PANASONIC HDC-SX5 User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
Kamera wideo
wysokiej rozdzielczości (HD)
Model No. HDC-SX5
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi.
EP
VQT1G63
Page 2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, NIE NALEŻY GO WYSTAWIAĆ NA
DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI, A TAKŻE NALEŻY JE CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I ZACHLAPANIEM. NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ JAKICHKOLWIEK PRZEDMIOTÓW WYPEŁNIONYCH CIECZĄ, TAKICH JAK WAZONY.
NALEŻY KORZYSTAĆ JEDYNIE Z
ZALECANYCH AKCESORIÓW.
NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY
(LUB TYLNEJ CZĘŚCI); WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ CZĘŚCI, KTÓRYCH NIE MOŻNA NAPRAWIĆ. NAPRAWĘ URZĄDZENIA NALEŻY ZLECIĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
Urządzenie powinno zostać umieszczone w pobliżu gniazda sieciowego. Wtyczka przewodu zasilania powinna być łatwo dostępna. Aby całkowicie odłączyć zasilanie urządzenia, należy odłączyć przewód zasilania od gniazda sieciowego.
ª Kompatybilność elektryczna i
magnetyczna
Na tabliczce znamionowej znajduje się symbol (CE).
Należy korzystać jedynie z zalecanych akcesoriów.
Należy używać wyłącznie kabla AV, kabla
komponentowego i kabla USB dołączonego do kamery.
W przypadku używania kabla sprzedawanego
oddzielnie, należy upewnić się, że jego długość nie przekracza 3 metrów.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
UWAGA!
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ URZĄDZENIA
W ZAMKNIĘTEJ PRZESTRZENI, NP. NA PÓŁCE Z KSIĄŻKAMI LUB W ZABUDOWANEJ SZAFCE. NALEŻY ZAPEWNIĆ ODPOWIEDNIĄ WENTYLACJĘ. ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZAKRYWAJĄ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH.
NIE NALEŻY ZASŁANIAĆ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI ITP.
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ NA
URZĄDZENIU RÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, NP. ZAPALONYCH ŚWIEC.
BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ W
SPOSÓB NIEZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
VQT1G63
PRODUKT LASEROWY KLASY1
IEC60825-1:2001 UWAGA Ten produkt zawiera diodę laserową klasy wyższej niż 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa nie należy zdejmować żadnych pokryw ani obudowy lub próbować uzyskać dostęp do wnętrza produktu. Wszelkie naprawy urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Oznaczenie produktu znajduje się na spodzie urządzeń.
Page 3
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu ich do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będą przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi przy okazji zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwi zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które mo nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami
że być zagrożone przez
ª Zwolnienie z odpowiedzialności
za utratę nagrań
Producent w żadnym wypadku nie odpowiada prawnie za utratę nagrań wynikającą z niepoprawnej pracy lub usterki niniejszego urządzenia, jego akcesoriów lub nośników.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
VQT1G63
Page 4
ª Należy uważnie przestrzegać
praw autorskich
Nagrywanie wcześniej nagranych kaset lub płyt lub innych opublikowanych lub nadawanych materiałów dla celów innych niż dla użytku prywatnego może prowadzić do naruszenia praw autorskich. Nagrywanie niektórych materiałów nawet dla użytku prywatnego może być ograniczone prawnie.
Logo SDHC jest znakiem handlowym.Logo miniSD jest znakiem handlowym.“AVCHD” i “AVCHD” są znakami handlowymi
firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. i Sony Corporation.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
“HDMI”, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA jest zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy Leica Microsystems IR GmbH, a DICOMAR jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy International Business Machines Corporation w USA.
®
, Core™, Pentium® i Celeron® są
Intel
znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Zrzuty ekranu produktów Microsoft zostały
użyte za pozwoleniem firmy Microsoft Corporation.
Inne nazwy systemów lub produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji są zwykle znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi producentów tych systemów lub produktów.
jest znakiem handlowym
®
, Windows
®
są znakami handlowymi lub
®,
Windows Vista™ i
Niniejszy produkt posiada licencję zbioru patentów AVC dla osobistego i niekomercyjnego wykorzystywania przez użytkownika w celu (1) kodowania wideo zgodnie ze standardem AVC ("AVC Video") i/lub (2) dekodowania AVC Video, które zostało zakodowane przez użytkownika w celach osobistych i niekomercyjnych i/lub zostało uzyskane od dostawcy wideo, który posiada licencję na AVC Video. Nie przyznaje się ani nie zakłada przyznania licencji na jakiekolwiek inne użytkowanie. Dodatkowe informacje można uzyskać w MPEG LA, LLC. Patrz http://www.mpegla.com
.
VQT1G63
Page 5
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ....2
Przed rozpoczęciem użytkow-
ania
Cechy kamery HDV ............................... 7
Akcesoria .............................................11
Wykaz części i zasady ich obsługi ....12
Korzystanie z ekranu LCD ..................16
Korzystanie z wizjera ..........................17
Używanie pilota ...................................17
Płyty, które można stosować w tej
kamerze ................................................19
Karty, które można używać z tą
kamerą ..................................................23
Postępowanie z płytami i kartami ......25
Instalacja
Ładowanie akumulatora .....................26
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora .........................................27
Czas ładowania i czas nagrywania ....28
Podłączanie do gniazda zasilania ......31
Wybieranie trybu
(Włączanie/wyłączanie kamery) ......... 32
Szybkie uruchamianie ........................34
Wkładanie i wyjmowanie płyty ...........35
Wkładanie/wyjmowanie karty SD ....... 37
Jak używać przycisku kursora ...........38
Przełączanie języka .............................43
Korzystanie z ekranu menu ................44
Ustawianie daty i czasu ......................45
Regulacja ustawień ekranu
LCD/wizjera ..........................................46
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania .......48
Nagrywanie filmów ..............................50
PRE-REC funkcję .................................. 52
Dostępne tryby nagrywania i czas
nagrywania filmów .................................. 53
Robienie zdjęć (JPEG) ........................55
Ilość pikseli i jakość obrazu podczas
fotografowania ........................................ 58
żne funkcje nagrywania .................59
Funkcja przybliżania i
oddalania (zoom) .................................... 59
Nagrywanie samego siebie ..................... 60
Inteligentna kontrola kontrastu ................ 61
Funkcja stopniowego pojawiania
się/zanikania ........................................... 61
Funkcja nagrywania kolorów w
ciemności ................................................62
Tryb wygładzania skóry .......................... 63
Funkcja kompensacji oświetlenia tła ....... 64
Nagrywanie z samowyzwalaczem .......... 65
Wbudowany flesz .................................... 66
Funkcja tele makro ..................................68
Funkcja stabilizacji obrazu ...................... 68
Funkcja linii pomocy ................................69
Funkcja redukcji zakłóceń wiatru ............ 70
Poziom mikrofonu ................................... 70
Funkcja zebra ......................................... 71
Pasek kolorów .........................................72
Tryb automatycznego podwyższania
czułości ................................................... 72
Funkcje ręcznego nagrywania ........... 73
Tryb scen ................................................ 73
Ręczna regulacja ostrości ....................... 74
Balans bieli ..............................................75
Ręczna regulacja czasu naświetlania i
przysłony ................................................. 76
Odtwarzanie/przeglądanie
Odtwarzanie filmów ............................78
Przeglądanie zdjęć (JPEG)
zapisanych na karcie SD ....................83
VQT1G63
Page 6
Edycja
Praca z komputerem
Edytowanie scen .................................85
Usuwanie scen ........................................85
Dzielenie sceny w celu usunięcia ................ 87
Zabezpieczanie scen ...............................88
Kopiowanie z karty SD na płytę .........88
Edytowanie zdjęć ................................90
Usuwanie zdjęć .......................................90
Zabezpieczanie zdjęć .............................. 91
Ustawienia DPOF ....................................92
Zarządzanie płytami i kartami
Formatowanie ......................................93
Formatowanie płyt ...................................93
Formatowanie kart SD .............................94
Zamykanie płyty ..................................95
Zamykanie płyty ......................................95
Cofanie zamknięcia płyty DVD-RW .........96
Tworzenie menu głównego ......................97
Zabezpieczanie płyty ..........................98
Ustawianie zabezpieczenia płyty .......99
Wyświetlanie informacji o płycie ..... 100
Praca innymi urządzeniami
Praca z telewizorem ..........................101
Odtwarzanie na telewizorze ..................101
Odtwarzanie z VIERA Link (HDAVI Control
Praca z odtwarzaczem Blu-ray Disc, nagrywarką DVD, odtwarzaczem DVD,
komputerem itp. ................................109
Odtwarzanie w odtwarzaczach
Blu-ray Disc ...........................................109
Odtwarzanie w nagrywarce DVD,
odtwarzaczu DVD, komputerze itp. .......109
Praca z nagrywarką DVD lub
urządzeniem wideo ...........................110
Kopiowanie obrazów na podłączoną nagrywarkę
DVD lub inne urządzenie wideo ..................... 110
Praca z drukarką (PictBridge) .......... 111
) ..............................107
Zanim zaczniesz używać kamery
razem z komputerem ........................113
Opis funkcji kamery po połączeniu z
komputerem .......................................... 113
Zawartość załączonej płyty CD-ROM ... 114 Umowa licencyjna użytkownika
oprogramowania ................................... 115
Wymagania systemowe ........................ 116
Instalacja ............................................118
Instalacja HD Writer 2.0E for SX/SD ..... 118
Czytanie instrukcji obsługi programów .. 119
Odinstalowanie oprogramowania .......... 119
Połączenie i rozpoznanie ..................120
Procedury połączenia i rozpoznania ..... 120
Informacje o sposobie wyświetlania na
komputerze ........................................... 121
Bezpieczne odłączanie kabla USB ....... 122
Sprawdzanie, czy kamera jest prawidłowo
rozpoznawana przez komputer ............. 123
Korzystanie z programu
HD Writer 2.0E for SX/SD ..................124
Korzystanie z komputera
Macintosh ..........................................128
Inne
Menu i ikony ......................................129
Lista menu ............................................129
Symbole i wskaźniki .............................. 134
Komunikaty ........................................... 136
Funkcje, z których nie można
korzystać jednocześnie ....................140
Najczęściej zadawane pytania ......... 141
Rozwiązywanie problemów ..............142
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania .......................................152
Słownik terminów ..............................155
Dane techniczne ................................157
VQT1G63
Page 7
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania
Cechy kamery HDV
Bardzo wyraźne obrazy o wysokiej rozdzielczości
Ta kamera umożliwia nagrywanie szczegółowych obrazów o wysokiej rozdzielczości na płytach DVD 8 cm lub kartach SD. Można odtwarzać obrazy w formacie HDV po podłączeniu kamery do telewizora HDTV. (l 101) Można również nagrywać obrazy o standardowej jakości na płytach DVD 8 cm po obróceniu pokrętła wyboru trybu. Wówczas możliwe jest odtwarzanie w urządzeniach nieobsługujących formatu AVCHD.
*
A Obrazy o wysokiej rozdzielczości (1920k1080)
Liczba linii skanowania 1080
B Obrazy standardowe do tej pory (720k480):
Liczba linii skanowania 480
Obrazy o wysokiej rozdzielczości
Powyższe zdjęcia służą za przykład do wyjaśnienia. * W trybie nagrywania HG
ª Czym jest AVCHD?
Jest to format nagrywania i odtwarzania szczegółowych obrazów o wysokiej rozdzielczości. Obrazy są nagrywane z użyciem kodeka bazującego na standardzie kompresji obrazu MPEG-4 AVC/ H.264, a dźwięk jest zapisywany w formacie Dolby Digital. Format AVCHD jest kompatybilny z płytami DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R i DVD-R DL. (l 21, Informacje dotyczące formatów nagrywania w standardowej jakości obrazu)
:
Ważne
Nie należy wkładać płyty nagranej w formacie AVCHD do urządzenia nieobsługującego tego formatu. W niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu AVCHD.
Informacje dotyczące karty pamięci SDHC oraz kompatybilności filmów nagrywanych w wysokiej rozdzielczości (należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie)
Informacje dotyczące karty pamięci SDHC
Można jej używać tylko w urządzeniach obsługujących karty pamięci SDHC.W przypadku używania karty pamięci SDHC w innym urządzeniu, winno ono być kompatybilne z
kartami pamięci SDHC. (l 23)
VQT1G63
Page 8
Przed rozpoczęciem użytkowania
Informacje dotyczące kompatybilności płyt nagranych w tej kamerze w trybie HD (obrazy o wysokiej rozdzielczości)
Płyty są kompatybilne wyłącznie z urządzeniami obsługującymi format AVCHD. (Więcej informacji
znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia.)
W niektórych przypadkach filmy nie mogą być odtwarzane, nawet jeżeli urządzenie obsługuje format
AVCHD. Wówczas należy odtworzyć film w kamerze.
Nie należy wkładać ich do niekompatybilnych urządzeń (odtwarzacze DVD, komputery itp.
nieobsługujące formatu AVCHD), ponieważ nie zostaną odtworzone.
Po włożeniu płyty do niekompatybilnego urządzenia może zostać wyświetlony komunikat o
formatowaniu. (Przypadkowe sformatowanie płyty spowoduje usunięcie wszystkich nagranych obrazów.)
Aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu ważnych scen, zalecamy ustawienie [ZABEZP. AUTOM.]
na [WŁĄCZ] (l 98). (Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].)
Aktualnie dostępne nagrywarki DVD, odtwarzacze DVD, komputery itp. nieobsługuj AVCHD.
Płyty nagrane w trybie STD mogą być odtwarzane w urządzeniach nieobsługujących formatu
AVCHD. (l 109)
ące formatu
Odtwarzanie obrazów o wysokiej rozdzielczości
Po podłączeniu kamery do telewizora HDTV A przy użyciu kabla HDMI (opcjonalny) B można odtwarzać obrazy o wysokiej rozdzielczości.
Zdjęcia zapisane w trybie STD nie mogą być wyświetlane.
W przypadku podłączenia kamery do telewizora nieobsługującego wysokiej rozdzielczości
wyświetlane obrazy będą standardowej jakości.
ª Podłączanie do telewizora bez gniazda HDMI
Podłączanie przy użyciu kabla komponentowego i kabla AV (l 104)
Zdjęcia zapisane w trybie STD nie mogą być wyświetlane.
Podłączanie przy użyciu kabla AV (l 105)
Obrazy nie mogą być wyświetlane w wysokiej rozdzielczości. Będą one standardowej jakości.
VQT1G63
Page 9
Przed rozpoczęciem użytkowania
Sterowanie odtwarzaniem przy użyciu pilota do telewizora
Po podłączeniu kamery do telewizora Panasonic (VIERA) kompatybilnego z VIERA Link (HDAVI
Control do telewizora. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. Zdjęcia zapisane w trybie STD nie mogą być wyświetlane.
) A przy użyciu kabla HDMI (opcjonalny) B można sterować odtwarzaniem przy użyciu pilota
ª Czym jest VIERA Link?
Funkcja ta umożliwia proste sterowanie czynnościami powiązanymi przy użyciu pilota VIERA po
podłączeniu kamery do urządzenia kompatybilnego z VIERA Link przy użyciu kabla HDMI
(opcjonalny). * Nie wszystkie operacje są możliwe. VIERA Link to unikalna funkcja urządzeń firmy Panasonic oparta na funkcji sterowania HDMI z
wykorzystaniem specyfikacji standardu HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Nie ma
gwarancji funkcjonowania czynności powiązanych w przypadku urządzeń innych producentów
kompatybilnych z HDMI CEC. Kamera ta jest kompatybilna z VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 to najnowsza wersja Panasonic,
kompatybilna również z aktualnie dostępnymi urządzeniami Panasonic VIERA Link.
(Stan na luty 2007)
ª Inne powiązane czynności
Wyłączanie kamery:
Wyłączenie zasilania przy użyciu pilota do telewizora powoduje również wyłączenie zasilania kamery.
Automatyczne przełączanie wejścia:
Po podłączeniu przy użyciu kabla HDMI i włączeniu zasilania, kanał wejścia w telewizorze zmienia się automatycznie na ekran kamery. Jeżeli telewizor jest w trybie gotowości, włącza się on automatycznie (jeżeli funkcja [Power on link] telewizora jest ustawiona na [Set]). W zależności od gniazda HDMI telewizora, kanał wejścia może nie zostać przełączony
automatycznie. Wówczas należy przełączyć wejście przy użyciu pilota do telewizora. (Szczegółowe
informacje dotyczące przełączania wejścia znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.)
VQT1G63
Page 10
Przed rozpoczęciem użytkowania
Zapisywanie danych w komputerze
Oprogramowanie dołączone do kamery (HD Writer 2.0E for SX/SD) umożliwia kopiowanie danych zapisanych na płycie lub karcie SD w tej kamerze na dysk twardy komputera.
A Kabel USB (w zestawie)
ª Możliwości oferowane przez program HD Writer
Kopiowanie danych do komputera
Można kopiować dane z płyty lub karty SD na dysk twardy komputera.
Zapisywanie danych na nośnikach
Można kopiować filmy z dysku twardego komputera na kartę SD lub płytę.
Kopiowanie z nośnika na nośnik
Można kopiować filmy z karty SD na płytę lub z płyty na kartę.
Odtwarzanie na komputerze
Można odtwarzać w komputerze obrazy o wysokiej rozdzielczości.
Prosta edycja
Można z łatwością edytować (dzielić, łączyć, usuwać itp.) filmy skopiowane na dysk twardy komputera. Można również konwertować na format MPEG2 i tworzyć płyty DVD-Video.
W celu uzyskania informacji o używaniu programów należy zapoznać się z instrukcjami obsługi w
formacie PDF.
Ważne
Nie należy wkładać płyty nagranej w formacie AVCHD przy użyciu programu HD Writer 2.0E for SX/SD do urządzenia nieobsługującego tego formatu. W niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu AVCHD.
ª SD Media Storage
SD Media Storage (VW-PT2; opcjonalny) to wygodne rozwiązanie podczas podróży. Jest to niewielki, lekki i wygodny dysk twardy (HDD). Po włożeniu karty SD z zapisanymi filmami i zdjęciami do SD Media Storage,
można na nim z łatwością zapisać dane – wystarczy nacisnąć przycisk
kopiowania. Może on pomieścić dane z około dziesięciu kart o pojemności 4 GB, gdyż jego pojemność wynosi
40 GB.
10
VQT1G63
Page 11
Przed rozpoczęciem użytkowania
Akcesoria
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery, proszę sprawdzić akcesoria.
Akumulator
VW-VBG260
Zasilacz sieciowy
VW-AD21E
Kabel zasilania prądem stałym
K2GJYYC00001
Kabel AV
K2KC4CB00024
Kabel komponentowy
K2KZ9DB00004
Kabel zasilania prądem zmiennym
K2CQ2CA00006
Pilot
N2QAEC000023
Bateria guzikowa
CR2025
Kabel USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Wyposażenie opcjonalne
Niektóre wyposażenie opcjonalne może nie być dostępne we wszystkich państwach.
Zasilacz sieciowy (VW-AD21E-K)
Akumulator (litowa/VW-VBG260/2640 mAh)
Akumulator (litowa/VW-VBG130/1320 mAh)
Akumulator (litowa/VW-VBG6*/5800 mAh)
Zestaw futerału na pakiet akumulatorów (VW-VH04)
Konwerter szerokokątny (VW-W3707H)
Telekonwerter (VW-T3714H)
Zestaw filtrów (VW-LF37WE)
Lampa (VW-LDH3E)
Żarówka do lampy (VW-LL3E)
Mikrofon stereo zoom (VW-VMH3E)
Flesz (VW-FLH3E)
Statyw (VW-CT45E)
Płyta DVD-RAM o średnicy 8 cm (jednostronna/LM-AF30E)
Płyta DVD-RAM o średnicy 8 cm (dwustronna/LM-AF60E)
Płyta DVD-RW o średnicy 8 cm (jednostronna/LM-RW30E)
Płyta DVD-RW o średnicy 8 cm (dwustronna/LM-RW60E)
Płyta DVD-R o średnicy 8 cm (jednostronna/LM-RF30E)
Płyta DVD-R o średnicy 8 cm (dwustronna/LM-RF60E)
Płyta DVD-R DL o średnicy 8 cm (jednostronna dwuwarstwowa/LM-RF55LE)
* Zestaw futerału na pakiet akumulatorów/
VW-VH04 (opcjonalny) jest wymagany.
11
VQT1G63
Page 12
Przed rozpoczęciem użytkowania
4 5 6
7 8
9
0
2
3
Wykaz części i zasady ich obsługi
1
2
36
4
1 Obiektyw (LEICA DICOMAR) 2 Wbudowany flesz (l 66) 3Wylot 4 Kontrolka nagrywania (l 132) 5 Pokrywa obiektywu 6 Czujnik balansu bieli/czujnik sygnału
pilota (l 18, 76)
7
8
9
10
11
5
1
1
1 1 1
1 1
1
2
13 Kontrolka odczytu lub zapisu płyty/
dostępu do komputera [ACCESS/PC]
(l 35) 14 Przycisk menu [MENU] (l 44) 15 Wskaźnik stanu (l 32) 16 Przycisk usuwania [ ] (l 85, 90) 17 Pokrętło wyboru trybu (l 32) 18 Przycisk kursora (l 38) 19 Przycisk rozpoczynania/kończenia
nagrywania (l 50) 20 Suwak wysuwania płyty [DISC EJECT]
(l 35)
21
21 Wbudowane mikrofony stereo 22 Dźwignia zoom [W/T] (w trybie
nagrywania) (l 59)
Suwak regulacji głośności [sVOLr] (w
trybie odtwarzania) (l 82) 23 Przycisk do nagrywania stopklatek [ ]
(l 55) 24 Pokrętło regulacji ostrości wizjera (l 47) 25 Szyna na akcesoria (l 15)
Tutaj przyłącza się akcesoria, takie jak
lampa (VW-LDH3E; opcjonalna).
22
23
2425
26
7 Wizjer (l 17)
Z uwagi na ograniczenia w technologii produkcji LCD, na ekranie wizjera mogą znajdować się pewne jasne lub ciemne punkty. Nie stanowi to usterki i nie wpływa na nagrywany obraz.
8 Przycisk otwierania ekranu LCD (l 16) 9 Komora akumulatora (l 27) 10 Gniazdo zasilania prądem stałym
[DC IN 9.3V] (l 31) 11 Gniazdo HDMI [HDMI] (l 102, 107) 12 Przycisk PRE-REC [PRE-REC] (l 52)
12
VQT1G63
27
26 Suwak zwalniania akumulatora
[BATTERY] (l 27)
27 Gniazdo statywu (l 16)
Page 13
Przed rozpoczęciem użytkowania
28
29
30
31
38 39
40
28 Wlot (wentylator)
32
33
34
35
36
37
ª Informacje dotyczące
wentylatora
Wentylator zapobiega nadmiernemu wzrostowi
temperatury wewnątrz kamery. Podczas używania kamery należy uważać, aby nie zakryć wlotu ani wylotu.
