PANASONIC HDC-SX5 User Manual [it]

Page 1
Istruzioni d’uso
Videocamera digitale
ad alta definizione
Model No. HDC-SX5
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
EG
VQT1G55
Page 2
Informazioni sulla sicurezza
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITA’, INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD ESEMPIO I VASI.
UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. RIVOLGETEVI SEMPRE A UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO PER FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI DAL SURRISCALDAMENT0, NON OSTRUITE CON TENDE O ALTRI MATERIALI LE GRIGLIE DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E OGGETTI ANALOGHI.
NON COLLOCATE SULL’UNITÀ FONTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata vicino all’apparecchio. La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente accessibile. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
ª EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzate cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere inferiore a 3 metri.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
PRODOTTO LASER CLASSE 1
IEC60825-1:2001 ATTENZIONE Questo prodotto contiene un diodo laser di classe superiore a 1. Per garantire sempre la massima sicurezza, non rimuovete i coperchi e non tentate di accedere alla parte interna del prodotto. Rivolgetevi sempre ad un centro assistenza autorizzato per eseguire tutte le riparazioni.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
VQT1G55
Page 3
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/ o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
ª Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile della perdita di registrazioni dovuta a un funzionamento difettoso o a un guasto della presente unità, degli accessori e dei supporti di registrazione.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
VQT1G55
Page 4
ª Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o trasmesso a scopi diversi dall’uso privato può contravvenire alle leggi sul copyright. La registrazione di tale materiale può essere vietata anche per uso esclusivamente privato.
Il logo SDHC è un marchio depositato.Il logo miniSD è un marchio depositato.“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e Sony Corporation.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
“HDMI”, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o marchi di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA è un marchio registrato di Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR è un marchio registrato di Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation degli Stati Uniti.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® sono
Intel
marchi registrati o marchi di Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft Corporation.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.
è un marchio di fabbrica della
®
, Windows®, Windows Vista™ e
®
sono marchi registrati o marchi di
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per uso personale e non commerciale da parte di un consumatore ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
.
VQT1G55
Page 5
Indice
Informazioni sulla sicurezza ................ 2
Prima dell’uso
Caratteristiche della videocamera ad alta
definizione .............................................7
Accessori .............................................11
Identificazione delle parti e utilizzo ...12
Utilizzo del monitor LCD ..................... 16
Utilizzo del mirino ...............................16
Uso del comando a distanza .............. 16
Dischi utilizzabili con questa unità .... 18
Schede utilizzabili con
questa unità ......................................... 22
Utilizzo di dischi e schede ..................24
Impostazione
Caricamento della batteria .................25
Installazione/rimozione
della batteria ........................................26
Tempo di ricarica e autonomia
di registrazione .................................... 27
Collegamento alla presa CA ...............30
Selezione di una modalità (Accensione/spegnimento
dell’unità) .............................................31
Avvio rapido ........................................33
Inserimento/rimozione dei dischi ......34
Inserimento/rimozione
di schede SD ........................................36
Come utilizzare il tasto cursore .........37
Modifica della lingua ...........................42
Utilizzo dei menu .................................43
Impostazione di data e ora ................. 44
Regolazione del monitor
LCD/mirino ...........................................45
Registrazione
Prima della registrazione .................... 47
Registrazione di immagini in
movimento ...........................................49
PRE-REC funzione ................................. 51
Modalità di registrazione/autonomia di registrazione disponibili per le immagini
in movimento ........................................... 52
Registrazione di immagini
fisse (JPEG) ......................................... 54
Numero di pixel e qualità dell’immagine
per la registrazione di immagini fisse ...... 56
Varie funzioni di registrazione ...........57
Funzione zoom avanti/indietro ................ 57
Autoripresa .............................................. 59
Controllo intelligente del contrasto .......... 59
Funzione dissolvenza in ingresso/in
uscita ....................................................... 60
Funzione di visione notturna a colori ...... 61
Modalità soft skin .................................... 61
Funzione di compensazione del
controluce ............................................... 62
Ripresa con l’autoscatto .......................... 63
Flash incorporato ....................................63
Funzione tele macro ............................... 65
Funzione stabilizzatore di immagine ....... 66
Funzione linea guida ............................... 66
Funzione filtro del vento .......................... 67
Livello del microfono ............................... 67
Zebratura ................................................ 68
Barra del colore ....................................... 69
Modalità Bassa velocità otturatore
automatica .............................................. 69
Funzioni di registrazione manuale ....70
Modalità scena ........................................ 70
Regolazione manuale della messa
a fuoco .................................................... 71
Bilanciamento del bianco ........................72
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore/dell’apertura .....................73
Riproduzione
Riproduzione di immagini in
movimento ...........................................75
Riproduzione di immagini fisse (JPEG)
su una scheda SD ...............................80
VQT1G55
Page 6
Modifica
Con un computer
Modifica delle scene ...........................82
Eliminazione delle scene .........................82
Divisione di una scena per eliminarne
una parte .................................................84
Protezione delle scene ............................85
Copia da una scheda SD a
un disco ...............................................85
Modifica di immagini fisse .................87
Eliminazione di immagini fisse ................87
Protezione di immagini fisse ....................88
Impostazione DPOF ................................89
Gestione dischi e schede
Formattazione ......................................90
Formattazione di dischi ...........................90
Formattazione delle schede SD ..............91
Finalizzazione di un disco ..................91
Finalizzazione di un disco .......................91
Definalizzazione di un disco DVD-RW ....93
Creazione di un menu principale .................93
Protezione di un disco ........................94
Impostazione della protezione
del disco ...............................................95
Visualizzazione delle informazioni
sul disco ...............................................96
Con altri prodotti
Con un televisore ................................97
Riproduzione su un apparecchio TV .......97
Riproduzione utilizzando VIERA Link (HDAVI Control Con un lettore di dischi Blu-ray, un
masterizzatore DVD, un lettore DVD,
un computer e così via .....................105
Riproduzione tramite lettori Blu-ray .......105
Riproduzione su un masterizzatore DVD,
lettore DVD, computer e così via. ..........105
Con un masterizzatore DVD o un
dispositivo video ...............................106
Duplicazione delle immagini con un registratore DVD o altro dispositivo
video collegato ......................................106
Con una stampante (PictBridge) ......107
) ..............................103
Prima dell’uso con un computer .....109
Cosa si può fare con un computer ........ 109
Contenuti del CD-ROM in dotazione ..... 110
Contratto di licenza con l’utente finale ...111
Ambiente operativo ............................... 112
Installazione ....................................... 115
Installazione di
HD Writer 2.0E for SX/SD ..................... 115
Lettura delle istruzioni d’uso delle
applicazioni software ............................. 116
Disinstallazione dell’applicazione
software ................................................ 116
Collegamento e rilevamento ............ 117
Procedure di collegamento e
rilevamento ........................................... 117
Informazioni sulla visualizzazione su
computer ............................................... 118
Disconnessione sicura del cavo USB ... 120 Verificare che l’unità sia correttamente
rilevata dal computer ............................. 120
Utilizzo di
HD Writer 2.0E for SX/SD ..................122
Se si utilizza un Macintosh ...............126
Altro
Menu e indicazioni ............................127
Elenco dei menu ................................... 127
Indicazioni ............................................. 132
Messaggi ............................................... 135
Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente ....................... 139
Domande frequenti ...........................140
Risoluzione dei problemi .................. 141
Precauzioni per l’uso ........................152
Spiegazione dei termini ....................155
Specifiche ..........................................157
VQT1G55
Page 7
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Caratteristiche della videocamera ad alta definizione
Immagini ad alta definizione estremamente nitide
Questa unità è in grado di registrare immagini ad alta definizione estremamente dettagliate su un disco DVD da 8 cm o una scheda SD. Collegando questa unità a un televisore ad alta definizione e avviando la riproduzione è possibile guardare video HD ad alta risoluzione. (l 97) Ruotando il selettore della modalità di funzionamento è anche possibile registrare immagini di qualità standard su un disco DVD da 8 cm. In questo modo sarà possibile riprodurre le immagini su dispostivi che non supportano il formato AVCHD.
*
A Immagini ad alta definizione (1920k1080)
Numero di linee di scansione disponibili 1080
B Immagini standard fino a oggi (720k576):
Numero di linee di scansione disponibili 576
Immagini ad alta definizione
Le immagini fisse riprodotte sopra hanno solo scopo esplicativo. * Se la modalità di registrazione è HG
ª Cos’è AVCHD?
Si tratta di un formato per la registrazione e la riproduzione di immagini ad alta definizione estremamente dettagliate. Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini mentre l’audio è registrato in Dolby Digital. È compatibile con vari dischi quali DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL. (l 20, Informazioni sui formati di registrazione di qualità standard)
:
Nota importante
Non inserire dischi registrati in formato AVCHD in apparecchi che non supportano tale formato. In qualche caso il disco può rimanere bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà riprodotto su apparecchi che non supportano il formato AVCHD.
Scheda di memoria SHDC e compatibilità delle immagini in movimento registrate ad alta definizione (Fare attenzione a quanto segue)
Informazioni sulla scheda di memoria SDHC
La scheda non è compatibile con dispositivi che non supportano lo standard SDHC.Se si utilizza una scheda di memoria SDHC in un altro dispositivo, usare un dispositivo SDHC
compatibile. (l 22)
VQT1G55
Page 8
Prima dell’uso
Compatibilità dei dischi registrati in modalità HD (immagini ad alta definizione) su questa unità
I dischi registrati su questa unità non sono compatibili con dispositivi diversi da quelli che supportano
AVCHD. (Per maggiori informazioni vedere le istruzioni d’uso del dispositivo.)
Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte, anche se il
dispositivo supporta AVCHD. In tali casi, riproducete l’immagine in movimento registrata con questa unità.
Non inseriteli in dispositivi non compatibili (lettori DVD, computer, ecc. che non supportano lo
standard AVCHD), perché non sarà possibile riprodurli.
Quando si inserisce un disco in un dispositivo non compatibile, è possibile che venga visualizzato un
messaggio di errore. (Se si formatta accidentalmente il disco, tutte le immagini registrate verranno eliminate.)
Si consiglia di impostare [PROTEZ. AUTO] su [ON] (l 94) per evitare di cancellare accidentalmente
scene importanti. (L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].)
Videoregistratori DVD, lettori DVD computer e altri apparecchi esistenti che non supportano l’AVCHD.
I dischi registrati in modalità STD possono essere riprodotti su dispositivi diversi da quelli che
supportano lo standard AVCHD. (l 105)
Visione di immagini ad alta definizione
Collegando questa unità a un televisore ad alta definizione A con un cavo HDMI (opzionale) B e poi riproducendo le immagini, è possibile vederle in alta definizione.
Non è possibile riprodurre immagini registrate in modalità STD.
Se si collega questa unità a un televisore che non supporta l’alta definizione, le immagini visualizzate
saranno di qualità standard.
ª Quando si collega l’unità a un televisore che non è dotato di un terminale
HDMI
Collegamento con il cavo component e il cavo AV (l 100)
Non è possibile riprodurre immagini registrate in modalità STD.
Collegamento con il cavo AV (l 101)
Le immagini non possono essere riprodotte ad alta definizione. Verranno riprodotte con una qualità
standard.
VQT1G55
Page 9
Utilizzo del telecomando del televisore per la riproduzione
Prima dell’uso
Se si collega questa unità con un apparecchio Panasonic TV (VIERA) compatibile con VIERA Link (HDAVI Control distanza per la riproduzione delle immagini sull’apparecchio TV. Per dettagli vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV. Non è possibile riprodurre immagini registrate in modalità STD.
) A tramite un cavo HDMI (opzionale) B, sarà possibile utilizzare il comando a
ª Cos’è VIERA Link?
