PANASONIC HDC-SX5 User Manual [pt]

Page 1
Instruções de operação
Câmara de Vídeo de
Alta Definição
Model No. HDC-SX5
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
E
VQT1G58
Page 2
Informações para a sua Segurança
AVIS O:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS E NÃO COLOQUE OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS, COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO.
USE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE
DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. SOLICITE ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
A tomada deverá estar perto do equipamento e ser facilmente acessível. A ficha do fio da alimentação deverá estar pronta a ser utilizada. Para desligar completamente este aparelho da alimentação, desligue a ficha do fio da alimentação do receptáculo AC.
ª EMC Compatibilidade
electromagnética
Este símbolo (CE) encontra-se na chapa de características.
Use apenas os acessórios recomendados.
Não utilize quaisquer outros cabos AV, cabo
Componente e USB, excepto o fornecido.
Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que utiliza aquele que tem um comprimento inferior a 3 metros.
ATENÇÃO!
NÃO INSTALE NEM COLOQUE ESTA
UNIDADE NUMA ESTANTE, ARMÁRIO OU OUTRO ESPAÇO CONFINADO. CERTIFIQUE-SE QUE A UNIDADE FICA NUM LOCAL BEM VENTILADO. PARA PREVENIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS DEVIDO AO SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE QUE AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL NÃO OBSTRUEM AS SAÍDAS DE VENTILAÇÃO.
NÃO OBSTRUA AS ENTRADAS DE
VENTILAÇÃO DA UNIDADE COM JORNAIS, TOALHAS DE MESA, CORTINAS OU OUTROS ITENS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE FONTES DE CHAMAS
DESPROTEGIDAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DA UNIDADE.
DEITE FORA AS BATERIAS DE UM
MODO AMIGO DO AMBIENTE.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o engulam.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
IEC60825-1:2001 CUIDADO Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a segurança permanentemente, não remova nenhumas coberturas nem tente aceder ao interior do produto. Solicite toda a assistência a pessoal habilitado.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
VQT1G58
Page 3
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, nalguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo só é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
ª Indemnização relativa ao
conteúdo gravado
O fabricante não será responsável em nenhuma circunstância pela perda de gravações devido a mau funcionamento ou defeito deste aparelho, seus acessórios ou suporte gravável.
ª Observe atentamente as leis de
direitos de autor
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
O logótipo SDHC é uma marca registada.O logo miniSD é uma marca registada.“AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas
registadas da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e da Sony Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“HDMI”, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas registadas ou comerciais da HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR é uma marca registada da Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
IBM e PC/AT são marcas registadas da
International Business Machines Corporation dos EUA.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® são, ou
Intel
marcas registadas, ou marcas da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Imagem de um produto da Microsoft, impresso
com a permissão da Microsoft Corporation.
Outros nomes de sistemas e produtos
mencionados nestas instruções são normalmente as marcas registadas ou marcas
é uma marca registada da
®
, Windows®, Windows Vista™ e
®
são, ou marcas registadas, ou
VQT1G58
Page 4
comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou produto em questão.
Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portfólio da patente AVC (Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo AVC que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro tipo de utilização. Pode ser obtida informação adicional a partir de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com
VQT1G58
Page 5
Índice
Informações para a sua Segurança .....2
Antes de usar
Características da Câmara de Vídeo de
Alta Definição ........................................7
Acessórios ...........................................11
Identificação e utilização dos
componentes .......................................12
Utilização do monitor LCD .................16
Utilização do visor ..............................17
Utilização do comando à distância ...17 Discos que podem ser usados nesta
unidade ................................................19
Cartões que podem ser usados nesta
unidade ................................................23
Manuseamento de discos e cartões ..... 25
Instalação
Carregar a bateria ...............................26
Colocar/retirar a bateria ......................27
Tempo de carregamento e tempo de
gravação ..............................................28
Ligar à tomada AC ..............................31
Escolher um modo
(Ligar/desligar a unidade) ..................32
Início rápido .........................................34
Inserir/retirar um disco .......................35
Inserir/retirar um cartão SD ................36
Como utilizar o botão do cursor ........38
Alterar a língua ....................................43
Utilização do ecrã do menu ................44
Acertar a data e a hora ........................45
Ajustar o monitor LCD/visor .............. 47
Gravação
Antes de gravar ...................................49
Gravação de filmes .............................51
PRE-REC funções ...................................53
Modos de gravação e tempo de gravação
disponível para imagens em movimento .....54
Gravação de imagens paradas (JPEG) .....56
Número de pixels e qualidade de imagem
para gravação de imagens paradas ........59
Diversas funções de gravação ..........60
Função de aproximação/afastamento da
ampliação ................................................ 60
Filmar-se a si próprio .............................. 61
Controlo inteligente do contraste ............62
Função de aparecimento/desaparecimento
gradual ....................................................62
Função de visão nocturna colorida ......... 63
Modo de pele suave ................................ 64
Função de compensação da luz de fundo ...... 64
Gravação com temporizador automático ....65
Flash incorporado ................................... 66
Função de tele macro ............................. 68
Função estabilizadora da imagem .......... 69
Função de guia de alinhamento .............. 70
Função de redução do ruído do vento ....71
Nível do microfone .................................. 71
Apresentação Zebra ............................... 72
Barra da cor ............................................ 73
Modo do obturador automático lento
(apenas para o modo HD) ...................... 73
Funções de gravação manuais ..........74
Modo de cenário .....................................74
Ajuste manual da focagem .....................75
Balanço de brancos ................................76
Ajuste manual da abertura/velocidade do
obturador ................................................. 77
Reprodução
Reprodução de filmes .........................79
Reprodução de imagens paradas
(JPEG) num cartão SD ........................84
Edição
Edição de cenas ..................................86
Apagar cenas .......................................... 86
Dividir uma cena para apagar ................. 87
Proteger cenas ........................................ 89
Copiar de um cartão SD para um disco ... 89
Editar imagens paradas ......................91
Apagar imagens paradas ........................ 91
Proteger imagens paradas ...................... 92
Configuração DPOF ................................ 93
Gestão de discos e cartões
Como formatar ....................................94
Formatar discos ...................................... 94
VQT1G58
Page 6
Finalizar um disco ...................................95
Des-finalizar um DVD-RW .......................96
Criar um menu superior ...........................97
Com outros produtos
Reprodução numa televisão ..................101
) ...........................................107
Reprodução com Leitores de Discos
Blu-ray ...................................................109
Reprodução num gravador de DVD,
leitor de DVD, computador, etc. ............109
Dobrar imagens num gravador de DVD
ligado, ou num aparelho de vídeo ......... 110
Com um computador
Menus e Indicações ..........................129
Lista de menus ...................................... 129
Indicações ............................................. 134
Mensagens ........................................... 136
Funções que não podem ser usadas
simultaneamente ...............................139
Perguntas frequentes .......................140
Resolução de problemas ..................141
Cuidados na utilização .....................151
Explicação dos termos .....................155
Especificações ..................................157
O que pode fazer com um computador .....113
Conteúdo do CD-ROM fornecido ..........114
Acordo de licença do utilizador final ...... 115
Ambiente operativo ...............................116
Instalação do HD Writer 2.0E for SX/SD ...118 Leitura das instruções de utilização das
aplicações de software .......................... 119
Desinstalação de aplicações de software ..... 119
Procedimentos de ligação e
reconhecimento .....................................120
Acerca do ecrã do computador .............121
Para desligar em segurança o cabo USB .....123
Verificar se a unidade é correctamente
reconhecida pelo computador ...............123
Page 7
Antes de usar
Antes de usar
Características da Câmara de Vídeo de Alta Definição
Imagens muito nítidas de alta definição
Esta unidade pode gravar imagens de alta definição altamente detalhadas num disco de DVD de 8 cm ou num cartão SD. Pode ver imagens em vídeo HD de alta resolução se ligar esta unidade a uma televisão de alta definição e reproduzir as imagens. (l 101) Também pode gravar para um DVD de 8 cm com uma qualidade padrão convencional, rodando o disco do modo. A reprodução é possível em aparelhos existentes que não suportem AVCHD.
*
A Imagens de alta definição (1920k1080)
Número de linhas consecutivas disponíveis 1080
B Imagens padrão até agora (720k480):
Número de linhas consecutivas disponíveis 480
Imagens de alta definição
As imagens paradas apresentadas acima são imagens que servem para explicação. * Se o modo de gravação for HG
ª O que é AVCHD?
É um formato para gravar e reproduzir imagens de alta definição extremamente detalhadas. As imagens são gravadas de acordo com o codec MPEG-4 AVC/H.264 para comprimir imagens e o áudio é gravado em Dolby Digital. É compatível com vários discos, como DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL. (l 21, Acerca dos formatos de gravação na qualidade de imagem padrão convencional)
:
Nota importante
Não insira discos que tenham sido gravados no formato AVCHD em aparelhos que não suportem este formato. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Acerca do Cartão de Memória SDHC e a compatibilidade dos filmes gravados em alta definição (Tenha cuidado acerca do seguinte.)
Acerca do Cartão de Memória SDHC
Não é compatível com outros aparelhos para além dos que suportem SDHC.Se usar o Cartão de Memória SDHC noutro aparelho, use um aparelho que seja compatível com
SDHC. (l 23)
VQT1G58
Page 8
Antes de usar
Acerca da compatibilidade dos discos gravado no modo HD (qualidade de imagem de alta definição) nesta unidade
Não são compatíveis noutros aparelhos para além dos que suportem AVCHD. (Consulte as
instruções de funcionamento do aparelho para obter mais detalhes.)
Existem alguns casos em que os filmes gravados não podem ser reproduzidos, mesmo que o
aparelho suporte o formato AVCHD. Em tais casos, reproduza o filme gravado com esta unidade.
Não os insira em aparelhos que não sejam compatíveis (leitores de DVD, computadores, etc. que
não suportem AVCHD) pois estes não serão reproduzidos.
Pode aparecer uma mensagem do formato quando inserir um disco num aparelho que não seja
compatível. (Se formatar acidentalmente o disco, as imagens que gravar serão apagadas.)
Recomendamos que defina [AUTO PROTECT] para [ON] (l 98) para prevenir que cenas
importantes sejam apagadas por engano. (A definição por defeito desta função é [ON].)
Gravadores de DVD, leitores de DVD, computadores, etc., que não suportem o AVCHD.
Os discos gravados no modo STD podem ser reproduzidos em aparelhos para além dos que
suportam AVCHD. (l 109)
Ver imagens de alta definição
Se ligar esta unidade a uma televisão de alta definição A com um cabo HDMI (opcional) B e depois reproduzir as imagens, pode desfrutar das imagens em alta definição.
As imagens gravadas no modo STD não podem ser reproduzidas.
Se ligar esta unidade a uma televisão que não suporte alta definição, as imagens terão a qualidade
padrão.
ª Quando ligar a uma televisão que não tenha terminal HDMI
Fazer a ligação com o cabo componente e o cabo AV (l 104)
As imagens gravadas no modo STD não podem ser reproduzidas.
Ligar com o cabo AV (l 105)
As imagens não podem ser reproduzidas em alta definição. Serão reproduzidas em qualidade
padrão.
Utilizar o telecomando da televisão para reprodução
Se ligar esta unidade a uma televisão Panasonic (VIERA) compatível com VIERA Link (HDAVI
Control Consulte as instruções de funcionamento da televisão para mais detalhes.
VQT1G58
) A com um cabo HDMI (opcional) B, pode usar o telecomando da televisão para reproduzir.
Page 9
Antes de usar
As imagens gravadas no modo STD não podem ser reproduzidas.
ª O que é VIERA Link?
Esta função permite-lhe usar o seu VIERA telecomando para operações fáceis quando esta unidade
estiver ligada a um VIERA Link aparelho compatível, usando um cabo HDMI (opcional) para
operações ligadas automáticas. * Nem todas as operações são possíveis. VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo HDMI usando a
especificação HDMI CEC padrão (Consumer Electronics Control). As operações ligadas com
aparelhos compatíveis com HDMI CEC feitos por outras empresas não são garantidas.
Esta unidade é compatível com a VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 é a nova versão da Panasonic e também
é compatível com os aparelhos existentes da Panasonic VIERA Link. (A partir de Fevereiro de 2007)
ª Outras operações associadas
Desligar a unidade
Se desligar a energia com o telecomando da televisão, a energia desta unidade também é desligada.
Mudança automática da entrada:
Se fizer a ligação com um cabo HDMI e depois ligar a energia, o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a definição [Power on link] da televisão).
Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado automaticamente.
Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada. (Para mais detalhes acerca
de como alterar o canal de entrada, leia as instruções de funcionamento da televisão.)
Guardar os dados num computador
Pode usar o software fornecido (HD Writer 2.0E for SX/SD) para copiar dados gravados num disco ou cartão SD com esta unidade para o disco rígido do computador.
A Cabo USB (fornecido)
VQT1G58
Page 10
Antes de usar
ª O que pode fazer com o HD Writer
Copiar dados para um computador
Pode copiar dados num disco ou cartão SD para o disco rígido do computador.
Escrever dados para os média
Pode copiar dados de filmes do disco rígido do computador para um disco ou cartão SD.
Copiar entre média
Pode copiar dados de filmes de um cartão SD para um disco ou de um disco para um cartão SD.
Reprodução num computador
Pode reproduzir as imagens em qualidade de imagem de alta definição num computador.
Edição fácil
Pode editar facilmente (dividir, unir, apagar, etc.) dados de filmes que tenham sido copiados para o disco rígido do computador. Além disso, pode converter dados para o formato MPEG2 e criar um DVD-Video.
Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento em
PDF.
Nota importante
Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer 2.0E for SX/SD fornecido num aparelho que não suporte o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
ª O Armazenamento Média SD
O Armazenamento Média SD (VW-PT2: opcional) é conveniente se estiver em viagem. É um HDD (disco rígido) extremamente compacto, leve e fácil de transportar. Se inserir um cartão SD com filmes gravados e imagens paradas no
Armazenamento Média SD, os dados podem ser facilmente guardados no
Armazenamento Média SD, premindo apenas o botão de copiar. Pode guardar todos os dados de cerca de dez cartões de 4 GB na sua capacidade HDD de 40 GB.
10
VQT1G58
Page 11
Antes de usar
Acessórios
Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade.
Bateria
VW-VBG260
Adaptador AC
VW-AD21E
Cabo DC
K2GJYYC00001
Cabo AV
K2KC4CB00024
Cabo componente
K2KZ9DB00004
Cabo AC
K2CQ2CA00006
Comando à distância
N2QAEC000023
Pilha tipo botão
CR2025
Cabo USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Acessórios opcionais
Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis nalguns países.
Adaptador AC (VW-AD21E-K)
Bateria (lítio/VW-VBG260/2640 mAh)
Bateria (lítio/VW-VBG130/1320 mAh)
*
Bateria (lítio/VW-VBG6
Kit de suporte do conjunto da bateria (VW-VH04)
Lente de conversão em grande angular (VW-W3707H)
Lente de conversão tele (VW-T3714H)
Jogo de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo DC (VW-LDH3E)
Lâmpada para a luz de vídeo DC (VW-LL3E)
Microfone estéreo com zoom (VW-VMH3E)
Flash de vídeo (VW-FLH3E)
Tripé (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (lado único/ LM-AF30E)
Disco de DVD-RAM de 8 cm (lado duplo/ LM-AF60E)
Disco de DVD-RW de 8 cm (lado único/ LM-RW30E)
Disco de DVD-RW de 8 cm (lado duplo/ LM-RW60E)
Disco de DVD-R de 8 cm (lado único/ LM-RF30E)
Disco DVD-R de 8 cm (lado duplo/LM-RF60E)
Disco de DVD-R DL de 8 cm (camada dupla ou lado único/LM-RF55LE)
/5800 mAh)
* O kit de suporte do conjunto da bateria/
VW-VH04 (opcional) é necessário.
11
VQT1G58
Page 12
Antes de usar
4 5 6
7 8
9
0
2
3
Identificação e utilização dos componentes
1
2
36
4
1 Lente (LEICA DICOMAR) 2 Flash incorporado (l 66) 3Saída 4 Luz de gravação (l 132) 5Tampa da lente 6 Balanço de brancos/sensor do comando
à distância (l 18, 77)
7
8
9
10
11
5
1
1
1 1 1
1 1
1
2
13 Luz de acesso ao disco/computador
[ACCESS/PC] (l 35) 14 Botão do menu [MENU] (l 44) 15 Indicador do estado (l 32) 16 Botão de apagar [ ] (l 86, 91) 17 Disco do modo (l 32) 18 Botão do Cursor (l 38) 19 Botão de iniciar/parar a gravação (l 51) 20 Alavanca de ejecção do disco
[DISC EJECT] (l 35)
21
21 Microfones estéreo internos 22 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação) (l 60)
Alavanca do volume [sVOLr] (No modo
de reprodução) (l 83) 23 Botão de foto instantânea [ ] (l 56) 24 Botão corrector da ocular (l 48) 25 Encaixe inteligente do acessório (l 15)
Os acessórios, como a luz DC de vídeo/
VW-LDH3E (opcional), são ligados aqui.
22
23
2425
26
7Visor (l 17)
Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do visor. No entanto, este facto não constitui uma avaria e não afecta a imagem gravada.
8 Parte de abrir do monitor LCD (l 16) 9 Suporte da bateria (l 27) 10 Terminal de entrada DC [DC IN 9.3V]
(l 31) 11 Terminal HDMI [HDMI] (l 102, 107) 12 Botão PRE-REC [PRE-REC] (l 53)
12
VQT1G58
27
26 Alavanca de libertação da bateria
[BATTERY] (l 27)
27 Receptáculo do tripé (l 16)
Page 13
Antes de usar
28
29
30
31
38 39
40
28 Entrada (Ventoinha de arrefecimento)
37
ª Acerca da ventoinha de
arrefecimento
A ventoinha de arrefecimento roda para
impedir que a temperatura interna aumente. Tenha cuidado para não cobrir a entrada e saída quando usar esta unidade.
29 Altifalante 30 Monitor LCD (l 16)
Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
32
33
34
35
36
41
42
41 Compartimento do disco (l 35) 42 Punho de segurança (l 14) 43 Saída
43
31 Botão de reiniciar [RESET] (l 146) 32 Interruptor de selecção do modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 50, 74) 33 Botão de aumento do visor (l 17) 34 Botão DISC COPY [DISC COPY] (l 89) 35 Botão do LCD EXTRA ligado
[POWER LCD EXTRA] (l 47) 36 Luz de acesso do cartão [ACCESS] (l 37) 37 Ranhura do cartão (l 36) 38 Terminal de saída de áudio-vídeo [A/V]
(l 104, 105, 110)
Utilize apenas o cabo AV fornecido.
39 Terminal componente [COMPONENT]
(l 104) 40 Terminal USB [ ] (l 111, 120)
13
VQT1G58
Page 14
Antes de usar
Utilizar o punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a ajustar-se à sua mão.
Ajuste o comprimento do punho e a posição da forra.
1 Dê a volta à alça. 2 Ajuste o comprimento. 3 Fixe o punho.
Cobertura da lente
Para retirar a cobertura da lente, rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio A. Para a instalar, ponha-a na ranhura B e depois rode-a no sentido dos ponteiros do relógio C.
(Tenha cuidado acerca do seguinte.)
Quando instalar 2 acessórios de lente, tais como o filtro ND e a lente de conversão tele, e a alavanca W/T for premida para o lado W, os 4 cantos da imagem ficarão escuros. (Efeito vinheta) (Quando colocar 2 acessórios de lente, primeiro retire a cobertura da lente e volte a colocá-los.)
Fixe o protector MC ou o filtro ND do jogo de
filtros (VW-LF37WE; opcional) à frente da cobertura da lente. Não fixe os outros acessórios na cobertura. (Excepto a tampa da lente) (Consulte as instruções de utilização do jogo de filtros.)