29 Głośnik 30 Ekran LCD (l 16)
Z uwagi na ograniczenia w technologii produkcji LCD, na ekranie LCD mogą znajdować si punkty. Nie stanowi to usterki i nie wpływa na nagrywany obraz.
ę pewne jasne lub ciemne
41
42
41 Komora płyty (l 35) 42 Pasek na rękę (l 14) 43 Wylot
43
31 Przycisk reset [RESET] (l 147) 32 Przełącznik wyboru trybu [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 49, 73) 33 Pokrętło wysuwania wizjera (l 17) 34 Przycisk DISC COPY [DISC COPY] (l 88) 35 Przycisk podświetlenia LCD EXTRA
[POWER LCD EXTRA] (l 47) 36 Kontrolka dostępu do karty [ACCESS]
(l 37) 37 Gniazdo karty (l 37) 38 Gniazdo wyjścia audio-wideo [A/V]
(l 104, 105, 110)
Używaj wyłącznie kabla AV dołączonego
do zestawu.
39 Gniazdo komponentowe [COMPONENT]
(l 104) 40 Gniazdo USB [ ] (l 111, 120)
13
VQT1G63
Page 14
Przed rozpoczęciem użytkowania
Korzystanie z paska na rękę Osłona przeciwsłoneczna
Wyreguluj pasek na rękę, tak aby pasował do dłoni.
Wyreguluj długość paska i położenie poduszki.
obiektywu
Aby zdjąć osłonę przeciwsłoneczną obiektywu, obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara A. Aby ją założyć, umieść ją w otworze B i obróć w kierunku ruchu wskazówek zegara C.
1 Odwróć pasek. 2 Wyreguluj długość. 3 Zamocuj pasek.
Załóż filtr ochronny MC lub filtr szary ND z zestawu filtrów (VW-LF37WE; opcjonalny) z przodu osłony przeciwsłonecznej obiektywu. Nie zakładaj innych akcesoriów na osłonę przeciwsłoneczną. (Za wyjątkiem pokrywy obiektywu) (Przeczytaj instrukcję obsługi zestawu filtrów.)
Gdy zakładasz telekonwerter (VW-T3714H;
opcjonalny) lub konwerter szerokokątny (VW-W3707H; opcjonalny), najpierw zdejmij osłonę przeciwsłoneczną. (Przeczytaj instrukcję obsługi dotyczącą telekonwertera i konwertera szerokokątnego.)
14
VQT1G63
(Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.)
Gdy założone są 2 akcesoria obiektywu, takie jak filtr szary ND i telekonwerter oraz suwak W/T jest przesunięty w stronę W, wtedy 4 rogi obrazu będą ściemnione. (Winietowanie) (Przy zakładaniu dwóch akcesoriów obiektywu, należy najpierw zdjąć pokrywę obiektywu.)
Page 15
Przed rozpoczęciem użytkowania
Zakładanie pokrywy obiektywu (wchodzi w skład zestawu filtrów (VW-LF37WE; opcjonalny))
Aby chronić powierzchnię obiektywu, zamontuj pokrywę obiektywu. Jeśli na obiektywie jest założony filtr szary ND
lub filtr ochronny MC z zestawu filtrów (VW-LF37WE; opcjonalny), załóż pokrywę obiektywu zawartą w zestawie filtrów.
1 Przełóż koniec sznurka pokrywy
obiektywu przez pasek.
2 Przełóż pokrywę obiektywu przez
pętlę.
Szyna na akcesoria
Służy do mocowania opcjonalnego mikrofonu, lampy itp. W przypadku korzystania z akcesoriów na
szynie, zasilanie jest dostarczane z kamery.
Podłącz do szyny na akcesoria.
Na szynie należy montować wyłącznie następujące akcesoria:
jMikrofon stereo zoom (VW-VMH3E;
opcjonalny)
jLampa (VW-LDH3E; opcjonalna) jFlesz (VW-FLH3E; opcjonalny)
Montaż innych akcesoriów może spowodować
usterkę kamery.
Gdy używany jest zasilacz sieciowy lub
akumulator (VW-VBG130; opcjonalny), nie można korzystać z lampy.
3 Aby założyć lub zdjąć pokrywę
obiektywu, przytrzymaj obie
strony pokrywy używając palców
i kciuka.
15
VQT1G63
Page 16
Przed rozpoczęciem użytkowania
Gniazdo statywu
Jest to otwór pozwalający na podłączanie do kamery opcjonalnego statywu. (Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi, aby dowiedzieć się jak dołączyć statyw do kamery.)
Podczas korzystania ze statywu można z
łatwością obsługiwać kamerę przy użyciu
pilota. (l 17)
Korzystanie z ekranu LCD
Można nagrywać obrazy, jednocześnie oglądając je na ekranie LCD.
1 Połóż palec na elemencie
służącym do otwierania i pociągnij ekran LCD w kierunku strzałki.
Ekran można otworzyć do 90o.
2 Kąt ustawienia ekranu LCD
można ustawić zgodnie z preferencjami użytkownika.
16
VQT1G63
Ekran można obracać w zakresie 180o A w
kierunku obiektywu lub 90o B w kierunku wizjera.
Jasność i poziom kolorów ekranu LCD można
regulować. (l 46)
W przypadku otwarcia lub obracania ekranu na
siłę, kamera może ulec uszkodzeniu i przestać działać poprawnie.
Jeśli ekran LCD jest obrócony o 180x w
stosunku do obiektywu, a wizjer jest wysunięty (gdy nagrywasz siebie), ekran LCD i wizjer zapalają się jednocześnie.
Page 17
Przed rozpoczęciem użytkowania
0
Korzystanie z wizjera
Wysuń wizjer.
Można ustawić jasność wizjera (l 46) i pole
widzenia. (l 47)
Używanie pilota
1
2
3
4
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
5
6
1 Przycisk do nagrywania stopklatek [ ] 2 Przycisk wyświetlania informacji na
ekranie [EXT DISPLAY] (l 101) 3 Przycisk czasu/daty [DATE/TIME] (l 46) 4 Przyciski sterowania odtwarzaniem
(l 80, 81) 5 Przycisk usuwania [ ] 6 Przyciski strzałek [3, 4, 2, 1] (l 45) 7 Przycisk rozpoczynania/kończenia
nagrywania [START/STOP] 8 Przyciski powiększenia/głośności [ZOOM,
*
VOL] 9 Przycisk menu [MENU]* (l 45) 10 Przycisk akceptacji [ENTER] (l 45)
*Oznacza, że te przyciski będą działać tak
samo jak odpowiadające im przyciski na kamerze.
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
7
8
9
1
*
*
*
17
VQT1G63
Page 18
Przed rozpoczęciem użytkowania
ª Wkładanie baterii guzikowej
Przed rozpoczęciem użytkowania, włóż baterię guzikową będącą częścią wyposażenia do pilota.
1 Naciskając blokadę A, wyciągnij
pojemnik na baterię.
A
2 Włóż baterię guzikową tak, aby
symbol (i) był skierowany ku górze i wsuń pojemnik na baterię z powrotem.
Informacje dotyczące baterii guzikowej
Gdy bateria guzikowa wyczerpie się, wymień ją
na nową (numer części: CR2025). Bateria powinna działać około 1 roku, ale zależy to od sposobu użytkowania.
ª Użyteczny zasięg pilota
Odległość pomiędzy pilotem a czujnikiem pilota w kamerze A: Maksimum ok. 5 m Kąt: Około 10o z góry i 15o z dołu, z lewej i z prawej strony
Pilot jest przeznaczony do pracy wewnątrz
pomieszczeń. Gdy pilot będzie używany na zewnątrz budynku lub w ostrym świetle, może nie działać prawidłowo nawet znajdując się w użytecznym zasięgu.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj ten sam typ baterii lub równowartościowej baterii zalecanej przez producenta. Likwiduj baterie zgodnie z instrukcjami producenta.
Ostrzeżenie
Ryzyko pożaru, wybuchu i poparzeń. Baterii nie należy ładować, rozbierać, ogrzewać do temperatury powyżej 60 xC lub spalać.
Ostrzeżenie
Bateria guzikowa powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie wkładaj baterii guzikowej do ust. Jeśli zostanie połknięta, skontaktuj się z lekarzem.
18
VQT1G63
Page 19
Przed rozpoczęciem użytkowania
HD
HD
HD
HD
Płyty, które można stosować w tej kamerze
DVD-RAM
8 cm
Jednostronna/
dwustronna
DVD-RW
8 cm
Jednostronna/
dwustronna
DVD-R
8 cm
Jednostronna/
dwustronna
DVD-R DL
8 cm
Jednostronna
dwuwarstwowa
Typ płyty
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª Nagrywanie obrazów o wysokiej rozdzielczości (tryb HD)
Typ płyty DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Format nagrania Format AVCHD Format AVCHD Format AVCHD Format AVCHD
Cechy
Symbol na ekranie
Oznaczenie w tej instrukcji
Funkcje
Usuwanie
nagranych scen
Odtwarzanie w
innych urządzeniach
*3
Nagrywanie po
zamknięciu
Płyta wielokrotnego zapisu
HDHDHD
RAM
¥¥
¥¥*4¥
*5
¥
Płyta wielokrotnego
*1
zapisu
HDHDHD
‑RW
*2
*6
¥
Płyta jednorazowego zapisu
HDHDHD
‑R
*2
¥
*4
Płyta jednorazowego zapisu
HDHDHD
‑RDL
*2
¥
*4
¥
––
¥: dostępne –: niedostępne
*1 Po sformatowaniu płyty można z niej korzystać wielokrotnie. Należy pamiętać, że podczas
formatowania płyty usuwane są wszystkie dane na niej nagrane bez możliwości ich przywrócenia.
(l 93) *2 Ilość miejsca na płycie nie zwiększy się, nawet po usunięciu scen. *3 Urządzenia obsługujące płyty 8 cm i format AVCHD. *4 Trzeba zamknąć w kamerze. (l 95) *5 Nie trzeba zamykać. *6 Należy cofnąć zamknięcie płyty. (l 96)
19
VQT1G63
Page 20
Przed rozpoczęciem użytkowania
ª Nagrywanie obrazów o standardowej jakości (tryb STD)
Typ płyty DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Format
DVD Video
Format nagrania
Recording
(Format
VR)
Płyta
Cechy
wielokrotne go zapisu
Symbol na ekranie
Oznaczenie w tej instrukcji
RAM
Funkcje
Usuwanie
nagranych scen
¥¥ –– –
Edycja w kamerze ¥¥ –– –
Odtwarzanie w
innych urządzeniach
Nagrywanie po
zamknięciu
*2
*3
¥
*7
¥
¥: dostępne –: niedostępne
Format
DVD Video
Recording
(Format
VR)
Płyta wielokrotne go zapisu
‑RW(VR)
*4
¥
Format
DVD-Video
(Format
Video)
Płyta wielokrotne go zapisu
‑RW(V)
*5
¥
*1
Format
DVD-Video
(Format
Video)
Płyta jednorazow ego zapisu
‑R
*5
¥
Format
DVD-Video
(Format
Video)
Płyta jednorazow ego zapisu
‑RDL
*5, 6
¥
¥¥*8––
*1 Po sformatowaniu płyty można z niej korzystać wielokrotnie. Należy pamiętać, że podczas
formatowania płyty usuwane są wszystkie dane na niej nagrane bez możliwości ich przywrócenia.
(l 93) *2 Odtwarzacz lub nagrywarka DVD obsługująca płyty 8 cm. *3 Można odtwarzać tylko w urządzeniach obsługujących DVD-RAM. *4 Należy zamknąć płytę w kamerze. (l 95) Odtwarzanie płyt DVD-RW (format VR) jest możliwe w
kompatybilnych urządzeniach. *5 Trzeba zamknąć w kamerze. (l 95) *6 Można odtwarzać tylko w urządzeniach obsługujących DVD-R DL. *7 Nie trzeba zamykać. *8 Należy cofnąć zamknięcie płyty. (l 96)
20
VQT1G63
Page 21
Przed rozpoczęciem użytkowania
W tej kamerze nie można zapisywać zdjęć
na płycie.
Nie można nagrywać lub odtwarzać całej płyty
bez przerwy w przypadku płyty dwustronnej. Należy wyjąć płytę i zmienić stronę.
Płyty umieszczone w uchwycie, pudełku,
kopercie itp. nie mogą być odczytane. Przed użyciem zawsze należy wyjąć płytę z takiego opakowania.
Zaleca się używanie płyt Panasonic.
Zazwyczaj bez problemu można użyć do odtwarzania i nagrywania płyt zgodnych ze standardem DVD. Jednakże niektóre dostępne na rynku płyty DVD nie spełniają wymogów tego standardu. Gdy zostanie użyta taka niskiej jakości płyta, nie bę odtwarzać lub nagrywać filmów w normalny sposób. (Pojawi się komunikat “POLECAMY UŻYWAĆ ORYGINALNYCH PŁYT FIRMY PANASONIC”.) Więcej informacji o zgodnych płytach znajduje się na podanej poniżej stronie Panasonic.
http://panasonic.jp/support/global/cs/ e_cam
(Strona jest dostępna jedynie w języku angielskim.)
(Tryb HD) Odtwarzanie płyt nagranych w
wysokiej rozdzielczości w tej kamerze w innych urządzeniach może być niemożliwe, nawet jeżeli obsługują one format AVCHD. Wówczas należy odtworzyć płytę w kamerze.
(Tryb STD) Kamera nie pozwala na
nagrywanie na płytach DVD-R w formacie DVD Video Recording.
Podczas używania płyt DVD-RW, DVD-R lub
DVD-R DL, nie wolno przeprowadzać poniższych działań, ponieważ może to uniemożliwić korzystanie z pł
jNagrywać na płycie w innych urządzeniach
po nagraniu płyty na tej kamerze.
jNagrywać na płycie w tej kamerze po
nagraniu płyty w innych urządzeniach.
jWkładać nie zamkniętą płytę do innych
urządzeń.
dzie można
yt.
ª Informacje dotyczące formatów
nagrywania w standardowej jakości obrazu
Czym jest format DVD Video Recording (format VR)?
Jest to format nagrywania pozwalający na kasowanie obrazów i wielokrotne nagrywanie na płytach. Można również edytować obrazy. W tej kamerze można nagrywać na płytach DVD-RAM i DVD-RW w formacie VR.
Czym jest format DVD-Video (format Video)?
Po zamknięciu płyty, można ją odtwarzać w większości odtwarzaczy DVD. W tej kamerze można nagrywać na płytach DVD-RW i DVD-R w formacie Video.
Informacje dotyczące formatu nagrywania
obrazów o wysokiej rozdzielczości podane zostały na stronie7.
ª Informacje o DVD-R DL
(jednostronne dwuwarstwowe)
Płyty DVD-R DL (jednostronne dwuwarstwowe) mają dwie warstwy powierzchni zapisu i odtwarzania na jednej stronie. Jeżeli scena nie mieści się na pierwszej warstwie (L0), nagrywanie jest kontynuowane na drugiej warstwie (L1). W trybie STD, w punkcie zmiany warstwy nagranie dzielone jest na dwie sceny. Kamera automatycznie przełącza warstwy podczas odtwarzania, dzięki czemu można odtworzyć całą płytę bez przerwy, jak w przypadku zwykłej płyty. W momencie zmiany warstwy obraz lub dźwięk może zostać na chwilę zatrzymany.
ª Przykłady płyt, których nie
można używać w kamerze
Płyty o średnicy innej od 8 cmPłyty jednostronne dwuwarstwowe inne niż
DVD-R DL
≥iRW ≥iRDVD-ROMCD-RWCD-RCD-ROMCD
21
VQT1G63
Page 22
Przed rozpoczęciem użytkowania
W przypadku korzystania z nowej płyty DVD-RAM lub DVD-RW
¬Tryb HD
W przypadku korzystania z płyty DVD-RAM lub DVD-RW, należy ją sformatować. Po włożeniu nowej płyty DVD-RAM lub DVD-RW do kamery, może wyświetlić się ekran widoczny na ilustracji.
Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby wybrać [TAK] i naciśnij środek przycisku.
¬Tryb STD
W przypadku korzystania z płyty DVD-RW, należy wybrać format nagrywania pomiędzy DVD Video Recording (format VR) a DVD-Video (format Video), a następnie sformatować płytę. (l 21, Informacje dotyczące formatów nagrywania w standardowej jakości obrazu) Po włożeniu nowej płyty DVD-RW do kamery, może pojawić się ekran widoczny na ilustracji.
1 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać [TAK] i
naciśnij środek przycisku.
3 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Formatowanie płyty powoduje usunięcie
wszystkich danych nagranych na płycie.
Aby zmienić format, ponownie sformatuj płytę.
(l 93)
W przypadku włożenia płyty nagranej w innym urządzeniu lub innym trybie
Po włożeniu płyty DVD-RAM lub DVD-RW nagranej w innym urządzeniu lub w innym trybie, może pojawić się ekran widoczny na ilustracji. Po sformatowaniu (l93) płyta może być używana. Formatowanie powoduje jednak usunięcie wszystkich danych nagranych na płycie. Sprawdź dane przez rozpoczęciem formatowania. Nie można formatować i używać do
nagrywania płyt DVD-R lub DVD-R DL nagranych w innym urządzeniu.
¬Tryb HD
Sformatuj najpierw płytę w trybie HD. (l 93)
¬Tryb STD
2 Wybierz format i naciśnij środek
przycisku.
[WIDEO]: Format DVD-Video [VR]: Format DVD Video Recording
22
VQT1G63
Aby móc korzystać z płyty, sformatuj ją
najpierw w trybie HD, a następnie w trybie STD. (l 93)
Page 23
Karty, które można używać z tą kamerą
Przed rozpoczęciem użytkowania
Typ karty Karta pamięci SD
Pojemność 8MB, 16MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
Karta pamięci
SDHC
4GB, 8GB
Nie można
Nagrywanie
filmów
Robienie
zdjęć
Niemożliwe.
zagwarantowa
ć prawidłowego
działania.
*
Patrz “Informacje dotyczące kart SD
służących do nagrywania filmów”.
Możliwe.
* Nagrywanie filmu może zostać nagle przerwane, w zależności od używanej karty SD. (l 51) W niniejszej instrukcji obsługi funkcje stosowane do nagrywania/odtwarzania filmów z
wykorzystaniem karty SD oznaczone zostały , a funkcje stosowane do robienia/wyświetlania zdjęć z wykorzystaniem karty SD .
PHOTO
VIDEO
Ta kamera (będąca urządzeniem kompatybilnym z SDHC) jest kompatybilna z kartami pamięci SD i kartami pamięci SDHC. Kart pamięci SDHC można używać w urządzeniach kompatybilnych z nimi. Nie można jednak używać kart pamięci SDHC w urządzeniach kompatybilnych tylko z kartami pamięci SD. (W przypadku używania karty pamięci SDHC w innym urządzeniu, należy zawsze zapoznać się z jego instrukcją obsługi.)
23
VQT1G63
Page 24
Przed rozpoczęciem użytkowania
ª Informacje dotyczące kart SD służących do nagrywania filmów
Do nagrywania filmów zalecamy stosowanie kart pamięci SD i SDHC zgodnych z Class 2 lub wyższą SD Speed Class Rating bądź poniższych kart SD Panasonic.
Typ karty
Pro High Speed
Karta pamięci SD
256 MB RP-SDH256
512 MB RP-SDK512
1GB
2GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
4GB ———
Super High Speed
Karta pamięci SD
*1
*1
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
High Speed
Karta pamięci SD
*1
*1
*1
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDQ01G
RP-SDR01G
RP-SDQ02G
RP-SDR02G
*1
*1
*1
Karta pamięci
SDHC
RP-SDM02G
RP-SDM04G
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB RP-SDV08G
*2
*1 Wycofana z produkcji. *2 Dostępne od września 2007 Nie gwarantujemy prawidłowego działania w zakresie nagrywania filmów na kartach pamięci SD o
pojemności od 32 MB do 8 GB innych niż wymienione powyżej. (Nagrywanie filmu może zostać nagle przerwane.)
Najnowsze informacje dotyczące kart pamięci SD/SDHC do nagrywania filmów można znaleźć na
stronie podanej poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Strona jest dostępna jedynie w języku angielskim.)
W niniejszej instrukcji obsługi karty SD oraz karty SDHC są nazywane “kartą SD”.Ta kamera obsługuje karty SD sformatowane w systemach FAT12 oraz FAT16 w oparciu o dane
specyfikacji karty SD oraz karty SDHC sformatowane w systemie FAT32.
W przypadku korzystania z kart pamięci o pojemności 4GB i 8GB, można używać wyłącznie kart
SDHC.
Karty pamięci o pojemności 4 GB (lub większej) bez logo SDHC nie są zgodne ze specyfikacją karty
SD. Do formatowania kart SD należy używać tej kamery. Jeśli karta SD została sformatowana w innych
urządzeniach (takich jak komputer) czas nagrywania może być dłuższy i możliwe, że z karty SD nie będzie można korzystać. (l 94) (Nie należy formatować jej w komputerze itp.)
Po zablokowaniu blokady zapisu A w karcie SD, na karcie nie będzie można
nagrywać, usuwać z niej nagrań ani ich edytować.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
zapobiec jej połknięciu.
Kart typu MultiMediaCard nie można stosować w tej kamerze.
24
VQT1G63
4
Page 25
Przed rozpoczęciem użytkowania
Postępowanie z płytami i kartami
ª Jak trzymać płytę lub kartę
Nie dotykać powierzchni zapisu płyty ani końcówki karty.
ª Wkładanie i wyjmowanie płyty
Chroń stronę nagrywania/odczytu płyty przed odciskami palców i zabrudzeniami. Jeśli strona nagrywania/odczytu płyty jest
porysowana lub zabrudzona (np. kurzem lub odciskami palców), normalne nagrywanie/ odtwarzanie może nie być możliwe i mogą pojawić się następujące zjawiska:
jNagrywanie/odtwarzanie nie jest możliwe. jWystępują zakłócenia lub zaniki obrazu lub
dźwięku.
jWystępują zniekształcenia obrazu lub
dźwięku.
jPojawia się komunikat “BRAK DANYCH”,
“SPRAWDÄ PŁYTĘ.”, “SPRAWDÄ PŁYTĘ
PO NACIŚNIĘCIU PRZYCISKU RESET,
ABY JĄ NAPRAWIĆ.” itp.
ª Jeśli płyta jest zabrudzona
Oczyść ją używając miękkiej ściereczki. Aby
wytrzeć zabrudzenie, wycieraj płytę wykonując ruchy w kierunku od środka płyty do zewnętrznej krawędzi. Nie używaj siły podczas czyszczenia, ponieważ możesz porysować płytę. Nie należy również używać rozpuszczalników (rozcieńczalnika, wody, środków antystatycznych, detergentów itd.)
ª Środki ostrożności
Uważaj by nie zabrudzić ani nie zadrapać płyty.Nie przyklejaj etykiet ani naklejek do płyt.
(Może to prowadzić do wygięcia płyty i niezrównoważonego obracania się płyty, przez co płyta nie będzie nadawać się do użytku.)
Pisz tylko na górnej stronie płyty miękkim
flamastrem z tuszem na bazie oleju. Nie używaj długopisów ani innych podobnych przyborów do pisania.