Questa funzione consente di utilizzare il telecomando VIERA per facilitare l'esecuzione delle
operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando
un cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. * Non tutte le operazioni sono possibili. VIERA Link è un'esclusiva funzione Panasonic incorporata in una funzione di controllo HDMI
utilizzando le specifiche standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Non si garantisce la
possibilità di eseguire operazioni collegate con dispositivi compatibili con HDMI CEC prodotti da altre
aziende. Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 è la più recente versione
sviluppata da Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti.
(Dato aggiornato a febbraio 2007)
ª Altre operazioni eseguite quando l’unità è collegata
Spegnimento dell’unità
Se si spegne l'unità utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità.
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per l’impostazione [Power on link] del televisore). Con alcuni tipi di terminale HDMI, è possibile che il canale di ingresso non venga commutato
automaticamente. In questo caso, utilizzare il telecomando del televisore per commutare l’ingresso.
(Per ulteriori informazioni su come commutare l’ingresso, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.)
VQT1G55
Page 10
Prima dell’uso
Salvataggio di dati su un computer
È possibile utilizzare il software in dotazione (HD Writer 2.0E for SX/SD) per copiare sull’hard disk del computer dei dati registrati su disco o scheda SD con questa unità.
A Cavo USB (in dotazione)
ª Cosa è possibile fare con HD Writer
Copia di dati su un computer
È possibile copiare sul disco rigido del computer i dati contenuti su un disco o una scheda SD.
Scrittura di dati sul supporto
Scrittura dei dati sul supporto. È possibile copiare i dati delle immagini in movimento dal disco rigido del computer su una scheda SD o disco DVD.
Copia tra supporti diversi
È possibile copiare i dati delle immagini in movimento da una scheda SD verso un disco o da un disco verso la scheda SD.
Riproduzione su un computer
È possibile riprodurre le immagini ad alta definizione su un computer.
Facile modifica
L’utente può modificare (dividere, unire, eliminare, ecc.) con facilità i dati delle immagini in movimento copiati sul disco rigido del computer. È anche possibile convertire i dati in formato MPEG2 a creare un DVD-Video.
Per dettagli su come utilizzare l’applicazione software, leggere le istruzioni in PDF.
Nota importante
Non inserire un disco creato in formato AVCHD con il software HD Writer 2.0E for SX/SD in dotazione in un dispositivo che non supporta il formato AVCHD. In qualche caso il disco può rimanere bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà riprodotto su apparecchi che non supportano il formato AVCHD.
ª La memorizzazione su SD Media
La memorizzazione su SD Media (VW-PT2: opzionale) è comoda se si è in viaggio. L’unità è infatti un HDD (disco rigido) estremamente compatto, leggero e facile da portare con sé. Se si inserisce una scheda SD con immagini in movimento e fisse registrate
nella Memorizzazione su SD Media, sarà sufficiente premere il pulsante copia
per salvare facilmente i dati sulla Memorizzazione su SD Media. È possibile salvare tutti i dati contenuti in circa dieci schede da 4 GB nei 40 GB di capacità dell’unità
HDD.
10
VQT1G55
Page 11
Prima dell’uso
Accessori
Prima di utilizzare l’unità, verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
VW-VBG260
Alimentatore CA
VW-AD21E
Cavo CC
K2GJYYC00001
Cavo AV
K2KC4CB00024
Cavo component
K2KZ9DB00004
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Telecomando
N2QAEC000023
Batteria a pastiglia
CR2025
Cavo USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD21E-K)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG6*/5800 mAh)
Kit supporto batteria (VW-VH04)
Lenti per grandangolo (VW-W3707H)
Lenti per teleobiettivo (VW-T3714H)
Kit filtri (VW-LF37WE)
Luce video DC (VW-LDH3E)
Lampadina per luce video DC (VW-LL3E)
Microfono zoom stereo (VW-VMH3E)
Flash video (VW-FLH3E)
Treppiede (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM 8 cm (lato singolo/LM-AF30E)
Disco DVD-RAM 8 cm (lato doppio/LM-AF60E)
Disco DVD-RW 8 cm (lato singolo/LM-RW30E)
Disco DVD-RW 8 cm (lato doppio/LM-RW60E)
Disco DVD-R 8 cm (lato singolo/LM-RF30E)
Disco DVD-R 8 cm (lato doppio/LM-RF60E)
Disco DVD-R DL da 8 cm (doppio layer su lato singolo/LM-RF55LE)
* Il kit supporto batteria/VW-VH04 (opzionale) è
necessario.
11
VQT1G55
Page 12
Prima dell’uso
4 5 6
7 8
9
0
2
3
Identificazione delle parti e utilizzo
1
2
36
4
1 Obiettivo (LEICA DICOMAR) 2 Flash incorporato (l 63) 3Presa 4 Luce di registrazione (l 130) 5 Copriobiettivo 6 Sensore di bilanciamento del bianco/
telecomando (l 17, 73)
7
8
9
10
11
5
1
1
1 1 1
1 1
1
2
13 Spia di accesso al disco/computer
[ACCESS/PC] (l 34) 14 Tasto menu [MENU] (l 43) 15 Indicatore di stato (l 31) 16 Tasto di eliminazione [ ] (l 82, 87) 17 Selettore della modalità di funzionamento
(l 31) 18 Tasto cursore (l 37) 19 Tasto di avvio/arresto della registrazione
(l 49) 20 Leva di espulsione disco [DISC EJECT]
(l 34)
21
21 Microfoni interni stereo 22 Leva dello zoom [W/T] (In modalità di
registrazione) (l 57)
Leva del volume [sVOLr] (In modalità di
riproduzione) (l 79) 23 Pulsante scatto fotografico [ ] (l 54) 24 Manopola di correzione dell’oculare
(l 46) 25 Connettori intelligenti per accessori
(l 15)
Qui vengono installati gli accessori, come
la luce video CC/VW-LDH3E (opzionale).
22
23
2425
7Mirino (l 16)
La presenza sullo schermo del mirino di piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti della tecnologia LCD. Non è indice di un funzionamento difettoso e non ha alcuna influenza sulla registrazione delle immagini.
8 Apertura monitor LCD (l 16) 9 Portabatteria (l 26) 10 Terminale di ingresso CC [DC IN 9.3V]
(l 30) 11 Terminale HDMI [HDMI] (l 98, 103) 12 Pulsante PRE-REC [PRE-REC] (l 51)
12
VQT1G55
26
27
26 Leva di rilascio batteria [BATTERY] (l 26) 27 Innesto treppiede (l 15)
Page 13
Prima dell’uso
28
29
30
31
38 39
40
28 Aspirazione (ventola raffreddamento)
32
33
34
35
36
37
ª Informazioni sulla ventola di
raffreddamento
La ventola di raffreddamento viene attivata per
evitare un innalzamento della temperatura interna. Evitate di coprire la presa d’aspirazione e di scarico durante l’utilizzo dell’unità.
29 Altoparlante 30 Monitor LCD (l 16)
La presenza sul monitor LCD di piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti della tecnologia a cristalli liquidi. Non è indice di un funzionamento difettoso e non ha alcuna influenza sulla registrazione delle immagini.
31 Tasto di ripristino [RESET] (l 146) 32 Interruttore di selezione della modalità di
funzionamento [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(l 48, 70) 33 Manopola per l’estensione del mirino
(l 16) 34 Pulsante DISC COPY [DISC COPY] (l 85) 35 Pulsante Power LCD EXTRA
[POWER LCD EXTRA] (l 46) 36 Spia di accesso scheda (l 36) 37 Slot per scheda [ACCESS] (l 36) 38 Terminale di uscita audio/video [A/V]
(l 100, 101, 106)
Utilizzare solo il cavo AV in dotazione.
39 Terminale component [COMPONENT]
(l 100) 40 Terminale [ ] (l 107, 117)
41
42
41 Cassetto disco (l 34) 42 Cinghia per impugnatura (l 13) 43 Presa
43
Utilizzo della cinghia per impugnatura
Regolare la lunghezza della cinghia in modo da adattarla alla vostra mano.
Regolare la lunghezza della cinghia e la posizione dell’imbottitura.
1 Rovesciare la cinghia. 2 Regolare la lunghezza. 3 Ricollegare la cinghia.
13
VQT1G55
Page 14
Prima dell’uso
Coprilente Installazione del copriobiettivo
(Incluso nel kit filtri (VW-LF37WE;
Per rimuovere il coprilente A,
opzionale))
ruotarlo in senso antiorario. Per installarlo, posizionarlo nell’alloggiamento B, e ruotarlo in senso orario C.
Applicare il copriobiettivo per proteggere la superficie della lente. Quando l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) è fissato sulla parte anteriore del paraluce, utilizzare il copriobiettivo incluso nel kit filtri.
1 Passare l’estremità del cavo del
copriobiettivo nella cinghia per l’impugnatura.
Applicare l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) davanti al coprilente. Non applicare altri accessori sul coperchio. (Ad eccezione del coprilente) (Fare riferimento alle istruzioni d’uso per il kit filtri.)
Quando si installa la lente per teleobiettivo
(VW-T3714H; opzionale) o la lente per grandangolo (VW-W3707H; opzionale), rimuovere prima il coprilente. (Fare riferimento alle istruzioni d’uso per le lenti per teleobiettivo o grandangolo.)
2 Passare il copriobiettivo
attraverso l’anello formato dal cavo.
(Prestare attenzione alle seguenti note.)
Quando sono installati 2 accessori per la lente, come il filtro ND e la lente per teleobiettivo, e la levetta W/T è spinta verso W, i 4 angoli dell’immagine verranno oscurati (Offuscamento). (Quando installato due accessori per la lente, rimuovete prima il paraluce e poi installateli).
14
VQT1G55
3 Per installare o rimuovere il
copriobiettivo, afferrare entrambi i lati del copriobiettivo fra indice e pollice.
Page 15
Prima dell’uso
Connettori intelligenti per accessori
È possibile installare un microfono opzionale, una luce, ecc. Quando utilizzate un accessorio compatibile
con i connettori intelligenti, l'alimentazione viene fornita da questo prodotto.
Installazione sui connettori intelligenti.
Se si utilizza un accessorio compatibile con i connettori intelligenti, accertarsi che sia uno dei seguenti.
jMicrofono zoom stereo (VW-VMH3E;
opzionale)
jLuce video DC (VW-LDH3E; opzionale) jFlash video (VW-FLH3E; opzionale)
Se si installa sui connettori intelligenti un
accessorio diverso da quelli sopra elencati è possibile che l’unità non funzioni correttamente.
Quando si utilizza l'alimentatore CA o il gruppo
batterie (VW-VBG130; opzionale), non è possibile utilizzare la luce video DC.
Innesto treppiede
Si tratta di un foro per l’installazione dell’unità sul treppiede opzionale. (Per informazioni sull’installazione dell’unità sul treppiede, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.)
Quando si utilizza un treppiede, è possibile
eseguire facilmente alcune operazioni utilizzando il telecomando. (l 16)
15
VQT1G55
Page 16
Prima dell’uso
0
Utilizzo del monitor LCD
Potete registrare immagini visualizzandole contemporaneamente sul monitor LCD.
1 Mettere un dito sulla parte aperta
del monitor LCD ed estrarlo nella
direzione indicata dalla freccia.
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
2 Regolare l’angolazione del
monitor LCD come si desidera.
Utilizzo del mirino
Estrarre il mirino.
La luminosità del mirino (l 45) ed il campo di
visuale possono essere regolati. (l 46)
Uso del comando a distanza
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
7
8
9
1
È possibile ruotarlo fino a 180o A verso
l’obiettivo o 90o B verso il mirino.
È possibile regolare la luminosità e il livello di
colore del monitor LCD. (l 45)
Se si forza l’apertura o la rotazione, il monitor
LCD può danneggiarsi o non funzionare correttamente.
Se il monitor LCD è ruotato di 180o verso la
lente ed il mirino è esteso (quando si riprende la propria immagine), il monitor LCD ed il mirino si accendono simultaneamente.