Quando instalar a lente de conversão tele
(VW-T3714H; opcional) ou a lente de conversão em grande angular (VW-W3707H; opcional), retire primeiro a cobertura da lente. (Consulte as instruções de utilização sobre a lente de conversão tele ou a lente de conversão grande angular.)
14
VQT1G58
Page 15
Antes de usar
Colocar a tampa da lente (Incluída no Jogo de filtros (VW-LF37WE; opcional))
Coloque a tampa da lente para proteger a superfície da lente. Quando o protector MC ou o filtro ND do jogo
de filtros (VW-LF37WE; opcional) estiver instalado na parte da frente da capa da lente, use a capa da lente incluída no jogo de filtros.
1 Passe a extremidade do cordão
da tampa da lente através da
alça.
2 Passe a tampa da lente através
do arco.
Encaixe inteligente do acessório
Pode montar um microfone opcional, luz, etc. Quando utilizar o acessório no encaixe
inteligente, a energia é dada a partir deste produto.
Ligue ao encaixe inteligente do acessório.
Se usar um acessório no encaixe inteligente, certifique-se de que usa o seguinte:
jMicrofone estéreo com zoom (VW-VMH3E;
opcional)
jLuz de vídeo DC (VW-LDH3E; opcional) jFlash de vídeo (VW-FLH3E; opcional)
Montar um acessório no encaixe inteligente
para além daquele apresentado acima pode fazer com que a unidade funcione mal.
Quando usar o adaptador AC ou a bateria
(VW-VBG130; opcional), não pode usar a luz de vídeo DC.
3 Para instalar ou retirar a tampa
da lente, segure em ambos os
lados da tampa da lente com a
ponta dos dedos.
15
VQT1G58
Page 16
Antes de usar
Receptáculo do tripé
Este é um orifício para fixar a unidade a um tripé opcional. (Leia cuidadosamente as instruções de funcionamento sobre como fixar a unidade ao tripé.)
Quando utilizar um tripé, pode efectuar
facilmente operações com o comando à distância. (l 17)
Utilização do monitor LCD
Pode gravar a imagem enquanto a visualiza no monitor LCD.
1 Coloque um dedo na parte aberta
do monitor LCD e puxe-o para fora, na direcção da seta.
Pode abrir até 90o.
2 Ajuste o ângulo do monitor LCD
de acordo com as suas preferências.
16
VQT1G58
Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou
90o B para o lado do visor.
O nível de luminosidade e de cor do monitor
LCD podem ser ajustados a partir do menu. (l 47)
A unidade pode ficar danificada ou falhar se o
monitor LCD for forçado a abrir ou a rodar.
Se o monitor LCD for rodado 180x para o lado
da lente e o visor for esticado (quando gravar a si próprio), o monitor LCD e o visor acendem simultaneamente.
Page 17
Antes de usar
0
Utilização do visor
Puxe o visor para fora.
A luminosidade do visor (l 47) e o campo de
visão pode ser ajustado. (l 48)
Utilização do comando à distância
1
2
3
4
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
5
6
1 Botão de retrato [ ] 2 Botão de apresentação no ecrã
[EXT DISPLAY] (l 101) 3 Botão da data/hora [DATE/TIME] (l 46) 4 Botões de operação de reprodução (l 81,
82) 5 Botão de apagar [ ] 6 Botões de direcção [3, 4, 2, 1] (l 45) 7 Botão de iniciar/terminar a gravação
[START/STOP] 8 Botões de zoom/volume [ZOOM, VOL] 9 Botão de menu [MENU]* (l 45) 10 Botão de entrada [ENTER] (l 45)
* significa que estes botões funcionam da
mesma forma que os botões correspondentes da unidade.
*
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
*
7
8
9
1
*
*
17
VQT1G58
Page 18
Antes de usar
ª Coloque uma pilha tipo botão
Coloque a pilha tipo botão fornecida no comando à distância, antes de o utilizar.
1 Enquanto prime o batente A,
puxe para fora o suporte da pilha.
A
2 Coloque a pilha tipo botão com a
sua marca (i) virada para cima e volte a colocar o suporte da pilha no devido lugar.
Em relação à pilha tipo botão
Quando a pilha tipo botão estiver gasta,
substitua-a por uma nova (peça número: CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano, mas depende da frequência da utilização.
ª Alcance de utilização do
comando à distância
A distância entre o comando à distância e o sensor do comando à distância da unidade A: Dentro de cerca de 5 m Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para baixo, esquerda e direita
O comando à distância foi concebido para
funcionar no interior. No exterior ou sob luzes fortes, a unidade poderá não funcionar correctamente mesmo dentro do seu alcance prático.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não recarregue, desmonte, aqueça acima de 60 xC nem incinere.
Aviso
Mantenha a pilha tipo botão afastada do alcance das crianças. Nunca ponha a pilha tipo botão na boca. Se engolir consulte o médico.
18
VQT1G58
Page 19
Discos que podem ser usados nesta unidade
HD
HD
HD
HD
Antes de usar
DVD-RAM
8 cm
Lado único/lado
duplo
DVD-RW
8 cm
Lado único/lado
duplo
DVD-R
8 cm
Lado único/lado
duplo
DVD-R DL
8 cm
Camada dual
em lado único
Tipo de disco
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª Se a reprodução for feita com a qualidade de imagem de alta definição
(modo HD)
Tipo de disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Formato de gravação
Características
Indicação no ecrã
Indicação nestas instruções
Funções
Apagar cenas
gravadas
Reprodução
noutros aparelhos
*3
Gravação após
finalização
Formato
AVCHD
Disco regravável
HDHDHD
RAM
¥¥
¥¥*4¥
*5
¥
Formato
AVCHD
Disco regravável
HDHDHD
‑RW
¥
Formato
AVCHD
Disco para
*1
*2
*6
gravação única
HDHDHD
‑R
*2
¥
*4
––
Formato
AVCHD
Disco para gravação única
HDHDHD
‑RDL
*2
¥
*4
¥
¥: disponível –: não disponível
*1 Ao formatar o disco, este pode ser usado repetidamente. Tenha em conta que, se o disco for formatado,
l
todos os dados gravados no disco serão apagados e não podem ser recuperados. (
94) *2 O espaço ainda existente no disco não aumenta, mesmo que apague cenas. *3 Produtos que suportem discos de 8 cm e o formato AVCHD. *4 Tem de ser finalizado nesta unidade. (l 95) *5 Não precisa de ser finalizado. *6 Desfinalizar o disco. (l 96)
19
VQT1G58
Page 20
Antes de usar
ª Se gravar na qualidade padrão de imagem convencional (modo STD)
Tipo de disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Formato de gravação
Características
Indicação no ecrã
Indicação nestas instruções
Funções
Apagar cenas
gravadas
Editar nesta
unidade
Reprodução
noutros aparelhos
*2
Gravação após
finalização
Formato de
DVD Video
Recording
(formato
VR)
Disco regravável
RAM
¥¥ –– –
¥¥ –– –
*3
¥
*7
¥
Formato de
DVD Video
Recording
(formato
VR)
Disco regravável
‑RW(VR)
*4
¥
Formato
DVD-Video
(Formato de
Vídeo)
Disco regravável
‑RW(V)
*5
¥
(Formato de
Disco para gravação
*1
única
Formato
DVD-Video
Vídeo)
‑R
*5
¥
Formato
DVD-Video
(Formato de
Vídeo)
Disco para gravação única
‑RDL
*5, 6
¥
¥¥*8––
¥: disponível –: não disponível
*1 Ao formatar o disco, este pode ser usado repetidamente. Tenha em conta que, se o disco for
formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados e não podem ser recuperados.
(l 94) *2 Leitor de DVD ou gravador de DVD que suporte discos de 8 cm. *3 Só pode ser reproduzido num aparelho que suporte DVD-RAM. *4 *5Tem de ser finalizado nesta unidade. (l 95) A reprodução de DVD-RW (formato VR) é possível
em produtos compatíveis. *5 Tem de ser finalizado nesta unidade. (l 95) *6 Só pode ser reproduzido num aparelho que suporte DVD-R DL. *7 Não precisa de ser finalizado. *8 Desfinalizar o disco. (l 96)
20
VQT1G58
Page 21
Antes de usar
Não podem ser gravadas imagens fixas
num disco com esta unidade.
Não pode gravar ou reproduzir continuamente
a partir de um lado do disco para o outro lado quando utilizar um disco de lado duplo. Terá de ejectar o disco e virá-lo.
Os discos inseridos num suporte, cartuxo ou
caixa caddy não podem ser utilizados. Retire sempre os discos dos recipientes antes de os utilizar.
Recomendamos que use discos Panasonic.
Normalmente os discos compatíveis com a norma DVD podem ser usados sem problemas para gravação e reprodução. Contudo, alguns discos disponíveis no mercado não cumprem a norma DVD de qualidade e rendimento. Se usar um destes discos, é possível que não consiga gravar ou reproduzir normalmente. (Aparece a mensagem “FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC IS RECOMMENDED.”.) Consulte o seguinte site de ajuda para informações sobre os discos cuja compatibilidade com a Panasonic tenha sido confirmada.
http://panasonic.jp/support/global/cs/ e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
(Modo HD) Os discos gravados em
qualidade de imagem de alta definição com esta unidade podem não ser reproduzidos noutros aparelhos, mesmo que esses aparelhos suportem AVCHD. Nesses casos, reproduza os discos com esta unidade.
(Modo STD) A gravação em DVD-R em
formato DVD Video Recording não é suportada.
Quando usar um DVD-RW, DVD-R ou
DVD-R DL, não execute o seguinte, pois se o fizer poderá tornar o disco inutilizável.
jGravar num disco com outros aparelhos,
depois de o gravar nesta unidade.
jGravar num disco com esta unidade, depois
de o gravar noutros aparelhos.
jIntroduzir um disco não finalizado em
qualquer outro aparelho.
ª Acerca dos formatos de
gravação na qualidade de imagem padrão convencional
O que é o formato DVD Video Recording (formato VR)?
Este é um formato de gravação que permite apagar imagens gravadas e usar um disco repetidamente. Também pode editar imagens. Pode gravar em DVD-RAM e DVD-RW em formato VR com esta unidade.
O que é o formato DVD-Video (formato de Vídeo)?
Ao finalizar o disco, este pode ser reproduzido na maior parte dos leitores de DVD. Pode gravar em DVD-RW e DVD-R em formato de vídeo com esta unidade.
Consulte a P7 em relação ao formato de gravação da qualidade de imagem de alta definição.
ª Acerca do DVD-R DL (camada
dual em lado único)
Os discos de DVD-R DL (camada dupla em lado único) têm duas camadas de superfície para gravar/reproduzir num lado. Se a gravação não couber na primeira camada (L0), continua na segunda camada (L1). Neste caso, a gravação continua entre as duas camadas. No modo STD, a gravação é dividida em duas cenas no ponto em que as camadas mudam. Esta unidade muda automaticamente de camada durante a reprodução do disco, por isso pode reproduzir todo o disco continuamente, como se fosse um disco normal. No entanto, a imagem ou o som podem parar momentaneamente no ponto em que as camadas mudam.
ª Exemplos de discos que não
podem ser usados nesta unidade
Discos diferentes dos com diâmetro de 8 cmDiscos de camada dual em lado único para
além de DVD-R DL
≥iRW ≥iRDVD-ROMCD-RWCD-RCD-ROMCD
21
VQT1G58
Page 22
Antes de usar
Quando usar DVD-RAM ou DVD-RW novos
¬Modo HD
Quando usar DVD-RAM ou DVD-RW, formate o disco. Quando é introduzido um DVD-RAM ou DVD-RW novo nesta unidade, pode aparecer o ecrã apresentado na ilustração.
Mova o botão do cursor para cima ou para baixo para escolher [YES] e prima o botão do cursor.
¬Modo STD
Quando usar DVD-RW, seleccione se gravar em formato DVD Video Recording (formato VR) ou formato DVD-Video (formato de Vídeo) e depois formate o disco. (l 21, Acerca dos formatos de gravação na qualidade de imagem padrão convencional) Quando é introduzido um DVD-RW novo nesta unidade, pode aparecer o ecrã apresentado na ilustração.
1 Mova o botão do cursor para a
esquerda ou para a direita para
escolher [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
[VIDEO]: Formato DVD-Vídeo [VR]: Formato de DVD Video Recording
3 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Se o disco for formatado, então todos os
dados gravados no disco serão apagados.
Para alterar o tipo de formato, formate
novamente o disco. (l 94)
Quando inserir um disco gravado noutro aparelho ou noutro modo
Quando é introduzido um DVD-RAM ou um DVD-RW gravado noutro aparelho ou noutro modo nesta unidade, pode aparecer o ecrã apresentado na ilustração. Se o disco for formatado (l 94), então pode ser usado. No entanto, todos os dados gravados no disco serão apagados. Verifique os dados antes de proceder à formatação. Não pode formatar ou usar DVD-R ou DVD-R
DL para gravação que tenham sido gravados noutros aparelhos.
¬Modo HD
Primeiro, formate o disco no modo HD. (l 94)
¬Modo STD
2 Seleccione o tipo de formato e
depois prima o botão do cursor.
22
VQT1G58
Primeiro, formate o disco no modo HD, de
seguida, formate-o novamente no modo STD e use-o. (l 94)
Page 23
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Antes de usar
Tipo de cartão Cartão de Memória SD
Capacidade 8MB, 16MB
Gravação de
imagens em
movimento
Não pode ser
usado.
32 MB, 64 MB,
128 MB
Não pode ser
garantida durante o
funcionamento.
Consulte “Acerca dos cartões SD que pode
*
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
usar para a gravação de filmes”.
Cartão de memória
SDHC
4GB, 8GB
Gravação de
imagens
Pode ser usado.
paradas
* A gravação pode parar de repente durante a gravação de filmes, dependendo do cartão SD que
estiver a utilizar. (l 52)
As funções que podem ser usadas para a gravação/reprodução de filmes com um cartão SD são
indicadas por e as funções que podem ser usadas para a gravação/reprodução de imagens paradas com um cartão SD são indicadas por nestas instruções de funcionamento.
VIDEO
PHOTO
Esta unidade (um aparelho compatível com SDHC) é compatível tanto com cartões de memória SD como com cartões de memória SDHC. Só pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que sejam compatíveis com eles. Não pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que sejam apenas compatíveis com cartões de memória SD. (Quando utilizar um cartão de memória SDHC noutro aparelho, certifique-se que lê as instruções de funcionamento para esse aparelho.)
23
VQT1G58
Page 24
Antes de usar
ª Acerca dos cartões SD que pode usar para a gravação de filmes
Recomendamos que use cartões de memória SD e cartões de memória SDHC em conformidade com a Class 2 ou superior da SD Speed Class Rating, ou os seguintes cartões SD feitos pela Panasonic para a gravação de imagens em movimento.
Tipo de
cartão
Pro High Speed
Cartão de
Memória SD
256 MB RP-SDH256
512 MB RP-SDK512
1GB
2GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High Speed
*1
*1
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
Cartão de
Memória SD
High Speed
Cartão de
Memória SD
*1
*1
*1
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDQ01G
*1
RP-SDR01G
RP-SDQ02G RP-SDR02G
*1
*1
Cartão de
Memória SDHC
RP-SDM02G
RP-SDM04G
4GB ———
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB RP-SDV08G
*2
*1 Já não se fabrica. *2 Disponível a partir de Setembro de 2007 O funcionamento da gravação de filmes não é garantido com uma memória do cartão SD de 32 MB
a 8 GB, excepto os cartões apresentados acima. (A gravação pode parar de repente durante a gravação de filmes.)
Por favor, confirme as últimas informações acerca dos cartões de memória SD/SDHC que podem
ser usados para a gravação de filmes no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.) Nestas instruções de funcionamento, os cartões de memória SD e cartões de memória SDHC são
referidos como “cartões SD”.
Esta unidade suporta cartões de memória SD formatados em sistemas FAT12 e FAT16, de acordo
com as Especificações do cartão de memória SD e cartões de memória SDHC formatados no sistema FAT32.
Se desejar usar cartões de memória com 4 GB e 8 GB, só pode usar cartões de memória SDHC.Cartões de memória de 4 GB (ou mais) que não tenham o logótipo SDHC não se baseiam nas
especificações dos cartões de memória SD.
Utilize esta unidade para formatar cartões SD. Se um cartão SD for formatado noutros produtos (tais
como um computador), o tempo gasto na gravação pode tornar-se mais longo e poderá não ser possível usar o cartão SD. (l 94)
(Não formate o cartão num PC, etc.)
Quando o interruptor de protecção de gravação A no cartão SD estiver bloqueado,
não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições no cartão.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar que o engulam.
Não pode utilizar um MultiMediaCard nesta unidade.
24
VQT1G58
4
Page 25
Antes de usar
Manuseamento de discos e cartões
ª Como segurar num disco ou
cartão
Não toque na superfície gravada ou na superfície dos terminais.
ª Ao inserir/retirar um disco
Não permita que o lado de gravação/reprodução do disco fique com dedadas ou sujidade. Se o lado de gravação/reprodução do disco
tiver riscos ou sujidade (por ex. pó ou dedadas), poderá não conseguir gravar/ reproduzir normalmente e podem ocorrer os seguintes fenómenos:
jA gravação/reprodução não é possível. jA imagem ou som é interrompida, ou pára
momentaneamente.
jAparecem interferências na imagem ou som. jAparece a mensagem “NO DATA.”,
“PLEASE CHECK THE DISC.”, “CHECK
THE DISC AFTER PUSHING THE RESET
SWITCH TO REPAIR IT.”, etc.
ª Se houver sujidade no disco
Limpe-o com um pano suave. Limpe o disco a
partir do centro para o bordo exterior para remover a sujidade. Não faça força ao limpar o disco pois poderá riscá-lo. Além disso não use solventes (diluente, água, produto antiestático, detergente, etc.).
discos e uma rotação desequilibrada, tornando-o inutilizável.)
Escreva apenas do lado do disco com a
etiqueta com uma caneta de ponta suave à base de óleo. Não utilize esferográficas ou outras canetas de ponta dura.
Não use aerossóis de limpeza de discos,
benzina, diluente ou líquidos de prevenção de electricidade estática nem qualquer outro solvente.
Não use protectores nem capas à prova de
riscos.
Não deixe cair, não empilhe nem sujeite os
discos a choques. Não coloque objectos em cima deles.
Não use os seguintes discos:
jDiscos com adesivo exposto de etiquetas ou
autocolantes removidos.
jDiscos que estejam muito empenados ou
rachados.
jDiscos de formato irregular, tais como em
forma de coração.
Não exponha os terminais do cartão à água,
lixo ou poeira.
Não os coloque nos seguintes locais:
jExpostos à luz directa do sol. jEm áreas muito poeirentas ou húmidas. jPerto de um aquecedor. jLocais sujeitos a alterações significativas de
temperatura (pode ocorrer condensação).
jOnde possa existir electricidade estática ou
ondas electromagnéticas.
Coloque os discos e cartões nas devidas
caixas para que fiquem protegidos quando não estiverem a ser utilizados.
ª Precauções no manuseamento
Tome cuidado para evitar riscos e sujidade.Não aplique etiquetas ou autocolantes aos
discos. (Isso poderá provocar deformação dos
25
VQT1G58
Page 26
Instalação
Instalação
Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o produto.
Se o cabo DC estiver ligado ao adaptador
AC, então a bateria não será carregada. Retire o cabo DC do adaptador AC.
Consulte a página 28 em relação às
baterias que podem ser usadas com esta unidade.
A
1 Ligue o cabo AC ao adaptador
AC e à tomada AC.
Retire o cabo DC em primeiro lugar.
2 Ponha a bateria no suporte da
bateria alinhando a marca e
depois fixe-o bem.
A ficha de saída do cabo AC não fica
completamente introduzida na tomada do adaptador AC. Conforme indicado em A, existe um espaço.
