Panasonic HFS14140E User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

E
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
Model No. H-FS14140
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
VQT4Y54
F0413KD0
Contents
Information for Your Safety..................................... 2
Precautions........................................................... 4
Supplied Accessories .............................................5
Names and Functions of Components ...................5
Attaching/Detaching the Lens................................. 6
Cautions for Use..................................................... 9
Troubleshooting ....................................................9
Specifications........................................................10
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, radio transmitters, high-voltage lines etc.).
Do not use the camera near cell phones because
doing so may result in noise adversely affecting the pictures and sound. If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the camera off and remove the battery and/or the connected AC adaptor. Then reinsert the battery and/ or reconnect the AC adaptor and turn the camera on.
2
VQT4Y54
The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the “Micro Four Thirds
It cannot be mounted on the Four ThirdsTM mount
specification camera.
The digital camera illustrations in these operating
instructions show DMC-GH3 as an example.
The appearance and specifications of products
described in this manual may differ from the actual products you have purchased due to later enhancements.
Micro Four Thirds
marks are trademarks or registered trademarks of Olympus Imaging Corporation, in Japan, the United States, the European Union and other countries.
Four Thirds
trademarks or registered trademarks of Olympus Imaging Corporation, in Japan, the United States, the European Union and other countries.
G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens
type digital camera system of LUMIX based on a Micro Four Thirds System standard.
Other names of systems and products mentioned
in these instructions are usually the registered trademarks or trademarks of the manufacturers who developed the system or product concerned.
TM
System”.
TM
and Micro Four Thirds Logo
TM
and Four Thirds Logo marks are
-If you see this symbol-
ENGLISH
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
VQT4Y54
3
Precautions
Lens Care
Sand and dust can damage the lens. Make
sure that no sand or dust gets inside the lens or the terminals when using the lens on a beach, etc.
This lens is not waterproof. If drops of water
get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth.
Do not press the lens with excessive force.When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.)
on the surface of the lens, the picture may be affected. Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth before and after taking pictures.
Do not place the lens mount facing downwards.
Do not allow the lens contact points 1 to become dirty.
4
VQT4Y54
About Condensation (Fogging of the
Lens)
Condensation occurs when there are differences
in temperature and humidity as described below. Condensation can cause the lens to become dirty and lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in the following situations:
– When the camera is brought indoors from outside
during cold weather
– When the camera is brought into an air-
conditioned car
– When cold air from an air conditioner is directly
blown onto the lens
– In humid places
Put the camera into a plastic bag to allow it to
acclimatize to the surrounding temperature in order to prevent condensation. If condensation occurs, turn the power off and leave it for about two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding temperature the condensation will go away naturally.
Supplied Accessories
VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605
2134
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and transportation. If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
Product numbers correct as of May 2013. These may be subject to change.
1 Lens Storage Bag 2 Lens Hood 3 Lens Cap 4 Lens Rear Cap
(The lens rear cap and lens cap are attached to the interchangeable lens at the time of purchase.)
Names and Functions of Components
1 2 3 6 4 5
1 Lens surface 2 Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual focus.
3 Zoom ring
Rotate the zoom ring when you wish to take large (tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm)
4 Lens fitting mark 5 Contact points
VQT4Y54
5
6 [O.I.S.] switch
When the lens is attached to the camera the stabiliser function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON]. We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF]
when using a tripod.
The stabiliser function may not be effective in the
following cases. – When there is a lot of jitter. – When the zoom magnification is high. – When using the digital zoom. – When taking pictures while following a moving
subject.
– When the shutter speed becomes slower to take
pictures indoors or in dark places.
Note
When flash recording with a close subject, the
light of the flash will be blocked by the lens and
part of the picture may be dark. Check the
distance from the subject when recording.
If you zoom after focusing, focusing errors may occur.
After zooming, please perform the focusing again.
6
VQT4Y54
Attaching/Detaching the Lens
Refer also to the camera’s
operating instructions for attaching and detaching the lens.
Check that the camera is turned
off.
Remove the lens rear cap from the lens.
Attaching the Lens
Align the lens fitting marks A on the camera body and the lens and then rotate the lens in the direction of the arrow until it clicks.
• Do not press the lens release button B when you attach a lens.
• Do not try to attach the lens when holding it at an angle to the camera body as the lens mount may get scratched.
