Panasonic HG-C1030, HG-C1050, HG-C1100, HG-C1030-P, HG-C1050-P User guide [de]

...
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mikro-Laserabstandssensor (CMOS)
Serie HG-C
ME-HGC1000V1DE
Danke, dass Sie sich für ein Panasonic-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung für die bestimmungsgemäße Verwen­dung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie in der Nähe des Installationsorts auf, damit Sie sie zum Nachschlagen nutzen können.
WARNUNG
● Dieses Produkt dient zur Detektion von Objekten. Es darf nicht für Funktionen zur Sicherheitsüberwachung und Unfallverhinderung genutzt werden.
● Benutzen Sie dieses Produkt nicht zum Schutz von Personen.
● Blicken Sie während des Betriebs nicht direkt in den Laserstrahl.
CE-Kennzeichnung
1
Dieses Gerät wurde gemäß den folgenden Normen und Richtlinien entwickelt:
● Für die EU: EMV-Richtlinie (2004/108/EG) Kontakt für CE-Kennzeichnung:
Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Nr. Element
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Montage
5
Zur Montage dieses Produkts verwenden Sie M3-Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten).
Wenden Sie ein Anzugsdrehmoment von 0,5 N m an.
M3 Schrauben Abmessungen des Montagelochs
Nullpunktanzeige (gelb)
Anzeige des Einlernmodus (gelb)
Anzeige der Ausgangsschaltlogik (orange)
Laseremissionsanzeige (grün)
Taste TEACH (Einlernen)
Taste UP (Auf)
Taste DOWN (Ab)
Digitalanzeige (rot)
Anzeige PRO-Modus (gelb)
37mm
18mm
Verpackungsinhalt
2
● Sensor 1 Stück
● Laserwarnetikett (JIS Standards, GB Standard) je 1 Satz
● FDA Zertifi zierungsetikett 1 Stück
● Bedienungsanleitung (Englisch, Japanisch) 1 Stück pro Sprache
Sichere Verwendung von Lasergeräten
3
Zur Vermeidung von Unfällen durch Laserprodukte und zum Schutz der Benutzer wurden von der IEC, JIS und FDA folgende Normen entwickelt:
IEC: IEC 60825-1-2007 (EN 60825-1-2007) JIS: JIS C 6802-2011 FDA: PART 1040 (Leistungsnormen für Licht emittierende Produkte)
Diese Normen klassifi zieren Laserprodukte gemäß ihres Gefahrenpotenzi- als und enthalten Sicherheitsmaßnahmen für die jeweiligen Klassen.
Warnetikett und Position
LASER RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
(MAXIMUM OUTPUT) 1mW
(PULSE DURATION) 5ms max.
(WAVELENGTH) 655nm
CLASS2 LASER PRODUCT
(IEC60825-1 2007)
LASER APERTURE
Montagerichtung
● Wenn Sie Messungen an bewegten Objekten vornehmen, die aus sehr verschiedenen Materialien und Farben bestehen, sollten Sie den Sensor wie folgt montieren, um Messfehler zu vermeiden.
● Beim Messen von rotierenden Objekten montieren Sie den Sensor wie folgt. Die Auswirkungen der Refl exionsabweichungen durch veränder- te Höhen und Positionen lassen sich reduzieren, wenn Sie den Sensor in der richtigen Richtung montieren.
Diesem Produkt liegt ein englisches Warnetikett bei.
Bedienelemente
4
1
2
3
4
5
6
7
9
● Wenn das bewegte Objekt Stufen enthält, montieren Sie den Sensor wie hier dargestellt. Die Auswirkungen der Refl exionsabweichungen durch Kanten lassen sich reduzieren, wenn Sie den Sensor in der richtigen Richtung montieren.
8
1
Page 2
● Beim Detektieren in engen Räumen oder in Einbuchtungen montieren
A
Sie den Sensor so, dass der Lichtpfad vom Sender zum Empfänger nicht unterbrochen wird.
● Montieren Sie den Sensor so an einer Wand, dass die Lichtrefl exionen der Wand den Empfänger nicht erreichen. Wenn der Refl exionsgrad der Wand sehr hoch ist, sollten Sie eine schwarze Farbe auftragen.