Se a lâmpada de carregamento ainda estiver a piscar, algo pode estar errado com a bateria ou com o adaptador AC. Contacte o seu revendedor.
Tempo de carregamento da bateria (l 28)Recomendamos a utilização de baterias da
Panasonic (l 11, 28).
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
ª Luz de carregamento
Acende:
A carregar
Desliga-se:
Carregamento completo
A piscar:
Certifique-se que os terminais da bateria ou do adaptador AC não estão expostos à sujidade, objectos estranhos ou pó e volte a ligá-los correctamente. Desligue o cabo AC da tomada AC quando limpar a sujidade, objectos estranhos ou o pó dos terminais da bateria ou do adaptador AC.
26
VQT1G58
Page 27
Instalação
Colocar/retirar a bateria
Colocar a bateria
Empurre a bateria contra o suporte da bateria e faça-a deslizar até fazer um clique.
Retirar a bateria
Enquanto faz deslizar a alavanca BATTERY, faça deslizar a bateria para a retirar.
Atenção
Riscos de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aquece acima de 60 °C ou queima.
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável. Por favor, siga as normas de reciclagem do seu país.
Segure a bateria com a mão para evitar que
esta caia.
Antes de retirar a bateria, certifique-se que
coloca o disco do modo em OFF e verifique se o indicador do estado está desligado.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do fabricante.
27
VQT1G58
Page 28
Instalação
Tempo de carregamento e tempo de gravação
ª Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria Panasonic que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130.
A VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 vem com uma função para verificar se a bateria e a unidade podem ser utilizadas em conjunto em segurança. As baterias feitas por outras empresas que tenham sido certificadas pela Panasonic podem ser
usadas nesta unidade, mas não oferecemos qualquer garantia quanto à qualidade, desempenho ou segurança de tais baterias.
De modo a usar a unidade em segurança, recomendamos que utilize baterias genuínas da
Panasonic que tenham sido sujeitas ao nosso processo de controlo da qualidade.
Não nos responsabilizamos de modo algum por danos na unidade ou acidentes causados por
baterias não genuínas da Panasonic (incluindo as que tenham sido certificadas pela Panasonic).
Tenha cuidado quando comprar baterias. Foram encontradas baterias falsas ou imitações entre as
baterias que habitualmente são vendidas a baixos preços ou que os clientes não conseguem verificar antes de adquirir o produto.
ª Tempo de carregamento
Os tempos apresentados nas tabelas abaixo são para quando a temperatura é de 25 oC e a humidade é 60%. Se a temperatura for superior ou inferior a 25 oC, o tempo de carregamento será mais longo.
Número do modelo da bateria Voltagem/capacidade Tempo de carregamento
Bateria fornecida/
VW-VBG260 (opcional) VW-VBG130 (opcional) 7,2 V/1320 mAh 2 h 20 min
VW-VBG6 (opcional) 7,2 V/5800 mAh 8 h 50 min
O tempo de carregamento indicado na tabela é uma aproximação.“8 h 50 min” indica 8 horas e 50 minutos.
7,2 V/2640 mAh 4 h
Quando carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, o
tempo de carregamento é maior.
28
VQT1G58
Page 29
Instalação
ª Tempo de gravação
Os tempos apresentados na tabela abaixo são para quando a temperatura for de 25 oC e a humidade
for 60%. Estes tempos são aproximações. Os tempos indicam o tempo de gravação quando utilizar o visor. Os tempos em parênteses indicam o tempo de gravação quando utilizar o monitor LCD.
O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação num disco quando repetir o início/
pausa da gravação, ligar e desligar constantemente a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
Número do
modelo da
bateria
Bateria
fornecida/
VW-VBG260
(opcional)
VW-VBG130
(opcional)
Volta gem / capacidade
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
1320 mAh
Modo de gravação
HG
*
Disco
(Modo HD)
HN
HE
XP
*
Disco
(Modo STD)
SP
LP
Cartão SD
(Modo HD)
HG
HN HE
HG
*
Disco
(Modo HD)
HN
HE
XP
*
Disco
(Modo STD)
SP
LP
Cartão SD
(Modo HD)
HG
HN HE
Tempo máximo de gravação contínua
2h
(1 h 55 min)
2h10min (2 h 5 min)
2h20min
(2 h 10 min)
2h5min
(2 h)
2h15min
(2 h 10 min)
2h25min
(2 h 20 min)
2h55min
(2 h 40 min)
3h
(2 h 45 min)
1h5min
(1 h)
1h10min (1 h 5 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h5min
(1 h 5 min) 1h15min
(1 h 10 min)
1h15min
(1 h 15 min)
1h35min
(1 h 25 min)
1h35min
(1 h 30 min)
Tempo de gravação
actual
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
1h45min
(1h40min)
1h50min
(1h45min)
25 min
(25 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(30 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
29
VQT1G58
Page 30
Instalação
Número do
modelo da
bateria
VW-VBG6
(opcional)
Volta gem / capacidade
7,2 V/
5800 mAh
Modo de gravação
HG
*
Disco
(Modo HD)
HN
HE
XP
*
Disco
(Modo STD)
SP
LP
Cartão SD
(Modo HD)
HG
HN HE
Tempo máximo de gravação contínua
5h
(4 h 45 min)
5h30min
(5 h 10 min)
5h50min
(5 h 30 min)
5h15min
(5 h)
5h45min
(5 h 30 min)
6h5min
(5 h 50 min)
7h15min
(6 h 45 min)
7h30min
(7 h)
Tempo de gravação
actual
2h5min
(2h15min)
2h15min
(2h10min)
2h25min
(2h15min)
2h20min
(2h15min)
2h25min
(2h25min)
2h30min
(2h25min)
4h30min
(4h10min)
4h40min
(4h20min)
* Quando usar um disco DVD-RAM
Os tempos de gravação apresentados na tabela são uma aproximação.“1 h 30 min” indica 1 hora e 30 minutos.
Os tempos de gravação variam, dependendo do modo de utilização. Estes tempos são
aproximações. O tempo de gravação diminuirá nos seguintes casos: jQuando usar simultaneamente o visor e o monitor LCD rodando o monitor LCD para a frente para
se gravar a si próprio, etc.
jQuando usar esta unidade com o monitor LCD ligado, premindo o botão POWER LCD EXTRA. jQuando utilizar os acessórios no encaixe inteligente da câmara, como o microfone de zoom
estéreo e a luz DC de vídeo, etc. As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Esta unidade também aquece enquanto
está a ser utilizada. Não se trata de um mau funcionamento.
Tenha em conta que o tempo de funcionamento da bateria fica mais curto em baixas temperaturas.
Recomendamos que carregue uma bateria extra quando estiver a gravar.
30
VQT1G58
Page 31
Instalação
ª Acerca da indicação da
capacidade restante da bateria
A capacidade restante da bateria é apresentada em minutos quando utilizar a bateria da Panasonic que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade restante da bateria.
90min
O ecrã muda à medida que a capacidade da
bateria diminui.
####. Se for menos de 3 minutos, fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada,
começa a piscar. A capacidade restante da bateria pode não ser
apresentada correctamente quando a temperatura for baixa ou elevada, ou se a bateria não for utilizada durante um longo período de tempo. Para ver correctamente a capacidade restante da bateria, recarregue a bateria, descarregue-a e volte a carregá-la. (Mesmo que proceda a esta operação, pode não ser possível ver correctamente a capacidade restante da bateria, caso a bateria tenha sido usada durante um longo período de tempo em locais com a temperatura elevada ou baixa, ou se a bateria foi repetidamente carregada.)
A quantidade máxima de capacidade restante
da bateria que pode ser indicada são 999 minutos. Se o tempo actual restante exceder os 999 minutos, a indicação permanece a verde e não muda enquanto o tempo descer abaixo dos 999 minutos.
Dependendo das condições de utilização, o
tempo apresentado na indicação da capacidade restante da bateria muda, por isso considere-a uma aproximação.
Quando rodar o disco do modo para alterar o
modo, a indicação do tempo desliga-se, de modo a voltar a calcular o tempo da capacidade restante da bateria.
Quando utilizar baterias ou adaptadores AC
fabricados por outras empresas, a capacidade restante da bateria não é apresentada.
Ligar à tomada AC
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
1 Ligue o cabo AC ao adaptador
AC e à tomada AC.
2 Ligue o cabo DC ao adaptador
AC.
3 Ligue o cabo DC ao terminal de
entrada DC DC IN 9.3V.
Não utilize o cabo AC com qualquer outro
equipamento, pois este foi criado apenas para esta unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
Enquanto o cabo DC estiver ligado ao
adaptador AC, a bateria não carrega.
31
VQT1G58
Page 32
Instalação
Escolher um modo (Ligar/desligar a unidade)
Rode o disco do modo para passar para gravação, reprodução ou OFF.
Rode lentamente o disco do modo.
Como ligar a alimentação
Enquanto prime o botão de desbloqueio, coloque o disco do modo em , ou .
Rode o disco do modo enquanto prime o botão
de desbloqueio A se passar de OFF para outro modo.
Alinhe com a marca B.
O indicador do estado acende e a alimentação é ligada. A tampa da lente abre-se no modo de
gravação.
Quando a unidade é ligada pela primeira vez,
aparece uma mensagem a pedir para definir a data e a hora. Seleccione [YES] e defina a data e a hora. (l 45)
Como desligar a alimentação
Ajuste o disco do modo para OFF.
O indicador do estado apaga e a alimentação é desligada. A tampa da lente fecha-se quando o disco do
modo for colocado em OFF.
Modo de gravação de disco (l 51)
Utilize esta opção para gravar imagens em movimento em qualidade padrão de imagem num
Modo
STD
Modo
HD
Não force o disco a rodar.Se mudar do modo HD para o modo STD ou
do modo STD para o modo HD quando estiver inserido um disco nesta unidade, primeiro faça
disco.
Modo de reprodução (l 80)
Utilize esta opção para reproduzir imagens em movimento gravadas em qualidade padrão de imagem num disco.
OFF A alimentação desliga-se.
Modo de gravação num cartão SD (l 51, 56)
Utilize esta opção para gravar filmes e imagens paradas em qualidade de imagem de alta definição num cartão SD.
Modo de gravação de disco (l 51, 56)
Utilize esta opção para gravar filmes em qualidade de imagem de alta definição num disco e imagens paradas em qualidade de imagem de alta definição num cartão SD.
Modo de reprodução (l 79, 84)
Utilize esta opção para reproduzir filmes gravados em qualidade de imagem de alta definição num disco e imagens paradas gravadas em qualidade de imagem de alta definição num cartão SD.
32
VQT1G58
Page 33
Instalação
deslizar a alavanca DISC EJECT e depois altere o modo.
Quando a alimentação é ligada pela primeira vez depois de ter mudado o disco ou a bateria, a unidade executa um procedimento de reconhecimento para verificar se não existem problemas no disco. Se quiser começar a usar a unidade logo que ligar a alimentação, faça o seguinte.
1 Ligue a alimentação. 2 Depois de “READING DISC...”
desaparecer do ecrã, desligue a alimentação.
Dependendo das condições do disco,
poderá demorar mais tempo que este.
Se a data e a hora não estiverem definidas,
demorará mais tempo que o normal antes de ser possível iniciar a gravação.
Como ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD/ visor
Quando o disco do modo estiver em ou , pode ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD e com o visor.
ª Para ligar a alimentação Abra o monitor LCD ou estique o
visor.
ª Para desligar a alimentação Feche o monitor LCD e recolha o
visor.
O indicador do estado A desliga-se, bem como a alimentação. (Se [QUICK START] (l 34) estiver definido para [ON], a unidade entra no modo de espera de início rápido e o indicador do estado pisca a verde.) A energia não é desligada enquanto o monitor
LCD não for fechado e o visor retraído.
A alimentação não será desligada enquanto
estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor LCD esteja fechado e o visor retraído.
Regule o disco do modo para OFF quando a unidade não estiver a ser usada.
O indicador do estado A acende e a alimentação é ligada. Acende quando o visor for esticado com o
monitor LCD fechado. (Quando o monitor LCD for aberto, o visor desliga-se.)
33
VQT1G58
Page 34
Instalação
Início rápido
Quando o início rápido estiver ligado, a energia da bateria está a ser consumida, mesmo que o monitor LCD e o visor estejam fechados. Esta unidade continua no modo de gravação/ pausa durante cerca de 1,7 segundos após o monitor LCD e o visor serem reabertos.
Quando estiver no modo de espera de
início rápido, é consumida cerca de 70% da energia usada no modo de pausa da gravação, assim o tempo de gravação diminui.
Este só será activado no seguinte caso:
sQuando o disco do modo estiver definido
para e for inserido um cartão SD.
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [SETUP] # [QUICK START] # [ON] e prima o botão do cursor.
MENU
2 Feche o monitor LCD e retraia o
visor enquanto o disco do modo estiver definido para .
O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no modo de espera de início rápido. A tampa da lente não se fecha.
3 Abra o monitor LCD ou estique o
visor.
O indicador do estado A acende a vermelho e a câmara entra em pausa de gravação durante cerca de 1,7 segundos após ter sido ligada.
ª Para cancelar o Início Rápido
Prima o botão MENU e depois seleccione [SETUP] # [QUICK START] # [OFF] e prima o botão do cursor.
O indicador do estado desliga-se, a tampa da
lente fecha-se e a unidade desliga-se, se o disco do modo estiver definido para OFF enquanto a unidade estiver no modo de espera de início rápido.
O indicador do estado desliga-se, bem como a
alimentação, se o modo de espera de início rápido continuar durante cerca de 5 minutos.
O modo de espera de início rápido é
cancelado, o indicador do estado desliga-se, bem como a alimentação, nos seguintes casos.
jo disco do modo é alterado ja bateria é retirada, ou o adaptador AC é
desligado
Quando esta unidade for colocada com início
rápido com o balanço de brancos automático, poderá levar algum tempo até que o balanço de brancos seja ajustado, caso o cenário a ser gravado tenha uma fonte de iluminação diferente do último cenário gravado. (Quando a função de visão nocturna colorida for utilizada, no entanto, o balanço de brancos do último cenário gravado é mantido.)
Quando esta unidade estiver no início rápido,
a ampliação do zoom fica 1k e o tamanho da imagem pode ser diferente daquela existente antes do modo de espera de início rápido.
Se [POWER SAVE] (l 133) estiver definido
para [5 MINUTES] e a unidade entrar automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD e volte a abri-lo.
34
VQT1G58
Page 35
Instalação
Inserir/retirar um disco
Quando inserir ou retirar o disco, coloque a bateria carregada, ou ligue o adaptador AC à unidade. A tampa do compartimento do disco não abre enquanto a unidade não estiver ligada à alimentação.
1 Coloque a bateria ou ligue o
adaptador AC.
2 Faça deslizar uma vez a alavanca
DISC EJECT e largue-a.
ACCESS /PC
DISC EJECT
Alguns momentos depois da luz ACCESS/PC A piscar, a tampa do compartimento do disco abre ligeiramente.
3 Abra a tampa do compartimento
do disco à mão e insira/retire o disco.
Inserir o disco
Coloque o disco no eixo no centro.
A Lado de gravação/reprodução B Lente captora C Prima até ouvir um clique
Tenha cuidado para não tocar nos lados de
gravação/reprodução de um disco quando o inserir ou retirar.
Retirar o disco
Enquanto prime o eixo, segure a extremidade do disco e levante-o suavemente.
4 Empurre a zona com a marca
PUSH CLOSE na tampa do compartimento do disco para fechar a tampa.
Quando usar DVD-RAM ou DVD-RW novos
(l 22)
Quando inserir um disco gravado noutro
aparelho ou noutro modo (l 22)
Não pode retirar um disco enquanto estiver a
gravar filmes num cartão SD ou em PRE-REC. (l 53)
35
VQT1G58
Page 36
Instalação
ª Identificar o lado de gravação/
reprodução do disco
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
B
A Marca “SIDE A” B O lado oposto é o lado “SIDE A” de
gravação/reprodução.
Disco de lado único/camada dual num disco de lado único:
O lado de gravação/reprodução é oposto ao lado da etiqueta.
Disco de lado duplo:
O lado “SIDE A” de gravação/reprodução é oposto ao lado marcado “SIDE A”. O lado “SIDE B” de gravação/reprodução é o lado marcado “SIDE A”.
Não use força excessiva ao abrir a tampa.Não toque na lente captora nem no lado de
gravação/reprodução do disco. Isso poderia prejudicar a gravação e a reprodução.
Introduza cuidadosamente o disco para evitar
danificá-lo.
Quando abrir a tampa, a luz ACCESS/PC
pisca. Não deixe a tampa aberta.
Se a tampa estiver aberta, a alimentação não
se desligará, mesmo se o disco do modo for colocado em OFF.
Se o disco não for inserido correctamente, a
tampa não se fecha. Nunca tente fechar forçosamente a tampa. Isso pode dar origem a danos. Coloque o disco correctamente.
Se inserir um disco de lado único na unidade
com o lado da etiqueta impressa virado para dentro, aparece uma mensagem de erro. Retire o disco e coloque-o com o lado de gravação/reprodução virado para dentro.
Não deixe que o lado de gravação/reprodução
fique sujo ou riscado.
Não retire a bateria nem desligue o adaptador
AC enquanto retira o disco ou até que a alimentação seja completamente desligada. Se o fizer, a tampa não abrirá. Se tal acontecer, torne a instalar a bateria ou torne a
ligar o adaptador AC, faça deslizar uma vez a alavanca DISC EJECT e depois largue-a. Pode ser apresentada uma mensagem de reparação do disco quando a alimentação for novamente ligada. (l 138)
Não introduza nada para além do disco de
8 cm DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD-R DL no compartimento do disco. Se o fizer poderá provocar avarias. (l 21)
Não toque na lente captora ou qualquer outra
peça no interior do compartimento do disco. Certifique-se que não toca na área em redor da lente captora, pois esta fica extremamente quente.
Depois de inserir um disco/Depois de terminar a gravação
Enquanto a luz ACCESS/PC está acesa, o disco está a rodar e está a ser gravada informação no disco. Se a alimentação for interrompida nesta altura, o disco poderá tornar-se inutilizável. Não desligue o adaptador AC nem retire a bateria. Além disso, não abane fortemente nem sujeite a unidade a impactos.
Inserir/retirar um cartão SD
Certifique-se que coloca o disco do modo em OFF antes de inserir/retirar um cartão SD.
Se o cartão SD for introduzido ou retirado com a alimentação ligada, esta unidade poderá ficar avariada ou os dados gravados no cartão SD poderão perder-se.
1 Ajuste o disco do modo para
OFF.
Verifique se o indicador do estado se apagou.
2 Abra a tampa da ranhura do
cartão.
36
VQT1G58
Page 37
Instalação
3 Insira/retire o cartão SD na/da
ranhura do cartão.
Quando introduzir um cartão SD, vire o lado
com a etiqueta A para cima e prima-o a direito de uma só vez até onde ele entrar.
Quando retirar o cartão SD, prima o centro do
cartão SD e depois puxe-o a direito para fora.
4 Feche firmemente a tampa da
ranhura do cartão.
ª Relativamente ao cartão SD
Não toque nos terminais na parte traseira do
cartão SD.
A interferência eléctrica, a electricidade
estática ou a falha desta unidade ou do cartão SD poderão danificar ou apagar os dados guardados no cartão SD. Recomendamos que guarde com antecedência os dados importantes num computador, utilizando o cabo USB fornecido, HD Writer 2.0E for SX/SD etc. (l 124) (Recomendamos que utilize o HD Writer 2.0E for SX/SD para obter os dados gravados nesta unidade.)
Quando utilizar um cartão SD em que os
dados tenham sido escritos várias vezes, o tempo restante para gravação pode ficar reduzido. (l 52)
ª Luz de acesso do cartão
[ACCESS]
Quando esta unidade acede ao cartão SD
(leitura, gravação, reprodução, apagamento, etc.), a luz de acesso A acende.
