Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi.
EP
VQT1G63
Page 2
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM LUB USZKODZENIA
URZĄDZENIA,
≥ NIE NALEŻY GO WYSTAWIAĆ NA
DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI, A
TAKŻE NALEŻY JE CHRONIĆ PRZED
ZALANIEM I ZACHLAPANIEM. NA
URZĄDZENIU NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ
JAKICHKOLWIEK PRZEDMIOTÓW
WYPEŁNIONYCH CIECZĄ, TAKICH JAK
WAZONY.
≥ NALEŻY KORZYSTAĆ JEDYNIE Z
ZALECANYCH AKCESORIÓW.
≥ NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY
(LUB TYLNEJ CZĘŚCI); WEWNĄTRZ
ZNAJDUJĄ SIĘ CZĘŚCI, KTÓRYCH NIE
MOŻNA NAPRAWIĆ. NAPRAWĘ
URZĄDZENIA NALEŻY ZLECIĆ
WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM
SERWISU.
Urządzenie powinno zostać umieszczone w
pobliżu gniazda sieciowego.
Wtyczka przewodu zasilania powinna być łatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć zasilanie urządzenia,
należy odłączyć przewód zasilania od gniazda
sieciowego.
ª Kompatybilność elektryczna i
magnetyczna
Na tabliczce znamionowej znajduje się symbol
(CE).
Należy korzystać jedynie z zalecanych
akcesoriów.
≥ Należy używać wyłącznie kabla AV, kabla
komponentowego i kabla USB dołączonego do
kamery.
≥ W przypadku używania kabla sprzedawanego
oddzielnie, należy upewnić się, że jego
długość nie przekracza 3 metrów.
≥ Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej
połknięciu.
UWAGA!
≥ NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ URZĄDZENIA
W ZAMKNIĘTEJ PRZESTRZENI, NP. NA
PÓŁCE Z KSIĄŻKAMI LUB W
ZABUDOWANEJ SZAFCE. NALEŻY
ZAPEWNIĆ ODPOWIEDNIĄ
WENTYLACJĘ. ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA, NALEŻY
UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE
MATERIAŁY NIE ZAKRYWAJĄ
OTWORÓW WENTYLACYJNYCH.
≥ NIE NALEŻY ZASŁANIAĆ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA
GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI
ITP.
≥ NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ NA
URZĄDZENIU RÓDEŁ OTWARTEGO
OGNIA, NP. ZAPALONYCH ŚWIEC.
≥ BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ W
SPOSÓB NIEZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
2
VQT1G63
PRODUKT
LASEROWY KLASY1
IEC60825-1:2001
UWAGA
Ten produkt zawiera diodę laserową klasy
wyższej niż 1.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa nie
należy zdejmować żadnych pokryw ani
obudowy lub próbować uzyskać dostęp do
wnętrza produktu. Wszelkie naprawy
urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
Oznaczenie produktu znajduje się na
spodzie urządzeń.
Page 3
Informacja dla użytkowników o
pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów
polega na przekazaniu ich do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie
będą przyjęte bezpłatnie. W niektórych
krajach produkt można oddać lokalnemu
dystrybutorowi przy okazji zakupu innego
urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwi
zachowanie cennych zasobów i uniknięcie
negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które mo
nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Szczegółowe informacje o najbliższym
punkcie zbiórki można uzyskać u władz
lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona
jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Przedstawiony symbol
umieszczony na produktach
lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że
niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub
elektronicznych nie można
wyrzucać razem z odpadami
że być zagrożone przez
ª Zwolnienie z odpowiedzialności
za utratę nagrań
Producent w żadnym wypadku nie odpowiada
prawnie za utratę nagrań wynikającą z
niepoprawnej pracy lub usterki niniejszego
urządzenia, jego akcesoriów lub nośników.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii
Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza
Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskiej
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego
produktu prosimy skontaktować się z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
3
VQT1G63
Page 4
ª Należy uważnie przestrzegać
praw autorskich
Nagrywanie wcześniej nagranych kaset lub
płyt lub innych opublikowanych lub
nadawanych materiałów dla celów innych niż
dla użytku prywatnego może prowadzić do
naruszenia praw autorskich. Nagrywanie
niektórych materiałów nawet dla użytku
prywatnego może być ograniczone prawnie.
≥ Logo SDHC jest znakiem handlowym.
≥ Logo miniSD jest znakiem handlowym.
≥ “AVCHD” i “AVCHD” są znakami handlowymi
firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. i
Sony Corporation.
≥Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnego D
są znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
≥ “HDMI”, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami handlowymi
lub zarejestrowanymi znakami handlowymi
firmy HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ LEICA jest zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy Leica Microsystems IR
GmbH, a DICOMAR jest zarejestrowanym
znakiem handlowym firmy Leica Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
≥ IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy International Business
Machines Corporation w USA.
®
, Core™, Pentium® i Celeron® są
≥ Intel
znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy Intel Corporation w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
≥ Zrzuty ekranu produktów Microsoft zostały
użyte za pozwoleniem firmy Microsoft
Corporation.
≥ Inne nazwy systemów lub produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji są zwykle
znakami handlowymi lub zastrzeżonymi
znakami handlowymi producentów tych
systemów lub produktów.
™
jest znakiem handlowym
®
, Windows
®
są znakami handlowymi lub
®,
Windows Vista™ i
Niniejszy produkt posiada licencję zbioru
patentów AVC dla osobistego i niekomercyjnego
wykorzystywania przez użytkownika w celu (1)
kodowania wideo zgodnie ze standardem AVC
("AVC Video") i/lub (2) dekodowania AVC Video,
które zostało zakodowane przez użytkownika w
celach osobistych i niekomercyjnych i/lub zostało
uzyskane od dostawcy wideo, który posiada
licencję na AVC Video. Nie przyznaje się ani nie
zakłada przyznania licencji na jakiekolwiek inne
użytkowanie. Dodatkowe informacje można
uzyskać w MPEG LA, LLC. Patrz
http://www.mpegla.com
.
4
VQT1G63
Page 5
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ....2
Przed rozpoczęciem użytkow-
ania
Cechy kamery HDV ............................... 7
Dane techniczne ................................157
6
VQT1G63
Page 7
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania
Cechy kamery HDV
Bardzo wyraźne obrazy o wysokiej rozdzielczości
Ta kamera umożliwia nagrywanie szczegółowych obrazów o wysokiej rozdzielczości na płytach DVD
8 cm lub kartach SD.
Można odtwarzać obrazy w formacie HDV po podłączeniu kamery do telewizora HDTV. (l 101)
Można również nagrywać obrazy o standardowej jakości na płytach DVD 8 cm po obróceniu pokrętła
wyboru trybu. Wówczas możliwe jest odtwarzanie w urządzeniach nieobsługujących formatu AVCHD.
*
A Obrazy o wysokiej rozdzielczości (1920k1080)
Liczba linii skanowania 1080
B Obrazy standardowe do tej pory (720k480):
Liczba linii skanowania 480
Obrazy o wysokiej rozdzielczości
≥ Powyższe zdjęcia służą za przykład do wyjaśnienia.
* W trybie nagrywania HG
ª Czym jest AVCHD?
Jest to format nagrywania i odtwarzania szczegółowych obrazów o wysokiej rozdzielczości.
Obrazy są nagrywane z użyciem kodeka bazującego na standardzie kompresji obrazu MPEG-4 AVC/
H.264, a dźwięk jest zapisywany w formacie Dolby Digital. Format AVCHD jest kompatybilny z płytami
DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R i DVD-R DL. (l 21, Informacje dotyczące formatów nagrywania w
standardowej jakości obrazu)
:
Ważne
Nie należy wkładać płyty nagranej w formacie AVCHD do urządzenia nieobsługującego tego
formatu. W niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest
również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu AVCHD.
Informacje dotyczące karty pamięci SDHC oraz kompatybilności filmów nagrywanych
w wysokiej rozdzielczości (należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie)
Informacje dotyczące karty pamięci SDHC
≥ Można jej używać tylko w urządzeniach obsługujących karty pamięci SDHC.
≥ W przypadku używania karty pamięci SDHC w innym urządzeniu, winno ono być kompatybilne z
kartami pamięci SDHC. (l 23)
7
VQT1G63
Page 8
Przed rozpoczęciem użytkowania
Informacje dotyczące kompatybilności płyt nagranych w tej kamerze w trybie HD
(obrazy o wysokiej rozdzielczości)
≥ Płyty są kompatybilne wyłącznie z urządzeniami obsługującymi format AVCHD. (Więcej informacji
znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia.)
≥ W niektórych przypadkach filmy nie mogą być odtwarzane, nawet jeżeli urządzenie obsługuje format
AVCHD. Wówczas należy odtworzyć film w kamerze.
≥ Nie należy wkładać ich do niekompatybilnych urządzeń (odtwarzacze DVD, komputery itp.
nieobsługujące formatu AVCHD), ponieważ nie zostaną odtworzone.
≥ Po włożeniu płyty do niekompatybilnego urządzenia może zostać wyświetlony komunikat o
formatowaniu. (Przypadkowe sformatowanie płyty spowoduje usunięcie wszystkich nagranych
obrazów.)
na [WŁĄCZ] (l 98). (Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].)
Aktualnie dostępne nagrywarki DVD, odtwarzacze DVD, komputery itp. nieobsługuj
AVCHD.
≥ Płyty nagrane w trybie STD mogą być odtwarzane w urządzeniach nieobsługujących formatu
AVCHD. (l 109)
ące formatu
Odtwarzanie obrazów o wysokiej rozdzielczości
Po podłączeniu kamery do telewizora HDTV A przy użyciu kabla HDMI (opcjonalny) B można
odtwarzać obrazy o wysokiej rozdzielczości.
≥ Zdjęcia zapisane w trybie STD nie mogą być wyświetlane.
≥ W przypadku podłączenia kamery do telewizora nieobsługującego wysokiej rozdzielczości
wyświetlane obrazy będą standardowej jakości.
ª Podłączanie do telewizora bez gniazda HDMI
Podłączanie przy użyciu kabla komponentowego i kabla AV (l 104)
≥ Zdjęcia zapisane w trybie STD nie mogą być wyświetlane.
Podłączanie przy użyciu kabla AV (l 105)
≥ Obrazy nie mogą być wyświetlane w wysokiej rozdzielczości. Będą one standardowej jakości.
8
VQT1G63
Page 9
Przed rozpoczęciem użytkowania
Sterowanie odtwarzaniem przy użyciu pilota do telewizora
Po podłączeniu kamery do telewizora Panasonic (VIERA) kompatybilnego z VIERA Link (HDAVI
™
Control
do telewizora. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora.
≥ Zdjęcia zapisane w trybie STD nie mogą być wyświetlane.
) A przy użyciu kabla HDMI (opcjonalny) B można sterować odtwarzaniem przy użyciu pilota
ª Czym jest VIERA Link?
≥ Funkcja ta umożliwia proste sterowanie czynnościami powiązanymi przy użyciu pilota VIERA po
podłączeniu kamery do urządzenia kompatybilnego z VIERA Link przy użyciu kabla HDMI
(opcjonalny).
* Nie wszystkie operacje są możliwe.≥ VIERA Link to unikalna funkcja urządzeń firmy Panasonic oparta na funkcji sterowania HDMI z
wykorzystaniem specyfikacji standardu HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Nie ma
gwarancji funkcjonowania czynności powiązanych w przypadku urządzeń innych producentów
kompatybilnych z HDMI CEC.
≥ Kamera ta jest kompatybilna z VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 to najnowsza wersja Panasonic,
kompatybilna również z aktualnie dostępnymi urządzeniami Panasonic VIERA Link.
(Stan na luty 2007)
ª Inne powiązane czynności
Wyłączanie kamery:
Wyłączenie zasilania przy użyciu pilota do telewizora powoduje również wyłączenie zasilania kamery.
Automatyczne przełączanie wejścia:
Po podłączeniu przy użyciu kabla HDMI i włączeniu zasilania, kanał wejścia w telewizorze zmienia się
automatycznie na ekran kamery. Jeżeli telewizor jest w trybie gotowości, włącza się on automatycznie
(jeżeli funkcja [Power on link] telewizora jest ustawiona na [Set]).
≥ W zależności od gniazda HDMI telewizora, kanał wejścia może nie zostać przełączony
automatycznie. Wówczas należy przełączyć wejście przy użyciu pilota do telewizora. (Szczegółowe
informacje dotyczące przełączania wejścia znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.)
9
VQT1G63
Page 10
Przed rozpoczęciem użytkowania
Zapisywanie danych w komputerze
Oprogramowanie dołączone do kamery (HD Writer 2.0E for SX/SD) umożliwia kopiowanie danych
zapisanych na płycie lub karcie SD w tej kamerze na dysk twardy komputera.
A Kabel USB (w zestawie)
ª Możliwości oferowane przez program HD Writer
Kopiowanie danych do komputera
Można kopiować dane z płyty lub karty SD na dysk twardy komputera.
Zapisywanie danych na nośnikach
Można kopiować filmy z dysku twardego komputera na kartę SD lub płytę.
Kopiowanie z nośnika na nośnik
Można kopiować filmy z karty SD na płytę lub z płyty na kartę.
Odtwarzanie na komputerze
Można odtwarzać w komputerze obrazy o wysokiej rozdzielczości.
Prosta edycja
Można z łatwością edytować (dzielić, łączyć, usuwać itp.) filmy skopiowane na dysk twardy komputera.
Można również konwertować na format MPEG2 i tworzyć płyty DVD-Video.
≥ W celu uzyskania informacji o używaniu programów należy zapoznać się z instrukcjami obsługi w
formacie PDF.
Ważne
Nie należy wkładać płyty nagranej w formacie AVCHD przy użyciu programu HD Writer 2.0E
for SX/SD do urządzenia nieobsługującego tego formatu. W niektórych przypadkach wyjęcie
płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest również odtwarzanie w urządzeniu
nieobsługującym formatu AVCHD.
ª SD Media Storage
SD Media Storage (VW-PT2; opcjonalny) to wygodne rozwiązanie podczas
podróży.
Jest to niewielki, lekki i wygodny dysk twardy (HDD).
≥ Po włożeniu karty SD z zapisanymi filmami i zdjęciami do SD Media Storage,
można na nim z łatwością zapisać dane – wystarczy nacisnąć przycisk
kopiowania.
≥ Może on pomieścić dane z około dziesięciu kart o pojemności 4 GB, gdyż jego pojemność wynosi
40 GB.
10
VQT1G63
Page 11
Przed rozpoczęciem użytkowania
Akcesoria
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery,
proszę sprawdzić akcesoria.
Akumulator
VW-VBG260
Zasilacz sieciowy
VW-AD21E
Kabel zasilania
prądem stałym
K2GJYYC00001
Kabel AV
K2KC4CB00024
Kabel komponentowy
K2KZ9DB00004
Kabel zasilania
prądem zmiennym
K2CQ2CA00006
Pilot
N2QAEC000023
Bateria guzikowa
CR2025
Kabel USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Wyposażenie opcjonalne
Niektóre wyposażenie opcjonalne może nie być
dostępne we wszystkich państwach.
Zasilacz sieciowy (VW-AD21E-K)
Akumulator (litowa/VW-VBG260/2640 mAh)
Akumulator (litowa/VW-VBG130/1320 mAh)
Akumulator (litowa/VW-VBG6*/5800 mAh)
Zestaw futerału na pakiet akumulatorów
(VW-VH04)
Konwerter szerokokątny (VW-W3707H)
Telekonwerter (VW-T3714H)
Zestaw filtrów (VW-LF37WE)
Lampa (VW-LDH3E)
Żarówka do lampy (VW-LL3E)
Mikrofon stereo zoom (VW-VMH3E)
Flesz (VW-FLH3E)
Statyw (VW-CT45E)
Płyta DVD-RAM o średnicy 8 cm
(jednostronna/LM-AF30E)
Płyta DVD-RAM o średnicy 8 cm
(dwustronna/LM-AF60E)
Płyta DVD-RW o średnicy 8 cm
(jednostronna/LM-RW30E)
Płyta DVD-RW o średnicy 8 cm
(dwustronna/LM-RW60E)
Płyta DVD-R o średnicy 8 cm
(jednostronna/LM-RF30E)
Płyta DVD-R o średnicy 8 cm
(dwustronna/LM-RF60E)
Płyta DVD-R DL o średnicy 8 cm
(jednostronna dwuwarstwowa/LM-RF55LE)
Z uwagi na ograniczenia w technologii
produkcji LCD, na ekranie wizjera mogą
znajdować się pewne jasne lub ciemne
punkty. Nie stanowi to usterki i nie wpływa na
nagrywany obraz.
Korzystanie z paska na rękęOsłona przeciwsłoneczna
Wyreguluj pasek na rękę, tak aby pasował do
dłoni.
Wyreguluj długość paska i
położenie poduszki.
obiektywu
Aby zdjąć osłonę przeciwsłoneczną
obiektywu, obróć ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara A. Aby ją założyć, umieść ją
w otworze B i obróć w kierunku
ruchu wskazówek zegara C.
Załóż filtr ochronny MC lub filtr szary ND z zestawu
filtrów (VW-LF37WE; opcjonalny) z przodu osłony
przeciwsłonecznej obiektywu. Nie zakładaj innych
akcesoriów na osłonę przeciwsłoneczną. (Za
wyjątkiem pokrywy obiektywu)
(Przeczytaj instrukcję obsługi zestawu filtrów.)
≥ Gdy zakładasz telekonwerter (VW-T3714H;
opcjonalny) lub konwerter szerokokątny
(VW-W3707H; opcjonalny), najpierw zdejmij
osłonę przeciwsłoneczną.
(Przeczytaj instrukcję obsługi dotyczącą
telekonwertera i konwertera szerokokątnego.)
14
VQT1G63
(Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.)
Gdy założone są 2 akcesoria obiektywu, takie jak
filtr szary ND i telekonwerter oraz suwak W/T jest
przesunięty w stronę W, wtedy 4 rogi obrazu
będąściemnione. (Winietowanie)
(Przy zakładaniu dwóch akcesoriów obiektywu,
należy najpierw zdjąć pokrywę obiektywu.)
Page 15
Przed rozpoczęciem użytkowania
Zakładanie pokrywy obiektywu
(wchodzi w skład zestawu filtrów
(VW-LF37WE; opcjonalny))
Aby chronić powierzchnię obiektywu, zamontuj
pokrywę obiektywu.
≥ Jeśli na obiektywie jest założony filtr szary ND
lub filtr ochronny MC z zestawu filtrów
(VW-LF37WE; opcjonalny), załóż pokrywę
obiektywu zawartą w zestawie filtrów.
1 Przełóż koniec sznurka pokrywy
obiektywu przez pasek.
2 Przełóż pokrywę obiektywu przez
pętlę.
Szyna na akcesoria
Służy do mocowania opcjonalnego mikrofonu,
lampy itp.
≥ W przypadku korzystania z akcesoriów na
szynie, zasilanie jest dostarczane z kamery.
Podłącz do szyny na akcesoria.
Na szynie należy montować wyłącznie
następujące akcesoria:
akumulator (VW-VBG130; opcjonalny), nie
można korzystać z lampy.
3 Aby założyć lub zdjąć pokrywę
obiektywu, przytrzymaj obie
strony pokrywy używając palców
i kciuka.
15
VQT1G63
Page 16
Przed rozpoczęciem użytkowania
Gniazdo statywu
Jest to otwór pozwalający na podłączanie do
kamery opcjonalnego statywu.
(Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
aby dowiedzieć się jak dołączyć statyw do
kamery.)
≥ Podczas korzystania ze statywu można z
łatwością obsługiwać kamerę przy użyciu
pilota. (l 17)
Korzystanie z ekranu LCD
Można nagrywać obrazy, jednocześnie oglądając
je na ekranie LCD.
1 Połóż palec na elemencie
służącym do otwierania i
pociągnij ekran LCD w kierunku
strzałki.
≥ Ekran można otworzyć do 90o.
2 Kąt ustawienia ekranu LCD
można ustawić zgodnie z
preferencjami użytkownika.