2. Drücken Sie die Taste TEACH erneut, wenn das zu erkennende Objekt vorhan­den ist.
Stabile Erkennung ist möglich.
Stabile Erkennung ist nicht möglich.
Direktverfahren
Diese Einlernmethode ist empfehlenswert, wenn die Objekte klein sind oder sich im Hintergrund befi nden.
E/A Schaltpläne
6
Typ mit NPN-Ausgang
Hauptschaltkreis
100 Ω
AGND
Typ mit PNP-Ausgang
Hauptschaltkreis
100 Ω
AGND
Einlernfunktion
7
(Braun) +V
(Pink) Externer Eingang
(Schwarz) Schaltausgang
(Blau) 0V
0 +5V
(Grau) Analoger Spannungsausgang
(Schirm) Erdung Analogausgang (AGND)
(Braun) +V
(Schwarz) Schaltausgang
(Pink) Externer Eingang
(Blau) 0V 0 +5V
(Grau) Analoger Spannungsausgang
(Schirm) Erdung Analogausgang (AGND)
Last
Last
Externer Eingang
Analog­eingangs­gerät
Externer Eingang
Analog­eingangs­gerät
+ –
12 24V DC
-10 / +10%
12 – 24V DC
-10 / +10%
Referenzobjekt befi ndet sich im Hintergrund:
Abstand
Hintergrund
Zu erkennendes Objekt dient als Referenz:
Abstand
Zu erkennendes
Objekt
Taste DOWN
1. Drücken Sie die Taste TEACH, wenn ein Hintergrund oder ein zu erkennendes Objekt vorhanden ist.
Taste UP
Schwellwert
Einzulernender
Wert
Einzulernender
Wert
Schwellwert
Zwei-Stufen-Verfahren
Dies ist die Standard-Einlernmethode.
1
2
Abstand
Hintergrund
EIN
AUS
erkennendes
Schwellwert
Zu
Objekt
1. Drücken Sie die Taste TEACH, wenn ein Hintergrund vorhanden ist.
2. Wenn ein Objekt im Hintergrund als Referenz dient, drücken Sie die Taste UP, um den Schwellwert auf der Sensorseite festzulegen. Wenn ein zu erkennendes Objekt als Referenz dient, drücken Sie die Taste DOWN, um den Schwellwert auf der Ob­jektseite festzulegen.
utomatisch
2
Page 3
3. Das Einlernen ist abgeschlossen.
Ein-Stufen-Verfahren (Fensterkomparatormodus)
Mit diesem Verfahren legen Sie anhand einer Referenzfl äche einen Schwellwertbereich fest. Es muss nur ein Punkt eingelernt werden. In die­sem Modus lassen sich Objekte detektieren, die innerhalb des defi nierten Schwellwertbereichs liegen.
Das Ein-Stufen-Verfahren (Fensterkomparatormodus) können Sie im PRO-Modus unter Sensorausgang einstellen, siehe Abschnitt 12 “Einstel- lungen im PRO-Modus.”
Zu
erkennendes
Objekt
AUS
EIN
AUS
Schwellwert 2_SL
Referenzfläche
Schwellwert 1_SL
1. Drücken Sie zweimal die Taste TEACH, wenn das zu erkennende Objekt vorhan­den ist.
2. Das Einlernen ist abgeschlossen.
Stabile Erkennung ist möglich.
Stabile Erkennung ist nicht möglich.
Drei-Stufen-Verfahren (Fensterkomparatormodus)
Verwenden Sie diese Methode zum Einlernen von drei verschiedenen Punkten (P-1, P-2, P-3) und zum Setzen des Schwellwerts 1_SL in der Mit­te zwischen dem ersten und zweiten Punkt und zum Setzen des Schwell­werts 2_SL in der Mitte zwischen dem zweiten und dritten Punkt (siehe nachstehende Abbildung).
Wählen Sie im PRO-Modus unter Sensorausgang das Drei-Stufen-Verfah­ren (Fensterkomparatormodus) aus, um das Einlernen mit dieser Methode auszuführen.
Nähere Informationen fi nden Sie in Abschnitt 12 “Einstellungen im PRO-Modus.”