Nie stosuj sprayów do czyszczenia płyt,
benzyny, rozcieńczalnika, płynów antystatycznych lub jakichkolwiek innych rozpuszczalników.
Nie stosuj elementów chroniących przed
zadrapaniem.
Nie upuszczaj płyt; nie ustawiaj ich w stos, ani
nimi nie rzucaj. Nie kładź ani nie stawiaj niczego na płytach.
Nie stosuj poniższych rodzajów płyt:
jPłyt z klejem z usuniętych naklejek lub
etykiet.
jMocno odkształconych lub pękni jPłyt o nieregularnym kształcie, np. w
kształcie serca.
Nie wystawiaj końcówek karty na działanie
wody, brudu lub kurzu.
Nie umieszczaj płyt:
jW miejscu silnie nasłonecznionym. jW miejscu mocno zapylonym lub wilgotnym. jW pobliżu grzejnika. jW miejscach narażonych na znaczne zmiany
temperatury (może dojść do skroplenia pary wodnej).
jW miejscu występowania elektryczności
statycznej lub fal elektromagnetycznych.
Aby chronić płyty i karty kiedy z nich nie
korzystasz, przechowuj je w odpowiednich pudełkach.
ętych płyt.
25
VQT1G63
Page 26
Instalacja
Instalacja
Ładowanie akumulatora
Akumulator dołączony do kamery nie jest naładowany. Przed rozpoczęciem użytkowania kamery należy naładować akumulator.
Jeśli kabel zasilania prądem stałym jest
podłączony do zasilacza sieciowego, akumulator nie będzie się ładować. Odłącz kabel zasilania prądem stałym od zasilacza sieciowego.
Informacje dotyczące akumulatorów, które
można używać z kamerą podane zostały na stronie 28.
A
1 Podłącz kabel zasilania do
zasilacza sieciowego i gniazda
zasilania.
Odłącz najpierw kabel zasilania prądem
stałym.
2 Ustaw akumulator w zasilaczu
zgodnie z oznaczeniem i mocno
go dociśnij, aby zablokował się
na swoim miejscu.
Wtyczka kabla zasilania nie jest w pełni
podłączona do gniazda zasilacza sieciowego. Jak widać na rysunku A, istnieje odstęp.
ª Kontrolka ładowania
Zapalona:
Trwa ładowanie
Zgaszona:
Ładowanie zakończone
Miga:
Upewnij się, że końcówki akumulatora lub zasilacza są wolne od zabrudzeń, ciał obcych oraz kurzu, a następnie podłącz je ponownie odpowiednio. Przed przystąpieniem do usuwania zabrudzeń, ciał obcych i kurzu z końcówek akumulatora lub zasilacza odłącz kabel zasilania od gniazda zasilania. Jeżeli kontrolka ładowania nadal miga, akumulator lub zasilacz mogą być uszkodzone. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czas ładowania akumulatora (l 28)Zalecamy stosowanie akumulatorów
Panasonic (l 11, 2 8 ) .
W przypadku użycia innych akumulatorów, nie
gwarantujemy jakości działania kamery.
26
VQT1G63
Page 27
Instalacja
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
Wkładanie akumulatora
Przyłóż akumulator do komory akumulatora i wsuwaj akumulator do momentu, gdy zatrzaśnie się on na miejscu.
Wyjmowanie akumulatora
Przytrzymując suwak BATTERY wysuń akumulator, aby go wyjąć.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj ten sam typ baterii lub równowartościowej baterii zalecanej przez producenta. Likwiduj baterie zgodnie z instrukcjami producenta.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru, wybuchu i oparzenia. Nie należy rozbierać urządzenia, podgrzewać do temperatury powyżej 60 °C lub spalać.
Uwaga dotycząca akumulatora
Akumulator nadaje się do powtórnego przetworzenia. Należy przestrzegać lokalnych przepisów w tym zakresie.
Przytrzymaj akumulator ręką, aby nie spadł.
Zanim wyjmiesz akumulator ustaw pokrętło
wyboru trybu na pozycję OFF i sprawdź, czy wskaźnik stanu wyłączył się.
27
VQT1G63
Page 28
Instalacja
Czas ładowania i czas nagrywania
ª Akumulatory, które można używać z tą kamerą
Akumulator Panasonic, który można używać z kamerą to VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130.
Akumulator VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 ma funkcję sprawdzającą możliwość bezpiecznego użytkowania akumulatora i kamery. Akumulatory innych producentów zatwierdzone przez firmę Panasonic mogą być używane z kamerą,
ale nie gwarantujemy ich jakości, wydajności ani bezpieczeństwa.
W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji kamery należy używać oryginalnych akumulatorów
Panasonic podlegających odpowiedniej kontroli jakości.
Nie ponosimy jakiejkolwiek odpowiedzialności za uszkodzenia kamery lub wypadki powstałe na
skutek używania akumulatorów innych niż oryginalne akumulatory Panasonic (włącznie z akumulatorami zatwierdzonymi przez firmę Panasonic).
Dokonując zakupu akumulatora pamiętaj o licznych przypadkach podróbek wśród akumulatorów
sprzedawanych po bardzo niskich cenach oraz gdy nie ma możliwości sprawdzenia produktu przed zakupem.
ª Czas ładowania
Czas podany w tabeli dotyczy temperatury 25 oC i wilgotności 60%. Jeśli temperatura jest wyższa lub niższa od 25 oC, czas ładowania będzie dłuższy.
Numer modelu akumulatora Napięcie/pojemność Czas ładowania
Dołączony akumulator/
VW-VBG260 (opcjonalny) VW-VBG130 (opcjonalny) 7,2 V/1320 mAh 2 h 20 min
VW-VBG6 (opcjonalny) 7,2 V/5800 mAh 8 h 50 min
W tabeli podano przybliżony czas ładowania.“8 h 50 min” oznacza 8 godzin i 50 minut.
7,2 V/2640 mAh 4 h
W przypadku ładowania akumulatora długo nieużywanego, czas ładowania będzie dłuższy.
28
VQT1G63
Page 29
Instalacja
ª Czas nagrywania
Czas podany w tabeli dotyczy temperatury 25 oC i wilgotności 60%. Jest to czas przybliżony. Dane
podane poniżej dotyczą czasu nagrywania z wykorzystaniem wizjera. Okresy podane w nawiasach dotyczą czasu nagrywania z wykorzystaniem ekranu LCD.
Faktyczny czas nagrywania oznacza czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie przerywa się i
wznawia nagrywanie, włącza i wyłącza kamerę, przesuwa dźwignię zoom itp.
Numer
modelu
akumulator
a
Dołączony
akumulator/
VW-VBG260
(opcjonalny)
VW-VBG130
(opcjonalny)
Napięcie/
pojemnoś
ć
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
1320 mAh
Tryb nagrywania
*
Płyta
(Tryb HD)
*
Płyta
(Tryb STD)
Karta SD
(Tryb HD)
*
Płyta
(Tryb HD)
*
Płyta
(Tryb STD)
Karta SD
(Tryb HD)
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
HG
HN
HE
(1 h 55 min)
(2 h 5 min)
(2 h 10 min)
XP
SP
LP
HG
(2 h 10 min)
(2 h 20 min)
(2 h 40 min)
HN HE
(2 h 45 min)
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
(1 h 5 min)
(1 h 10 min)
(1 h 5 min)
(1 h 10 min)
(1 h 15 min)
(1 h 25 min)
HN HE
(1 h 30 min)
2h
2h10min
2h20min
2h5min
(2 h)
2h15min
2h25min
2h55min
3h
1h5min
(1 h)
1h10min
1h15min
1h5min
1h15min
1h15min
1h35min
1h35min
Faktyczny czas
nagrywania
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
1h45min
(1h40min)
1h50min
(1h45min)
25 min
(25 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(30 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
29
VQT1G63
Page 30
Instalacja
Numer
modelu
akumulator
a
VW-VBG6
(opcjonalny)
Napięcie/
pojemnoś
ć
7,2 V/
5800 mAh
Tryb nagrywania
*
Płyta
(Tryb HD)
*
Płyta
(Tryb STD)
Karta SD
(Tryb HD)
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
HG
HN
HE
(4 h 45 min)
(5 h 10 min)
(5 h 30 min)
XP
SP
LP
HG
(5 h 30 min)
(5 h 50 min)
(6 h 45 min)
HN HE
5h
5h30min
5h50min
5h15min
(5 h)
5h45min
6h5min
7h15min
7h30min
(7 h)
Faktyczny czas
nagrywania
2h5min
(2h15min)
2h15min
(2h10min)
2h25min
(2h15min)
2h20min
(2h15min)
2h25min
(2h25min)
2h30min
(2h25min)
4h30min
(4h10min)
4h40min
(4 h 20 min)
* Podczas używania płyty DVD-RAM
W tabeli podano przybliżony czas nagrywania.“1 h 30 min” oznacza 1 godzinę i 30 minut.
Czas nagrywania uzależniony jest od rodzaju zastosowania. W tabeli podano wartości przybliżone.
Czas nagrywania będzie krótszy w następujących przypadkach: jGdy używasz jednocześnie wizjera oraz ekranu LCD, gdy ekran LCD jest obrócony w twoją stronę
itp.
jGdy używasz kamery z podświetleniem ekranu LCD za pomocą przycisku POWER LCD EXTRA. jGdy używasz akcesoriów zamontowanych na szynie do akcesoriów kamery, np. mikrofonu stereo
zoom lub lampy itp. Akumulatory nagrzewają się podczas pracy i ładowania. Podczas pracy kamera również się
nagrzewa. Nie oznacza to usterki.
Należy zwrócić uwagę, że czas działania akumulatora skraca się w niskich temperaturach. Zalecamy
ładowanie zapasowego akumulatora podczas nagrywania.
30
VQT1G63
Page 31
Instalacja
ª Wskaźnik pozostałego poziomu
zasilania
W przypadku korzystania z akumulatora Panasonic przeznaczonego do tej kamery pozostały poziom zasilania jest wyświetlany w minutach. Wyświetlenie pozostałego poziomu zasilania może trochę potrwać.
90min
Wraz ze zmniejszaniem się poziomu naładowania akumulatora, wyświetlany symbol będzie się zmieniał.
####
Gdy pozostają mniej niż 3 minuty, staje się czerwony. Po rozładowaniu akumulatora miga .
Pozostały poziom zasilania może nie być
wyświetlany prawidłowo w niskiej lub wysokiej temperaturze oraz gdy akumulator był używany przez dłuższy czas. Aby zapewnić prawidłowe wyświetlanie pozostałego poziomu zasilania, naładuj akumulator, rozładuj go i naładuj ponownie. (Nawet po wykonaniu tych czynności wskazanie może nie być prawidłowe, jeżeli akumulator był używany przez dłuższy czas w niskiej lub wysokiej temperaturze lub był kilkukrotnie ładowany.) Maksymalny możliwy do wyświetlenia pozostały
poziom zasilania to 999 minut. Jeżeli faktyczny pozostały poziom zasilania przekracza 999 minut, wyświetlany symbol będzie zielony i nie będzie ulegał zmianie, aż pozostały poziom zasilania spadnie poniżej 999 minut.
W zależności od warunków stosowania wyświetlany czas pozostałego poziomu zasilania będzie się zmieniał, w związku z czym należy go traktować jako wartość przybliżoną.
W przypadku obrócenia pokrętła wyboru trybu w celu zmiany trybu, wskazanie czasu wyłączy się w celu przeliczenia pozostałego poziomu zasilania.
W przypadku używania zasilacza sieciowego
lub akumulatorów innych producentów pozostały poziom zasilania nie będzie wyświetlany.
.
Podłączanie do gniazda zasilania
Po podłączeniu zasilacza sieciowego kamera znajduje się w trybie gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem, gdy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego.
1 Podłącz kabel zasilania do
zasilacza sieciowego i gniazda zasilania.
2 Podłącz kabel zasilania prądem
stałym do zasilacza sieciowego.
3 Podłącz kabel zasilania prądem
stałym do gniazda wejściowego DC IN 9.3V.
Nie używaj kabla zasilania prądem zmiennym
w innych urządzeniach, ponieważ jest on przystosowany do pracy jedynie z tą kamerą. Do pracy z kamerą nie stosuj kabli zasilania prądem zmiennym od innych urządzeń.
Kiedy kabel zasilania prądem stałym jest
podłączony do zasilacza sieciowego, akumulator nie będzie się ładować.
31
VQT1G63
Page 32
Instalacja
Wybieranie trybu (Włączanie/wyłączanie kamery)
Obróć pokrętło wyboru trybu na nagrywanie, odtwarzanie lub OFF (wyłączenie zasilania).
Pokrętło należy obracać powoli.
Jak włączyć kamerę
Naciskając przycisk zwalniania blokady, ustaw pokrętło wyboru trybu na , lub .
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF,
obróć pokrętło wyboru trybu naciskając jednocześnie przycisk zwalniania blokady A.
Zrównaj z oznaczeniem B.
Wskaźnik stanu zapala się i włącza się zasilanie. Pokrywa obiektywu otwiera się w trybie
nagrywania.
Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy,
pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i godziny. Wybierz [TAK] i ustaw czas i datę. (l 45)
Jak wyłączyć kamerę
Ustaw pokrętło wyboru trybu na OFF.
Wskaźnik stanu zgaśnie, a zasilanie wyłączy się. Pokrywa obiektywu zamyka się po ustawieniu
pokrętła wyboru trybu na OFF.
Tryb nagrywania na płycie (l 50)
Tryb STD
Tryb
HD
Służy do nagrywania filmów o standardowej jakości na płycie.
Tryb odtwarzania (l 79)
Służy do odtwarzania filmów o standardowej jakości z płyty.
OFF Wyłączanie zasilania.
Tryb nagrywania na karcie SD (l 50, 55)
Służy do nagrywania filmów i zdjęć o wysokiej rozdzielczości na karcie SD.
Tryb nagrywania na płycie (l 50, 55)
Służy do nagrywania filmów o wysokiej rozdzielczości na płycie i zdjęć o wysokiej rozdzielczości na karcie SD.
Tryb odtwarzania (l 78, 83)
Służy do odtwarzania filmów o wysokiej rozdzielczości z płyty oraz filmów i zdjęć o wysokiej rozdzielczości z karty SD.
32
VQT1G63
Nie obracaj pokrętłem na siłę.W przypadku zmiany trybu z HD na STD lub
odwrotnie, gdy w kamerze włożona jest płyta, należy najpierw przesunąć suwak DISC EJECT i dopiero zmienić tryb.
Page 33
Instalacja
Po pierwszym włączeniu kamery po zmianie płyty lub akumulatora, kamera przeprowadza procedurę rozpoznawania, aby sprawdzić czy płyta jest w dobrym stanie. Jeśli chcesz rozpocząć nagrywanie od razu po włączeniu zasilania, zrób co następuje.
1Włącz kamerę. 2 Po tym jak komunikat
“ODCZYT PŁYTY...” zniknie z ekranu, wyłącz kamerę.
W zależności od stanu pł
dłużej.
Jeśli data i godzina nie są ustawione,
nagrywanie rozpocznie się po dłuższej przerwie niż zwykle.
yty, może to trwać
Jak włączać i wyłączać zasilanie używając ekranu LCD/wizjera
Gdy pokrętło wyboru trybu jest ustawione na lub można włączyć lub wyłączyć zasilanie używając ekranu LCD i wizjera.
ª Włączanie zasilania Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
Wskaźnik stanu A zapala się i włącza się zasilanie. Zapala się po wysunięciu wizjera przy
zamkniętym ekranie LCD. (Po otwarciu ekranu LCD wizjer się wyłącza.)
ª Wyłączanie zasilania Zamknij ekran LCD lub wsuń wizjer.
Wskaźnik stanu A zgaśnie, a zasilanie wyłączy się. (Jeżeli funkcja [QUICK START] (l 34) jest ustawiona na [WŁĄCZ], kamera przełącza się na tryb gotowości szybkiego uruchamiania, a wskaźnik stanu miga na zielono.) Zasilanie nie wyłączy się dopóki ekran LCD nie
zostanie zamknięty, a wizjer wsunięty.
Zasilanie nie wyłączy się, dopóki kamera
nagrywa filmy, pomimo że ekran LCD będzie zamknięty, a wizjer wsunięty.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na OFF, gdy kamera nie jest używana.
33
VQT1G63
Page 34
Instalacja
Szybkie uruchamianie
Gdy funkcja szybkiego uruchamiania jest ustawiona na ON, zasilanie z akumulatora jest pobierane, nawet gdy ekran LCD jest zamknięty, a wizjer wsunięty. Kamera powróci do trybu nagrywania/pauzy około 1,7 sekundy po otwarciu ekranu LCD i wysunięciu wizjera.
W trybie gotowości szybkiego
uruchamiania, pobierane jest około 70% energii zużywanej w trybie pauzy nagrywania, w związku z czym czas nagrywania będzie krótszy.
Jest on włączany tylko w następującej
sytuacji: sPo ustawieniu pokrętła wyboru trybu w
położeniu i włożeniu karty SD.
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAWIENIA] # [QUICK START]
# [WŁĄCZ] i naciśnij środek
przycisku kursora.
MENU
2 Zamknij ekran LCD i wsuń wizjer,
gdy pokrętło wyboru trybu jest
ustawione na .
Wskaźnik stanu A miga na zielono, a kamera przełącza się na tryb gotowości szybkiego uruchamiania. Pokrywa się nie zamyka.
3 Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
Wskaźnik stanu A zapala się na czerwono i kamera przełącza się na tryb pauzy nagrywania w około 1,7 sekundy po włączeniu.
ª Aby wyłączyć szybkie
uruchamianie
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAWIENIA] # [QUICK START] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
Wskaźnik stanu zgaśnie, pokrywa obiektywu
zamknie się, a zasilanie zostanie wyłączone po ustawieniu pokrętła wyboru trybu w położeniu OFF, gdy kamera znajduje się w trybie gotowości szybkiego uruchamiania.
Wskaźnik stanu gaśnie i zasilanie wyłącza się,
gdy tryb gotowości szybkiego uruchamiania trwa około 5 minut.
Tryb gotowości szybkiego uruchamiania
zostaje wyłączony, wskaźnik stanu gaśnie, a zasilanie zostaje wyłączone w następujących przypadkach.
jpo obróceniu pokrętła wyboru trybu jpo wyjęciu akumulatora lub odłączeniu
zasilacza
W przypadku szybkiego uruchamiania urządzenia z
włączonym automatycznym balansem bieli, ustawienie balansu bieli może trochę potrwać, jeżeli filmowana scena oświetlana jest innym źródłem światła niż scena filmowana poprzednio. (Jednak gdy używana jest funkcja nagrywania kolorów w ciemności, balans bieli ostatnio nagrywanej sceny zostaje zachowany.)
W przypadku szybkiego uruchamiania kamery,
ustawienie powiększenia zmienia się na 1k, a rozmiar obrazu może różnić się od ustawionego przed przełączeniem na tryb gotowości szybkiego uruchamiania.
Jeżeli opcja [OSZCZ. ENERG.] (l 133) jest
ustawiona na [5 MINUT] i urządzenie automatycznie przełączy się na tryb gotowości szybkiego uruchamiania, zamknij ekran LCD i otwórz go ponownie.
34
VQT1G63
Page 35
Instalacja
Wkładanie i wyjmowanie płyty
Podczas wkładania lub wyjmowania płyty, do kamery musi być podłączony akumulator lub zasilacz. Jeśli kamera nie jest zasilana, pokrywa komory płyty nie otworzy się.
1 Włóż akumulator lub podłącz
zasilacz.
2 Przesuń suwak DISC EJECT raz i
puść go.
ACCESS /PC
DISC EJECT
Kilka chwil po mignięciu kontrolki ACCESS/PC A, pokrywa komory płyty nieznacznie się otworzy.
3 Otwórz pokrywę komory płyty
ręką i włóż lub wyjmij płytę.
Wkładanie płyty
Włóż płytę na występ w środku komory.
B Soczewka odczytu/zapisu C Dociśnij płytę, aby zatrzasnęła się na
miejscu.
Uważaj, aby nie dotknąć strony nagrywania/
odczytu płyty podczas wkładania/wyjmowania.
Wyjmowanie płyty
Wciskając występ na środku komory płyty, chwyć krawędź płyty i delikatnie ją wyjmij.
A Strona nagrywania/odczytu
4 Naciśnij fragment pokrywy
komory płyty oznaczony napisem PUSH CLOSE, aby zamknąć pokrywę.
W przypadku korzystania z nowej płyty
DVD-RAM lub DVD-RW (l 22)
W przypadku włożenia płyty nagranej w innym
urządzeniu lub innym trybie (l 22)
Nie można wyjąć płyty podczas nagrywania
filmów na kartę SD oraz gdy włączona jest funkcja PRE-REC. (l 52)
35
VQT1G63
Page 36
Instalacja
ª Identyfikacja strony nagrywania/
odczytu płyty
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
B
A Oznaczenie “SIDE A” B Strona przeciwna to strona “SIDE A”
nagrywania/odczytu.
Płyta jednostronna/płyta jednostronna dwuwarstwowa:
Strona nagrywania/odczytu to strona przeciwna do strony oznaczonej napisami.
Płyta dwustronna:
Strona nagrywania/odczytu “SIDE A” jest przeciwna do strony oznaczonej napisem “SIDE A”. Strona nagrywania/odczytu “SIDE B” to strona oznaczona “SIDE A”.
Podczas otwierania pokrywy nie stosuj
nadmiernej siły.
Nie dotykaj soczewki odczytu/zapisu lub strony
nagrywania/odczytu płyty. Może to utrudnić nagrywanie i odtwarzanie.
Aby zapobiec uszkodzeniom umieść płytę
dobrze na jej miejscu.
Po otwarciu pokrywy, kontrolka ACCESS/PC
mruga. Nie pozostawiaj pokrywy otwartej.
Jeśli pokrywa jest otwarta, kamery nie można
wyłączyć nawet po ustawieniu pokrętła wyboru trybu na OFF.
Jeśli płytę włożono niepoprawnie, pokrywy nie
będzie można zamknąć. Nie próbuj zamykać pokrywy na siłę. Może to uszkodzić kamerę. Wyjmij płytę i włóż ją poprawnie.
Po włożeniu płyty jednostronnej złą stroną do
środka kamery, pojawi się komunikat o błę
Wyjmij płytę i włóż ją ponownie ze stroną nagrywania/odczytu skierowaną do środka kamery.
Nie pozwól, aby strona nagrywania/odczytu
uległa zadrapaniu lub zabrudzeniu.
Nie wyjmuj akumulatora ani nie odłączaj
zasilacza podczas wyjmowania płyty przed całkowitym wyłączeniem kamery. Jeśli tak zrobisz, pokrywa się nie otworzy. W takim
dzie.
przypadku, ponownie podłącz akumulator lub zasilacz, przesuń raz suwak DISC EJECT i puść go. Po ponownym włączeniu na ekranie może pojawić się komunikat naprawy płyty. (l 139)
Do komory płyty nie wkładaj niczego innego
niż płyty DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD-R DL o średnicy 8 cm. W przeciwnym wypadku może dojść do usterki. (l 21)
Nie dotykaj soczewki odczytu/zapisu ani
innych części w środku komory płyty. Uważaj,
żeby nie dotykać miejsca wokó
ł soczewki
odczytu/zapisu, ponieważ to miejsce bardzo się nagrzewa.