16
VQT1G63
≥ Ekran można obracać w zakresie 180oA w
kierunku obiektywu lub 90o B w kierunku
wizjera.
≥ Jasność i poziom kolorów ekranu LCD można
regulować. (l 46)
≥ W przypadku otwarcia lub obracania ekranu na
siłę, kamera może ulec uszkodzeniu i przestać
działać poprawnie.
≥ Jeśli ekran LCD jest obrócony o 180x w
stosunku do obiektywu, a wizjer jest wysunięty
(gdy nagrywasz siebie), ekran LCD i wizjer
zapalają się jednocześnie.
Page 17
Przed rozpoczęciem użytkowania
0
Korzystanie z wizjera
Wysuń wizjer.
≥ Można ustawić jasność wizjera (l 46) i pole
widzenia. (l 47)
Używanie pilota
1
2
3
4
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
5
6
1 Przycisk do nagrywania stopklatek []
2 Przycisk wyświetlania informacji na
Przed rozpoczęciem użytkowania, włóż baterię
guzikową będącą częścią wyposażenia do pilota.
1 Naciskając blokadę A, wyciągnij
pojemnik na baterię.
A
2 Włóż baterię guzikową tak, aby
symbol (i) był skierowany ku
górze i wsuń pojemnik na baterię
z powrotem.
Informacje dotyczące baterii guzikowej
≥ Gdy bateria guzikowa wyczerpie się, wymień ją
na nową (numer części: CR2025). Bateria
powinna działać około 1 roku, ale zależy to od
sposobu użytkowania.
ª Użyteczny zasięg pilota
Odległość pomiędzy pilotem a czujnikiem pilota
w kamerze A: Maksimum ok. 5 m
Kąt: Około 10o z góry i 15o z dołu, z lewej i z
prawej strony
≥ Pilot jest przeznaczony do pracy wewnątrz
pomieszczeń. Gdy pilot będzie używany na
zewnątrz budynku lub w ostrym świetle, może
nie działać prawidłowo nawet znajdując się w
użytecznym zasięgu.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria
zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj ten
sam typ baterii lub równowartościowej baterii
zalecanej przez producenta. Likwiduj baterie
zgodnie z instrukcjami producenta.
Ostrzeżenie
Ryzyko pożaru, wybuchu i poparzeń. Baterii
nie należy ładować, rozbierać, ogrzewać do
temperatury powyżej 60 xC lub spalać.
Ostrzeżenie
Bateria guzikowa powinna być
przechowywana w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nigdy nie wkładaj baterii guzikowej do
ust. Jeśli zostanie połknięta, skontaktuj się z
lekarzem.
18
VQT1G63
Page 19
Przed rozpoczęciem użytkowania
HD
HD
HD
HD
Płyty, które można stosować w tej kamerze
DVD-RAM
8 cm
Jednostronna/
dwustronna
DVD-RW
8 cm
Jednostronna/
dwustronna
DVD-R
8 cm
Jednostronna/
dwustronna
DVD-R DL
8 cm
Jednostronna
dwuwarstwowa
Typ płyty
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª Nagrywanie obrazów o wysokiej rozdzielczości (tryb HD)
Typ płytyDVD-RAMDVD-RWDVD-RDVD-R DL
Format nagraniaFormat AVCHDFormat AVCHDFormat AVCHDFormat AVCHD
Cechy
Symbol na ekranie
Oznaczenie w tej
instrukcji
Funkcje
≥ Usuwanie
nagranych scen
≥ Odtwarzanie w
innych
urządzeniach
*3
≥ Nagrywanie po
zamknięciu
Płyta
wielokrotnego
zapisu
HDHDHD
RAM
¥¥
¥¥*4¥
*5
¥
Płyta
wielokrotnego
*1
zapisu
HDHDHD
‑RW
*2
*6
¥
Płyta
jednorazowego
zapisu
HDHDHD
‑R
*2
¥
*4
Płyta
jednorazowego
zapisu
HDHDHD
‑RDL
*2
¥
*4
¥
––
¥: dostępne –: niedostępne
*1 Po sformatowaniu płyty można z niej korzystać wielokrotnie. Należy pamiętać, że podczas
formatowania płyty usuwane są wszystkie dane na niej nagrane bez możliwości ich przywrócenia.
(l 93)
*2 Ilość miejsca na płycie nie zwiększy się, nawet po usunięciu scen.
*3 Urządzenia obsługujące płyty 8 cm i format AVCHD.
*4 Trzeba zamknąć w kamerze. (l 95)
*5 Nie trzeba zamykać.
*6 Należy cofnąć zamknięcie płyty. (l 96)
19
VQT1G63
Page 20
Przed rozpoczęciem użytkowania
ª Nagrywanie obrazów o standardowej jakości (tryb STD)
Typ płytyDVD-RAMDVD-RWDVD-RDVD-R DL
Format
DVD Video
Format nagrania
Recording
(Format
VR)
Płyta
Cechy
wielokrotne
go zapisu
Symbol na ekranie
Oznaczenie w tej
instrukcji
RAM
Funkcje
≥ Usuwanie
nagranych scen
¥¥ –– –
≥ Edycja w kamerze¥¥ –– –
≥ Odtwarzanie w
innych
urządzeniach
≥ Nagrywanie po
zamknięciu
*2
*3
¥
*7
¥
¥: dostępne –: niedostępne
Format
DVD Video
Recording
(Format
VR)
Płyta
wielokrotne
go zapisu
‑RW(VR)
*4
¥
Format
DVD-Video
(Format
Video)
Płyta
wielokrotne
go zapisu
‑RW(V)
*5
¥
*1
Format
DVD-Video
(Format
Video)
Płyta
jednorazow
ego zapisu
‑R
*5
¥
Format
DVD-Video
(Format
Video)
Płyta
jednorazow
ego zapisu
‑RDL
*5, 6
¥
¥¥*8––
*1 Po sformatowaniu płyty można z niej korzystać wielokrotnie. Należy pamiętać, że podczas
formatowania płyty usuwane są wszystkie dane na niej nagrane bez możliwości ich przywrócenia.
(l 93)
*2 Odtwarzacz lub nagrywarka DVD obsługująca płyty 8 cm.
*3 Można odtwarzać tylko w urządzeniach obsługujących DVD-RAM.
*4 Należy zamknąć płytę w kamerze. (l 95) Odtwarzanie płyt DVD-RW (format VR) jest możliwe w
kompatybilnych urządzeniach.
*5 Trzeba zamknąć w kamerze. (l 95)
*6 Można odtwarzać tylko w urządzeniach obsługujących DVD-R DL.
*7 Nie trzeba zamykać.
*8 Należy cofnąć zamknięcie płyty. (l 96)
20
VQT1G63
Page 21
Przed rozpoczęciem użytkowania
≥ W tej kamerze nie można zapisywać zdjęć
na płycie.
≥ Nie można nagrywać lub odtwarzać całej płyty
bez przerwy w przypadku płyty dwustronnej.
Należy wyjąć płytę i zmienić stronę.
≥ Płyty umieszczone w uchwycie, pudełku,
kopercie itp. nie mogą być odczytane. Przed
użyciem zawsze należy wyjąć płytę z takiego
opakowania.
≥ Zaleca się używanie płyt Panasonic.
Zazwyczaj bez problemu można użyć do
odtwarzania i nagrywania płyt zgodnych ze
standardem DVD. Jednakże niektóre dostępne
na rynku płyty DVD nie spełniają wymogów
tego standardu. Gdy zostanie użyta taka
niskiej jakości płyta, nie bę
odtwarzać lub nagrywać filmów w normalny
sposób. (Pojawi się komunikat “POLECAMY
UŻYWAĆ ORYGINALNYCH PŁYT FIRMY
PANASONIC”.) Więcej informacji o zgodnych
płytach znajduje się na podanej poniżej stronie
Panasonic.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
e_cam
(Strona jest dostępna jedynie w języku
angielskim.)
≥ (Tryb HD) Odtwarzanie płyt nagranych w
wysokiej rozdzielczości w tej kamerze w
innych urządzeniach może być niemożliwe,
nawet jeżeli obsługują one format AVCHD.
Wówczas należy odtworzyć płytę w
kamerze.
≥ (Tryb STD) Kamera nie pozwala na
nagrywanie na płytach DVD-R w formacie DVD
Video Recording.
≥ Podczas używania płyt DVD-RW, DVD-R lub
DVD-R DL, nie wolno przeprowadzać
poniższych działań, ponieważ może to
uniemożliwić korzystanie z pł
jNagrywać na płycie w innych urządzeniach
po nagraniu płyty na tej kamerze.
jNagrywać na płycie w tej kamerze po
nagraniu płyty w innych urządzeniach.
jWkładać nie zamkniętą płytę do innych
urządzeń.
dzie można
yt.
ª Informacje dotyczące formatów
nagrywania w standardowej
jakości obrazu
Czym jest format DVD Video Recording
(format VR)?
Jest to format nagrywania pozwalający na
kasowanie obrazów i wielokrotne nagrywanie
na płytach. Można również edytować obrazy.
W tej kamerze można nagrywać na płytach
DVD-RAM i DVD-RW w formacie VR.
Czym jest format DVD-Video
(format Video)?
Po zamknięciu płyty, można ją odtwarzać w
większości odtwarzaczy DVD.
W tej kamerze można nagrywać na płytach
DVD-RW i DVD-R w formacie Video.
≥ Informacje dotyczące formatu nagrywania
obrazów o wysokiej rozdzielczości podane
zostały na stronie7.
ª Informacje o DVD-R DL
(jednostronne dwuwarstwowe)
Płyty DVD-R DL (jednostronne dwuwarstwowe)
mają dwie warstwy powierzchni zapisu i
odtwarzania na jednej stronie. Jeżeli scena nie
mieści się na pierwszej warstwie (L0),
nagrywanie jest kontynuowane na drugiej
warstwie (L1).
W trybie STD, w punkcie zmiany warstwy
nagranie dzielone jest na dwie sceny.
Kamera automatycznie przełącza warstwy podczas
odtwarzania, dzięki czemu można odtworzyć całą
płytę bez przerwy, jak w przypadku zwykłej płyty. W
momencie zmiany warstwy obraz lub dźwięk może
zostać na chwilę zatrzymany.
ª Przykłady płyt, których nie
można używać w kamerze
≥ Płyty o średnicy innej od 8 cm
≥ Płyty jednostronne dwuwarstwowe inne niż
DVD-R DL
≥iRW
≥iR
≥ DVD-ROM
≥ CD-RW
≥ CD-R
≥ CD-ROM
≥ CD
21
VQT1G63
Page 22
Przed rozpoczęciem użytkowania
W przypadku korzystania z nowej
płyty DVD-RAM lub DVD-RW
¬Tryb HD
W przypadku korzystania z płyty DVD-RAM lub
DVD-RW, należy ją sformatować.
Po włożeniu nowej płyty DVD-RAM lub DVD-RW
do kamery, może wyświetlić się ekran widoczny
na ilustracji.
Naciśnij przycisk kursora w górę lub
w dół, aby wybrać [TAK] i naciśnij środek przycisku.
¬Tryb STD
W przypadku korzystania z płyty DVD-RW,
należy wybrać format nagrywania pomiędzy
DVD Video Recording (format VR) a DVD-Video
(format Video), a następnie sformatować płytę.
(l 21, Informacje dotyczące formatów
nagrywania w standardowej jakości obrazu)
Po włożeniu nowej płyty DVD-RW do kamery,
może pojawić się ekran widoczny na ilustracji.
1 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać [TAK] i
naciśnij środek przycisku.
3 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
≥ Formatowanie płyty powoduje usunięcie
wszystkich danych nagranych na płycie.
≥ Aby zmienić format, ponownie sformatuj płytę.
(l 93)
W przypadku włożenia płyty
nagranej w innym urządzeniu lub
innym trybie
Po włożeniu płyty DVD-RAM lub DVD-RW
nagranej w innym urządzeniu lub w innym trybie,
może pojawić się ekran widoczny na ilustracji.
Po sformatowaniu (l93) płyta może być używana.
Formatowanie powoduje jednak usunięcie
wszystkich danych nagranych na płycie. Sprawdź
dane przez rozpoczęciem formatowania.
≥ Nie można formatować i używać do
nagrywania płyt DVD-R lub DVD-R DL
nagranych w innym urządzeniu.
¬Tryb HD
≥ Sformatuj najpierw płytę w trybie HD. (l 93)
¬Tryb STD
2 Wybierz format i naciśnij środek
przycisku.
[WIDEO]: Format DVD-Video
[VR]:Format DVD Video Recording
22
VQT1G63
≥ Aby móc korzystać z płyty, sformatuj ją
najpierw w trybie HD, a następnie w trybie
STD. (l 93)
Page 23
Karty, które można używać z tą kamerą
Przed rozpoczęciem użytkowania
Typ kartyKarta pamięci SD
Pojemność8MB, 16MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
Karta pamięci
SDHC
4GB, 8GB
Nie można
Nagrywanie
filmów
Robienie
zdjęć
Niemożliwe.
zagwarantowa
ć prawidłowego
działania.
*
Patrz “Informacje dotyczące kart SD
służących do nagrywania filmów”.
Możliwe.
* Nagrywanie filmu może zostać nagle przerwane, w zależności od używanej karty SD. (l 51)≥ W niniejszej instrukcji obsługi funkcje stosowane do nagrywania/odtwarzania filmów z
wykorzystaniem karty SD oznaczone zostały , a funkcje stosowane do robienia/wyświetlania
zdjęć z wykorzystaniem karty SD .
PHOTO
VIDEO
Ta kamera (będąca urządzeniem kompatybilnym z SDHC) jest kompatybilna z kartami pamięci SD i
kartami pamięci SDHC. Kart pamięci SDHC można używać w urządzeniach kompatybilnych z nimi.
Nie można jednak używać kart pamięci SDHC w urządzeniach kompatybilnych tylko z kartami
pamięci SD. (W przypadku używania karty pamięci SDHC w innym urządzeniu, należy zawsze
zapoznać się z jego instrukcją obsługi.)
23
VQT1G63
Page 24
Przed rozpoczęciem użytkowania
ª Informacje dotyczące kart SD służących do nagrywania filmów
Do nagrywania filmów zalecamy stosowanie kart pamięci SD i SDHC zgodnych z Class 2 lub wyższą
SD Speed Class Rating bądź poniższych kart SD Panasonic.
Typ karty
Pro High Speed
Karta pamięci SD
256 MB—RP-SDH256
512 MBRP-SDK512
1GB
2GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
4GB———
Super High Speed
Karta pamięci SD
*1
*1
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
High Speed
Karta pamięci SD
*1
*1
*1
RP-SDR256—
RP-SDR512—
RP-SDQ01G
RP-SDR01G
RP-SDQ02G
—
RP-SDR02G
*1
*1
*1
Karta pamięci
SDHC
—
—
RP-SDM02G
RP-SDM04G
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB———RP-SDV08G
*2
*1 Wycofana z produkcji.
*2 Dostępne od września 2007
≥ Nie gwarantujemy prawidłowego działania w zakresie nagrywania filmów na kartach pamięci SD o
pojemności od 32 MB do 8 GB innych niż wymienione powyżej. (Nagrywanie filmu może zostać
nagle przerwane.)
≥ Najnowsze informacje dotyczące kart pamięci SD/SDHC do nagrywania filmów można znaleźć na
stronie podanej poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Strona jest dostępna jedynie w języku angielskim.)
≥ W niniejszej instrukcji obsługi karty SD oraz karty SDHC są nazywane “kartą SD”.
≥ Ta kamera obsługuje karty SD sformatowane w systemach FAT12 oraz FAT16 w oparciu o dane
specyfikacji karty SD oraz karty SDHC sformatowane w systemie FAT32.
≥ W przypadku korzystania z kart pamięci o pojemności 4GB i 8GB, można używać wyłącznie kart
SDHC.
≥ Karty pamięci o pojemności 4 GB (lub większej) bez logo SDHC nie są zgodne ze specyfikacją karty
SD.
Do formatowania kart SD należy używać tej kamery. Jeśli karta SD została sformatowana w innych
≥
urządzeniach (takich jak komputer) czas nagrywania może być dłuższy i możliwe, że z karty SD nie
będzie można korzystać. (l 94) (Nie należy formatować jej w komputerze itp.)
≥ Po zablokowaniu blokady zapisu A w karcie SD, na karcie nie będzie można
nagrywać, usuwać z niej nagrań ani ich edytować.
≥ Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
zapobiec jej połknięciu.
≥ Kart typu MultiMediaCard nie można stosować w tej kamerze.
24
VQT1G63
4
Page 25
Przed rozpoczęciem użytkowania
Postępowanie z płytami i
kartami
ª Jak trzymać płytę lub kartę
Nie dotykać powierzchni zapisu płyty ani
końcówki karty.
ª Wkładanie i wyjmowanie płyty
Chroń stronę nagrywania/odczytu płyty przed
odciskami palców i zabrudzeniami.
≥ Jeśli strona nagrywania/odczytu płyty jest
porysowana lub zabrudzona (np. kurzem lub
odciskami palców), normalne nagrywanie/
odtwarzanie może nie być możliwe i mogą
pojawić się następujące zjawiska:
jNagrywanie/odtwarzanie nie jest możliwe.
jWystępują zakłócenia lub zaniki obrazu lub
dźwięku.
jWystępują zniekształcenia obrazu lub
dźwięku.
jPojawia się komunikat “BRAK DANYCH”,
“SPRAWDÄ PŁYTĘ.”, “SPRAWDÄ PŁYTĘ
PO NACIŚNIĘCIU PRZYCISKU RESET,
ABY JĄ NAPRAWIĆ.” itp.
ª Jeśli płyta jest zabrudzona
≥ Oczyść ją używając miękkiej ściereczki. Aby
wytrzeć zabrudzenie, wycieraj płytę wykonując
ruchy w kierunku od środka płyty do
zewnętrznej krawędzi. Nie używaj siły podczas
czyszczenia, ponieważ możesz porysować
płytę. Nie należy również używać
rozpuszczalników (rozcieńczalnika, wody,
środków antystatycznych, detergentów itd.)
ª Środki ostrożności
≥ Uważaj by nie zabrudzić ani nie zadrapać płyty.
≥ Nie przyklejaj etykiet ani naklejek do płyt.
(Może to prowadzić do wygięcia płyty i
niezrównoważonego obracania się płyty, przez
co płyta nie będzie nadawać się do użytku.)
≥ Pisz tylko na górnej stronie płyty miękkim
flamastrem z tuszem na bazie oleju. Nie
używaj długopisów ani innych podobnych
przyborów do pisania.
≥ Nie stosuj sprayów do czyszczenia płyt,
benzyny, rozcieńczalnika, płynów
antystatycznych lub jakichkolwiek innych
rozpuszczalników.
≥ Nie stosuj elementów chroniących przed
zadrapaniem.
≥ Nie upuszczaj płyt; nie ustawiaj ich w stos, ani
nimi nie rzucaj. Nie kładź ani nie stawiaj
niczego na płytach.
≥ Nie stosuj poniższych rodzajów płyt:
jPłyt z klejem z usuniętych naklejek lub
etykiet.
jMocno odkształconych lub pękni
jPłyt o nieregularnym kształcie, np. w
kształcie serca.
≥ Nie wystawiaj końcówek karty na działanie
wody, brudu lub kurzu.
≥ Nie umieszczaj płyt:
jW miejscu silnie nasłonecznionym.
jW miejscu mocno zapylonym lub wilgotnym.
jW pobliżu grzejnika.
jW miejscach narażonych na znaczne zmiany
temperatury (może dojść do skroplenia pary
wodnej).
jW miejscu występowania elektryczności
statycznej lub fal elektromagnetycznych.
≥ Aby chronić płyty i karty kiedy z nich nie
korzystasz, przechowuj je w odpowiednich
pudełkach.
ętych płyt.
25
VQT1G63
Page 26
Instalacja
Instalacja
Ładowanie akumulatora
Akumulator dołączony do kamery nie jest
naładowany. Przed rozpoczęciem użytkowania
kamery należy naładować akumulator.