Se as operações seguintes forem executadas
quando a lâmpada de acesso estiver acesa, o cartão SD ou os dados gravados poderão ficar danificados ou esta unidade pode funcionar incorrectamente. jAbrir a tampa da ranhura do cartão e retirar o
cartão SD
jUtilizar o disco do modo jRetirar a bateria ou desligar o adaptador AC
37
VQT1G58
Page 38
Instalação
1/3
4
Como utilizar o botão do cursor
Esta unidade tem um botão do cursor A para seleccionar funções, efectuar operações, etc., de forma a que seja fácil utilizar esta unidade só com uma mão.
へ 1/3
1/3
B Utilizar os ícones de operações e ecrãs do
menu que sejam apresentados
Operações básicas
Operações no ecrã do menu e escolha dos ficheiros no ecrã de visualização de miniaturas, etc.
Mova o botão do cursor para cima, para baixo, para a esquerda ou direita para escolher um item ou cena e, de seguida, prima o botão do cursor para seleccionar.
Operações durante a gravação
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o centro do botão do
cursor e os ícones serão apresentados no ecrã.
A indicação desaparece quando premir
novamente o centro do botão do cursor.
Cada vez que mover o botão do cursor para
baixo, a indicação é alterada.
2 Mova o botão do cursor para
cima, para a esquerda ou para a direita para seleccionar um item.
1
3
4
2
1 Seleccionar movendo para cima. 2 Seleccionar movendo para baixo. 3 Seleccionar movendo para a esquerda. 4 Seleccionar movendo para a direita. 5 Prisma o botão do cursor para escolher o
item.
Operações do ecrã do menu (l 44)
38
VQT1G58
5
Operações durante a reprodução
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Mova o botão do cursor para
cima, para baixo, para a esquerda ou direita para seleccionar a cena
Page 39
a ser reproduzida e depois prima o botão do cursor.
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã.
2 Mova o botão do cursor para
cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para utilizar.
Instalação
De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da operação.
39
VQT1G58
Page 40
Instalação
Acerca dos ícones de operação apresentados em cada modo
Modo de gravação HD
/
Ícone Direcção Função Página
3 Controlo inteligente do contraste 62
(1/3)
(2/3)
Ø
(3/3)
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL.
Em modo manual
[MANUAL]
(4/4)
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para FOCUS.
Em modo de
focagem manual
[FOCUS]
(5/5)
Os ícones de operações sombreados não aparecem durante a gravação.Acerca da mudança entre AUTO e MANUAL (l 50)
ß
2 Desvanecimento 62
1 Modo de ajuda 43
3 Visão nocturna colorida 63
2 Modo de pele suave 64
1 Compensação da luz de fundo 64 3 Gravação com temporizador automático 65
2 Flash 66 1 Tele macro 68
3 Balanço de brancos 76
2 Diafragma ou valor de ganho 77
1 Velocidade do obturador 77
21 Ajuste manual da focagem 75
40
VQT1G58
Page 41
Modo de gravação STD
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Ícone Direcção Função Página
(1/2)
(2/2)
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL.
Em modo manual
[MANUAL]
(3/3)
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para FOCUS.
Em modo de
focagem manual
[FOCUS]
(4/4)
Os ícones de operações sombreados não aparecem durante a gravação.Acerca da mudança entre AUTO e MANUAL (l 50)
2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
3/3 NEXT 4/4
3 Compensação da luz de fundo 64
2 Desvanecimento 62
1 Modo de ajuda 43
3 Visão nocturna colorida 63
2 Modo de pele suave 64
1 Tele macro 68
3 Balanço de brancos 76
2 Diafragma ou valor de ganho 77
1 Velocidade do obturador 77
21 Ajuste manual da focagem 75
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Instalação
41
VQT1G58
Page 42
Instalação
Modo de Reprodução HD/STD
(Na reprodução de imagens em movimento)
Modo HD
Modo STD
Ícone Direcção Função Página
1/;3Reprodução/pausa 79
∫4Parar a reprodução e mostrar miniaturas 79
6
2;
5 ;1 Reprodução lenta/imagem a imagem (durante a pausa) 81, 82
2
1
Recuar (durante a reprodução) 79 Reprodução inversa lenta/imagem a imagem (durante a
pausa) Avanço rápido (durante a reprodução) 79
81, 82
Modo de Reprodução HD
(Na reprodução de imagens paradas)
Ícone Direcção Função Página
1/;3Iniciar/fazer pausa na apresentação de diapositivos 85
∫4Parar a reprodução e mostrar miniaturas 85 E2Reprodução da imagem anterior (durante a pausa) 85 D1Reprodução da imagem seguinte (durante a pausa) 85
42
VQT1G58
Page 43
Instalação
EXIT
1/2
NEXT
Modo de ajuda
O modo de ajuda explica os ícones de operação apresentados quando o interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS estiver definido para AUTO em modo de gravação.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor para ver
o ícone.
2 Mova o botão do cursor para a
direita para seleccionar [ ].
3 Mova o botão do cursor para
cima, para a esquerda ou para a direita para escolher o ícone desejado.
¬Modo HD
Aparecerá uma explicação do ícone seleccionado no ecrã. Cada vez que mover o botão do cursor para
baixo, a indicação é alterada.
Para sair do modo de Ajuda
Prima o botão MENU ou seleccione [END] (Modo HD)/ [EXIT] (Modo STD).
Quando o modo de ajuda estiver a ser usado,
não é possível definir funções.
Quando o modo de ajuda é utilizado, não pode
gravar filmes nem imagens paradas.
Alterar a língua
Pode alterar a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
1 Prima o botão MENU e, de
seguida, escolha [LANGUAGE] e prima o botão do cursor.
Aparecerá uma explicação do ícone seleccionado na parte inferior do ecrã.
¬Modo STD
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
2 Seleccione a língua desejada e
prima o botão do cursor.
43
VQT1G58
Page 44
Instalação
Utilização do ecrã do menu
Consulte o “Lista de menus” (l 129) para mais informações acerca dos menus.
1 Enquanto parado, prima o botão
MENU.
MENU
O menu apresentado difere dependendo da posição do disco do modo. Não ligue o disco do modo quando for
apresentado o menu.
2 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para seleccionar o menu superior desejado A.
A
4 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para seleccionar o item do submenu.
C
C Definições actuais nos menus
5 Mova o botão do cursor para a
direita, ou prima o botão do cursor.
6 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para seleccionar o item desejado.
3 Mova o botão do cursor para a
direita, ou prima o botão do cursor.
B
O submenu B é apresentado.
44
VQT1G58
7 Prima o botão do cursor para
inserir a selecção.
Para voltar ao ecrã anterior
Mova o botão do cursor para a esquerda.
Page 45
Instalação
Para sair do ecrã do menu
Prima o botão MENU.
MENU
O ecrã do menu não aparece durante a
gravação ou reprodução. Não pode começar outras operações enquanto aparecer o ecrã do menu.
Operação com o comando à distância
A transição do ecrã do menu é a mesma de quando os botões na unidade principal são utilizados.
1 Prima o botão MENU.
MENU
ENTER
2 Seleccione um item do menu.
MENU
ENTER
Acertar a data e a hora
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Mova o botão do cursor para escolher [YES],
prima o botão do cursor e, de seguida, efectue os passos 2 e 3 apresentados abaixo para acertar a data e a hora.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [BASIC] [CLOCK SET] botão do cursor.
#
# [YES] e prima o
2 Mova o botão do cursor para a
esquerda ou para a direita para escolher o item a ser acertado. De seguida, mova o botão do cursor para cima ou para baixo para escolher o valor desejado.
Utilize os botões de direcção (3, 4, 2, 1) e
ENTER em vez do botão do cursor da unidade principal.
3 Prima o botão MENU para sair do
ecrã do menu.
MENU
ENTER
O ano muda da seguinte forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
É usado o sistema de 24 horas para
apresentar as horas.
3 Prima o botão do cursor para
inserir a selecção.
A função do relógio inicia aos [00] segundos
quando o botão do cursor for premido.
Depois de premir o botão MENU para terminar
os acertos, verifique a data e a hora apresentadas.
45
VQT1G58
Page 46
Instalação
Alterar o estilo da apresentação da data e da hora
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha a opção [SETUP] # [DATE/TIME] # e o estilo de apresentação desejado e prima o botão do cursor. Também pode apresentar ou alterar a
apresentação da data e da hora premindo repetidamente o botão DATE/TIME do comando à distância.
[DATE] [D/T]
1. 1. 2008
[OFF]
1. 1. 2008 12:34
Alterar o estilo da apresentação
Prima o botão MENU e, de seguida, escolha a opção [SETUP] # [DATE FORMAT] # e o estilo de apresentação desejado e prima o botão do cursor.
Estilo da
apresentação
[Y/M/D] 2008. 1. 1
[M/D/Y] 1 1 2008
[D/M/Y] 1. 1.2008
Apresentação no
ecrã
durante cerca de 6 meses. (Mesmo que o disco do modo esteja definido para OFF, a pilha continuará a ser recarregada.)
A função da data e da hora funciona através
de uma pilha de lítio incorporada.
Certifique-se que verifica as horas antes de
gravar.
Se a apresentação da hora se tornar [- -], a
pilha de lítio incorporada esgotou-se. Siga os passos seguintes para carregar a pilha. Quando é ligada a alimentação pela primeira vez após carregar, aparece uma mensagem a pedir para definir a data e a hora. Seleccione [YES] e defina a data e a hora.
Para recarregar a pilha de lítio incorporada:
Ligue o adaptador AC ou fixe a bateria à unidade e a pilha de lítio incorporada será carregada. Deixe a unidade como está durante cerca de 24 horas e a pilha memorizará a data e as horas
46
VQT1G58
Page 47
Instalação
Ajustar o monitor LCD/visor
Ajustar o nível de luminosidade e cor
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [SETUP] ou [EVF SET] botão do cursor.
# [LCD SET]
# [YES] e prima o
2 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para seleccionar o item a ser ajustado. De seguida, mova o botão do cursor para a esquerda ou para a direita para fazer os ajustes.
(Modo HD) Mova o botão do cursor para
seleccionar o item a ser ajustado. De seguida, prima o centro do botão do cursor para definir e mova o botão do cursor para fazer o ajuste.
Estes ajustes não irão afectar as imagens
realmente gravadas.
ª Para aumentar a luminosidade de
todo o monitor LCD
Prima o botão POWER LCD EXTRA.
POWER LCD EXTRA
+
A indicação [ ] aparece no monitor LCD. Cada vez que premir o botão
POWER LCD EXTRA, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: [ ] > [] > definição cancelada (padrão)
Prima o botão POWER LCD EXTRA se as
coisas em seu redor estiverem brilhantes e for difícil de ver o monitor LCD. Todo o monitor LCD torna-se mais luminoso que o normal.
Isto não afectará as imagens a serem
gravadas.
Se usar o adaptador AC, a indicação [ ]
aparece e o ecrã fica automaticamente mais claro quando a energia é ligada.
1
+
1
+
2
+
1
A indicação da barra desloca-se. (Modo HD) Após ter feito os ajustes, se não
efectuar qualquer operação durante cerca de 2 segundos, a barra desaparece.
Prima o botão MENU para sair do ecrã do
menu.
[LCD SET]
[BRIGHTNESS]: Luminosidade do monitor LCD [COLOUR]: Nível da cor do monitor LCD
[EVF SET]
[BRIGHTNESS]: Luminosidade do visor
Para ajustar a luminosidade do visor, feche o
monitor LCD e estique o visor para o activar.
Quando o visor for esticado e o monitor LCD
for rodado 180° para o lado da lente, a luminosidade e o nível da cor do monitor LCD não podem ser ajustados.
47
VQT1G58
Page 48
Instalação
Mudança de qualidade de imagem no monitor LCD ([LCD AI]) (Apenas no modo HD)
Prima o botão MENU, seleccione [SETUP]
# [LCD AI] # [DYNAMIC]
ou [NORMAL] e prima o botão do cursor.
MENU
[DYNAMIC]:
A imagem no monitor LCD torna-se límpida e vívida. O contraste e a luminosidade ideais são definidos dependendo das imagens gravadas. São apresentadas imagens límpidas e luminosas.
[NORMAL]:
Passa para a qualidade padrão de imagem.
O efeito variará dependendo da cena gravada.A qualidade da imagem no visor não será
afectada.
Esta função é automaticamente definida em
[DYNAMIC] quando a luminosidade do monitor LCD for aumentada (a indicação [ ] ou
+
2
[ ] aparece no monitor LCD) e não pode ser independentemente definida em [NORMAL].
Isto não afecta as imagens que são gravadas.Quando o visor for esticado e o monitor LCD
for rodado 180° na direcção da lente, o [LCD AI] é definido para [NORMAL].
+
1
Ajustar o campo de visão
Ajustar a focagem fazendo deslizar o botão de correcção da ocular.
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
48
VQT1G58
Page 49
Gravação
Gravação
Antes de gravar
Primeiro, formate o cartão SD ou o disco, se tiver sido utilizado noutro aparelho e seja utilizado pela primeira vez nesta unidade. (l 94, 94) Quando o cartão SD ou o disco for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Copie os dados importantes para um PC ou para outro aparelho antes de proceder à formatação. Recomendamos a utilização do HD Writer 2.0E for SX/SD para importar dados gravados nesta unidade. (l 124)
Posicionamento básico da câmara
1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a mão pelo punho de segurança. 3 Não cubra a parte interior A ou exterior B da ventoinha de arrefecimento com as mão, pois isto
impede a libertação do calor. Se a parte interior da unidade ficar demasiado quente, pode ficar danificada.
4 Não tape os microfones C ou os sensores D com as mãos. 5 Mantenha os braços junto ao seu corpo. 6 Abra ligeiramente as pernas.
Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do
sol, ficará escuro na gravação.
Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa,
com uma bola, etc.
49
VQT1G58
Page 50
Gravação
ª Acerca do modo automático
Coloque o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em AUTO, e o balanço da cor (balanço de brancos) e a focagem serão ajustados automaticamente.
AUTO MANUAL FOCUS
jBalanço automático de brancos (l 155) jFocagem automática (l 156)
Dependendo da luminosidade do sujeito etc., A abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal. (A velocidade de obturador é ajustada para um máximo de 1/250 em modo de gravação.) O balanço da cor e a focagem poderão não ser
ajustados automaticamente, dependendo dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições.
jDefinição do modo de cenário (l 74) jAjuste do balanço de brancos (l 76) jAjuste da velocidade do obturador (l 77) jAjuste do valor de ganho/diafragma (l 77) jDefinição manual da focagem (l 75)
Protecção Contra a Gravação do Chão (AGS)
Esta função evita a gravação desnecessária quando se esquece de interromper a gravação e se caminha com a unidade virada para baixo enquanto a gravação continua.
Se a unidade continuar a ser agitada virada
para baixo a partir da posição horizontal normal durante a gravação de filmes, entra automaticamente em pausa de gravação.
Ligar e desligar a função AGS
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [VIDEO] (modo HD) ou [SETUP] (modo STD)
#
[AGS] # [ON]
ou [OFF] e prima o botão do cursor.
MENU
50
VQT1G58
A configuração por defeito desta função é
[OFF].
A função AGS poderá funcionar e fazer com que a unidade entre em pausa na gravação se estiver a gravar um sujeito directamente por cima ou por baixo de si. Nestes casos, defina [AGS] para [OFF] e depois continue a gravação.
Use o botão de iniciar/parar a gravação start/stop para fazer uma pausa na gravação. A função AGS é apenas uma função de recurso para quando se esquecer de fazer uma pausa na gravação.
O tempo que a unidade demora a tornar a ser
posta em pausa de gravação depois de ser virada para baixo varia, dependendo das condições de funcionamento.
Page 51
Gravação
HD
HD
HD
HD
Gravação de filmes
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Gravar imagens em movimento para um disco ou cartão SD.
Use um cartão SD que possa ser usado
para a gravação de imagens em movimento. (l 24)
Esta unidade é compatível com o formato de
16:9 de uma televisão panorâmica e as imagens são gravadas numa qualidade de imagem padrão convencional ou de alta definição.
1 Rode o disco de modo para
seleccionar ou .
OFF
S
T
D
HD
A tampa da lente abre automaticamente.
¬Modo HD
Grava imagens em movimento em qualidade
de imagem de alta definição num disco ou cartão SD.
¬Modo STD
Grava imagens em movimento em qualidade
de imagem padrão convencional num disco.
2 Abra o monitor LCD ou estique o
visor.
3 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação para iniciar a gravação.
A alimentação não será desligada enquanto
estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor LCD esteja fechado e o visor retraído.
Para terminar a gravação
Prima novamente o botão de iniciar/parar a gravação para fazer pausa na gravação.
[¥] e [;] ficam vermelhos durante a gravação.
Não desloque esta unidade até [;] estar verde.
As imagens gravadas entre o premir do botão
de iniciar/parar a gravação até começar a gravar e premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
Quando tiverem passado cerca de 5 minutos
sem nenhuma operação durante a pausa de gravação, a unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. Quando quiser voltar a utilizar a unidade, basta ligá-la. Esta definição também pode ser configurada para [OFF]. (l 133)
ª Indicações do ecrã no modo de
gravação do disco (modo HD)
A
B
C
51
VQT1G58
Page 52
Gravação
A Modo de gravação B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto, [R0min] pisca a vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
Número máximo de cenas (num lado, se for
um disco): 999 (Mesmo que ainda exista espaço para gravação num disco ou cartão SD, poderá não ser possível gravar 999 cenas.)
Número máximo de cenas graváveis com
datas diferentes (num lado, se for um disco): 99 (Nalguns casos, as cenas gravadas no mesmo dia são gravadas com datas diferentes (l 83))
Os discos ou cartões SD com mais cenas do
que as permitidas ou datas não podem ser usados com esta unidade.
O som é gravado a partir dos microfones
internos na parte superior desta unidade. Tenha cuidado para não bloquear este microfone.
Cada vez que a unidade entrar em pausa de
gravação, a indicação do contador é reiniciada em “0h00m00s”.
Quando gravar filmes, não retire a bateria nem
desligue o adaptador AC. Também não retire o cartão SD quando a lâmpada de acesso ao cartão estiver acesa. Se fizer alguma destas acções, é apresentada a mensagem de recuperação da cena e a operação de recuperação começa quando o cartão SD for inserido ou ligar novamente a alimentação. (l 138)
Enquanto for apresentado “WRITING
CONTROL DATA TO DISC. DO NOT SHAKE THE UNIT.” não desligue o cabo do adaptador AC, nem retire a bateria pois se o fizer pode tornar o disco inutilizável.
Enquanto a gravação de um filme estiver em
curso, não desligue o adaptador AC, nem retire a bateria. Se o fizer, pode ser apresentada uma mensagem de reparação do disco quando a alimentação for novamente ligada. (l 138)
A lâmpada ACCESS/PC acende mal a gravação termine. Enquanto estiver ligada, o disco está a rodar e a informação está a ser gravada no disco. Se correr enquanto segura a unidade, ou se a baloiçar, as imagens gravadas podem ficar distorcidas, por isso não cause abanões fortes nem impactos na unidade.
ª Quando a gravação parar de
repente durante a gravação de imagens em movimento para um cartão SD
Quando usar um cartão SD sem ser o que pode ser usado para a gravação de imagens em movimento (l 24), a gravação pode parar a meio. Nesta altura, aparece a seguinte mensagem. Quando for gravar imagens em movimento, use um cartão SD da Panasonic ou outro cartão SD que possa ser usado para gravar imagens em movimento. (l 24)
REC STOPPED. NOW WRITING.
Mesmo que use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de imagens em movimento (l 24), pode aparecer este tipo de mensagem.