Po włożeniu płyty/po zakończeniu nagrywania
Kiedy kontrolka ACCESS/PC pali się, oznacza to, że płyta się obraca i trwa zapis danych na płycie. Jeśli w tym czasie dojdzie do przerwania zasilania, płyta może nie nadawać się do użytku. Nie odłączaj zasilacza ani nie wyjmuj akumulatora. Również nie potrząsaj mocno kamerą ani nie uderzaj w nią.
36
VQT1G63
Page 37
Instalacja
Wkładanie/wyjmowanie karty SD
Przed włożeniem/wyjęciem karty SD sprawdź, czy pokrętło wyboru trybu jest ustawione na OFF.
Jeśli karta SD zostanie włożona lub wyjęta, gdy włączone jest zasilanie, kamera może zostać uszkodzona lub dane na karcie SD mogą zostać stracone.
1 Ustaw pokrętło wyboru trybu na
OFF.
Sprawdź, czy wskaźnik stanu wyłączył się.
2 Otwórz pokrywę gniazda karty.
3 Włóż kartę SD do gniazda karty/
wyjmij kartę z gniazda.
Wkładając kartę SD, skierowaną stroną z
naklejką A do góry, wciśnij kartę prosto do końca.
Aby wyjąć kartę SD, wciśnij jej środek a
następnie wyciągnij ją.
4 Dobrze zamknij pokrywę gniazda
karty.
ª Informacje dotyczące karty SD
Nie dotykaj styków z tyłu karty SD.Zakłócenia elektryczne, elektryczność
statyczna lub usterka kamery bądź karty SD może uszkodzić lub usunąć dane zapisane na karcie SD. Zalecamy zapisanie ważnych danych na komputerze za pośrednictwem kabla USB (w zestawie), HD Writer 2.0E for SX/SD itp. (l 124) (Zalecamy korzystanie z programu HD Writer 2.0E for SX/SD w celu pobierania danych zapisanych przy pomocy tej kamery.)
W przypadku używania karty SD, na której
dane były zapisywane wielokrotnie, dostępny czas nagrywania może być krótszy. (l 51)
ª Kontrolka dostępu do karty
[ACCESS]
Kontrolka dostępu A świeci się, gdy kamera
wykonuje operacje na karcie SD (odczyt, nagrywanie, odtwarzanie, usuwanie itp.).
Jeśli poniższe działania zostaną
przeprowadzone kiedy kontrolka się pali, karta SD lub nagrane dane mogą ulec uszkodzeniu lub kamera może nie działać poprawnie. jOtwieranie pokrywy gniazda karty i
wyjmowanie karty SD
jObracanie pokrętłem wyboru trybu jWyjmowanie akumulatora lub odłączanie
zasilacza
37
VQT1G63
Page 38
Instalacja
1/3
4
Jak używać przycisku kursora
Ta kamera jest wyposażona w przycisk kursora A służący do wyboru funkcji, przeprowadzania działań itp., który umożliwia łatwą obsługę kamery jedną ręką.
へ 1/3
1/3
B Obsługa wyświetlanych ikon i ekranów menu
Podstawowe działania
Działania na ekranie menu i wybór plików na ekranie przeglądania miniatur, itp.
Naciśnij przycisk kursora w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać element lub scenę i naciśnij środek przycisku, aby wybrać.
1
3
4
2
5
Czynności wykonywane podczas nagrywania
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij środek przycisku, aby
na ekranie pojawiły się ikony.
Gdy naciśniesz ponownie środek przycisku,
ikony znikną.
Naciśnięcie przycisku w dół zmienia ikonę.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
w lewo lub w prawo, aby wybrać element.
1 Wybierz naciskając w górę. 2 Wybierz naciskając w dół. 3 Wybierz naciskając w lewo. 4 Wybierz naciskając w prawo. 5 Naciśnij środek przycisku, aby ustawić
element.
Obsługa ekranu menu (l 44)
38
VQT1G63
Page 39
Czynności wykonywane podczas odtwarzania
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk kursora w górę,
w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać scenę do odtworzenia i naciśnij środek przycisku.
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym ekranie. Na ekranie automatycznie pojawi się ikona obsługi.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
w dół, w lewo lub w prawo, aby nawigować.
Instalacja
Każde naciśnięcie środka przycisku powoduje
wyświetlenie lub ukrycie ikony obsługi.
39
VQT1G63
Page 40
Instalacja
Opis ikon obsługi wyświetlanych w każdym trybie
Tryb nagrywania HD
/
Ikona Kierunek Funkcja Strona
3 Inteligentna kontrola kontrastu 61
(1/3)
(2/3)
Ø 3 Nagrywanie z samowyzwalaczem 65
(3/3)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na MANUAL.
W trybie ręcznym
[MANUAL]
(4/4)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na FOCUS.
W trybie ręcznego
ustawiania
ostrości [FOCUS]
(5/5)
Szare ikony obsługi nie są wyświetlane podczas nagrywania.Informacje dotyczące przełączania pomiędzy AUTO i MANUAL (l 49)
ß 2 Flesz 66
2 Zanikanie/pojawianie się 61
1 Tryb pomocy 43
3 Nagrywanie kolorów w ciemności 62
2 Tryb wygładzania skóry 63
1 Kompensacja oświetlenia tła64
1 Tele makro 68
3 Balans bieli 75
2 Przysłona lub wartość wzmocnienia 76
1 Czas naświetlania 76
21 Ręczna regulacja ostrości 74
40
VQT1G63
Page 41
Tryb nagrywania STD
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Ikona Kierunek Funkcja Strona
(1/2)
(2/2)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na MANUAL.
W trybie ręcznym
[MANUAL]
(3/3)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na FOCUS.
W trybie ręcznego
ustawiania
ostrości [FOCUS]
(4/4)
Szare ikony obsługi nie są wyświetlane podczas nagrywania.Informacje dotyczące przełączania pomiędzy AUTO i MANUAL (l 49)
2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
3/3 NEXT 4/4
3 Kompensacja oświetlenia tła64
2 Zanikanie/pojawianie się 61
1 Tryb pomocy 43
3 Nagrywanie kolorów w ciemności 62
2 Tryb wygładzania skóry 63
1 Tele makro 68
3 Balans bieli 75
2 Przysłona lub wartość wzmocnienia 76
1 Czas naświetlania 76
21 Ręczna regulacja ostrości 74
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Instalacja
41
VQT1G63
Page 42
Instalacja
Tryb odtwarzania HD/STD
(odtwarzanie filmów)
Tryb HD
Tryb STD
Ikona Kierunek Funkcja Strona
1/;3Odtwarzanie/pauza 78
∫4Zatrzymaj odtwarzanie i pokaż miniatury 78
6 2; Wolne cofanie/odtwarzanie poklatkowe (podczas pauzy) 81 5
;1
2
1
Przewijanie do tyłu (podczas odtwarzania) 78
Szybkie przewijanie do przodu (podczas odtwarzania) 78 Wolne przewijanie do przodu/odtwarzanie poklatkowe
(podczas pauzy)
81
Tryb odtwarzania HD
(wyświetlanie zdjęć)
Ikona Kierunek Funkcja Strona
1/;3Rozpoczęcie/zatrzymanie pokazu slajdów 84
∫4Zatrzymaj odtwarzanie i pokaż miniatury 84 E2Pokaż poprzednie zdjęcie (podczas pauzy) 84 D1Pokaż następne zdjęcie (podczas pauzy) 84
42
VQT1G63
Page 43
Instalacja
EXIT
1/2
NEXT
Tryb pomocy
Tryb pomocy opisuje wyświetlane ikony obsługi, gdy przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS jest ustawiony na AUTO w trybie nagrywania.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby wyświetlić ikonę.
2 Naciśnij przycisk kursora w
prawo, aby wybrać [].
3 Naciśnij przycisk kursora w górę,
w lewo lub w prawo, aby wybrać żądaną ikonę.
¬Tryb HD
Wyjście z ekranu pomocy
Naciśnij przycisk MENU lub wybierz [END] (Tryb HD)/[EXIT] (Tryb STD).
Gdy włączony jest tryb pomocy, nie można
włączać funkcji.
Gdy włączony jest tryb pomocy, nie można
nagrywać filmów i zdjęć.
Przełączanie języka
Można wybrać język komunikatów na ekranie i w menu.
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[LANGUAGE] i naciśnij środek przycisku kursora.
2 Wybierz [Polski] i naciśnij środek
przycisku kursora.
Na ekranie pojawi się opis wybranej ikony.
¬Tryb STD
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
Na ekranie pojawi się opis wybranej ikony. Naciśnięcie przycisku w dół zmienia ikonę.
43
VQT1G63
Page 44
Instalacja
Korzystanie z ekranu menu
Patrz “Lista menu” (l 129), aby uzyskać informacje o menu.
1 Po zatrzymaniu, naciśnij przycisk
MENU.
MENU
Wyświetlane menu różni się w zależności od położenia pokrętła wyboru trybu. W czasie wyświetlania menu nie obracaj
pokrętłem.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać żądane menu główne A.
A
4 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać element menu niższego poziomu.
C Aktualne ustawienia menu
5 Naciśnij przycisk kursora w
prawo lub naciśnij środek przycisku.
6 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać żądany element.
3 Naciśnij przycisk kursora w
prawo lub naciśnij środek przycisku.
Pojawi się menu niższego poziomu B.
44
VQT1G63
7 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby wejść do wybranego elementu.
Page 45
Instalacja
Aby cofnąć się do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk kursora w lewo.
Aby wyjść z ekranu menu
Naciśnij przycisk MENU.
MENU
Ekran menu nie pojawia się podczas
nagrywania lub odtwarzania. Po wyświetleniu ekranu menu nie można uruchomić innych funkcji.
Używanie pilota
Nawigacja w menu jest taka sama jak w przypadku używania przycisków na kamerze.
1 Naciśnij przycisk MENU.
MENU
ENTER
Ustawianie daty i czasu
Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy, pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i godziny. Naciśnij przycisk kursora, aby wybrać [TAK],
naciśnij środek przycisku i wykonaj kroki 2 i 3 poniżej, aby ustawić datę i godzinę.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[PODSTAWOWE] [TAK]
i naciśnij środek przycisku
kursora.
# [UST. ZEG.] #
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać element do ustawienia. Następnie naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby ustawić żądaną wartość.
2 Wybierz element menu.
MENU
ENTER
Użyj przycisków strzałek (3, 4, 2, 1) i
przycisku ENTER zamiast przycisku kursora na kamerze.
3 Naciśnij przycisk MENU, aby
wyjść z ekranu menu.
MENU
ENTER
Lata przełączają się następująco:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Czas jest wyświetlany w systemie
24 godzinnym.
3 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby wejść do wybranego elementu.
Zegar zaczyna działać od [00] sekund po
naciśnięciu przycisku kursora.
Po zakończeniu ustawiania przyciskiem
MENU, sprawdź wyświetlane datę i czas.
45
VQT1G63
Page 46
Instalacja
Zmiana stylu wyświetlania daty i czasu
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAWIENIA] # [DATA/CZAS] # żądany styl wyświetlania i naciśnij środek przycisku kursora. Możesz również wyświetlić lub zmienić
wyświetlanie daty i godziny poprzez powtórne naciskanie przycisku DATE/TIME na pilocie.
[DATA] [CZAS]
1. 1. 2008
[WYŁĄCZ]
1. 1. 2008 12:34
Zmiana stylu wyświetlania
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAWIENIA] # [FORMAT DATY] # żądany styl wyświetlania i naciśnij środek przycisku kursora.
Styl wyświetlania
[R/M/D] 2008. 1. 1
[M/D/R] 1 1 2008
[D/M/R] 1. 1.2008
Funkcja daty i czasu jest zasilana z
wbudowanej baterii litowej.
Przed rozpoczęciem nagrywania pamiętaj o
sprawdzeniu wyświetlanego czasu.
Jeśli wyświetlacz czasu pokazuje [- -], oznacza
to, że wbudowana bateria litowa jest rozładowana. Użyj następującego sposobu, aby ją naładować. Po włączeniu zasilania po raz pierwszy po ładowaniu, pojawi się komunikat o potrzebie ustawienia czasu i daty. Wybierz [TAK] i ustaw datę i godzinę.
Wyświetlane na
ekranie
Ładowanie wbudowanej baterii litowej:
Podłącz zasilacz lub podłącz akumulator do kamery, aby rozpocząć ładowanie baterii litowej. Pozostaw kamerę na około 24 godziny. Po naładowaniu bateria litowa pozwoli na działanie funkcji czasu i daty przez około pół roku. (Nawet jeżeli pokrętło wyboru trybu zostanie ustawione na OFF bateria będzie się ładować.)
Regulacja ustawień ekranu LCD/wizjera
Regulacja jasności i nasycenia kolorów wizjera
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAWIENIA] lub [USTAW. EVF] naciśnij środek przycisku kursora.
# [USTAW LCD]
# [TAK] i
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać element do ustawienia. Następnie naciśnij przycisk kursora w lewo lub w prawo, aby dokonać regulacji.
(Tryb HD) Naciśnij przycisk kursora, aby
wybrać element do ustawienia. Następnie naciśnij środek przycisku kursora, aby ustawić i naciśnij przycisk kursora, aby dokonać regulacji.
Pasek ustawień będzie się przesuwać. (Tryb HD) Jeżeli po dokonaniu regulacji przez
2 sekundy nie będą wykonywane żadne czynności, pasek zniknie.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
menu.
[USTAW LCD]
[JASNOŚĆ]: Jasność ekranu LCD [KOLOR]: Poziom kolorów ekranu LCD
[USTAW. EVF]
[JASNOŚĆ]: Jasność wizjera
Aby ustawić jasność wizjera, wysuń wizjer i
zamknij ekran LCD, aby włączyć wizjer.
Kiedy wizjer jest wysunięty i ekran LCD jest
obrócony o 180° w kierunku obiektywu, nie
46
VQT1G63
Page 47
Instalacja
można regulować jasności i poziomu kolorów ekranu LCD.
Te ustawienia nie mają wpływu na nagrywane
obrazy.
ª Aby zwiększyć jasność całego
ekranu LCD
Naciśnij przycisk POWER LCD EXTRA.
POWER LCD EXTRA
+
Na ekranie LCD pojawi się ikona [ ]. Każde naciśnięcie przycisku
POWER LCD EXTRA powoduje zmianę ustawienia w następującej kolejności: [ ] >
+
2
[] > ustawienie wyłączone (standardowe)
W przypadku jasnego oświetlenia
utrudniającego oglądanie obrazów na ekranie LCD, naciśnij przycisk POWER LCD EXTRA. Cały ekran LCD stanie się jaśniejszy niż zwykle.
Nie będzie to miało wpływu na nagrywane
obrazy.
Jeśli włączysz kamerę, gdy podłączony jest
+
zasilacz, ikona [ ] zostanie wyświetlona i
1
ekran zostanie rozjaśniony automatycznie.
1
+
1
Zmiana jakości obrazu na ekranie LCD ([AI LCD]) (tylko tryb HD)
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAWIENIA]
# [AI LCD] #
[DYNAMICZ.] lub [NORMALNY] i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
[DYNAMICZ.]:
Obraz na ekranie LCD stanie się jasny i wyraźny. W zależności od nagranych scen, automatycznie dobierany jest kontrast i jasność. Wyświetlane są jasne i czyste obrazy.
[NORMALNY]:
Przełącza na standardową jakość obrazu.
Efekt zależy od nagrywanej sceny.Nie będzie to miało wpływu na jakość obrazu w
wizjerze.
Funkcja ta jest automatycznie ustawiana na
[DYNAMICZ.], gdy zwiększy się jasność ekranu (na ekranie LCD pojawi się ikona [ ]
+
2
lub [ ]) i nie można jej niezależnie ustawić na [NORMALNY]. Nie będzie to miało wpływu na nagrywane obrazy.
≥ ≥ Gdy wizjer jest wysunięty i ekran LCD jest
obrócony o 180° w stosunku do obiektywu, funkcja [AI LCD] jest ustawiona na [NORMALNY].
+
1
Regulacja pola widzenia
Wyreguluj ostrość przesuwając pokrętło regulacji ostrości wizjera.
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
47
VQT1G63
Page 48
Nagrywanie
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania
Jeżeli karta SD lub płyta wykorzystywana w innym urządzeniu będzie używana po raz pierwszy w kamerze, należy ją najpierw sformatować. (l 93, 94) Formatowanie karty SD lub płyty powoduje usunięcie wszystkich zapisanych danych bez możliwości ich przywrócenia. Przed rozpoczęciem formatowania należy skopiować cenne dane do komputera lub innego urządzenia. Zalecamy korzystanie z programu HD Writer 2.0E for SX/SD w celu importowania danych zapisanych przy pomocy tej kamery. (l 124)
Podstawowe ustawienie kamery
1 Trzymaj kamerę obiema rękami. 2 Przełóż dłoń pod paskiem na rękę. 3 Nie przykrywaj wlotu A lub wylotu B wentylatora rękami, gdyż uniemożliwi to odprowadzanie
ciepła. Nadmierne nagromadzenie ciepła wewnątrz kamery może spowodować jej uszkodzenie.
4 Nie przykrywaj mikrofonów C ani czujników D rękami. 5 Trzymaj ręce blisko ciała.
Stań w lekkim rozkroku.
6
Kiedy jesteś na dworze, nagrywaj ze słońcem za plecami. Jeśli nagrywany obiekt jest oświetlony od
tyłu, na nagraniu będzie on zbyt ciemny.
Podczas nagrywania stój pewnie i uważaj, aby nie wpaść na inne osoby lub piłkę itp.
48
VQT1G63
Page 49
Nagrywanie
ª Opis trybu automatycznego
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na AUTO, co spowoduje, że balans koloru (balans bieli) i ostrość będą ustawiane automatycznie.
AUTO MANUAL FOCUS
jAutomatyczny balans bieli (l 155) jAutomatyczna regulacja ostrości (l 156)
W zależności od jasności obiektu itp., apertura i szybkości migawki zostaną automatycznie ustawione, aby osiągnąć najlepszą jasność. (Szybkość migawki jest ustawiona na maksymalną wartość 1/250 w trybie nagrywania.) W zależności od źródeł światła i nagrywanych
scen, balans koloru i ostrość mogą nie zostać ustawione automatycznie. W tym przypadku ustaw je ręcznie.
jUstawienie trybu sceny (l 73) jUstawienie balansu bieli (l 75) jUstawienie szybkości migawki (l 76) jUstawienie przysłony/wartości wzmocnienia
(l 76)
jUstawienie ostrości filmów (l 74)
Zabezpieczenie przed “filmowaniem ziemi” (AGS)
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu nagrywaniu, gdy użytkownik nie włączy pauzy nagrywania i będzie niósł kamerę odwróconą do góry nogami.
Jeśli kamera będzie odwrócona do góry
nogami podczas nagrywania filmów, automatycznie włączy się pauza nagrywania.
Włączanie i wyłączanie funkcji AGS
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [WIDEO] (tryb HD) lub [USTAWIENIA] (tryb STD) [SAMOWYŁĄCZ.]
# [WŁĄCZ] lub
#
[WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WYŁĄCZ].
Funkcja AGS może się włączyć, gdy
nagrywasz obiekty znajdujące się nad tobą lub pod tobą. W tym przypadku ustaw funkcję [SAMOWYŁĄCZ.] na [WYŁĄCZ] i kontynuuj nagrywanie.
Użyj przycisku rozpoczynania/kończenia
nagrywania, aby zatrzymać nagrywanie. Funkcja AGS jest funkcją zapasową, gdy użytkownik zapomni zatrzymać nagrywanie.
Czas potrzebny na zatrzymanie nagrywania po
odwróceniu kamery do góry nogami, zależy od warunków pracy.
49
VQT1G63
Page 50
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Nagrywanie filmów
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Nagrywaj filmy na płycie lub karcie SD.
Korzystaj z karty umożliwiającej
nagrywanie filmów. (l 24)
Kamera jest kompatybilna z formatem obrazu
16:9 telewizorów panoramicznych, a obrazy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości lub standardowej jakości.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
OFF
S
T
D
HD
Pokrywa obiektywu otwiera się automatycznie.
¬Tryb HD
Nagrywanie filmów o wysokiej rozdzielczości
na płycie lub karcie SD.
¬Tryb STD
Nagrywanie filmów o standardowej jakości na
płycie.
2 Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
3 Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij przycisk rozpoczynania/ kończenia nagrywania.
Zasilanie nie wyłączy się, dopóki kamera
nagrywa filmy, pomimo że ekran LCD będzie zamknięty, a wizjer wsunięty.
Aby zakończyć nagrywanie
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania.
[¥] i [;] są czerwone podczas nagrywania.
Nie przesuwaj kamerą, dopóki [;] nie zmieni koloru na zielony.
Obrazy nagrane pomiędzy naciśnięciem
przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania, a ponownym naciśnięciem przycisku w celu zatrzymania nagrywania stają się jedną sceną.
Jeśli przez 5 minut nie wykona się żadnego
działania kamerą, gdy nagrywanie jest zatrzymane, kamera wyłączy się automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora. Jeśli chcesz znów korzystać z kamery, włącz ją. To ustawienie można również ustawić na [WYŁĄCZ]. (l 133)
ª Oznaczenia na ekranie w trybie
nagrywania na płycie (tryb HD)
A
B
C
A Tryb nagrywania B Pozostały czas nagrywania
(Kiedy pozostały czas to mniej niż minuta, wskaźnik [R0min] miga na czerwono.)
C Czas nagrania (który upłynął)
50
VQT1G63
Maksymalna liczba scen (na jednej stronie
płyty): 999 (Nagranie 999 scen może nie być możliwe, nawet jeśli na płycie lub karcie SD jest jeszcze wolne miejsce.)
Maksymalna liczba możliwych do zapisania
scen z różnymi datami nagrania (na jednej
Page 51
Nagrywanie
stronie płyty): 99 (W niektórych przypadkach sceny nagrane tego samego dnia będą zapisane z różnymi datami (l 82))
Płyty lub karty SD zawierające większą liczbę
scen lub dat niż maksymalna nie mogą być używane w kamerze.
Dźwięk jest nagrywany poprzez wbudowane
mikrofony na górze kamery. Uważaj, by nie blokować mikrofonu.
Po każdym przełączeniu kamery na tryb
zatrzymania nagrywania, licznik zostanie wyzerowany i będzie wyświetlać “0h00m00s”.