≥ Jeśli kabel zasilania prądem stałym jest
podłączony do zasilacza sieciowego,
akumulator nie będzie się ładować. Odłącz
kabel zasilania prądem stałym od zasilacza
sieciowego.
≥ Informacje dotyczące akumulatorów, które
można używać z kamerą podane zostały na
stronie 28.
A
1 Podłącz kabel zasilania do
zasilacza sieciowego i gniazda
zasilania.
≥ Odłącz najpierw kabel zasilania prądem
stałym.
2 Ustaw akumulator w zasilaczu
zgodnie z oznaczeniem i mocno
go dociśnij, aby zablokował się
na swoim miejscu.
≥ Wtyczka kabla zasilania nie jest w pełni
podłączona do gniazda zasilacza sieciowego.
Jak widać na rysunku A, istnieje odstęp.
ª Kontrolka ładowania
Zapalona:
Trwa ładowanie
Zgaszona:
Ładowanie zakończone
Miga:
Upewnij się, że końcówki akumulatora lub
zasilacza są wolne od zabrudzeń, ciał obcych
oraz kurzu, a następnie podłącz je ponownie
odpowiednio.
Przed przystąpieniem do usuwania zabrudzeń,
ciał obcych i kurzu z końcówek akumulatora lub
zasilacza odłącz kabel zasilania od gniazda
zasilania.
Jeżeli kontrolka ładowania nadal miga,
akumulator lub zasilacz mogą być uszkodzone.
Skontaktuj się ze sprzedawcą.
≥ Czas ładowania akumulatora (l 28)
≥ Zalecamy stosowanie akumulatorów
Panasonic (l 11, 2 8 ) .
≥ W przypadku użycia innych akumulatorów, nie
gwarantujemy jakości działania kamery.
26
VQT1G63
Page 27
Instalacja
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora
Wkładanie akumulatora
Przyłóż akumulator do komory
akumulatora i wsuwaj akumulator
do momentu, gdy zatrzaśnie się on
na miejscu.
Wyjmowanie akumulatora
Przytrzymując suwak BATTERY
wysuń akumulator, aby go wyjąć.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria
zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj ten
sam typ baterii lub równowartościowej baterii
zalecanej przez producenta. Likwiduj baterie
zgodnie z instrukcjami producenta.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru, wybuchu i
oparzenia. Nie należy rozbierać urządzenia,
podgrzewać do temperatury powyżej 60 °C
lub spalać.
Uwaga dotycząca akumulatora
Akumulator nadaje się do powtórnego
przetworzenia.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów w tym
zakresie.
≥ Przytrzymaj akumulator ręką, aby nie spadł.
≥ Zanim wyjmiesz akumulator ustaw pokrętło
wyboru trybu na pozycję OFF i sprawdź, czy
wskaźnik stanu wyłączył się.
27
VQT1G63
Page 28
Instalacja
Czas ładowania i czas nagrywania
ª Akumulatory, które można używać z tą kamerą
Akumulator Panasonic, który można używać z kamerą to VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130.
Akumulator VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 ma funkcję sprawdzającą możliwość bezpiecznego
użytkowania akumulatora i kamery.
≥ Akumulatory innych producentów zatwierdzone przez firmę Panasonic mogą być używane z kamerą,
ale nie gwarantujemy ich jakości, wydajności ani bezpieczeństwa.
≥ W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji kamery należy używać oryginalnych akumulatorów
Panasonic podlegających odpowiedniej kontroli jakości.
≥ Nie ponosimy jakiejkolwiek odpowiedzialności za uszkodzenia kamery lub wypadki powstałe na
skutek używania akumulatorów innych niż oryginalne akumulatory Panasonic (włącznie z
akumulatorami zatwierdzonymi przez firmę Panasonic).
≥ Dokonując zakupu akumulatora pamiętaj o licznych przypadkach podróbek wśród akumulatorów
sprzedawanych po bardzo niskich cenach oraz gdy nie ma możliwości sprawdzenia produktu przed
zakupem.
ª Czas ładowania
Czas podany w tabeli dotyczy temperatury 25 oC i wilgotności 60%.
Jeśli temperatura jest wyższa lub niższa od 25 oC, czas ładowania będzie dłuższy.
Numer modelu akumulatoraNapięcie/pojemnośćCzas ładowania
Dołączony akumulator/
VW-VBG260 (opcjonalny)
VW-VBG130 (opcjonalny)7,2 V/1320 mAh2 h 20 min
VW-VBG6 (opcjonalny)7,2 V/5800 mAh8 h 50 min
≥ W tabeli podano przybliżony czas ładowania.
≥ “8 h 50 min” oznacza 8 godzin i 50 minut.
7,2 V/2640 mAh4 h
≥ W przypadku ładowania akumulatora długo nieużywanego, czas ładowania będzie dłuższy.
28
VQT1G63
Page 29
Instalacja
ª Czas nagrywania
≥ Czas podany w tabeli dotyczy temperatury 25 oC i wilgotności 60%. Jest to czas przybliżony. Dane
podane poniżej dotyczą czasu nagrywania z wykorzystaniem wizjera. Okresy podane w nawiasach
dotyczą czasu nagrywania z wykorzystaniem ekranu LCD.
≥ Faktyczny czas nagrywania oznacza czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie przerywa się i
wznawia nagrywanie, włącza i wyłącza kamerę, przesuwa dźwignię zoom itp.
Numer
modelu
akumulator
a
Dołączony
akumulator/
VW-VBG260
(opcjonalny)
VW-VBG130
(opcjonalny)
Napięcie/
pojemnoś
ć
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
1320 mAh
Tryb nagrywania
*
Płyta
(Tryb HD)
*
Płyta
(Tryb STD)
Karta SD
(Tryb HD)
*
Płyta
(Tryb HD)
*
Płyta
(Tryb STD)
Karta SD
(Tryb HD)
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
HG
HN
HE
(1 h 55 min)
(2 h 5 min)
(2 h 10 min)
XP
SP
LP
HG
(2 h 10 min)
(2 h 20 min)
(2 h 40 min)
HN
HE
(2 h 45 min)
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
(1 h 5 min)
(1 h 10 min)
(1 h 5 min)
(1 h 10 min)
(1 h 15 min)
(1 h 25 min)
HN
HE
(1 h 30 min)
2h
2h10min
2h20min
2h5min
(2 h)
2h15min
2h25min
2h55min
3h
1h5min
(1 h)
1h10min
1h15min
1h5min
1h15min
1h15min
1h35min
1h35min
Faktyczny czas
nagrywania
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
1h45min
(1h40min)
1h50min
(1h45min)
25 min
(25 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(30 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
29
VQT1G63
Page 30
Instalacja
Numer
modelu
akumulator
a
VW-VBG6
(opcjonalny)
Napięcie/
pojemnoś
ć
7,2 V/
5800 mAh
Tryb nagrywania
*
Płyta
(Tryb HD)
*
Płyta
(Tryb STD)
Karta SD
(Tryb HD)
Maksymalny czas
ciągłego nagrywania
HG
HN
HE
(4 h 45 min)
(5 h 10 min)
(5 h 30 min)
XP
SP
LP
HG
(5 h 30 min)
(5 h 50 min)
(6 h 45 min)
HN
HE
5h
5h30min
5h50min
5h15min
(5 h)
5h45min
6h5min
7h15min
7h30min
(7 h)
Faktyczny czas
nagrywania
2h5min
(2h15min)
2h15min
(2h10min)
2h25min
(2h15min)
2h20min
(2h15min)
2h25min
(2h25min)
2h30min
(2h25min)
4h30min
(4h10min)
4h40min
(4 h 20 min)
* Podczas używania płyty DVD-RAM
≥ W tabeli podano przybliżony czas nagrywania.
≥ “1 h 30 min” oznacza 1 godzinę i 30 minut.
≥ Czas nagrywania uzależniony jest od rodzaju zastosowania. W tabeli podano wartości przybliżone.
Czas nagrywania będzie krótszy w następujących przypadkach:
jGdy używasz jednocześnie wizjera oraz ekranu LCD, gdy ekran LCD jest obrócony w twoją stronę
itp.
jGdy używasz kamery z podświetleniem ekranu LCD za pomocą przycisku POWER LCD EXTRA.
jGdy używasz akcesoriów zamontowanych na szynie do akcesoriów kamery, np. mikrofonu stereo
zoom lub lampy itp.
≥ Akumulatory nagrzewają się podczas pracy i ładowania. Podczas pracy kamera również się
nagrzewa. Nie oznacza to usterki.
≥ Należy zwrócić uwagę, że czas działania akumulatora skraca się w niskich temperaturach. Zalecamy
ładowanie zapasowego akumulatora podczas nagrywania.
30
VQT1G63
Page 31
Instalacja
ª Wskaźnik pozostałego poziomu
zasilania
W przypadku korzystania z akumulatora
Panasonic przeznaczonego do tej kamery
pozostały poziom zasilania jest wyświetlany w
minutach. Wyświetlenie pozostałego poziomu
zasilania może trochę potrwać.
90min
≥
Wraz ze zmniejszaniem się poziomu naładowania
akumulatora, wyświetlany symbol będzie się zmieniał.
####
Gdy pozostają mniej niż 3 minuty, staje się
czerwony. Po rozładowaniu akumulatora miga .
≥ Pozostały poziom zasilania może nie być
wyświetlany prawidłowo w niskiej lub wysokiej
temperaturze oraz gdy akumulator był
używany przez dłuższy czas.
Aby zapewnić prawidłowe wyświetlanie
pozostałego poziomu zasilania, naładuj
akumulator, rozładuj go i naładuj ponownie.
(Nawet po wykonaniu tych czynności
wskazanie może nie być prawidłowe, jeżeli
akumulator był używany przez dłuższy czas w
niskiej lub wysokiej temperaturze lub był
kilkukrotnie ładowany.)
Maksymalny możliwy do wyświetlenia pozostały
≥
poziom zasilania to 999 minut. Jeżeli faktyczny
pozostały poziom zasilania przekracza
999 minut, wyświetlany symbol będzie zielony i
nie będzie ulegał zmianie, aż pozostały poziom
zasilania spadnie poniżej 999 minut.
≥
W zależności od warunków stosowania
wyświetlany czas pozostałego poziomu zasilania
będzie się zmieniał, w związku z czym należy go
traktować jako wartość przybliżoną.
≥
W przypadku obrócenia pokrętła wyboru trybu w
celu zmiany trybu, wskazanie czasu wyłączy się
w celu przeliczenia pozostałego poziomu
zasilania.
≥ W przypadku używania zasilacza sieciowego
lub akumulatorów innych producentów
pozostały poziom zasilania nie będzie
wyświetlany.
.
Podłączanie do gniazda
zasilania
Po podłączeniu zasilacza sieciowego kamera
znajduje się w trybie gotowości. Obwód
pierwotny jest zawsze pod napięciem, gdy
zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego.
1 Podłącz kabel zasilania do
zasilacza sieciowego i gniazda
zasilania.
2 Podłącz kabel zasilania prądem
stałym do zasilacza sieciowego.
3 Podłącz kabel zasilania prądem
stałym do gniazda wejściowego
DC IN 9.3V.
≥ Nie używaj kabla zasilania prądem zmiennym
w innych urządzeniach, ponieważ jest on
przystosowany do pracy jedynie z tą kamerą.
Do pracy z kamerą nie stosuj kabli zasilania
prądem zmiennym od innych urządzeń.
≥ Kiedy kabel zasilania prądem stałym jest
podłączony do zasilacza sieciowego,
akumulator nie będzie się ładować.
31
VQT1G63
Page 32
Instalacja
Wybieranie trybu
(Włączanie/wyłączanie
kamery)
Obróć pokrętło wyboru trybu na nagrywanie,
odtwarzanie lub OFF (wyłączenie zasilania).
≥ Pokrętło należy obracać powoli.
Jak włączyć kamerę
Naciskając przycisk zwalniania
blokady, ustaw pokrętło wyboru
trybu na , lub .
≥ W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF,
obróć pokrętło wyboru trybu naciskając
jednocześnie przycisk zwalniania blokady A.
≥ Zrównaj z oznaczeniem B.
Wskaźnik stanu zapala się i włącza się zasilanie.
≥ Pokrywa obiektywu otwiera się w trybie
nagrywania.
≥ Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy,
pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty
i godziny. Wybierz [TAK] i ustaw czas i datę.
(l 45)
Jak wyłączyć kamerę
Ustaw pokrętło wyboru trybu na
OFF.
Wskaźnik stanu zgaśnie, a zasilanie wyłączy się.
≥ Pokrywa obiektywu zamyka się po ustawieniu
pokrętła wyboru trybu na OFF.
Tryb nagrywania na płycie
(l 50)
Tryb
STD
Tryb
HD
Służy do nagrywania filmów o
standardowej jakości na płycie.
Tryb odtwarzania (l 79)
Służy do odtwarzania filmów o
standardowej jakości z płyty.
OFFWyłączanie zasilania.
Tryb nagrywania na karcie
SD (l 50, 55)
Służy do nagrywania filmów
i zdjęć o wysokiej
rozdzielczości na karcie SD.
Tryb nagrywania na płycie
(l 50, 55)
Służy do nagrywania filmów
o wysokiej rozdzielczości na
płycie i zdjęć o wysokiej
rozdzielczości na karcie SD.
Tryb odtwarzania
(l 78, 83)
Służy do odtwarzania filmów
o wysokiej rozdzielczości z
płyty oraz filmów i zdjęć o
wysokiej rozdzielczości z
karty SD.
32
VQT1G63
≥ Nie obracaj pokrętłem na siłę.
≥ W przypadku zmiany trybu z HD na STD lub
odwrotnie, gdy w kamerze włożona jest płyta,
należy najpierw przesunąć suwak
DISC EJECT i dopiero zmienić tryb.
Page 33
Instalacja
Po pierwszym włączeniu kamery po zmianie
płyty lub akumulatora, kamera przeprowadza
procedurę rozpoznawania, aby sprawdzić czy
płyta jest w dobrym stanie.
Jeśli chcesz rozpocząć nagrywanie od razu
po włączeniu zasilania, zrób co następuje.
1Włącz kamerę.
2 Po tym jak komunikat
“ODCZYT PŁYTY...” zniknie z ekranu,
wyłącz kamerę.
≥ W zależności od stanu pł
dłużej.
≥ Jeśli data i godzina nie są ustawione,
nagrywanie rozpocznie się po dłuższej
przerwie niż zwykle.
yty, może to trwać
Jak włączać i wyłączać zasilanie
używając ekranu LCD/wizjera
Gdy pokrętło wyboru trybu jest ustawione na
lub można włączyć lub wyłączyć zasilanie
używając ekranu LCD i wizjera.
ª Włączanie zasilania
Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
Wskaźnik stanu A zapala się i włącza się
zasilanie.
≥ Zapala się po wysunięciu wizjera przy
zamkniętym ekranie LCD. (Po otwarciu ekranu
LCD wizjer się wyłącza.)
ª Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD lub wsuń wizjer.
Wskaźnik stanu A zgaśnie, a zasilanie wyłączy
się. (Jeżeli funkcja [QUICK START] (l 34) jest
ustawiona na [WŁĄCZ], kamera przełącza się na
tryb gotowości szybkiego uruchamiania, a
wskaźnik stanu miga na zielono.)
≥ Zasilanie nie wyłączy się dopóki ekran LCD nie
zostanie zamknięty, a wizjer wsunięty.
≥ Zasilanie nie wyłączy się, dopóki kamera
nagrywa filmy, pomimo że ekran LCD będzie
zamknięty, a wizjer wsunięty.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na OFF, gdy
kamera nie jest używana.
33
VQT1G63
Page 34
Instalacja
Szybkie uruchamianie
Gdy funkcja szybkiego uruchamiania jest
ustawiona na ON, zasilanie z akumulatora jest
pobierane, nawet gdy ekran LCD jest zamknięty,
a wizjer wsunięty.
Kamera powróci do trybu nagrywania/pauzy
około 1,7 sekundy po otwarciu ekranu LCD i
wysunięciu wizjera.
≥ W trybie gotowości szybkiego
uruchamiania, pobierane jest około 70%
energii zużywanej w trybie pauzy
nagrywania, w związku z czym czas
nagrywania będzie krótszy.
≥ Jest on włączany tylko w następującej
sytuacji:
sPo ustawieniu pokrętła wyboru trybu w
położeniu i włożeniu karty SD.
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAWIENIA] # [QUICK START]
# [WŁĄCZ] i naciśnij środek
przycisku kursora.
MENU
2 Zamknij ekran LCD i wsuń wizjer,
gdy pokrętło wyboru trybu jest
ustawione na .
Wskaźnik stanu A miga na zielono, a kamera
przełącza się na tryb gotowości szybkiego
uruchamiania.
≥ Pokrywa się nie zamyka.
3 Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
Wskaźnik stanu A zapala się na czerwono i
kamera przełącza się na tryb pauzy nagrywania
w około 1,7 sekundy po włączeniu.
zamknie się, a zasilanie zostanie wyłączone po
ustawieniu pokrętła wyboru trybu w położeniu
OFF, gdy kamera znajduje się w trybie
gotowości szybkiego uruchamiania.
≥ Wskaźnik stanu gaśnie i zasilanie wyłącza się,
gdy tryb gotowości szybkiego uruchamiania
trwa około 5 minut.
≥ Tryb gotowości szybkiego uruchamiania
zostaje wyłączony, wskaźnik stanu gaśnie, a
zasilanie zostaje wyłączone w następujących
przypadkach.
jpo obróceniu pokrętła wyboru trybu
jpo wyjęciu akumulatora lub odłączeniu
zasilacza
W przypadku szybkiego uruchamiania urządzenia z
≥
włączonym automatycznym balansem bieli,
ustawienie balansu bieli może trochę potrwać, jeżeli
filmowana scena oświetlana jest innym źródłem światła niż scena filmowana poprzednio. (Jednak
gdy używana jest funkcja nagrywania kolorów w
ciemności, balans bieli ostatnio nagrywanej sceny
zostaje zachowany.)
≥ W przypadku szybkiego uruchamiania kamery,
ustawienie powiększenia zmienia się na 1k, a
rozmiar obrazu może różnić się od
ustawionego przed przełączeniem na tryb
gotowości szybkiego uruchamiania.
≥ Jeżeli opcja [OSZCZ. ENERG.] (l 133) jest
ustawiona na [5 MINUT] i urządzenie
automatycznie przełączy się na tryb gotowości
szybkiego uruchamiania, zamknij ekran LCD i
otwórz go ponownie.
34
VQT1G63
Page 35
Instalacja
Wkładanie i wyjmowanie płyty
Podczas wkładania lub wyjmowania płyty, do
kamery musi być podłączony akumulator lub
zasilacz. Jeśli kamera nie jest zasilana, pokrywa
komory płyty nie otworzy się.
1 Włóż akumulator lub podłącz
zasilacz.
2 Przesuń suwak DISC EJECT raz i
puść go.
ACCESS
/PC
DISC
EJECT
Kilka chwil po mignięciu kontrolki ACCESS/PC
A, pokrywa komory płyty nieznacznie się
otworzy.
3 Otwórz pokrywę komory płyty
ręką i włóż lub wyjmij płytę.
Wkładanie płyty
Włóż płytę na występ w środku komory.
B Soczewka odczytu/zapisu
C Dociśnij płytę, aby zatrzasnęła się na
miejscu.
≥ Uważaj, aby nie dotknąć strony nagrywania/
odczytu płyty podczas wkładania/wyjmowania.
Wyjmowanie płyty
Wciskając występ na środku komory płyty, chwyć
krawędź płyty i delikatnie ją wyjmij.
A Strona nagrywania/odczytu
4 Naciśnij fragment pokrywy
komory płyty oznaczony napisem
PUSH CLOSE, aby zamknąć
pokrywę.
≥ W przypadku korzystania z nowej płyty
DVD-RAM lub DVD-RW (l 22)
≥ W przypadku włożenia płyty nagranej w innym
urządzeniu lub innym trybie (l 22)
≥ Nie można wyjąć płyty podczas nagrywania
filmów na kartę SD oraz gdy włączona jest
funkcja PRE-REC. (l 52)
35
VQT1G63
Page 36
Instalacja
ª Identyfikacja strony nagrywania/
odczytu płyty
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
B
A Oznaczenie “SIDE A”
B Strona przeciwna to strona “SIDE A”
nagrywania/odczytu.