16
VQT1G55
1 Pulsante scatto fotografico [ ]
*
2 Pulsante visualizzazione su schermo
[EXT DISPLAY] (l 97) 3 Pulsante data/ora [DATE/TIME] (l 45) 4 Pulsanti di riproduzione (l 77, 78) 5 Pulsante elimina [ ]
*
6 Pulsanti di direzione [3, 4, 2, 1] (l 44) 7 Pulsanti di avvio/arresto della
registrazione [START/STOP] 8 Pulsanti zoom/volume [ZOOM, VOL]
*
*
9 Pulsante menu [MENU]* (l 44) 10 Pulsante enter [ENTER] (l 44)
* significa che questi pulsanti funzionano come i
corrispondenti pulsanti sull’unità.
Page 17
Prima dell’uso
ª Installazione di una batteria a
pastiglia
Installare la batteria a pastiglia in dotazione nel telecomando prima di usarlo.
1 Premendo il coperchio A, tirare
fuori il portabatteria.
A
2 Posizionare la batteria con il
segno (i) verso l’alto, quindi rimettere il portabatteria al suo posto.
Batteria a pastiglia
Quando la batteria si scarica, sostituirla con
una nuova batteria (codice articolo: CR2025). La batteria dura di solito circa 1 anno, ma ciò dipende dalla frequenza d’uso dell’unità.
ª Portata di utilizzo del
telecomando
Distanza massima tra il telecomando ed il sensore dell’unità A: 5 m circa Angolo: Circa 10o in su e 15o in giù, a sinistra e a destra
Il telecomando è destinato all’uso in ambienti
chiusi. All’aperto o in condizioni di forte illuminazione l’unità potrebbe non funzionare correttamente anche se non si supera la distanza massima.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo non corretto. Sostituire la batteria solo con una uguale o equivalente, del tipo consigliato dal produttore. Smaltire le batterie usate in conformità alle istruzioni del produttore.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non ricaricate, smontate, scaldate oltre i 60 xC o bruciate.
Avviso
Tenere la batteria a pastiglia fuori dalla portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria a pastiglia. In caso di ingestione, consultare un medico.
17
VQT1G55
Page 18
Prima dell’uso
HD
HD
HD
HD
Dischi utilizzabili con questa unità
DVD-RAM
8 cm
Lato singolo/
lato doppio
DVD-RW
8 cm
Lato singolo/
lato doppio
DVD-R
8 cm
Lato singolo/
lato doppio
DVD-R DL
8 cm
Doppio strato su
lato singolo
Tipo di disco
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª Se si sta eseguendo una registrazione ad alta definizione (modalità HD)
Tipo di disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Formato di registrazione
Caratteristiche Disco riscrivibile
Simboli sullo schermo
Indicazioni in queste istruzioni
Funzioni
Eliminazione delle
immagini registrate
Riproduzione su
altri prodotti
*3
Registrazione
dopo la finalizzazione
Formato
AVCHD
HDHDHD
RAM
¥¥
Formato
AVCHD
Disco riscrivibile
HDHDHD
‑RW
*1
*2
¥¥*4¥
*5
¥
*6
¥
Formato
AVCHD
Disco registrabile una sola volta
HDHDHD
‑R
*2
¥
*4
Formato
AVCHD
Disco registrabile una sola volta
HDHDHD
‑RDL
*2
¥
*4
¥
––
¥: disponibile –: non disponibile
*1 Il disco, dopo essere stato formattato, può essere utilizzato ripetutamente. Ricordarsi che se un
disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non sarà possibile
recuperarli. (l 90) *2 Lo spazio su disco residuo non aumenterà anche se vengono eliminate delle scene. *3 Prodotti che supportano i dischi da 8 cm e lo standard AVCHD. *4 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 91) *5 Non è necessario finalizzarli. *6 Definalizzare il disco. (l 93)
18
VQT1G55
Page 19
Prima dell’uso
ª Se si sta eseguendo una registrazione di qualità standard (modalità STD)
Tipo di disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Formato di registrazione
Caratteristiche
Simboli sullo schermo
Indicazioni in queste istruzioni
Funzioni
Eliminazione delle
immagini registrate
Modifica su
questa unità
Riproduzione su
altri prodotti
*2
Registrazione
dopo la finalizzazione
Formato di
registrazion
e DVD
Video
(formato
VR)
Disco riscrivibile
RAM
¥¥ –– –
¥¥ –– –
*3
¥
*7
¥
Formato di
registrazion
e DVD
Video
(formato
Formato
DVD-Video
(formato
video)
Formato
DVD-Video
(formato
video)
Formato
DVD-Video
(formato
video)
VR)
Disco riscrivibile
‑RW(VR)
*4
¥
Disco riscrivibile
‑RW(V)
*5
¥
*1
Disco registrabile una sola volta
‑R
*5
¥
Disco registrabile una sola volta
‑RDL
*5, 6
¥
¥¥*8––
¥: disponibile –: non disponibile
*1 Il disco, dopo essere stato formattato, può essere utilizzato ripetutamente. Ricordarsi che se un
disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non sarà possibile
recuperarli. (l 90) *2 Lettore o masterizzatore DVD che supporta i dischi da 8 cm. *3 Possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano i DVD-RAM. *4 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 91) Riproduzione di DVD-RW (formato VR) possibile
sui prodotti compatibili. *5 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 91) *6 Possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano i DVD-R DL. *7 Non è necessario finalizzarli. *8 Definalizzare il disco. (l 93)
19
VQT1G55
Page 20
Prima dell’uso
Con questa unità non è possibile registrare
immagini fisse su un disco.
Quando si utilizzano dischi a doppio lato, non
si può eseguire la registrazione o la riproduzione in modo continuo da un lato del disco all’altro. Sarà necessario espellere il disco e girarlo.
Non è possibile utilizzare dischi inseriti in un
contenitore, una cartuccia o una custodia. Rimuovere sempre i dischi da tali contenitori prima dell’uso.
Si consiglia di utilizzare i dischi Panasonic. In
genere, è possibile utilizzare senza problemi i dischi compatibili con lo standard DVD per la registrazione e la riproduzione. Tuttavia, alcuni dischi disponibili in commercio non soddisfano lo standard DVD in relazione a qualità e prestazioni. Se si utilizza uno di questi dischi, può non essere possibile registrare o riprodurre normalmente. (Viene visualizzato il messaggio “PANASONIC RACCOMANDA L’UTILIZZO DEI DISCHI PANASONIC ”.) Per informazioni sui dischi confermati come compatibili da Panasonic, fare riferimento al seguente sito di supporto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/ e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
(Modalità HD) I dischi registrati ad alta
definizione con questa unità possono non essere riproducibili su altri dispositivi anche se questi supportano lo standard AVCHD In tali casi, riproducete i dischi con questa unità.
(Modalità STD) La registrazione su DVD-R in
formato di registrazione DVD Video non è supportata.
Quando si utilizzano DVD-RW, DVD-R o
DVD-R DL, non eseguire le seguenti operazioni, poiché il disco potrebbe diventare inutilizzabile.
jRegistrare su un disco con altri prodotti dopo
avere eseguito la registrazione con questa
unità.
jRegistrare su un disco con questa unità
dopo avere eseguito la registrazione con altri
prodotti.
jInserire un disco definalizzato in qualsiasi
altro prodotto.
ª Informazioni sui formati di
registrazione di qualità standard
Che cos’è il formato di registrazione DVD Video (formato VR)?
Si tratta di un formato di registrazione che consente di cancellare le immagini registrate e di utilizzare ripetutamente lo stesso disco. È anche possibile modificare le immagini. Con questa unità potete registrare su DVD-RAM e DVD-RW in formato VR.
Che cos’è il formato DVD Video (formato Video)?
Il disco, dopo essere stato finalizzato, può essere riprodotto su quasi tutti i lettori DVD. Con questa unità è possibile registrare su DVD-RW e DVD-R in formato Video.
Vedere a P7 per informazioni sul formato di
registrazione ad alta definizione.
ª Informazioni sul DVD-R DL
(doppio strato su lato singolo)
I dischi DVD-R DL (doppio layer su lato singolo) dispongono di due layer di registrazione e riproduzione su un lato. Se la registrazione non entra nel primo layer (L0), continua sul secondo layer (L1). In tal caso, la registrazione continua da un layer all'altro. In modalità STD, la registrazione viene divisa in due scene nel punto in cui si passa da un layer all'altro. L'unità passa automaticamente da un layer all'altro durante la riproduzione del disco, pertanto è possibile riprodurre tutto il disco continuamente, come un disco normale. Tuttavia, l'immagine o il suono possono interrompersi temporaneamente nel punto di passaggio da un layer all'altro.
ª Esempi di dischi non utilizzabili
su questa unità
Dischi diversi da quelli con diametro di 8 cmDischi a doppio strato su lato singolo diversi
dai DVD-R DL
≥iRW ≥iRDVD-ROMCD-RWCD-RCD-ROMCD
20
VQT1G55
Page 21
Prima dell’uso
Quando si utilizzano DVD-RAM nuovi o DVD-RW
¬Modalità HD
Quando si utilizzano DVD-RAM o DVD-RW, formattare il disco. Quando si inserisce in questa unità un DVD-RAM o DVD-RW nuovo, è possibile che venga visualizzata la schermata riprodotta nell’illustrazione.
Muovete il pulsante cursore verso l'alto o verso il basso per selezionare [SI], quindi premete il pulsante cursore.
¬Modalità STD
Quando utilizzate un DVD-RW, scegliete se registrare in formato di registrazione DVD Video (formato VR) o in formato DVD-Video (formato Video), quindi formattate il disco. (l 20, Informazioni sui formati di registrazione di qualità standard) Quando in questa unità viene inserito un DVD-RW nuovo, è possibile che venga visualizzata la schermata riprodotta nella figura.
1 Muovere il pulsante cursore
verso sinistra o destra per
selezionare [SI], quindi premere il
pulsante cursore.
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Se il disco viene formattato, tutti i dati registrati
al suo interno verranno cancellati.
Per modificare il tipo di formato, formattate
nuovamente il disco. (l 90)
Quando si inserisce un disco registrato su un altro dispositivo o in un’altra modalità
Quando in questa unità viene inserito un DVD-RAM o un DVD-RW registrato su un altro dispositivo o in un 'altra modalità, è possibile che venga visualizzata la schermata riprodotta nella figura. Se il disco viene formattato (l 90), poi può essere utilizzato. Tuttavia tutti i dati registrati al suo interno verranno cancellati. Controllare i dati prima di avviare la formattazione. I DVD-R o DVD-R DL registrati su un altro
apparecchio non possono essere formattati e utilizzati per la registrazione.
¬Modalità HD
2
Selezionare il tipo di formato,
quindi premere il pulsante cursore.
[VIDEO]: Formato DVD-Video [VR]: Formato di registrazione DVD Video
Formattate prima il disco in modalità HD.
(l 90)
¬Modalità STD
Formattare prima il disco in modalità HD,
quindi formattarlo nuovamente in modalità STD e utilizzarlo. (l 90)
21
VQT1G55
Page 22
Prima dell’uso
Schede utilizzabili con questa unità
Tipo di
scheda
Capacità 8MB, 16MB
Registrazione di immagini in
movimento
Non
utilizzabile.
Scheda di memoria SD
32 MB, 64 MB,
256 MB, 512 MB,
128 MB
Funzionamento
non garantito.
Vedere “Informazioni sulle schede SD che si
possono utilizzare per la registrazione di
*
1GB, 2GB
immagini in movimento”.