Podczas nagrywania filmów nie wyjmuj
akumulatora ani nie odłączaj zasilacza. Nie wyjmuj również karty SD, gdy świeci się kontrolka dostępu do karty. W przypadku wykonania którejkolwiek z tych czynności, wyświetlony zostanie komunikat o odzyskiwaniu sceny i rozpocznie się operacja odzyskiwania po ponownym włożeniu karty lub włączeniu zasilania. (l 139)
Gdy wyświetlany jest komunikat
“ZAPISYWANIE INFORMACJI NA P
ŁYCIE. NIE POTRZĄSAJ URZĄDZENIEM.”, nie odłączaj zasilacza i nie wyjmuj akumulatora, ponieważ uszkodzi to płytę.
Podczas nagrywania filmu, nie odłączaj
zasilacza ani nie wyjmuj akumulatora. W przeciwnym wypadku, po ponownym włączeniu na ekranie może pojawić się komunikat naprawy płyty. (l 139)
Zaraz po zakończeniu nagrywania zapala się kontrolka ACCESS/PC. Kiedy kontrolka pali się, oznacza to, że płyta się obraca i trwa zapis danych na płycie. Jeśli będziesz biegać z kamerą lub nią machać, może dojść do uszkodzenia nagrywanych obrazów, dlatego nie potrząsaj kamerą ani nie uderzaj w nią.
ª Gdy nagrywanie filmu na kartę
SD zostaje nagle przerwane
W przypadku stosowania karty SD innej niż przeznaczone do nagrywania filmów (l 24), nagrywanie może zostać nagle przerwane. Wówczas wyświetlony zostaje odnośny komunikat. Jeżeli zamierzasz nagrywać filmy, stosuj karty SD Panasonic lub inne odpowiednie karty SD. (l 24)
REC STOPPED. NOW WRITING.
Nawet w przypadku stosowania karty SD przeznaczonej do nagrywania filmów (l 24) może zostać wyświetlony taki komunikat.
Dane na karcie były zapisywane wielokrotnie i prędkość zapisu uległa zmniejszeniu. Zalecamy sformatowanie używanej karty SD. (l 94) Formatowanie karty SD powoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, w związku z czym przed rozpoczęciem formatowania skopiuj cenne dane do komputera. (l 124) (Do pobierania danych zapisanych tą kamerą zalecamy korzystanie z programu HD Writer 2.0E for SX/SD. (l 124))
51
VQT1G63
Page 52
Nagrywanie
PRE-REC funkcję
Funkcja ta umożliwia uchwycenie niepowtarzalnych ujęć.
VIDEO
Funkcja ta umożliwia rozpoczęcie nagrywania obrazu i dźwięku około 3 sekundy przed naciśnięciem przycisku rozpoczynania/ kończenia nagrywania, co pozwala na uchwycenie niepowtarzalnych momentów.
¬Po ustawieniu pokrętła wyboru trybu
w położeniu i włożeniu karty SD.
1 Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
2 Naciśnij przycisk PRE-REC.
Pojawi się ikona . Nakieruj kamerę na obiekt i zabezpiecz przed
poruszeniem.
Nagrywanie obrazu i dźwięku rozpocznie się
około 3 sekundy przed naciśnięciem przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania.
3 Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij przycisk rozpoczynania/ kończenia nagrywania.
PRE-REC zostaje wyłączone w następujących
przypadkach:
jPo obróceniu pokrętła wyboru trybu. jPo wyłączeniu kamery. jPo otwarciu pokrywy gniazda karty. jPo naciśnięciu przycisku MENU. jW trybie gotowości szybkiego uruchamiania.
Gdy pozostały czas nagrywania filmów wynosi
mniej niż minutę, nie można ustawić PRE-REC.
W przypadku rozpoczęcia nagrywania
wcześniej niż po upływie 3 sekund od naciśnięcia przycisku PRE-REC , funkcja PRE-REC nie zostaje włączona i nagrywanie obrazów odbywa się normalnie.
Po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/
kończenia nagrywania mogą zostać zarejestrowane drgania obrazu i odgłosy pracy kamery.
Nie ma sygnału dźwiękowego.Po rozpoczęciu nagrywania, ustawienie
PRE-REC zostaje wyłączone.
Aby zakończyć PRE-REC
PRE-REC zostaje zakończone również po
naciśnięciu przycisku PRE-REC w PRE-REC.
52
VQT1G63
Page 53
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Dostępne tryby nagrywania i czas nagrywania filmów
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Wybierz jakość obrazu nagrywanych filmów.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [WIDEO] (tryb HD) lub [PODSTAWOWE] (tryb STD)
# [TRYB ZAP.] # żądany element i naciśnij środek przycisku
kursora. ª Przybliżony czas nagrywania 1 płyty
Tryb HD
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Typ płyty HG HN HE (1920k1080):
HDHDHD
RAM
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
HDHDHD
‑RDL
‑R
14 min 21 min 31 min
26 min 40 min 60 min
HG
Najwyższa jakość nagrywania filmów.
(1440k1080):
HN
Normalna jakość nagrywania filmów.
(1440k1080):
HE
Dłuższy czas nagrywania filmów.
W tabeli podano przybliżony czas nagrywania.Nagrywane są obrazy o wysokiej rozdzielczości, bez względu na wybrany tryb nagrywania.Kamera nagrywa w CBR i HG. CBR to skrót oznaczający Constant Bit Rate, czyli stałą przepływność.
Nagranie CBR nie różnicuje przepływności (ilości danych w danym przedziale czasu).
Kamera nagrywa w VBR i HN/HE. VBR to skrót oznaczający Variable Bit Rate, czyli zmienną
przepływność. Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność (ilość danych w danym przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli nagrywamy szybko i gwałtownie poruszające się obiekty, czas nagrywania ulega skróceniu.
Tryb STD
Typ płyty XP SP LP :Najwyższa jakość nagrywania
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
18 min 37 min 1 h 15 min
18 min 37 min 1 h 14 min
35 min 1 h 9 min 2 h 18 min
W tabeli podano przybliżony czas nagrywania.Nagrywane są obrazy o standardowej jakości, bez względu na wybrany tryb nagrywania.Kamera nagrywa w VBR i XP/SP/LP. VBR to skrót oznaczający Variable Bit Rate, czyli zmienną
przepływność. Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność (ilość danych w danym przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli nagrywamy szybko i gwałtownie poruszające się obiekty, czas nagrywania ulega skróceniu.
XP
filmów.
:Normalna jakość nagrywania
SP
filmów.
:Dłuższy czas nagrywania filmów.
LP
53
VQT1G63
Page 54
Nagrywanie
ª Przybliżony czas nagrywania 1 karty SD Panasonic
Pojemność
karty SD
HG HN HE
256 MB 2 min 3 min 5 min
512 MB 5 min 7 min 10 min
1GB 10 min 15 min 22 min
(1920k1080):
HG
Najwyższa jakość nagrywania filmów.
(1440k1080):
HN
Normalna jakość nagrywania filmów.
(1440k1080):
HE
Dłuższy czas nagrywania filmów.
2GB 20 min 30 min 45 min
4GB 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 20 min 2 h 3 h
W tabeli podano przybliżony czas nagrywania.Nagrywane są obrazy o wysokiej rozdzielczości, bez względu na wybrany tryb nagrywania.Kamera nagrywa w CBR i HG. CBR to skrót oznaczający Constant Bit Rate, czyli stałą przepływność.
Nagranie CBR nie różnicuje przepływności (ilości danych w danym przedziale czasu).
Kamera nagrywa w VBR i HN/HE. VBR to skrót oznaczający Variable Bit Rate, czyli zmienną
przepływność. Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność (ilość danych w danym przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli nagrywamy szybko i gwałtownie poruszające się obiekty, czas nagrywania ulega skróceniu.
Czas nagrywania w przypadku korzystania z akumulatora (l 29)Karty SD o pojemności 8 MB i 16 MB nie mogą być używane do nagrywania filmów.Jeśli blokada zapisu na karcie SD jest ustawiona na LOCK, na karcie nie można nic nagrać. (l 24)Jeżeli na karcie SD wielokrotnie nagrywano lub kasowano jej zawartość, nagrywanie filmów może nie
być możliwe, mimo wystarczającej ilości miejsca w pamięci. Wówczas należy sformatować kartę SD po uprzednim zapisaniu danych w komputerze.
Zakłócenia w kształcie mozaiki mogą pojawić się na odtwarzanym nagraniu w następujących
wypadkach.
jKiedy w tle jest złożony wzór jKiedy kamera była poruszana za mocno lub zbyt szybko jGdy został nagrany szybko poruszający się obiekt
(Szczególnie, jeśli był nagrany w trybie [HE] lub [LP].)
Dźwięk jest nagrywany w formacie Dolby Digital.
54
VQT1G63
Page 55
Nagrywanie
Robienie zdjęć (JPEG)
PHOTO
Zrobione zdjęcia zapisywane są na karcie SD. Liczba pikseli zdjęć jest kompatybilna z
formatem obrazu 16:9 telewizorów panoramicznych. Są one nagrywane przy ustawieniu [1920k1080].
Nie można nagrywać zdjęć w trybie STD.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
STD
OFF
HD
Pokrywa obiektywu otwiera się automatycznie.
2 Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
3 Naciśnij do połowy przycisk
PHOTO SHOT, aby wyregulować ustawianie ostrości. (W przypadku automatycznego ustawiania ostrości)
Ikona ustawiania ostrości:
A Ikona ustawiania ostrości B Obszar ustawiania ostrości
± (Biała kontrolka miga.): Ustawianie ostrości ¥ (Zielona kontrolka zapala się.): Ustawiona ostrość Brak znaku: Ustawienie ostrości nie powiodło się.
4 Naciśnij całkowicie przycisk
PHOTO SHOT, aby zrobić zdjęcie.
W celu zapewnienia lepszej jakości zdjęć,
ekran rozjaśnia się podczas nagrywania.
Czas naświetlania i wartość wzmocnienia/ przysłony są stałe i kamera automatycznie ustawi ostrość na obiekcie. Jeśli ustawisz [STAB.DRGAŃ] (l 68) na
[WŁĄCZ], wtedy stabilizator obrazu będzie bardziej wydajny. (Pojawi się komunikat [ ] (Optyczny stabilizator obrazu
MEGA
MEGA).)
Aby uzyskać zdjęcia dobrej jakości
Po przybliżeniu fotografowanego obiektu o 4k
lub więcej, trudno uniknąć drgania obrazu przenoszonego z ręki użytkownika kamery. Zalecamy zmniejszenie poziomu zbliżenia i zbliżenie się do fotografowanego obiektu podczas robienia zdjęć.
Gdy robisz zdjęcia, trzymaj mocno kamerę
rękami wspierając się po bokach, aby nią nie trząść.
Możesz zrobić nieruchome zdjęcia bez
wstrząsów, używając statywu i pilota.
Aby uzyskać informacje o ilości zdjęć, jaką
można zapisać na karcie SD, patrz (l 58)
Nie można nagrywać dźwięku.
55
VQT1G63
Page 56
Nagrywanie
750
ABCD E FG H
Jeśli blokada zapisu na karcie SD jest
ustawiona na LOCK, na karcie nie można nic nagrać.
Przycisk PHOTO SHOT na pilocie nie może
być naciśnięty do połowy.
Jeśli element [JAKOŚĆ OBR] jest ustawiony
na [ ], mogą pojawić się mozaikowe zakłócenia na odtwarzanym obrazie w zależności od zawartości obrazu.
Gdy kamera wykonuje czynności na karcie SD
(wyświetlana jest ikona /kontrolka dostępu świeci się), nie wykonuj następujących czynności. Karta SD lub nagrywane dane mogą zostać uszkodzone.
jWyłącz kamerę. jOtwórz pokrywę gniazda karty i wyjmij kartę
SD
jObracaj pokrętłem wyboru trybów.
Inne urządzenie może obniżyć jakość
lub nie być w stanie odtworzyć zdjęć nagranych za pomocą tej kamery.
Podczas druku brzegi zdjęć nagranych za
pomocą tej kamery w formacie 16:9 mogą zostać ucięte. Sprawdź to przed drukowaniem.
ª Oznaczenia na ekranie po
naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do połowy
2.1
MEGA
750
750
A Flesz (l 66) B Poziom fleszu (l 67) C Redukcja efektu czerwonych oczu (l 67) D Jakość zdjęć (l 58) E Rozmiar zdjęć F Pozostała liczba zdjęć
(Miga na czerwono, kiedy pojawi się [0].)
G Wskaźnik karty (l 134) H Optyczny stabilizator obrazu MEGA
(l 55)
ª Opis ikony ustawiania ostrości
Ikona ustawiania ostrości nie jest wyświetlana
w trybie ręcznego ustawiania ostrości.
Gdy trudno jest automatycznie ustawić ostrość
na obiekcie, ustaw ją ręcznie. (l 74)
Możesz zapisać zdjęcia na karcie, nawet jeśli
nie pojawi się ikona ustawiania ostrości, ponieważ zdjęcia mogą być zapisane bez zaostrzenia.
Ikona ustawiania ostrości nie pojawia się lub
miga w następujących przypadkach.
jGdy zastosowano duże powiększenie. jGdy kamerą się trzęsie. jGdy obiekt porusza się. jGdy obiekt znajduje się przed źródłem
światła.
jGdy bliskie i dalekie obiekty znajdują się w
tej samej scenie.
jGdy nagrywana scena jest ciemna. jGdy cz
ęść nagrywanej sceny jest jasna.
jGdy w nagrywanym ujęciu znajdują się tylko
poziome linie.
jGdy nagrywana scena nie jest
kontrastowa.
jPodczas nagrywania filmów. jGdy włączona jest funkcja nagrywania
kolorów w ciemności.
jGdy włączona jest funkcja PRE-REC.
ª Informacje dotyczące obszaru,
na którym jest ustawiana ostrość
Kamera może nie ustawić ostrości, gdy za lub przed obiektem znajdującym się w obszarze ustawiania ostrości znajduje się przedmiot o dużym kontraście. W takim przypadku należy przenieść przedmiot o dużym kontraście poza obszar ustawiania ostrości. Jeśli nadal trudno jest ustawić ostrość automatycznie, należy ją ustawić ręcznie. Obszar ustawiania ostrości nie jest
wyświetlany podczas korzystania z zoomu cyfrowego (zbliżenie większe niż ok. 10k).
56
VQT1G63
Page 57
Nagrywanie
Włączanie i wyłączanie dźwięku migawki
Możesz dodać dźwięk migawki podczas fotografowania.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [FOTOGRAFIA]
# [DŽWIĘK MIG. ] #
[WŁĄCZ] lub [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
Funkcja ta nie działa podczas nagrywania
filmów.
Nagrywanie równoczesne (robienie zdjęć podczas nagrywania filmów)
Można nagrywać zdjęcia na karcie SD nawet podczas zapisu filmów.
Podczas nagrywania filmów naciśnij całkowicie (do samego dołu) przycisk PHOTO SHOT, aby zrobić zdjęcie.
Podczas nagrywania równoczesnego nie
można nacisnąć przycisku PHOTO SHOT do połowy.
Na ekranie pojawią się oznaczenia
wyświetlane po naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do połowy.
Jakość obrazu różni się od normalnej,
ponieważ ważniejsze jest nagrywanie filmów. Zalecamy wstrzymanie nagrywania filmu, aby zrobić zdjęcie lepszej jakości.
Nie można nagrywać zdjęć w trybie STD.
57
VQT1G63
Page 58
Nagrywanie
Ilość pikseli i jakość obrazu podczas fotografowania
PHOTO
Jakość zdjęć
Wybór jakości obrazu.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [FOTOGRAFIA] żądany element i naciśnij środek przycisku kursora.
:Zdjęcia będą zapisywane w wysokiej
jakości.
:Ważniejsza będzie ilość możliwych do
zapisania zdjęć. Zdjęcia będą zapisywane w normalnej jakości.
# [JAKOŚĆ OBR] #
MENU
Przybliżona liczba zdjęć możliwa do zapisania na karcie SD
ª Jakość obrazu i ilość
nagrywanych zdjęć
Rozmiar zdjęć (1920k1080)
Jakość zdjęć
8MB 46 16 MB 10 17 32 MB 20 32 64 MB 47 74
128 MB 94 150 256 MB 200 320 512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520
Liczba możliwych do zapisania zdjęć,
zależy od tego, czy jednocześnie stosuje się [ ] i [ ] do robienia zdjęcia danego obiektu.
W tabeli podano przybliżone dane.
2.1
58
VQT1G63
Page 59
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
żne funkcje nagrywania
Funkcja przybliżania i oddalania (zoom)
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Można skorzystać z zoomu optycznego do 10k.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Przesuń dźwignię zoom.
W kierunku T:
Nagrywanie w powiększeniu (zbliżenie)
W kierunku W:
Nagrywanie szerokokątne (oddalenie)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Gdy dalekie obiekty są przybliżone, ostrość
ustawiona jest na około 1,2 m lub więcej.
Gdy powiększenie wynosi 1k, kamera może
nastawić ostrość na obiekt oddalony o ok. 4 cm od obiektywu. (Funkcja makro)
Szybkość zoomu różni się w zależności od
stopnia odchylenia dźwigni zoom. (Szybkość powiększania jest stała, gdy używasz pilota.)
Gdy dźwignia zoom zostanie przesunięta do
końca, można dokonać przybliżenia z 1k do 10k w ciągu około 2,5 sekundy.
Kiedy szybkość przybliżania lub oddalania jest
wysoka, ustawienie ostrości na nagrywanym obiekcie może być utrudnione.
Funkcja zoomu cyfrowego
Kiedy poziom zoomu przekroczy 10k, włączy się funkcja zoomu cyfrowego. Można ustawić maksymalne powiększenie zapewniane przez zoom cyfrowy.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [PODSTAWOWE] (tryb HD) lub [ZAAWANSOW.] (tryb STD) [ZOOM CYFR.]
# żądany element i
#
naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
Jeżeli zdejmiesz palec z dźwigni zoom
podczas przybliżania lub oddalania, może zostać nagrany odgłos zwolnienia dźwigni. Przywracając oryginalne ustawienie dźwigni należy ją przesuwać bezgłośnie.
Podczas przybliżania i trzymania kamery w
ręce, zalecamy stosowanie funkcji stabilizacji obrazu. (l 68)
[WYŁĄCZ]: Tylko zoom optyczny (do 10k) [25k]: Do 25k [700k]: Do 700k Jeśli wybrany jest element [25k] lub [700k],
zasięg zoomu cyfrowego jest wyświetlany na niebiesko podczas powiększania.
Im większy poziom zoomu cyfrowego, tym
gorsza jakość obrazu.
59
VQT1G63
Page 60
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Aby użyć funkcji zoom mikrofonu
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Zoom mikrofonu jest połączony z funkcją zoomu kamery. Dźwięki z oddali w zbliżeniu i dźwięki otoczenia w ujęciach szerokokątnych są wyraźniejsze.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [WIDEO] (tryb HD) lub [ZAAWANSOW.] (tryb STD) [ZOOM MIKR.]
# [WŁĄCZ] i naciśnij
#
środek przycisku kursora.
MENU
Efekt stereo będzie słabszy w przypadku zbliżeń.
Nagrywanie samego siebie
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Można nagrywać samego siebie, jednocześnie oglądając nagranie na ekranie LCD. Można również nagrywać osoby stojące przed kamerą, jednocześnie pokazując im nagranie.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Obróć ekran LCD w kierunku obiektywu.
Obraz jest obrócony w poziomie, tak jakby patrzyło się w lustro. (Jednak obraz nagrywany jest normalnie, a nie odwrócony.)
Wysuń wizjer, aby widzieć obraz podczas nagrywania.
Kiedy ekran LCD jest obrócony w kierunku
obiektywu, ikony nie będą wyświetlane nawet po naciśnięciu środka przycisku kursora.
Na ekranie będą pojawiać się tylko niektóre
oznaczenia. Kiedy na ekranie pojawi się [°], ustaw ekran LCD w normalnym położeniu i sprawdź ostrzeżenie/alarm. (l 136)
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
60
VQT1G63
Page 61
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Inteligentna kontrola kontrastu
Ta funkcja służy do wyraźnego nagrywania fragmentów jasnych i ciemnych jednocześnie.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
Stosuj tę funkcję do rozjaśniania zacienionych i trudno widocznych fragmentów oraz do ograniczania nasycenia bieli zbyt jasnych fragmentów.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk kursora w dół, aby wyświetlić ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [].
Funkcja stopniowego pojawiania się/zanikania
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Pojawianie się:
Obraz i dźwięk pojawiają się stopniowo.
Zanikanie:
Obraz i dźwięk stopniowo zanikają.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk kursora w dół, aby wyświetlić ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo,
aby wybrać [].
Aby wyłączyć inteligentną kontrolę kontrastu
Wybierz [ ] ponownie.
Jeżeli występują fragmenty bardzo ciemne lub
bardzo jasne bądź jasność jest niewystarczająca, efekt może nie być wyraźny.
Wyłączenie zasilania lub obrócenie pokrętła
wyboru trybu powoduje wyłączenie inteligentnej kontroli kontrastu.
3 Naciśnij przycisk rozpoczynania/
kończenia nagrywania. (Pojawianie się)
Po rozpoczęciu nagrywania, obraz i dźwięk pojawiają się stopniowo.
61
VQT1G63
Page 62
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
4 Naciśnij przycisk rozpoczynania/
kończenia nagrywania. (Zanikanie)
Obraz i dźwięk zanikają stopniowo. Kiedy obraz/ dźwięk zanikną całkowicie, nagrywanie zostanie zatrzymane. Po ukończeniu nagrywania, ustawienie
pojawiania się/zanikania zostanie anulowane.
Aby wyłączyć pojawianie się/zanikanie
Wybierz [ ] ponownie.
Aby wybrać kolor dla pojawiania się/zanikania
Można wybrać kolor zanikających i pojawiających się obrazów.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [WIDEO] (tryb HD) lub [ZAAWANSOW.] (tryb STD) [WYGAŚ KOL.]
# [BIAŁY] lub
[CZARNY] i naciśnij środek przycisku kursora.
#
Funkcja nagrywania kolorów w ciemności
Ta funkcja pozwala na nagrywanie w ciemności.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Ta funkcja pozwala na nagrywanie kolorowych obiektów w ciemnych miejscach, w taki sposób, aby odcinały się od tła (minimalne wymagane natężenie oświetlenia: około 1 lx). Po podłączeniu statywu można nagrywać unikając wibracji.
Nagrywana scena wygląda tak, jakby
pominięto pewne klatki filmu.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk kursora w dół, aby wyświetlić ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [].
Jeśli wyłączysz zasilanie, funkcja stopniowego
pojawiania się zostanie anulowana.
Jeśli wybrano funkcję pojawiania się/zanikania,
po rozpoczęciu nagrywania obraz pojawi się po kilku sekundach. Zatrzymanie nagrywania również trwa kilka sekund.
Miniatury scen nagranych przy użyciu funkcji
pojawiania się są czarne (lub białe).
62
VQT1G63
Aby anulować funkcję nagrywania kolorów w ciemności
Wybierz [ ] ponownie.
Ikona ustawiania ostrości nie pojawia się, nawet po naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do połowy.
W przypadku korzystania z automatycznej
regulacji ostrości ustawienie ostrości w ciemnym miejscu może trochę potrwać. Jeżeli trudno jest ustawić ostrość automatycznie, należy ustawić ostrość ręcznie.
