait une fuite et du liquide
entrait dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez immédiatement les yeux avec de l’eau claire et consultez un médecin dès que possible.
REMARQUE
 La batterie peut chauffer pendant la
charge ou l’utilisazztion normale. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal.
 La charge ne peut commencer si la
température interne de la batterie excède la plage de températures acceptable (0 °C à 50 °C). La charge commence automatiquement lorsque la température revient dans les limites autorisées. Il est important de noter que le temps de charge varie en fonction des conditions d’utilisation. (Le temps de charge est plus long que d’habitude lorsque la température est inférieure ou égale à 10 °C.)
 Si la température est basse, le temps
de fonctionnezzment diminue. N’utilisez l’ordinateur que dans la plage de températures autorisée.
 La batterie est un équipement à durée
de vie limitée. Si le temps d’utilisation de la batterie est considérablement réduit et si ses performances ne s’améliorent pas lorsqu’elle est rechargée à plusieurs reprises, remplacez-la par une nouvelle batterie. Contactez votre service de support technique.
 Mettez toujours l’ordinateur hors tension
lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous laissez l’ordinateur sous tension alors que l’adaptateur secteur n’est pas branché, vous risquez de décharger complètement la batterie.
FRANÇAIS
55
Page 56
Mesures de sécurité
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ, EN TOUT OU EN PARTIE, COMME SYSTÈMES/ ÉQUIPEMENTS NUCLÉAIRES, SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE DU TRAFFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION*
1
, DISPOSITIFS OU ACCESSOIRES MÉDICAUX* SYSTÈMES D’ASSISTANCE DE VIE ARTIFICIELLE OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT/DISPOSITIF/ SYSTÈME LIÉ À LA VIE OU LA SÉCURITÉ HUMAINE. PANASONIC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT DANS LES CAS SUSMENTIONNÉS.
1
*
Les SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE
FRANÇAIS
COCKPIT D’AVION sont dotés de systèmes EFB (Electrical Flight Bag) de classe 2 et de classe 1 utilisés pendant des phases critiques de vol (par exemple, pendant le décollage et l’atterrissage) et/ou montés sur l’avion. Les systèmes EFB de classe 1 et de classe 2 sont dénis par la FAA : AC (Advisory Circular) 120-76A ou la JAA : JAA TGL (Temporary Guidance Leaets) n° 36.
2
*
Comme prescrit par la directive
européenne concernant les dispositifs médicaux (MDD)
93/42/EEC. Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécications, technologies, la abilité et la sécurité (par exemple, l’inammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation et aux normes concernant les équipements médicaux qui ont d’autres spécications que celles de nos produits COTS (disponibles sur le marché).
Cet ordinateur n’est pas prévu pour être utilisé avec des équipements médicaux, y compris les systèmes de maintien en vie articielle, des systèmes de contrôle de trac aérien, ou tout autre équipement, dispositif ou système lié à la vie ou à la sécurité humaine. Panasonic décline toute responsabilité concernant les dommages
2
,
ou la perte résultant de l’utilisation de cette unité avec ce type d’équipements, de dispositifs, de systèmes, etc. Cet ordinateur est conçu pour minimiser les chocs sur l’écran LCD et protéger les boutons, etc. en cas de fuite de liquide (par ex. eau) mais aucune garantie n’est offerte pour ces problèmes. Soyez donc extrêmement prudent dans la manipulation de cet instrument de précision.
56
Page 57
Informations réglementaires
Informations destinées aux utilisateurs
Ce produit et votre santé
Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de l’énergie radioélectrique. Toutefois, la quantité d’énergie émise par ce produit est beaucoup moins importante que l’énergie radioélectrique émise par des appareils sans l tels que les téléphones portables. L’utilisation de ce produit ne comporte aucun risque pour le consommateur du fait que cet appareil opère dans les limites des directives concernant les normes et les recommendations de sécurité sur les fréquences radio. Ces normes et recommandations reètent le consensus de la communauté scientique et résultent de délibérations de jurys et comités de scientiques qui examinent et interprètent continuellement les nouveautés de la vaste littérature sur les recherches effectuées. Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation de ce produit peut être restreinte par le propriétaire du bâtiment ou par les représentants responsables de l’organisation. Ces situations peuvent être les suivantes par exemple :
 A bord d’un avion, ou  Dans tout autre environnement où
les risques d’interférence sur d’autres appareils ou services sont perçus ou
identiables comme dangereux. Si vous n’êtes pas sûr de la réglementation applicable à l’utilisation d’appareils sans l dans une organization ou un environnement spécique, (par exemple dans un aéroport) nous vous invitons à demander l’autorisation d’utiliser ce produit avant sa mise en marche.
Informations concernant la réglementation
Nous déclinons toute responsabilité pour toute interférence radio ou télévision causée par des modications non autorisées apportées à ce produit. La correction d’interférences causées par de telles modications non autorisées sera la seule responsabilité de son utilisateur. Nousmêmes, les revendeurs ofciels et les distributeurs ne sommes pas responsable de tout dégât ou de toute violation des règlements de l’État pouvant découler du non-respect de ces directives.
26-F-1
Pile au lithium
Pile au lithium!
Le micro-ordinateur renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines données, notamment la date et l’heure. La pile ne doit être remplacée que par un technicien qualié. Danger! Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde!
15-F-1
FRANÇAIS
57
Page 58
Informations réglementaires
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères. An de permettre le traitement, la valorization et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en
FRANÇAIS
vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vouscontribuez à prévenir le gaspillage de resources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine etl’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peined’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vousrenseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur an de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
53-F-1
58
Page 59
Mesures de securité
<Pour les modèles WAN sans l uniquement> Les mesures de sécurité suivantes doivent être observées pendant l’ensemble des phases de fonctionnement, d’utilisation, de maintenance ou de réparation de tout ordinateur personnel ou ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l. Il est conseillé aux fabricants du terminal cellulaire d’informer les utilisateurs et les opérateurs des précautions de sécurité suivantes, et d’inclure ces instructions dans tous les manuels fournis avec le produit. Le non-respect de ces précautions enfreint les normes de sécurité applicables à la conception, la fabrication et l’utilisation prévue du produit. Panasonic décline toute responsabilité dans le cas où le client ne se conformerait pas à ces précautions.
Respectez les restrictions d’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux ou autres établissements de santé. Éteignez l’ordinateur portable ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l si les consignes af chées dans des zones sensibles l’exigent. Les équipements médicaux peuvent être sensibles à l’énergie radioélectrique. Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, d’autres dispositifs médicaux implantables ou de prothèses auditives peut être affecté par les interférences provenant de l’ordinateur personnel ou de l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l en cas de proximité avec l’appareil. En cas de doute sur un danger potentiel, contactez le médecin ou le fabricant de l’appareil pour vérier que l’équipement est correctement protégé. Il est conseillé aux patients porteurs d’un stimulateur cardiaque de ne pas garder à proximité leur ordinateur personnel ou leur ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l lorsque ce dernier est allumé.
FRANÇAIS
59
Page 60
Informations réglementaires
FRANÇAIS
Éteignez l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l avant de monter à bord d’un avion. Assurez-vous qu’il ne peut être allumé par inadvertance. L’utilisation d’appareils sans l à bord d’un avion est interdite pour éviter toute interférence avec les systèmes de communication. Le non-respect de ces instructions peut conduire à la suspension ou à l’interdiction de service cellulaire pour l’utilisateur en infraction, à des poursuites judiciaires ou les deux. Pour de plus amples détails sur l’utilisation de cet appareil à bord d’un avion, consultez et appliquez les consignes données par la compagnie aérienne.
N’utilisez pas l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l en présence de gaz ou de fumées inammables. Éteignez le terminal cellulaire lorsque vous vous trouvez à proximité de stations à essence, de dépôts de fuel, d’usines chimiques ou de lieux où des opérations d’explosion sont en cours. L’utilisation de tout équipement électrique dans des atmosphères présentant un risque d’explosion peut être dangereuse.
Votre ordinateur personnel ou ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l reçoit et transmet une énergie radioélectrique lorsqu’il est allumé. Gardez à l’esprit que des interférences peuvent se produire si l’appareil est utilisé à proximité de postes de télévision, de radios, d’ordinateurs ou d’un environnement insufsamment protégé. Conformez-vous à tout règlement spécique et éteignez toujours l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l dans les lieux où il est interdit ou bien lorsque vous soupçonnez qu’il présente un risque d’interférence ou un danger.
La sécurité au volant est primordiale! N’utilisez pas un ordinateur personnel ni un ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l lorsque vous conduisez un véhicule. Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans l à un endroit où il est susceptible de provoquer des blessures corporelles au conducteur ou aux passagers. Il est recommandé de ranger l’appareil dans le coffre ou dans un compartiment de rangement sûr lorsque vous conduisez. Ne placez pas l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans l à proximité d’un airbag ou près de l’endroit où un airbag risque de se déployer. Un airbag se gone avec une grande force ; si l’ordinateur équipé d’un modem WAN sans l est placé dans la zone de déploiement de l’airbag, il risque d’être propulsé violemment et de causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
60
Page 61
IMPORTANT! L’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l fonctionne à l’aide de signaux radio et il n’est pas garanti que les réseaux cellulaires puissent se connecter dans tous les cas. Vous ne devriez donc jamais compter uniquement sur un appareil sans l pour les communications essentielles, telles que les appels d’urgence. Gardez à l’esprit que, pour effectuer ou recevoir des appels, l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l doit être allumé et se trouver dans une zone de couverture où le signal cellulaire est suf samment puissant. Quelques réseaux n’autorisent pas les appels d’urgence si certains services réseau ou fonctions du téléphone sont en cours d’utilisation (par exemple les fonctions de verrouillage, de répertoire restreint etc.). Vous devrez peut-être désactiver ces fonctions avant de pouvoir effectuer un appel d’urgence. Certains réseaux requièrent l’insertion d’une carte microSIM valide dans l’ordinateur personnel ou l’ordinateur de poche intégrant un modem WAN sans l.
Lumière de la caméra
ATTENTION
Lumière de la caméra pour caméra arrière
 La lumière de la diode LED est forte et
peut blesser l’oeil humain. Ne regardez pas directement les LED avec les yeux non protégés.