Zum Einlernen verwenden Sie die zu erkennenden Objekte (P-1, P-2, P-3) mit verschiedenen Abständen zum Sensor.
Nach dem Einlernen werden P-1, P-2 und P-3 automatisch auf der Basis des kleineren Wertes neu eingerichtet.
3ter Punkt
Abstand
P-1 P-2 P-3
AUS
EIN
AUS
2ter Punkt 1ter Punkt
Schwellwert 2_SL
Schwellwert 1_SL
Zwei-Stufen-Verfahren (Fensterkomparatormodus)
Mit diesem Verfahren legen Sie den Schwellwertbereich fest, indem Sie zwei Punkte einlernen. Wählen Sie im PRO-Modus unter Sensorausgang das Zwei-Stufen-Verfahren (Fensterkomparatormodus) aus, um das Ein­lernen mit dieser Methode auszuführen. Nähere Informationen fi nden Sie in Abschnitt 12 “Einstellungen im PRO-Modus.”
Beim Einlernen verwenden Sie die zu erkennenden Objekte (P-1 und P-2), deren Abstände sich unterscheiden.
AUS
2ter Punkt (Schwellwert 2_SL)
EIN
Abstand
Objekt
P-1
AUS
Objekt
P-2
Referenzfläche
1ter Punkt (Schwellwert 1_SL)
1. Drücken Sie die Taste TEACH, wenn das zu erkennende Objekt P-1 vorhanden ist (erster Punkt).
2. Drücken Sie die Taste TEACH, wenn das zu erkennende Objekt P-2 vorhanden ist (zweiter Punkt).
1. Drücken Sie die Taste TEACH, wenn das zu erkennende Objekt P-1 vorhanden ist (erster Punkt).
2. Drücken Sie die Taste TEACH, wenn das zu erkennende Objekt P-2 vorhanden ist (zweiter Punkt).
3. Drücken Sie die Taste TEACH, wenn das zu erkennende Objekt P-3 vorhanden ist (dritter Punkt).
Stabile Erkennung ist möglich.
Stabile Erkennung ist nicht möglich.
3
Page 4
Anpassen von Messabweichungen im aufsteigenden oder absteigen­den Differenzialmodus
Dieser Modus dient dazu, allmähliche Änderungen in den Messwerten zu ignorieren und nur plötzlich auftretende Änderungen zu detektieren.
Wechseln Sie in den PRO-Modus, um den "Aufsteigenden Differenzialmo­dus" oder "Absteigenden Differenzialmodus" unter Sensorausgang einzu­stellen, siehe Abschnitt 12 “Einstellungen im PRO-Modus.”
Der Schwellwert lässt sich mit Hilfe der Feinanpassung einstellen, siehe Abschnitt 8 “Funktion zur Feinanpassung des Schwellwerts”.
Zur Feinanpassung der Schwellwerte von oder drücken Sie die Taste UP oder DOWN. Sobald oder angezeigt wird, können Sie die Feinanpassung ausführen.
Taste UP/DOWN drücken
oder
Taste UP/DOWN drücken
Automatisch
Taste TEACH drücken
Bestätigt
(automatisch nach 3s gesetzt)
1. Drücken Sie die Taste TEACH.
2. Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um die Messabweichung auszuwählen.
Kleine Messabweichung
Große Messabweichung
3. Drücken Sie die Taste TEACH, um die Messabweichung zu setzen.
Feinanpassung des Schwellwerts
8
● Die Feinanpassung des Schwellwerts lässt sich mit Hilfe der Messan- zeige ausführen.
● Die Feinanpassung des Schwellwerts kann auch nach dem Einlernen durchgeführt werden.
Normaler Erkennungsmodus, aufsteigender Differenzialmodus und absteigender Differenzialmodus
Taste UP/DOWN drücken
Taste UP/DOWN drücken
Taste TEACH drücken
Festhalten des Maximal-/Minimalwerts
9
Die Funktion zum Festhalten des Maximal-/Minimalwerts dient zur Anzeige des höchsten und niedrigsten Werts.
Wenn die Funktion zum Nullpunktabgleich ausführt wird, während die Funktion zum Festhalten des Maximal-/Minimalwert auf “Maximalwert halten” oder “Minimalwert halten” gesetzt ist, wird der gehaltene Messwert zurückgesetzt.