Page 63
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Funkcja nagrywania kolorów w ciemności
powoduje, że czas ładowania sygnału CCD jest ok. 25k dłuższy niż zwykle, aby nagrać ciemne sceny w jasnych kolorach. Z tego powodu mogą być widoczne zwykle niezauważalne jasne punkty, ale nie jest to usterka.
Jeśli wyłączysz zasilanie lub obrócisz
pokrętłem wyboru trybu, funkcja nagrywania kolorów w ciemności zostanie wyłączona.
Jeśli funkcję włączy się w jasnym miejscu,
Tryb wygładzania skóry
W tym trybie kolor skóry jest mniej intensywny, co poprawia wygląd nagrywanych osób.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
ekran może przez chwilę świecić na biało. Ten tryb jest skuteczniejszy podczas nagrywania
osoby z bliska.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk kursora w dół, aby wyświetlić ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo,
aby wybrać [].
Aby wyłączyć tryb wygładzania skóry
Wybierz [ ] ponownie.
Jeśli tło lub coś innego w scenie ma kolor
zbliżony do koloru skóry, ich obraz również zostanie wygładzony.
Jeśli jasność jest zbyt niska, efekt może nie
być wyraźnie widoczny.
Podczas filmowania osoby znajdującej się w
większej odległości, twarz może nie być wyraźnie widoczna. W tym przypadku należy wyłączyć tryb wygładzania skóry lub dokonać powiększenia (zbliżenia) filmowanej twarzy.
63
VQT1G63
Page 64
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Funkcja kompensacji oświetlenia tła
Ta funkcja służy do zapobiegania ściemnienia nagrywanego obiektu oświetlonego od tyłu.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Korzystaj z tej funkcji, kiedy nagrywany obiekt jest oświetlony z tyłu i wygląda jakby był ciemniejszy.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk kursora w dół, aby wyświetlić ikonę pokazaną na ilustracji.
¬Tryb HD
(Tryb STD) Naciśnij przycisk kursora w górę, aby wybrać [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Obraz na ekranie rozjaśni się.
Aby powrócić do normalnego nagrywania
Wybierz [ ] ponownie.
Jeśli wyłączysz zasilanie lub obrócisz
pokrętłem wyboru trybu, funkcja kompensacji oświetlenia tła zostanie wyłączona.
¬Tryb STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 (Tryb HD) Naciśnij przycisk
kursora w prawo, aby wybrać [].
64
VQT1G63
Page 65
Nagrywanie
Nagrywanie z samowyzwalaczem
Ta funkcja służy również do robienia zdjęć samemu sobie.
PHOTO
Przy użyciu samowyzwalacza można robić zdjęcia i zapisywać je na karcie SD.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk kursora w dół, aby wyświetlić ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [Ø].
ustawi ostrość obiektu, gdy przycisk jest naciśnięty do połowy.
Gdy naciśniesz całkowicie przycisk
PHOTO SHOT, kamera ustawi ostrość na obiekcie tuż przed nagrywaniem.
Aby wyłączyć samowyzwalacz podczas odliczania
Naciśnij przycisk MENU. (Samowyzwalacz zostanie wyłączony.)
Samowyzwalacz zostanie wyłączony, gdy
użytkownik wyłączy zasilanie lub poruszy pokrętłem wyboru trybu.
Tryb gotowości samowyzwalacza zostanie
wyłączony po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania w celu rozpoczęcia nagrywania filmu. Gdy włączony jest samowyzwalacz, nagrywanie filmów nie jest możliwe nawet po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/ kończenia nagrywania.
W zależności od tego ile trwa ustawienie
ostrości, zdjęcie może być zrobione później niż ustawiono.
Ustawienie samowyzwalacza na [Ø
dobrym sposobem, aby zapobiec poruszeniu obrazu po naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT podczas używania statywu itp.
] jest
2
Każde naciśnięcie przycisku kursora w górę
powoduje zmianę ustawienia w następującej kolejności: [Ø wyłączone
Ø
: Nagrywanie rozpoczyna się po
10
10 sekundach
Ø
: Nagrywanie rozpoczyna się po
2
2 sekundach
] > [Ø2] > ustawienie
10
3 Naciśnij przycisk PHOTO SHOT.
Gdy kontrolka nagrywania i wskazanie [Ø10] lub
] migają przez ustawiony czas, zostanie
[Ø
2
zrobione zdjęcie. Po zrobieniu zdjęcia samowyzwalacz się
wyłączy.
Jeśli naciśniesz do połowy przycisk
PHOTO SHOT a następnie całkowicie w trybie automatycznego ustawiania ostrości, kamera
65
VQT1G63
Page 66
Nagrywanie
Wbudowany flesz
PHOTO
Użyj wbudowanego fleszu, aby robić zdjęcia w ciemnym otoczeniu.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk kursora w dół, aby wyświetlić ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo,
aby wybrać [ß].
Naciśnięcie przycisku kursora w lewo zmienia
ikonę w następującej kolejności: [FLESZ-WŁ.] > [AUTOM. FLESZ] > [FLESZ-WYŁ.]
Po naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do
połowy w lewym dolnym rogu ekranu pojawi
się ikona flesza. [FLESZ-WŁ.]: ß [AUTOM. FLESZ]:ßA [FLESZ-WYŁ.]: Gdy ustawiono [AUTOM. FLESZ], flesz włączy
się wtedy, gdy będzie potrzebny do
wystarczającego oświetlenia otoczenia. (Jeżeli
flesz jest niepotrzebny, ikona [ßA] nie zostanie
wyświetlona po naciśnięciu przycisku
PHOTO SHOT do połowy.) Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[AUTOM. FLESZ].
3 Naciśnij przycisk PHOTO SHOT.
Flesz jest włączony i zdjęcie zostanie zapisane.
Gdy flesz nie jest używany
Ustaw flesz na [FLESZ-WYŁ.].
Nie blokuj fleszu ręką lub w inny sposób.Kamera automatycznie wykrywa, w zależności
od jasności otoczenia, czy flesz powinien być użyty, nawet jeśli funkcja jest ustawiona na [FLESZ-WYŁ.]. (Jeśli flesz powinien zostać użyty, ikona [ ] zapali się na czerwono po naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do połowy.)
Jeśli ikona [ß] itp. miga lub nie jest widoczna
po naciśnięciu do połowy przycisku PHOTO SHOT, flesz nie może być użyty.
Zasięg flesza wynosi od ok. 1 m do 2,5 m w
ciemnych miejscach. Zdjęcia będą ciemne lub zaczerwienione, gdy zostały zrobione przy użyciu flesza, a obiekt znajdował się dalej niż 2,5 m od obiektywu.
Gdy używasz flesza, czas naświetlania jest
ustawiany na wartość 1/750 lub szybszą niż 1/500. Zdjęcie może nie być ostre w ciemnym
otoczeniu. W tym przypadku ustaw ostrość ręcznie.
Zdjęcie może być ciemne, gdy flesz został
uruchomiony przed białym tłem.
Konwerter (opcjonalny) może zasłaniać flesz
powodując efekt winietowania.
Nie używaj flesza, gdy założony jest filtr szary
ND (opcjonalny).
Ustaw flesz na [FLESZ-WYŁ.], co oznacza, że
nie będzie użyty.
Jeśli flesz będzie użyty wiele razy, będzie
potrzebował więcej czasu na naładowanie się.
66
VQT1G63
Page 67
Nagrywanie
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu
Usuwa efekt czerwonych oczu, gdy używany jest flesz.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [FOTOGRAFIA]
# [RED EYE] #
[WŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
Aby wyłączyć funkcję redukcji efektu czerwonych oczu
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [FOTOGRAFIA] # [RED EYE] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
Flesz błyśnie 2 razy. Nie poruszaj się, dopóki
nie zabłyśnie po raz drugi. Użyj tej funkcji, gdy robisz zdjęcia ludziom w
ciemnych miejscach. Efekt czerwonych oczu zależy od warunków
otoczenia.
Ustawianie jasności flesza
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [FOTOGRAFIA]
> [POZIOM FL.] >
żądany element i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
[ßj]: Jeśli flesz jest zbyt jasny. [ßd0]: Do zwykłego fotografowania [ßi]: Jeśli jasność flesza jest
niewystarczająca.
ª Korzystanie z flesza (VW-FLH3E;
opcjonalny)
Flesz umożliwia robienie zdjęć w ciemnych
miejscach w odległości minimum 2,5 m od obiektu. Zasięg flesza wynosi od ok. 1 m do 4m.
Po naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do
połowy pojawia się ikona [ß] lub [ßA].
Nie można zmienić ustawienia flesza, gdy
włącznik zasilania flesza jest ustawiony na [WŁĄCZ] lub [AUTO].
Nie można jednocześnie korzystać z
opcjonalnego flesza i wbudowanego flesza.
Nie można regulować jasności flesza.Czas naświetlania i wartość wzmocnienia/
przysłony oraz balans bieli są stałe.
Używanie flesza na zewnątrz pomieszczeń lub
przy oświetleniu tła bądź innych warunkach jasnego oświetlenia może powodować plamy bieli (lub kolorów) na zdjęciach. Wówczas
y ustawić wartość przysłony ręcznie lub
należ skorzystać z funkcji kompensacji oświetlenia tła bez flesza.
Starannie zapoznaj się z instrukcją obsługi
flesza.
67
VQT1G63
Page 68
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Funkcja tele makro
Służy do skoncentrowania ujęcia na obiekcie w przybliżeniu.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Ustawienie ostrości tylko na obiekcie i rozmycie tła umożliwia tworzenie imponujących zdjęć. Kamera może ustawić ostrość na obiekcie odległym o ok. 50 cm.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk kursora w dół, aby wyświetlić ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w
prawo, aby wybrać [].
Funkcja stabilizacji obrazu
Ta funkcja służy do zmniejszania drgań podczas nagrywania.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Funkcja redukuje drgania obrazu wynikające z poruszania rękami podczas nagrywania.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [PODSTAWOWE] (tryb HD) lub [ZAAWANSOW.] (tryb STD) [STAB.DRGAŃ] naciśnij środek przycisku kursora.
Aby wyłączyć funkcję stabilizacji obrazu
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [PODSTAWOWE] (tryb HD) lub [ZAAWANSOW.] (tryb STD) # [STAB.DRGAŃ] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
HDHDHD
‑R
‑RDL
‑RW(VR)
# [WŁĄCZ] i
‑RW(V)
VIDEO
‑R
MENU
PHOTO
‑RDL
#
Jeśli powiększenie wynosi 10k lub mniej,
wtedy jest ustawiane automatycznie na 10k.
Wyłączanie funkcji tele makro
Wybierz [ ] ponownie.
Jeśli nie można ustawić bardziej ostrego
obrazu automatycznie, ustaw go ręcznie.
(l 74) W następujących przypadkach funkcja tele
makro zostanie wyłączona.
jGdy powiększenie będzie miało niższą
wartość niż 10k.
jGdy użytkownik wyłączy zasilanie lub
poruszy pokrętłem wyboru trybu.
68
VQT1G63
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
W trybie robienia zdjęć, naciśnięcie do połowy
przycisku PHOTO SHOT zwiększa działanie funkcji stabilizacji obrazu. (optyczny stabilizator obrazu MEGA)
Zaleca się wyłączenie funkcji stabilizatora
obrazu podczas korzystania ze statywu.
W poniższych przypadkach funkcja stabilizacji
obrazu może nie działać skutecznie.
jKiedy korzysta się z zoomu cyfrowego jKiedy kamera jest poruszana zbyt mocno jKiedy nagrywa się poruszający się obiekt jKiedy używany jest konwerter
Page 69
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Funkcja linii pomocy
Ta funkcja służy ustawianiu nachylenia i rozplanowania obrazu podczas nagrywania lub odtwarzania.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Można sprawdzić, czy obraz jest wypoziomowany podczas nagrywania lub odtwarzania filmów i zdjęć. Funkcja ta służy również do oceny rozplanowania kadru.
Tryb HD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub bądź i wybierz kartę [] lub [ ]. (l 78)
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [PODSTAWOWE] lub [USTAW. ODTW.] [LINIE POMOCY] i naciśnij środek przycisku kursora.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
>
> żądany element
PHOTO
‑RDL
[LINIE POMOCY] > [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
Tryb STD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [PODSTAWOWE] [LINIE POMOCY]
> # [WŁĄCZ] i
naciśnij środek przycisku kursora.
Aby wyłączyć funkcję linii pomocy
Naciśnij przycisk MENU i wybierz [PODSTAWOWE] > [LINIE POMOCY] > [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora. i naciśnij środek przycisku kursora.
Linie pomocy nie pojawiają się na nagrywanym
obrazie.
Linie pomocy nie są wyświetlane, gdy ekran
LCD jest obrócony do przodu podczas nagrywania samego siebie.
A [POZIOMO] B [SIATKA1] C [SIATKA2]
Aby wyłączyć funkcję linii pomocy
Naciśnij przycisk MENU i wybierz [PODSTAWOWE] lub [USTAW. ODTW.] >
69
VQT1G63
Page 70
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Funkcja redukcji zakłóceń wiatru
Ta funkcja służy do ograniczania szumu wiatru nagrywanego przez mikrofon.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [WIDEO] (tryb HD) lub [ZAAWANSOW.] (tryb STD) [ANTYWIATR.]
# [WŁĄCZ] i naciśnij
środek przycisku kursora.
Aby wyłączyć funkcję redukcji szumu wiatru
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [WIDEO] (tryb HD) lub [ZAAWANSOW.] (tryb STD) # [ANTYWIATR.] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ]. Szum wiatru jest zmniejszany w zależności od
siły wiatru. (Jeśli funkcja zostanie włączona
przy silnym wietrze, może to zmniejszyć efekt
stereo. Kiedy wiatr osłabnie, efekt stereo
zostanie przywrócony automatycznie.)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
MENU
‑R
#
VIDEO
‑RDL
Poziom mikrofonu
Ta funkcja służy do regulacji poziomu wejścia mikrofonu.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
Podczas nagrywania można dokonywać regulacji poziomu wejścia wbudowanych mikrofonów i mikrofonu zewnętrznego.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[WIDEO] > [POZIOM MIC] > [USTAWrAGC] lub [USTAW] i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
AGC: Auto Gain Control (automatyczna
kontrola wzmocnienia)
[AUTO]: Funkcja AGC włączona i poziom
nagrywania jest regulowany
[USTAWrAGC]:Można ustawić żądany poziom
[USTAW]: Funkcja AGC wyłączona, dzięki
automatycznie.
nagrywania. Funkcja AGC włączona w celu zmniejszenia zniekształceń dźwięku.
czemu możliwe jest nagrywanie naturalnego dźwięku.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby dokonać regulacji poziomu wejścia mikrofonu.
70
VQT1G63
A Lewy
Page 71
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
A
B Prawy C Poziom wejścia mikrofonu
Wyświetlona zostaje wartość wzmocnienia dla
każdego z 2 wbudowanych mikrofonów. (Nie
można ustawić poziomu wejścia każdego z
mikrofonów oddzielnie.)
3 Naciśnij środek przycisku
kursora, a następnie przycisk MENU, aby zakończyć regulację.
D
D Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu
Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu jest
wyświetlany na ekranie.
Aby powrócić do ustawiania automatycznego
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [WIDEO] > [POZIOM MIC] > [AUTO] i naciśnij środek przycisku kursora.
Wyreguluj wartość wzmocnienia w taki sposób,
aby ostatnie 2 segmenty poziomu wejścia
mikrofonu na środku ekranu nie świeciły się na
czerwono. (W przeciwnym razie dźwięk będzie
zniekształcony.) Wybierz niższą wartość
wzmocnienia lub ustaw [POZIOM MIC] na
[AUTO]. Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu
przedstawia poziom wejścia wbudowanego
mikrofonu o wyższej głośności. Gdy funkcja [ZOOM MIKR.] jest ustawiona na
[WŁĄCZ], głośność będzie siężnić, w
zależności od wielkości zbliżenia. Ustaw
funkcję [ZOOM MIKR.] na [WYŁĄCZ] lub
ustaw poziom wejścia mikrofonu po dokonaniu
regulacji wielkości zbliżenia. (l 60)
Funkcja zebra
Ta funkcja służy do wyświetlania zbyt jasnych fragmentów.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Fragmenty o możliwym nasyceniu bieli (nasycenie kolorów), tj. bardzo jasne lub
łyszczące są wyświetlane z ukośnymi paskami
b (zebra).
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [ZAAWANSOW.] [WŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
A Zebra
Można nagrywać obrazy o niskim nasyceniu
bieli po ręcznym ustawieniu szybkości migawki lub jasności (przysłona/wzmocnienie) (l 76).
Aby wyłączyć funkcję zebra
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [ZAAWANSOW.] # [ZEBRA] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
Wzór zebry nie pojawia się na nagrywanych
obrazach.
HDHDHD
‑R
‑RDL
# [ZEBRA] #
VIDEO
PHOTO
71
VQT1G63
Page 72
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Pasek kolorów
Ta funkcja służy do wyświetlania paska kolorów w celu sprawdzenia tonacji kolorów.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Kamera umożliwia wyświetlenie paska złożonego z 7 kolorów, służącego do regulacji jakości obrazu telewizora lub zewnętrznego monitora.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [ZAAWANSOW.] [TEST PASÓW KOL.] naciśnij środek przycisku kursora.
Aby anulować funkcję paska kolorów
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [ZAAWANSOW.] # [TEST PASÓW KOL.] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
Funkcja ta zostaje anulowana po wyłączeniu
zasilania. Ikona nie będzie wyświetlana nawet po
naciśnięciu przycisku kursora.
‑R
HDHDHD
‑RDL
#
# [WŁĄCZ] i
VIDEO
PHOTO
Tryb automatycznego podwyższania czułości
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Można nagrywać jasne obrazy nawet w ciemnych miejscach, dzięki wydłużeniu czasu naświetlania.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [ZAAWANSOW.]
# [WŁĄCZ] i naciśnij środek
przycisku kursora.
Po wybraniu trybu automatycznego
podwyższania czułości, czas naświetlania jest ustawiany pomiędzy 1/25 i 1/250 w zależności od jasności otoczenia.
W przypadku ręcznej regulacji czasu
naświetlania, dostępne są ustawienia pomiędzy 1/25 i 1/8000. (l 76)
Aby wyłączyć tryb podwyższania czułości
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [ZAAWANSOW.] # [AUT.WOLN.MIG.] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora. Gdy [AUT.WOLN.MIG.] jest ustawione na
[WYŁĄCZ], czas naświetlania będzie ustawiany pomiędzy 1/50 i 1/250. (W przypadku ręcznej regulacji czasu naświetlania, dostępne są ustawienia pomiędzy 1/50 i 1/8000.)
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
# [AUT.WOLN.MIG.]
MENU
PHOTO
72
VQT1G63
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].
Jeżeli scena jest ciemna lub mało kontrastowa,
ustawienie ostrości na obiekcie może nie być możliwe.
Gdy czas naświetlania wynosi 1/25, obraz na
ekranie wygląda tak, jakby brakowało w nim niektórych klatek i może występować zjawisko powidoku.
Page 73
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Funkcje ręcznego nagrywania
Tryb scen
Ta funkcja służy do nagrywania w różnych sytuacjach.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Kiedy nagrywa się obrazy w różnych sytuacjach, ten tryb automatycznie ustawia optymalny czas naświetlenia i przysłony.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
1 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS na MANUAL.
2 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[PODSTAWOWE] [F-CJA SCENY] żądany element i naciśnij środek przycisku kursora.
[5] Sport
Do nagrywania scen sportowych lub scen z szybko poruszającymi się obiektami
[] Portret
Aby wyraźnie oddzielić nagrywane osoby od tła
[] Słabe oświetlenie
Aby rozjaśnić scenę nagrywaną przy słabym oświetleniu
[] Oświetlenie punktowe
Aby nagrywany obiekt oświetlony punktowo wyglądał bardziej atrakcyjnie
[] Plaża i śnieg
Do nagrywania obrazów w jasnych miejscach, takich jak stoki pokryte śniegiem i plaże
#
Aby wyłączyć tryb sceny
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [PODSTAWOWE] # [F-CJA SCENY] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora. Można również wyłączyć funkcję sceny
ustawiając przełącznik AUTO/MANUAL/ FOCUS na AUTO.
Sport
Dla potrzeb odtwarzania w zwolnionym tempie
lub przeglądania nagranych filmów w pauzie, ten tryb pozwala ograniczyć ruchy kamery.
Podczas normalnego odtwarzania film może
wydawać się mało płynny.
Unikaj nagrywania w świetle świetlówek, lamp
rtęciowych lub sodowych, ponieważ może to zmienić kolory i jasność nagrywanego obrazu.
Podczas nagrywania mocno oświetlonego
obiektu lub obiektu silnie odbijającego światło, na nagraniu mogą pojawić się poziome linie światła.
Jeśli jasność jest niewystarczająca, tryb
sportowy nie działa. Symbol [5] będzie migać.
Jeśli ten tryb jest używany do nagrywania
wewnątrz pomieszczeń, ekran może migotać.
Portret
Jeśli ten tryb jest uż
wewnątrz pomieszczeń, ekran może migotać. Jeśli tak jest, ustawienie trybu sceny należy ustawić na [WYŁĄCZ].
Słabe oświetlenie
Skrajnie niedoświetlone sceny mogą nie być
nagrane z dobrą jakością.
Oświetlenie punktowe
Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały, a brzegi nagrywanego obrazu mogą być bardzo ciemne.
Plaża i śnieg
Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały.
ywany do nagrywania
73
VQT1G63
Page 74
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Ręczna regulacja ostrości
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Jeśli automatyczna regulacja ostrości jest utrudniona z uwagi na warunki nagrywania, można skorzystać z ręcznej regulacji ostrości.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 (Gdy używana jest funkcja pomoc MF)
(Tylko tryb HD)
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [ZAAWANSOW.]
# [WŁĄCZ] i naciśnij środek
# [WSPOM. MF]
przycisku kursora.
2 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS na MANUAL.
3 Przesuń przełącznik w dół i
ustaw go w położenie FOCUS.
Pojawi się ikona ręcznego ustawiania ostrości [MF] oraz ikona przedstawiona na ilustracji.
4 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby ręcznie ustawić
ostrość na nagrywanym obiekcie.
Aby przywrócić automatyczną regulację
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS w położenie FOCUS. Można również przywrócić automatyczną
regulację ostrości ustawiając przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS w położenie AUTO.
Kiedy ustawiono ostrość w oddaleniu, po
zbliżeniu obiekt może być nieostry. Najpierw należy zbliżyć obiekt korzystając z funkcji zoom, a potem ustawić ostrość.
Informacje o funkcji pomoc MF (Tylko tryb HD)
Środek ekranu jest powiększany podczas ręcznej regulacji ostrości. Ułatwia to ustawienie ostrości na obiekcie. Normalne wyświetlanie zostaje przywrócone ok. 2 sekundy po zakończeniu ustawiania ostrości na obiekcie. Środek ekranu nie jest powiększany po
ustawieniu [WSPOM. MF] na [WYŁĄCZ].
Pomoc MF nie działa w przypadku
powiększenia większego niż 10k.