57-F-1
À propos de la batterie
ATTENTION:
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
58-F-1
Pour l’Europe
<Pour les modèles marqués du cigle “
déclare que cet ordinateur est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.” Suggestion : Si vous souhaitez une copie de la déclaration de conformité (DoC), veuillez nous contacter sur notre site Web à l’adresse : http://www.doc.panasonic.de
Représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Liste des pays où l’utilisation du LAN sans l est prévu : AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR
” en bas de l’ordinateur>
Déclaration de conformité (DoC) “Par le présent document, Panasonic
18-25-F-0
Cable d’interface
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’interface d’une longueur supérieure à 3 m.
11-F-1
FRANÇAIS
61
Page 62
Manipulation et maintenance
Environnement d’utilisation
 Placez cet ordinateur sur une surface plate et
stable. Si cet ordinateur est exposé à un choc extrêmement fort, il pourrait être endommagé.
 Température :
Fonctionnement : -10 °C à 50 °C
(IEC60068-2-1, 2)*
Stockage : -20 °C à 60 °C
Humidité :
Fonctionnement : 20 % à 80 % d’humidité
relative (sans condensation)
Stockage : 5 % à 90 % d’humidité
relative (sans condensation)
Même si vous utilisez la tablette dans les plages de températures/valeurs d’humidité ci-dessus, son utilisation dans un environnement extrême détériorera le produit et réduira sa durée de vie.
FRANÇAIS
Si cet ordinateur est mouillé à des températures de 0 °C ou moins, des dommages dus au gel peuvent se produire. Assurez-vous de sécher cet ordinateur à de telles températures. *1 N’exposez pas la peau à ce produit lors
d’une utilisation dans un environnement chaud ou froid.
 N’installez pas cet ordinateur dans les
endroits suivants, sinon vous risqueriez de l’endommager.
À proximité de matériel électronique. Il
pourrait en résulter des parasites ou une distorsion de l’image.
Dans des endroits où la température est
extrêmement élevée ou basse.
 Cet ordinateur pouvant chauffer lors de son
utilisation, maintenez-la à l’écart des éléments sensibles à la chaleur.
Précautions relatives à la manipulation
Cet ordinateur a été conçu pour réduire l’impact des chocs subis par l’écran LCD et les composants électroniques internes, ce qui ne
1
constitue pas une garantie qu’il ne rencontrera pas de problème s’il est soumis à un choc. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez cet ordinateur.
 Lors du transport de cet ordinateur :
Mettez l’ordinateur hors tension ou en mode
veille.
Retirez tous les périphériques externes, les
câbles et les autres objets saillants.
Ne laissez pas tomber cet ordinateur et ne le
cognez pas contre des objets durs.
N’attrapez jamais cet ordinateur par l’écran.
 Avant d’embarquer à bord d’un avion, mettez
l’ordinateur hors tension et portez-le avec votre bagage à main. Si vous utilisez cet ordinateur à bord d’un avion, conformez-vous au règlement de la compagnie aérienne.
 N’utilisez que votre doigt ou le stylet pour
toucher l’écran. Ne placez aucun objet sur sa surface et n’exercez pas de forte pression avec un objet pointu ou dur, car cela pourrait laisser des marques (par ex. un ongle, un crayon ou un stylo à bille).
 N’utilisez pas l’écran s’il y a de la poussière
ou de la saleté (par ex. de l’huile) sur l’écran. Sinon ces particules sur l’écran risquent de rayer la surface de l’écran.
Lors de l’utilisation de périphériques
Suivez ces instructions et le Guide d’exploitation pour éviter d’endommager les périphériques. Lisez attentivement les manuels d’instructions des périphériques.
 Utilisez les périphériques conformément aux
caractéristiques techniques de cet ordinateur.
 Branchez-les correctement aux connecteurs.  Si vous avez du mal à les insérer, ne forcez
pas ; vériez la forme, le sens, l’alignement des broches, etc. de cet ordinateur.
62
Page 63
Protection de cet ordinateur contre les utilisations non autorisées via les réseaux sans l
Avant d’utiliser le réseau sans l (Wi-Fi)/
Bluetooth/WAN*2 sans l, procédez aux réglages de sécurité appropriés comme le cryptage des données. *2 Uniquement pour les modèles équipés du
WAN sans l.
Maintenance
Pour nettoyer le panneau LCD
 Si l’écran est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux approuvé. L’écran est traité pour empêcher que la saleté n’adhère à sa surface, il est donc facile d’en ôter la saleté avec un chiffon doux (utilisez uniquement le chiffon doux approuvé). Enlevez la saleté, l’eau, etc. aussi rapidement que possible. Sinon, le panneau LCD sera taché et perdra de sa qualité. Si vous ne parvenez pas à en essuyer la saleté, soufez sur la surface et essayez à nouveau.
 Suggestions concernant le nettoyage de la
surface LCD Pour améliorer la visibilité de l’écran à l’extérieur, une pellicule de basse réexion a été appliquée. Pour éviter toute rayure ou écaillage de cette pellicule, un chiffon doux conçu dans ce but vous est fourni pour essuyer la surface LCD de cet ordinateur. Avant d’utiliser cet ordinateur, veuillez lire les instructions fournies ci-dessous.
Essuyez bien l’écran LCD avec le chiffon
doux pour supprimer les traces de doigt, etc.
N’essuyez pas avec ce chiffon les zones
autres que l’écran LCD.
Comment utiliser le chiffon doux
Utilisez le chiffon doux quand il est sec.
N’utilisez pas d’eau, ni de solvants sur le chiffon.
Si l’écran LCD est humide, essuyez-le
doucement avec un chiffon doux approuvé.
Il est recommandé de essuyer la surface LCD
avant d’utiliser cet ordinateur.
Commencez par essuyer soigneusement les
particules et la poussière qui adhèrent à l’écran LCD avec une face du chiffon. Ne forcez pas, car la surface LCD peut être endommagée par des corps étrangers ou la poussière. Ensuite, essuyez toute trace de doigt, etc., avec l’autre face du chiffon doux. Après avoir essuyé toute particule ou toute poussière, nettoyez le chiffon doux (en consultant la suite) pour le débarrasser des corps étrangers et de la poussière.  Nettoyez l’écran lorsque cet ordinateur est
éteint. Nettoyer l’écran alors que l’ordinateur est allumé peut entraîner des dysfonctionnements de l’ordinateur. En outre, il est plus facile de voir, et donc de nettoyer, la saleté sur l’écran lorsque l’ordinateur est hors tension.
 Nettoyez le chiffon doux quand il est sale.
Si le chiffon est sale, lavez-le avec un détergent léger. N’utilisez pas d’eau de javel ni d’assouplissant (adoucissant), et n’essayez pas de stériliser le chiffon à l’eau bouillante. Si le chiffon est sale, il peut être incapable de nettoyer l’écran, et peut même causer l’adhérence de la saleté sur cet écran.
 Vériez ce qui suit pour empêcher les rayures
sur la surface de l’écran.
Utilisez-vous votre doigt ou un stylet sur
l’écran ?
La surface est-elle propre ?Le chiffon doux est-il propre ?Votre doigt ou le stylet est-il propre ?
Pour nettoyer les zones autres que le panneau LCD
Essuyez avec un chiffon sec et doux comme de la gaze. Lorsque vous utilisez du détergent, humectez un chiffon doux dans du détergent dilué à l’eau, essorez-le soigneusement et nettoyez l’équipement en laissant le bloc-batterie installé. Une fois le nettoyage terminé, essuyez les surfaces de l’équipement avec un chiffon sec.
FRANÇAIS
63
Page 64
Manipulation et maintenance
ATTENTION
N’utilisez pas de benzène, de diluant
ou d’alcool dénaturé car ces produits pourraient attaquer la surface en provoquant une décoloration, etc. N’utilisez pas de nettoyant ménager ou cosmétique disponible dans le commerce, ce type de produit pouvant contenir des composants nocifs pour la surface de l’ordinateur.
N’appliquez ni eau ni détergent directement
sur l’ordinateur, le liquide pouvant pénétrer à l’intérieur de l’ordinateur et provoquer des dommages ou des dysfonctionnements.
Mise au rebut de l’ordinateur
 Retirez la carte mémoire microSD et les autres
périphériques.
 Effectuez “Réinitialisation des données
d’usine” pour effacer les données stockées.
FRANÇAIS
(Ú page 84)
Bloc-batterie
 Le bloc-batterie est un consommable. La
durée de la batterie, qui varie selon les conditions d’utilisation, est d’environ un an en règle générale. Après un an ou environ 300 recharges, la capacité de recharge s’affaiblit. Si la batterie s’épuise rapidement après une charge complète, vous devez la remplacer.
 Pensez à utiliser le bloc-batterie spécié.  Ne touchez pas les contacts électriques du
bloc-batterie. Le non-respect de cette règle peut entraîner un mauvais contact.
 Si vous n’utilisez pas cet équipement
longtemps après l’avoir rechargé, vous réduisez la capacité de la batterie, même si l’alimentation est coupée.
 Chargez le bloc-batterie à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 35 °C.
 Stockez le bloc-batterie à des températures
ambiantes comprises entre -20 °C et 20 °C. Le stockage du bloc-batterie à des températures inférieures ou supérieures réduit ses performances et son autonomie.
 Chargez le bloc-batterie avant toute utilisation.  Lorsque la borne du bloc-batterie se salit,
utilisez un chiffon doux et sec pour la nettoyer. Le non-respect de cette règle peut entraîner un mauvais contact avec l’appareil et une coupure de courant.
 Lorsque la borne du bloc-batterie est obstruée
par des corps étrangers, ceux-ci sont difciles à retirer, ce qui entraîne un endommagement de l’appareil.
 Si une anomalie telle qu’une génération
de chaleur, une déformation et une odeur anormale concerne le bloc-batterie, n’utilisez pas ce dernier.
 Si la recharge n’est pas complète une fois la
durée de charge spéciée écoulée, retirez le bloc-batterie de l’appareil. Le dispositif de protection du bloc-batterie est peut-être endommagé.
 Le bloc-batterie est au lithium-ion.  Ne jetez pas les batteries dont vous n’avez
plus besoin, mais recyclez-les pour protéger de précieuses ressources.