Scheda di
memoria SDHC
4GB, 8GB
Registrazione
di immagini
Utilizzabile.
fisse
* La registrazione potrebbe interrompersi in modo improvviso mentre si registrano immagini in
movimento a seconda della scheda SD utilizzata. (l 50)
Le funzioni che possono essere utilizzate per la registrazione/riproduzione di immagini in movimento
con una scheda SD sono indicate con , mentre le funzioni che possono essere utilizzate per la registrazione/riproduzione di immagini fisse con una scheda SD sono indicate con in
VIDEO
PHOTO
queste istruzioni operative.
In questa unità (un dispositivo compatibile con lo standard SDHC) è possibile inserire sia schede di memoria SD che schede di memoria SDHC. È possibile utilizzare le schede di memoria SDHC su dispositivi compatibili con esse. Non è invece possibile utilizzare le schede di memoria SDHC su dispositivi che sono compatibili solo con le schede di memoria SD. (Quando utilizzate una scheda di memoria SDHC su un altro dispositivo, leggete attentamente le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.)
22
VQT1G55
Page 23
Prima dell’uso
ª Informazioni sulle schede SD che si possono utilizzare per la
registrazione di immagini in movimento
Consigliamo l’utilizzo di schede di memoria SD e di schede di memoria SDHC conformi o superiori alla Class 2 dello standard SD Speed Class Rating, oppure le seguenti schede di memoria SD Panasonic per la registrazione di immagini in movimento.
Tipo di
scheda
Pro High Speed
Scheda di
memoria SD
256 MB RP-SDH256
512 MB RP-SDK512
1GB
2GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High Speed
*1
*1
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
Scheda di
memoria SD
High Speed
Scheda di
memoria SD
*1
*1
*1
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDQ01G
*1
RP-SDR01G
RP-SDQ02G RP-SDR02G
*1 *1
Scheda di
memoria SDHC
RP-SDM02G
RP-SDM04G
4GB ———
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB RP-SDV08G
*2
*1 Non più in produzione. *2 Disponibile a partire da settembre 2007 Non si garantisce il corretto funzionamento della registrazione di immagini in movimento se si
utilizzano schede di memoria SD da 32 MB a 8 GB diverse da quelle sopra indicate. (La registrazione di immagini in movimento potrebbe interrompersi in modo improvviso quando è in corso.)
Verificare le informazioni più aggiornate sulle schede di memoria SD/schede di memoria SDHC
utilizzabili per la registrazione di immagini in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.) Nelle presenti istruzioni d’uso la scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC verranno
denominate “scheda SD”.
La presente unità supporta schede di memoria SD formattate con il sistema FAT12 o con il sistema
FAT16 conformemente alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD, e schede di memoria SDHC formattate con il sistema FAT32.
Se si desidera utilizzare una scheda di memoria da 4 GB e 8 GB, sarà possibile utilizzare solo
schede di memoria SDHC.
Le schede di memoria con capacità pari o superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono
conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
Utilizzare questa unità per formattare schede SD. Se si formatta una scheda SD su altri prodotti, (ad
esempio un computer), il tempo necessario per la registrazione può essere maggiore e può non essere possibile utilizzare la scheda SD. (l 91) (Non formattare la scheda SD su un PC o altri
dispositivi analoghi.)
Quando il dispositivo di protezione da scrittura A sulla scheda di memoria SD è
bloccato, non sarà possibile registrare, eliminare o modificare sulla scheda.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
Non è possibile utilizzare MultiMediaCard su questa unità.
4
23
VQT1G55
Page 24
Prima dell’uso
Utilizzo di dischi e schede
ª Come tenere un disco o una
scheda
Non toccare la superficie registrata o quella del terminale.
ª Quando si inserisce/rimuove un
disco
Fate attenzione a non lasciare ditate o sporcizia sul lato del disco riservato alla registrazione/ riproduzione. Se il lato di registrazione/riproduzione del disco
è graffiato o sporco (ad esempio sono presenti polvere o impronte), è possibile che non si riesca ad eseguire la normale registrazione/ riproduzione e possono verificarsi i seguenti problemi: jTotale impossibilità di eseguire la
registrazione/riproduzione.
jInterruzione temporanea delle immagini o
dell’audio.
jComparsa di disturbi delle immagini o
dell’audio.
jVisualizzazione del messaggio “NESSUN
DATO”, “CONTROLLARE IL DISCO.”,
“CONTROLLARE IL DISCO DOPO AVER
PREMUTO L’INTERR. RESET PER
RIPARARLO.”, ecc.
ª Se è presente sporcizia sul disco
Pulirlo con un panno morbido. Strofinare il
panno dal centro del disco verso l’esterno per rimuovere lo sporco. Non applicare forza quando si strofina il disco, poiché può graffiarsi. Inoltre, non utilizzare solventi (diluenti, acqua, agenti antistatici, detergenti e così via).
ª Precauzioni sull’utilizzo
Prestare attenzione a graffi e sporcizia.Non apporre etichette o adesivi sui dischi. (Il
disco potrebbe piegarsi e la rotazione sbilanciarsi, rendendo il disco inutilizzabile.)
Scrivere sul lato etichetta del disco solo con un
pennarello indelebile a punta morbida. Non utilizzare penne a sfera o altri strumenti con punta dura.
Non utilizzare spray, benzina, liquidi antistatici
o altri solventi per la pulizia dei dischi.
Non utilizzare dispositivi o coperchi di
protezione dai graffi.
Non lasciare cadere i dischi, non accatastarli e
non urtarli. Non posizionare oggetti sopra di essi.
Non utilizzare i seguenti dischi:
jDischi con adesivi esposti a seguito della
rimozione di adesivi o etichette.
jDischi molto piegati o graffiati. jDischi con forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
Non esporre i terminali della scheda a acqua,
sporcizia o polvere.
Non collocare i dischi nelle seguenti aree:
jAlla luce diretta del sole. jIn luoghi molto polverosi o umidi. jVicino a una fonte di calore. jLuoghi soggetti a notevoli escursioni
termiche (può formarsi della condensa).
jLuoghi in cui sono presenti elettricità statica
o onde elettromagnetiche.
Quando non vengono utilizzati, riporre i dischi
e le schede nella loro custodia.
24
VQT1G55
Page 25
Impostazione
Impostazione
Caricamento della batteria
Quando si acquista l’unità, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.
Se il cavo CC è collegato all’alimentatore
CA, la batteria non verrà ricaricata. Rimuovere il cavo CC dall’alimentatore CA.
Vedere a pagina 27 per informazioni sulle
batterie che possono essere utilizzate con questa unità.
A
1 Collegare il cavo CA
all’alimentatore CA e alla presa
CA di rete.
Rimuovere prima il cavo CC.
2 Collocare la batteria
sull’apposito supporto
allineandola con il segno, quindi
inserirla saldamente.
La spina di uscita del cavo CA non è
completamente collegata alla presa dell’alimentatore CA. Come si vede nella figura A, rimarrà uno spazio vuoto.
ª Spia della ricarica
Accesa:
In carica
Spenta:
Carica completata
Lampeggiante:
Accertarsi che i terminali della batteria o l’alimentatore CA non siano esposti a sporcizia, corpi estranei o polvere, quindi ricollegarli correttamente. Scollegare il cavo CA dalla presa CA quando si rimuovono impurità, corpi estranei o polvere dai terminali della batteria o dall’alimentatore CA. Se la spia della ricarica continua a lampeggiare, è possibile che vi sia un guasto nell’unità, nella batteria o nell’alimentatore CA. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Tempo di ricarica della batteria (l 27)Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic
(l 11, 27 ).
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non
possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
25
VQT1G55
Page 26
Impostazione
Installazione/rimozione della batteria
Inserimento della batteria
Spingere la batteria contro il vano batteria e farla scorrere finché non scatta in posizione.
Rimozione della batteria
Facendo scorrere la leva BATTERY, fare scorrere la batteria per rimuoverla.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo non corretto. Sostituire la batteria solo con una uguale o equivalente, del tipo consigliato dal produttore. Smaltire le batterie usate in conformità alle istruzioni del produttore.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non smontare, non riscaldare oltre i 60 °C e non incenerire.
Nota sulla batteria ricaricabile
La batteria è riciclabile. Attenetevi alle disposizioni locali in materia di riciclaggio.
Tenere la batteria con la mano per non farla
cadere.
Prima di rimuovere la batteria, assicurarsi di
posizionare il selettore della modalità di funzionamento su OFF e controllare che l’indicatore di stato sia spento.
26
VQT1G55
Page 27
Impostazione
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
ª Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria Panasonic VW-VBG260/VW-VBG6/ VW-VBG130.
Il modello VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 è dotato di una funzione che controlla se la batteria e l’unità possono essere utilizzate insieme in sicurezza. Su questa unità è possibile utilizzare batterie prodotte da altre aziende e certificate da Panasonic, ma
non prestiamo alcuna garanzia circa la qualità, le prestazioni e la sicurezza di tali batterie.
Per un utilizzo sicuro dell’unità si consiglia di utilizzare batterie originali Panasonic che siano state
sottoposte al nostro processo di controllo della qualità.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni all’unità o incidenti causati da
batterie non originali (comprese quelle certificate da Panasonic).
Fare attenzione quando acquistate le batterie. Sono state trovate molte batterie contraffatte o imitate
tra quelle vendute a prezzi insolitamente bassi e quelle che i clienti non possono controllare di persona prima dell’acquisto.
ª Tempo di ricarica
Nelle seguenti tabelle è indicato il tempo di ricarica ad una temperatura di 25 °C e con un’umidità del 60%. Se la temperatura è superiore o inferiore a 25 oC, i tempi di ricarica si allungano.
Numero di modello della batteria Tensione/capacità Tempo di ricarica
Batteria in dotazione/
VW-VBG260 (opzionale) VW-VBG130 (opzionale) 7,2 V/1320 mAh 2 h 20 min
VW-VBG6 (opzionale) 7,2 V/5800 mAh 8 h 50 min
Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo.“8 h 50 min” indica 8 ore e 50 minuti.
7,2 V/2640 mAh 4 h
Quando si ricarica una batteria rimasta a lungo inutilizzata, il tempo necessario per la ricarica
aumenta.
27
VQT1G55
Page 28
Impostazione
ª Autonomia di registrazione
Nella seguente tabella è indicata l’autonomia ad una temperatura di 25 oC e con un’umidità del 60%.
Questi tempi sono solamente indicativi. Nella tabella viene indicata l’autonomia di registrazione quando è utilizzato il mirino. I tempi tra parentesi indicano l’autonomia di registrazione quando si utilizza il monitor LCD.
L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce al’autonomia di registrazione di un disco quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo zoom, ecc.
Numero di
modello
della
batteria
Batteria in dotazione/
VW-VBG260
(opzionale)
VW-VBG130
(opzionale)
Tensione/
capacità
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
1320 mAh
Modalità di
registrazione
*
Disco
(Modalità
HD)
*
Disco
(Modalità
STD)
Scheda SD
(Modalità
HD)
*
Disco
(Modalità
HD)
*
Disco
(Modalità
STD)
Scheda SD
(Modalità
HD)
Massima autonomia
in ripresa continua
HG
(1 h 55 min)
HN
HE
(2 h 10 min)
XP
SP
LP
HG
(2 h 10 min)
(2 h 20 min)
(2 h 40 min)
HN HE
(2 h 45 min)
HG
HN
HE
(1 h 10 min)
XP
SP
LP
HG
(1 h 10 min)
(1 h 15 min)
(1 h 25 min)
HN HE
(1 h 30 min)
2h
2h10min (2 h 5 min)
2h20min
2h5min
(2 h)
2h15min
2h25min
2h55min
3h
1h5min
(1 h)
1h10min (1 h 5 min)
1h15min
1h5min
(1 h 5 min) 1h15min
1h15min
1h35min
1h35min
Autonomiaeffettiva
di registrazione
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
1h45min
(1h40min)
1h50min
(1h45min)
25 min
(25 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(30 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
28
VQT1G55
Page 29
Numero di
modello
della
Tensione/
capacità
Modalità di
registrazione
Massima autonomia
in ripresa continua
batteria
HG
*
Disco
(Modalità
HN
HD)
HE
VW-VBG6
(opzionale)
7,2 V/
5800 mAh
Disco
(Modalità
XP
*
SP
STD)
LP
Scheda SD
(Modalità
HD)
HG
HN HE
* Quando si utilizza un disco DVD-RAM
I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.“1 h 30 min” indica 1 ora e 30 minuti.