Powiększany fragment ekranu nie ma wpływu
na nagrywany obraz.
Wzór zebry nie pojawia się na powiększanym
fragmencie ekranu, gdy funkcja [ZEBRA] jest ustawiona na [WŁĄCZ].
74
VQT1G63
Page 75
Balans bieli
HD
HD
HD
HD
Ta funkcja służy do nagrywania w naturalnych kolorach.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Funkcja automatycznego balansu bieli może nie pozwalać na uzyskanie naturalnych kolorów zuwagi na warunki oświetlenia lub rodzaj sceny. W tym wypadku można ustawić balans bieli ręcznie.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS na MANUAL.
Ikona widoczna na ilustracji zostanie automatycznie wyświetlona.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [].
Nagrywanie
AWB
[ ]: Automatyczna regulacja balansu bieli [ ]: Tryb do nagrywania wewnątrz
pomieszczeń przy oświetleniu żarówkami
Światło żarówek, światło lamp
[ ]: Tryb do nagrywania na zewnątrz
[]:Tryb ręcznej regulacji
halogenowych
pomieszczeń
Na zewnątrz pomieszczeń przy
czystym niebie
Lampy (rtęciowo) kwarcowe, lampy
sodowe, niektóre świetlówki
Światła służące do oświetlania wesel
w hotelach, światła punktowe w teatrach
Wschód i zachód słońca itp.
Aby przywrócić automatyczną regulację
Ustaw tryb balansu bieli na [ ]. Można również przywrócić automatyczną
regulację ustawiając przełącznik AUTO/ MANUAL/FOCUS w położenie AUTO.
AWB
Aby ręcznie ustawić balans bieli
1 Wybierz [ ] i skieruj obiektyw na
biały obiekt.
3 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać tryb balansu bieli.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [].
Kiedy symbol [ ] przestanie migać,
ustawienie zostało zakończone.
Kiedy symbol [ ] nie przestaje migać,
balansu bieli nie można było ustawić, ponieważ miejsce jest zbyt ciemne itp. W tym
75
VQT1G63
Page 76
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
wypadku należy użyć automatycznego balansu
bieli.
ª Informacje o czujniku balansu
bieli
Czujnik balansu bieli A wykrywa rodzaj oświetlenia podczas nagrywania. Podczas nagrywania proszę nie przykrywać czujnika balansu bieli, ponieważ w przeciwnym wypadku może on nie działać poprawnie.
ª Opis regulacji balansu czerni
To jedna z funkcji systemu 3CCD, która automatycznie reguluje czerń, gdy balans bieli jest ustawiany ręcznie. Po ustawieniu balansu bieli, ekran przez pewien czas będzie czarny. (Balans czerni nie może być ustawiony ręcznie.)
123
1 Przebiega regulacja balansu czerni. (Miga.) 2 Przebiega regulacja balansu bieli. (Miga.) 3 Regulacja zakończona. (Zapala się.)
Ręczna regulacja czasu naświetlania i przysłony
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Czas naświetlania:
Ustaw, jeśli nagrywasz szybko poruszające się obiekty.
Przesłona:
Ustaw, jeśli ekran jest zbyt jasny lub zbyt ciemny.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS na MANUAL.
Ikona widoczna na ilustracji zostanie automatycznie wyświetlona.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać [] (przysłona) lub [ ] (czas naświetlania).
Kiedy symbol [ ] miga, wcześniej ustawiony
ręczny balans bieli zostaje zapisany. Po każdej
zmianie warunków nagrywania, należy
ponownie ustawić balans bieli, aby uzyskać
poprawną regulację. W przypadku ustawiania balansu bieli i
przesłony/ wzmocnienia, najpierw należy
ustawić balans bieli.
76
VQT1G63
3 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby dokonać regulacji.
Page 77
A Czas naświetlania: Tryb HD:
1/25 do 1/8000
Tryb STD:
1/50 do 1/8000
Czas naświetlania bliżej 1/8000 jest krótszy.(Tryb HD) Gdy [AUT.WOLN.MIG.] jest
ustawione na [WYŁĄCZ], czas naświetlania
będzie ustawiany pomiędzy 1/50 i 1/8000.
B Przysłona/wartość wzmocnienia: CLOSE # (F16 do F2.0) # OPEN # (0dB do 18dB)
Wartość bliższa [CLOSE] ściemnia obraz.Wartość bliższa [18dB] rozjaśnia obraz.
Gdy wartość przysłony jest jaśniejsza niż [
zmienia się ona na wartość wzmocnienia.
OPEN
],
Aby przywrócić automatyczną regulację
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na AUTO.
W przypadku ustawiania czasu naświetlanie i
wartości wzmocnienia/przysłony, najpierw
ustaw czas naświetlania.
Ręczna regulacja czasu naświetlania
Unikaj nagrywania w świetle świetlówek, lamp
rtęciowych lub sodowych, ponieważ może to
zmienić kolory i jasność nagrywanego obrazu. Jeśli ręcznie zwiększysz czas naświetlania,
wartość wzmocnienia wzrośnie automatycznie,
odpowiednio do obniżenia czułości, co może
zwiększyć zakłócenia na ekranie. Podczas odtwarzania nagrania jasno
błyszczącego obiektu lub obiektu silnie
odbijającego światło, na ekranie mogą pojawić
się pionowe linie światła, ale nie jest
to usterka. Podczas normalnego odtwarzania film może
wydawać się mało płynny. Podczas nagrywania w bardzo jasnym miejscu
ekran może zmieniać kolor lub migotać. W tym
wypadku ustaw czas naświetlania rę
[1/50] lub [1/100].
cznie na
Ręczna regulacja przysłony/ wzmocnienia
Po zwiększeniu wartości wzmocnienia, na
ekranie pojawia się więcej zakłóceń.
W zależności od stopnia powiększenia zoom,
niektóre wartości przysłony nie są wyświetlane.
Nagrywanie
77
VQT1G63
Page 78
Odtwarzanie/przeglądanie
HD
HD
HD
HD
Odtwarzanie/przeglądanie
Odtwarzanie filmów
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Możesz odtwarzać filmy zapisane na płycie lub karcie SD.
¬Tryb HD
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
Pokrywa obiektywu zamknie się.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
i wybierz kartę [] lub [].
‑R
‑RW(V)
HD
HDHDHD
‑RDL
O FF
‑R
STD
VIDEO
‑RDL
Jeśli nagrano 9 lub więcej scen, następną (lub
poprzednią) stronę ze scenami można wyświetlić naciskając przycisk kursora w lewo lub w prawo bądź w dół, wybierając [ ]/ [ ] poprzez naciśnięcie przycisku kursora w lewo i w prawo i naciskając środek przycisku.
Numer sceny zmienia się na numer strony po
wybraniu karty odtwarzania filmów lub []/[].
4 Naciśnij przycisk kursora.
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym ekranie. Na ekranie automatycznie pojawi się ikona
obsługi.
5 Naciskaj przycisk kursora, aby
kontrolować odtwarzanie.
1/;: Odtwarzanie/pauza 6: Szybki przegląd nagrania wstecz (l 80) 5: Szybki przegląd nagrania do przodu
(l 80)
: Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
miniatury
A Karta odtwarzania filmów Filmy nagrane na płycie lub karcie SD wyświetlą się w formie miniatur.
3 Wybierz scenę, którą chcesz
odtworzyć.
B Poprzednia strona C Następna strona D Numer sceny
Wybrana scena będzie otoczona żółtą ramką.
78
VQT1G63
Page 79
Odtwarzanie/przeglądanie
ª Powtarzanie odtwarzania
Odtwarzanie pierwszej sceny rozpoczyna się po zakończeniu odtwarzania ostatniej sceny.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAW. ODTW.]
# [WŁĄCZ] i naciśnij środek
# [POWT.ODTW.]
przycisku kursora.
MENU
Na miniaturze i pełnym ekranie pojawi się ikona []. Następujące sceny mogą być odtwarzane z
powtórzeniem.
jKiedy [TRYB ODTW.] jest ustawiony na
[WSZYSTKO]: Wszystkie sceny na płycie lub karcie SD
jKiedy [TRYB ODTW.] jest ustawiony na
[PO DACIE]: Wszystkie sceny nagrane danego dnia
Aby wyłączyć funkcję powtarzania odtwarzania
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAW. ODTW.] # [POWT.ODTW.] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
¬Tryb STD
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
STD
HD
OFF
Pokrywa obiektywu zamknie się. Filmy nagrane na płycie wyświetlą się w formie
miniatur.
2 Wybierz scenę, którą chcesz
odtworzyć.
16
A Numer sceny B Pasek przewijania
Wybrana scena będzie otoczona żółtą ramką. Jeśli nagrano 9 lub więcej scen, następną (lub
poprzednią) stronę ze scenami można wyświetlić naciskając przycisk kursora w odpowiednim kierunku.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku kursora
w górę lub w dół umożliwia przewijanie 8 scen jednocześnie. Ekran pozostanie bez zmian, ale zmieniać się będą numery scen i pasek przewijania, w związku z czym zwolnij przycisk kursora po dotarciu do sceny, którą chcesz wyświetlić.
3 Naciśnij przycisk kursora.
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym ekranie. Na ekranie automatycznie pojawi się ikona
obsługi.
4 Naciskaj przycisk kursora, aby
kontrolować odtwarzanie.
1/;: Odtwarzanie/pauza 6: Szybki przegląd nagrania wstecz (l 80) 5: Szybki przegląd nagrania do przodu
(l 80)
: Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
miniatury
Płyt nagranych w trybie HD nie można
odtwarzać w trybie STD i vice versa.
79
VQT1G63
Page 80
Odtwarzanie/przeglądanie
Za wyjątkiem normalnego odtwarzania, dźwięk
nie jest odtwarzany. Jeśli pauza jest włączona przez 5 minut, ekran
przełączy się do miniatur. Jeśli nagrana scena jest bardzo krótka,
odtwarzanie może być niemożliwe. Sceny, których nie można wyświetlić w formie
miniatur (miniatury wyświetlane jako [ ])
nie mogą być odtwarzane.
(Tryb HD) Pojawi się komunikat o błędzie, a na
ekranie wyświetlane będą miniatury. Zasilanie nie wyłączy się, gdy ekran LCD
zostanie zamknięty i gdy wizjer zostanie
wsunięty. Podczas odtwarzania filmów nagranych w
innym urządzeniu wyświetlana data i godzina
mogążnić się od rzeczywistych, a
wyświetlenie ekranu miniatur może chwilę
potrwać.
(Tryb HD) Pozostały czas odtwarzania zostanie
ustawiony na “0h00m00s” dla każdej sceny. Sygnały wideo o wysokiej rozdzielczości
odtwarzane w tej kamerze to 1920k1080/50i
lub 1440k1080/50i. (Tryb HD) Gdy w tej kamerze odtwarzasz film
nagrany lub stworzony w innych urządzeniach
lub odtwarzasz w innych urządzeniach film
nagrany w tej kamerze, jakość obrazu może
być gorsza i odtwarzanie filmu może być
niemożliwe, nawet jeżeli obsługują one format
AVCHD. (Tryb HD) W przypadku ciągłego nagrywania
filmu do rozmiaru powyżej 4 GB na kartę SD i
źniejszego odtwarzania go w innym
urządzeniu, obraz może zostać na chwilę
zatrzymany po dotarciu do punktu, w którym
rozmiar wynosi 4 GB. Gdy filmy o formacie obrazu 4:3 nagrane w
innym urządzeniu odtwarzane są w tej
kamerze w trybie STD, obrazy na ekranie LCD
i w wizjerze są ściśnięte w pionie.
Szybki przegląd nagrania do przodu/wstecz
Naciśnij przycisk kursora w prawo podczas odtwarzania. (Naciśnij przycisk kursora w lewo, aby szybko przeglądać wstecz.)
Naciśnij przycisk kursora ponownie, aby
zwiększyć szybkość.(Wskazanie na ekranie zmienia się z 5 na .)
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania.
ª Używanie pilota
Naciśnij przycisk 6 lub 5 .
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Pomijanie odtwarzania (do początku sceny)
(Czynność możliwa wyłącznie przy użyciu pilota.)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk : lub 9 na pilocie.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
80
VQT1G63
Page 81
Odtwarzanie/przeglądanie
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Naciśnij przycisk kursora w górę
podczas odtwarzania, aby włączyć pauzę odtwarzania.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
kursora w prawo. (Filmy będą odtwarzane w zwolnionym tempie do tyłu po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku kursora w lewo.)
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania. Podczas odtwarzania filmów w zwolnionym
tempie do tyłu są one wyświetlane ciągle z
szybkością wynoszącą w przybliżeniu
1/1,5 szybkości normalnego odtwarzania w
trybie HD (odstępy co 0,5 sekundy) i w
przybliżeniu 1/5 szybkości normalnego
odtwarzania w trybie STD.
ª Używanie pilota
Naciśnij przycisk E lub D.
Odtwarzanie klatka po klatce
Film jest odtwarzany klatka po klatce.
1 Naciśnij przycisk kursora w górę
podczas odtwarzania, aby włączyć pauzę odtwarzania.
2 Naciśnij przycisk kursora w
prawo. (Klatki będą odtwarzane wstecz po naciśnięciu przycisku kursora w lewo.)
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania.
Podczas odtwarzania filmów klatka po klatce
do tyłu w trybie HD są one wyświetlane w odstępach co 0,5 sekundy.
ª Używanie pilota
1 Naciśnij przycisk ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
2 Naciśnij przycisk E lub D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
81
VQT1G63
Page 82
Odtwarzanie/przeglądanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Aby wyregulować głośność
Regulacja głośności podczas odtwarzania.
Aby zmienić poziom głośności przesuń suwak głośności.
151515
W kierunku “r”:
Głośność wzrasta
W kierunku “s”:
Głośność spada Im dalej wskaźnik [ ] zostanie przesunięty w
prawo, tym wyższy będzie poziom głośności. Po zakończeniu regulacji, symbol regulacji
głośności zniknie.
Odtwarzanie filmów zgodnie z datą nagrania
W tej kamerze nagrane sceny są grupowane zgodnie z datą ich nagrania. Można po kolei odtworzyć sceny nagrane tego samego dnia.
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAW. ODTW.] [TRYB ODTW.] naciśnij środek przycisku kursora.
#
# [PO DACIE] i
MENU
Sceny nagrane tego samego dnia zostaną wyświetlone w formie miniatur.
3 Wybierz scenę, którą chcesz
odtworzyć.
Aby powrócić do odtwarzania wszystkich scen
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAW. ODTW.] # [TRYB ODTW.] # [WSZYSTKO] i naciśnij środek przycisku kursora. Po ustawieniu [TRYB ODTW.] na
[WSZYSTKO], wszystkie nagrane filmy zostaną odtworzone po kolei. (Pojawi się symbol [ ].)
Odtwarzanie wszystkich scen zostaje
przywrócone po wyłączeniu zasilania lub obróceniu pokrętła wyboru trybu.
Nawet jeśli sceny zostały nagrane tego
samego dnia, są one zgrupowane osobno w poniższych przypadkach.
jKiedy liczba scen przekracza 99
jPo zmianie trybu nagrywania z HN/HE na
HG lub z HG na HN/HE (obok daty wyświetlanej na ekranie dodane zostaje –1,
–2....)
jPo zmianie warstw płyty DVD-R DL
HDHDHD
RAM
RAM
HDHDHD
RAM
‑RDL
HDHDHD
‑RW
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
VIDEO
2 Wybierz datę, z której chcesz
odtworzyć sceny i naciśnij środek przycisku kursora.
82
VQT1G63
Page 83
Odtwarzanie/przeglądanie
Kontynuowanie poprzedniego odtwarzania
Jeżeli odtwarzanie sceny zostało zatrzymane w połowie, może ono zostać wznowione od miejsca, w którym zostało zatrzymane.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAW. ODTW.] [WZNÓW ODTW.]
#
# [WŁĄCZ] i
naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
Po zatrzymaniu odtwarzania filmu, na symbolu miniatury zatrzymanej sceny pojawia się symbol [].
Aby wyłączyć funkcję kontynuowania odtwarzania
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAW. ODTW.] # [WZNÓW ODTW.] # [WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
Zapamiętana pozycja kontynuowania jest
wykasowana, gdy wyłączasz zasilanie,
używasz pokrętła trybu lub wyjmujesz płytę.
(Ustawienie [WZNÓW ODTW.] nie jest
kasowane.)
Przeglądanie zdjęć (JPEG) zapisanych na karcie SD
PHOTO
Przeglądanie zdjęć zapisanych na karcie.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
O FF
STD
HD
Pokrywa obiektywu zamknie się.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
i w prawo, aby wybrać kartę [].
2
A Karta przeglądanie zdjęć Zdjęcia nagrane na karcie SD zostaną wyświetlone w formie miniatur (w zmniejszeniu).
3 Wybierz plik, który chcesz
obejrzeć.
B Poprzednia strona C Następna strona D Numer pliku E Nazwa folderu/pliku
Wybrany plik będzie otoczony żółtą ramką. Jeśli nagrano 9 lub więcej plików, następną
(lub poprzednią) stronę z plikami można wyświetlić naciskając przycisk kursora w lewo
VQT1G63
83
Page 84
Odtwarzanie/przeglądanie
lub w prawo bądź w dół, wybierając [ ]/
[ ] poprzez naciśnięcie przycisku
kursora w lewo i w prawo i naciskając środek
przycisku. Numer pliku zmienia się na numer strony po
wybraniu karty przeglądania zdjęć lub
[ ]/[ ].
4 Naciśnij przycisk kursora.
Wybrany plik zostanie wyświetlony na całym ekranie. Na ekranie automatycznie pojawi się ikona
obsługi.
5 Naciskaj przycisk kursora, aby
kontrolować odtwarzanie.
1/;: Rozpocznij/zatrzymaj pokaz slajdów
(wyświetlanie zdjęć z karty SD w kolejności numerycznej).
E:Wyświetla poprzednie zdjęcie. D:Wyświetla następne zdjęcie. ∫: Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
miniatury.
ª Informacje o kompatybilności
zdjęć
Ta kamera jest zgodna ze zunifikowaną normą
DCF (Design rule for Camera File system) utworzoną przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Format plików obsługiwanych przez kamerę to
JPEG. (Nie wszystkie pliki w formacie JPEG będą wyświetlane.)
W przypadku wyświetlania pliku nie
spełniającego specyfikacji, nazwa folderu/pliku może nie zostać wyświetlona.
Ta kamera może obniżyć jakość lub nie
odtworzyć danych nagranych lub utworzonych na innym urządzeniu, a inne urządzenia mogą obniżyć jakość lub nie odtworzyć danych nagranych na tej kamerze.
Kiedy kamera uzyskuje dostęp do karty SD
(kontrolka dostępu do karty świeci), nie wyjmuj karty SD.
Podczas pokazu slajdów nie zmieniaj
położenia pokrętła wyboru trybu.
Czas potrzebny na wyświetlenie pliku zależy
od ilości pikseli w pliku.
Pliki, których nie można wyświetlić w formie
miniatur (miniatury wyświetlane jako [ ]) nie mogą być odtwarzane.
W przypadku próby wyświetlenia pliku
nagranego w innym formacie lub uszkodzonego, pojawi się komunikat błędu, a na ekranie wyświetlane będą miniatury.
Podczas wyświetlania pliku nagranego w
innych urządzeniach, wyświetlana data i godzina nagrania mogążnić się od rzeczywistych, a wyświetlenie ekranu miniatur może chwilę potrwać.
Zasilanie nie wyłączy się, gdy ekran LCD
zostanie zamknięty i gdy wizjer zostanie
ęty.
wsuni
84
VQT1G63
Page 85
Edycja
HD
HD
HD
HD
Edycja
Edytowanie scen
Usuwanie scen
Ta funkcja służy do usuwania scen.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Usuniętych scen nie można przywrócić.
(Tryb HD) Ilość miejsca na płytach DVD-RW,
DVD-R i DVD-R DL nie zwiększy się, nawet po
usunięciu scen. (Tryb STD) Scen nagranych na płytach
DVD-RW (format Video), DVD-R i DVD-R DL
nie można usunąć.
Usuwanie scen pojedynczo
Tryb HD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [ ] lub [ ].
Tryb STD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk .
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Usuwanie wielu scen z ekranu miniatur
Tryb HD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [] lub [].
Tryb STD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk , gdy
wyświetlany jest ekran miniatur.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać [WSZYSTKIE SCENY] (Tryb HD)/ [WSZYSTKIE] (Tryb STD) lub [WYBIERZ] i naciśnij środek przycisku.
2 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po wyborze [WSZYSTKIE SCENY] (Tryb HD)/
[WSZYSTKIE] (Tryb STD) następujące sceny zostaną usunięte (z wyjątkiem scen zabezpieczonych). Przejdź do kroku 5. jKiedy [TRYB ODTW.] jest ustawiony na
[WSZYSTKO]: Wszystkie sceny na płycie lub karcie SD
jKiedy [TRYB ODTW.] jest ustawiony na
[PO DACIE]: Wszystkie sceny nagrane danego dnia
85
VQT1G63
Page 86
Edycja
3
(Tylko jeśli w drugim kroku wybrano [WYBIERZ])
Wybierz scenę do usunięcia i naciśnij środek przycisku kursora.
Wybrana scena jest otoczona czerwoną ramką. Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrana scena zostanie usunięta. Można ustawić maksymalnie 99 scen (tryb
HD)/8 scen (tryb STD) po kolei.
4 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Naciśnij przycisk .
5 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
(Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Aby dalej usuwać sceny
Powtórz kroki 3-5.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
Podczas usuwania scen korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub z zasilacza sieciowego.
W przypadku usunięcia w kamerze scen
nagranych w innych urządzeniach mogą zostać usunię scenami.
(tryb STD) Usunięcie podzielonych scen może
być niemożliwe.
te wszystkie dane związane ze
Można również usuwać sceny naciskając
przycisk MENU, wybierając [EDIT SCENE] #
[DELETE] i [WSZYSTKIE SCENY] (Tryb HD)/
[WSZYSTKIE] (Tryb STD) lub [WYBIERZ]. Aby usunąć tylko część sceny, najpierw
podziel scenę, a następnie usuń niepotrzebną
część. (l 87) Sceny, których nie można odtworzyć (miniatury
wyświetlane jako [ ]) nie mogą być
usunięte.
Zabezpieczonych scen nie można usunąć.Nie otwieraj pokrywy gniazda karty podczas
usuwania. Usuwanie zostanie przerwane. W przypadku wybrania [WSZYSTKIE SCENY]
(Tryb HD)/[WSZYSTKIE] (Tryb STD), jeśli na
płycie lub karcie SD jest wiele scen, usuwanie
może trochę potrwać. Podczas usuwania nie wyłączaj kamery.
86
VQT1G63
Page 87
Edycja
HD
HD
HD
HD
Dzielenie sceny w celu usunięcia
Ta funkcja służy do dzielenia sceny na dwie części w celu usunięcia niepotrzebnej części.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Aby usunąć tylko część sceny, najpierw podziel scenę, a następnie usuń niepotrzebną część.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Tryb HD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [ ] lub [ ].