Os dados no cartão foram gravados muitas vezes e a velocidade de gravação diminuiu. Recomendamos que formate o cartão SD que tem utilizado. ( Quando um cartão SD é formatado, todos os dados gravados nele serão apagados, por isso copie os dados importantes para um PC antes de proceder à formatação. ( dados gravados nesta unidade, recomendamos a utilização do HD Writer 2.0E for SX/SD. (
l
124) (Quando estiver a copiar os
l
94)
l
124))
52
VQT1G58
Page 53
Gravação
PRE-REC funções
Esta impede que falhe uma fotografia.
VIDEO
Isto permite começar a gravação das imagens e som cerca de 3 segundos antes de premir o botão de começar/parar a gravação, de modo a que possa apanhar os momentos que de outro modo teria perdido.
¬Quando o disco do modo estiver
definido para e for inserido um cartão SD nesta unidade
1 Abra o monitor LCD ou estique o
visor.
2 Prima o botão PRE-REC.
A indicação aparece. Aponte esta unidade para o objecto e fixe-a
com segurança.
A gravação das imagens e som começa cerca
de 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação.
3 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação, para iniciar a gravação.
PRE-REC é cancelado nos seguintes casos:
jSe utilizar o disco do modo. jSe desligar a unidade. jSe abrir a tampa da ranhura do cartão. jSe premir o botão MENU. jNo modo de espera de início rápido.
Quando o tempo ainda existente para gravar
filmes for inferior a 1 minuto, não pode escolher PRE-REC.
Se começar a gravar menos de 3 segundos
após premir o botão PRE-REC, a função PRE-REC não é activada e as imagens são gravadas normalmente.
Quando premir o botão de iniciar/parar a
gravação, pode gravar a vibração da imagem e o som de funcionamento.
Não se houve qualquer beep.Depois da gravação, a definição PRE-REC é
cancelada.
Para terminar PRE-REC
PRE-REC também termina se premir o botão
PRE-REC em PRE-REC.
53
VQT1G58
Page 54
Gravação
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Modos de gravação e tempo de gravação disponível para imagens em movimento
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Ligue a qualidade de imagem dos filmes a serem gravados.
¬Rode o disco do modo para seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [VIDEO] (modo HD) ou [BASIC] (modo STD)
# [REC MODE] # item desejado e prima o botão do cursor.
ª Tempo de gravação aproximado para 1 disco
Modo HD
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Tipo de
disco
HDHDHD
RAM
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
HG HN HE
14 min 21 min 31 min
26 min 40 min 60 min
(1920k1080):
HG
Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem mais alta.
(1440k1080):
HN
Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem normal.
(1440k1080):
HE
As imagens em movimento podem ser gravadas durante mais tempo.
Os tempos de gravação apresentados na tabela são uma aproximação.A gravação é feita em qualidade de imagem de alta definição, não importa o modo de
gravação que usa para gravar.
Esta unidade grava em CBR no modo HG. CBR é uma abreviatura de “Constant Bit Rate” (Taxa
Constante de Bits). A gravação em CBR não varia a taxa de bits (quantidade de dados numa certa altura).
Esta unidade grava em VBR no modo HN/HE. VBR é uma abreviatura de “Variable Bit Rate” (taxa de
bits variável). A gravação em VBR varia automaticamente a taxa de bits (quantidade de dados numa altura fixa), dependendo do objecto a ser gravado. Isto significa que, se gravar um objecto a fazer movimentos rápidos, o tempo de gravação é reduzido.
Modo STD
Disc type XP SP LP :Os filmes podem ser gravados
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
18 min 37 min 1 h 15 min
18 min 37 min 1 h 14 min
35 min 1 h 9 min 2 h 18 min
XP
com a qualidade de imagem mais alta.
:Os filmes podem ser gravados
SP
com a qualidade de imagem normal.
:Os filmes podem ser gravados
LP
durante mais tempo.
54
VQT1G58
Page 55
Gravação
Os tempos de gravação apresentados na tabela são uma aproximação.A gravação é feita em qualidade de imagem padrão, não importa o modo de gravação que usa
para gravar.
Esta unidade grava em VBR no modo XP/SP/LP. VBR é uma abreviatura de “Variable Bit Rate” (taxa
de bits variável). A gravação em VBR varia automaticamente a taxa de bits (quantidade de dados numa altura fixa), dependendo do objecto a ser gravado. Isto significa que, se gravar um objecto a fazer movimentos rápidos, o tempo de gravação é reduzido.
ª Tempo de gravação aproximado para um cartão SD fabricado pela
Panasonic
Cartão de
memória
SD
256 MB 2 min 3 min 5 min
512 MB 5 min 7 min 10 min
1GB 10 min 15 min 22 min
2GB 20 min 30 min 45 min
4GB 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 20 min 2 h 3 h
Os tempos de gravação apresentados na tabela são uma aproximação.A gravação é feita em qualidade de imagem de alta definição, não importa o modo de
gravação que usa para gravar.
Esta unidade grava em CBR no modo HG. CBR é uma abreviatura de “Constant Bit Rate” (Taxa
Constante de Bits). A gravação em CBR não varia a taxa de bits (quantidade de dados numa certa altura).
Esta unidade grava em VBR no modo HN/HE. VBR é uma abreviatura de “Variable Bit Rate” (taxa de
bits variável). A gravação em VBR varia automaticamente a taxa de bits (quantidade de dados numa altura fixa), dependendo do objecto a ser gravado. Isto significa que, se gravar um objecto a fazer movimentos rápidos, o tempo de gravação é reduzido.
Tempo de gravação usando a bateria (l 29)Os cartões SD de 8 MB e 16 MB não podem ser usados para gravar filmes.Se o interruptor de protecção contra escrita no cartão SD for colocado em LOCK, este não pode ser
usado para gravação. (l 24)
Se um cartão SD for gravado ou apagado muitas vezes, pode deixar de ser possível gravar filmes,
mesmo que exista memória disponível no cartão SD. Neste caso, após guardar os dados num PC, formate o cartão SD.
Poderão aparecer interferências de padrão tipo mosaico na imagem reproduzida nos seguintes
casos.
jQuando existe um padrão complicado no fundo jQuando a unidade se mover muito ou muito depressa jQuando for gravado um objecto com movimentos rápidos
(Particularmente se tiver sido gravado em modo [HE] ou [LP].)
O som é gravado em Dolby Digital.
HG HN HE
(1920k1080):
HG
Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem mais alta.
(1440k1080):
HN
Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem normal.
(1440k1080):
HE
Os filmes podem ser gravados durante mais tempo.
55
VQT1G58
Page 56
Gravação
Gravação de imagens paradas (JPEG)
PHOTO
Grave a imagem parada num cartão SD. Este número de pixels de gravação para
imagens paradas é compatível com o formato 16:9 de uma televisão panorâmica. Elas são gravadas em [1920k1080].
As imagens paradas não podem ser gravadas
no modo STD.
1 Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
STD
OFF
HD
A tampa da lente abre automaticamente.
2 Abra o monitor LCD ou estique o
visor.
3 Prima o botão PHOTO SHOT até
meio, de modo a ajustar a focagem. (Apenas para a focagem automática)
Indicação de focagem:
A Indicação de focagem B Área de focagem
± (A luz branca pisca.): Focar ¥ (A luz verde acende.): Quando focado Sem marca: Quando não for possível focar.
4 Prima o botão PHOTO SHOT por
completo para tirar a fotografia.
De modo a tirar melhores fotografias, o ecrã
ilumina-se quando estiver a gravar.
A velocidade do obturador e o diafragma/valor de ganho são fixos e a unidade foca automaticamente o objecto. Se definir [O.I.S.] (l 69) para [ON], então a
função estabilizadora de imagem será mais eficaz. (Será apresentado [ ] (MEGA estabilizador óptico de imagem).)
56
VQT1G58
MEGA
Para gravar nitidamente imagens paradas
Quando fizer zoom sobre o objecto com uma
ampliação de 4k ou superior, é difícil reduzir a tremura ligeira devida a segurar a unidade à mão. Recomendamos reduzir a ampliação do zoom e aproximar-se do objecto para gravar.
Quando gravar imagens paradas, segure
firmemente a unidade com as duas mãos e mantenha os braços parados de forma a não agitar a unidade.
Poderá gravar imagens estáveis sem tremer,
utilizando um tripé e o comando à distância.
Para informações acerca do número de
imagens paradas num cartão SD (l 59)
O som não pode ser gravado.
Page 57
Gravação
750
ABCD E FG H
Se o interruptor de protecção contra escrita no
cartão SD estiver definido para LOCK, este não pode ser usado para gravação.
O botão PHOTO SHOT no comando à
distância não pode ser premido até meio.
Se [PICT. QUALITY] estiver definido para
[ ], poderão aparecer interferências do tipo mosaico na imagem reproduzida, dependendo do conteúdo da imagem.
Enquanto esta unidade acede ao cartão SD (é
apresentado /a luz de acesso acende), não execute as seguintes operações. O cartão SD ou os dados gravados podem ser danificados.
jDesligar a unidade. jAbra a tampa da ranhura do cartão e retire o
cartão SD.
jUtilizar o disco do modo.
Quaisquer outros produtos podem degradar ou
não reproduzir as imagens paradas gravadas nesta unidade.
As extremidades das imagens paradas
gravadas nesta unidade com o formato de 16:9 podem ficar cortadas durante a impressão. Verifique a impressora ou o estúdio de fotografia antes da impressão.
ª Acerca das indicações do ecrã
quando premir o botão PHOTO SHOT até meio
2.1
MEGA
750
750
A Flash (l 66) B Nível do flash (l 68) C Redução de olhos vermelhos (l 67) D Qualidade das imagens fixas (l 59) E Tamanho das imagens paradas F Número restante de imagens paradas
(Pisca a vermelho quando aparecer [0].)
G Indicação no cartão (l 134) H MEGA estabilizador óptico de imagem
(l 56)
ª Acerca da indicação de focagem
A indicação de focagem não aparece no modo
de focagem manual.
Foque manualmente um objecto quando este
não for focado facilmente. (l 75)
Pode gravar imagens paradas no cartão,
mesmo que a indicação de focagem não apareça, mas as imagens podem ser gravadas sem serem focadas.
A indicação de focagem não aparece, ou tem
dificuldade em aparecer nos seguintes casos.
jQuando a ampliação do zoom for elevada. jQuando a unidade é agitada. jQuando o objecto se encontra em
movimento.
jQuando o objecto se encontra em frente a
uma fonte de iluminação.
jQuando objectos próximos e distantes forem
incluídos no mesmo cenário.
jQuando o cenário está escuro. jQuando existe uma parte brilhante no
cenário.
jQuando o cenário está cheio de linhas
horizontais.
jQuando falta contraste ao cenário. jAo gravar filmes. jQuando utilizar a função de visão nocturna
colorida.
jQuando usar PRE-REC.
ª Em relação à área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de focagem. Mesmo quando ainda for difícil de focar, ajuste a focagem manualmente. A área de focagem não é apresentada quando
o zoom digital (mais de cerca de 10k) é usado.
57
VQT1G58
Page 58
Gravação
Ligar e desligar o som do obturador
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
Prima o botão MENU e depois seleccione [PICTURE] SOUND]
# [ON] ou [OFF] e prima o
# [SHTR
botão do cursor.
MENU
A configuração por defeito desta função é
[ON].
Esta função não funciona durante a gravação
de filmes.
Acerca da gravação simultânea (gravar imagens paradas enquanto grava filmes)
Pode gravar imagens paradas num cartão SD, mesmo enquanto grava imagens em movimento.
Enquanto estiver a gravar filmes, prima por completo o botão PHOTO SHOT (até ao fim) para tirar a fotografia.
Não pode premir o botão PHOTO SHOT até
meio na gravação simultânea.
As indicações do ecrã que aparecem apenas
quando o botão PHOTO SHOT for premido até meio serão apresentadas.
A qualidade de imagem é diferente da
gravação normal de imagens paradas, porque a prioridade é dada à gravação do filme. Recomendamos que faça uma pausa na gravação do filme para gravar uma imagem parada com a melhor qualidade de imagem.
As imagens paradas não podem ser gravadas
no modo STD.
58
VQT1G58
Page 59
Gravação
Número de pixels e qualidade de imagem para gravação de imagens paradas
PHOTO
Qualidade de imagem
Seleccionar a qualidade da imagem.
Prima o botão MENU e, de seguida, seleccione [PICTURE] [PICT. QUALITY] prima o botão do cursor.
: São gravadas imagens paradas com alta
qualidade de imagem.
: É dada prioridade ao número de
imagens paradas gravadas. São gravadas imagens paradas com qualidade de imagem normal.
#
# item desejado e
MENU
Número aproximado de imagens graváveis num cartão SD
ª Qualidade de imagem e número
de imagens graváveis
Tamanho da
imagem
Qualidade de
imagem
8MB 46 16 MB 10 17 32 MB 20 32 64 MB 47 74
128 MB 94 150 256 MB 200 320 512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520
O número de imagens graváveis depende
se [ ] e [ ] são usados em conjunto e do objecto a ser gravado.
Os números indicados na tabela são
aproximações.
(1920k1080)
2.1
59
VQT1G58
Page 60
Gravação
HD
HD
HD
HD
Diversas funções de gravação
Função de aproximação/ afastamento da ampliação
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Pode aproximar opticamente o zoom até 10k.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Mova a alavanca do zoom.
Lado T:
Gravação em grande plano (Zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (Zoom out)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Quando objectos distantes são aproximados,
ficam focados a cerca de 1,2 m ou mais.
Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta
unidade pode focar um objecto a cerca de 4 cm da lente. (Função macro)
A velocidade da ampliação varia, dependendo
da distância que mover a alavanca do zoom. (A velocidade da ampliação não varia quando utilizar o comando à distância.)
Se a alavanca do zoom for premida até ao fim,
pode ampliar desde 1k até 10k em cerca de 2,5 segundos.
Quando a velocidade da ampliação for grande,
o objecto pode não ser focado facilmente.
Função de zoom digital
Se a ampliação do zoom ultrapassar 10k, a função de zoom digital será activada. A ampliação máxima conseguida pelo zoom digital pode ser alterada.
Prima o botão MENU e depois seleccione [BASIC] (modo HD) ou [ADVANCED] (modo STD) [D.ZOOM]
# item desejado e prima o
#
botão do cursor.
MENU
Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante
a ampliação, poderá gravar o som da operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons.
Quando aproximar o zoom enquanto segura o
aparelho com as mãos, recomendamos que use a função estabilizadora de imagem. (l 69)
60
VQT1G58
[OFF]: Apenas zoom óptico (Até 10k) [25k]: Até 25k [700k]: Até 700k Se [25k] ou [700k] estiver seleccionado, o
alcance do zoom digital é apresentado em azul enquanto usa o zoom.
Quanto maior for a ampliação do zoom digital,
menor é a qualidade da imagem.
Page 61
Gravação
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Acerca da utilização da função de microfone do zoom
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
O microfone do zoom está ligado ao funcionamento do zoom, de modo a que possa gravar mais claramente sons afastados com “tele-shot” e sons aproximados com disparo da grande angular.
Prima o botão MENU e depois seleccione [VIDEO] (modo HD) ou [ADVANCED] (modo STD) [ZOOM MIC]
# [ON] e prima o botão
#
do cursor.
MENU
O efeito estéreo é reduzido com tele-shots.
Filmar-se a si próprio
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Pode filmar-se a si próprio enquanto olha para o monitor LCD. Pode gravar pessoas à frente da unidade enquanto lhes mostra a imagem.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.) Estique o visor para ver a imagem enquanto a
estiver a gravar.
Quando o monitor LCD é rodado para o lado
da lente, o ícone não é apresentado, mesmo se premir o botão do cursor.
Apenas algumas indicações aparecerão no
ecrã. Quando aparecer [°], volte a colocar o monitor LCD na posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 136)
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
61
VQT1G58
Page 62
Gravação
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Controlo inteligente do contraste
Esta opção serve para gravar partes claras e escuras claramente em simultâneo.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
Use esta função para realçar partes que estejam escuras e onde seja difícil ver e para parar a saturação branca em partes muito claras.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor. De
seguida, mova o botão do cursor para baixo para apresentar o ícone apresentado na ilustração.
2 Mova o botão do cursor para
cima para seleccionar [ ].
Função de aparecimento/ desaparecimento gradual
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Aparecimento gradual:
A imagem e o áudio aparecem gradualmente.
Desaparecimento gradual:
A imagem e o áudio desaparecem gradualmente.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor. De
seguida, mova o botão do cursor para baixo para apresentar o ícone apresentado na ilustração.
2 Mova o botão do cursor para a
esquerda para seleccionar [ ].
Para cancelar o contraste inteligente do controlo
Seleccione novamente [ ].
Se houver partes extremamente escuras ou
claras, ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
Se desligar a energia ou utilizar o disco do
modo, o controlo de contraste inteligente é cancelado.
62
VQT1G58
3 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação. (Aparecimento gradual)
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece gradualmente.
Page 63
Gravação
HD
HD
HD
HD
4 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação. (Desaparecimento gradual)
A imagem/áudio desaparece gradualmente. Após a imagem/áudio ter desaparecido completamente, a gravação pára. Depois da gravação, a definição de
desvanecimento é cancelada.
Para cancelar o desvanecimento
Seleccione novamente [ ].
Para seleccionar a cor para o aparecimento/desaparecimento gradual
Pode escolher a cor que aparece nas imagens a desvanecer.
Prima o botão MENU e depois seleccione [VIDEO] (modo HD) ou [ADVANCED] (modo STD) [FADE COLOUR]
# [WHITE] ou
[BLACK] e prima o botão do cursor.
#
Função de visão nocturna colorida
Esta função permite gravar em locais escuros.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Esta função permite-lhe gravar objectos de cor em locais escuros (Iluminação mínima necessária: cerca de 1 lx) de forma a destacarem-se do fundo. Fixe esta unidade a um tripé e poderá gravar imagens sem vibração.
O cenário gravado é visto como se
faltassem imagens.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor. De
seguida, mova o botão do cursor para baixo para apresentar o ícone apresentado na ilustração.
2 Mova o botão do cursor para
cima para seleccionar [ ].
Se desligar a alimentação, a função de
desvanecimento é cancelada.
Enquanto a função de aparecimento/
desaparecimento gradual estiver seleccionada, pode levar vários segundos a apresentar a imagem quando começar a gravar imagens. Para além disso, também leva vários segundos a fazer uma pausa na gravação.
As miniaturas das cenas gravadas utilizando o
aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Para cancelar a função de visão nocturna colorida
Seleccione novamente [ ].
A indicação de focagem não aparece, mesmo
que o botão PHOTO SHOT seja premido até meio.
Quando utilizar a focagem automática, esta
leva algum tempo a focar áreas escuras. Se
63
VQT1G58
Page 64
Gravação
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
tiver dificuldade em focar com a focagem automática, ajuste manualmente a focagem.
A função de visão nocturna colorida faz o
tempo de carregamento do sinal do CCD maior até cerca de 25k que o habitual, de modo a que as cenas escuras possam ser filmadas claramente. Por esta razão, os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que haja um mau funcionamento.
Se desligar a alimentação ou utilizar o disco do
modo, a função de visão nocturna colorida é cancelada.
Se for ajustado num local muito iluminado, o
ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.
Modo de pele suave
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência mais atractiva.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Este modo será mais eficaz se gravar a imagem do busto de uma pessoa.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor. De
seguida, mova o botão do cursor para baixo para apresentar o ícone apresentado na ilustração.
2 Mova o botão do cursor para a
esquerda para seleccionar [ ].
Para cancelar o modo de tom de pele suave
Seleccione novamente [ ].
Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário
tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta também poderá ficar mais suave.