Taste TEACH und UP 3s gleichzeitig drücken.
(automatisch
nach 3s)
Digitalan-
zeige
Taste UP/DOWN drücken
oder
oder
oder
Beschreibung Funktion
Haltefunktion deaktivieren
Maximalwert Hält den gemessenen Maximalwert
Minimalwert Hält den gemessenen Minimalwert
Taste TEACH drücken
Auswählen
Deaktiviert den Haltestatus und gibt den aktuell gemessenen Wert aus
Bestätigt
Bestätigt
(automatisch nach 3s gesetzt)
Fensterkomparatormodus
Wenn der Sensorausgang auf "Fensterkomparatormodus" gesetzt ist, lässt sich die Anzeige
und nur ändern, indem Sie die Taste
TEACH eine Sekunde lang drücken.
Taste TEACH 1s drücken
Schwellwert ändern Messanzeige
Automatisch
Funktion zum Nullpunktabgleich
10
Die Funktion zum Nullpunktabgleich dient dazu, den gemessenen Wert als Nullpunkt zu setzen. Die Nullpunktanzeige (ZERO, gelb) schaltet ein, wenn die Nullpunkteinstellung gültig ist. Wenn die Anzeige auf Offset gesetzt ist, kann keine Nullpunkteinstellung erfolgen.
Aktivieren des Nullpunktabgleichs
Taste UP und DOWN 3s gleichzeitig drücken
Bestätigt
4
Page 5
Deaktivieren des Nullpunktabgleichs
Bedeutung der Pfeile in den Abbildungen
Automatisch
wird in diesem Zeitraum angezeigt
Das Aktivieren bzw. Deaktivieren des Nullpunktabgleichs von einem exter­nen Eingang ist in der nachstehenden Abbildung dargestellt.
AUS
>10ms
EIN
Nullpunktabgleich aktivieren
1s
Nullpunktabgleich deaktivieren
Beim Wiedereinschalten der Stromversorgung wird der Nullpunktabgleich von einem externen Eingang deaktiviert. Diese Nullpunkteinstellung ist nicht gespeichert.
Auch wenn der Nullpunktabgleich im Sensor aktiviert wurde, kann der Nullpunktabgleich von einem externen Eingang aktiviert oder deaktiviert werden. Nach dem Wiedereinschalten der Stromversorgung wird jedoch der Nullpunkt aus dem Sensor angezeigt.
Tastensperrfunktion
11
Die Tastensperre verhindert unbeabsichtigte Änderungen der Einstellungen. Wenn die Tastensperrfunktion aktiviert ist und Sie auf eine Taste drücken, wird LOC (
)
angezeigt.
Aktivieren der Tastensperrfunktion
Taste TEACH und DOWN gleichzeitig 3s drücken.
Automatisch
Deaktivieren der Tastensperrfunktion
Taste TEACH und DOWN gleichzeitig 3s drücken.
Automatisch
Einstellung im Pro-Modus
12
Bedienelemente
1
2
Pfeil Beschreibung
Taste TEACH drücken
Taste UP oder DOWN drücken
Taste DOWN drücken
Die Anzeige PRO (gelb) schaltet ein, wenn der PRO-Modus aktiv ist. Wenn Sie im PRO-Modus die Taste DOWN 3 Sekunden lang drücken, wird
wieder die Messanzeige aktiviert.
Einstel­lung
Ansprech­zeit
Schaltlogik
Sensor­ausgang
Hysterese
Externer Eingang
Zeitgeber
Anzeige
Halten
ECO
Rücksetzen
Standardein­stellung
HG-C1030:
HG-C1050:
HG-C1100:
Beschreibung
Stellen Sie die Ansprechzeit ein.
”: Hochpräzise Erkennung 10ms
”: Standard 5ms
”: Hohe Erkennungsgeschwindigkeit
“ 1,5ms
Wählen Sie die Schaltlogik aus.
”: Hell-EIN (Light-ON), “ ”: Dun-
“ kel-EIN (Dark-ON)
Stellen Sie den Sensorausgang ein.