5h
(4 h 45 min)
5h30min
(5 h 10 min)
5h50min
(5 h 30 min)
5h15min
(5 h)
5h45min
(5 h 30 min)
6h5min
(5 h 50 min)
7h15min
(6 h 45 min)
7h30min
(7 h)
Impostazione
Autonomiaeffettiva
di registrazione
2h5min
(2h15min)
2h15min
(2h10min)
2h25min
(2h15min)
2h20min
(2h15min)
2h25min
(2h25min)
2h30min
(2h25min)
4h30min
(4h10min)
4h40min
(4h20min)
I tempi di registrazione variano a seconda delle condizioni di utilizzo, e sono quindi solamente
indicativi. Il tempo di registrazione risulterà più breve nei seguenti casi: jQuando si utilizza contemporaneamente il mirino e il monitor LCD ruotando il monitor LCD in avanti
per effettuare un’autoripresa o altre operazioni.
jSe si usa l’unità dopo aver acceso il monitor LCD premendo il pulsante POWER LCD EXTRA. jQuando si utilizzano accessori installati sui connettori intelligenti dell'unità, come il microfono zoom
stereo e la luce video DC, ecc. Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica. Anche l’unità si riscalda quando è in uso. Ciò è
normale.
Si noti che l’autonomia della batteria si riduce in condizioni di bassa temperatura. Si consiglia di
caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
VQT1G55
29
Page 30
Impostazione
ª Indicazione dell’autonomia
residua della batteria
Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la sua capacità residua espressa in minuti. La visualizzazione di tale informazione può richiedere qualche tempo.
90min
Il display cambia man mano che la capacità
della batteria si riduce.
####.
Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione
diventa rossa. Se la batteria si scarica, lampeggia.
È possibile che l’autonomia residua della
batteria non venga visualizzata correttamente se la temperatura è elevata o bassa, o se la batteria è rimasta inutilizzata per lungo tempo. Per visualizzare correttamente l’autonomia residua della batteria, ricaricare la batteria, scaricarla e poi ricaricarla nuovamente. (Anche se questa operazione è stata eseguita, l’autonomia residua della batteria può continuare ad essere visualizzata in modo non corretto se la batteria è stata utilizzata per lungo tempo in condizioni di temperatura elevata o bassa, oppure se la batteria è stata ripetutamente ricaricata.)
La massima capacità residua della batteria che
può essere indicata è di 999 minuti. Se l'autonomia residua effettiva supera i 999 minuti, l'indicazione rimarrà verde e non cambierà finchè l'autonomia residua scenderà sotto i 999 minuti.
L’autonomia residua della batteria visualizzata
varia a seconda delle condizioni di utilizzo, per cui si tratta di valori puramente indicativi.
Quando si ruota il selettore della modalità di
funzionamento per cambiare la modalità, l’indicazione si spegnerà mentre viene ricalcolata l’autonomia residua della batteria.
Quando si utilizza l'alimentatore CA o batterie
prodotte da altre aziende la capacità residua della batteria non verrà visualizzata.
Collegamento alla presa CA
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
1 Collegare il cavo CA
all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
2 Collegare il cavo CC
all’alimentatore CA.
3 Collegare il cavo CC al terminale
di ingresso CC (DC IN 9.3V).
Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi,
poiché è stato progettato esclusivamente per questa unità. Non utilizzare cavi CA di altri apparecchi con questa unità.
Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA,
la batteria non verrà ricaricata.
30
VQT1G55
Page 31
Impostazione
Selezione di una modalità (Accensione/spegnimento dell’unità)
Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per selezionare Registrazione, Riproduzione o OFF.
Ruotare lentamente il selettore della
modalità di funzionamento.
Come accendere l’unità
Tenendo premuto il pulsante di rilascio, posizionare il selettore della modalità di funzionamento su
, o .
Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento tenendo contemporaneamente premuto il pulsante di sblocco A se si passa dalla modalità OFF a un’altra.
Allineare con il segno B.
L’indicatore di stato si accende e l’unità si accende.
Il coprilente si apre in modalità Registrazione.Quando l’unità viene accesa per la prima volta,
apparirà una schermata che chiederà di impostare ora e data. Selezionare [SI] e impostare la data e l’ora. (l 44)
Come spegnere l’unità
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF.
L’indicatore di stato si spegne e l’unità si spegne.
Il copriobiettivo si chiude quando il selettore della
modalità di funzionamento è posizionato su OFF.
Modalità di registrazione disco (l 49)
Utilizzare questa modalità per registrare immagini in
Modal
ità
STD
Modal ità HD
movimento di qualità standard su un disco.
Modalità di riproduzione (l 76)
Utilizzare questa modalità per riprodurre immagini in movimento di qualità standard da un disco.
OFF L’unità si spegne.
Scheda SD Modalità di registrazione (l 49, 54)
Utilizzare questa modalità per registrare immagini in movimento e fisse in alta definizione su una scheda SD.
Modalità registrazione disco (l 49, 54)
Utilizzare questa modalità per registrare immagini in movimento ad alta definizione su un disco e immagini fisse ad alta definizione su una scheda SD.
Modalità di riproduzione (l 75, 80)
Utilizzare questa modalità per riprodurre immagini registrate ad alta definizione su un disco e immagini in movimento e immagini fisse registrate ad alta definizione su una scheda SD.
31
VQT1G55
Page 32
Impostazione
Non ruotare il selettore con forza.Se passate dalla modalità HD a quella STD o
viceversa quando un disco è inserito in questa unità, azionate prima la leva DISC EJECT, quindi cambiate la modalità.
Quando si accende l’unità per la prima volta dopo avere cambiato il disco o la batteria, viene eseguita una procedura diagnostica per controllare che non vi siano problemi con il disco. Se si desidera iniziare a utilizzare l’unità appena accesa, procedere come segue.
1 Accendere l’unità. 2 Appena “LETTURA IN CORSO...”
scompare dallo schermo, spegnere l’unità.
A seconda delle condizioni del disco, può
essere necessario più tempo.
Se la data e l’ora non sono impostate, ci
vorrà più tempo del solito per iniziare la registrazione.
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD/mirino
Quando il selettore della modalità di funzionamento è impostato su o è possibile accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD e il mirino.
ª Per accendere l’unità Aprire il monitor LCD o estendere il
mirino.
L’indicatore di stato A si accende e l’unità si accende. Si accende quando viene esteso il mirino con il
monitor LCD chiuso. (Quando il monitor LCD è aperto, il mirino si spegne.)
ª Per spegnere l’unità Chiudere il monitor LCD e ritrarre il
mirino.
32
VQT1G55
L’indicatore di stato A si spegne e l’alimentazione viene interrotta. (Se l’opzione [AVVIO RAPIDO] (l 33) è impostata su [ON], l’unità si predispone in modalità di attesa per l’avvio rapido e l’indicatore di stato si illumina con luce verde.) L’unità non si spegnerà se il monitor LCD non
verrà chiuso ed il mirino ritratto.
L’unità non si spegnerà durante una
registrazione di immagini in movimento anche se il monitor LCD ed il mirino saranno stati chiusi.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF quando l’unità non viene utilizzata.
Page 33
Impostazione
Avvio rapido
Quando l’avvio rapido è impostato su ON la carica della batteria continua a essere consumata anche se si chiude il monitor LCD e il mirino. L’unità ripristinerà la modalità di registrazione/ pausa in circa 1,7 secondi dopo che il monitor LCD e il mirino sono stati riaperti.
In modalità di attesa per l’avvio rapido
viene consumato circa il 70% dell’energia utilizzata nella pausa della registrazione, in modo da ridurre i tempi di registrazione.
Questa funzione viene attivata solo nel
seguente caso. sQuando il selettore della modalità di
funzionamento viene impostato su e
la scheda SD è inserita.
1 Premete il pulsante MENU, quindi
selezionate [IMPOSTA] #
[AVVIO RAPIDO] # [ON] e
premete il pulsante cursore.
MENU
2 Chiudete il monitor LCD e ritraete
il mirino quando il selettore della
modalità di funzionamento è
impostato su .
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde e l’unità si predispone in modalità di attesa per l’avvio rapido. Il copriobiettivo non si chiude.
3 Aprire il monitor LCD o estendere
mirino.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa e l’unità si predispone in pausa di registrazione circa 1,7 secondi dopo l’accensione.
ª Per annullare la funzione Avvio
rapido
Premete il pulsante MENU, quindi selezionate [IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [OFF] e premete il pulsante cursore.
Se il selettore della modalità di funzionamento
viene impostato su OFF quando l’unità è in modalità di attesa per l’avvio rapido, l’indicatore di stato si spegne, il copriobiettivo si chiude e l’alimentazione viene interrotta.
L’indicatore di stato si spegne e l’alimentazione
viene interrotta quando la modalità di attesa per l’avvio rapido prosegue per circa 5 minuti.
Quando si verificano le seguenti circostanze la
modalità di attesa per l’avvio rapido viene annullata, l’indicatore di stato si spegne e l’alimentazione viene interrotta. jviene attivato il selettore della modalità di
funzionamento
jla batteria viene rimossa o l’alimentatore CA
viene scollegato
Quando l’unità è impostata con la funzione
avvio rapido e con la funzione di bilanciamento automatico del bianco, potrà essere necessario un certo intervallo di tempo prima che venga effettuato il bilanciamento del bianco se la scena in registrazione ha una sorgente di luce diversa rispetto all’ultima scena registrata. (Quando si utilizza la funzione vista notturna a colori, tuttavia, viene mantenuto il bilanciamento del bianco dell’ultima scena registrata.)
Quando si esegue l’avvio rapido dell’unità,
l’ingrandimento dello zoom diventa 1k e le dimensioni delle immagini possono essere diverse rispetto a quelle precedenti la modalità di attesa per l’avvio rapido. Se si imposta l’opzione [RIS. ENER.] (l131) su
[5 MINUTI] e l’unità si dispone automaticamente in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor LCD.
33
VQT1G55
Page 34
Impostazione
Inserimento/rimozione dei dischi
Quando si inserisce o rimuove un disco, inserire il blocco batteria caricato oppure collegare l’alimentatore CA all’unità. Il coperchio del cassetto del disco non si aprirà se non viene fornita alimentazione.
1 Collegare la batteria oppure
collegare l’alimentatore CA.
2 Fare scorrere la leva DISC EJECT
una volta e rilasciarla.
ACCESS /PC
DISC EJECT
Dopo alcuni istanti la spia ACCESS/PC A lampeggia e il coperchio del cassetto del disco si aprirà leggermente.
3 Aprire manualmente il coperchio
del cassetto del disco e inserire/
rimuovere il disco.
Inserimento del disco
Inserire il disco sul perno al centro.
A Lato di registrazione/riproduzione B Lente C Premere finché non si sente un clic.
Fare attenzione a non toccare il lato di
registrazione/riproduzione del disco durante l’inserimento/la rimozione.
Rimozione del disco
Premendo sul perno, afferrare il bordo del disco e sollevarlo leggermente.
4 Premere la sezione
contrassegnata con PUSH CLOSE sul coperchio del cassetto del disco per chiuderlo.
34
VQT1G55
Quando si utilizzano DVD-RAM nuovi o
DVD-RW (l 21)
Quando si inserisce un disco registrato su un
altro dispositivo o in un’altra modalità (l 21)
Non è possibile rimuovere un disco mentre è in
corso la registrazione di immagini in movimento su una scheda SD o in PRE-REC. (l 51)
Page 35
Impostazione
ª Identificazione dei lati di
registrazione/riproduzione dei
dischi
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V D
B
A Segno “SIDE A” B Il lato opposto è il lato di registrazione/
riproduzione “SIDE A”.