64
Page 65
Introduction
Termes et illustrations proposés dans ces instructions
Page du présent manuel (Instructions d’utilisation) ou du Guide d’exploitation.
Référence aux manuels à l’écran.
 Certaines illustrations sont simpliées
pour faciliter la compréhension et peuvent être légèrement différentes des objets qu’elles représentent.
 Consultez les dernières informations
relatives aux produits en option dans les catalogues, etc.
Avis de nonresponsabilité
Les caractéristiques techniques et les manuels de l’ordinateur sont susceptibles d’être modiés sans préavis. Panasonic Corporation décline toute responsabilité quant aux dommages encourus, directement ou indirectement, en conséquences d’erreurs, d’omissions ou de différences entre l’ordinateur et les manuels.
Marques commerciales/ Licences
 Google, le logo Google, Google Search,
Gmail, Android et Google Play sont des marques de commerce de Google, Inc.
 OMAP4460 est une marque déposée de
Texas Instruments Incorporated.
 Le logo microSDHC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
 Adobe, le logo Adobe logo et Adobe
Reader sont soit des marques déposées soit des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
 Bluetooth
détenue par Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. et concédée sous licence à Panasonic Corporation.
 Wi-Fi, le logo Wi-Fi, le logo Wi-Fi
CERTIFIED et Wi-Fi CERTIFIED sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
 Le logo N-Mark est une marque
commerciale ou déposée de NFC Forum.
 Les noms de produits, marques, etc., qui
apparaissent dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées de leurs sociétés respectives.
Ce produit est utilisé en vertu de la licence de portefeuille de brevets d’AVC et de MPEG-4 Visual pour l’usage personnel d’un consommateur ou d’autres usages pour lesquels il/elle ne reçoit aucune rémunération pour (i) encoder de la vidéo conformément à la norme AVC et à la norme MPEG-4 Visual (“AVC/ MPEG-4 Video”), et/ou (ii) décoder la vidéo AVC/MPEG-4 encodée par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue d’un fournisseur de contenu vidéo, détenteur d’une licence AVC/MPEG-4 Video. Aucune licence n’est octroyée de façon explicite ou implicite pour toute autre utilisation. Des informations supplémentaires sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Consultez http://www.mpegla.com.
®
est une marque déposée
FRANÇAIS
65
Page 66
Vérication des accessoires
Avant d’utiliser l’appareil, vériez la présence des accessoires suivants. Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez votre service de support technique.
Unité principale
A1
A2
A3
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation secteur
(La forme dépend du pays.)
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (le présent document)
Sangle
BLOC-BATTERIE
Chiffon doux
66
Page 67
Description des pièces
Face avant
A1 A2 A3
  
No. Nom Description
1
Écran LCD
Capteur de lumière
ambiante
Caméra avant Permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos. Dispositif de lecture/
4
écriture de carte IC sans contact
Bouton d’application
5
[A1]
Bouton d’application
6
[A2]
Bouton d’application
7
[A3]
8
Voyant de batterie
Interrupteur
9
d’alimentation
Les opérations de l’écran LCD s’effectuent à l’aide d’un système à pavé tactile.
Utilisé lorsque la luminosité de l’écran LCD est automatiquement réglée.
 Évitez de bloquer ou de couvrir la zone du capteur.
Lit et écrit les données sur des cartes IC sans contact.
Utilisé pour exécuter la fonction attribuée au bouton par l’application. Dans l’état initial, “BACK” est la fonction attribuée.
Utilisé pour exécuter la fonction attribuée au bouton par l’application. Dans l’état initial, “HOME” est la fonction attribuée.
Utilisé pour exécuter la fonction attribuée au bouton par l’application. Dans l’état initial, “MENU” est la fonction attribuée.
S’allume lorsque le bloc-batterie est en cours de charge (Ú page 74). S’allume en rouge pendant l’utilisation de l’équipement dès que la charge restante du bloc-batterie est inférieure à 15 % de la pleine charge.
Permet de mettre sous tension ou hors tension l’appareil et d’activer le mode veille ou réveil.
FRANÇAIS
67
Page 68
Description des pièces
Face arrière
Face arrière
Avec la sangle attachée et le bloc­batterie installé
DC IN 5V
 
FRANÇAIS
No. Nom Description
WAN sans l*
Antenne GPS
Lumière de caméra
Connecteur de bus
d’extension Emplacement pour carte
mémoire microSD
Caméra arrière
Zone de xation de la
sangle Emplacement pour carte
microSIM*
Verrou du bloc-batterie Utilisé lors de l’installation et du retrait du bloc-batterie.
B
Sangle
C
Bloc-batterie
*1 Uniquement pour les modèles équipés du WAN sans l *2 Non disponible dans certains pays.
1
/LAN sans l/
1
Utilisés pour les communications sans l.
Permet d’utiliser le ash lors de la prise de photos et l’enregistrement de vidéos.
Permet d’établir la connexion avec le socle en option* et sert d’extension pour accueillir de futures fonctions.
Emplacement pour carte microSD/microSDHC
Permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos.
Insérez une extrémité de la sangle dans cet orice pour xer la sangle.
Logement de la carte microSIM
Formez une boucle autour de votre poignet avec la sangle. Fournit de l’énergie à l’ordinateur. Il est possible de le
remplacer par un autre bloc-batterie.
DC IN 5V
2
68
Page 69
Panneaux latéraux
No. Nom Description
1
Haut-parleur
Cache du connecteur de
sortie audio
Cache d’interface
4
Verrou du cache d’interface Verrouille le cache d’interface.
5
Connecteur de sortie audio
Connecteur micro B
6
USB 2.0
7
Prise DC-IN
8
Microphone Utilisé pour la saisie vocale.
Émet les sons liés au fonctionnement, ainsi que les sonneries.
Protège le connecteur de sortie audio.
Protège la prise DC-IN et le connecteur Micro B USB 2.0.
Emplacement de connexion du casque ou des écouteurs
Emplacement de connexion du périphérique USB
C’est ici qu’est branché le connecteur de l’adaptateur secteur dédié.
FRANÇAIS
69
Page 70
Description des pièces
Ouverture et fermeture du cache d’interface
Actionnez le levier sur lequel est apposée la marque v dans le sens indiqué par la èche.
Fermez bien le cache.
FRANÇAIS
Ouverture et fermeture du cache du connecteur de sortie audio
Tirez le levier dans le sens indiqué par la èche et ouvrez le cache.
Actionnez le levier sur lequel est apposée la marque v dans le sens indiqué par la èche et verrouillez le cache.
Cache du connecteur de sortie audio
Avec votre ongle, soulevez le cache et retirez-le dans le sens indiqué par la èche.
 Pour assurer les performances d’étanchéité à la poussière et à l’eau de l’équipement,
utilisez celui-ci avec le cache bien en place lorsque la prise DC-IN, le connecteur Micro B USB 2.0 et le connecteur de sortie audio ne sont pas utilisés.
70
Page 71
Opération de saisie
Opération de saisie à l’écran
Toucher Permet de
sélectionner des éléments ou options.
Toucher et maintenir enfoncé
Faire glisser Permet de faire
Faire glisser d’un petit coup sec
Faire glisser et déposer
Pincer
Permet d’ouvrir des options spéciales.
déler l’écran. Permet de faire
déler l’écran rapidement.
Permet de déplacer un élément.
Permet de faire un zoom avant ou arrière sur l’écran. Selon les applications, vous pouvez également faire un zoom avant ou arrière en double-touchant l’écran.
Boutons
Permet de revenir à l’écran
A1
précédent. Fonction identique à celle de [
Permet de revenir à l’écran
A2
d’accueil. Fonction identique à celle de [
A3
Ouvrez le menu.
 Les fonctions des boutons peuvent
être modiées à l’aide de l’application. (Ú
Guide d’exploitation “Opérations d’entrée – Boutons des applications”)
].
].
FRANÇAIS
71
Page 72
Mise sous/hors tension et mise en veille/sortie de veille
Mise sous tension
!1"
Maintenez (interrupteur
d’alimentation) enfoncé jusqu’à ce que l’équipement vibre un moment.
 Si le voyant de batterie clignote trois
fois en rouge cinq secondes après l’actionnement de l’interrupteur d’alimentation et après que l’appareil
FRANÇAIS
vibre un instant, c’est que la charge restante du bloc-batterie est inférieure à 1 % de la pleine charge et que l’appareil ne peut pas démarrer.
Mise hors tension
!1"
Arrêtez toutes les
fonctions et maintenez enfoncé d’alimentation) jusqu’à ce que “Éteindre votre appareil?” s’afche.
A1 A2 A3
(interrupteur
Mise en veille
.
!1"
Lorsque l’équipement est
sous tension, appuyez sur
(interrupteur
d’alimentation).
 L’écran s’éteint et le produit passe en
mode veille.
 Lorsque l’équipement passe en mode
veille, aucune autre opération n’est possible.
 Pour préserver l’autonomie de
la batterie, l’équipement passe en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé pendant la période de temps prescrite. Si cela arrive pendant la saisie de caractères ou autres, ceux­ci risquent d’être effacés.
Sortie de veille
!1"
Appuyez sur (interrupteur d’alimentation).
 L’écran s’allume et il devient possible
d’effectuer des opérations.
!2"
Touchez “OK”.
72
Page 73
Première utilisation
Préparation
-
!1"
Installation du bloc-batterie
1. Libérez les verrous du bloc-batterie.
2. Installez le bloc-batterie.
1
Alignez avec précision les encoches du bloc-batterie, puis appuyez sur le bloc­batterie contre la paroi.
Appuyez sur le bloc-batterie jusqu’à ce qu’il soit en place et ne bouge plus.
Alignez les encoches.
!2"
Recharge de l’ordinateur
à l’aide de l’adaptateur secteur
La procédure ci-dessous explique comment charger le bloc-batterie dans l’ordinateur.
1. Connectez une extrémité du cordon
d’alimentation secteur à l’adaptateur secteur.
2. Ouvrez le cache d’interface de l’ordinateur.
Actionnez le levier sur lequel est apposée la marque v dans le sens indiqué par la èche.