Tryb STD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [USTAW] (tryb HD) lub [TAK] (tryb STD) i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
2
Wybierz scenę do podzielenia i naciśnij środek przycisku kursora.
przycisk kursora w dół, aby wyznaczyć punkt podziału.
Używając odtwarzania w zwolnionym tempie
lub odtwarzania klatka po klatce możesz łatwo znaleźć miejsce, w którym chcesz podzielić scenę. (l 81)
4 Kiedy pojawi się ekran
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
5 Usuń niepotrzebne sceny.
Informacje dotyczące usuwania scen podane
zostały na stronie 85.
Aby dalej dzielić sceny
Powtórz kroki 2-4.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
(Tylko tryb HD) Aby usunąć wszystkie punkty podziału
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [ANUL.WSZ.] i naciśnij przycisk kursora.
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Wszystkie punkty podziału ustawione w
kamerze zostaną usunięte. Nie można odzyskać scen usuniętych po podziale.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranej sceny.
3 Po dojściu do miejsca, w którym
chcesz podzielić scenę, naciśnij
Nie można podzielić scen, jeżeli ich liczba
osiągnęła wartość 999.
Gdy scena trwa bardzo krótko, podział może
być niemożliwy.
W przypadku odtwarzania dzielonych obrazów
w innym urządzeniu, obraz w punkcie przejścia między scenami może być niewyraźny.
Nie można podzielić danych zapisanych w
innym urządzeniu.
Po wybraniu [ANUL.WSZ.] punkty podziału
wszystkich scen zostają usunięte i kamera przywraca ustawienie odtwarzania wszystkich
87
VQT1G63
Page 88
Edycja
HD
HD
HD
HD
scen, nawet w przypadku wybrania
odtwarzania zgodnie z datą nagrania. Nie można podzielić danych nagranych lub
edytowanych w innym urządzeniu, jak również
usunąć punktów podziału. Nie można podzielić ani usunąć danych w
przypadku płyt innych niż płyty DVD-RAM, jak
również usunąć punktów podziału, gdy
pozostało niewiele miejsca na płycie.
Zabezpieczanie scen
Ta funkcja służy do zabezpieczania scen przed ich przypadkowym usunięciem.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Zapisane sceny mogą być zabezpieczone, aby wykluczyć ich przypadkowe skasowanie.
(Mimo zabezpieczenia niektórych scen, formatowanie płyty lub karty SD usuwa wszystkie sceny.)
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [ ] lub [ ].
1
Naciśnij przycisk [USTAW. ODTW.] [ZABEZP. SCENY] # [TAK] naciśnij środek przycisku kursora.
‑R
MENU
#
HDHDHD
‑RDL
, wybierz
i
VIDEO
Kopiowanie z karty SD na płytę
VIDEO
Kamera umożliwia proste kopiowanie filmów zapisanych na karcie SD na płytę. Kompatybilne płyty to płyty DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R oraz DVD-R DL.
Kopiowanie wszystkich scen jednocześnie
¬Podłącz zasilacz sieciowy do kamery i
włóż płytę DVD-RAM lub DVD-RW sformatowaną w kamerze (l 93) lub nową płytę.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk DISC COPY,
gdy wyświetlany jest ekran miniatur.
2 Wybierz scenę do zabezpieczenia
i naciśnij środek przycisku kursora.
Pojawi się symbol [ ], a wybrana scena zostanie zabezpieczona. Naciśnij środek przycisku kursora ponownie,
aby wyłączyć zabezpieczenie. Można ustawić 2 lub więcej scen po kolei.
Aby zakończyć ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
88
VQT1G63
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać [TAK] i naciśnij środek przycisku.
A Liczba płyt niezbędnych do kopiowania wg
typu.
Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej
2płyty, zmieniaj je stosując się do instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Po zakończeniu kopiowania naciśnij przycisk
MENU, aby zamknąć ekran komunikatu.
Page 89
Edycja
Wybór scen do kopiowania
¬Podłącz zasilacz sieciowy do kamery i
włóż płytę DVD-RAM lub DVD-RW sformatowaną w kamerze (l 93) lub nową płytę.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC COPY]
# [TAK] i naciśnij środek
przycisku kursora.
# [COPY SELECT]
MENU
2 Wybierz scenę do skopiowania i
naciśnij środek przycisku kursora.
4 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Aby zakończyć kopiowanie
Naciśnij przycisk MENU.
Nie wyłączaj zasilania kamery podczas
kopiowania.
Można skopiować wszystkie sceny
jednocześnie po wybraniu w pierwszy kroku [COPY ALL].
Zalecamy przygotowanie zapasowej płyty
przed rozpoczęciem kopiowania.
Nie można zmienić kolejności, w jakiej sceny
zostały skopiowane.
Nie można skopiować danych zapisanych w
innym urządzeniu.
Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej
2płyty, ostatnia scena kopiowana na płytę jest automatycznie dzielona w celu dopasowania do ilości miejsca na płycie.
Przed usunięciem wszystkich danych z karty
SD po skopiowaniu, należy najpierw odtworzyć płytę i upewnić się, że dane zostały skopiowane prawidłowo.
A Rozmiar sceny B Pozostałe miejsce na płycie
Wybrana scena jest otoczona czerwoną ramką. Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrana scena zostanie usunięta.
Można ustawić maksymalnie 99 scen po kolei.W przypadku wybrania sceny, której rozmiar
przekracza ilość miejsca pozostałego na
płycie, wskazanie pozostałego miejsca na
płycie zmieni kolor na czerwony i wyświetlona
zostanie nadwyżka.
Anuluj wybór takiej sceny i wybierz sceny
mieszczące się na jednej płycie.
3 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać [START] i naciśnij środek przycisku.
89
VQT1G63
Page 90
Edycja
Edytowanie zdjęć
Usuwanie zdjęć
Ta funkcja służy do usuwania plików zdjęć nagranych na karcie SD.
PHOTO
Usuniętych plików nie można przywrócić.
Usuwanie plików pojedynczo
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk .
2 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Usuwanie wielu plików z ekranu miniatur
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk , gdy
wyświetlany jest ekran miniatur.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać [WSZYSTKIE] lub [WYBIERZ] i naciśnij środek przycisku.
Po wyborze [WSZYSTKIE] z karty SD usunięte
zostaną wszystkie pliki, za wyjątkiem plików zabezpieczonych przed usuwaniem. Przejdź do kroku 5.
3 (Tylko jeśli w drugim kroku wybrano
[WYBIERZ])
Wybierz plik do usunięcia i naciśnij środek przycisku kursora.
90
VQT1G63
Wybrany plik jest otoczony czerwoną ramką. Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrany plik zostanie usunięty.
Można ustawić maksymalnie 99 plików po
kolei.
Page 91
Edycja
4 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Naciśnij przycisk .
5 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
(Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Aby dalej usuwać pliki
Powtórz kroki 3-5.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
ª Usuwanie plików nagranych na
karcie SD w innych urządzeniach
Plik zdjęcia (inny niż JPEG), którego nie można wyświetlić w kamerze można usunąć.
Nie można usunąć zabezpieczonych plików.Nie otwieraj pokrywy gniazda karty podczas
usuwania. Usuwanie zostanie przerwane. W przypadku wybrania [WSZYSTKIE], jeśli na
karcie SD jest wiele plików, usuwanie może
trochę potrwać.
Podczas usuwania nie wyłączaj kamery.Podczas usuwania plików korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub
z zasilacza sieciowego. W przypadku usuwania plików zgodnych ze
standardem DCF usunięte zostaną wszystkie
dane związane z plikiem.
Zabezpieczanie zdjęć
Ta funkcja służy do zabezpieczania plików zdjęć przed ich przypadkowym usunięciem.
PHOTO
Pliki zdjęć zapisane na karcie SD mogą być zabezpieczone, aby wykluczyć ich przypadkowe usunięcie. (Mimo zabezpieczenia niektórych plików na karcie SD, formatowanie karty usuwa wszystkie pliki z karty.)
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAW. ODTW.] [ZABEZP. SCENY] # [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
#
MENU
2 Wybierz plik do zabezpieczenia i
naciśnij środek przycisku kursora.
Pojawi się symbol [ ], a wybrany plik zostanie zabezpieczony. Naciśnij środek przycisku kursora ponownie,
aby wyłączyć zabezpieczenie.
Można ustawić 2 lub więcej plików po kolei.
Aby zakończyć ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
91
VQT1G63
Page 92
Edycja
Ustawienia DPOF
Ta funkcja służy do zapisu danych dotyczących drukowania na karcie SD.
PHOTO
Na karcie SD można zapisać dane zdjęć dotyczące drukowania i liczby drukowanych kopii (dane DPOF).
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAW. ODTW.]
# [USTAW] i naciśnij środek
przycisku kursora.
# [UST. DPOF]
MENU
2 Wybierz plik do ustawienia i
naciśnij środek przycisku kursora.
Aby zakończyć ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
Aby anulować wszystkie ustawienia DPOF
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAW. ODTW.] # [UST. DPOF] # [ANUL.WSZ.] i naciśnij środek przycisku kursora. Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
ª Czym jest DPOF?
DPOF oznacza Digital Print Order Format. Pozwala on na zapisanie informacji o druku zdjęcia na karcie SD i ich odczytanie na systemie obsługującym DPOF.
Ustawienia DPOF można wprowadzić dla 999
kopii.
Ustawienia DPOF przeprowadzone na innych
urządzeniach mogą nie być poprawnie odczytane przez kamerę. Proszę przeprowadzać ustawienia DPOF w tej kamerze.
Do zdjęć, które mają być wydrukowane przy
użyciu ustawień DPOF nie można dodać daty zrobienia zdjęcia.
Wyświetlona zostanie liczba kopii do wydrukowania zapisana w DPOF.
3 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać liczbę kopii i naciśnij środek przycisku.
Można wybrać od 0 do 999 kopii. (Wybrana
liczba zdjęć może zostać wydrukowana na
drukarce obsługującej DPOF.) Aby anulować ustawienie, ustaw liczbę kopii
na [0]. Możesz również wybrać kilka plików
występujących kolejno.
92
VQT1G63
Page 93
Zarządzanie płytami i
HD
HD
kartami
Formatowanie
Formatowanie płyt
Ta funkcja służy do rozpoczęcia korzystania z płyt.
HDHDHD
HDHDHD
RAM
Należy pamiętać, że podczas formatowania płyty usuwane są wszystkie dane na niej nagrane. Ważne dane należy przechowywać na komputerze itp.
Tryb HD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub i wybierz kartę [].
Tryb STD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [DISC SETUP] lub [USTAWIENIA] [FORM. PŁYTY] środek przycisku kursora.
‑RW
RAM
‑RW(VR)
#
[TAK] i naciśnij
‑RW(V)
#
Zarządzanie płytami i kartami
3
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po zakończeniu formatowania, naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
Do formatowania płyt należy używać tej
kamery. Jeśli płyta została sformatowana w innych urządzeniach (takich jak komputer), czas nagrywania może być dłuższy i możliwe, że z płyty nie będzie można korzystać.
W przypadku płyt dwustronnych należy
sformatować obie strony.
Formatowanie płyty może być niemożliwe, jeśli
płyta jest mocno zarysowana lub zabrudzona. Takich płyt nie można używać.
Podczas formatowania nie wyłączaj kamery.Podczas formatowania płyt korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub z zasilacza sieciowego.
Informacje dotyczące formatowania płyt
nagranych w innym urządzeniu lub w innym trybie podane zostały na stronie 22.
MENU
2 (Tylko w przypadku formatowania płyty
DVD-RW w trybie STD)
Wybierz format i naciśnij środek przycisku kursora.
93
VQT1G63
Page 94
Zarządzanie płytami i kartami
Formatowanie kart SD
Ta funkcja służy do rozpoczęcia korzystania z kart SD.
PHOTO
VIDEO
Należy pamiętać, że podczas formatowania karty SD usuwane są wszystkie dane na niej nagrane. Ważne dane należy przechowywać na komputerze itp.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAWIENIA] # [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
2
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po zakończeniu formatowania, naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
# [FORM.KARTY]
MENU
Do formatowania kart SD należy używać tej
kamery. Jeśli karta SD została sformatowana
winnych urządzeniach (takich jak komputer)
czas nagrywania może być dłuższy i możliwe,
że z karty SD nie będzie można korzystać.
Czas formatowania karty SD zależy od jej rodzaju.
≥ ≥ Podczas formatowania nie wyłączaj kamery.Podczas formatowania kart SD korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub
z zasilacza sieciowego. Nie otwieraj pokrywy gniazda karty podczas
formatowania.
94
VQT1G63
Page 95
Zarządzanie płytami i kartami
HD
HD
HD
Zamykanie płyty
Zamykanie płyty
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RDL
‑RW
‑RW(VR)
Jeżeli włożysz nie zamkniętą płytę DVD-RW, DVD-R lub DVD-R DL nagraną w tej kamerze do innego urządzenia takiego jak nagrywarka DVD lub komputer, płyta może nie nadawać się do użytku. Zanim włożysz płytę do innych urządzeń, pamiętaj o jej zamknięciu w tej kamerze.
‑RW(V)
Aby umożliwić odtwarzanie płyty w innych urządzeniach obsługujących format AVCHD (tryb HD)
Ważne
Nie należy wkładać płyty nagranej w formacie AVCHD do urządzenia nieobsługującego tego formatu. W niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu AVCHD.
DVD-RW, DVD-R i DVD-R DL:
Po zamknięciu płytę można tylko odtwarzać
i nie można już na niej nagrywać.
Po cofnięciu zamknięcia płyty DVD-RW,
można na niej nagrywać. (l 96)
DVD-RAM:
Płyt DVD-RAM nie trzeba zamykać.
Aby umożliwić odtwarzanie płyty w innych odtwarzaczach DVD itp. (tryb STD)
DVD-RAM:
Płyt DVD-RAM nie trzeba zamykać.
DVD-RW (format VR):
Płyta DVD-RW (format VR) po jej
zamknięciu może być nagrywana i edytowana, tak jak płyta DVD-RW (format VR) przed zamknięciem.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (format VR)
nie można jej zamknąć ponownie. (Nawet w przypadku nagrywania lub edycji po zamknięciu płyty DVD-RW (format VR) nie trzeba jej zamykać ponownie.)
DVD-RW (format Video), DVD-R i DVD-R DL:
Po zamknięciu płytę można tylko odtwarzać
i nie można już na niej nagrywać.
Po cofnięciu zamknięcia płyty DVD-RW
(format Video), można na niej nagrywać. (l 96)
Tryb HD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
Tryb STD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Podłącz kamerę do zasilacza
sieciowego.
Korzystając z akumulatora nie można
przeprowadzać zamykania płyt.
Jeżeli podczas zamykania zasilanie zostanie
przerwane, zamykanie nie powiedzie się i dane mogą ulec uszkodzeniu.
95
VQT1G63
Page 96
Zarządzanie płytami i kartami
HD
2 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC SETUP]
# [TAK] i naciśnij środek
przycisku kursora.
# [FINALIZACJA]
MENU
3 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po zakończeniu zamykania, naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
Tryb HD
Po zamknięciu płyty DVD-RW, DVD-R lub
DVD-R DL wytworzy się menu główne z
miniaturami scen.
Tryb STD
Po zamknięciu płyty DVD-RW (format Video)
lub DVD-R zostanie utworzone menu główne z
miniaturami scen.
Nie zamykaj płyt nagranych w tej kamerze w
innych urządzeniach. W przypadku płyt dwustronnych należy
zamknąć obie strony. Menu główne utworzone podczas zamykania
nie będzie widoczne w kamerze. Pojawia się
ono, gdy płyta jest odtwarzana w innym
urządzeniu. W zależności od stanu płyty, czas potrzebny
do jej zamknięcia może siężnić. Zamykanie
może trwać nawet do 22 minut. Podczas zamykania kamera nie powinna być
potrząsana ani uderzana. Może to
spowodować, że zamykanie się nie powiedzie i
płyty nie będzie można odtworzyć. Jeśli podczas zamykania, zasilanie zostanie
przerwane, zamykanie nie powiedzie się i
możliwe, że płyty nie będzie można odtworzyć
na innych urz
przeprowadzeniu naprawy płyty.
ądzeniach nawet po
Cofanie zamknięcia płyty DVD-RW
Ta funkcja służy do cofania zamknięcia płyty DVD-RW, aby można było na niej ponownie nagrywać.
HDHDHD
‑RW
‑RW(V)
Tryb HD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
Tryb STD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC SETUP] [COFN. FINALIZ.] naciśnij środek przycisku kursora.
#
# [TAK] i
MENU
2 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po zakończeniu cofania zamykania, naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
(Tryb HD) Cofnięcia zamknięcia nie można dokonać w przypadku płyt innych niż DVD-RW. Jeżeli na płycie DVD-RW nie ma już wolnego miejsce, cofnięcie zamknięcia może nie być możliwe.
(Tryb STD) Cofnięcia zamknięcia nie można
dokonać w przypadku płyt innych niż DVD-RW (format Video). Płyta DVD-RW (format VR) po zamknięciu może być nagrywana i edytowana, tak jak płyta DVD-RW (format VR) przed zamknięciem.
Podczas cofania zamykania płyt korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub z zasilacza sieciowego.
96
VQT1G63
Page 97
Zarządzanie płytami i kartami
HD
Tworzenie menu głównego
Menu główne jest wyświetlane podczas odtwarzania płyt DVD-RAM w innych urządzeniach obsługujących format AVCHD.
HDHDHD
RAM
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Podłącz kamerę do zasilacza
sieciowego.
Tworzenie menu głównego jest niemożliwe
podczas zasilania akumulatorem. Odcięcie zasilania podczas tworzenia menu
głównego spowoduje błąd tworzenia menu
głównego i uszkodzenie danych.
2 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC SETUP] [UTW.MENU GŁ.] naciśnij środek przycisku kursora.
#
# [TAK] i
MENU
Poza płytami DVD-RAM, menu główne jest
tworzone podczas zamykania.
ª Usuwanie menu głównego
Po włożeniu płyty DVD-RAM z utworzonym menu głównym i wybraniu trybu odtwarzania pojawia się komunikat zatwierdzenia. Jeżeli wybierzesz [TAK], aby usunąć menu główne, płyta DVD-RAM może być nagrywana i edytowana tak jak przed utworzeniem menu głównego.
3 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Po zakończeniu tworzenia menu głównego,
naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
komunikatu.
Po utworzeniu menu głównego płytę można
tylko odtwarzać i nie można już na niej
nagrywać. Utworzone menu główne nie jest wyświetlane
w kamerze. Pojawia się podczas odtwarzania
płyty w innych urządzeniach obsługujących
format AVCHD.
97
VQT1G63
Page 98
Zarządzanie płytami i kartami
HD
HD
Zabezpieczanie płyty
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Ta funkcja służy do zapobiegania formatowaniu płyt (zabezpieczenie przed zapisem) w innych urządzeniach. Nagrywanie i edytowanie na innych urządzeniach płyt zabezpieczonych w tej kamerze nie jest możliwe. Jednak w tej kamerze płyty mogą być używane tak, jakby nie były zabezpieczone.
Automatyczne zabezpieczanie
Płyta
Zabezpieczona płyta
Niezabezpieczona płyta
Zabezpieczona płyta
Niezabezpieczo na płyta
włożona do
kamery >
Gdy
automatycz
ne
zabezpiecza
nie jest
ustawione
na [WŁĄCZ]
Gdy
automatycz
ne
zabezpiecza
nie jest
ustawione
na
[WYŁĄCZ]
Czynności w kamerze > Stan wysuniętej płyty
Nagrywanie filmów, edycja itp.
Zabezpieczona
Tylko odtwarzanie
Nagrywanie filmów, edycja itp.
Tylko odtwarzanie Niezabezpieczona
Nagrywanie filmów, edycja itp.
Tylko odtwarzanie
Niezabezpieczona
Zabezpieczona
Nagrywanie filmów, edycja itp.
Niezabezpieczona
Tylko odtwarzanie
Po zakończeniu operacji związanych z zapisem (nagrywanie filmów, edycja, zamykanie, cofanie
zamknięcia, tworzenie menu głównego i usuwanie menu głównego), płyta jest zabezpieczona, gdy
funkcja [ZABEZP. AUTOM.] jest ustawiona na [WŁĄCZ], a niezabezpieczona, gdy funkcja
[ZABEZP. AUTOM.] jest ustawiona na [WYŁĄCZ]. Po wysunięciu zabezpieczonej płyty na ekranie pojawia się komunikat “ZABEZP. PRZED ZAPIS. NIE
MOŻNA ZAPISAĆ NA INNYM URZĄDZENIU.”
98
VQT1G63
Page 99
Zarządzanie płytami i kartami
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub i wybierz kartę [].
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [DISC SETUP] lub [USTAWIENIA] [ZABEZP. AUTOM.]
# [WŁĄCZ] i
#
naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ]. Zalecamy, aby funkcja automatycznego
zabezpieczania była ustawiona na [WŁĄCZ],
aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu w
innych urządzeniach. Po włożeniu płyty
nagranej w tej kamerze do innego urządzenia
bez zabezpieczenia może pojawić się
komunikat o formatowaniu. Sformatowanie
płyty spowoduje usunięcie wszystkich
nagranych na niej danych. Jest to proces
nieodwracalny.
Nawet w przypadku płyty, na której nie
nagrano żadnych filmów, po wyjęciu będzie
ona zabezpieczona.
ª Aby zwolnić zabezpieczenie płyty
Usuń wszystkie filmy lub sformatuj płytę. Należy pamiętać, że podczas formatowania
płyty usuwane są wszystkie dane na niej
nagrane. Niezbędne będzie ponowne sformatowanie
płyty w używanym urządzeniu.
Ustawianie zabezpieczenia płyty
‑RW(VR)
RAM
Ta funkcja służy do zapobiegania przypadkowemu usunięciu lub edytowaniu nagranych materiałów. Przed zwolnieniem zabezpieczenia nie jest możliwe dalsze nagrywanie i edytowanie na zabezpieczonych płytach.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC SETUP] # [DISC PROTECT] i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
2 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Aby zwolnić zabezpieczenie płyty
1) Naciśnij przycisk MENU, wybierz [DISC SETUP] # [DISC PROTECT] i naciśnij środek przycisku kursora.
2) Kiedy pojawi się ekran zatwierdzenia, wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Jeśli płyta została zabezpieczona w innym
urządzeniu, zwolnienie jej zabezpieczenia w tej kamerze może nie być możliwe. Wówczas należy zwolnić zabezpieczenie w urządzeniu, w którym płyta została zabezpieczona.
VQT1G63
99
Page 100
Zarządzanie płytami i kartami
HD
HD
HD
HD
Wyświetlanie informacji o płycie
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Wyświetlane są informacje, takie jak typ nagranej płyty, liczba nagranych scen, pozostałe miejsce, to czy płyta jest zamknięta, czy nie itp.
Tryb HD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
Tryb STD ¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [DISC SETUP]
# [INFORMACJE] #
[TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
Aby wyjść z ekranu informacji
Naciśnij przycisk MENU.
100
VQT1G63
Loading...