Disco con lato singolo/disco a doppio strato su lato singolo:
Il lato di registrazione/riproduzione è quello dalla parte opposta del lato etichetta.
Disco a lato doppio:
Il lato di registrazione/riproduzione “SIDE A” è quello opposto al lato contrassegnato con “SIDE A”. Il lato di registrazione/riproduzione “SIDE B” è il lato contrassegnato con “SIDE A”.
Non esercitare forza eccessiva quando si apre
il coperchio.
Non toccare la lente o il lato di riproduzione/
registrazione del disco. La riproduzione o la registrazione potrebbe non venire eseguita correttamente.
Inserire il disco saldamente per evitare danni.Quando si apre il coperchio, la spia ACCESS/
PC lampeggia. Non lasciare il coperchio aperto.
Se il coperchio è aperto, l’unità non si
spegnerà anche se il selettore della modalità di funzionamento è impostato su OFF.
Se il disco non viene inserito correttamente, il
coperchio non si chiude. Non provare mai a chiudere con forza il coperchio. Ciò potrebbe provocare dei danni. Reinserire il disco in modo corretto.
Se nell’unità viene inserito un disco a lato
singolo con il lato etichetta rivolto verso l’interno, verrà visualizzato un messaggio di errore. Rimuovere il disco e reinserirlo con il lato di registrazione/riproduzione rivolto verso l’interno.
Non lasciare che il lato di registrazione/
riproduzione si sporchi o si graffi.
Non rimuovere il blocco batteria e non
scollegare l’alimentatore CA quando si estrae il disco o finché l’unità non è completamente spenta. In caso contrario, il coperchio non si aprirà. In tal caso, reinserire il blocco batteria o ricollegare l’alimentatore CA, fare scorrere nuovamente la leva DISC EJECT, quindi rilasciarla. Quando si riaccende l’unità, può essere visualizzato un messaggio in cui è richiesto di riparare il disco. (l 138)
Non inserire nel cassetto del disco dischi
diversi da DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL da 8 cm, poiché l’unità potrebbe non funzionare correttamente. (l 20)
Non toccare la lente o altre parti all’interno del
cassetto del disco. Assicurarsi di non toccare l’area intorno alla lente, poiché diventa estremamente calda.
Dopo l’inserimento del disco/al termine della registrazione
Quando la spia ACCESS/PC è accesa, il disco gira e vengono registrate le informazioni. Se in qualsiasi momento l’alimentazione viene interrotta, il disco può diventare inutilizzabile. Non scollegare l’alimentatore CA e non rimuovere la batteria. Inoltre, non scuotere o urtare l’unità.
35
VQT1G55
Page 36
Impostazione
Inserimento/rimozione di schede SD
Ricordarsi di posizionare l’interruttore della modalità di funzionamento su OFF prima di inserire/rimuovere una scheda SD.
Se la scheda SD viene inserita o rimossa mentre la videocamera è accesa, l’unità potrebbe funzionare male o potrebbero andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
1 Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su
OFF.
Controllare che l’indicatore di stato si sia
spento.
2 Aprite il coperchio dello slot per
scheda.
3 Inserire/rimuovere la scheda SD
dallo slot per scheda.
Quando si inserisce una scheda SD, rivolgere
il lato etichetta A verso l’alto e premere la scheda fino in fondo.
Quando si rimuove la scheda SD, premere al
centro della scheda SD, quindi estrarla.
4 Chiudere bene il coperchio dello
slot della scheda.
ª Informazioni sulla scheda SD
Non toccare i terminali posti sul lato posteriore
della scheda SD.
I disturbi di tipo elettrico, l’elettricità statica, gli
errori di questa unità o della scheda SD possono danneggiare o cancellare i dati registrati sulla scheda SD. Salvare i dati più importanti registrati su questa unità su un PC utilizzando il cavo USB (in dotazione), HD Writer 2.0E for SX/SD ecc. (l 122) (Consigliamo l’uso di HD Writer 2.0E for SX/ SD per l’acquisizione di dati registrati su questa unità.)
Se si utilizza una scheda SD sulla quale sono
stati registrati dati in molte occasioni, è possibile che l’autonomia di registrazione risulti inferiore. (l 50)
ª Spia di accesso scheda
[ACCESS]
Quando l’unità accede alla scheda SD (lettura,
registrazione, riproduzione, cancellazione e così via), la spia di accesso A si illumina.
Se si eseguono le seguenti operazioni quando
la spia di accesso è accesa, la scheda SD o i dati registrati possono danneggiarsi oppure l’unità potrebbe non funzionare correttamente. jApertura del coperchio dello slot della
scheda e rimozione della scheda SD
jAzionamento del selettore della modalità di
funzionamento
jRimozione della batteria o disconnessione
dell’alimentatore CA
36
VQT1G55
Page 37
Impostazione
1/3
4
Come utilizzare il tasto cursore
Questa unità dispone di un tasto cursore A per selezionare funzioni, eseguire operazioni e così via. Di conseguenza è facile utilizzare l’unità con una sola mano.
へ 1/3
1/3
B Utilizzo delle icone e dei menu visualizzati su
schermo
Operazioni di base
Operazioni sulla schermata dei menu e selezione dei file sulla schermata con miniature e così via.
Muovere il tasto cursore verso l’alto, il basso, a sinistra o a destra per selezionare un oggetto o una scena e poi premere il tasto cursore per confermare.
Operazioni durante la registrazione
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere al centro del tasto
cursore per visualizzare le icone sullo schermo.
Premendo nuovamente il centro del tasto
cursore l’indicazione scompare.
L’indicazione cambia ogni volta che si preme il
tasto cursore verso il basso.
2 Muovere il tasto cursore verso
l’alto, a sinistra o a destra per selezionare un oggetto.
1
3
4
2
1 Selezione muovendo il tasto cursore
verso l’alto.
2 Selezione muovendo il tasto cursore
verso il basso.
3 Selezione muovendo il tasto cursore
verso sinistra.
4 Selezione muovendo il tasto cursore
verso destra.
5 Premere il tasto cursore per impostare la
voce.
Operazioni sulla schermata dei menu (l 43)
5
37
VQT1G55
Page 38
Impostazione
Operazioni durante la riproduzione
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Muovere il tasto cursore verso
l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per utilizzare le varie funzioni.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
2 Muovere il tasto cursore verso
l’alto, il basso, a sinistra o a destra per utilizzare le varie funzioni.
L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme il centro del tasto cursore.
38
VQT1G55
Page 39
Informazioni sulle icone visualizzate in ogni modalità
Modalità di registrazione HD
/
Icona Direzione Funzione Pagina
3 Controllo intelligente del contrasto 59
(1/3)
(2/3)
Ø
(3/3)
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su MANUAL.
In modalità
manuale
[MANUAL]
(4/4)
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su FOCUS.
In modalità messa
a fuoco manuale
[FOCUS]
(5/5)
Le icone evidenziate in grigio non vengono visualizzate durante la registrazione.Informazioni sul passaggio fra le modalità AUTO e MANUAL (l 48)
ß
2 Dissolvenza 60
1 Modo aiuto 42
3 Visione notturna colore 61
2 Modalità soft skin 61
1 Compensazione del controluce 62 3 Ripresa con l’autoscatto 63
2 Flash 63 1 Modo tele macro 65
3 Bilanciamento del bianco 72
2 Valore diaframma o guadagno 73
1 Velocità dell’otturatore 73
21 Regolazione manuale della messa a fuoco 71
Impostazione
39
VQT1G55
Page 40
Impostazione
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Modalità di registrazione STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Icona Direzione Funzione Pagina
(1/2)
(2/2)
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su MANUAL.
In modalità
manuale
[MANUAL]
(3/3)
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su FOCUS.
In modalità messa
a fuoco manuale
[FOCUS]
(4/4)
Le icone evidenziate in grigio non vengono visualizzate durante la registrazione.Informazioni sul passaggio fra le modalità AUTO e MANUAL (l 48)
2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
3/3 NEXT 4/4
3 Compensazione del controluce 62
2 Dissolvenza 60
1 Modo aiuto 42
3 Visione notturna colore 61
2 Modalità soft skin 61
1 Modo tele macro 65
3 Bilanciamento del bianco 72
2 Valore diaframma o guadagno 73
1 Velocità dell’otturatore 73
21 Regolazione manuale della messa a fuoco 71
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
40
VQT1G55
Page 41
Impostazione
Modalità di riproduzione HD/STD
(Durante la riproduzione di immagini in movimento)
Modalità HD
Modalità STD
Icona Direzione Funzione Pagina
1/;3Riproduzione/pausa 75
∫4Interruzione riproduzione e visualizzazione miniature 75
6
2;
5
;1
2
1
Riavvolgimento (durante la riproduzione) 75 Riproduzione alla moviola indietro/riproduzione fotogramma
(durante la pausa) Riproduzione veloce avanti (durante la riproduzione) 75 Riproduzione alla moviola avanti/riproduzione fotogramma
(durante la pausa)
78
78
Modalità di riproduzione HD
(Durante la riproduzione di immagini fisse)
Icona Direzione Funzione Pagina
1/;3Avvio/pausa presentazione 81
∫4Interruzione riproduzione e visualizzazione miniature 81 E2Riproduzione immagine precedente (durante la pausa) 81 D1Riproduzione immagine successiva (durante la pausa) 81
41
VQT1G55
Page 42
Impostazione
EXIT
1/2
NEXT
Modalità aiuto
La modalità aiuto fornisce informazioni sulle icone visualizzate quando l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS è impostato su AUTO in modalità registrazione.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore per
visualizzare l’icona.
2 Spostare il tasto cursore a destra
per selezionare [ ].
3 Spostare il tasto cursore verso
l’alto, a sinistra o a destra per selezionare l’icona desiderata.
¬Modalità HD
Viene visualizzata sullo schermo una spiegazione dell’icona selezionata. L’indicazione cambia ogni volta che si preme il
tasto cursore verso il basso.
Per uscire dal modo aiuto
Premere il tasto MENU o selezionare [END] (Modalità HD)/[EXIT] (Modalità STD).
Quando si sta utilizzando la modalità aiuto,
non si possono impostare funzioni.
Quando si sta utilizzando la modalità aiuto,
non è possibile registrare immagini in movimento e immagini fisse.
Modifica della lingua
È possibile cambiare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [LANGUAGE] e premere il tasto cursore.
Una spiegazione dell’icona selezionata scorre nella parte inferiore dello schermo.
¬Modalità STD
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
42
VQT1G55
2 Selezionare [Italiano] e premere il
pulsante cursore.
Page 43
Impostazione
Utilizzo dei menu
Per informazioni sui menu, fare riferimento a “Elenco dei menu” (l 127).
1 In modalità di arresto, premere il
tasto MENU.
MENU
Il menu visualizzato varia in base alla posizione del selettore della modalità di funzionamento. Non attivare il selettore della modalità di
funzionamento quando è visualizzato il menu.
2 Spostare il tasto cursore in alto o
in basso per selezionare il menu iniziale desiderato A.
A
4 Spostare il tasto cursore in alto o
in basso per selezionare la voce del sottomenu.
C Impostazioni correnti sul menu
5 Muovere il tasto cursore verso
destra o premere il tasto cursore.
6 Spostare il tasto cursore in alto o
in basso per selezionare la voce desiderata.
3 Muovere il tasto cursore verso
destra o premere il tasto cursore.
Viene visualizzato il sottomenu B.
7 Premere il pulsante cursore per
immettere la selezione desiderata.
Per tornare alla schermata precedente
Spostare il tasto cursore a sinistra.