Tirez le levier dans le sens indiqué par la èche et ouvrez le cache.
FRANÇAIS
Appuyez sur le côté inférieur du bloc-batterie pour la mettre en place.
3. Engagez les verrous du bloc-batterie.
 Pour fixer le bloc-batterie en place,
actionnez ses verrous jusqu’à ce qu’un clic soit émis.
3. Insérez à fond la che de l’adaptateur
secteur dans la prise DC-IN.
73
Page 74
Première utilisation
4. Connectez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation secteur à la prise secteur.
5. Le voyant de batterie s’allume dès que
la charge démarre.
L’indicateur de
A1 A2 A3
Voyant de batterie pendant la charge
S’allume en vert
S’allume
FRANÇAIS
en orange
Clignote en orange
Éteint Pas de charge/déchargé
 Si la recharge démarre tandis que la charge
restante de la batterie est proche de 0 %, le voyant de batterie peut ne pas s’allumer tout de suite.
Pleine charge
La charge est inférieure à 99 % de la pleine charge ; la charge est en cours.
Température anormale
batterie s’allume.
Démarrage
!1"
Maintenez (interrupteur
d’alimentation) enfoncé jusqu’à ce que l’équipement vibre un moment.
A1 A2 A3
 Si le voyant de batterie clignote trois
fois en rouge cinq secondes après l’actionnement de l’interrupteur d’alimentation et après que l’appareil vibre un instant, c’est que la charge restante du bloc-batterie est inférieure à 1 % de la pleine charge et que l’appareil ne peut pas démarrer.
ATTENTION
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur
tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée.
Lorsque vous utilisez cet ordinateur pour
la première fois, ne branchez aucun périphérique, mis à part l’adaptateur secteur.
Manipulation de l’adaptateur secteur
Certains problèmes, comme une chute
soudaine de la tension, peuvent survenir par temps d’orage. Étant donné que cela pourrait avoir des conséquences négatives sur cet ordinateur, nous vous conseillons d’utiliser une source d’alimentation sans coupure (UPS) lorsque la batterie n’est pas installée.
74
Page 75
!2"
Si nécessaire, touchez le
nom de langue et faites déler la liste de langue, puis touchez la langue à utiliser.
!3"
Touchez [Démarrer].
<Uniquement pour les modèles équipés du WAN sans l> Si le message “Carte SIM introuvable” s’afche, touchez [Ignorer]. Touchez ensuite [Ignorer] ou congurez les paramètres Wi-Fi en suivant les instructions à l’écran.
!4"
Touchez et faites déler la
liste des fuseaux horaires et touchez le fuseau horaire correspondant à votre emplacement.
 Si nécessaire, réglez la date et l’heure ou
réglez [Date/Heure automatique] sur [ON].
de localisation de Google” s’afche, vériez ce qui apparaît à l’écran, puis touchez [Suivant]. (Pour supprimer la coche, touchez la case correspondante.)
!8"
Lorsque “Cette tablette
appartient à....” s’afche,
saisissez votre nom et touchez [Suivant].
!9"
Consultez “Services
Google” et touchez [Suivant].
Lorsque “Conguration
terminée” s’afche, touchez [Terminer].
Lorsque le message
“Faites comme chez vous” s’afche, touchez [OK].
FRANÇAIS
!5"
Touchez [Suivant].
 L’écran “Utiliser Google” s’afche.
!6"
Si nécessaire, congurez
votre compte Google en suivant les instructions à
l’écran.
 Si vous congurez votre compte Google,
vous pourrez utiliser Gmail, Agenda, etc.
!7"
Lorsque “Utiliser service
75
Page 76
Première utilisation
Écran d’accueil
-
FRANÇAIS
* La conguration de l’écran peut différer
selon la version du logiciel utilisée.
A
Permet de rechercher sur Internet et cet ordinateur à l’aide de la recherche Google. Vous pouvez saisir les termes de recherche en utilisant le clavier à l’écran ou en les prononçant.
B Widgets
Les petites applications sur l’écran d’accueil. Certains widgets afchent les dernières informations (horloge, calendrier, météo, courriel, etc.) sur l’écran d’accueil.
C Raccourcis d’application
Permet d’ouvrir une application. Vous pouvez ajouter/supprimer des raccourcis d’application sur/de l’écran d’accueil.
D Écran d’accueil
Le point de démarrage de cet ordinateur. Vous pouvez placer des raccourcis, des widgets et d’autres éléments sur l’écran d’accueil.
Recherche/Recherche vocale
E
Applications
Permet d’afcher toutes les applications et widgets. Touchez une application/widget pour l’ouvrir à partir de la liste.
F
Menu
Selon les applications, en haut à droite de l’écran. Vous pouvez sélectionner des fonctions supplémentaires à partir du menu.
G
Applications récentes
Permet d’afcher les applications récentes. Touchez une application pour l’ouvrir à partir de la liste des applications. Pour arrêter l’application, déplacez-la vers la droite.
H
Accueil
Permet de revenir à l’écran d’accueil.
I
Retour
Permet de revenir à l’écran précédent.
J Réglages rapides et détails d’état
Touchez cette zone pour ouvrir les détails d’état (Ú d’accueil – Icônes de notication”, “Écran d’accueil – Icônes d’état”). Touchez les détails d’état pour ouvrir les réglages rapides. Les réglages rapides afchent l’état du réseau, la charge de batterie restante et d’autres détails. Lorsque vous touchez [ l’application Paramètres s’ouvre.
K Panneaux
Cet ordinateur dispose de 5 panneaux. Faites glisser votre doigt d’un petit coup sec vers la droite ou la gauche pour afcher le panneau suivant.
Guide d’exploitation “Écran
est afchée
Paramètres],
76
Page 77
Fixation de la sangle
La procédure ci-dessous explique comment xer la sangle à l’équipement.
!1"
Identiez chacune des
extrémités de la sangle, et faites passer celle-ci dans les orices prévus à cet effet en haut et en bas de l’équipement.
!2"
Faites passer une extrémité
de la sangle en étirant celle­ci au maximum, repliez-la comme l’illustre la gure et remettez-la en place avec votre main, puis faites adhérer le système de
bande autoaggripante.
!3"
Repliez l’autre extrémité
de la sangle, pour l’adapter à la taille de votre main, remettez-la en place puis faites adhérer le système de bande autoaggripante.
!4"
Placez les coussinets
au-dessus : La procédure est terminée.
FRANÇAIS
77
Page 78
Changement du bloc-batterie
La procédure ci-dessous explique comment changer le bloc-batterie. Avant de changer le bloc-batterie, placez l’ordinateur sur un bureau ou une table.
!1"
Mettez l’ordinateur hors
tension.
 Pour la procédure de mise hors tension,
reportez-vous à “Mise hors tension” à la page 72.
!2"
<Cette étape ne s’applique
que lorsque la sangle est attachée.> Une fois l’ordinateur placé sur un bureau ou une table, ouvrez le tampon de la
FRANÇAIS
sangle.
Tampon
Boucle
!4"
Libérez les verrous du bloc-
batterie.
!5"
Retirez le bloc-batterie.
 Effectuez la procédure de retrait du
bloc-batterie en posant l’ordinateur sur un bureau, une table ou une surface similaire.
 Évitez de faire tomber le bloc-batterie.
!3"
<Cette étape ne s’applique
que lorsque la sangle est attachée.> Retirez la boucle et développez les extrémités de la boucle.
Boucle
78
 S’il est difcile de retirer le bloc-batterie,
xez la boucle de la sangle à l’attache et tournez-la dans le sens indiqué par la èche pour retirer le bloc-batterie.
Page 79
 En raison du concept adopté pour
assurer les performances d’étanchéité à la poussière et à l’eau, vous pouvez avoir l’impression que le bloc-batterie tend à coller lorsque vous essayez de le retirer.
!6"
Installez le bloc-batterie de
rechange.
1
Alignez avec précision les encoches du bloc-batterie, puis appuyez sur le bloc­batterie contre la paroi.
Appuyez sur le bloc-batterie jusqu’à ce qu’il soit en place et ne bouge plus.
Alignez les encoches.
Appuyez sur le côté inférieur du bloc-batterie pour la mettre en place.
 Installez le bloc-batterie en orientant
vers le bas la face où sont imprimés le numéro de modèle et les autres détails.
 Ne retirez pas le bloc-batterie tant
que l’équipement est sous tension. Sinon, les chiers en cours d’écriture pourraient être détruits.
 Pour éviter toute erreur de
fonctionnement, l’équipement est doté d’une fonction qui afche un avertissement et émet une alerte sonore an d’avertir l’utilisateur s’il libère les verrous du bloc-batterie tandis que l’équipement est encore sous tension. Si vous utilisez un casque, par exemple, le signal sonore sera émis simultanément par l’unité principale et par l’intermédiaire du casque. Si l’équipement n’est pas utilisé pendant la période de temps prescrite, il passe en mode veille. Dans ce mode, l’écran s’assombrit et rien ne s’afche, mais l’équipement continue à fonctionner et les chiers peuvent être mis à jour. Le signal sonore est alors émis pour alerter l’utilisateur s’il libère les verrous du bloc-batterie même lorsque l’équipement se trouve en mode veille.
FRANÇAIS
!7"
Engagez les verrous du
bloc-batterie.
 Pour fixer le bloc-batterie en place,
actionnez ses verrous jusqu’à ce qu’un clic soit émis.
79
Page 80
Installation et retrait de la carte microSIM
La procédure à suivre pour installer et retirer la carte microSIM (qui nécessite la souscription d’un contrat) est décrite ci-après.
Installation de la carte microSIM
!1"
Introduisez à fond la carte
microSIM en la maintenant droite.
FRANÇAIS
Encoche
 Tenez la carte microSIM de sorte que la
surface de sa borne métallique soit vers le haut, puis alignez son encoche avec son emplacement sur la gure.
 Appuyez à fond jusqu’à ce qu’un clic soit
émis.
Retrait de la carte microSIM
!1"
Appuyez légèrement sur la
carte microSIM.
 La carte microSIM ressort partiellement.
!2"
Extrayez la carte microSIM
en la maintenant droite.