Płyta jednostronna/płyta jednostronna
dwuwarstwowa:
Strona nagrywania/odczytu to strona przeciwna
do strony oznaczonej napisami.
Płyta dwustronna:
Strona nagrywania/odczytu “SIDE A” jest
przeciwna do strony oznaczonej napisem
“SIDE A”.
Strona nagrywania/odczytu “SIDE B” to strona
oznaczona “SIDE A”.
≥ Podczas otwierania pokrywy nie stosuj
nadmiernej siły.
≥ Nie dotykaj soczewki odczytu/zapisu lub strony
nagrywania/odczytu płyty.
Może to utrudnić nagrywanie i odtwarzanie.
≥ Aby zapobiec uszkodzeniom umieść płytę
dobrze na jej miejscu.
≥ Po otwarciu pokrywy, kontrolka ACCESS/PC
mruga. Nie pozostawiaj pokrywy otwartej.
≥ Jeśli pokrywa jest otwarta, kamery nie można
wyłączyć nawet po ustawieniu pokrętła wyboru
trybu na OFF.
≥ Jeśli płytę włożono niepoprawnie, pokrywy nie
będzie można zamknąć. Nie próbuj zamykać
pokrywy na siłę. Może to uszkodzić kamerę.
Wyjmij płytę i włóż ją poprawnie.
≥ Po włożeniu płyty jednostronnej złą stroną do
środka kamery, pojawi się komunikat o błę
Wyjmij płytę i włóż ją ponownie ze stroną
nagrywania/odczytu skierowaną do środka
kamery.
≥ Nie pozwól, aby strona nagrywania/odczytu
uległa zadrapaniu lub zabrudzeniu.
≥ Nie wyjmuj akumulatora ani nie odłączaj
zasilacza podczas wyjmowania płyty przed
całkowitym wyłączeniem kamery. Jeśli tak
zrobisz, pokrywa się nie otworzy. W takim
dzie.
przypadku, ponownie podłącz akumulator lub
zasilacz, przesuń raz suwak DISC EJECT i
puść go. Po ponownym włączeniu na ekranie
może pojawić się komunikat naprawy płyty.
(l 139)
≥ Do komory płyty nie wkładaj niczego innego
niż płyty DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub
DVD-R DL o średnicy 8 cm. W przeciwnym
wypadku może dojść do usterki. (l 21)
≥ Nie dotykaj soczewki odczytu/zapisu ani
innych części w środku komory płyty. Uważaj,
żeby nie dotykać miejsca wokó
ł soczewki
odczytu/zapisu, ponieważ to miejsce bardzo
się nagrzewa.
Po włożeniu płyty/po zakończeniu
nagrywania
Kiedy kontrolka ACCESS/PC pali się,
oznacza to, że płyta się obraca i trwa zapis
danych na płycie. Jeśli w tym czasie dojdzie
do przerwania zasilania, płyta może nie
nadawać się do użytku. Nie odłączaj zasilacza
ani nie wyjmuj akumulatora. Również nie
potrząsaj mocno kamerą ani nie uderzaj w
nią.
36
VQT1G63
Page 37
Instalacja
Wkładanie/wyjmowanie karty
SD
Przed włożeniem/wyjęciem karty SD sprawdź,
czy pokrętło wyboru trybu jest ustawione na
OFF.
Jeśli karta SD zostanie włożona lub wyjęta,
gdy włączone jest zasilanie, kamera może
zostać uszkodzona lub dane na karcie SD
mogą zostać stracone.
1 Ustaw pokrętło wyboru trybu na
OFF.
≥ Sprawdź, czy wskaźnik stanu wyłączył się.
2 Otwórz pokrywę gniazda karty.
3 Włóż kartę SD do gniazda karty/
wyjmij kartę z gniazda.
≥ Wkładając kartę SD, skierowaną stroną z
naklejką A do góry, wciśnij kartę prosto do
końca.
≥ Aby wyjąć kartę SD, wciśnij jej środek a
następnie wyciągnij ją.
4 Dobrze zamknij pokrywę gniazda
karty.
ª Informacje dotyczące karty SD
≥ Nie dotykaj styków z tyłu karty SD.
≥ Zakłócenia elektryczne, elektryczność
statyczna lub usterka kamery bądź karty SD
może uszkodzić lub usunąć dane zapisane na
karcie SD. Zalecamy zapisanie ważnych
danych na komputerze za pośrednictwem
kabla USB (w zestawie), HD Writer 2.0E for
SX/SD itp. (l 124) (Zalecamy korzystanie z
programu HD Writer 2.0E for SX/SD w celu
pobierania danych zapisanych przy pomocy tej
kamery.)
≥ W przypadku używania karty SD, na której
dane były zapisywane wielokrotnie, dostępny
czas nagrywania może być krótszy. (l 51)
ª Kontrolka dostępu do karty
[ACCESS]
≥ Kontrolka dostępu A świeci się, gdy kamera
wykonuje operacje na karcie SD (odczyt,
nagrywanie, odtwarzanie, usuwanie itp.).
≥ Jeśli poniższe działania zostaną
przeprowadzone kiedy kontrolka się pali, karta
SD lub nagrane dane mogą ulec uszkodzeniu
lub kamera może nie działać poprawnie.
jOtwieranie pokrywy gniazda karty i
wyjmowanie karty SD
jObracanie pokrętłem wyboru trybu
jWyjmowanie akumulatora lub odłączanie
zasilacza
37
VQT1G63
Page 38
Instalacja
1/3
次へ
4
Jak używać przycisku kursora
Ta kamera jest wyposażona w przycisk kursora
A służący do wyboru funkcji, przeprowadzania
działań itp., który umożliwia łatwą obsługę
kamery jedną ręką.
次へ
1/3
1/3次へ
B Obsługa wyświetlanych ikon i ekranów menu
Podstawowe działania
Działania na ekranie menu i wybór plików na
ekranie przeglądania miniatur, itp.
Naciśnij przycisk kursora w górę, w
dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać
element lub scenę i naciśnij środek
przycisku, aby wybrać.
1
3
4
2
5
Czynności wykonywane podczas
nagrywania
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij środek przycisku, aby
na ekranie pojawiły się ikony.
≥ Gdy naciśniesz ponownie środek przycisku,
ikony znikną.
≥ Naciśnięcie przycisku w dół zmienia ikonę.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
w lewo lub w prawo, aby wybrać
element.
1 Wybierz naciskając w górę.
2 Wybierz naciskając w dół.
3 Wybierz naciskając w lewo.
4 Wybierz naciskając w prawo.
5 Naciśnij środek przycisku, aby ustawić
element.
≥ Obsługa ekranu menu (l 44)
38
VQT1G63
Page 39
Czynności wykonywane podczas
odtwarzania
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk kursora w górę,
w dół, w lewo lub w prawo, aby
wybrać scenę do odtworzenia i
naciśnij środek przycisku.
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym
ekranie. Na ekranie automatycznie pojawi się
ikona obsługi.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
w dół, w lewo lub w prawo, aby
nawigować.
Instalacja
≥ Każde naciśnięcie środka przycisku powoduje
wyświetlenie lub ukrycie ikony obsługi.
39
VQT1G63
Page 40
Instalacja
Opis ikon obsługi wyświetlanych w każdym trybie
Tryb nagrywania HD
/
IkonaKierunekFunkcjaStrona
3Inteligentna kontrola kontrastu61
(1/3)
(2/3)
Ø3Nagrywanie z samowyzwalaczem65
(3/3)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na MANUAL.
W trybie ręcznym
[MANUAL]
(4/4)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na FOCUS.
W trybie ręcznego
ustawiania
ostrości [FOCUS]
(5/5)
≥ Szare ikony obsługi nie są wyświetlane podczas nagrywania.
≥ Informacje dotyczące przełączania pomiędzy AUTO i MANUAL (l 49)
ß2Flesz66
2Zanikanie/pojawianie się61
1Tryb pomocy43
3Nagrywanie kolorów w ciemności62
2Tryb wygładzania skóry63
1Kompensacja oświetlenia tła64
1Tele makro68
3Balans bieli75
2Przysłona lub wartość wzmocnienia76
1Czas naświetlania76
21Ręczna regulacja ostrości74
40
VQT1G63
Page 41
Tryb nagrywania STD
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
IkonaKierunekFunkcjaStrona
(1/2)
(2/2)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na MANUAL.
W trybie ręcznym
[MANUAL]
(3/3)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na FOCUS.
W trybie ręcznego
ustawiania
ostrości [FOCUS]
(4/4)
≥ Szare ikony obsługi nie są wyświetlane podczas nagrywania.
≥ Informacje dotyczące przełączania pomiędzy AUTO i MANUAL (l 49)
Szybkie przewijanie do przodu (podczas odtwarzania)78
Wolne przewijanie do przodu/odtwarzanie poklatkowe
(podczas pauzy)
81
Tryb odtwarzania HD
(wyświetlanie zdjęć)
IkonaKierunekFunkcjaStrona
1/;3Rozpoczęcie/zatrzymanie pokazu slajdów84
∫4Zatrzymaj odtwarzanie i pokaż miniatury84
E2Pokaż poprzednie zdjęcie (podczas pauzy)84
D1Pokaż następne zdjęcie (podczas pauzy)84
42
VQT1G63
Page 43
Instalacja
EXIT
1/2
NEXT
Tryb pomocy
Tryb pomocy opisuje wyświetlane ikony obsługi,
gdy przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS jest
ustawiony na AUTO w trybie nagrywania.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby wyświetlić ikonę.
2 Naciśnij przycisk kursora w
prawo, aby wybrać [].
3 Naciśnij przycisk kursora w górę,
w lewo lub w prawo, aby wybrać
żądaną ikonę.
¬Tryb HD
Wyjście z ekranu pomocy
Naciśnij przycisk MENU lub wybierz
[END] (Tryb HD)/[EXIT] (Tryb STD).
≥ Gdy włączony jest tryb pomocy, nie można
włączać funkcji.
≥ Gdy włączony jest tryb pomocy, nie można
nagrywać filmów i zdjęć.
Przełączanie języka
Można wybrać język komunikatów na ekranie i w
menu.
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[LANGUAGE] i naciśnij środek
przycisku kursora.
2 Wybierz [Polski] i naciśnij środek
przycisku kursora.
Na ekranie pojawi się opis wybranej ikony.
¬Tryb STD
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
Na ekranie pojawi się opis wybranej ikony.
≥ Naciśnięcie przycisku w dół zmienia ikonę.
43
VQT1G63
Page 44
Instalacja
Korzystanie z ekranu menu
Patrz “Lista menu” (l 129), aby uzyskać
informacje o menu.
1 Po zatrzymaniu, naciśnij przycisk
MENU.
MENU
Wyświetlane menu różni się w zależności od
położenia pokrętła wyboru trybu.
≥ W czasie wyświetlania menu nie obracaj
pokrętłem.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać żądane
menu główne A.
A
4 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać element
menu niższego poziomu.
C Aktualne ustawienia menu
5 Naciśnij przycisk kursora w
prawo lub naciśnij środek
przycisku.
6 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać żądany
element.
3 Naciśnij przycisk kursora w
prawo lub naciśnij środek
przycisku.
Pojawi się menu niższego poziomu B.
44
VQT1G63
7 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby wejść do
wybranego elementu.
Page 45
Instalacja
Aby cofnąć się do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk kursora w lewo.
Aby wyjść z ekranu menu
Naciśnij przycisk MENU.
MENU
≥ Ekran menu nie pojawia się podczas
nagrywania lub odtwarzania. Po wyświetleniu
ekranu menu nie można uruchomić innych
funkcji.
Używanie pilota
Nawigacja w menu jest taka sama jak w
przypadku używania przycisków na kamerze.
1 Naciśnij przycisk MENU.
MENU
ENTER
Ustawianie daty i czasu
Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy,
pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i
godziny.
≥ Naciśnij przycisk kursora, aby wybrać [TAK],
naciśnij środek przycisku i wykonaj kroki 2 i 3
poniżej, aby ustawić datę i godzinę.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[PODSTAWOWE]
[TAK]
i naciśnij środek przycisku
kursora.
# [UST. ZEG.] #
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać element
do ustawienia. Następnie naciśnij
przycisk kursora w górę lub w
dół, aby ustawić żądaną wartość.
2 Wybierz element menu.
MENU
ENTER
≥ Użyj przycisków strzałek (3, 4, 2, 1) i
przycisku ENTER zamiast przycisku kursora
na kamerze.
3 Naciśnij przycisk MENU, aby
wyjść z ekranu menu.
MENU
ENTER
≥ Lata przełączają się następująco:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Czas jest wyświetlany w systemie
24 godzinnym.
3 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby wejść do
wybranego elementu.
≥ Zegar zaczyna działać od [00] sekund po
naciśnięciu przycisku kursora.
≥ Po zakończeniu ustawiania przyciskiem
MENU, sprawdź wyświetlane datę i czas.
45
VQT1G63
Page 46
Instalacja
Zmiana stylu wyświetlania daty i czasu
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAWIENIA]
# [DATA/CZAS] # żądany styl wyświetlania i
naciśnij środek przycisku kursora.
≥ Możesz również wyświetlić lub zmienić
wyświetlanie daty i godziny poprzez powtórne
naciskanie przycisku DATE/TIME na pilocie.
[DATA][CZAS]
1. 1. 2008
[WYŁĄCZ]
1. 1. 2008 12:34
Zmiana stylu wyświetlania
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAWIENIA]
# [FORMAT DATY] # żądany styl wyświetlania
i naciśnij środek przycisku kursora.
Styl wyświetlania
[R/M/D]2008. 1. 1
[M/D/R]1 1 2008
[D/M/R]1. 1.2008
≥ Funkcja daty i czasu jest zasilana z
wbudowanej baterii litowej.
≥ Przed rozpoczęciem nagrywania pamiętaj o
sprawdzeniu wyświetlanego czasu.
≥ Jeśli wyświetlacz czasu pokazuje [- -], oznacza
to, że wbudowana bateria litowa jest
rozładowana. Użyj następującego sposobu,
aby ją naładować. Po włączeniu zasilania po
raz pierwszy po ładowaniu, pojawi się
komunikat o potrzebie ustawienia czasu i daty.
Wybierz [TAK] i ustaw datę i godzinę.
Wyświetlane na
ekranie
Ładowanie wbudowanej baterii litowej:
Podłącz zasilacz lub podłącz akumulator do
kamery, aby rozpocząć ładowanie baterii litowej.
Pozostaw kamerę na około 24 godziny. Po
naładowaniu bateria litowa pozwoli na działanie
funkcji czasu i daty przez około pół roku. (Nawet
jeżeli pokrętło wyboru trybu zostanie ustawione
na OFF bateria będzie się ładować.)
Regulacja ustawień ekranu
LCD/wizjera
Regulacja jasności i nasycenia
kolorów wizjera
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAWIENIA]
lub [USTAW. EVF]
naciśnij środek przycisku
kursora.
# [USTAW LCD]
# [TAK] i
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać element do
ustawienia. Następnie naciśnij
przycisk kursora w lewo lub w
prawo, aby dokonać regulacji.
≥ (Tryb HD) Naciśnij przycisk kursora, aby
wybrać element do ustawienia. Następnie
naciśnij środek przycisku kursora, aby ustawić
i naciśnij przycisk kursora, aby dokonać
regulacji.
Pasek ustawień będzie się przesuwać.≥ (Tryb HD) Jeżeli po dokonaniu regulacji przez
2 sekundy nie będą wykonywane żadne
czynności, pasek zniknie.
≥ Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
menu.
[USTAW LCD]
[JASNOŚĆ]:
Jasność ekranu LCD
[KOLOR]:
Poziom kolorów ekranu LCD
[USTAW. EVF]
[JASNOŚĆ]:
Jasność wizjera
≥ Aby ustawić jasność wizjera, wysuń wizjer i
zamknij ekran LCD, aby włączyć wizjer.
≥ Kiedy wizjer jest wysunięty i ekran LCD jest
obrócony o 180° w kierunku obiektywu, nie
46
VQT1G63
Page 47
Instalacja
można regulować jasności i poziomu kolorów
ekranu LCD.
≥ Te ustawienia nie mają wpływu na nagrywane
obrazy.
ª Aby zwiększyć jasność całego
ekranu LCD
Naciśnij przycisk
POWER LCD EXTRA.
POWER LCD
EXTRA
+
Na ekranie LCD pojawi się ikona [].
≥ Każde naciśnięcie przycisku
POWER LCD EXTRA powoduje zmianę
ustawienia w następującej kolejności: [] >
+
2
[] > ustawienie wyłączone (standardowe)
≥ W przypadku jasnego oświetlenia
utrudniającego oglądanie obrazów na ekranie
LCD, naciśnij przycisk POWER LCD EXTRA.
Cały ekran LCD stanie się jaśniejszy niż
zwykle.
≥ Nie będzie to miało wpływu na nagrywane
obrazy.
≥ Jeśli włączysz kamerę, gdy podłączony jest
+
zasilacz, ikona [] zostanie wyświetlona i
1
ekran zostanie rozjaśniony automatycznie.
1
+
1
Zmiana jakości obrazu na ekranie
LCD ([AI LCD]) (tylko tryb HD)
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAWIENIA]
# [AI LCD] #
[DYNAMICZ.] lub [NORMALNY] i
naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
[DYNAMICZ.]:
Obraz na ekranie LCD stanie się jasny i wyraźny.
W zależności od nagranych scen, automatycznie
dobierany jest kontrast i jasność. Wyświetlane są
jasne i czyste obrazy.
[NORMALNY]:
Przełącza na standardową jakość obrazu.
≥ Efekt zależy od nagrywanej sceny.
≥ Nie będzie to miało wpływu na jakość obrazu w
wizjerze.
≥ Funkcja ta jest automatycznie ustawiana na
[DYNAMICZ.], gdy zwiększy się jasność
ekranu (na ekranie LCD pojawi się ikona []
+
2
lub []) i nie można jej niezależnie ustawić
na [NORMALNY].
Nie będzie to miało wpływu na nagrywane obrazy.
≥
≥ Gdy wizjer jest wysunięty i ekran LCD jest
obrócony o 180° w stosunku do obiektywu,
funkcja [AI LCD] jest ustawiona na
[NORMALNY].
Jeżeli karta SD lub płyta wykorzystywana w innym urządzeniu będzie używana po raz pierwszy w
kamerze, należy ją najpierw sformatować. (l 93, 94) Formatowanie karty SD lub płyty powoduje
usunięcie wszystkich zapisanych danych bez możliwości ich przywrócenia. Przed rozpoczęciem
formatowania należy skopiować cenne dane do komputera lub innego urządzenia.
Zalecamy korzystanie z programu HD Writer 2.0E for SX/SD w celu importowania danych zapisanych
przy pomocy tej kamery. (l 124)
Podstawowe ustawienie kamery
1 Trzymaj kamerę obiema rękami.
2 Przełóż dłoń pod paskiem na rękę.
3 Nie przykrywaj wlotu A lub wylotu B wentylatora rękami, gdyż uniemożliwi to odprowadzanie
ciepła. Nadmierne nagromadzenie ciepła wewnątrz kamery może spowodować jej uszkodzenie.
4 Nie przykrywaj mikrofonów C ani czujników D rękami.
5 Trzymaj ręce blisko ciała.
Stań w lekkim rozkroku.
6
≥ Kiedy jesteś na dworze, nagrywaj ze słońcem za plecami. Jeśli nagrywany obiekt jest oświetlony od
tyłu, na nagraniu będzie on zbyt ciemny.
≥ Podczas nagrywania stój pewnie i uważaj, aby nie wpaść na inne osoby lub piłkę itp.
48
VQT1G63
Page 49
Nagrywanie
ª Opis trybu automatycznego
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na
AUTO, co spowoduje, że balans koloru (balans
bieli) i ostrość będą ustawiane automatycznie.