Se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a
cara pode não ser gravada nitidamente. Neste caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
Função de compensação da luz de fundo
Esta função evita que o objecto sobre um fundo iluminado fique escuro.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Use esta função quando a luz emana de trás do objecto e o objecto aparece escuro.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
1 Prima o botão do cursor. De
seguida, mova o botão do cursor para baixo para apresentar o ícone apresentado na ilustração.
¬Modo HD
64
VQT1G58
Page 65
Gravação
1/2
NEXT
1/2
NEXT
¬Modo STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 (Modo HD) Mova o botão do
cursor para a direita para seleccionar [ ].
(Modo STD) Mova o botão do cursor para cima para seleccionar [ ].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
A imagem no ecrã fica mais luminosa.
Para voltar à gravação normal
Seleccione novamente [ ].
Se desligar a alimentação ou utilizar o disco do
modo, a função de compensação de luz de fundo é cancelada.
Gravação com temporizador automático
Esta função serve também para gravar imagens de si próprio.
PHOTO
Pode gravar imagens paradas num cartão SD utilizando o temporizador.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor. De
seguida, mova o botão do cursor
para baixo para apresentar o ícone apresentado na ilustração.
2 Mova o botão do cursor para
cima para seleccionar [Ø].
Cada vez que premir o botão do cursor para
cima, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: [Ø cancelada
: Começa a gravar após 10 segundos
Ø
10
Ø
: Começa a gravar após 2 segundos
2
] > [Ø2] > definição
10
3 Prima o botão PHOTO SHOT.
É gravada uma imagem parada após aparecer
] ou [Ø2] e a lâmpada de gravação pisca o
[Ø
10
tempo que tiver sido definido. Depois da gravação, o temporizador
automático é cancelado.
Se premir o botão PHOTO SHOT até meio e
depois completamente no modo de focagem automática, o objecto fica focado quando o botão for premido até meio.
Quando premir completamente o botão
PHOTO SHOT em modo de focagem automática, o objecto é focado imediatamente antes de ser gravado.
Para parar o temporizador a meio
Prima o botão MENU. (O temporizador é cancelado.)
O temporizador é cancelado se a alimentação
for desligada ou o disco do modo for utilizado.
O modo de espera do temporizador é
cancelado quando premir o botão de iniciar/ parar a gravação para começar a gravar um filme. Mesmo que prima o botão de iniciar/parar o
65
VQT1G58
Page 66
Gravação
botão enquanto o temporizador estiver em contagem decrescente, não é possível gravar filmes.
Dependendo do tempo que demora a focar o
objecto, a gravação poderá demorar mais tempo que o definido para iniciar.
Uma boa forma de evitar o tremor da imagem
quando premir o botão PHOTO SHOT usando um tripé, é regular o auto temporizador em
].
[Ø
2
Flash incorporado
PHOTO
Use o flash incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor. De
seguida, mova o botão do cursor para baixo para apresentar o ícone apresentado na ilustração.
2 Mova o botão do cursor para a
esquerda para seleccionar [ß].
66
VQT1G58
Cada vez que premir o botão do cursor para a
esquerda, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: [FLASH ON] > [FLASH AUTO] > [FLASH OFF]
Quando premir o botão PHOTO SHOT até
meio, o indicador do flash aparece no canto
inferior esquerdo do ecrã. [FLASH ON]: ß [FLASH AUTO]:ßA [FLASH OFF]: Quando [FLASH AUTO] estiver definido, a
luminosidade ambiente é automaticamente
detectada e o flash é activado apenas quando
for necessário.
(Se o flash não for necessário, o indicador [ßA]
não aparece quando o botão PHOTO SHOT
for premido até meio.) A configuração padrão desta função é
[FLASH AUTO].
3 Prima o botão PHOTO SHOT.
Page 67
Gravação
O flash é activado e a imagem será gravada.
Quando o flash não é usado
Defina o flash para [FLASH OFF].
Não tape o flash com a mão ou de outro modo.A unidade determina automaticamente se o
flash é necessário, mesmo quando estiver definido para [FLASH OFF], detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o flash é necessário, o indicador [ ] acende a vermelho quando o botão PHOTO SHOT for premido até meio.)
Se a indicação [ß], etc. piscar ou não for
apresentada quando o botão PHOTO SHOT for premido até meio, o flash não é activado.
O alcance disponível do flash é de cerca de
1 m a 2,5 m em locais escuros. As imagens aparecerão escuras ou avermelhadas quando forem gravadas usando o flash a distâncias superiores a 2,5 m.
Utilizando o flash a velocidade do obturador
fica fixa em 1/750 ou mais rápido até 1/500.
A imagem poderá ficar desfocada em locais
escuros. Se assim for, ajuste a focagem manualmente.
A imagem poderá aparecer escura se o flash
disparar em frente a um fundo branco.
Uma lente de conversão (opcional) pode
bloquear o flash e causar o efeito vinheta.
Não utilize o flash com o filtro ND (opcional)
ligado.
Defina o flash para [FLASH OFF] em locais
onde o uso do flash for proibido.
Se o flash for disparado uma série de vezes,
poderá demorar mais tempo a recarregar.
Função de redução de olhos vermelhos
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes.
Prima o botão MENU e depois seleccione [PICTURE]
# [ON] e prima o botão do cursor.
Para cancelar a função de redução de olhos vermelhos
Prima o botão MENU e depois seleccione [PICTURE] # [RED EYE] # [OFF] e prima o botão do cursor.
O flash é activado 2 vezes. Não se mova até
que o segundo flash termine. Utilize isto quando tirar fotografias de pessoas
em locais escuros. O fenómeno dos olhos vermelhos poderá
aparecer, dependendo das condições de
gravação.
# [RED EYE]
67
VQT1G58
Page 68
Gravação
HD
HD
HD
HD
Para ajustar a luminosidade do flash
Prima o botão MENU e, de seguida, seleccione [PICTURE]
>
[FLASH LEVEL] > item desejado e prima o botão do cursor.
MENU
[ßj]: Se a luminosidade for muito elevada. [ßd0]: Em gravação normal. [ßi]: Se a luminosidade for insuficiente.
ª Utilização do flash de VW-FLH3E
(opcional)
O flash permite gravar imagens paradas num
local escuro a 2,5 m ou mais do objecto. O alcance disponível do flash é de cerca de 1 m a 4 m.
A indicação [ß] ou [ßA] aparece apenas
quando o botão PHOTO SHOT for premido até meio.
A configuração do flash não pode ser alterada
quando o interruptor da energia no flash estiver definido para [ON] ou [AUTO].
O flash de opcional e o flash de incorporado
não podem ser utilizados em simultâneo.
A luminosidade do flash de não pode ser
ajustada.
A velocidade do obturador, diafragma/ganho e
balanço de brancos fica fixada.
A utilização do flash de vídeo fora de casa ou
com luz de fundo ou outras condições de iluminação brilhantes, poderá resultar em manchas brancas (manchas coloridas) nas imagens. Se tal acontecer, ajuste o diafragma manualmente ou utilize a função da compensação da luz de fundo, sem utilizar o flash.
Leia com atenção as instruções de
funcionamento para o flash.
Função de tele macro
Esta função serve para focar apenas o que quiser gravar na focagem para grandes planos.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Focando apenas o objecto e desfocando o fundo, a imagem pode ficar muito interessante. A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de 50 cm.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor. De
seguida, mova o botão do cursor para baixo para apresentar o ícone apresentado na ilustração.
2 Mova o botão do cursor para a
direita para seleccionar [ ].
Se a ampliação for 10k ou menos, então é
definida automaticamente para 10k.
Para cancelar a função de tele macro
Seleccione novamente [ ].
Se não for possível conseguir uma melhor
focagem, ajuste manualmente a focagem.
(l 75)
68
VQT1G58
Page 69
Gravação
HD
HD
HD
HD
Nos casos seguintes, a função tele macro é
cancelada. jA ampliação de zoom torna-se inferior a
10k.
jA alimentação é desligada ou o disco do
modo é utilizado.
Função estabilizadora da imagem
Esta função reduz a vibração das imagens durante a gravação.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Reduz a trepidação da imagem devido ao movimento da mão ao gravar.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [BASIC] (modo HD) ou [ADVANCED] (modo STD)
# [ON] e prima o botão do cursor.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
PHOTO
VIDEO
‑RDL
‑R
# [O.I.S.]
MENU
Nos casos seguintes, a função estabilizadora
da imagem poderá não funcionar
correctamente.
jQuando utilizar o zoom digital
jQuando a unidade é fortemente agitada
jQuando gravar objectos em movimento
enquanto os segue
jQuando utilizar a lente de conversão
Para cancelar a função estabilizadora da imagem
Prima o botão MENU e depois seleccione [BASIC] (modo HD) ou [ADVANCED] (modo STD) # [O.I.S.] # [OFF] e prima o botão do cursor.
A configuração por defeito desta função é
[ON].
No modo de gravação de imagem, premir o
botão PHOTO SHOT até meio aumenta o efeito da função estabilizadora da imagem. (MEGA estabilizador óptico de imagem)
Quando utilizar um tripé, recomendamos que
desligue a função estabilizadora da imagem.
69
VQT1G58
Page 70
Gravação
HD
HD
HD
HD
Função de guia de alinhamento
Serve para ver a inclinação e o equilíbrio da imagem enquanto estiver a gravar ou a reproduzir.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
Modo HD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou ou rode o disco do modo para e seleccione o separador [ ] ou [ ]. (l 79)
Prima o botão MENU e, de seguida, seleccione [BASIC] ou [PLAY SETUP] o item desejado e prima o botão do cursor.
HDHDHD
‑R
‑RDL
‑RW(V)
> [GUIDE LINES] >
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Para cancelar a função da guia de alinhamento
Prima o botão MENU, e depois seleccione [BASIC] ou [PLAY SETUP] > [GUIDE LINES] # [OFF] e prima o botão do cursor.
Modo STD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
Prima o botão MENU e depois seleccione [BASIC] [GUIDE LINES]
>
# [ON] e prima o
botão do cursor.
Para cancelar a função da guia de alinhamento
Prima o botão MENU, e depois seleccione [BASIC] > [GUIDE LINES] # [OFF] e prima o botão do cursor.
As linhas guia não aparecem nas imagens que
foram gravadas. As linhas guia não são apresentadas enquanto
estiver a rodar o monitor LCD para a frente
para se gravar a si próprio.
A [HORIZONTAL] B [GRID1] C [GRID2]
70
VQT1G58
Page 71
Gravação
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Função de redução do ruído do vento
Esta função reduz o ruído do vento no microfone durante a gravação.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [VIDEO] (modo HD) ou [ADVANCED] (modo STD) [WIND CUT]
# [ON] e prima o botão
do cursor.
Para cancelar a função de redução do ruído do vento
Prima o botão MENU e depois seleccione [VIDEO] (modo HD) ou [ADVANCED] (modo STD) # [WIND CUT] # [OFF] e prima o botão do cursor.
A configuração por defeito desta função é
[ON].
A redução do ruído de vento depende da força
do vento. (O efeito estereofónico pode ser reduzido se esta função for activada com ventos fortes. No entanto, o efeito estereofónico volta ao normal quando o vento enfraquecer.)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
MENU
#
‑R
VIDEO
‑RDL
Nível do microfone
Esta opção serve para ajustar o nível de entrada do microfone.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados e do terminal do microfone externo.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [VIDEO] > [MIC LEVEL] > [SETrAGC] ou [SET] e prima o botão do cursor.
MENU
AGC: Auto Gain Control (Controlo de Ganho
Automático)
[AUTO]: O AGC é activado e o nível de
gravação é ajustado
[SETrAGC]: Pode escolher o nível desejado
[SET]: O AGC não é activado e, assim,
automaticamente.
de gravação. O AGC também será activado para reduzir a quantidade de distorção do som.
pode efectuar uma gravação normal.
2 Mova o botão do cursor para a
esquerda ou para a direita para ajustar o nível de entrada do microfone.
A Esquerda B Direita
71
VQT1G58
Page 72
Gravação
HD
HD
HD
HD
A
C Nível de entrada do microfone
É apresentado um valor de ganho para cada
um dos 2 microfones incorporados. (O nível de entrada dos microfones não pode ser definido individualmente.)
3 Prima o botão do cursor para
fazer a sua escolha e prima o botão MENU para terminar a configuração.
D
D Medidor do nível de entrada do microfone
O medidor do nível de entrada do microfone é
apresentado no ecrã.
Para voltar à configuração automática
Prima o botão MENU e depois seleccione [VIDEO] > [MIC LEVEL] > [AUTO] e prima o botão do cursor.
Ajuste o valor de ganho de modo a que as
últimas 2 barras do nível de entrada do microfone no centro do ecrã não acendam a vermelho. (Caso contrário, o som fica distorcido.) Escolha um ajuste inferior para o valor de ganho, ou configure [MIC LEVEL] para [AUTO].
O medidor do nível de entrada do microfone
apresenta o nível de entrada do microfone para o microfone incorporado com o volume mais elevado.
Quando [ZOOM MIC] estiver definido para
[ON], o volume será diferente, dependendo da taxa do zoom. Defina [ZOOM MIC] para [OFF] ou escolha o nível de entrada do microfone após ajustar a taxa do zoom. (l 61)
Apresentação Zebra
Esta opção serve para ver as partes que estão muito claras.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
As partes onde é provável que ocorra saturação branca (saturação da cor) (partes extremamente claras ou brilhantes) são apresentadas com linhas diagonais (padrão zebra).
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED]
# [ON] e prima o botão do cursor.
A Padrão Zebra
Pode gravar uma imagem com pouca
saturação branca se ajustar manualmente a
velocidade do obturador ou a luminosidade
(diafragma/valor de ganho) (l 77).
Para cancelar a apresentação zebra
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [ZEBRA] # [OFF] e prima o botão do cursor.
O padrão zebra não aparece nas imagens que
foram gravadas.
‑R
HDHDHD
‑RDL
PHOTO
VIDEO
# [ZEBRA]
72
VQT1G58
Page 73
Gravação
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Barra da cor
Esta opção serve para ver uma barra da cor para verificar a tonalidade da cor.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Esta unidade apresenta uma barra com 7 cores, que é útil para ajustar a qualidade de imagem da televisão ou do monitor externo.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] [COLOUR BARS] botão do cursor.
Para cancelar a barra da cor
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [COLOUR BARS] # [OFF] e prima o botão do cursor.
Esta função é cancelada quando a
alimentação é desligada.
O ícone não é apresentado, mesmo que prima
o botão do cursor.
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
#
# [ON] e prima o
PHOTO
Modo do obturador automático lento (apenas para o modo HD)
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Pode gravar imagens mais claras mesmo em locais escuros, diminuindo a velocidade do obturador.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] [AUTO SLOW SHTR] o botão do cursor.
Quando escolher o modo de obturador
automático lento, a velocidade do obturador é
ajustada para entre 1/25 e 1/250, dependendo
da luminosidade em redor. Quando ajustar manualmente a velocidade do
obturador, pode ajustar para entre 1/25 e 1/
8000. (l 77)
Para cancelar o modo do obturador lento
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] # [AUTO SLOW SHTR] # [OFF] e prima o botão do cursor. Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para
[OFF], a velocidade do obturador será definida
para entre 1/50 e 1/250. (Quando ajustar
manualmente a velocidade do obturador, esta
pode ser ajustada para entre 1/50 e 1/8000.)
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
#
# [ON] e prima
MENU
PHOTO
A configuração por defeito desta função é
[ON]. Se o cenário tiver uma baixa luminosidade ou
contraste, o objecto poderá não ficar bem
focado. Quando a velocidade do obturador for 1/25, o
ecrã é visto como se faltassem quadros e
podem aparecer pós-imagens.
73
VQT1G58
Page 74
Gravação
HD
HD
HD
HD
Funções de gravação manuais
Modo de cenário
Este modo serve para gravar em diversas situações.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
1 Regule o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS para MANUAL.
2 Prima o botão MENU e, de
seguida, seleccione [BASIC] [SCENE MODE] item desejado e prima o botão do cursor.
[5] Desporto
Para gravar cenários desportivos ou cenas em que existem movimentos rápidos
[] Retrato
Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo
[ ] Pouca luz
Para tornar a cena mais luminosa em condições escuras
[ ] Projector
Para fazer com que o objecto iluminado por um projector pareça mais atractivo
[ ] Surf e neve
Para gravar imagens em locais muito luminosos tais como em estâncias de esqui e praias
#
Para cancelar a função do modo de cenário
Prima o botão MENU e depois seleccione [BASIC] # [SCENE MODE] # [OFF] e prima o botão do cursor. Também pode cancelar a função do modo de
cenário colocando o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS em AUTO.
Modo de desporto
Para a reprodução em câmara lenta ou pausa
na reprodução de imagens gravadas, este
modo ajuda a diminuir a oscilação da câmara. Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer uniforme. Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a
luminosidade da imagem reproduzida poderá
ser alterada. Se for filmado um objecto iluminado com luz
forte ou um objecto altamente reflectivo,
podem aparecer linhas verticais de luz. Se a luminosidade for insuficiente, o modo de
desporto não funciona. A indicação [5]
pisca. Se este modo for utilizado dentro de casa, o
ecrã poderá cintilar.
Modo de retrato
Se este modo for usado no interior, o ecrã
poderá piscar. Se assim for, mude a definição
do modo de cenário para [OFF].
Modo pouca luz
Poderá não conseguir gravar perfeitamente os
cenários extremamente escuros.
Modo projector
Se o objecto a ser gravado for extremamente
brilhante, a imagem gravada poderá ficar
esbranquiçada e o redor da imagem ficar
extremamente escuro.
Modo surf e neve
Se o objecto for extremamente luminoso, a
imagem gravada pode tornar-se
esbranquiçada.
74
VQT1G58
Page 75
Gravação
HD
HD
HD
HD
Ajuste manual da focagem
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, encontra-se à sua disposição a focagem manual.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1
(Quando a função do assistente MF é utilizada) (Apenas modo HD)
Prima o botão MENU e depois seleccione [ADVANCED] [MF ASSIST]
# [ON] e prima o
#
botão do cursor.
2 Regule o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS para MANUAL.
3 Mova o interruptor para baixo e
Regule-o na posição FOCUS.
O indicador de focagem manual [MF] e o ícone apresentado na ilustração aparecem.
4 Mova o botão do cursor para a
esquerda ou direita para focar o objecto.
Para voltar ao ajuste automático
Prima o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS novamente para a posição FOCUS. Também pode restaurar a focagem automática
regulando o interruptor
AUTO/MANUAL/FOCUS para AUTO.
Quando focar com a grande angular, o objecto
poderá não ficar focado quando for ampliado.
Primeiro, amplie o objecto e, de seguida,
foque-o.
Acerca da função do assistente MF (Apenas modo HD)
O centro do ecrã é ampliado durante o ajuste da focagem manual. Isto permite-lhe focar o objecto mais facilmente. O ecrã normal volta a aparecer cerca de 2 segundos após terminar de focar o objecto. O centro do ecrã não é ampliado se
[MF ASSIST] estiver definido para [OFF].
O assistente MF não funciona se a ampliação
do zoom for superior a 10k. A parte do ecrã que está ampliada não fica
ampliada na imagem que é realmente
gravada. O padrão zebra não aparece na parte do ecrã
que é ampliada quando [ZEBRA] estiver
definido para [ON].
75
VQT1G58
Page 76
Gravação
HD
HD
HD
HD
Balanço de brancos
Serve para gravar em cores naturais.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Regule o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS para MANUAL.
O ícone apresentado na ilustração é apresentado automaticamente.
2 Mova o botão do cursor para
cima para seleccionar [ ].
AWB
[ ]: Ajuste automático do balanço de
brancos
[ ]: Modo interior (para gravação com
lâmpadas incandescentes)
Lâmpadas incandescentes, lâmpadas
[ ]: Modo exterior
[ ]: Modo de ajuste manual
de halogénio
Exterior com céu limpo
Lâmpadas de vapor de mercúrio,
lâmpadas de sódio, algumas luzes fluorescentes
Luzes usadas para recepções de
casamento em hotéis, projectores de palco em teatros
Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
Para voltar ao ajuste automático
Defina o balanço de brancos para [ ]. Também pode restaurar o ajuste automático
regulando o interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS para AUTO.