• Check that the lens is attached correctly.
• Be sure to remove the lens cap when recording.
Detaching the Lens
While pressing on the lens release button B, rotate the lens toward the arrow until it stops and then remove.
• Attach the lens rear cap so that the lens contact point does not get scratched.
• Attach the body cap to the camera so no dirt or dust will get inside the main unit.
Attaching the Lens Hood
(Supplied Accessory)
Hold the lens hood with your fingers placed as shown in the picture.
• Do not hold the lens hood in a way that twists or bends it.
1 Align the fitting mark C
on the short side of the lens hood with the mark on the tip of the lens.
2 Turn the lens hood in the
direction of the arrow until it stops, and align the stop mark D on the long side of the lens hood with the mark on the tip of the lens.
VQT4Y54
7
Temporarily Storing the Lens Hood
1 Turn the lens hood in the
direction of the arrow to detach it.
2 Reverse the lens hood
and then attach it in the same way as shown previously.
Note
When taking pictures with the flash with the lens
hood attached, the lower portion of the screen may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash may be obscured by the lens hood. We recommend detaching the lens hood.
When using the AF assist lamp in the dark, detach
the lens hood.
8
VQT4Y54
Attaching Filters
Vignetting may occur if using 2 or more
MC protectors (optional: DMW-LMCH58), PL filters (optional: DMW-LPL58) or ND filters (optional: DMW-LND58), or if using thick protectors and/or filters.
The filter may become impossible to remove if
excessively tightened, so please refrain from tightening it too strongly.
It is possible to attach the lens cap with the filter
already attached.
You cannot attach a conversion lens or adaptor to
this lens. A filter may be used, but attaching any other element may cause damage to the lens.
Cautions for Use
Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens.
Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged.
When using pesticides and other volatile substances around the camera make sure that they do not get onto the lens.
If such substances get onto the lens they can damage the exterior case or cause the paint to peel.
Do not carry the unit when it is still attached to the camera body.
Under no circumstances should the unit be stored in any of the following locations since doing so may
cause problems in operation or malfunctioning. – In direct sunlight or on a beach in summer – In locations with high temperatures and humidity levels or
where the changes in temperature and humidity are acute – In locations with high concentrations of sand, dust or dirt – Where there is fire – Near heaters, air conditioners or humidifiers – Where water may make the unit wet – Where there is vibration – Inside a vehicle
Refer also to the operating instructions of the
digital camera.
When the unit is not going to be used for a
prolonged period, we recommend storing with a desiccant (silica gel). Failure to do so may result in performance failure caused by mold, etc. It is recommended that you check the unit’s operation prior to use.
Do not leave the lens in contact with rubber or
plastic products for extended periods of time.
Do not touch the lens contact point. Doing so can
cause failure of the unit.
Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.
Using solvents can damage the lens or cause the
paint to peel. Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
≥ ≥ Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on
the zoom ring and the focus ring.
Do not use a household detergent or a chemically
treated cloth.
Troubleshooting
A sound is heard when the camera is turned on or off.
This is the sound of lens or aperture movement
and is not a malfunction.
VQT4Y54
9
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Focal length f=14 mm to 140 mm
Aperture type 7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Aperture range F3.5 (Wide) to F5.6 (Tele) Minimum aperture value F22 Lens construction 14 elements in 12 groups (3 aspherical lenses, 2 ED lenses) In focus distance 0.3 m to [from the focus distance reference line]
Maximum image magnification 0.25k (35 mm film camera equivalent: 0.5k) Optical image stabiliser Available [O.I.S.] switch Available (Switching ON/OFF) Mount “Micro Four Thirds Mount” Angle of view 75x (Wide) to 8.8x (Tele) Filter diameter 58 mm Max. diameter Approx. 67 mm Overall length Mass Approx. 265 g
10
VQT4Y54
(35 mm film camera equivalent: 28 mm to 280 mm)
(focal length 14 mm to 21 mm),
0.5 m to [from the focus distance reference line] (focal length 22 mm to 140 mm)
Approx. 75 mm (from the tip of the lens to the base side of the lens mount)
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)
11
VQT4Y54
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit.................................12
Vermeidung von Störungen ......................................15
Beiliegendes Zubehör.................................................16
Bezeichnungen und Funktionen der
einzelnen Kamerateile ................................................16
Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................17
Vorsichtsmaßnahmen .................................................19
Fehlerbehebung........................................................20
Spezifikationen ...........................................................21
Informationen für Ihre Sicherheit
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte, Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen auftreten.