80
Page 81
Installation et retrait de la carte mémoire microSD
La procédure à suivre pour installer et retirer la carte mémoire microSD (option) est décrite ci-après.
Installation de la carte mémoire microSD
!1"
Introduisez à fond la carte
mémoire microSD en la maintenant droite.
Encoche
 Tenez la carte mémoire microSD
de sorte que la surface de sa borne métallique soit vers le bas, puis alignez son encoche avec son emplacement sur la gure.
 Appuyez à fond jusqu’à ce qu’un clic soit
émis.
Retrait de la carte mémoire microSD
!1"
Appuyez légèrement sur la
carte mémoire microSD.
 La carte mémoire microSD ressort
partiellement.
!2"
Extrayez la carte mémoire
microSD en la maintenant droite.
FRANÇAIS
81
Page 82
Dépannage (de base)
Respectez les instructions suivantes lorsqu’un problème se produit. Vous trouverez également un guide de dépannage avancé dans le “Guide d’exploitation”. Pour les problèmes logiciels, reportez-vous au manuel d’instructions du logiciel. Si le problème persiste, contactez le service de support technique Panasonic.
Démarrage
Démarrage impossible. Le voyant de batterie n’est pas allumé.
Impossible de mettre cet ordinateur sous tension. Cet ordinateur ne peut pas sortir du mode de veille.
Impossible de démarrer et le voyant de batterie clignote en rouge.
FRANÇAIS
Rien n’apparaît à l’écran.  Chargez le bloc-batterie.
La date et l’heure sont incorrectes.
Le fonctionnement est lent.
Sortie de veille impossible.
Autres problèmes de démarrage
 Branchez l’adaptateur secteur.  Chargez le bloc-batterie.  Débranchez l’adaptateur secteur, puis rebranchez-le.  Maintenez (interrupteur d’alimentation) enfoncé jusqu’à ce que
l’équipement vibre un moment.
 Cet ordinateur peut chauffer ou refroidir de manière excessive.
Laissez-le reposer dans un environnement entre 5 °C à 35 °C pendant une heure environ, puis remettez-le sous tension.
 La charge restante du bloc-batterie est inférieure à 1 % de la
pleine charge. Chargez la batterie un moment, puis remettez l’appareil sous tension.
 Des problèmes ont été détectés dans le logiciel du système.
Contactez le service de support technique Panasonic.
 Installez correctement le bloc-batterie.  Remplacez le bloc-batterie utilisé par un bloc-batterie neuf.
 Procédez aux réglages corrects en suivant les étapes ci-dessous.
1. Touchez
date et l’heure.
 Si le problème persiste, la pile de l’horloge interne doit peut-
être être remplacée. Contactez le service de support technique Panasonic.
 Lorsque cet ordinateur est connecté au réseau, vériez la date et
l’heure du serveur.
 Cette tablette électronique ne reconnaîtra plus correctement les
dates et heures à partir de l’année 2036.
 La température ambiante est peut-être trop élevée. Déplacez cet
ordinateur dans un endroit plus frais.
 L’adaptateur secteur a peut-être été déconnecté et le bloc-batterie
s’être totalement déchargé tandis que l’appareil était en mode veille. Dans un tel cas, toutes les données qui n’ont pas été enregistrées sont perdues et l’appareil ne sort pas du mode veille.
 Retirez tous les périphériques.
– [ Paramètres] – [ Date et heure] et réglez la
82
Page 83
Arrêt
Cet ordinateur ne peut pas s’arrêter.
 Attendez une ou deux minutes. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
 Appuyez sur (interrupteur d’alimentation) et maintenezle
enfoncé pendant 10 secondes ou plus pour forcer la mise hors tension de l’ordinateur.
 Retirez tous les périphériques de cet ordinateur.
Afchage
Aucun afchage  La fonction d’économie d’énergie a peut-être mis l’appareil en
mode veille. Pour la reprise et la sortie de veille, appuyez sur
(interrupteur d’alimentation).
L’écran est sombre.  Si la luminosité de cet ordinateur est réglée sur “Automatic
brightness”, la luminosité de l’écran change automatiquement selon la luminosité ambiante. Désactivez “Automatic brightness” et changez la luminosité de l’écran.
Des points rouges, verts ou bleus sont présents sur l’écran, ou les couleurs et la luminosité se répartissent de manière inégale sur l’écran.
Ce qui suit ne signie en rien un dysfonctionnement.
 Bien que des technologies avancées de haute précision soient
utilisées pour la production des écrans LCD couleur, 0,002 % ou moins des éléments d’afchage peuvent être éteints ou constamment allumés (c’est-à-dire que plus de 99,998 % d’entre eux fonctionnent correctement).
 À cause des caractéristiques naturelles des écrans LCD,
vous pouvez remarquer des inégalités dans la répartition des couleurs et de la luminosité selon votre angle de vue. Les teintes peuvent également varier d’un produit à l’autre.
FRANÇAIS
Voyant de batterie
Clignote en orange.  Il est impossible de charger temporairement le bloc-batterie.
Débranchez l’adaptateur secteur, puis rebranchez-le.
S’allume en rouge.  La charge restante de la batterie est inférieure d’environ 15 %
de la pleine charge. Chargez le bloc-batterie.
Le voyant de la batterie ne s’est pas allumé pendant la charge.
La charge du bloc-batterie a rapidement cessé de fonctionner, ou il est impossible de charger le bloc-batterie.
 Remplacez le bloc-batterie utilisé par un bloc-batterie neuf.
83
Page 84
Dépannage (de base)
Manuel à l’écran
Lorsque l’écran est pivoté, une portion de l’écran ne s’afche pas.
 Si l’écran est en zoom ou que le menu est ouvert, effectuez un
zoom arrière et fermez le menu, puis touchez pour recharger les données.
Autres
Pas de réponse
L’écran se ge et aucune opération n’est possible.
FRANÇAIS
 Appuyez sur
enfoncé jusqu’à ce que l’écran “Éteindre” s’afche et touchez [OK], puis appuyez sur (interrupteur d’alimentation) pour le mettre sous tension.
 Si l’application ne fonctionne pas normalement, désinstallez-la,
puis réinstallez-la. Pour procéder à la désinstallation :
1. Touchez – [ Paramètres] – [ Applications].
2. Touchez [TÉLÉCHARGÉES] ou [TOUTES] et touchez
l’application à désinstaller puis touchez [Désactiver].
3. Désinstallez l’application en suivant les instructions à l’écran.
 Maintenez
au moins 10 secondes, an de forcer la mise hors tension. Remettez l’ordinateur sous tension.
(interrupteur d’alimentation) et maintenez-le
(interrupteur d’alimentation) enfoncé pendant
Réinitialisation des données d’usine
ATTENTION
La fonction de réinitialisation des données d’usine permet de rétablir les conditions par défaut de
cet ordinateur. Lorsque vous réinitialisez cet ordinateur, les données stockées sont effacées. Sauvegardez les données importantes sur un autre support avant la réinitialisation.
1. Touchez – [ Paramètres] – [ Sauvegarder et réinitialiser] – [Restaurer valeurs d’usine].
Toutes les données du dossier /mnt/sdcard seront effacées. Les données sur la carte mémoire microSD insérée dans l’emplacement pour carte mémoire microSD ne seront pas effacées.
2. Touchez [Réinitialiser la tablette].
3. Suivez les instructions à l’écran.
84
Page 85
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques principales
Numéro de modèle
Processeur central/Mémoire cache secondaire
Mémoire principale 1 Go * Stockage 16 Go *
Système LCD couleur TFT
Méthode d’afchage
Opérations
Interface de communication
Capteur
Emplacements pour carte
Interface externe
Audio
Caméra
Alimentation Adaptateur secteur ou bloc-batterie
Adaptateur secteur *
Nbre de pixels 1024 × 600 (WSVGA) Taille 7 pouces Nbre de couleurs 16 777 216 couleurs (24 bits) Rétro-éclairage LED blanc Boutons Marche/Arrêt, boutons d’applications
Pavé tactile
Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n
Bluetooth *
WAN sans l
Carte IC
Accéléromètre 3 axes Capteur
gyroscopique Capteur
géomagnétique Détecteur de
proximité Capteur de lumière
ambiante GPS Oui Emplacement pour
carte mémoire microSD *
Emplacement pour carte microSIM
USB *
Connecteur de bus d’extension
Haut-parleur Interne (monophonique), 500 mW (8 Ω) Microphone Interne (monophonique) Prise casque Oui Caméra avant 1,3 mégapixels, mise au point xe Caméra arrière 13 mégapixels avec ash LED, mise au point automatique
8
3
4
*
5
6
Modèle de base Modèle WAN JT-B1APAAZFF JT-B1APAAUFF
OMAP4460 (ARM Cortex-A9 Dual Core) par TI, 1,5 GHz
1
(SDRAM)
2
(Mémoire ash)
Pavé tactile capacitif (prise en charge de la fonction multi-tactile, 4 points)
Bluetooth v4.0 + 3.0 A2DP/AVRCP/HID/HSP/OPP/SPP/GAP/PAN/HDP/BLP/ HTP/HRP
Dispositif de lecture/écriture de carte IC sans contact type A, type B, FeliCa
3 axes
3 axes
Oui
Oui
Compatible microSD/microSDHC (32 Go au maximum) × 1
microSIM × 1
Connecteur MicroUSB 2.0 × 1 USB-OTG (Connexion PC/Périphériques *7)
Connecteur indépendant USB 2.0 × 1 (Connexion PC)
Entrée : 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Sortie : 5 V CC, 1,6 A
GSM/EDGE/UMTS/HSPA/ HSPA+/LTE
FRANÇAIS
85
Page 86
Caractéristiques techniques
Li-ion 3,7 V, 5720 mAh
Bloc-
Durée de fonctionnement *
9
batterie
Durée de charge *
Puissance anti-chute
Performances d’étanchéité à la poussière et à l’eau
Dimensions physiques (L × P × H)
Poids
FRANÇAIS
Fonctionnement
Environnement
Stockage
Système d’exploitation *
Logiciel pré-installé *
1
*
1 Go = 1 073 741 824 octets
Température Humidité 20 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Température Humidité 5 % à 90 % d’humidité relative (sans condensation)
14
15
*2 1 Go = 1 000 000 000 octets. Votre système d’exploitation ou certaines applications afcheront
moins de Go. Environ 3 Go*2 sont utilisés en tant que zone de système. *3 Ne garantit pas le fonctionnement avec tous les périphériques Bluetooth. *4 Pour les modèles équipés du WAN sans l uniquement. *5 Cet emplacement est compatible avec le mode grande vitesse. Le fonctionnement a été testé et
conrmé pour les cartes mémoire microSD Panasonic d’une capacité maximale de 2 Go/les cartes
mémoire microSDHC Panasonic d’une capacité maximale de 32 Go. Le fonctionnement sur un
autre modèle SD n’est pas garanti. *6 Ne garantit pas le fonctionnement avec tous les périphériques compatibles USB. *7 Il est possible de commuter entre Hôte et Périphérique à l’aide d’un câble de conversion. *8
<Uniquement pour l’Amérique du Nord>
L’adaptateur secteur est compatible avec des alimentations qui vont jusqu’à 240 V CA. Cet
ordinateur est fourni avec un cordon secteur compatible 125 V CA.