43
VQT1G55
Page 44
Impostazione
Per uscire dalla schermata dei menu
Premere il tasto MENU.
MENU
La schermata dei menu non viene visualizzata
durante la registrazione o la riproduzione. Non è possibile avviare altre operazioni quando è visualizzata la schermata dei menu.
Uso con il telecomando
Il menu è lo stesso di quando si usano i tasti sull’unità principale.
1 Premere il tasto MENU.
MENU
ENTER
2 Selezionare un oggetto del menu.
MENU
ENTER
Impostazione di data e ora
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare data e ora. Muovere il pulsante cursore per selezionare
[SI], premere il pulsante cursore e seguire quindi i passaggi 2 e 3 di seguito per impostare la data e l’ora.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [BASE]
# [SI] e premere il tasto cursore.
# [IMP. ORA]
2 Spostare il tasto cursore a
sinistra o a destra per selezionare la voce da impostare. Quindi spostare il tasto cursore in alto o in basso per impostare il valore desiderato.
Utilizzare i pulsanti di direzione (3, 4, 2, 1)
e il pulsante ENTER al posto del tasto cursore sull’unità principale.
3 Premere il tasto MENU per uscire
dalla schermata dei menu.
MENU
ENTER
44
VQT1G55
L’anno cambia nel seguente ordine:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24 ore.
3 Premere il tasto cursore per
immettere la selezione.
La funzione orologio inizia da [00] secondi
quando si preme il tasto cursore.
Dopo avere premuto il tasto MENU per
completare l’impostazione, controllate l’indicazione di data e ora.
Page 45
Impostazione
Modifica dello stile dell’indicazione di data e ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMPOSTA] # [DATA/ORA] # stile delle indicazioni desiderato e premere il tasto cursore. Si può anche visualizzare o modificare la
visualizzazione di data e ora premendo ripetutamente il pulsante DATE/TIME sul telecomando.
[DATA] [DAT/ORA]
1. 1. 2008
[OFF]
1. 1. 2008 12:34
Modifica dello stile delle indicazioni
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # stile delle indicazioni desiderato e premere il tasto cursore.
Stile delle
indicazioni
[A/M/G] 2008. 1. 1
[M/G/A] 1 1 2008
[G/M/A] 1. 1.2008
Indicazioni sullo
schermo
Regolazione del monitor LCD/ mirino
Regolazione della luminosità e del livello di colore
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMPOSTA] [IMP. LCD] o [IMP. EVF] premere il tasto cursore.
#
# [SI] e
2 Muovere il pulsante cursore
verso l’alto o il basso per selezionare l’elemento da regolare. Quindi spostare il pulsante cursore a sinistra o a destra per eseguire la regolazione.
(modalità HD) Muovere il pulsante cursore per
selezionare la voce da regolare. Quindi premere il centro del pulsante cursore per effettuare l'impostazione, infine muovere il pulsante cursore per eseguire la regolazione.
La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
Assicurarsi di controllare l’ora prima della
registrazione.
Se il display dell’ora diventa [- -], la batteria
interna al litio si è scaricata. Seguire i passaggi seguenti per ricaricare la batteria. Quando l’unità viene accesa per la prima volta dopo la ricarica, apparirà una schermata che chiederà di impostare ora e data. Selezionare [SI] e impostare la data e l’ora.
Per ricaricare la batteria interna al litio:
Collegare l’alimentatore CA o collegare la batteria all’unità e la batteria interna al litio si ricaricherà. Non toccare l’unità per 24 ore. In questo modo la batteria manterrà in memoria la data e l’ora per circa 6 mesi (anche se l’interruttore è impostato su OFF, la ricarica della batteria non si interrompe).
L’indicazione della barra si sposta. (Modalità HD) Al termine delle regolazioni, se
non vengono eseguite operazioni per circa 2 secondi, la barra scomparirà.
Premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata dei menu.
[IMP. LCD]
[LUMINOSITÀ]: Luminosità del monitor LCD [COLORE]: Livello di colore del monitor LCD
[IMP. EVF]
[LUMINOSITÀ]: Luminosità del mirino
Per regolare la luminosità del mirino, chiudete
il monitor LCD ed estendete il mirino per attivarlo.
45
VQT1G55
Page 46
Impostazione
Quando il mirino viene esteso e il monitor LCD
viene ruotato di 180° in direzione dell’obiettivo, non è possibile regolare la luminosità del monitor LCD e il livello di colore.
Queste impostazioni non influiscono
sull’aspetto delle immagini registrate.
ª Per aumentare la luminosità di
tutto il monitor LCD
Premete il pulsante POWER LCD EXTRA.
POWER LCD EXTRA
+
L’indicazione [ ] appare sul monitor LCD. Ogni volta in cui si preme il pulsante
POWER LCD EXTRA, l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine: [ ] > [] > impostazione annullata (standard)
Premere il pulsante POWER LCD EXTRA se
c’è molta luce intorno e non si riesce a vedere chiaramente le immagini nel monitor LCD. L’intero monitor LCD diventerà più luminoso del normale.
Questo non influenzerà le immagini registrate.Se si utilizza l'alimentatore CA, all'accensione
viene visualizzata l'indicazione [ ] e la luminosità dello schermo aumenta automaticamente.
1
+
1
+
2
+
1
Modifica della qualità dell’immagine sul monitor LCD ([LCD AI]) (solo modalità HD)
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMPOSTA]
#
[LCD AI]
[DINAMICO] o [NORMALE]
#
e premere il pulsante cursore.
MENU
[DINAMICO]:
L’immagine sul monitor LCD diventa più chiara e vivida. A seconda delle scene registrate vengono impostati valori ottimali per il contrasto e la luminosità. Le immagini sono visualizzate in modo chiaro e brillante.
[NORMALE]:
Imposta la qualità dell’immagine standard.
L’effetto cambierà a seconda della scena registrata.
La qualità dell’immagine nel mirino non verrà
modificata.
Questa funzione viene impostata
automaticamente su [DINAMICO] quando si aumenta la luminosità del monitor LCD (quando sul monitor LCD appare l’indicazione
+
1
+
[ ] o [ ]) e non potrà essere
2
indipendentemente impostata su [NORMALE]. Ciò non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
≥ ≥ Quando il mirino è esteso e il monitor LCD è
ruotato di 180° verso l'obiettivo, [LCD AI] è impostato su [NORMALE].
Regolazione della profondità di campo
46
VQT1G55
Regolare la messa a fuoco facendo scorrere la manopola di correzione dell’oculare.
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
Page 47
Registrazione
Registrazione
Prima della registrazione
Come prima cosa formattare la scheda SD se si sta per utilizzare per la prima volta una scheda che sia stata usata su un altro dispositivo. (l 90, 91) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più importanti su PC o altro dispositivo. Consigliamo l’uso di HD Writer 2.0E for SX/SD per l’acquisizione di dati registrati su questa unità. (l 122)
Posizionamento di base della videocamera
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani. 2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura. 3 Non coprire l’ingresso A o l’uscita B della ventola con la mano, per non bloccare la dispersione del
calore. Se l’interno dell’unità si surriscalda, potrebbe danneggiarsi.
4 Non coprire i microfoni C o i sensori D con le mani. 5 Tenere le braccia vicino al corpo. 6 Divaricare leggermente le gambe.
Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole si trovi dietro di voi.
Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
Quando si effettuano le riprese, accertarsi di avere un appoggio stabile e che non vi sia pericolo di
urtare altre persone, un pallone, ecc.
47
VQT1G55
Page 48
Registrazione
ª Informazioni sulla modalità
automatica
Posizionando l’interruttore AUTO/MANUAL/ FOCUS su AUTO, il bilanciamento del colore (bilanciamento del bianco) e la messa a fuoco verranno regolati automaticamente.
AUTO MANUAL FOCUS
jBilanciamento automatico del bianco
(l 155)
jMessa a fuoco automatica (l 156) L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente in base alla luminosità del soggetto, per garantire una luminosità ottimale. (La velocità dell’otturatore è regolata fino ad un massimo di 1/250 in modalità registrazione.) In determinate condizioni di illuminazione o di
ripresa è possibile che non si riesca a regolare
automaticamente il bilanciamento del colore e
la messa a fuoco. In questo caso, regolare
manualmente queste impostazioni.
jImpostazione della modalità Scena (l 70)
jImpostazione bilanciamento del bianco
(l 72)
jImpostazione della velocità dell’otturatore
(l 73)
jImpostazione del valore del diaframma/
guadagno (l 73)
jImpostazione manuale della messa a fuoco
(l 71)
Prevenzione di riprese involontarie (Anti-Ground-Shooting, AGS)
Questa funzione previene l’esecuzione di riprese accidentali quando si dimentica di mettere la registrazione in pausa e si cammina con l’unità capovolta.
Se l’unità continua ad essere capovolta rispetto
alla normale posizione orizzontale durante la registrazione di immagini in movimento, l’unità va automaticamente in pausa.
Attivazione/disattivazione della funzione AGS
¬
Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per selezionare o .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [VIDEO] (modalità HD) o [IMPOSTA] (modalità STD)
#
[A.G.S.] # [ON] o [OFF] e premere il pulsante cursore.
MENU
48
VQT1G55
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [OFF]. La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità in
standby nel caso si stia riprendendo un soggetto sopra o sotto di voi. In tal caso, impostare [A.G.S.] su [OFF] quindi continuare a registrare.
Premere il tasto di avvio/arresto della
registrazione per interrompere temporaneamente la ripresa. La funzione AGS è solo una funzione di riserva per quando ci si dimentica di mettere in pausa la registrazione.
Il tempo che impiega l’unità per andare in
standby dopo essere stata capovolta dipende dalla condizione di funzionamento.
Page 49
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Registrazione di immagini in movimento
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Registrazione di immagini in movimento su un disco o una scheda SD.
Utilizzare una scheda SD adatta alla
registrazione di immagini in movimento. (l 23)
Questa unità è compatibile con il formato 16:9
di un televisore wide-screen e le immagini possono essere registrate ad alta definizione o con una qualità standard.
1 Ruotate il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
o .
OFF
S
T
D
HD
Il coprilente si apre automaticamente.
¬Modalità HD
Registra immagini in movimento ad alta
definizione su un disco o una scheda SD.
¬Modalità STD
Registra immagini in movimento di qualità
standard su un disco.
2 Aprire il monitor LCD o estendere
mirino.
3 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la ripresa.
L’unità non si spegnerà durante una
registrazione di immagini in movimento anche se il monitor LCD ed il mirino saranno stati chiusi.
Per interrompere la registrazione
Premere nuovamente il tasto di avvio/arresto della registrazione per interrompere temporaneamente la ripresa.
[¥] e [;] sono rossi durante la registrazione.
Non spostare l’unità finché [;] non diventa verde.
Le immagini registrate nel periodo compreso
tra la prima pressione del tasto di avvio/arresto della registrazione (inizio della ripresa) e la seconda pressione (interruzione temporanea della ripresa) diventano una scena.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti durante la pausa di registrazione, l’unità si spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi. Quando si vuole usare l’unità, riaccenderla. Questa impostazione può inoltre essere regolata su [OFF]. (l 131)
49
VQT1G55
Page 50
Registrazione
ª Indicazioni sullo schermo in
modalità di registrazione disco (modalità HD)
A
B
C
A Modalità di registrazione B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto, [R0min] lampeggia in rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
Numero massimo di scene (su un lato di un
disco): 999 (Sebbene sul disco o sulla scheda sia disponibile spazio residuo per la registrazione, è possibile che non si riesca a registrare 999 scene.)
Numero massimo di scene registrabili con
diverse date (su un lato di un disco): 99 (In alcuni casi, le scene riprese lo stesso giorno vengono registrate con date diverse (l 79))
Con questa unità non è possibile utilizzare
dischi o schede SD con un numero di scene o di date superiori al massimo consentito.