12
VQT4Y54
Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder
anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four
System”-Standard kompatibel ist.
Thirds Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf
Kameras mit
Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich als ein Beispiel auf DMC-GH3. Ausstattung und technische Daten der von Ihnen
erworbenen Produkte können aufgrund technischer Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den technischen Daten der in diesem Handbuch beschriebenen Produkte abweichen.
Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds
verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
Four-Thirds™-Bajonett aufsetzen.
Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten
Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
Andere Namen von Systemen oder Produkten
welche in dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
DEUTSCH
VQT4Y54
13
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
14
VQT4Y54
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Vermeidung von Störungen
Objektivpflege
Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden.
Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht. Wenn
Regenwasser oder anderes Wasser auf das Objektiv spritzt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten.
Achten Sie darauf, dass der Kontaktpunkt der Objektivfassung 1 nicht verschmutzen.
Hinweise zu Kondensation (Beschlagen
des Objektivs)
Kondensation entsteht, wenn sich
Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen führen kann, müssen Sie in folgenden Fällen auf Anzeichen von Kondensation achten:
– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen
nach drinnen gebracht
– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto
gebracht
– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das
Objektiv
– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet
Sie vermeiden Kondensation, wenn Sie die
Kamera in einer geschlossenen Plastiktüte transportieren und diese erst dann öffnen, wenn sich die Kamera an die Umgebungstemperatur angepasst hat. Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der Anpassung der Kamera an die Umgebung auf natürlichem Wege ab.
VQT4Y54
15
Beiliegendes Zubehör
VFC4430 VYC1119 VYF3514 VFC4605
2134
1 2 3 6 4 5
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind]
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist. Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung.
Die Produktnummern entsprechen dem Stand von Mai 2013. Änderungen bleiben vorbehalten.
1 Objektivtasche 2 Gegenlichtblende 3 Objektivdeckel 4 Hinterer Objektivdeckel
(Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.)
16
VQT4Y54
Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile
1 Linsenfläche 2 Schärfenring
Drehen Sie zum Scharfstellen am Schärfenring, wenn Sie Aufnahmen mit der manuellen Scharfeinstellung machen.
3 Zoomring
Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten. (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 280 mm)
4 Markierung zum Ansetzen des Objektivs 5 Kontaktpunkt
6 [O.I.S.]-Schalter
Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert. Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF]
zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion
unter Umständen nicht wirksam. – Bei exzessivem Verwackeln der Kamera. – Bei sehr großer Zoomvergrößerung. – Bei Verwendung des Digitalzooms. – Bei Aufnahmen während der Verfolgung eines
sich bewegenden Motivs.
– Bei einer Verlängerung der Verschlusszeit für Aufnahmen
in Innenräumen oder Umgebungen mit wenig Licht.
Hinweis
Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz
aufnehmen, blockiert das Objektiv das Licht vom
Blitz, so dass Teile des Bildes dunkel werden
können. Achten Sie bei diesen Aufnahmen daher
auf ausreichenden Abstand zum Motiv.
Wenn Sie nach dem Fokussieren den Zoom
verwenden, kann es zu Fokussierungsproblemen
kommen. Bitte stellen Sie nach dem
Zoomvorgang erneut scharf.
Objektiv ansetzen/abnehmen
Informationen zum Aufsetzen
und Abnehmen des Objektivs finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera.
Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv.
Das Objektiv aufsetzen
Richten Sie die roten Markierungen Ansetzen des Objektivs auf Kameragehäuse und Objektiv aneinander aus und drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet.
• Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste B wenn Sie ein Objektiv anschließen.
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung beschädigt werden könnte.
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist.
• Entfernen Sie beim Aufnehmen unbedingt den Objektivdeckel.
A
zum
17
VQT4Y54
Das Objektiv abnehmen
Drehen Sie beim Betätigen der Objektivfreigabetaste das Objektiv in Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.
• Setzen Sie den Gehäusedeckel der Kamera auf, damit kein Schmutz oder Staub ins Kamerainnere gelangen kann.
18
VQT4Y54
B
Gegenlichtblende aufsetzen
(Mitgeliefertes Zubehör)
Halten Sie die Sonnenblende mit Ihren Fingern fest, um sie wie im Bild gezeigt zu positionieren.