”: Normaler Erkennungsbetrieb
”: Ein-Stufen-Verfahren (Fensterkompa-
“ ratormodus)
”: Zwei-Stufen-Verfahren (Fensterkom-
“ paratormodus)
”: Drei-Stufen-Verfahren (Fensterkompa-
“ ratormodus)
”: Aufsteigender Differenzialmodus
”: Absteigender Differenzialmodus
Stellen Sie die Hysteresebreite ein.
HG-C1030: 0,001 bis 5,00mm HG-C1050: 0,01 bis 15,00mm HG-C1100: 0,02 bis 35,00mm
Wählen Sie, welche Funktion vom externen Eingang gesteuert wird.
”: Funktion zum Nullpunktabgleich
”: Einlernfunktion
”: Stoppen der Lichtemission
”: Triggerfunktion
Stellen Sie den Zeitgeberbetrieb ein. Der Zeit­geber ist auf 5ms festgelegt.
”: Kein Zeitgeber,
”: Ausschaltverzögerung
”: Einschaltverzögerung
”: Einzelimpuls
Die Anzeige des Messwerts lässt sich ändern.
”: Normal
”: Invertieren
”: Offset
Stellen Sie den Schaltausgang und den Ana­logausgang ein, wenn ein Messfehler auftritt (unzureichende Lichtintensität, Lichtsättigung, Werte außerhalb des Messbereichs).
”: Halten AUS
”: Halten EIN
Zur Einsparung von Energie lässt sich das digitale Display automatisch ausschalten, wenn länger als 30s keine Taste betätigt wurde.
”: ECO AUS
”: ECO EIN
Zu den Standardeinstellungen (Werkseinstel­lungen) zurückkehren.
”: Rücksetzen NG
”: Rücksetzen OK
4
3
Nr. Element
1
2
3
4
Anzeige PRO-Modus (gelb)
Taste DOWN (auswählen)
Taste UP (auswählen)
Taste TEACH (bestätigt)
5
Page 6
Vorgehensweise
Messanzeige
DOWN: 3 Sekunden drücken
Ansprechzeit­einstellung
UP / DOWN
Schaltlogikein­stellung
UP / DOWN
Einstellung des Sensorausgangs
UP / DOWN
Hystereseeinstellung
UP / DOWN
Einstellung der externen Eingangsfunktionen
UP / DOWN
Zeitgebereinstellung
UP / DOWN
Anzeigeeinstellung Normal Invertieren Offset
UP / DOWN
Halteeinstellung
UP / DOWN
ECO-Einstellung
UP / DOWN
Einstellung zurücksetzen
UP / DOWN
Ansprechzeit­einstellung
TEACH
TEACH
TEACH
TEACH
TEACH
TEACH
TEACH
TEACH
TEACH
TEACH
Hohe Präzision
Hell-EIN
Normaler Erken­nungsbetrieb
UP / DOWN
Absteigender Differenzialmo­dus
Hysteresebreite
Nullpunktabgleich
Kein Zeitgeber
Halten AUS
ECO AUS
NG rücksetzen
Standard
UP / DOWN
Dunkel-EIN
UP / DOWN
1-Stufen-Verfahren (Fensterkompa­rator modus)
UP / DOWN
UP / DOWN
Aufsteigender Differenzialmo­dus
Taste UP: Hysteresebreite vergrößern Taste DOWN: Hysteresebreite verkleinern
Einlernfunktion
UP / DOWN
Ausschaltverzögerung
UP / DOWN
UP / DOWN
Halten EIN
UP / DOWN
ECO EIN
UP / DOWN
OK rücksetzen
UP / DOWN
Highspeed
UP / DOWN
2-Stufen-Verfahren (Fenster­komparatormodus)
UP / DOWN
UP / DOWN
3-Stufen-Verfahren (Fenster­komparatormodus)
Stoppen der Lichtemission
UP / DOWN
Einschaltverzögerung
UP / DOWN
UP / DOWN
UP / DOWN
UP / DOWN
UP / DOWN
Triggerfunktion
Einzelimpuls
Fehlercodes
13
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie die Anzeige und versuchen Sie, den Fehler mit den hier angegebenen Lösungen zu beheben.