*9 Mesuré en utilisant la luminosité de l’écran LCD :
Varie en fonction des conditions d’utilisation, ou également lorsqu’un périphérique optionnel est
connecté. *10 Varie en fonction des conditions d’utilisation, de la vitesse du processeur, etc. *11 Le socle est un produit tiers. *12 Pour satisfaire les performances d’étanchéité à la poussière et à l’eau de l’appareil, installez
correctement le cache d’interface et le cache du connecteur de sortie audio.
Environ 8 heures
Durée nécessaire pour une charge de 100 % (en mode veille)
10
Env. 6 heures à l’aide de l’adaptateur secteur ou le port USB Env. 4 heures à l’aide du socle *
11
1,5 m Il s’agit de la valeur obtenue suite aux essais de chute qui ont été menés conformément à nos normes de test : toutefois, il faut garder à l’esprit que l’indice de puissance anti-chute de cet équipement ne constitue pas une garantie que le produit ne sera pas endommagé ou ne rencontrera pas de problèmes en cas de chute d’une certaine hauteur.
Indice IP65 satisfait *
12
Gardez à l’esprit qu’aucune garantie n’est accordée pour les performances d’étanchéité à la poussière et à l’eau de l’équipement lorsque celui-ci a été soumis à un impact suite par exemple à un choc avec d’autres objets ou à une chute.
Environ 220 mm × environ 130 mm × environ 17 mm (hors pièces saillantes)
545 g (avec bloc-batterie, sans sangle)
-10 °C à 50 °C (IEC60068-2-1, 2) *
560 g (avec bloc-batterie, sans sangle)
13
-20 °C à 60 °C
Android 4.0x (IceCreamSandwich) Adobe Reader, File Manager, Dashboard,
Device Management, User Button Manager
60
cd/m2
20-M-2-1
86
Page 87
*13 N’exposez pas la peau à ce produit lors d’une utilisation dans un environnement chaud ou froid.
Lors d’une utilisation dans un environnement chaud ou froid, certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement. Vériez l’environnement de fonctionnement des périphériques. L’utilisation de ce produit en continu dans un environnement chaud réduira sa durée de vie. Évitez de l’utiliser dans ce type d’environnement. Lors d’une utilisation dans un environnement à basse température, le démarrage peut être plus lent ou la durée de fonctionnement de la batterie peut diminuer. Par conséquent, si vous utilisez l’alimentation
sur batterie et si la charge restante est faible, il se peut que l’ordinateur ne démarre pas. *14 Un système d’exploitation ayant été installé au moment de l’achat peut être pris en charge. *15 Selon le modèle, certaines applications Google peuvent être installées.
 Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.  Bluetooth  FeliCa est la technologie de carte IC sans contact développée par Sony Corporation.
FeliCa est une marque commerciale de Sony Corporation.
 Les noms de produits, marques, etc., qui apparaissent dans ce manuel sont des marques
commerciales ou déposées de leurs sociétés respectives.
 Ce produit utilise des logiciels sous licence sur la base de la Licence publique générale GNU
(GPL), la Licence publique générale limitée GNU (LGPL) et d’autres licences. Par conséquent,
ce logiciel est soumis aux conditions générales correspondantes. Pour cette raison, avant
d’utiliser l’appareil, veuillez lire les informations de licence GPL et LGPL indiquées sur le produit,
ainsi que les informations relatives aux logiciels libres.
Sur l’écran d’accueil de l’appareil, touchez [Applications], puis sélectionnez les options dans cet
ordre : [Paramètres] Ú [À propos de la tablette] Ú [Informations légales].
Les codes sources approuvés sur la base des conditions générales GPL et LGPL ont été
publiés dans le domaine général. Il faut donc garder à l’esprit que ces applications ne sont pas
couvertes par la garantie liée à l’appareil.
Pendant une période d’au moins trois (3) ans après la vente de l’appareil, Panasonic System
Networks Co. distribuera à ses frais les personnes ou les groupes qui l’ont contacté les listes
des codes source lisibles en machine complets et les écrans de copyright qui soutiennent les
logiciels GPL/LGPL conformément aux conditions générales des contrats de licence GPL/LGPL.
Pour des questions sur les informations ci-dessus et pour savoir comment obtenir les codes
source correspondants, veuillez compléter le formulaire de demande que vous trouverez sur le
site Web de la société indiqué ci-dessous.
http://www.toughbook.eu
 La technologie de codage audio MPEG Layer-3 audio est sous licence de Fraunhofer IIS and
Thomson.
 Ce produit est utilisé en vertu de la licence de portefeuille de brevets de MPEG-4 Visual pour
l’usage personnel d’un consommateur ou d’autres usages pour lesquels il/elle ne reçoit aucune
rémunération pour (i) encoder de la vidéo conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4
Video”), et/ou (ii) décoder la vidéo MPEG-4 encodée par un consommateur dans le cadre d’une
activité personnelle et/ou obtenue d’un fournisseur de contenu vidéo, détenteur d’une licence
MPEG-4 Video. Aucune licence n’est octroyée de façon explicite ou implicite pour toute autre
utilisation. Des informations supplémentaires sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC.
Consultez http://www.mpegla.com.
 Ce produit est utilisé en vertu de la licence de portefeuille de brevets d’AVC pour l’usage
personnel d’un consommateur ou d’autres usages pour lesquels il/elle ne reçoit aucune
rémunération pour (i) encoder de la vidéo conformément à la norme AVC (“AVC Video”), et/ou (ii)
décoder la vidéo AVC encodée par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle
et/ou obtenue d’un fournisseur de contenu vidéo, détenteur d’une licence AVC Video. Aucune
licence n’est octroyée de façon explicite ou implicite pour toute autre utilisation. Des informations
supplémentaires sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Consultez http://www.mpegla.com.
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
FRANÇAIS
87
Page 88
Bloc-batterie JT-B1-BT000U
FRANÇAIS
Options
88
Page 89
Garantie limitée
Pour l’Europe
Panasonic System Communications Company Europe
Panasonic System Communications Company Europe (ici mentionné sous le nom “Panasonic”) s’engage à réparer ce produit (autre que le logiciel, qui est traité dans une autre section de cette garantie) à l’aide de pièces neuves ou rénovées, à compter de la date d’achat et ce dans le cas d’un défaut en matériel ou ouvrage. Cette garantie est seulement applicable à tout nouveau Toughbook acheté dans la région économique Européenne, en Suisse et en Turquie. Panasonic (ou son Prestataire de Service) vise à réparer votre équipement en 48 Heures à compter de sa réception dans notre centre de service. Des charges additionnelles peuvent être appliquées pour toute livraison vers des pays n’appartenant pas à l’Union Européenne. Panasonic utilisera tous les moyens raisonnables pour assurer ce service.
Cette garantie couvre seulement les défaillances dues à un défaut de matériel ou d’ouvrage se produisant durant une utilisation normale du produit pour la durée de l’accord de service. Les durées applicables sont listées ci-dessous. Dans le cas ou le produit (ou une des pièces) est échangé(es), Panasonic transfèrera à son client la propriété du produit (ou de la pièce) de remplacement et le client cèdera le produit (ou la pièce) échangé(e) à Panasonic.
Durée de l’Accord de Service – débute à la date originelle d’achat
Toughbooks (et chaque accessoire inclus dans le package d’origine à l’exception de la batterie) –
3 ans
Toughpads (et chaque accessoire inclus dans le package d’origine à l’exception de la batterie) –
3 ans
Accessoires inclus dans le package d’origine – 3 ansPériphériques additionnels manufacturés par Panasonic (y compris les périphériques à baies tels
que les lecteurs de CD-ROM) – 1 an
Batteries – 6 mois. La garantie Panasonic couvre les batteries pour six mois. Une batterie est
jugée bonne à l’utilisation si elle garde 50 % de sa capacité de charge durant le période de
garantie. Si une batterie nous est retournée sous ce contrat et qu’un test détermine que sa
capacité de charge est supérieure à 50 %, elle sera retournée accompagnée d’une facture pour le
prix détaillant d’une batterie neuve.
FRANÇAIS
Cette garantie est seulement applicable à l’acheteur d’origine. Un reçu ou une preuve d’achat mentionnant la date d’achat sera requise avant que toute opération couverte par cette garantie ne soit effectuée.
89
Page 90
Garantie limitée
Panasonic System Communications Company Europe
Limites et Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas et sera considérée nulle et non applicable en cas de :
Ecran LCD cassé ou ssuré.Pixel défectueux dans l’écran de l’ordinateur et l’écran LCD (inférieur à 0,002 %).Dommage attribuable au feu, vol ou cas de force majeure.Dommage causé par des inuences environnementales (orage électrique, champ magnétique
etc.).
Dommage non causé au cours d’une utilisation normale du produit.Dommage uniquement cosmétique et n’affectant pas la fonctionnalité du produit : usure,
égratignures ou traces de choc.
Défaillances causées par un tiers produit non supporté par Panasonic.Défaillances résultant d’une altération, dommage accidentel, sinistre, mauvaise utilisation, abus ou
négligence.