• Halten Sie die Sonnenblende nicht so fest, dass sie verdreht oder verbogen wird.
1 Richten Sie die
Markierung C an der kurzen Seite der Gegenlichtblende mit der Markierung am Rand des Objektivs aus.
2
Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, bis sie stoppt, und richten Sie die Stop­Markierung D an der langen Seite der Gegenlichtblende mit der Markierung am Rand des Objektivs aus.
Gegenlichtblende auf dem Objektiv
aufbewahren
1 Drehen Sie die
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
2 Drehen Sie die
Gegenlichtblende um und setzen Sie sie wie oben beschrieben wieder auf.
Hinweis
Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung). Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie
bei wenig Licht mit der AF-Hilfslampe arbeiten.
Filter aufsetzen
Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMCH58), PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-LPL58) oder ND-Filter (Sonderzubehör: DMW-LND58) verwendet werden, oder wenn dicke Schutzfilter und/oder Filter verwendet werden.
Der Filter lässt sich eventuell nicht mehr
abnehmen, wenn er zu fest angezogen wird. Gehen Sie daher vorsichtig vor.
Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden,
wenn der Filter bereits angebracht ist.
Auf dieses Objektiv lassen sich weder
Vorsatzlinsen noch Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.
Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.
Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
19
VQT4Y54
Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder andere flüchtige Substanzen verwendet werden, müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht in Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.
Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen, könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist.
Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies
zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann. – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen
– An Orten mit hoher Konzentration von Sand,
Staub oder Schmutz – Bei einem Brand – In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder
Luftbefeuchtern – Wo Wasser das Gerät benässen kann – Wo Erschütterungen vorhanden sind – In einem Fahrzeug
Weiter Informationen finden Sie auch in der
Bedienungsanleitung der Kamera.
Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern
Sie das Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-Gel). Ohne ausreichende Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des
20
VQT4Y54
Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden. Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen.
Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über
einen längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi­oder Plastikprodukten kommt.
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des
Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und
nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
Lösungsmittel können zur Beschädigung des
Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem
weichen, trockenen Tuch entfernen.
Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um
Schmutz und Staub auf dem Zoomring und dem Schärfering zu entfernen.
Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit
Chemikalien getränkte Tücher.
Fehlerbehebung
Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören.
Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX G VARIO 14– 140 mm/F3.5– 5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Brennweite f=14 mm bis 140 mm (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 280 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele) Minimale Blende F22 Objektivaufbau 14 Elemente in 12 Gruppen (3 asphärische Linsen, 2 ED-Linsen) Schärfebereich 0,3 m bis [von der Bezugslinie für Fokusentfernung]
Maximale Vergrößerung 0,25k (Kleinbild-Äquivalent: 0,5k) Optischer bildstabilisator Verfügbar [O.I.S.] Schalter Verfügbar (Umschalten ON/OFF) Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount” Bildwinkel 75x (Weitwinkel) bis 8,8x (Tele) Filterdurchmesser 58 mm Max. Durchmesser Gesamtlänge Ca. 75 mm (vom vorderen Ende des Objektivs bis zum Ende des
Gewicht Ca. 265 g
(Brennweite 14 mm bis 21 mm), 0,5 m bis [von der Bezugslinie für Fokusentfernung] (Brennweite 22 mm bis 140 mm)
Ca.
67 mm
Objektivbajonetts)
21
VQT4Y54
Table des matières
Précautions à prendre ......................................... 22
Précautions ........................................................25
Accessoires fournis .............................................. 26
Noms et fonctions des composants......................26
Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 27
Précautions d’utilisation........................................29
Dépannage ......................................................... 30
Spécifications........................................................31
Précautions à prendre
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un
téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.
Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil
serait dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
22
VQT4Y54
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture d’objectif standard prise en charge par le système “Micro Four Thirds Il ne peut pas être monté sur les appareils à
monture Four Thirds
Les illustrations de l’appareil photo numérique de
ce manuel d’utilisation prennent le DMC-GH3 comme exemple.
L’apparence et les spécifications des produits
décrits dans le présent manuel peuvent différer des produits que vous avez achetés en raison de bonifications ultérieures.
Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont
des marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des
marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États­Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
TM
System”.
TM
.
Loading...
+ 50 hidden pages