W zależności od jasności obiektu itp., apertura i
szybkości migawki zostaną automatycznie
ustawione, aby osiągnąć najlepszą jasność.
(Szybkość migawki jest ustawiona na
maksymalną wartość 1/250 w trybie
nagrywania.)
≥ W zależności od źródełświatła i nagrywanych
scen, balans koloru i ostrość mogą nie zostać
ustawione automatycznie. W tym przypadku
ustaw je ręcznie.
nagrywa filmy, pomimo że ekran LCD będzie
zamknięty, a wizjer wsunięty.
Aby zakończyć nagrywanie
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij
przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania.
≥ [¥] i [;] są czerwone podczas nagrywania.
Nie przesuwaj kamerą, dopóki [;] nie zmieni
koloru na zielony.
≥ Obrazy nagrane pomiędzy naciśnięciem
przycisku rozpoczynania/kończenia
nagrywania, a ponownym naciśnięciem
przycisku w celu zatrzymania nagrywania stają
się jedną sceną.
≥ Jeśli przez 5 minut nie wykona siężadnego
działania kamerą, gdy nagrywanie jest
zatrzymane, kamera wyłączy się
automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu
akumulatora. Jeśli chcesz znów korzystać z
kamery, włącz ją.
To ustawienie można również ustawić na
[WYŁĄCZ]. (l 133)
ª Oznaczenia na ekranie w trybie
nagrywania na płycie (tryb HD)
A
B
C
A Tryb nagrywania
B Pozostały czas nagrywania
(Kiedy pozostały czas to mniej niż minuta,
wskaźnik [R0min] miga na czerwono.)
C Czas nagrania (który upłynął)
50
VQT1G63
≥ Maksymalna liczba scen (na jednej stronie
płyty): 999 (Nagranie 999 scen może nie być
możliwe, nawet jeśli na płycie lub karcie SD
jest jeszcze wolne miejsce.)
≥ Maksymalna liczba możliwych do zapisania
scen z różnymi datami nagrania (na jednej
Page 51
Nagrywanie
stronie płyty): 99
(W niektórych przypadkach sceny nagrane
tego samego dnia będą zapisane z różnymi
datami (l 82))
≥ Płyty lub karty SD zawierające większą liczbę
scen lub dat niż maksymalna nie mogą być
używane w kamerze.
≥ Dźwięk jest nagrywany poprzez wbudowane
mikrofony na górze kamery. Uważaj, by nie
blokować mikrofonu.
≥ Po każdym przełączeniu kamery na tryb
zatrzymania nagrywania, licznik zostanie
wyzerowany i będzie wyświetlać “0h00m00s”.
≥ Podczas nagrywania filmów nie wyjmuj
akumulatora ani nie odłączaj zasilacza. Nie
wyjmuj również karty SD, gdy świeci się
kontrolka dostępu do karty. W przypadku
wykonania którejkolwiek z tych czynności,
wyświetlony zostanie komunikat o
odzyskiwaniu sceny i rozpocznie się operacja
odzyskiwania po ponownym włożeniu karty lub
włączeniu zasilania. (l 139)
≥ Gdy wyświetlany jest komunikat
“ZAPISYWANIE INFORMACJI NA P
ŁYCIE.
NIE POTRZĄSAJ URZĄDZENIEM.”, nie
odłączaj zasilacza i nie wyjmuj akumulatora,
ponieważ uszkodzi to płytę.
≥ Podczas nagrywania filmu, nie odłączaj
zasilacza ani nie wyjmuj akumulatora. W
przeciwnym wypadku, po ponownym
włączeniu na ekranie może pojawić się
komunikat naprawy płyty. (l 139)
Zaraz po zakończeniu nagrywania zapala się
kontrolka ACCESS/PC. Kiedy kontrolka pali
się, oznacza to, że płyta się obraca i trwa
zapis danych na płycie. Jeśli będziesz biegać
z kamerą lub nią machać, może dojść do
uszkodzenia nagrywanych obrazów, dlatego
nie potrząsaj kamerą ani nie uderzaj w nią.
ª Gdy nagrywanie filmu na kartę
SD zostaje nagle przerwane
W przypadku stosowania karty SD innej niż
przeznaczone do nagrywania filmów (l 24),
nagrywanie może zostać nagle przerwane.
Wówczas wyświetlony zostaje odnośny
komunikat.
Jeżeli zamierzasz nagrywać filmy, stosuj karty
SD Panasonic lub inne odpowiednie karty SD.
(l 24)
REC STOPPED.NOW WRITING.
Nawet w przypadku stosowania karty SD
przeznaczonej do nagrywania filmów (l 24)
może zostać wyświetlony taki komunikat.
Dane na karcie były zapisywane wielokrotnie i
prędkość zapisu uległa zmniejszeniu. Zalecamy
sformatowanie używanej karty SD. (l 94)
Formatowanie karty SD powoduje usunięcie
wszystkich zapisanych na niej danych, w
związku z czym przed rozpoczęciem
formatowania skopiuj cenne dane do komputera.
(l 124) (Do pobierania danych zapisanych tą
kamerą zalecamy korzystanie z programu
HD Writer 2.0E for SX/SD. (l 124))
51
VQT1G63
Page 52
Nagrywanie
PRE-REC funkcję
Funkcja ta umożliwia uchwycenie
niepowtarzalnych ujęć.
VIDEO
Funkcja ta umożliwia rozpoczęcie nagrywania
obrazu i dźwięku około 3 sekundy przed
naciśnięciem przycisku rozpoczynania/
kończenia nagrywania, co pozwala na
uchwycenie niepowtarzalnych momentów.
¬Po ustawieniu pokrętła wyboru trybu
w położeniu i włożeniu karty SD.
1 Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
2 Naciśnij przycisk PRE-REC.
Pojawi się ikona .
≥ Nakieruj kamerę na obiekt i zabezpiecz przed
poruszeniem.
≥ Nagrywanie obrazu i dźwięku rozpocznie się
około 3 sekundy przed naciśnięciem przycisku
rozpoczynania/kończenia nagrywania.
# [TRYB ZAP.] # żądany element i naciśnij środek przycisku
kursora.
ª Przybliżony czas nagrywania 1 płyty
Tryb HD
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Typ płytyHGHNHE (1920k1080):
HDHDHD
RAM
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
HDHDHD
‑RDL
‑R
14 min21 min31 min
26 min40 min60 min
HG
Najwyższa jakość nagrywania
filmów.
(1440k1080):
HN
Normalna jakość nagrywania
filmów.
(1440k1080):
HE
Dłuższy czas nagrywania filmów.
≥ W tabeli podano przybliżony czas nagrywania.
≥ Nagrywane są obrazy o wysokiej rozdzielczości, bez względu na wybrany tryb nagrywania.
≥ Kamera nagrywa w CBR i HG. CBR to skrót oznaczający Constant Bit Rate, czyli stałą przepływność.
Nagranie CBR nie różnicuje przepływności (ilości danych w danym przedziale czasu).
≥ Kamera nagrywa w VBR i HN/HE. VBR to skrót oznaczający Variable Bit Rate, czyli zmienną
przepływność. Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność (ilość danych w danym
przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli nagrywamy szybko i
gwałtownie poruszające się obiekty, czas nagrywania ulega skróceniu.
Tryb STD
Typ płytyXPSPLP:Najwyższa jakość nagrywania
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
18 min37 min1 h 15 min
18 min37 min1 h 14 min
35 min1 h 9 min2 h 18 min
≥ W tabeli podano przybliżony czas nagrywania.
≥ Nagrywane są obrazy o standardowej jakości, bez względu na wybrany tryb nagrywania.
≥ Kamera nagrywa w VBR i XP/SP/LP. VBR to skrót oznaczający Variable Bit Rate, czyli zmienną
przepływność. Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność (ilość danych w danym
przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli nagrywamy szybko i
gwałtownie poruszające się obiekty, czas nagrywania ulega skróceniu.
XP
filmów.
:Normalna jakość nagrywania
SP
filmów.
:Dłuższy czas nagrywania filmów.
LP
53
VQT1G63
Page 54
Nagrywanie
ª Przybliżony czas nagrywania 1 karty SD Panasonic
Pojemność
karty SD
HGHNHE
256 MB2 min3 min5 min
512 MB5 min7 min10 min
1GB10 min15 min22 min
(1920k1080):
HG
Najwyższa jakość nagrywania
filmów.
(1440k1080):
HN
Normalna jakość nagrywania
filmów.
(1440k1080):
HE
Dłuższy czas nagrywania filmów.
2GB20 min30 min45 min
4GB40 min1 h1 h 30 min
8GB1 h 20 min2 h3 h
≥ W tabeli podano przybliżony czas nagrywania.
≥ Nagrywane są obrazy o wysokiej rozdzielczości, bez względu na wybrany tryb nagrywania.
≥ Kamera nagrywa w CBR i HG. CBR to skrót oznaczający Constant Bit Rate, czyli stałą przepływność.
Nagranie CBR nie różnicuje przepływności (ilości danych w danym przedziale czasu).
≥ Kamera nagrywa w VBR i HN/HE. VBR to skrót oznaczający Variable Bit Rate, czyli zmienną
przepływność. Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność (ilość danych w danym
przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli nagrywamy szybko i
gwałtownie poruszające się obiekty, czas nagrywania ulega skróceniu.
≥ Czas nagrywania w przypadku korzystania z akumulatora (l 29)
≥ Karty SD o pojemności 8 MB i 16 MB nie mogą być używane do nagrywania filmów.
≥ Jeśli blokada zapisu na karcie SD jest ustawiona na LOCK, na karcie nie można nic nagrać. (l 24)
≥ Jeżeli na karcie SD wielokrotnie nagrywano lub kasowano jej zawartość, nagrywanie filmów może nie
być możliwe, mimo wystarczającej ilości miejsca w pamięci. Wówczas należy sformatować kartę SD
po uprzednim zapisaniu danych w komputerze.
≥ Zakłócenia w kształcie mozaiki mogą pojawić się na odtwarzanym nagraniu w następujących
wypadkach.
jKiedy w tle jest złożony wzór
jKiedy kamera była poruszana za mocno lub zbyt szybko
jGdy został nagrany szybko poruszający się obiekt
(Szczególnie, jeśli był nagrany w trybie [HE] lub [LP].)
≥ Dźwięk jest nagrywany w formacie Dolby Digital.
54
VQT1G63
Page 55
Nagrywanie
Robienie zdjęć (JPEG)
PHOTO
Zrobione zdjęcia zapisywane są na karcie SD.
≥ Liczba pikseli zdjęć jest kompatybilna z
formatem obrazu 16:9 telewizorów
panoramicznych. Są one nagrywane przy
ustawieniu [1920k1080].
≥ Nie można nagrywać zdjęć w trybie STD.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
STD
OFF
HD
Pokrywa obiektywu otwiera się automatycznie.
2 Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
3 Naciśnij do połowy przycisk
PHOTO SHOT, aby wyregulować
ustawianie ostrości. (W
przypadku automatycznego
ustawiania ostrości)
Ikona ustawiania ostrości:
A Ikona ustawiania ostrości
B Obszar ustawiania ostrości
± (Biała kontrolka miga.):
Ustawianie ostrości¥ (Zielona kontrolka zapala się.):
Ustawiona ostrość
Brak znaku:
Ustawienie ostrości nie powiodło się.
4 Naciśnij całkowicie przycisk
PHOTO SHOT, aby zrobić
zdjęcie.
≥ W celu zapewnienia lepszej jakości zdjęć,
ekran rozjaśnia się podczas nagrywania.
Czas naświetlania i wartość wzmocnienia/
przysłony są stałe i kamera automatycznie
ustawi ostrość na obiekcie.
≥ Jeśli ustawisz [STAB.DRGAŃ] (l 68) na
[WŁĄCZ], wtedy stabilizator obrazu będzie
bardziej wydajny. (Pojawi się komunikat
[] (Optyczny stabilizator obrazu
MEGA
MEGA).)
Aby uzyskać zdjęcia dobrej jakości
≥ Po przybliżeniu fotografowanego obiektu o 4k
lub więcej, trudno uniknąć drgania obrazu
przenoszonego z ręki użytkownika kamery.
Zalecamy zmniejszenie poziomu zbliżenia i
zbliżenie się do fotografowanego obiektu
podczas robienia zdjęć.
≥ Gdy robisz zdjęcia, trzymaj mocno kamerę
rękami wspierając się po bokach, aby nią nie
trząść.
≥ Możesz zrobić nieruchome zdjęcia bez
wstrząsów, używając statywu i pilota.
≥ Aby uzyskać informacje o ilości zdjęć, jaką
można zapisać na karcie SD, patrz (l 58)
≥ Nie można nagrywać dźwięku.
55
VQT1G63
Page 56
Nagrywanie
750
ABCD E FG H
≥ Jeśli blokada zapisu na karcie SD jest
ustawiona na LOCK, na karcie nie można nic
nagrać.
≥ Przycisk PHOTO SHOT na pilocie nie może
być naciśnięty do połowy.
≥ Jeśli element [JAKOŚĆ OBR] jest ustawiony
na [], mogą pojawić się mozaikowe
zakłócenia na odtwarzanym obrazie w
zależności od zawartości obrazu.
≥ Gdy kamera wykonuje czynności na karcie SD
(wyświetlana jest ikona /kontrolka dostępu
świeci się), nie wykonuj następujących
czynności. Karta SD lub nagrywane dane
mogą zostać uszkodzone.
jWyłącz kamerę.
jOtwórz pokrywę gniazda karty i wyjmij kartę
SD
jObracaj pokrętłem wyboru trybów.
≥ Inne urządzenie może obniżyć jakość
lub nie
być w stanie odtworzyć zdjęć nagranych za
pomocą tej kamery.
≥ Podczas druku brzegi zdjęć nagranych za
pomocą tej kamery w formacie 16:9 mogą
zostać ucięte. Sprawdź to przed drukowaniem.
ª Oznaczenia na ekranie po
naciśnięciu przycisku
PHOTO SHOT do połowy
2.1
M
MEGA
750
750
A Flesz (l 66)
B Poziom fleszu (l 67)
C Redukcja efektu czerwonych oczu (l 67)
D Jakość zdjęć (l 58)
E Rozmiar zdjęć
F Pozostała liczba zdjęć
(Miga na czerwono, kiedy pojawi się [0].)
G Wskaźnik karty (l 134)
H Optyczny stabilizator obrazu MEGA
(l 55)
ª Opis ikony ustawiania ostrości
≥ Ikona ustawiania ostrości nie jest wyświetlana
w trybie ręcznego ustawiania ostrości.
≥ Gdy trudno jest automatycznie ustawić ostrość
na obiekcie, ustaw ją ręcznie. (l 74)
≥ Możesz zapisać zdjęcia na karcie, nawet jeśli
nie pojawi się ikona ustawiania ostrości,
ponieważ zdjęcia mogą być zapisane bez
zaostrzenia.
≥ Ikona ustawiania ostrości nie pojawia się lub
miga w następujących przypadkach.
jGdy zastosowano duże powiększenie.
jGdy kamerą się trzęsie.
jGdy obiekt porusza się.
jGdy obiekt znajduje się przed źródłem
światła.
jGdy bliskie i dalekie obiekty znajdują się w
tej samej scenie.
jGdy nagrywana scena jest ciemna.
jGdy cz
ęść nagrywanej sceny jest jasna.
jGdy w nagrywanym ujęciu znajdują się tylko
poziome linie.
jGdy nagrywana scena nie jest
kontrastowa.
jPodczas nagrywania filmów.
jGdy włączona jest funkcja nagrywania
kolorów w ciemności.
jGdy włączona jest funkcja PRE-REC.
ª Informacje dotyczące obszaru,
na którym jest ustawiana ostrość
Kamera może nie ustawić ostrości, gdy za lub
przed obiektem znajdującym się w obszarze
ustawiania ostrości znajduje się przedmiot o
dużym kontraście. W takim przypadku należy
przenieść przedmiot o dużym kontraście poza
obszar ustawiania ostrości.
Jeśli nadal trudno jest ustawić ostrość
automatycznie, należy ją ustawić ręcznie.≥ Obszar ustawiania ostrości nie jest
wyświetlany podczas korzystania z zoomu
cyfrowego (zbliżenie większe niż ok. 10k).
56
VQT1G63
Page 57
Nagrywanie
Włączanie i wyłączanie dźwięku
migawki
Możesz dodać dźwięk migawki podczas
fotografowania.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[FOTOGRAFIA]
# [DŽWIĘK MIG. ] #
[WŁĄCZ] lub [WYŁĄCZ] i naciśnij
środek przycisku kursora.
MENU
≥ Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
≥ Funkcja ta nie działa podczas nagrywania
filmów.
Nagrywanie równoczesne
(robienie zdjęć podczas
nagrywania filmów)
Można nagrywać zdjęcia na karcie SD nawet
podczas zapisu filmów.
Podczas nagrywania filmów naciśnij
całkowicie (do samego dołu)
przycisk PHOTO SHOT, aby zrobić
zdjęcie.
≥ Podczas nagrywania równoczesnego nie
można nacisnąć przycisku PHOTO SHOT do
połowy.
≥ Na ekranie pojawią się oznaczenia
wyświetlane po naciśnięciu przycisku
PHOTO SHOT do połowy.
≥ Jakość obrazu różni się od normalnej,
ponieważ ważniejsze jest nagrywanie filmów.
Zalecamy wstrzymanie nagrywania filmu, aby
zrobić zdjęcie lepszej jakości.
≥ Nie można nagrywać zdjęć w trybie STD.
57
VQT1G63
Page 58
Nagrywanie
Ilość pikseli i jakość obrazu
podczas fotografowania
PHOTO
Jakość zdjęć
Wybór jakości obrazu.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[FOTOGRAFIA]
żądany element i naciśnij środek
przycisku kursora.
:Zdjęcia będą zapisywane w wysokiej
jakości.
:Ważniejsza będzie ilość możliwych do
zapisania zdjęć. Zdjęcia będą
zapisywane w normalnej jakości.
# [JAKOŚĆ OBR] #
MENU
Przybliżona liczba zdjęć możliwa
do zapisania na karcie SD
ª Jakość obrazu i ilość
nagrywanych zdjęć
Rozmiar zdjęć (1920k1080)
Jakość zdjęć
8MB46
16 MB1017
32 MB2032
64 MB4774
128 MB94150
256 MB200320
512 MB410640
1GB8201290
2GB16702630
4GB32905160
8GB669010520
≥ Liczba możliwych do zapisania zdjęć,
zależy od tego, czy jednocześnie stosuje
się [] i [] do robienia zdjęcia danego
obiektu.
≥ W tabeli podano przybliżone dane.
2.1
M
58
VQT1G63
Page 59
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Różne funkcje nagrywania
Funkcja przybliżania i
oddalania (zoom)
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Można skorzystać z zoomu optycznego do 10k.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Przesuń dźwignię zoom.
W kierunku T:
Nagrywanie w powiększeniu (zbliżenie)
W kierunku W:
Nagrywanie szerokokątne (oddalenie)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
≥ Gdy dalekie obiekty są przybliżone, ostrość
ustawiona jest na około 1,2 m lub więcej.
≥ Gdy powiększenie wynosi 1k, kamera może
nastawić ostrość na obiekt oddalony o ok.
4 cm od obiektywu. (Funkcja makro)
≥ Szybkość zoomu różni się w zależności od
stopnia odchylenia dźwigni zoom. (Szybkość
powiększania jest stała, gdy używasz pilota.)
≥ Gdy dźwignia zoom zostanie przesunięta do
końca, można dokonać przybliżenia z 1k do
10k w ciągu około 2,5 sekundy.
≥ Kiedy szybkość przybliżania lub oddalania jest
wysoka, ustawienie ostrości na nagrywanym
obiekcie może być utrudnione.
Funkcja zoomu cyfrowego
Kiedy poziom zoomu przekroczy 10k, włączy się
funkcja zoomu cyfrowego. Można ustawić
maksymalne powiększenie zapewniane przez
zoom cyfrowy.
podczas przybliżania lub oddalania, może
zostać nagrany odgłos zwolnienia dźwigni.