Introduction d’un liquide ou tout autre corps étranger dans l’ordinateur.Installation, opération ou maintenance illégitime.Mauvaises connexions à un périphérique.Mauvais réglage des contrôles comme le réglage des fonctions de l’ordinateur.Modication ou service effectué par toute personne autre que Panasonic ou son Prestataire de
Service autorisé.
Produits utilisés pour des locations à court terme ou des équipements en leasing.
FRANÇAIS
Produits dont le numéro de série a été enlevé rendant toute identication de la garantie impossible
à déterminer clairement.
CE PRODUIT N’EST PAS PREVU POUR UNE UTILISATION EN TANT QUE (OU PARTIE DE), MATERIELS/EQUIPEMENTS NUCLEAIRE, MATERIELS DE CONTROLE DU TRAFIC AERIEN OU DE POSTE DE PILOTAGE* TOUT INCIDENT RESULTANT DE L’USAGE DE CE PRODUIT POUR L’UNE DES FONCTIONS ENONCEES CI-DESSUS. *2 MATERIELS/SYSTEMES DE POSTE DE PILOTAGE incluent les systèmes EFB de Classe 2
(Electrical Flight Bag), et tout maté riel/système de Classe 1 utilisé durant les phases critiques de vol (i.e. décollage/atterrissage). Les systèmes EFB de Classe 1 et 2 sont dénis par FAA: AC (Advisory Circular) 120-76A ou par JAA : JAA TGL (Temporary Guidance Leaets) No.36.
2
. PANASONIC N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITE POUR
Il n’y a aucune garantie expresse autre que celle listée ci-dessus. Nous recommandons à nos clients de sauvegarder leurs données avant d’envoyer leur Toughbook à un prestataire de service autorisé par Panasonic.
Panasonic ne sera pas tenu responsable de la perte de donnée ou de tous autres dommages accessoires ou immatériels résultant de l’utilisation de ce produit, ou dérivant de toute violation de cette garantie. Toutes garanties expresses et tacites, incluant les garanties de qualité satisfaisante et d’aptitude à un usage particulier sont limitées à la durée de garantie applicable dénie plus haut. Panasonic ne peut être tenu responsable pour tout dommage indirect, perte particulière ou dommage immatériel (incluant mais sans limitation toute perte ou prot) dérivant de l’utilisation de ce produit ou de toute violation de cette garantie.
90
Page 91
Panasonic System Communications Company Europe
Cette garantie limitée vous confère des droits spéciques et vous avez peut-être d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à un autre. Vous devez consulter les lois applicables à votre pays pour une détermination complète de vos droits. Cette garantie limitée vient en addition de, et n’affecte en aucun cas, tout autre droit dérivant d’un contrat de vente ou de la loi.
Support de Stockage des données
Le support de stockage des données est le media sur lequel le système d’exploitation, les pilotes et programmes installés à l’origine par Panasonic sur l’unité des base sont stockés. Ce média est fourni d’origine avec tout Toughbook.
Panasonic garantit seulement que le disque(s) ou tout autre support sur lequel les Programmes sont fournis vous seront livrés sans aucun défaut de matériel ou d’ouvrage sous des conditions normales d’utilisation et ce pour une période de (60) jours à partir de la date de livraison, comme en témoignera votre preuve de livraison.
Ceci est l’unique garantie que vous fait Panasonic. Panasonic ne garantit en aucun cas que les fonctions des Programmes seront adaptées à vos attentes ou que l’opération du programme restera ininterrompue ou sans erreur.
L’entière responsabilité de Panasonic et votre remède exclusif sous cette garantie sera limité au remplacement, dans l’union européenne, de tout disque ou tout autre support défectueux retourné au centre de Service autorisé par Panasonic, accompagné d’une preuve de livraison et ceci pendant la durée de l’accord de garantie susmentionnée.
Panasonic n’a aucune obligation pour tout défaut concernant le disque(s) (ou tout autre média sur lequel les programmes sont fournis) résultant du stockage par le client ou pour tout défaut ayant été causé soit par une utilisation autre que sur le produit ou dans des conditions environnementales autres que celles spéciées par Panasonic soit par altération, accident, mauvaise utilisation, abus, négligences, mauvais traitement, mauvaise application, installation, mauvais réglages des fonctions, maintenance impropre, modication or dommage attribuable à des cas de force majeure. De plus, Panasonic n’a aucune obligation concernant tout défaut sur le disque(s) ou tout autre media si vous avez modié, ou tenté de modier l’un des programmes. La durée des garanties tacites, s’il en est limitée à soixante jours.
FRANÇAIS
La durée des éventuelles garanties implicites est limitée à soixante (60) jours.
Logiciel préinstallé
Cette garantie s’applique seulement au logiciel préinstallé par Panasonic, et non à ceux installés par une tierce partie ou un agent commercial.
91
Page 92
Garantie limitée
Panasonic System Communications Company Europe
Panasonic et ses fournisseurs ne donne aucune garantie, expresse, tacite ou légale, en ce qui concerne le logiciel fourni avec le produit et licencié à l’acheteur, sa qualité, performance, marchande, ou aptitude à un usage particulier. Panasonic ne garantit pas que les fonctions du logiciel ne soient jamais ininterrompues ou dénuées d’erreurs. Panasonic n’assume aucun risque ni aucune responsabilité pour tout dommage, incluant, sans limitation, tous dommages particuliers, accessoires, immatériels ou intérêts punitifs dérivant d’une violation de la garantie ou du contrat, d’une négligence ou toute autre issue légale, incluant mais sans limitation, la perte de fonds commerciaux, de prots ou de revenus, la perte de l’usage des programmes ou des produits ou tout autre équipement associé, le coût du capital, le coût de tout équipement de substitution, matériel ou services, le coût dû à l’improductivité, ou les réclamations de toute autre partie s’occupant de tels dommages.
Certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, ou la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limites et exclusions exprimées ci­dessus peuvent donc n’avoir aucune application à votre cas.
Cette garantie limitée vous confère des droits spéciques mais il est aussi possible que vous ayez d’autres droits variant d’un pays à l’autre. Nous vous conseillons de consulter les lois applicables à votre pays pour une détermination complète de vos droits.
FRANÇAIS
Contacts
Adresse Panasonic System Communications Company Europe
Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Service Centre Building B4, Wyncliffe Road, Pentwyn Industrial Estate, Cardiff, United Kingdom CF23 7XB
Page Web Service d’assistance
Service en anglais Service en allemand Service en espagnol Service en français Service en italien Adresse e-mail
Service en hongrois Service en polonais Service en Roumain Service en tchèque Service en Slovaque Adresse e-mail
Paiements
http://www.toughbook.eu/
+44 (0) 8709 079 079 +49 (0) 1805 410 930 +34 (0) 901 101 157 +33 (0) 1 47 91 64 99 +39 (0) 848 391 999 toughbooksupport@eu.panasonic.com
+36 (0) 6800 163 67 +48 (0) 800 4911558 +40 (0) 800 894 743 +420 (0) 800 143234 +421 (0) 800 42672627 toughbooksupport@csg.de
toughbookservicepayments.cardiff@eu.panasonic.com
92
Page 93
MEMO
FRANÇAIS
93
Page 94
Indice
Leggimi
Precauzioni di sicurezza ...............................................................................................95
Informazioni sulle normative .......................................................................................103
Come iniziare
Manipolazione e manutenzione ..................................................................................108
Introduzione ................................................................................................................111
Verica degli accessori ...............................................................................................112
Descrizione delle parti ................................................................................................113
Utilizzo
Operazioni di immissione ............................................................................................117
Accensione/spegnimento e sospensione/riattivazione ...............................................118
Utilizzo del computer per la prima volta ......................................................................119
Come montare la cinghietta ........................................................................................123
Come sostituire la batteria ..........................................................................................124
Installazione e rimozione della scheda microSIM .......................................................126
Installazione e rimozione della scheda di memoria microSD .....................................127
Ricerca guasti
Risoluzione dei problemi (base) .................................................................................128
ITALIANO
Appendice
Speciche ...................................................................................................................131
Opzioni ........................................................................................................................134
Garanzia limitata .........................................................................................................135
94
Page 95
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, perdita di le, scosse elettriche, incendi, malfunzionamento e danni al dispositivo o materiali, osservare sempre le seguenti precauzioni.
Spiegazione dei riquadri dei termini simbolo
I seguenti riquadri dei termini simbolo vengono utilizzati per classicare e descrivere il livello di pericolo, lesioni e danni materiali causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e dall’uso improprio del dispositivo.
PERICOLO
Indica un potenziale pericolo che causa lesioni gravi o decesso.
AVVERTENZA
Indica un potenziale pericolo che potrebbe causare lesioni gravi o decesso.
ATTENZIONE
Indica un potenziale pericolo che potrebbe causare lesioni minori.
AVVISO
Indica un pericolo che potrebbe causare danni materiali.
I seguenti simboli vengono utilizzati per classicare e descrivere il tipo di istruzioni da osservare.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti di una specica procedura operativa da non eseguire.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare gli utenti di una specica procedura operativa da osservare per utilizzare l’unità in modo sicuro.
Tablet computer
AVVERTENZA
Utilizzare l’adattatore CA dedicato (JT-B1-AD000U).
In caso contrario, si potrebbe causare generazione di calore, combustione o spaccatura del prodotto.
Non smontare questo prodotto.
È possibile subire scosse elettriche, oppure un corpo estraneo potrebbe penetrare e causare un incendio.
Non inserire oggetti estranei.
In caso contrario, la batteria potrebbe cortocircuitarsi o generare calore, con la possibilità di provocare un incendio e/o scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento o problemi, smettere immediatamente l’uso.
In caso di malfunzionamento, scollegare immediatamente la spina CA.
Questo prodotto è danneggiatoDell’acqua o oggetti estranei sono
penetrati all’interno del prodotto
Emissione di fumoVengono emessi odori o suoni
anomali
Temperatura anormalmente
elevata Se si continua a utilizzare questo prodotto in presenza di una delle condizioni indicate potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento
o problemi, interrompere
immediatamente l’alimentazione
e scollegare la spina CA.
Rivolgersi poi al servizio di
assistenza per la riparazione.
ITALIANO
95
Page 96
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Tablet computer (segue)
AVVERTENZA
Non alzare eccessivamente il volume quando si usano le cufe.