Fehleran-
zeige
Halten AUS
- - - -
Halten EIN
Mess-
wertanzei-
ge blinkt
14
Beschreibung Lösung
Refl ektiertes Licht reicht nicht aus. Das zu erkennende Objekt befi ndet sich au- ßerhalb des Detektions­bereichs.
Stellen Sie sicher, dass der Detekti­onsabstand innerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Passen Sie den Montagewinkel des Sensors an.
Der Flashspeicher ist beschädigt oder hat seine Lebensdauer
Kontaktieren Sie unseren Vertrieb.
überschritten.
Die Last des Sensor­ausgangs ist kurzgeschlossen; dies verursacht einen Über-
Versorgungsspannung ausschalten und Last überprüfen.
stromfl uss.
Der Halbleiterlaser ist beschädigt oder hat seine Lebensdauer
Kontaktieren Sie unseren Vertrieb.
überschritten.
Bei aktivem Nullpunktab­gleich erfolgt keine normale Messung. Wenn „Offset“ gesetzt ist, kann kein Nullpunktab­gleich erfolgen.
Beim Einlernen erfolgt keine normale Messung.
Stellen Sie sicher, dass der Detekti­onsabstand innerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Wählen Sie eine andere Einstellung als "Offset".
Der Detektionsabstand muss inner­halb des zulässigen Bereichs liegen.
Systemfehler Kontaktieren Sie unseren Vertrieb.
VORSICHT
● Dieses Produkt wurde ausschließlich zur industriellen Verwendung entwickelt/hergestellt.
● Dieses Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden.
● Die Verdrahtung muss bei ausgeschalteter Spannungsversorgung erfolgen.
● Wenn die Verdrahtung nicht korrekt ist, kann der Betrieb nicht fehler- frei ausgeführt werden.
● Verlegen Sie die Kabel nicht zusammen mit Starkstromkabeln oder Hochspannungsleitungen in demselben Kabelkanal. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
● Die Betriebsspannung muss im zulässigen Wertebereich liegen.
● Wird der Strom von einem handelsüblichen Schaltregler bereitge- stellt, stellen Sie sicher, dass die Gerätemasse (F.G.) der Spannungs­versorgung an eine Schutzerde angeschlossen ist.
● Falls elektrische Bauteile, die Störstrahlungen erzeugen (Schaltreg- ler, Frequenzumrichter, etc.), in der Nähe des Produkts verwendet werden, müssen Sie den Erdungsanschluss der Bauteile an eine vorhandene Schutzerde anschließen.
● Betreiben Sie den Sensor nicht, solange er sich noch in der Ein- schaltphase befi ndet.
● Das Kabel mit einer Kabelgröße von mindestens 0,3mm maximal bis zu 10m verlängern.
● Beanspruchen Sie die Kabelverbindungsstelle des Sensors nicht durch gewaltsames Verbiegen oder Ziehen.
● Je nach Sensortyp kann Licht von hochfrequenten Leuchtstoffl am- pen (Typ Inverter) oder Rapidstart-Leuchtstoffl ampen die Detektion beeinträchtigen. Vermeiden Sie direkte Lichteinfälle.
● Schützen Sie den Sensor vor Wasser, Öl, Fingerabdrücken, Fett oder organischen Lösungsmitteln, wie Verdünner. Wenn die Oberfl äche mit Schmutz behaftet ist, wischen Sie diesen mit einem staubfreien, weichen Tuch oder Linsenreinigungspapier ab.
● Schützen Sie das Produkt vor Staub, Dampf und korrodierenden Gasen.
● Betreiben Sie dieses Produkt nicht in Umgebungen mit entfl ammba- ren und explosiven Gasen.
● Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Reinigen der Sender-/ Empfängeroberfl äche des Sensors ab.