Przywracając oryginalne ustawienie dźwigni
należy ją przesuwać bezgłośnie.
≥ Podczas przybliżania i trzymania kamery w
ręce, zalecamy stosowanie funkcji stabilizacji
obrazu. (l 68)
[WYŁĄCZ]: Tylko zoom optyczny (do 10k)
[25k]:Do 25k
[700k]:Do 700k≥ Jeśli wybrany jest element [25k] lub [700k],
zasięg zoomu cyfrowego jest wyświetlany na
niebiesko podczas powiększania.
≥ Im większy poziom zoomu cyfrowego, tym
gorsza jakość obrazu.
59
VQT1G63
Page 60
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Aby użyć funkcji zoom mikrofonu
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Zoom mikrofonu jest połączony z funkcją zoomu
kamery. Dźwięki z oddali w zbliżeniu i dźwięki
otoczenia w ujęciach szerokokątnych są wyraźniejsze.
Można nagrywać samego siebie, jednocześnie
oglądając nagranie na ekranie LCD. Można
również nagrywać osoby stojące przed kamerą,
jednocześnie pokazując im nagranie.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Obróć ekran LCD w kierunku obiektywu.
Obraz jest obrócony w poziomie, tak jakby
patrzyło się w lustro. (Jednak obraz nagrywany
jest normalnie, a nie odwrócony.)
Wysuń wizjer, aby widzieć obraz podczas nagrywania.
≥
≥ Kiedy ekran LCD jest obrócony w kierunku
obiektywu, ikony nie będą wyświetlane nawet
po naciśnięciu środka przycisku kursora.
≥ Na ekranie będą pojawiać się tylko niektóre
oznaczenia. Kiedy na ekranie pojawi się [°],
ustaw ekran LCD w normalnym położeniu i
sprawdź ostrzeżenie/alarm. (l 136)
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
60
VQT1G63
Page 61
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Inteligentna kontrola kontrastu
Ta funkcja służy do wyraźnego
nagrywania fragmentów jasnych i
ciemnych jednocześnie.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
Stosuj tę funkcję do rozjaśniania zacienionych i trudno
widocznych fragmentów oraz do ograniczania
nasycenia bieli zbyt jasnych fragmentów.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk
kursora w dół, aby wyświetlić
ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [].
Funkcja stopniowego
pojawiania się/zanikania
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Pojawianie się:
Obraz i dźwięk pojawiają się stopniowo.
Zanikanie:
Obraz i dźwięk stopniowo zanikają.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk
kursora w dół, aby wyświetlić
ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo,
aby wybrać [].
Aby wyłączyć inteligentną kontrolę
kontrastu
Wybierz [] ponownie.
≥ Jeżeli występują fragmenty bardzo ciemne lub
bardzo jasne bądź jasność jest
niewystarczająca, efekt może nie być wyraźny.
≥ Wyłączenie zasilania lub obrócenie pokrętła
wyboru trybu powoduje wyłączenie
inteligentnej kontroli kontrastu.
3 Naciśnij przycisk rozpoczynania/
kończenia nagrywania.
(Pojawianie się)
Po rozpoczęciu nagrywania, obraz i dźwięk
pojawiają się stopniowo.
61
VQT1G63
Page 62
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
4 Naciśnij przycisk rozpoczynania/
kończenia nagrywania.
(Zanikanie)
Obraz i dźwięk zanikają stopniowo. Kiedy obraz/
dźwięk zanikną całkowicie, nagrywanie zostanie
zatrzymane.
≥ Po ukończeniu nagrywania, ustawienie
pojawiania się/zanikania zostanie anulowane.
Aby wyłączyć pojawianie się/zanikanie
Wybierz [] ponownie.
Aby wybrać kolor dla pojawiania
się/zanikania
Można wybrać kolor zanikających i
pojawiających się obrazów.
Ta funkcja pozwala na nagrywanie kolorowych
obiektów w ciemnych miejscach, w taki sposób,
aby odcinały się od tła (minimalne wymagane
natężenie oświetlenia: około 1 lx).
Po podłączeniu statywu można nagrywać
unikając wibracji.
≥ Nagrywana scena wygląda tak, jakby
pominięto pewne klatki filmu.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk
kursora w dół, aby wyświetlić
ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [].
≥ Jeśli wyłączysz zasilanie, funkcja stopniowego
pojawiania się zostanie anulowana.
≥ Jeśli wybrano funkcję pojawiania się/zanikania,
po rozpoczęciu nagrywania obraz pojawi się
po kilku sekundach. Zatrzymanie nagrywania
również trwa kilka sekund.
≥ Miniatury scen nagranych przy użyciu funkcji
pojawiania się są czarne (lub białe).
62
VQT1G63
Aby anulować funkcję nagrywania
kolorów w ciemności
Wybierz [] ponownie.
≥
Ikona ustawiania ostrości nie pojawia się, nawet po
naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do połowy.
≥ W przypadku korzystania z automatycznej
regulacji ostrości ustawienie ostrości w
ciemnym miejscu może trochę potrwać. Jeżeli
trudno jest ustawić ostrość automatycznie,
należy ustawić ostrość ręcznie.
Page 63
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
≥ Funkcja nagrywania kolorów w ciemności
powoduje, że czas ładowania sygnału CCD
jest ok. 25k dłuższy niż zwykle, aby nagrać
ciemne sceny w jasnych kolorach. Z tego
powodu mogą być widoczne zwykle
niezauważalne jasne punkty, ale nie jest to
usterka.
≥ Jeśli wyłączysz zasilanie lub obrócisz
pokrętłem wyboru trybu, funkcja nagrywania
kolorów w ciemności zostanie wyłączona.
≥ Jeśli funkcję włączy się w jasnym miejscu,
Tryb wygładzania skóry
W tym trybie kolor skóry jest mniej
intensywny, co poprawia wygląd
nagrywanych osób.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
ekran może przez chwilę świecić na biało.Ten tryb jest skuteczniejszy podczas nagrywania
osoby z bliska.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk
kursora w dół, aby wyświetlić
ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo,
aby wybrać [].
Aby wyłączyć tryb wygładzania skóry
Wybierz [] ponownie.
≥ Jeśli tło lub coś innego w scenie ma kolor
zbliżony do koloru skóry, ich obraz również
zostanie wygładzony.
≥ Jeśli jasność jest zbyt niska, efekt może nie
być wyraźnie widoczny.
≥ Podczas filmowania osoby znajdującej się w
większej odległości, twarz może nie być
wyraźnie widoczna. W tym przypadku należy
wyłączyć tryb wygładzania skóry lub dokonać
powiększenia (zbliżenia) filmowanej twarzy.
63
VQT1G63
Page 64
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Funkcja kompensacji
oświetlenia tła
Ta funkcja służy do zapobiegania
ściemnienia nagrywanego obiektu
oświetlonego od tyłu.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Korzystaj z tej funkcji, kiedy nagrywany obiekt
jest oświetlony z tyłu i wygląda jakby był
ciemniejszy.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk
kursora w dół, aby wyświetlić
ikonę pokazaną na ilustracji.
¬Tryb HD
(Tryb STD) Naciśnij przycisk kursora
w górę, aby wybrać [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
≥ Obraz na ekranie rozjaśni się.
Aby powrócić do normalnego
nagrywania
Wybierz [] ponownie.
≥ Jeśli wyłączysz zasilanie lub obrócisz
pokrętłem wyboru trybu, funkcja kompensacji
oświetlenia tła zostanie wyłączona.
¬Tryb STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 (Tryb HD) Naciśnij przycisk
kursora w prawo, aby wybrać
[].
64
VQT1G63
Page 65
Nagrywanie
Nagrywanie z
samowyzwalaczem
Ta funkcja służy również do robienia
zdjęć samemu sobie.
PHOTO
Przy użyciu samowyzwalacza można robić
zdjęcia i zapisywać je na karcie SD.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk
kursora w dół, aby wyświetlić
ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [Ø].
ustawi ostrość obiektu, gdy przycisk jest
naciśnięty do połowy.
≥ Gdy naciśniesz całkowicie przycisk
PHOTO SHOT, kamera ustawi ostrość na
obiekcie tuż przed nagrywaniem.
Aby wyłączyć samowyzwalacz podczas
odliczania
Naciśnij przycisk MENU. (Samowyzwalacz
zostanie wyłączony.)
≥ Samowyzwalacz zostanie wyłączony, gdy
użytkownik wyłączy zasilanie lub poruszy
pokrętłem wyboru trybu.
≥ Tryb gotowości samowyzwalacza zostanie
wyłączony po naciśnięciu przycisku
rozpoczynania/kończenia nagrywania w celu
rozpoczęcia nagrywania filmu.
Gdy włączony jest samowyzwalacz,
nagrywanie filmów nie jest możliwe nawet po
naciśnięciu przycisku rozpoczynania/
kończenia nagrywania.
≥ W zależności od tego ile trwa ustawienie
ostrości, zdjęcie może być zrobione później niż
ustawiono.
≥ Ustawienie samowyzwalacza na [Ø
dobrym sposobem, aby zapobiec poruszeniu
obrazu po naciśnięciu przycisku
PHOTO SHOT podczas używania statywu itp.
] jest
2
≥ Każde naciśnięcie przycisku kursora w górę
powoduje zmianę ustawienia w następującej
kolejności: [Ø
wyłączone
Ø
:Nagrywanie rozpoczyna się po
10
10 sekundach
Ø
:Nagrywanie rozpoczyna się po
2
2 sekundach
] > [Ø2] > ustawienie
10
3 Naciśnij przycisk PHOTO SHOT.
Gdy kontrolka nagrywania i wskazanie [Ø10] lub
] migają przez ustawiony czas, zostanie
[Ø
2
zrobione zdjęcie.≥ Po zrobieniu zdjęcia samowyzwalacz się
wyłączy.
≥ Jeśli naciśniesz do połowy przycisk
PHOTO SHOT a następnie całkowicie w trybie
automatycznego ustawiania ostrości, kamera
65
VQT1G63
Page 66
Nagrywanie
Wbudowany flesz
PHOTO
Użyj wbudowanego fleszu, aby robić zdjęcia w
ciemnym otoczeniu.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk
kursora w dół, aby wyświetlić
ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo,
aby wybrać [ß].
≥ Naciśnięcie przycisku kursora w lewo zmienia
ikonę w następującej kolejności: [FLESZ-WŁ.]
> [AUTOM. FLESZ] > [FLESZ-WYŁ.]
≥ Po naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do
połowy w lewym dolnym rogu ekranu pojawi
się ikona flesza.
[FLESZ-WŁ.]: ß
[AUTOM. FLESZ]:ßA
[FLESZ-WYŁ.]:
≥ Gdy ustawiono [AUTOM. FLESZ], flesz włączy
się wtedy, gdy będzie potrzebny do
wystarczającego oświetlenia otoczenia. (Jeżeli
flesz jest niepotrzebny, ikona [ßA] nie zostanie
wyświetlona po naciśnięciu przycisku
PHOTO SHOT do połowy.)≥ Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[AUTOM. FLESZ].
3 Naciśnij przycisk PHOTO SHOT.
Flesz jest włączony i zdjęcie zostanie zapisane.
Gdy flesz nie jest używany
Ustaw flesz na [FLESZ-WYŁ.].
≥ Nie blokuj fleszu ręką lub w inny sposób.
≥ Kamera automatycznie wykrywa, w zależności
od jasności otoczenia, czy flesz powinien być
użyty, nawet jeśli funkcja jest ustawiona na
[FLESZ-WYŁ.]. (Jeśli flesz powinien zostać
użyty, ikona [] zapali się na czerwono po
naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do
połowy.)
≥ Jeśli ikona [ß] itp. miga lub nie jest widoczna
po naciśnięciu do połowy przycisku
PHOTO SHOT, flesz nie może być użyty.
≥ Zasięg flesza wynosi od ok. 1 m do 2,5 m w
ciemnych miejscach. Zdjęcia będą ciemne lub
zaczerwienione, gdy zostały zrobione przy
użyciu flesza, a obiekt znajdował się dalej niż
2,5 m od obiektywu.
≥ Gdy używasz flesza, czas naświetlania jest
ustawiany na wartość 1/750 lub szybszą niż
1/500.
Zdjęcie może nie być ostre w ciemnym
≥
otoczeniu. W tym przypadku ustaw ostrość
ręcznie.
≥ Zdjęcie może być ciemne, gdy flesz został
uruchomiony przed białym tłem.
≥ Konwerter (opcjonalny) może zasłaniać flesz
powodując efekt winietowania.
≥ Nie używaj flesza, gdy założony jest filtr szary
ND (opcjonalny).
≥ Ustaw flesz na [FLESZ-WYŁ.], co oznacza, że
nie będzie użyty.
≥ Jeśli flesz będzie użyty wiele razy, będzie
potrzebował więcej czasu na naładowanie się.
66
VQT1G63
Page 67
Nagrywanie
Funkcja redukcji efektu
czerwonych oczu
Usuwa efekt czerwonych oczu, gdy używany jest
flesz.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[FOTOGRAFIA]
# [RED EYE] #
[WŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku
kursora.
Aby wyłączyć funkcję redukcji efektu
czerwonych oczu
nie zabłyśnie po raz drugi.
≥ Użyj tej funkcji, gdy robisz zdjęcia ludziom w
ciemnych miejscach.
≥ Efekt czerwonych oczu zależy od warunków
otoczenia.
Ustawianie jasności flesza
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[FOTOGRAFIA]
> [POZIOM FL.] >
żądany element i naciśnij środek
przycisku kursora.
MENU
[ßj]: Jeśli flesz jest zbyt jasny.
[ßd0]: Do zwykłego fotografowania
[ßi]: Jeśli jasność flesza jest
niewystarczająca.
ª Korzystanie z flesza (VW-FLH3E;
opcjonalny)
≥ Flesz umożliwia robienie zdjęć w ciemnych
miejscach w odległości minimum 2,5 m od
obiektu. Zasięg flesza wynosi od ok. 1 m do
4m.
≥ Po naciśnięciu przycisku PHOTO SHOT do
połowy pojawia się ikona [ß] lub [ßA].
≥ Nie można zmienić ustawienia flesza, gdy
włącznik zasilania flesza jest ustawiony na
[WŁĄCZ] lub [AUTO].
≥ Nie można jednocześnie korzystać z
opcjonalnego flesza i wbudowanego flesza.
≥ Nie można regulować jasności flesza.
≥ Czas naświetlania i wartość wzmocnienia/
przysłony oraz balans bieli są stałe.
≥ Używanie flesza na zewnątrz pomieszczeń lub
przy oświetleniu tła bądź innych warunkach
jasnego oświetlenia może powodować plamy
bieli (lub kolorów) na zdjęciach. Wówczas
y ustawić wartość przysłony ręcznie lub
należ
skorzystać z funkcji kompensacji oświetlenia
tła bez flesza.
≥ Starannie zapoznaj się z instrukcją obsługi
flesza.
67
VQT1G63
Page 68
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Funkcja tele makro
Służy do skoncentrowania ujęcia na
obiekcie w przybliżeniu.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Ustawienie ostrości tylko na obiekcie i rozmycie
tła umożliwia tworzenie imponujących zdjęć.
Kamera może ustawić ostrość na obiekcie
odległym o ok. 50 cm.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk kursora.
Następnie naciśnij przycisk
kursora w dół, aby wyświetlić
ikonę pokazaną na ilustracji.
2 Naciśnij przycisk kursora w
prawo, aby wybrać [].
Funkcja stabilizacji obrazu
Ta funkcja służy do zmniejszania
drgań podczas nagrywania.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Funkcja redukuje drgania obrazu wynikające z
poruszania rękami podczas nagrywania.
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[PODSTAWOWE] (tryb HD) lub [ZAAWANSOW.]
(tryb STD) # [STAB.DRGAŃ] # [WYŁĄCZ] i
naciśnij środek przycisku kursora.
HDHDHD
‑R
‑RDL
‑RW(VR)
# [WŁĄCZ] i
‑RW(V)
VIDEO
‑R
MENU
PHOTO
‑RDL
#
≥ Jeśli powiększenie wynosi 10k lub mniej,
wtedy jest ustawiane automatycznie na 10k.
Wyłączanie funkcji tele makro
Wybierz [] ponownie.
≥ Jeśli nie można ustawić bardziej ostrego
obrazu automatycznie, ustaw go ręcznie.
(l 74)
≥ W następujących przypadkach funkcja tele
makro zostanie wyłączona.
jGdy powiększenie będzie miało niższą
wartość niż 10k.
jGdy użytkownik wyłączy zasilanie lub
poruszy pokrętłem wyboru trybu.
68
VQT1G63
≥ Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
≥ W trybie robienia zdjęć, naciśnięcie do połowy
przycisku PHOTO SHOT zwiększa działanie
funkcji stabilizacji obrazu. (optyczny
stabilizator obrazu MEGA)
≥Zaleca się wyłączenie funkcji stabilizatora
obrazu podczas korzystania ze statywu.
≥ W poniższych przypadkach funkcja stabilizacji
obrazu może nie działać skutecznie.
jKiedy korzysta się z zoomu cyfrowego
jKiedy kamera jest poruszana zbyt mocno
jKiedy nagrywa się poruszający się obiekt
jKiedy używany jest konwerter
Page 69
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Funkcja linii pomocy
Ta funkcja służy ustawianiu
nachylenia i rozplanowania obrazu
podczas nagrywania lub odtwarzania.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Można sprawdzić, czy obraz jest
wypoziomowany podczas nagrywania lub
odtwarzania filmów i zdjęć. Funkcja ta służy
również do oceny rozplanowania kadru.
Tryb HD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub bądź i wybierz kartę []
lub []. (l 78)
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[PODSTAWOWE] lub
[USTAW. ODTW.]
[LINIE POMOCY]
i naciśnij środek przycisku kursora.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
>
> żądany element
PHOTO
‑RDL
[LINIE POMOCY] > [WYŁĄCZ] i naciśnij środek
przycisku kursora.
zasilania.
≥ Ikona nie będzie wyświetlana nawet po
naciśnięciu przycisku kursora.
‑R
HDHDHD
‑RDL
#
# [WŁĄCZ] i
VIDEO
PHOTO
Tryb automatycznego
podwyższania czułości
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Można nagrywać jasne obrazy nawet w
ciemnych miejscach, dzięki wydłużeniu czasu
naświetlania.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[ZAAWANSOW.]
# [WŁĄCZ] i naciśnij środek
przycisku kursora.
≥ Po wybraniu trybu automatycznego
podwyższania czułości, czas naświetlania jest
ustawiany pomiędzy 1/25 i 1/250 w zależności
od jasności otoczenia.
≥ W przypadku ręcznej regulacji czasu
naświetlania, dostępne są ustawienia
pomiędzy 1/25 i 1/8000. (l 76)
Aby wyłączyć tryb podwyższania
czułości
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[ZAAWANSOW.] # [AUT.WOLN.MIG.] #
[WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
≥ Gdy [AUT.WOLN.MIG.] jest ustawione na
[WYŁĄCZ], czas naświetlania będzie
ustawiany pomiędzy 1/50 i 1/250. (W
przypadku ręcznej regulacji czasu
naświetlania, dostępne są ustawienia
pomiędzy 1/50 i 1/8000.)
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
# [AUT.WOLN.MIG.]
MENU
PHOTO
72
VQT1G63
≥
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].
≥ Jeżeli scena jest ciemna lub mało kontrastowa,
ustawienie ostrości na obiekcie może nie być
możliwe.
≥ Gdy czas naświetlania wynosi 1/25, obraz na
ekranie wygląda tak, jakby brakowało w nim
niektórych klatek i może występować zjawisko
powidoku.
Page 73
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Funkcje ręcznego nagrywania
Tryb scen
Ta funkcja służy do nagrywania w
różnych sytuacjach.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Kiedy nagrywa się obrazy w różnych sytuacjach,
ten tryb automatycznie ustawia optymalny czas
naświetlenia i przysłony.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
1 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS na MANUAL.
2 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[PODSTAWOWE]
[F-CJA SCENY] żądany element i
naciśnij środek przycisku
kursora.