L’ascolto ad alto volume che sovrastimola l’orecchio per periodi prolungati può danneggiare l’udito.
Non toccare questo prodotto e il cavo durante i temporali.
Pericolo di scosse elettriche.
Chiudere con cura il coperchio dei connettori se si utilizza questo prodotto in presenza di acqua, umidità, vapore, polvere, vapori d’olio, e così via.
L’ingresso di materiali estranei può provocare incendi o scosse elettriche.
In caso di ingresso di materiali
estranei all’interno del computer, interrompere immediatamente l’alimentazione e scollegare il cavo CA. Rivolgersi al supporto tecnico.
Tenere le schede di memoria microSD lontano da neonati e bambini piccoli.
L’ingestione accidentale può provocare lesioni organiche.
In casi di ingestione accidentale,
consultare immediatamente un medico.
Tenere le schede microSIM lontano da neonati e bambini piccoli.
L’ingestione accidentale può provocare lesioni organiche.
In casi di ingestione accidentale,
consultare immediatamente un medico.
Evitare il contatto dell’epidermide con questo prodotto per periodi prolungati.
Il contatto prolungato dell’epidermide con la fonte di calore di questo prodotto o dell’adattatore CA può essere causa di ustioni.
Non far funzionare il presente prodotto mentre si cammina, si va in bicicletta o si è alla guida di un veicolo.
In caso contrario, sussiste il rischio di cadere o provocare un incidente stradale.
Non utilizzare il presente apparecchio in prossimità di apparecchiature di controllo automatiche, ad esempio un allarme antincendio di una porta automatica, e così via.
Le onde radio provenienti dal presente apparecchio potrebbero provocare un problema di malfunzionamento dell’apparecchiatura automatica.
Non utilizzare le cufe mentre si è alla guida o in altre situazioni in cui l’impossibilità di udire i suoni dell’ambiente circostante sia potenzialmente pericolosa.
In caso contrario, si potrebbe essere coinvolti in un incidente. Fare particolarmente attenzione nei passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni, in strade, cantieri edili, e così via.
96
Page 97
ATTENZIONE
Non collocare questo prodotto su superci instabili.
In caso di perdita di equilibrio, questo prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni siche.
Interrompere l’utilizzo per 10-15 minuti ogni ora.
L’utilizzo prolungato di questo prodotto può avere effetti deleteri per occhi e mani.
Non spostare questo prodotto se la spina CA è collegata.
È possibile danneggiare il cavo CA provocando incendi o scosse elettriche.
Se si danneggia il cavo CA,
scollegare immediatamente la spina CA.
Non spruzzare acqua sul tablet computer né inumidirlo con acqua.
In caso contrario, sussiste il rischio di generazione di calore, incendio o esplosione.
Abbassare il volume delle cufe prima di collegare queste ultime.
Qualora si colleghino le cufe con il volume impostato su un livello troppo alto, le orecchie potrebbe venire esposte improvvisamente a un suono ad alto volume, che potrebbe danneggiare l’udito.
Alzare il volume gradualmente.
Non sovrapporre i prodotto.
In caso di perdita di equilibrio, questo prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni siche.
Non lasciare questo prodotto in ambienti con temperature elevate per lungo tempo.
Lasciando questo prodotto in luoghi esposti ad elevate temperature, come vicino al fuoco o alla luce solare diretta, si potrebbe deformare il cabinet e/o danneggiare le parti interne. L’uso continuato in tali situazioni può provocare corto circuiti o compromettere l’isolamento, e così via, e provocare incendi o scosse elettriche.
Evitare il contatto dell’epidermide con questo prodotto quando lo si usa in un ambiente caldo o freddo.
Può essere causa di ustioni, bruciature da bassa temperatura o congelamento.
Qualora fosse necessario
esporre l’epidermide a questo
prodotto, ad esempio per
la scansione di un’impronta
digitale, eseguire l’operazione
nel più breve tempo possibile.
Non ssare direttamente la luce webcam né puntarla negli occhi di altre persone.
Rivolgere lo sguardo direttamente verso la luce bianca per periodi di tempo prolungati potrebbe danneggiare gli occhi.
ITALIANO
97
Page 98
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Batteria (JT-B1-BT000U)
PERICOLO
La presente batteria ricaricabile è destinata esclusivamente all’utilizzo con il prodotto designato. Non utilizzarla per qualsiasi altro prodotto.
Potrebbero vericarsi generazione di calore, incendi o rotture.
Non inserire oggetti appuntiti nella batteria interna, non smontarla o modicarla.
Potrebbero vericarsi perdite di liquido elettrolitico, generazione di calore, incendi o rotture.
Non accorciare i contatti positivo (+) e negativo (–). Non trasportarla né conservarla insieme a collane, spille, e così via.
Potrebbero vericarsi generazione di calore, incendi o rotture.
Non gettare il prodotto in un incendio o esporla a calore eccessivo.
Potrebbero vericarsi generazione di calore, incendi o rotture.
Evitare le temperature molto elevate (ad esempio in prossimità del fuoco, esposizione alla luce solare diretta).
Potrebbero vericarsi perdite di liquido elettrolitico, generazione di calore, incendi o rotture.
Utilizzare il caricabatterie dedicato.
Potrebbero vericarsi generazione di calore, incendi o rotture.
AVVERTENZA
Non spruzzare acqua sulla batteria né inumidirla con acqua.
Potrebbero vericarsi generazione di calore, incendi o rotture.
Qualora la batteria presenti una perdita di liquido o produca un cattivo odore, non portarla in prossimità del fuoco.
Potrebbero vericarsi generazione di calore, incendi o rotture.
Non toccare eventuale liquido elettrolitico fuoriuscito dalla batteria.
Qualora il liquido elettrolitico entri in contatto con il corpo o con gli indumenti, lavarne via qualsiasi traccia con acqua. La penetrazione del liquido elettrolitico in un occhio potrebbe portare alla cecità. In questo caso, sciacquare l’occhio in questione con acqua pulita, quindi richiedere immediatamente assistenza medica.
98
Page 99
Adattatore CA (JT-B1-AD000U)
AVVERTENZA
Non eseguire azioni che possano danneggiare il cavo CA, la spina CA o l’adattatore CA.
Non danneggiare o modicare il cavo, posizionarlo in prossimità di dispositivi caldi, piegarlo, intrecciarlo o forzarlo in posizione, sovrapporvi oggetti pesanti o stringerlo. L’utilizzo continuativo di un cavo danneggiato può provocare incendi, corto circuiti o scosse elettriche.
Non spostare questo prodotto se la spina CA è collegata.
È possibile danneggiare il cavo CA provocando incendi o scosse elettriche.
Se si danneggia il cavo CA,
scollegare immediatamente la spina CA.
Il presente adattatore CA è destinato esclusivamente all’utilizzo con il prodotto designato. Non utilizzarlo per qualsiasi altro prodotto.
In caso contrario, potrebbe provocare problemi di funzionamento e/o di altro genere.
Inserire a fondo la spina CA.
Se non si inserisce completamente la spina, si potrebbero vericare incendi dovuti a surriscaldamento o scosse elettriche.
Non utilizzare una spina
danneggiata o una presa CA non ssata saldamente.
Pulire regolarmente la spina CA da polvere e sporcizia.
Se polvere, sporcizia, umidità si accumulano sulla spina, l’isolamento potrebbe risultare compromesso, con pericolo di incendio.
Staccare la spina, pulirla con
uno straccio asciutto. Staccare
la spina in caso di inutilizzo
prolungato del computer.
In caso di malfunzionamento o problemi, smettere immediatamente l’uso.
Questo prodotto è danneggiatoDell’acqua o oggetti estranei sono
penetrati all’interno del prodotto
Emissione di fumoVengono emessi odori o suoni
anomali
Temperatura anormalmente elevata Se si continua a utilizzare questo prodotto in presenza di una delle condizioni indicate potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento
o problemi, interrompere immediatamente l’alimentazione e scollegare la spina CA. Rivolgersi poi al servizio di assistenza per la riparazione.
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente diverse da quelle domestiche standard.
In caso contrario, potrebbe vericarsi un surriscaldamento. La connessione a un convertitore CC/CA (invertitore) potrebbe danneggiare l’adattatore CA. Su un aereo, collegare l’adattatore/caricature CA solamente a una presa CA specicatamente approvata per tale uso.
Non toccare questo prodotto e il cavo durante i temporali.
Pericolo di scosse elettriche.
Non tirare o inserire la spina per auto con le mani bagnate.
Pericolo di scosse elettriche.
ITALIANO
99
Page 100
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Adattatore CA (JT-B1-AD000U) (segue)
ATTENZIONE
Impugnare la spina quando si stacca la spina CA.
Se si tira il cavo è possibile danneggiare quest’ultimo, e provocare incendi o scosse elettriche.
Non spruzzare acqua sull’adattatore CA né inumidirlo con acqua.
In caso contrario, la batteria potrebbe cortocircuitarsi o generare calore, con la possibilità di provocare un incendio, scosse elettriche e/o lesioni personali.
Qualora il prodotto si bagni,
scollegare immediatamente l’adattatore CA e la spina CA e rivolgersi al servizio di assistenza.
Utilizzare esclusivamente il cavo CA in dotazione con il prodotto, e non utilizzare altri cavi CA di alcun genere.
L’utilizzo di un cavo CA diverso da quello in dotazione potrebbe provocare un incendio e/o scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo CA accessorio fornito con il presente prodotto per qualsiasi altro prodotto.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche.
Non smontare questo prodotto.
È possibile subire scosse elettriche, oppure un corpo estraneo potrebbe penetrare e causare un incendio.
Per garantire la sicurezza, scollegare la spina CA dalla presa elettrica CA quando si intende pulire il prodotto o quando non si intende utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche.
Non sottoporre l’adattatore CA a forti urti.
Qualora si continui a utilizzare un adattatore CA che sia stato fatto cadere o che sia stato sottoposto in altro modo a un forte impatto, si potrebbero provocare scosse elettriche, cortocircuiti e/o un incendio.
Rivolgersi al servizio di
assistenza per la riparazione.
100
Loading...