6
6
2
lässt sich
Page 7
Technische Daten
15
NPN-Ausgang HG-C1030 HG-C1050 HG-C1100
PNP-Ausgang HG-C1030-P HG-C1050-P HG-C1100-P
Abstandsmessung 30mm 50mm 100mm
Messbereich ±5mm ±15mm ±35mm
Wiederhol­genauigkeit
Linearität ±0,1%Skalenendwert
Temperatur­abhängigkeit
Strahldurch-
2
messer
Lichtquelle
Versorgungs­spannung
1
Leistungs­aufnahme
10μm30μm70μm
0,03% Skalenendwert/°C
50μm 70μm 120μm
Roter Halbleiterlaser, Klasse 2 (IEC/JIS/GB) Max. Ausgangsleistung: 1mW, Spitzenwellenlänge: 655nm
12 bis 24V DC ±10% inkl. Restwelligkeit von max. 10% (S-S)
max. 40mA (bei 24V DC Spannungsversorgung), max. 60mA (bei 12V DC Spannungsversorgung)
Schalt­ausgang
Typ mit NPN-Ausgang:
NPN-Transistor mit offenem Kollektor
● Maximale Senke: 50mA
● Angelegte Spannung: max. 30V DC (zwi­schen Schaltausgang und 0V)
● Restspannung: max. 1,5V (bei 50mA Senke)
● Leckstrom: max. 0,1mA
Typ mit PNP-Ausgang:
PNP-Transistor mit offenem Kollektor
● Maximale Quelle: 50mA
● Angelegte Spannung: max. 30V DC (zwischen Schaltausgang und 0V)
● Restspannung: max. 1,5V (bei 50mA Quelle)
● Leckstrom: max. 0,1mA
Schaltlogik Hell-EIN oder Dunkel-EIN auswählbar
Kurz­schlussschutz
Analogausgang
Ansprechzeit
1
Externer Eingang
● Spannungsausgang: 0 bis 5V (Alarm: +5,2V)
1
● Ausgangsimpedanz: 100Ω
Umschaltbar zwischen hoher Geschwindigkeit (1,5ms), Stan­dard (5ms) und hoher Präzision (10ms)
Typ mit NPN-Ausgang:
Kontaktfreier NPN-Eingang Eingangsbedingungen: Ungültig: +8 bis +V DC oder offen Gültig: 0 bis +1,2V DC Eingangsimpedanz: 10kΩ
Eingebaut (automatisches Rücksetzen)
Typ mit PNP-Ausgang:
Kontaktfreier PNP-Eingang Eingangsbedingungen: Ungültig: 0 bis +0,6V DC oder offen Gültig: +4 bis +V DC Eingangsimpedanz: 10kΩ
Schutzart IP67 (IEC)
Verschmutzungs­grad
Umgebungs­temperatur
1
-10 bis +45°C (Kondens- oder Eisbildung nicht zulässig), Lagerung: -20 bis +60°C
2
Luftfeuchtigkeit 35 bis 85% relative Luftfeuchte, Lagerung: 35 bis 85% RH
Umgebungslicht Glühlampenlicht: max. 3000x an der lichtempfi ndlichen Seite
Einsatzhöhe max. 2.000m
2
Kabel 0,2mm
5-adriges, abgeschirmtes Kabel, Länge: 2m
Material Gehäuse: Aluminium Druckguss, Frontabdeckung: Acryl
Gewicht 35g (ohne Kabel), 85g (mit Kabel)
Relevante Normen
EMV-Richtlinie
1
Die Werte wurden in nicht bezeichneten Messumgebungen gemessen. Das Messobjekt bestand aus weißer Keramik.
2
Dies ist die Größe in der Mitte des Messabstands. Diese Werte wurden mit 1/e2 ( 13,5%) der mittleren Lichtintensität defi niert. Aufgrund verschiedenster Lichtverhältnisse außerhalb des angegebenen Bereichs kann der Refl exions- grad um den Erkennungspunkt herum größer sein als am Punkt selbst. Dies kann die Messwerte beeinfl ussen.
Panasonic Industrial Devices SUNX Co., Ltd.
http://panasonic.net/id/pidsx/global
Overseas Sales Dept. (Head Offi ce)
2431-1 Ushiyama-cho, Kasugai-shi, Aichi, 486-0901, Japan Telefon: +81-(0)-568-33-7861 FAX: +81-568-33-8591
Europe Headquarter: Panasonic Electric Works Europe AG
Rudolf-Diesel-Ring 2, D-83607 Holzkirchen, Germany Telefon: +49-8024-648-0
7
7
Loading...