AWB
Para definir manualmente o balanço de brancos
1 Seleccione [ ], preencha o ecrã
com um objecto branco.
3 Mova o botão do cursor para a
esquerda ou para a direita para seleccionar o modo do balanço de brancos.
76
VQT1G58
2 Mova o botão do cursor para
cima para seleccionar [ ].
Quando a indicação [ ] deixar de piscar e
ficar permanentemente ligada, a definição está
completa. Quando a indicação [ ] continuar a piscar,
não é possível definir o balanço de brancos,
Page 77
Gravação
123
HD
HD
HD
HD
porque o local é escuro, etc. Neste caso, use o balanço automático de brancos.
ª Acerca do sensor do balanço de
brancos
O sensor do balanço de brancos A detecta o tipo de fonte de luz durante a gravação. Não tape o sensor do balanço de brancos durante a gravação, ou este poderá não funcionar correctamente.
ª Acerca do ajuste do balanço de
pretos
Esta é uma das funções do sistema 3CCD que ajustam automaticamente o preto quando o balanço de brancos estiver ajustado no modo de ajuste manual. Quando o ajuste do balanço de pretos estiver ajustado, o ecrã ficará temporariamente preto. (O balanço de pretos não pode ser ajustado manualmente.)
1 Está em curso o ajuste do balanço de pretos.
(A piscar.)
2 Está em curso o ajuste do balanço de
brancos. (A piscar.)
3 Ajuste completo. (Acende.)
Ajuste manual da abertura/ velocidade do obturador
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Abertura:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Regule o interruptor AUTO/
MANUAL/FOCUS para MANUAL.
O ícone apresentado na ilustração é apresentado automaticamente.
2 Mova o botão do cursor para a
esquerda ou para a direita para seleccionar [ ] (abertura) ou [ ] (velocidade do obturador).
Quando a indicação [ ] piscar, o balanço
manual de brancos ajustado anteriormente é memorizado. Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos para um ajuste correcto.
Quando definir tanto o balanço de brancos
como o diafragma/ganho, defina primeiro o balanço de brancos.
3 Mova o botão do cursor para a
esquerda ou direita para fazer o ajuste.
VQT1G58
77
Page 78
Gravação
A Velocidade do obturador: Modo HD:
1/25 a 1/8000
Modo STD:
1/50 a 1/8000 A velocidade do obturador mais próxima de 1/
8000 é mais rápida.
(Modo HD) Se [AUTO SLOW SHTR] estiver
definido para [OFF], a velocidade do obturador será definida para entre 1/50 e 1/8000.
B Diafragma/Valor de ganho: CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a 18dB)
Valor mais próximo de [CLOSE] escurece a
imagem.
Valor mais próximo de [18dB] aclara a
imagem.
Quando o valor do diafragma é ajustado para
ficar mais luminoso que [OPEN], muda para o valor de ganho.
Para voltar ao ajuste automático
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para AUTO.
Quando definir tanto a velocidade do obturador
como o diafragma/valor de ganho, defina primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a luminosidade da imagem reproduzida poderá ser alterada.
Se aumentar manualmente a velocidade do
obturador, o valor de ganho aumenta automaticamente, dependendo de quanto a sensibilidade diminui, o que pode fazer aumentar as interferências no ecrã.
Poderá ver linhas verticais de luz na imagem
de reprodução ou um objecto brilhante claro ou objecto altamente reflexo, mas isto não é um mau funcionamento.
Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer suave.
Ao gravar num local extremamente luminoso,
o ecrã poderá mudar de cor ou cintilar. Se assim for, ajuste manualmente a velocidade do obturador para [1/50] ou [1/100].
Ajuste manual do diafragma/ganho
Se o valor de ganho aumentar, a interferência
no ecrã aumenta. Dependendo da ampliação do zoom, existem
valores de diafragma que não serão exibidos.
78
VQT1G58
Page 79
Reprodução
HD
HD
HD
HD
Reprodução
Reprodução de filmes
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Reproduzir as imagens em movimento gravadas no disco ou cartão SD.
¬Modo HD
1 Rode o disco do modo para
seleccionar .
A tampa da lente fecha.
2 Prima o botão do cursor para
cima e escolha o separador [ ] ou [ ].
‑R
‑RW(V)
HD
HDHDHD
‑RDL
O FF
‑R
STD
VIDEO
‑RDL
C Página seguinte D Número da cena
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela. Se tiver gravado 9 ou mais cenas, a página
seguinte (ou anterior) pode ser apresentada
movendo o botão do cursor para a esquerda e
para a direita, ou movendo o botão do cursor
para baixo, seleccionando [ ]/[ ]
movendo o botão do cursor para a esquerda e
para a direita e, a seguir, premindo o centro do
botão do cursor. A apresentação do número da cena passa
para o número da página quando seleccionar
o separador de reprodução de filmes ou
[]/[].
4 Prima o botão do cursor.
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado
automaticamente no ecrã.
5 Mova o botão do cursor para
fazer a operação.
A Separador da reprodução de filmes As imagens em movimento gravadas no disco ou no cartão SD são apresentadas como miniaturas.
3 Seleccione a cena a ser
reproduzida.
B Página anterior
1/;: Reprodução/Pausa 6: Reprodução de rebobinagem (l 81) 5: Reprodução de avanço rápido (l 81) ∫: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
VQT1G58
79
Page 80
Reprodução
ª Repetição da reprodução
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
Prima o botão MENU e depois seleccione [PLAY SETUP] [REPEAT PLAY]
# [ON] e prima o
#
botão do cursor.
MENU
A indicação [ ] aparece nas miniaturas e apresentações de ecrã completo. Pode reproduzir repetidamente as seguintes
cenas. jQuando [PLAY MODE] estiver definido para
[VIEW ALL]: Todas as cenas no disco ou cartão SD
jQuando [PLAY MODE] estiver definido para
[BY DATE]: Todas as cenas na data seleccionada
Para cancelar a função de repetição da reprodução
Prima o botão MENU e depois seleccione [PLAY SETUP] # [REPEAT PLAY] # [OFF] e prima o botão do cursor.
¬Modo STD
1 Rode o disco do modo para
seleccionar .
STD
HD
OFF
2 Seleccione a cena a ser
reproduzida.
16
A Número da cena B Apresentação da barra de deslizamento
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela. Quando 9 ou mais cenas tiverem sido
gravadas, a página seguinte (ou anterior) é
apresentada movendo o botão do cursor. Se mover e mantiver o botão do cursor para
cima ou para baixo, pode avançar 8 cenas de
cada vez. O ecrã não muda nesta altura, mas
os números das cenas e a indicação da barra
de deslizamento mudam, portanto liberte o
botão do cursor quando tiver chegado à
página com a cena que quer apresentar.
3 Prima o botão do cursor.
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado
automaticamente no ecrã.
4 Mova o botão do cursor para
fazer a operação.
A tampa da lente fecha. Os filmes gravados no disco são apresentados
como miniaturas.
80
VQT1G58
1/;: Reprodução/Pausa 6: Reprodução de rebobinagem (l 81) 5: Reprodução de avanço rápido (l 81) ∫: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
Os discos gravados no modo HD não podem
ser reproduzidos no modo STD e os discos
Page 81
Reprodução
gravados no modo STD não podem ser reproduzidos no modo HD.
Não será escutado qualquer som excepto
durante a reprodução normal.
Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o
ecrã volta às miniaturas.
Quando a quantidade de tempo gravada na
cena for curta, a reprodução poderá não ser possível.
As cenas que não possam ser apresentadas
como miniaturas (as miniaturas são apresentadas como [ ]) não podem ser reproduzidas. (Modo HD) Aparece uma mensagem de erro e o ecrã apresenta as miniaturas.
A alimentação não será desligada quando o
monitor LCD estiver fechado e o visor recolhido.
A data/hora apresentada poderá ser diferente
da data/hora da gravação e poderá levar algum tempo para ver as miniaturas quando estiver a reproduzir filmes gravados com outro produto.
(Modo HD) O tempo que resta na indicação da
reprodução é reiniciado em “0h00m00s” em cada cena.
Os sinais de vídeo de qualidade de imagem de
alta definição que podem ser reproduzidos nesta unidade são 1920k1080/50i ou 1440k1080/50i.
(Modo HD) Esta unidade pode danificar ou não
reproduzir os filmes gravados ou criados noutros produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD.
(Modo HD) Se gravar continuamente dados de
filmes que excedam 4 GB num cartão SD e depois os reproduzir noutro aparelho, a imagem pode parar momentaneamente quando os dados atingirem os 4 GB.
Se os filmes gravados noutro aparelho com
um formato de 4:3 forem reproduzidos nesta unidade no modo STD, as imagens no monitor LCD e no visor são espremidas verticalmente.
Reprodução com avanço rápido/ retrocesso
Mova o botão do cursor para a direita durante a reprodução.
(Mova o botão do cursor para a esquerda para retroceder.)
Mova novamente o botão do cursor para
aumentar a velocidade. (O ecrã muda de 5
para .) A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
ª Utilizar o comando à distância
Prima o botão 6 ou 5.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Saltar a reprodução (para o início de uma cena)
(A operação é possível apenas com o comando à distância.)
Prima o botão : ou 9 do comando à distância durante a reprodução.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Reprodução em câmara lenta
1 Mova o botão do cursor para
cima durante a reprodução para fazer uma pausa na reprodução.
2 Mova e mantenha premido o
botão do cursor para a direita. (As imagens em câmara lenta serão reproduzidas para trás, se
81
VQT1G58
Page 82
Reprodução
mover e mantiver premido o botão do cursor para a esquerda.)
A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
Quando as imagens em câmara lenta forem
reproduzidas para trás, serão apresentadas continuamente a cerca de 1/1,5 da velocidade da reprodução normal no modo HD (em intervalos de 0,5 segundos) e a cerca de 1/5 da velocidade no modo STD.
ª Utilizar o comando à distância
Prima o botão E ou D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima. Se os quadros são avançados um a um na
direcção inversa quando estiver no modo HD,
são apresentados em intervalos de 0,5
segundos.
ª Utilizar o comando à distância
1 Prima o botão ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
2 Prima o botão E ou D.
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Reprodução imagem a imagem
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
1 Mova o botão do cursor para
cima durante a reprodução para fazer uma pausa na reprodução.
2 Mova o botão do cursor para a
direita. (As imagens são avançadas uma de cada vez no sentido inverso quando mover o botão do cursor para a esquerda.)
82
VQT1G58
Page 83
Reprodução
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Para ajustar o volume
Ajuste o volume do altifalante durante a reprodução.
Mova a alavanca do volume para alterar o nível do volume.
151515
Para “r”:
aumenta o volume
Para “s”:
diminui o volume Quanto mais o indicador [ ] se deslocar para a
direita, mais elevado se torna o nível do volume.
Quando o ajuste estiver terminado, a indicação
da definição de volume desaparece.
Reprodução de imagens em movimento por data
As cenas gravadas são agrupadas por data nesta unidade. As cenas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [PLAY SETUP] [PLAY MODE]
# [BY DATE] e
prima o botão do cursor.
#
MENU
2 Seleccione a data da reprodução
e depois prima o botão do cursor.
As cenas gravadas no mesmo dia são apresentadas como miniaturas.
3 Seleccione a cena a ser
reproduzida.
Para voltar a reproduzir todas as cenas
Prima o botão MENU e depois seleccione [PLAY SETUP] # [PLAY MODE] # [VIEW ALL] e prima o botão do cursor. Quando [PLAY MODE] estiver definido para
[VIEW ALL], todos os filmes gravados serão
reproduzidos em sucessão. (É apresentado
[].)
A reprodução de todas as cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o disco do modo
for utilizado. Mesmo que as cenas sejam gravadas no
mesmo dia, são agrupadas separadamente
nos seguintes casos.
jQuando o número de cenas exceder 99
jQuando o modo de gravação é alterado de
HN/HE para HG ou HG para HN/HE (–1, –2... é adicionado após a data de gravação apresentada no ecrã.)
jQuando se muda de camada num
DVD-R DL
HDHDHD
RAM
RAM
HDHDHD
RAM
‑RDL
HDHDHD
‑RW
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
VIDEO
83
VQT1G58
Page 84
Reprodução
Continuar a reprodução anterior
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que parou.
Prima o botão MENU e depois seleccione [PLAY SETUP] [RESUME PLAY]
# [ON] e prima o
#
botão do cursor.
MENU
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece [ ] na miniatura da cena interrompida.
Para cancelar a função de continuação da reprodução
Prima o botão MENU e depois seleccione [PLAY SETUP] # [RESUME PLAY] # [OFF] e prima o botão do cursor.
A posição de reinício memorizada é apagada
se desligar a alimentação ou utilizar o disco do modo ou ejectar o disco. (A configuração de [RESUME PLAY] é mantida.)
Reprodução de imagens paradas (JPEG) num cartão SD
PHOTO
Reprodução de imagens paradas gravadas no cartão.
1 Rode o disco do modo para
seleccionar .
O FF
STD
HD
A tampa da lente fecha.
2 Prima o botão do cursor para
cima e depois para a direita para escolher o separador [ ].
2
84
VQT1G58
A Separador da reprodução de imagens
paradas As imagens paradas gravadas no cartão SD são apresentadas como miniaturas (imagens reduzidas).
3 Seleccione o ficheiro a ser
reproduzido.
B Página anterior C Página seguinte D Número do ficheiro E Nome da pasta/ficheiro
Page 85
Reprodução
O ficheiro seleccionado ficará rodeado por uma moldura amarela. Se tiver gravado 9 ou mais cenas, a página
seguinte (ou anterior) pode ser apresentada movendo o botão do cursor para a esquerda e para a direita, ou movendo o botão do cursor para baixo, seleccionando [ ]/[ ] movendo o botão do cursor para a esquerda e para a direita e, a seguir, premindo o centro do botão do cursor.
A apresentação do número do ficheiro passa
para o número da página quando seleccionar o separador de reprodução de imagens paradas ou [ ]/[ ].
4 Prima o botão do cursor.
O ficheiro seleccionado é reproduzido no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado
automaticamente no ecrã.
5 Mova o botão do cursor para
fazer a operação.
1/;: Iniciar/pausar a apresentação de
diapositivos (reprodução de imagens fixas no cartão SD por ordem numérica).
E: Reproduz a imagem anterior. D: Reproduz a imagem seguinte. ∫: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
Se for reproduzido um ficheiro fora das
especificações, o número da pasta/ficheiro poderá não ser apresentado.
Esta unidade poderá degradar ou não
reproduzir dados gravados ou criados noutro aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir dados gravados nesta unidade.
Enquanto esta unidade aceder ao cartão SD
(se a luz de acesso estiver acesa), não retire o cartão SD.
Não utilize o disco do modo durante a
apresentação de diapositivos.
Leva tempo a aparecer o ficheiro, dependendo
do número de pixels do ficheiro.
Os ficheiros que não puderem ser
apresentados como miniaturas (as miniaturas são apresentadas como [ ]) não podem ser reproduzidos.
Se tentar reproduzir um ficheiro que tenha um
formato diferente, ou um ficheiro danificado, aparece uma mensagem de erro e o ecrã apresenta as miniaturas.
A data/hora apresentada poderá ser diferente
da data/hora da gravação e poderá levar algum tempo para ver as miniaturas quando estiver a reproduzir imagens paradas gravadas nesta unidade.
A alimentação não será desligada quando o
monitor LCD estiver fechado e o visor recolhido.
ª Acerca da compatibilidade das
imagens paradas
Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF
(Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
O formato de ficheiro suportado por esta
unidade é JPEG. (Nem todos os ficheiros com o formato JPEG poderão ser reproduzidos.)
85
VQT1G58
Page 86
Edição
HD
HD
HD
HD
Edição
Edição de cenas
Apagar cenas
Esta opção serve para apagar cenas.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
As cenas apagadas não podem ser recuperadas.
(Modo HD) O espaço ainda existente no
DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL não aumenta, mesmo que apague cenas.
(Modo STD) Cenas em DVD-RW (Formato de
vídeo) DVD-R e DVD-R DL não podem ser apagadas.
Apagar cenas uma de cada vez
Modo HD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ] ou [ ].
Modo STD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão durante a
reprodução.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Apagar múltiplas cenas a partir da apresentação de miniaturas
Modo HD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ] ou [ ].
Modo STD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão na apresentação
do ecrã de miniaturas.
2 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para escolher
[ALL SCENES] (Modo HD)/[ALL]
(Modo STD) ou [SELECT] e, de
seguida, prima o botão do
cursor.
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
86
VQT1G58
Quando tiver seleccionado [ALL SCENES]
(Modo HD)/[ALL] (Modo STD), as cenas seguintes serão apagadas, excepto as cenas protegidas. Continue para o passo 5. jQuando [PLAY MODE] estiver definido para
[VIEW ALL]: Todas as cenas no disco ou
cartão SD
jQuando [PLAY MODE] estiver definido para
[BY DATE]: Todas as cenas seleccionadas
por data
Page 87
Edição
HD
HD
HD
HD
3 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Seleccione a cena a ser apagada e, de seguida, prima o botão do cursor.
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura vermelha. Quando o botão do cursor for novamente
premido, a cena seleccionada será cancelada.
Pode definir até 99 cenas (modo HD)/8 cenas
(modo STD) em sucessão.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Prima o botão .
5 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Para continuar a apagar outras cenas
Repita os passos 3 a 5.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Também pode apagar as cenas premindo o
botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] e, de seguida, escolhendo [ALL SCENES] (Modo HD)/[ALL] (Modo STD) ou [SELECT].
Para apagar uma parte indesejada de uma
cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária. (l 87)
Os ficheiros que não puderem ser
reproduzidos (as miniaturas são apresentadas como [ ]) não podem ser apagados.
As cenas protegidas não podem ser
apagadas.
Não abra a tampa da ranhura do cartão
durante o apagamento. O apagamento pára.
No caso de [ALL SCENES] (Modo HD)/[ALL]
(Modo STD), o apagamento poderá demorar algum tempo se existirem muitas cenas no disco ou cartão SD.
Não desligue esta unidade enquanto estiver a
apagar.
Quando apagar cenas, use uma bateria com
carga suficiente ou use o adaptador AC.
Se apagar cenas gravadas noutros produtos
com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas podem ser apagados.
(Modo STD) Pode não ser possível apagar
cenas que tenham sido divididas.
Dividir uma cena para apagar
Esta função serve para dividir uma cena em duas para apagar uma parte desnecessária.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Para apagar uma parte desnecessária de uma cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Modo HD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ] ou [ ].
Modo STD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU, depois
escolha [EDIT SCENE] #
[DIVIDE] # [SET] (modo HD) ou
[YES] (modo STD) e prima o
botão do cursor.
MENU
87
VQT1G58
Page 88
Edição
2 Seleccione a cena a ser dividida
e, de seguida, prima o botão do cursor.
A cena seleccionada é reproduzida.
3 Quando chegar à área onde quer
dividir a cena, prima o botão do cursor para baixo para definir o ponto de divisão.
Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou
imagem a imagem, será fácil procurar o ponto onde quer dividir a cena. (l 81, 82)
4 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
5 Apague as cenas
desnecessárias.
Consulte a P86 para apagar cenas.
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Todos os pontos divididos definidos nesta
unidade serão cancelados.
As cenas que foram apagadas após a divisão
não podem ser recuperadas.
Não pode dividir cenas, se o número de cenas
tiver atingido 999.
Quando a quantidade de tempo gravado na
cena for curta, a divisão poderá não ser possível.
Se as imagens que foram divididas forem
reproduzidas noutro aparelho, os pontos onde as cenas se juntam podem não ficar visíveis.