[5] Sport
Do nagrywania scen sportowych lub scen z
szybko poruszającymi się obiektami
[] Portret
Aby wyraźnie oddzielić nagrywane osoby od tła
[] Słabe oświetlenie
Aby rozjaśnić scenę nagrywaną przy słabym
oświetleniu
[] Oświetlenie punktowe
Aby nagrywany obiekt oświetlony punktowo
wyglądał bardziej atrakcyjnie
[] Plaża i śnieg
Do nagrywania obrazów w jasnych miejscach,
takich jak stoki pokryte śniegiem i plaże
#
Aby wyłączyć tryb sceny
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[PODSTAWOWE] # [F-CJA SCENY] #
[WYŁĄCZ] i naciśnij środek przycisku kursora.
≥ Można również wyłączyć funkcję sceny
ustawiając przełącznik AUTO/MANUAL/
FOCUS na AUTO.
Sport
≥ Dla potrzeb odtwarzania w zwolnionym tempie
lub przeglądania nagranych filmów w pauzie,
ten tryb pozwala ograniczyć ruchy kamery.
≥ Podczas normalnego odtwarzania film może
wydawać się mało płynny.
≥ Unikaj nagrywania w świetle świetlówek, lamp
rtęciowych lub sodowych, ponieważ może to
zmienić kolory i jasność nagrywanego obrazu.
≥ Podczas nagrywania mocno oświetlonego
obiektu lub obiektu silnie odbijającego światło,
na nagraniu mogą pojawić się poziome linie
światła.
≥ Jeśli jasność jest niewystarczająca, tryb
sportowy nie działa. Symbol [5] będzie
migać.
≥ Jeśli ten tryb jest używany do nagrywania
wewnątrz pomieszczeń, ekran może migotać.
Portret
≥ Jeśli ten tryb jest uż
wewnątrz pomieszczeń, ekran może migotać.
Jeśli tak jest, ustawienie trybu sceny należy
ustawić na [WYŁĄCZ].
Słabe oświetlenie
≥ Skrajnie niedoświetlone sceny mogą nie być
nagrane z dobrą jakością.
Oświetlenie punktowe
≥ Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały, a brzegi
nagrywanego obrazu mogą być bardzo
ciemne.
Plaża i śnieg
≥ Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały.
ywany do nagrywania
73
VQT1G63
Page 74
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
Ręczna regulacja ostrości
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Jeśli automatyczna regulacja ostrości jest
utrudniona z uwagi na warunki nagrywania,
można skorzystać z ręcznej regulacji ostrości.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 (Gdy używana jest funkcja pomoc MF)
(Tylko tryb HD)
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[ZAAWANSOW.]
# [WŁĄCZ] i naciśnij środek
# [WSPOM. MF]
przycisku kursora.
2 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS na MANUAL.
3 Przesuń przełącznik w dół i
ustaw go w położenie FOCUS.
Pojawi się ikona ręcznego ustawiania ostrości
[MF] oraz ikona przedstawiona na ilustracji.
4 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby ręcznie ustawić
ostrość na nagrywanym
obiekcie.
Aby przywrócić automatyczną regulację
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS w
położenie FOCUS.
≥ Można również przywrócić automatyczną
regulację ostrości ustawiając przełącznik
AUTO/MANUAL/FOCUS w położenie AUTO.
≥ Kiedy ustawiono ostrość w oddaleniu, po
zbliżeniu obiekt może być nieostry. Najpierw
należy zbliżyć obiekt korzystając z funkcji
zoom, a potem ustawić ostrość.
Informacje o funkcji pomoc MF
(Tylko tryb HD)
Środek ekranu jest powiększany podczas
ręcznej regulacji ostrości. Ułatwia to ustawienie
ostrości na obiekcie.
Normalne wyświetlanie zostaje przywrócone ok.
2 sekundy po zakończeniu ustawiania ostrości
na obiekcie.
≥ Środek ekranu nie jest powiększany po
ustawieniu [WSPOM. MF] na [WYŁĄCZ].
≥ Pomoc MF nie działa w przypadku
powiększenia większego niż 10k.
≥ Powiększany fragment ekranu nie ma wpływu
na nagrywany obraz.
≥ Wzór zebry nie pojawia się na powiększanym
fragmencie ekranu, gdy funkcja [ZEBRA] jest
ustawiona na [WŁĄCZ].
74
VQT1G63
Page 75
Balans bieli
HD
HD
HD
HD
Ta funkcja służy do nagrywania w
naturalnych kolorach.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Funkcja automatycznego balansu bieli może nie
pozwalać na uzyskanie naturalnych kolorów
zuwagi na warunki oświetlenia lub rodzaj sceny.
W tym wypadku można ustawić balans bieli
ręcznie.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS na MANUAL.
Ikona widoczna na ilustracji zostanie
automatycznie wyświetlona.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [].
Nagrywanie
AWB
[]: Automatyczna regulacja balansu bieli
[]: Tryb do nagrywania wewnątrz
pomieszczeń przy oświetleniu
żarówkami
≥ Światło żarówek, światło lamp
[]: Tryb do nagrywania na zewnątrz
[]:Tryb ręcznej regulacji
halogenowych
pomieszczeń
≥ Na zewnątrz pomieszczeń przy
czystym niebie
≥ Lampy (rtęciowo) kwarcowe, lampy
sodowe, niektóre świetlówki
≥ Światła służące do oświetlania wesel
w hotelach, światła punktowe w
teatrach
≥ Wschód i zachód słońca itp.
Aby przywrócić automatyczną regulację
Ustaw tryb balansu bieli na [].
≥ Można również przywrócić automatyczną
regulację ustawiając przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS w położenie AUTO.
AWB
Aby ręcznie ustawić balans bieli
1 Wybierz [] i skieruj obiektyw na
biały obiekt.
3 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać tryb
balansu bieli.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę,
aby wybrać [].
≥ Kiedy symbol [] przestanie migać,
ustawienie zostało zakończone.
≥ Kiedy symbol [] nie przestaje migać,
balansu bieli nie można było ustawić,
ponieważ miejsce jest zbyt ciemne itp. W tym
75
VQT1G63
Page 76
Nagrywanie
HD
HD
HD
HD
wypadku należy użyć automatycznego balansu
bieli.
ª Informacje o czujniku balansu
bieli
Czujnik balansu bieli Awykrywa rodzaj
oświetlenia podczas nagrywania.
Podczas nagrywania proszę nie przykrywać
czujnika balansu bieli, ponieważ w przeciwnym
wypadku może on nie działać poprawnie.
ª Opis regulacji balansu czerni
To jedna z funkcji systemu 3CCD, która
automatycznie reguluje czerń, gdy balans bieli
jest ustawiany ręcznie. Po ustawieniu balansu
bieli, ekran przez pewien czas będzie czarny.
(Balans czerni nie może być ustawiony ręcznie.)
123
1 Przebiega regulacja balansu czerni. (Miga.)
2 Przebiega regulacja balansu bieli. (Miga.)
3 Regulacja zakończona. (Zapala się.)
Ręczna regulacja czasu
naświetlania i przysłony
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Czas naświetlania:
Ustaw, jeśli nagrywasz szybko poruszające się
obiekty.
Przesłona:
Ustaw, jeśli ekran jest zbyt jasny lub zbyt ciemny.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL/FOCUS na MANUAL.
Ikona widoczna na ilustracji zostanie
automatycznie wyświetlona.
2 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby wybrać []
(przysłona) lub [] (czas
naświetlania).
≥ Kiedy symbol [] miga, wcześniej ustawiony
ręczny balans bieli zostaje zapisany. Po każdej
zmianie warunków nagrywania, należy
ponownie ustawić balans bieli, aby uzyskać
poprawną regulację.≥ W przypadku ustawiania balansu bieli i
przesłony/ wzmocnienia, najpierw należy
ustawić balans bieli.
76
VQT1G63
3 Naciśnij przycisk kursora w lewo
lub w prawo, aby dokonać
regulacji.
Page 77
A Czas naświetlania:
Tryb HD:
1/25 do 1/8000
Tryb STD:
1/50 do 1/8000
≥ Czas naświetlania bliżej 1/8000 jest krótszy.
≥ (Tryb HD) Gdy [AUT.WOLN.MIG.] jest
ustawione na [WYŁĄCZ], czas naświetlania
będzie ustawiany pomiędzy 1/50 i 1/8000.
B Przysłona/wartość wzmocnienia:
CLOSE # (F16 do F2.0) # OPEN # (0dB do
18dB)
≥ Wartość bliższa [CLOSE] ściemnia obraz.
≥ Wartość bliższa [18dB] rozjaśnia obraz.
Gdy wartość przysłony jest jaśniejsza niż [
≥
zmienia się ona na wartość wzmocnienia.
OPEN
],
Aby przywrócić automatyczną regulację
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL/FOCUS na
AUTO.
≥ W przypadku ustawiania czasu naświetlanie i
wartości wzmocnienia/przysłony, najpierw
ustaw czas naświetlania.
Ręczna regulacja czasu naświetlania
≥ Unikaj nagrywania w świetle świetlówek, lamp
rtęciowych lub sodowych, ponieważ może to
zmienić kolory i jasność nagrywanego obrazu.
≥ Jeśli ręcznie zwiększysz czas naświetlania,
wartość wzmocnienia wzrośnie automatycznie,
odpowiednio do obniżenia czułości, co może
zwiększyć zakłócenia na ekranie.
≥ Podczas odtwarzania nagrania jasno
błyszczącego obiektu lub obiektu silnie
odbijającego światło, na ekranie mogą pojawić
się pionowe linie światła, ale nie jest
to usterka.
≥ Podczas normalnego odtwarzania film może
wydawać się mało płynny.
≥ Podczas nagrywania w bardzo jasnym miejscu
ekran może zmieniać kolor lub migotać. W tym
wypadku ustaw czas naświetlania rę
[1/50] lub [1/100].
cznie na
Ręczna regulacja przysłony/
wzmocnienia
≥ Po zwiększeniu wartości wzmocnienia, na
ekranie pojawia się więcej zakłóceń.
≥
W zależności od stopnia powiększenia zoom,
niektóre wartości przysłony nie są wyświetlane.
Nagrywanie
77
VQT1G63
Page 78
Odtwarzanie/przeglądanie
HD
HD
HD
HD
Odtwarzanie/przeglądanie
Odtwarzanie filmów
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Możesz odtwarzać filmy zapisane na płycie lub
karcie SD.
¬Tryb HD
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
Pokrywa obiektywu zamknie się.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
i wybierz kartę [] lub [].
‑R
‑RW(V)
HD
HDHDHD
‑RDL
O
FF
‑R
STD
VIDEO
‑RDL
≥ Jeśli nagrano 9 lub więcej scen, następną (lub
poprzednią) stronę ze scenami można
wyświetlić naciskając przycisk kursora w lewo
lub w prawo bądź w dół, wybierając []/
[] poprzez naciśnięcie przycisku
kursora w lewo i w prawo i naciskając środek
przycisku.
≥ Numer sceny zmienia się na numer strony po
wybraniu karty odtwarzania filmów lub
[]/[].
4 Naciśnij przycisk kursora.
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym
ekranie.
≥ Na ekranie automatycznie pojawi się ikona
Pokrywa obiektywu zamknie się.≥ Filmy nagrane na płycie wyświetlą się w formie
miniatur.
2 Wybierz scenę, którą chcesz
odtworzyć.
16
A Numer sceny
B Pasek przewijania
Wybrana scena będzie otoczona żółtą ramką.≥ Jeśli nagrano 9 lub więcej scen, następną (lub
poprzednią) stronę ze scenami można
wyświetlić naciskając przycisk kursora w
odpowiednim kierunku.
≥ Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku kursora
w górę lub w dół umożliwia przewijanie 8 scen
jednocześnie. Ekran pozostanie bez zmian, ale
zmieniać się będą numery scen i pasek
przewijania, w związku z czym zwolnij przycisk
kursora po dotarciu do sceny, którą chcesz
wyświetlić.
3 Naciśnij przycisk kursora.
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym
ekranie.
≥ Na ekranie automatycznie pojawi się ikona
A Karta przeglądanie zdjęć
Zdjęcia nagrane na karcie SD zostaną
wyświetlone w formie miniatur (w zmniejszeniu).
3 Wybierz plik, który chcesz
obejrzeć.
B Poprzednia strona
C Następna strona
D Numer pliku
E Nazwa folderu/pliku
Wybrany plik będzie otoczony żółtą ramką.≥ Jeśli nagrano 9 lub więcej plików, następną
(lub poprzednią) stronę z plikami można
wyświetlić naciskając przycisk kursora w lewo
VQT1G63
83
Page 84
Odtwarzanie/przeglądanie
lub w prawo bądź w dół, wybierając []/
[] poprzez naciśnięcie przycisku
kursora w lewo i w prawo i naciskając środek
przycisku.
≥ Numer pliku zmienia się na numer strony po
wybraniu karty przeglądania zdjęć lub
[]/[].
4 Naciśnij przycisk kursora.
Wybrany plik zostanie wyświetlony na całym
ekranie.
≥ Na ekranie automatycznie pojawi się ikona
obsługi.
5 Naciskaj przycisk kursora, aby
kontrolować odtwarzanie.
1/;: Rozpocznij/zatrzymaj pokaz slajdów
(wyświetlanie zdjęć z karty SD w
kolejności numerycznej).
E:Wyświetla poprzednie zdjęcie.
D:Wyświetla następne zdjęcie.
∫:Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
miniatury.
ª Informacje o kompatybilności
zdjęć
≥ Ta kamera jest zgodna ze zunifikowaną normą
DCF (Design rule for Camera File system)
utworzoną przez JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
≥ Format plików obsługiwanych przez kamerę to
JPEG. (Nie wszystkie pliki w formacie JPEG
będą wyświetlane.)
≥ W przypadku wyświetlania pliku nie
spełniającego specyfikacji, nazwa folderu/pliku
może nie zostać wyświetlona.
≥ Ta kamera może obniżyć jakość lub nie
odtworzyć danych nagranych lub utworzonych
na innym urządzeniu, a inne urządzenia mogą
obniżyć jakość lub nie odtworzyć danych
nagranych na tej kamerze.
≥ Kiedy kamera uzyskuje dostęp do karty SD
(kontrolka dostępu do karty świeci), nie wyjmuj
karty SD.
≥ Podczas pokazu slajdów nie zmieniaj
położenia pokrętła wyboru trybu.
≥ Czas potrzebny na wyświetlenie pliku zależy
od ilości pikseli w pliku.
≥ Pliki, których nie można wyświetlić w formie
miniatur (miniatury wyświetlane jako [])
nie mogą być odtwarzane.
≥ W przypadku próby wyświetlenia pliku
nagranego w innym formacie lub
uszkodzonego, pojawi się komunikat błędu, a
na ekranie wyświetlane będą miniatury.
≥ Podczas wyświetlania pliku nagranego w
innych urządzeniach, wyświetlana data i
godzina nagrania mogą różnić się od
rzeczywistych, a wyświetlenie ekranu miniatur
może chwilę potrwać.
≥ Zasilanie nie wyłączy się, gdy ekran LCD
zostanie zamknięty i gdy wizjer zostanie
ęty.
wsuni
84
VQT1G63
Page 85
Edycja
HD
HD
HD
HD
Edycja
Edytowanie scen
Usuwanie scen
Ta funkcja służy do usuwania scen.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Usuniętych scen nie można przywrócić.
≥ (Tryb HD) Ilość miejsca na płytach DVD-RW,
DVD-R i DVD-R DL nie zwiększy się, nawet po
usunięciu scen.
≥ (Tryb STD) Scen nagranych na płytach
DVD-RW (format Video), DVD-R i DVD-R DL
nie można usunąć.
Usuwanie scen pojedynczo
Tryb HD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [] lub [].
Tryb STD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk .
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Usuwanie wielu scen z ekranu
miniatur
Tryb HD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [] lub [].
Tryb STD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk , gdy
wyświetlany jest ekran miniatur.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać
[WSZYSTKIE SCENY] (Tryb HD)/
[WSZYSTKIE] (Tryb STD) lub
[WYBIERZ] i naciśnij środek
przycisku.
2 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
≥ Po wyborze [WSZYSTKIE SCENY] (Tryb HD)/
[WSZYSTKIE] (Tryb STD) następujące sceny
zostaną usunięte (z wyjątkiem scen
zabezpieczonych). Przejdź do kroku 5.
jKiedy [TRYB ODTW.] jest ustawiony na
[WSZYSTKO]: Wszystkie sceny na płycie lub
karcie SD
jKiedy [TRYB ODTW.] jest ustawiony na
[PO DACIE]:
Wszystkie sceny nagrane danego dnia
85
VQT1G63
Page 86
Edycja
3
(Tylko jeśli w drugim kroku wybrano [WYBIERZ])
Wybierz scenę do usunięcia i
naciśnij środek przycisku kursora.
Wybrana scena jest otoczona czerwoną ramką.≥ Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrana scena zostanie usunięta.≥ Można ustawić maksymalnie 99 scen (tryb
HD)/8 scen (tryb STD) po kolei.
4 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Naciśnij przycisk .
5 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
(Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Aby dalej usuwać sceny
Powtórz kroki 3-5.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
≥ Podczas usuwania scen korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub
z zasilacza sieciowego.
≥ W przypadku usunięcia w kamerze scen
nagranych w innych urządzeniach mogą
zostać usunię
scenami.
≥ (tryb STD) Usunięcie podzielonych scen może
być niemożliwe.
te wszystkie dane związane ze
≥ Można również usuwać sceny naciskając
przycisk MENU, wybierając [EDIT SCENE] #
[DELETE] i [WSZYSTKIE SCENY] (Tryb HD)/
[WSZYSTKIE] (Tryb STD) lub [WYBIERZ].
≥ Aby usunąć tylko część sceny, najpierw
podziel scenę, a następnie usuń niepotrzebną
część. (l 87)
≥ Sceny, których nie można odtworzyć (miniatury
wyświetlane jako []) nie mogą być
usunięte.
≥ Zabezpieczonych scen nie można usunąć.
≥ Nie otwieraj pokrywy gniazda karty podczas
usuwania. Usuwanie zostanie przerwane.
≥ W przypadku wybrania [WSZYSTKIE SCENY]
(Tryb HD)/[WSZYSTKIE] (Tryb STD), jeśli na
płycie lub karcie SD jest wiele scen, usuwanie
może trochę potrwać.≥ Podczas usuwania nie wyłączaj kamery.
86
VQT1G63
Page 87
Edycja
HD
HD
HD
HD
Dzielenie sceny w celu usunięcia
Ta funkcja służy do dzielenia sceny na
dwie części w celu usunięcia
niepotrzebnej części.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Aby usunąć tylko część sceny, najpierw podziel
scenę, a następnie usuń niepotrzebną część.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Tryb HD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [] lub [].
Tryb STD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[EDIT SCENE] # [DIVIDE] #
[USTAW] (tryb HD) lub [TAK] (tryb
STD) i naciśnij środek przycisku
kursora.
MENU
2
Wybierz scenę do podzielenia i
naciśnij środek przycisku kursora.
przycisk kursora w dół, aby
wyznaczyć punkt podziału.
≥ Używając odtwarzania w zwolnionym tempie
lub odtwarzania klatka po klatce możesz łatwo
znaleźć miejsce, w którym chcesz podzielić
scenę. (l 81)
4 Kiedy pojawi się ekran
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
5 Usuń niepotrzebne sceny.
≥ Informacje dotyczące usuwania scen podane
zostały na stronie 85.
Aby dalej dzielić sceny
Powtórz kroki 2-4.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
(Tylko tryb HD)
Aby usunąć wszystkie punkty podziału
Kamera umożliwia proste kopiowanie filmów
zapisanych na karcie SD na płytę. ≥ Kompatybilne płyty to płyty DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R oraz DVD-R DL.
Kopiowanie wszystkich scen
jednocześnie
¬Podłącz zasilacz sieciowy do kamery i
włóż płytę DVD-RAM lub DVD-RW
sformatowaną w kamerze (l 93) lub
nową płytę.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk DISC COPY,
gdy wyświetlany jest ekran
miniatur.
2 Wybierz scenę do zabezpieczenia
i naciśnij środek przycisku
kursora.
Pojawi się symbol [], a wybrana scena
zostanie zabezpieczona.
≥ Naciśnij środek przycisku kursora ponownie,
aby wyłączyć zabezpieczenie.
≥ Można ustawić 2 lub więcej scen po kolei.
Aby zakończyć ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
88
VQT1G63
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać [TAK] i
naciśnij środek przycisku.
A Liczba płyt niezbędnych do kopiowania wg
typu.
≥ Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej
2płyty, zmieniaj je stosując się do instrukcji
wyświetlanych na ekranie.
≥ Po zakończeniu kopiowania naciśnij przycisk
MENU, aby zamknąć ekran komunikatu.
Page 89
Edycja
Wybór scen do kopiowania
¬Podłącz zasilacz sieciowy do kamery i
włóż płytę DVD-RAM lub DVD-RW
sformatowaną w kamerze (l 93) lub
nową płytę.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC COPY]
# [TAK] i naciśnij środek
przycisku kursora.
# [COPY SELECT]
MENU
2 Wybierz scenę do skopiowania i
naciśnij środek przycisku
kursora.
4 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Aby zakończyć kopiowanie
Naciśnij przycisk MENU.
≥ Nie wyłączaj zasilania kamery podczas
kopiowania.
≥ Można skopiować wszystkie sceny
jednocześnie po wybraniu w pierwszy kroku
[COPY ALL].
≥ Zalecamy przygotowanie zapasowej płyty
przed rozpoczęciem kopiowania.
≥ Nie można zmienić kolejności, w jakiej sceny
zostały skopiowane.
≥ Nie można skopiować danych zapisanych w
innym urządzeniu.
≥ Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej
2płyty, ostatnia scena kopiowana na płytę jest
automatycznie dzielona w celu dopasowania
do ilości miejsca na płycie.
≥ Przed usunięciem wszystkich danych z karty
SD po skopiowaniu, należy najpierw odtworzyć
płytę i upewnić się, że dane zostały
skopiowane prawidłowo.
A Rozmiar sceny
B Pozostałe miejsce na płycie
Wybrana scena jest otoczona czerwoną ramką.≥ Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrana scena zostanie usunięta.
≥ Można ustawić maksymalnie 99 scen po kolei.
≥ W przypadku wybrania sceny, której rozmiar
przekracza ilość miejsca pozostałego na
płycie, wskazanie pozostałego miejsca na
płycie zmieni kolor na czerwony i wyświetlona
zostanie nadwyżka.
Anuluj wybór takiej sceny i wybierz sceny
mieszczące się na jednej płycie.
3 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać [START] i
naciśnij środek przycisku.
89
VQT1G63
Page 90
Edycja
Edytowanie zdjęć
Usuwanie zdjęć
Ta funkcja służy do usuwania plików
zdjęć nagranych na karcie SD.
PHOTO
Usuniętych plików nie można przywrócić.
Usuwanie plików pojedynczo
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk .
2 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Usuwanie wielu plików z ekranu
miniatur
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk , gdy
wyświetlany jest ekran miniatur.
2 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać
[WSZYSTKIE] lub [WYBIERZ] i
naciśnij środek przycisku.
≥ Po wyborze [WSZYSTKIE] z karty SD usunięte
zostaną wszystkie pliki, za wyjątkiem plików
zabezpieczonych przed usuwaniem. Przejdź
do kroku 5.
3 (Tylko jeśli w drugim kroku wybrano
[WYBIERZ])
Wybierz plik do usunięcia i
naciśnij środek przycisku
kursora.
90
VQT1G63
Wybrany plik jest otoczony czerwoną ramką.≥ Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrany plik zostanie usunięty.
≥ Można ustawić maksymalnie 99 plików po
kolei.
Page 91
Edycja
4 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Naciśnij przycisk .
5 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
(Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Aby dalej usuwać pliki
Powtórz kroki 3-5.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
ª Usuwanie plików nagranych na
karcie SD w innych urządzeniach
Plik zdjęcia (inny niż JPEG), którego nie można
wyświetlić w kamerze można usunąć.
≥ Nie można usunąć zabezpieczonych plików.
≥ Nie otwieraj pokrywy gniazda karty podczas
usuwania. Usuwanie zostanie przerwane.
≥ W przypadku wybrania [WSZYSTKIE], jeśli na
karcie SD jest wiele plików, usuwanie może
trochę potrwać.
≥ Podczas usuwania nie wyłączaj kamery.
≥ Podczas usuwania plików korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub
z zasilacza sieciowego.
≥ W przypadku usuwania plików zgodnych ze
standardem DCF usunięte zostaną wszystkie
dane związane z plikiem.
Zabezpieczanie zdjęć
Ta funkcja służy do zabezpieczania
plików zdjęć przed ich przypadkowym
usunięciem.
PHOTO
Pliki zdjęć zapisane na karcie SD mogą być
zabezpieczone, aby wykluczyć ich przypadkowe
usunięcie. (Mimo zabezpieczenia niektórych
plików na karcie SD, formatowanie karty usuwa
wszystkie pliki z karty.)
Pojawi się symbol [], a wybrany plik zostanie
zabezpieczony.
≥ Naciśnij środek przycisku kursora ponownie,
aby wyłączyć zabezpieczenie.
≥ Można ustawić 2 lub więcej plików po kolei.
Aby zakończyć ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
91
VQT1G63
Page 92
Edycja
Ustawienia DPOF
Ta funkcja służy do zapisu danych
dotyczących drukowania na karcie
SD.
PHOTO
Na karcie SD można zapisać dane zdjęć
dotyczące drukowania i liczby drukowanych kopii
(dane DPOF).
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAW. ODTW.]
# [USTAW] i naciśnij środek
przycisku kursora.
# [UST. DPOF]
MENU
2 Wybierz plik do ustawienia i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Aby zakończyć ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
Aby anulować wszystkie ustawienia
DPOF
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAW. ODTW.] # [UST. DPOF] #
[ANUL.WSZ.] i naciśnij środek przycisku kursora.
≥ Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
ª Czym jest DPOF?
DPOF oznacza Digital Print Order Format.
Pozwala on na zapisanie informacji o druku
zdjęcia na karcie SD i ich odczytanie na systemie
obsługującym DPOF.
≥ Ustawienia DPOF można wprowadzić dla 999
kopii.
≥ Ustawienia DPOF przeprowadzone na innych
urządzeniach mogą nie być poprawnie
odczytane przez kamerę. Proszę
przeprowadzać ustawienia DPOF w tej
kamerze.
≥ Do zdjęć, które mają być wydrukowane przy
użyciu ustawień DPOF nie można dodać daty
zrobienia zdjęcia.
Wyświetlona zostanie liczba kopii do
wydrukowania zapisana w DPOF.
3 Naciśnij przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać liczbę kopii
i naciśnij środek przycisku.
≥ Można wybrać od 0 do 999 kopii. (Wybrana
liczba zdjęć może zostać wydrukowana na
drukarce obsługującej DPOF.)
≥ Aby anulować ustawienie, ustaw liczbę kopii
na [0].
≥ Możesz również wybrać kilka plików
występujących kolejno.
92
VQT1G63
Page 93
Zarządzanie płytami i
HD
HD
kartami
Formatowanie
Formatowanie płyt
Ta funkcja służy do rozpoczęcia
korzystania z płyt.
HDHDHD
HDHDHD
RAM
Należy pamiętać, że podczas formatowania
płyty usuwane są wszystkie dane na niej
nagrane. Ważne dane należy przechowywać
na komputerze itp.
Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku kursora.
≥
Po zakończeniu formatowania, naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
≥ Do formatowania płyt należy używać tej
kamery. Jeśli płyta została sformatowana w
innych urządzeniach (takich jak komputer),
czas nagrywania może być dłuższy i możliwe, że z płyty nie będzie można korzystać.
≥ W przypadku płyt dwustronnych należy
sformatować obie strony.
≥ Formatowanie płyty może być niemożliwe, jeśli
płyta jest mocno zarysowana lub zabrudzona.
Takich płyt nie można używać.
≥ Podczas formatowania nie wyłączaj kamery.
≥ Podczas formatowania płyt korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub
z zasilacza sieciowego.
≥ Informacje dotyczące formatowania płyt
nagranych w innym urządzeniu lub w innym
trybie podane zostały na stronie 22.
MENU
2 (Tylko w przypadku formatowania płyty
DVD-RW w trybie STD)
Wybierz format i naciśnij środek
przycisku kursora.
93
VQT1G63
Page 94
Zarządzanie płytami i kartami
Formatowanie kart SD
Ta funkcja służy do rozpoczęcia
korzystania z kart SD.
PHOTO
VIDEO
Należy pamiętać, że podczas formatowania
karty SD usuwane są wszystkie dane na niej
nagrane. Ważne dane należy przechowywać
na komputerze itp.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[USTAWIENIA]
# [TAK] i naciśnij środek
przycisku kursora.
2
Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku kursora.
≥
Po zakończeniu formatowania, naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
# [FORM.KARTY]
MENU
≥ Do formatowania kart SD należy używać tej
kamery. Jeśli karta SD została sformatowana
winnych urządzeniach (takich jak komputer)
czas nagrywania może być dłuższy i możliwe,
że z karty SD nie będzie można korzystać.
Czas formatowania karty SD zależy od jej rodzaju.
≥
≥ Podczas formatowania nie wyłączaj kamery.
≥ Podczas formatowania kart SD korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub
z zasilacza sieciowego.
≥ Nie otwieraj pokrywy gniazda karty podczas
formatowania.
94
VQT1G63
Page 95
Zarządzanie płytami i kartami
HD
HD
HD
Zamykanie płyty
Zamykanie płyty
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RDL
‑RW
‑RW(VR)
Jeżeli włożysz nie zamkniętą płytę DVD-RW,
DVD-R lub DVD-R DL nagraną w tej kamerze
do innego urządzenia takiego jak nagrywarka
DVD lub komputer, płyta może nie nadawać
się do użytku.
Zanim włożysz płytę do innych urządzeń,
pamiętaj o jej zamknięciu w tej kamerze.
‑RW(V)
Aby umożliwić odtwarzanie płyty
w innych urządzeniach
obsługujących format AVCHD
(tryb HD)
Ważne
Nie należy wkładać płyty nagranej w
formacie AVCHD do urządzenia
nieobsługującego tego formatu. W
niektórych przypadkach wyjęcie płyty
może nie być możliwe. Niemożliwe jest
również odtwarzanie w urządzeniu
nieobsługującym formatu AVCHD.
DVD-RW, DVD-R i DVD-R DL:
≥ Po zamknięciu płytę można tylko odtwarzać
i nie można już na niej nagrywać.
≥ Po cofnięciu zamknięcia płyty DVD-RW,
można na niej nagrywać. (l 96)
DVD-RAM:
≥ Płyt DVD-RAM nie trzeba zamykać.
Aby umożliwić odtwarzanie płyty
w innych odtwarzaczach DVD itp.
(tryb STD)
DVD-RAM:
≥ Płyt DVD-RAM nie trzeba zamykać.
DVD-RW (format VR):
≥ Płyta DVD-RW (format VR) po jej
zamknięciu może być nagrywana i
edytowana, tak jak płyta DVD-RW (format
VR) przed zamknięciem.
≥ Po zamknięciu płyty DVD-RW (format VR)
nie można jej zamknąć ponownie. (Nawet w
przypadku nagrywania lub edycji po
zamknięciu płyty DVD-RW (format VR) nie
trzeba jej zamykać ponownie.)
DVD-RW (format Video), DVD-R i
DVD-R DL:
≥ Po zamknięciu płytę można tylko odtwarzać
i nie można już na niej nagrywać.
≥ Po cofnięciu zamknięcia płyty DVD-RW
(format Video), można na niej nagrywać.
(l 96)
Tryb HD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
Tryb STD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Podłącz kamerę do zasilacza
sieciowego.
≥ Korzystając z akumulatora nie można
przeprowadzać zamykania płyt.
≥ Jeżeli podczas zamykania zasilanie zostanie
przerwane, zamykanie nie powiedzie się i dane
mogą ulec uszkodzeniu.
95
VQT1G63
Page 96
Zarządzanie płytami i kartami
HD
2 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC SETUP]
# [TAK] i naciśnij środek
przycisku kursora.
# [FINALIZACJA]
MENU
3 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
≥ Po zakończeniu zamykania, naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
Tryb HD
≥ Po zamknięciu płyty DVD-RW, DVD-R lub
DVD-R DL wytworzy się menu główne z
miniaturami scen.
Tryb STD
≥ Po zamknięciu płyty DVD-RW (format Video)
lub DVD-R zostanie utworzone menu główne z
miniaturami scen.
≥ Nie zamykaj płyt nagranych w tej kamerze w
innych urządzeniach.≥ W przypadku płyt dwustronnych należy
zamknąć obie strony.
≥ Menu główne utworzone podczas zamykania
nie będzie widoczne w kamerze. Pojawia się
ono, gdy płyta jest odtwarzana w innym
urządzeniu.
≥ W zależności od stanu płyty, czas potrzebny
do jej zamknięcia może się różnić. Zamykanie
może trwać nawet do 22 minut.
≥ Podczas zamykania kamera nie powinna być
potrząsana ani uderzana. Może to
spowodować, że zamykanie się nie powiedzie i
płyty nie będzie można odtworzyć.
≥ Jeśli podczas zamykania, zasilanie zostanie
przerwane, zamykanie nie powiedzie się i
możliwe, że płyty nie będzie można odtworzyć
na innych urz
przeprowadzeniu naprawy płyty.
ądzeniach nawet po
Cofanie zamknięcia płyty
DVD-RW
Ta funkcja służy do cofania
zamknięcia płyty DVD-RW, aby można
było na niej ponownie nagrywać.
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
≥
Po zakończeniu cofania zamykania, naciśnij
przycisk MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
≥
(Tryb HD) Cofnięcia zamknięcia nie można
dokonać w przypadku płyt innych niż DVD-RW.
Jeżeli na płycie DVD-RW nie ma już wolnego
miejsce, cofnięcie zamknięcia może nie być
możliwe.
≥ (Tryb STD) Cofnięcia zamknięcia nie można
dokonać w przypadku płyt innych niż DVD-RW
(format Video). Płyta DVD-RW (format VR) po
zamknięciu może być nagrywana i edytowana,
tak jak płyta DVD-RW (format VR) przed
zamknięciem.
≥ Podczas cofania zamykania płyt korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub
z zasilacza sieciowego.
96
VQT1G63
Page 97
Zarządzanie płytami i kartami
HD
Tworzenie menu głównego
Menu główne jest wyświetlane
podczas odtwarzania płyt DVD-RAM w
innych urządzeniach obsługujących
format AVCHD.
HDHDHD
RAM
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
1 Podłącz kamerę do zasilacza
sieciowego.
≥ Tworzenie menu głównego jest niemożliwe
podczas zasilania akumulatorem.
≥ Odcięcie zasilania podczas tworzenia menu
Po włożeniu płyty DVD-RAM z utworzonym
menu głównym i wybraniu trybu odtwarzania
pojawia się komunikat zatwierdzenia. Jeżeli
wybierzesz [TAK], aby usunąć menu główne,
płyta DVD-RAM może być nagrywana i
edytowana tak jak przed utworzeniem menu
głównego.
3 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
≥ Po zakończeniu tworzenia menu głównego,
naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
komunikatu.
≥ Po utworzeniu menu głównego płytę można
tylko odtwarzać i nie można już na niej
nagrywać.≥ Utworzone menu główne nie jest wyświetlane
w kamerze. Pojawia się podczas odtwarzania
płyty w innych urządzeniach obsługujących
format AVCHD.
97
VQT1G63
Page 98
Zarządzanie płytami i kartami
HD
HD
Zabezpieczanie płyty
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Ta funkcja służy do zapobiegania formatowaniu płyt (zabezpieczenie przed zapisem) w innych
urządzeniach.
Nagrywanie i edytowanie na innych urządzeniach płyt zabezpieczonych w tej kamerze nie jest możliwe.
Jednak w tej kamerze płyty mogą być używane tak, jakby nie były zabezpieczone.
Automatyczne zabezpieczanie
Płyta
Zabezpieczona
płyta
Niezabezpieczona
płyta
Zabezpieczona
płyta
Niezabezpieczo
na płyta
włożona do
kamery >
Gdy
automatycz
ne
zabezpiecza
nie jest
ustawione
na [WŁĄCZ]
Gdy
automatycz
ne
zabezpiecza
nie jest
ustawione
na
[WYŁĄCZ]
Czynności w kamerze >Stan wysuniętej płyty
Nagrywanie filmów, edycja
itp.
Zabezpieczona
Tylko odtwarzanie
Nagrywanie filmów, edycja
itp.
Tylko odtwarzanieNiezabezpieczona
Nagrywanie filmów, edycja
itp.
Tylko odtwarzanie
Niezabezpieczona
Zabezpieczona
Nagrywanie filmów, edycja
itp.
Niezabezpieczona
Tylko odtwarzanie
≥ Po zakończeniu operacji związanych z zapisem (nagrywanie filmów, edycja, zamykanie, cofanie
zamknięcia, tworzenie menu głównego i usuwanie menu głównego), płyta jest zabezpieczona, gdy
funkcja [ZABEZP. AUTOM.] jest ustawiona na [WŁĄCZ], a niezabezpieczona, gdy funkcja
[ZABEZP. AUTOM.] jest ustawiona na [WYŁĄCZ].≥ Po wysunięciu zabezpieczonej płyty na ekranie pojawia się komunikat “ZABEZP. PRZED ZAPIS. NIE
MOŻNA ZAPISAĆ NA INNYM URZĄDZENIU.”
98
VQT1G63
Page 99
Zarządzanie płytami i kartami
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub i wybierz kartę [].
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC SETUP] lub [USTAWIENIA]
[ZABEZP. AUTOM.]
# [WŁĄCZ] i
#
naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
≥ Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
≥ Zalecamy, aby funkcja automatycznego
zabezpieczania była ustawiona na [WŁĄCZ],
aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu w
innych urządzeniach. Po włożeniu płyty
nagranej w tej kamerze do innego urządzenia
bez zabezpieczenia może pojawić się
komunikat o formatowaniu. Sformatowanie
płyty spowoduje usunięcie wszystkich
nagranych na niej danych. Jest to proces
nieodwracalny.
≥ Nawet w przypadku płyty, na której nie
nagrano żadnych filmów, po wyjęciu będzie
ona zabezpieczona.
ª Aby zwolnić zabezpieczenie płyty
Usuń wszystkie filmy lub sformatuj płytę.≥ Należy pamiętać, że podczas formatowania
płyty usuwane są wszystkie dane na niej
nagrane.
≥ Niezbędne będzie ponowne sformatowanie
płyty w używanym urządzeniu.
Ustawianie zabezpieczenia
płyty
‑RW(VR)
RAM
Ta funkcja służy do zapobiegania
przypadkowemu usunięciu lub edytowaniu
nagranych materiałów.
Przed zwolnieniem zabezpieczenia nie jest
możliwe dalsze nagrywanie i edytowanie na
zabezpieczonych płytach.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC SETUP] #
[DISC PROTECT] i naciśnij środek przycisku kursora.
MENU
2 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
2) Kiedy pojawi się ekran zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
≥ Jeśli płyta została zabezpieczona w innym
urządzeniu, zwolnienie jej zabezpieczenia w
tej kamerze może nie być możliwe. Wówczas
należy zwolnić zabezpieczenie w urządzeniu,
w którym płyta została zabezpieczona.
VQT1G63
99
Page 100
Zarządzanie płytami i kartami
HD
HD
HD
HD
Wyświetlanie informacji o
płycie
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Wyświetlane są informacje, takie jak typ
nagranej płyty, liczba nagranych scen, pozostałe
miejsce, to czy płyta jest zamknięta, czy nie itp.
Tryb HD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę [].
Tryb STD
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na
lub .
Naciśnij przycisk MENU, wybierz
[DISC SETUP]
# [INFORMACJE] #
[TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
MENU
Aby wyjść z ekranu informacji
Naciśnij przycisk MENU.
100
VQT1G63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.