Os dados que tenham sido gravados noutro
aparelho não podem ser divididos.
Quando [CANCEL ALL] for escolhido, os
pontos divididos de todas as cenas são apagados e a unidade volta à configuração que reproduz todas as cenas, mesmo que escolha reproduzir as cenas por data.
Os dados que tenham sido gravados ou
editados noutro aparelho não podem ser divididos e os pontos divididos não podem ser apagados.
Os discos para além dos DVD-RAM não
podem ser divididos ou apagados e os pontos divididos não podem ser apagados quando o espaço restante no disco for pouco.
Para continuar a dividir outras cenas
Repita os passos 2 a 4.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
(Apenas modo HD) Para apagar todos os pontos divididos
Prima o botão MENU e depois seleccione [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [CANCEL ALL] e prima o botão do cursor.
88
VQT1G58
Page 89
Edição
HD
HD
HD
HD
Proteger cenas
Esta função serve para impedir que as cenas sejam apagadas por engano.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
As cenas gravadas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas, se formatar o disco ou cartão SD, acaba por apagá-las.)
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ] ou [ ].
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [PLAY SETUP] [SCENE PROTECT] # [YES] e prima o botão do cursor.
#
2 Seleccione a cena a ser
protegida e depois prima o botão do cursor.
Copiar de um cartão SD para um disco
VIDEO
Pode copiar facilmente filmes gravados num cartão SD, com esta unidade, para um disco. Os discos compatíveis são DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL.
Copiar todas as cenas de uma só vez
¬Ligue o adaptador AC a esta unidade
e insira um DVD-RAM ou um DVD-RW formatado nesta unidade (l 94) ou um disto novo.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
1 Prima o botão DISC COPY na
apresentação do ecrã de
miniaturas.
A indicação [ ] aparece e a cena é protegida. Prima novamente o botão do cursor para
cancelar a configuração.
Pode definir 2 ou mais cenas seguidas.
Para completar as configurações
Prima o botão MENU.
2 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para escolher
[YES] e prima o botão do cursor.
A O número de discos necessário para copiar
por tipo de disco. Quando precisar de 2 ou mais discos para
copiar, siga as instruções apresentadas no ecrã para mudar de discos.
Quando a cópia estiver completa, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
89
VQT1G58
Page 90
Edição
Seleccionar as cenas a serem copiadas
¬Ligue o adaptador AC a esta unidade
e insira um DVD-RAM ou um DVD-RW formatado nesta unidade (l 94) ou um disto novo.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC COPY] [COPY SELECT]
# [YES] e prima
o botão do cursor.
#
MENU
2 Seleccione a cena a ser copiada
e depois prima o botão do cursor.
3 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para escolher
[START] e prima o botão do
cursor.
4 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e,
de seguida, prima o botão do
cursor.
Para completar a cópia
Prima o botão MENU.
Não desligue esta unidade enquanto estiver a
copiar.
Pode copiar todas as cenas de uma só vez
quando [COPY ALL] estiver seleccionado no passo 1.
Recomendamos que prepare um disco extra
antes de copiar.
A ordem em que as cenas foram copiadas não
pode ser alterada.
Os dados que tenham sido gravados noutro
aparelho não podem ser copiados.
Quando precisar de 2 ou mais discos para
copiar, a última cena copiada para um disco é dividida automaticamente para caber no espaço do disco.
Se apagar todos os dados no cartão SD após
a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz os discos e que verifica se foram copiados normalmente antes de apagar.
A Tamanho da cena B Espaço ainda existente no disco
A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura vermelha. Quando o botão do cursor for novamente
premido, a cena seleccionada será cancelada.
Podem ser definidas até 99 cenas em
sucessão.
Se escolher uma cena com um tamanho que
exceda o espaço ainda existente, o espaço no disco fica vermelho e a quantidade excedida é apresentada. Cancele a cena seleccionada e escolha as cenas que não excedem o espaço num disco.
90
VQT1G58
Page 91
Edição
Editar imagens paradas
Apagar imagens paradas
Esta função apaga ficheiros de imagens paradas gravados em cartões SD.
PHOTO
Os ficheiros apagados não podem ser recuperados.
Apagar ficheiros um de cada vez
¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
1 Prima o botão durante a
reprodução.
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Apagar múltiplos ficheiros a partir da apresentação de miniaturas
¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
1 Prima o botão na
apresentação do ecrã de
miniaturas.
2 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para escolher
[ALL SCENES] ou [SELECT] e, de
seguida, prima o botão do
cursor.
Quando for seleccionado [ALL SCENES],
todos os ficheiros do cartão SD excepto os ficheiros bloqueados serão apagados. Continue para o passo 5.
3 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Seleccione o ficheiro a ser
apagado e, de seguida, prima o
botão do cursor.
O ficheiro seleccionado ficará rodeado por uma moldura vermelha.
91
VQT1G58
Page 92
Edição
Quando o botão do cursor for novamente
premido, o ficheiro seleccionado será cancelado.
Podem ser definidas até 99 cenas em
sucessão.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Prima o botão .
5 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2)
Para continuar a apagar outros ficheiros
Repita os passos 3 a 5.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
ª Apagar ficheiros de imagens
paradas gravadas num cartão SD por outros aparelhos
Um ficheiro de imagens paradas (excepto JPEG) que não possa ser reproduzido por esta unidade pode ser apagado.
Proteger imagens paradas
Esta função evita que os ficheiros de imagens paradas sejam apagados por engano.
PHOTO
Os ficheiros gravados num cartão SD podem ser protegidos de modo a que não os apague por engano. (No entanto, mesmo que proteja alguns ficheiros num cartão SD, formatar o cartão apaga todos os ficheiros.)
¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [PLAY SETUP]
[SCENE PROTECT] # [YES] e
prima o botão do cursor.
#
MENU
2 Seleccione o ficheiro a ser
protegido e depois prima o botão
do cursor.
Os ficheiros protegidos não podem ser
apagados.
Não abra a tampa da ranhura do cartão
durante o apagamento. O apagamento pára.
No caso de [ALL SCENES], o apagamento
poderá demorar algum tempo se existirem muitos ficheiros no cartão SD.
Não desligue esta unidade enquanto estiver a
apagar.
Quando apagar ficheiros, use uma bateria com
carga suficiente ou use o adaptador AC.
Se forem apagados ficheiros em conformidade
com a norma DCF, todos os dados relativos aos ficheiros serão apagados.
92
VQT1G58
A indicação [ ] aparece e o ficheiro é protegido. Prima novamente o botão do cursor para
cancelar a configuração.
Poderá ajustar 2 ou mais ficheiros seguidos.
Para completar as configurações
Prima o botão MENU.
Page 93
Edição
Configuração DPOF
Esta função serve para gravar os dados de impressão num cartão SD.
PHOTO
Pode gravar os dados de imagens paradas a serem impressos e o número das impressões (DPOF) no cartão SD.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [PLAY SETUP] [DPOF SET]
# [SET] e prima o
botão do cursor.
#
MENU
2 Seleccione o ficheiro a ser
definido e depois prima o botão do cursor.
Pode também seleccionar múltiplos ficheiros
em sucessão.
Para completar as configurações
Prima o botão MENU.
Para cancelar todas as configurações DPOF
Prima o botão MENU e depois seleccione [PLAY SETUP] # [DPOF SET] # [CANCEL ALL] e prima o botão do cursor. Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
ª O que é DPOF?
DPOF significa Digital Print Order Format. Permite que as informações de impressão sejam escritas num cartão SD, de forma a que este possa ser usado num sistema que suporte DPOF.
A configuração DPOF pode ser estabelecida
para até 999 ficheiros.
A configuração DPOF efectuada noutros
aparelhos poderá não ser reconhecida por esta unidade. Execute as configurações DPOF nesta unidade.
Não é possível adicionar a data de gravação a
imagens a serem impressas com as configurações DPOF.
É apresentado o número de impressões em DPOF.
3 Mova o botão do cursor para
cima ou para baixo para seleccionar o número de impressões e depois prima o botão do cursor.
Pode seleccionar de 0 a 999. (O número de
imagens seleccionado pode ser impresso com uma impressora que suporte DPOF.)
Para cancelar a definição, defina o número de
cópias em [0].
93
VQT1G58
Page 94
Gestão de discos e cartões
HD
HD
Gestão de discos e
cartões
Como formatar
Formatar discos
Esta função serve para iniciar discos.
HDHDHD
HDHDHD
RAM
Por favor tenha em conta que se um disco for formatado, todos os dados guardados no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num computador pessoal, etc.
Modo HD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou e seleccione o separador [ ].
Modo STD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC SETUP] ou [SETUP] [YES] e prima o botão do cursor.
2 (Apenas quando formatar um DVD-RW no
modo STD)
Seleccione o tipo de formato e depois prima o botão do cursor.
RAM
‑RW
# [FORMAT DISC] #
‑RW(VR)
MENU
‑RW(V)
3 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e,
de seguida, prima o botão do
cursor.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Utilize esta unidade para formatar discos. Se
um disco for formatado noutros produtos (tais como um computador), o tempo gasto na gravação pode tornar-se mais longo e poderá não ser possível usar o disco.
No caso de um disco de lado duplo, formate
cada lado.
Poderá não ser possível formatar um disco
com muitos riscos ou sujidade. Tais discos não podem ser usados.
Durante a formatação, não desligue esta
unidade.
Quando formatar o disco, use uma bateria com
carga suficiente ou use o adaptador AC.
Consulte a P22 acerca da formatação de
discos gravados noutro aparelho ou noutro modo.
Formatar cartões SD
Esta função serve para iniciar cartões SD.
PHOTO
VIDEO
Por favor, tenha em conta que, se um cartão SD for formatado, todos os dados guardados no cartão serão apagados. Guarde os dados importantes num computador pessoal, etc.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [SETUP]
[FORMAT CARD] # [YES] e
prima o botão do cursor.
#
94
VQT1G58
MENU
Page 95
Gestão de discos e cartões
HD
HD
HD
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Utilize esta unidade para formatar cartões SD.
Se um cartão SD for formatado noutros produtos (tais como um computador), o tempo gasto na gravação pode tornar-se mais longo e poderá não ser possível usar o cartão SD.
Dependendo do tipo de cartão SD a ser usado,
poderá demorar algum tempo a formatar.
Durante a formatação, não desligue esta
unidade.
Quando formatar o cartão SD, use uma bateria
com carga suficiente ou use o adaptador AC.
Não abra a tampa da ranhura do cartão
durante a formatação.
Finalizar um disco
Finalizar um disco
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RDL
‑RW
‑RW(VR)
Se inserir um DVD-RW, DVD-R ou DVD-R DL que tenha sido gravado nesta unidade (mas que não tenha sido finalizado), noutro dispositivo, como um gravador de DVD, ou um computador, o disco pode ficar inutilizável. Certifique-se que finaliza o disco nesta unidade antes de inseri-lo noutros aparelhos.
‑RW(V)
Esta função permite reproduzir discos noutros aparelhos que suportem o AVCHD (modo HD).
Nota importante
Não insira discos que tenham sido gravados no formato AVCHD em aparelhos que não suportem este formato. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL:
Depois de ser finalizado, o disco só pode ser reproduzido. Não pode voltar a gravar nele.
Quando não finaliza um DVD-RW, o disco
pode ser utilizado para fazer novas gravações. (l 96)
DVD-RAM:
Não é necessário finalizar DVD-RAM.
Para permitir ao disco ser reproduzido noutros leitores de DVD, etc. (modo STD)
DVD-RAM:
Não é necessário finalizar DVD-RAM.
DVD-RW (formato VR):
Um DVD-RW (formato VR) depois de
finalizado pode ser gravado e editado da mesma forma que um DVD-RW (formato VR) antes da finalização.
Após a finalização de um DVD-RW (formato
VR), não o pode finalizar novamente. (Mesmo que grave ou edite um DVD-RW (formato VR) após a finalização, não é necessário finalizá-lo novamente.)
DVD-RW (formato de vídeo), DVD-R e DVD-R DL:
Depois de ser finalizado, o disco só pode ser reproduzido. Não pode voltar a gravar nele.
Quando não finaliza um DVD-RW (formato
de vídeo), o disco pode ser utilizado para fazer novas gravações. (l 96)
Modo HD
Rode o disco do modo para seleccionar
¬
e seleccione o separador [ ].
Modo STD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1
Ligue esta unidade ao adaptador AC.
Não pode proceder à finalização quando
utilizar uma bateria.
Se a alimentação falhar durante a finalização,
a finalização também falha e os dados podem ficar danificados.
95
VQT1G58
Page 96
Gestão de discos e cartões
HD
2 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC SETUP] [FINALIZE]
# [YES] e prima o
botão do cursor.
#
MENU
3 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Quando a finalização tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Modo HD
Quando finalizar um DVD-RW, DVD-R ou
DVD-R DL é criado um menu superior contendo miniaturas.
Modo STD
Quando finalizar um DVD-RW (formato de
vídeo) ou DVD-R, é criado um menu superior com miniaturas.
Não finalize um disco gravado nesta unidade
usando qualquer outro aparelho.
No caso de um disco de lado duplo, finalize
cada lado.
O menu superior criado durante a finalização
não aparece nesta unidade. Aparece quando o disco é reproduzido em aparelhos.
Dependendo da condição do disco, varia o
tempo que demora a finalização. Poderá demorar até 22 minutos.
Não permita que a unidade seja submetida a
fortes vibrações ou choques enquanto estiver a finalizar um disco. Se o fizer, pode impedir que o disco seja finalizado, dando origem a um disco que não pode ser reproduzido.
Se a alimentação falhar durante a finalização,
a finalização falha e o disco pode não ser reprodutível noutros aparelhos, mesmo se for executada a reparação do disco.
Des-finalizar um DVD-RW
Esta função serve para des-finalizar um DVD-RW de forma a que este possa ser usado para gravação.
HDHDHD
‑RW
‑RW(V)
Modo HD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
Modo STD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC SETUP]
[UN-FINALIZE]
# [YES] e prima o
botão do cursor.
#
MENU
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e,
de seguida, prima o botão do
cursor.
Quando a des-finalização tiver terminado,
prima o botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
(Modo HD) Os discos, para além de DVD-RW
não podem ser desfinalizados. Se não houver mais espaço no DVD-RW, o disco pode não ser desfinalizado.
(Modo STD) Os discos para além de DVD-RW
(formato de Vídeo) não podem ser desfinalizados. Um DVD-RW (formato VR) após a finalização pode ser gravado e editado da mesma forma que um DVD-RW (formato VR) antes da finalização.
Quando desfinalizar o disco, use uma bateria
com carga suficiente ou use o adaptador AC.
96
VQT1G58
Page 97
Gestão de discos e cartões
HD
Criar um menu superior
É apresentado um menu superior quando um DVD-RAM for reproduzido noutros aparelhos que suportem o AVCHD.
HDHDHD
RAM
¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
1 Ligue esta unidade ao adaptador
AC.
Pode não conseguir executar um menu
superior quando utilizar uma bateria.
Se a alimentação parar enquanto estiver a
criar um menu superior, a opção de criar um menu superior falha e os dados podem ficar danificados.
2 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC SETUP] [CREATE TOP MENU] prima o botão do cursor.
#
# [YES] e
MENU
ª Apagar o menu superior
Se inserir um DVD-RAM em que tenha sido criado um menu superior, a mensagem de confirmação aparece quando escolher um modo de gravação. Se escolher a opção [YES] para apagar o menu superior, o DVD-RAM pode ser gravado e editado do mesmo modo que criou o menu superior anteriormente.
3 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida, prima o botão do cursor.
Após criar o menu superior, prima o botão
MENU para sair do ecrã de mensagem.
Se criar um menu superior, o disco só pode ser
reproduzido. Não pode voltar a gravar nele.
O menu superior criado não aparece nesta
unidade. Aparece quando o disco é reproduzido noutros aparelhos que suportem AVCHD.
Excepto no caso de DVD-RAM, o menu
superior é criado durante a finalização.
97
VQT1G58
Page 98
Gestão de discos e cartões
HD
HD
Proteger um disco
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Esta opção serve para proteger discos (protecção contra escrita) quando estes estiverem a ser ejectados desta unidade, para prevenir que estes sejam formatados se forem inseridos noutros aparelhos. Os discos protegidos com esta unidade não podem ser editados ou utilizados para gravações noutros aparelhos, mas podem ser usados como discos desprotegidos com esta unidade.
Operação de Protecção Automática
Disco protegido
Disco desprotegido
Insira na
unidade >
Quando a
protecção
automática
estiver
definida
para [ON]
Operações na unidade >
Gravação, edição, etc. de filmes
Apenas para reprodução
Gravação, edição, etc. de filmes
Estado do disco
ejectado
Protegido
Apenas para reprodução Desprotegido
Disco protegido
Quando a
protecção
automática
Gravação, edição, etc. de filmes
Apenas para reprodução
Desprotegido
Protegido
estiver
Disco desprotegido
definida
para [OFF]
Gravação, edição, etc. de filmes
Desprotegido
Apenas para reprodução
Após as operações de escrita no disco (gravação de filmes, edição, finalização, desfinalização, criar
um menu superior e apagar um menu superior), o disco é protegido quando [AUTO PROTECT] estiver em [ON], e deixa de estar protegido quando [AUTO PROTECT] estiver em [OFF].
Quando o disco protegido for ejectado, “WRITE PROTECTED DISC-CANNOT BE RECORDED BY
OTHER DEVICES.” aparece no ecrã.
98
VQT1G58
Page 99
Gestão de discos e cartões
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou e seleccione o separador [ ].
Prima o botão MENU e depois seleccione [DISC SETUP] ou [SETUP]
# [AUTO PROTECT] #
[ON] e prima o botão do cursor.
MENU
A configuração por defeito desta função é
[ON].
Recomendamos que a função de protecção
automática seja definida para [ON] de modo a prevenir o apagamento acidental noutros aparelhos. Se os discos gravados nesta unidade forem inseridos noutros aparelhos sem estarem protegidos, pode ser apresentada uma mensagem avisando-o para formatar o disco. Se o disco for formatado, os dados existentes nele serão apagados e o processo não pode ser invertido.
Mesmo que um disco que não tenha filmes
gravados seja ejectado, este não estará protegido.
ª Para cancelar a protecção de
disco
Apague todos os filmes no disco, ou formate o disco. Tenha em conta que, se o disco for formatado,
todos os dados gravados no disco serão apagados e não podem ser recuperados.
O disco tem de ser novamente formatado no
aparelho que vai utilizar.
Configuração da protecção do disco
‑RW(VR)
RAM
Esta função evita que o conteúdo gravado seja apagado ou editado por engano. Mais gravações e edições não são possíveis em discos protegidos até que a protecção seja cancelada.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar .
1 Prima o botão MENU e depois
seleccione [DISC SETUP] #
[DISC PROTECT] e prima o botão
do cursor.
MENU
2 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e,
de seguida, prima o botão do
cursor.
Para cancelar a protecção do disco
1) Prima o botão MENU e depois seleccione
[DISC SETUP] # [DISC PROTECT] e prima
o botão do cursor.
2) Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de
seguida, prima o botão do cursor.
Se o disco tiver sido protegido noutro
aparelho, poderá não ser possível cancelar a protecção nesta unidade. Neste caso, cancele a protecção no aparelho que utilizou para a criar.
99
VQT1G58
Page 100
Gestão de discos e cartões
HD
HD
HD
HD
Apresentação das informações do disco
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
São apresentadas informações, tais como o tipo de disco gravado, o número de cenas gravadas, o espaço restante e se o disco está ou não finalizado, etc.
Modo HD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar e seleccione o separador [ ].
Modo STD ¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Prima o botão MENU e depois seleccione [DISC SETUP] [INFORMATION]
# [YES] e prima o
#
botão do cursor.
MENU
Para sair do ecrã de informações
Prima o botão MENU.
100
VQT1G58
Loading...