Il suono viene registrato dal microfono interno
nella parte superiore dell’unità. Prestare attenzione a non bloccare il microfono.
Ogni volta che l’unità viene messa in pausa di
registrazione, il contatore viene resettato a “0h00m00s”.
Mentre è in corso la registrazione di immagini
in movimento, non rimuovere la batteria o scollegare l’alimentatore CA. Non rimuovere inoltre la scheda SD quando è accesa la spia di accesso alla scheda. Se si compie una delle due azioni sopra indicate, quando si inserisce di nuovo la scheda SD o si alimenta nuovamente l’unità, verrà visualizzato il messaggio che richiede il ripristino della scena e verrà avviato il ripristino della scena. (l 138)
Non scollegare l’alimentatore CA e non
rimuovere la batteria mentre è visualizzato il messaggio “SCRITTURA DATI DI CONTROLLO SU DISCO IN CORSO. NON SCUOTERE L’UNITÀ.”, perchè ciò potrebbe rendere il disco inutilizzabile.
Mentre è in corso la registrazione di immagini
in movimento, non scollegare l’alimentatore CA o rimuovere la batteria. In caso contrario, quando si riaccende l’unità, può essere
visualizzato un messaggio in cui è richiesto di riparare il disco. (l 138)
La spia ACCESS/PC si accende al termine della registrazione. Quando la spia è accesa, il disco ruota e vengono registrate le informazioni sul disco. Se si corre tenendo in mano l’unità oppure la si fa oscillare, le immagini registrate possono essere distorte, quindi non scuotere o urtare l’unità.
ª Se la registrazione di immagini in
movimento su una scheda SD si interrompe d’improvviso
Quando si utilizza una scheda SD diversa da quella idonea per la registrazione di immagini in movimento (l 23), la registrazione può interrompersi d’improvviso. In questo caso, verrà visualizzato il seguente messaggio. Per la registrazione di immagini in movimento, utilizzare una scheda SD Panasonic o altra scheda SD utilizzabile per la registrazione di immagini in movimento. (l 23)
REC STOPPED. NOW WRITING.
Anche se si utilizza una scheda SD idonea per la registrazione di immagini in movimento (l 23), è possibile che appaia lo stesso questo tipo di messaggio.
I dati sulla scheda sono stati sovrascritti molte volte e la velocità di scrittura dei dati si è ridotta. Si consiglia di formattare la scheda SD in uso. (l 91) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti sulla scheda, prima di formattare copiare pertanto i dati importanti su PC. (l 122) (Quando si acquisiscono dati registrati con questa unità, è consigliabile utilizzare HD Writer 2.0E for SX/SD per eseguire l’operazione. (l 122))
50
VQT1G55
Page 51
Registrazione
PRE-REC funzione
Consente di non perdere l'opportunità di effettuare una ripresa.
VIDEO
Questo consente di iniziare la registrazione delle immagini e del suono circa 3 secondi prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione, in modo da poter catturare dei momenti che altrimenti sarebbero andati perduti.
¬Quando il selettore della modalità di
funzionamento è posizionato su e nell'unità è inserita una scheda SD
1 Aprire il monitor LCD o estendere
il mirino.
2 Premere il pulsante PRE-REC.
Viene visualizzata l’indicazione . Puntate l'unità verso il soggetto e posizionatela
in modo che sia stabile.
La registrazione delle immagini e del suono
circa 3 secondi prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
3 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la ripresa.
PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si aziona il selettore della modalità di
funzionamento.
jSe si spegne l’unità. jSe si apre il coperchio dello slot per scheda. jSe si preme il pulsante MENU. jIn modalità Attesa avvio rapido.
Quando l'autonomia residua per la
registrazione di immagini in movimento è inferiore a 1 minuto, PRE-REC non può essere impostato.
Se si avvia la registrazione meno di 3 secondi
dopo aver premuto il pulsante PRE-REC, la funzione PRE-REC non viene attivata e le immagini vengono registrate normalmente.
Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione, è possibile che l'immagine oscilli e che venga registrato il suono di funzionamento.
Non viene emesso il segnale acustico.Dopo l'avvio della registrazione, l’impostazione
PRE-REC viene annullata.
Per interrompere PRE-REC
PRE-REC viene interrotto anche se si preme il
pulsante PRE-REC in PRE-REC.
51
VQT1G55
Page 52
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Modalità di registrazione/autonomia di registrazione disponibili per le immagini in movimento
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Selezionare la qualità delle immagini che si desidera riprendere.
¬Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per selezionare o .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [VIDEO] (modalità HD) o [BASE] (modalità STD)
# [MODO REG.] # elemento desiderato e premere il
pulsante cursore. ª Tempo di registrazione approssimativo per 1 disco
Modalità HD
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Tipo di
disco
HDHDHD
RAM
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
HG HN HE
14 min 21 min 31 min
26 min 40 min 60 min
(1920k1080):
HG
È possibile registrare immagini in movimento con la massima qualità dell’immagine.
(1440k1080):
HN
È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine normale.
(1440k1080):
HE
L’intervallo di registrazione delle immagini in movimento è più prolungato.
I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.La registrazione viene eseguita ad alta definizione indipendentemente dalla modalità
utilizzata.
Questa unità registra in CBR in modalità HG. CBR è l’abbreviazione di Constant Bit Rate. Durante le
registrazioni CBR il bit rate (ossia la quantità di dati per intervallo di tempo) non cambia.
Questa unità registra in VBR in modalità HN/HE. VBR è l’acronimo di Variable Bit Rate (velocità in bit
variabile). La registrazione VBR varia automaticamente la velocità in bit (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se si riprende un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione è ridotto.
Modalità STD
Tipo di
disco
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
XP SP LP
18 min 37 min 1 h 15 min
18 min 37 min 1 h 14 min
35 min 1 h 9 min 2 h 18 min
:È possibile registrare immagini in
XP
movimento con la massima qualità dell’immagine.
:È possibile registrare immagini in
SP
movimento con una qualità dell’immagine normale.
:L’intervallo di registrazione delle
LP
immagini in movimento è più prolungato.
52
VQT1G55
Page 53
Registrazione
I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.La registrazione viene eseguita con qualità delle immagini standard indipendentemente dalla
modalità utilizzata.
In modalità STD questa unità utilizza la tecnologia VBR per la registrazione. VBR è l’abbreviazione di
Variable Bit Rate. La registrazione VBR varia automaticamente il valore del bit rate (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se si riprende un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione sarà inferiore.
ª Autonomia di registrazione indicativa per 1 scheda SD prodotta da
Panasonic
Scheda di
memoria
SD
256 MB 2 min 3 min 5 min
512 MB 5 min 7 min 10 min
1GB 10 min 15 min 22 min
2GB 20 min 30 min 45 min
4GB 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 20 min 2 h 3 h
I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.La registrazione viene eseguita ad alta definizione indipendentemente dalla modalità
utilizzata.
Questa unità registra in CBR in modalità HG. CBR è l’abbreviazione di Constant Bit Rate. Durante le
registrazioni CBR il bit rate (ossia la quantità di dati per intervallo di tempo) non cambia.
Questa unità registra in VBR in modalità HN/HE. VBR è l’acronimo di Variable Bit Rate (velocità in bit
variabile). La registrazione VBR varia automaticamente la velocità in bit (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se riprendete un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione è ridotto.
Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 28)Per la registrazione di immagini in movimento non si possono utilizzare schede SD da 8 MB e da
16 MB.
Se l’interruttore per la protezione dalla scrittura della scheda SD è posizionato su LOCK, non sarà
possibile registrare sulla scheda. (l 23)
Se su una scheda SD sono stati registrati o cancellati dati molte volte, è possibile che non si riesca
più a registrare immagini in movimento sebbene sulla scheda SD sia disponibile spazio residuo per la registrazione. In questo caso, formattare la scheda SD dopo aver salvato i dati su PC.
Nei seguenti casi può apparire un disturbo a mosaico su un’immagine durante la riproduzione.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso jQuando l’unità viene spostata troppo o collocata troppo lontano jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(specialmente se viene registrato in modalità [HE] o [LP]).
Il suono è registrato con Dolby Digital.
HG HN HE
(1920k1080):
HG
È possibile registrare immagini in movimento con la massima qualità dell’immagine.
(1440k1080):
HN
È possibile registrare immagini in movimento con una qualità dell’immagine normale.
(1440k1080):
HE
L’intervallo di registrazione delle immagini in movimento è più prolungato.
53
VQT1G55
Page 54
Registrazione
Registrazione di immagini fisse (JPEG)
PHOTO
Registrare l’immagine fissa su una scheda SD. Questo numero di pixel per le immagini fisse è
compatibile con il formato 16:9 dei televisori widescreen. Le immagini sono registrate in formato [1920k1080].
Non è possibile registrare immagini fisse in
modalità STD.
1 Ruotate il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
o .
STD
OFF
HD
Il coprilente si apre automaticamente.
2 Aprire il monitor LCD o estendere
mirino.
3 Premere parzialmente il pulsante
PHOTO SHOT per regolare la messa a fuoco. (Solo per la messa a fuoco automatica)
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco B Area di messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.): Messa a fuoco ¥ (La spia verde si accende.): Il soggetto è a fuoco Nessun indicatore: Messa a fuoco non riuscita.
4 Premere fino in fondo il tasto
PHOTO SHOT per riprendere l’immagine.
Lo schermo si illuminerà durante la
registrazione, consentendo di riprendere immagini fisse migliori.
La velocità dell’otturatore e i valori del diaframma/guadagno sono fissi e l’unità mette automaticamente a fuoco il soggetto. Se si imposta [O.I.S.] (l 66) su [ON], la
funzione di stabilizzazione dell’immagine risulterà più efficace. (Verrà visualizzata l’indicazione [ ] (stabilizzatore ottico di immagine MEGA).)
54
VQT1G55
MEGA
Per registrare le immagini fisse in modo nitido
Quando si utilizza lo zoom per ingrandire il
soggetto con un valore pari a 4k o superiore, è difficile ridurre le leggere oscillazioni che si generano tenendo l’unità con la mano. Per registrare è consigliabile ridurre l’ingrandimento dello zoom e avvicinarsi al soggetto.
Quando si registrano delle immagini fisse,
tenere ben ferma l’unità con le mani e appoggiare le braccia sui fianchi, per evitare di far oscillare l’unità.
Si possono registrare immagini stabili
utilizzando un treppiede ed il telecomando.
Page 55
Registrazione
750
ABCD E FG H
Per informazioni sul numero di immagini
fisse registrabili su una scheda SD. (l 57)
Non è possibile registrare il suono.Se il dispositivo di protezione da scrittura sulla
scheda SD è impostato su LOCK, la scheda non può essere utilizzata per la registrazione.
Il pulsante PHOTO SHOT sul telecomando
non può essere premuto solo parzialmente.
Se [QTÀ IMMAG.] è impostato su [ ], le
immagini riprodotte potrebbero risultare disturbate a seconda del loro contenuto.
Mentre l’unità accede alla scheda SD (viene
visualizzata l’indicazione /si illumina la spia di accesso), non eseguire le seguenti operazioni. La scheda SD o i dati registrati potrebbero venire danneggiati.
jSpegnere l’unità. jAprire il coperchio dello slot della scheda e
rimuovere la scheda SD.
jAzionare il selettore della modalità di
funzionamento.
Le immagini fisse registrate in questa unità
possono essere danneggiate o non riprodotte su altri apparecchi.
I bordi delle immagini fisse registrate in
formato 16:9 su questa unità possono essere tagliati durante la stampa. Controllare la stampante o contattate lo studio fotografico prima che le immagini vengano stampate.
ª Informazioni sulle indicazioni
della schermata solo quando il pulsante PHOTO SHOT viene premuto a metà
2.1
MEGA
750
750
A Flash (l 63) B Livello flash (l 65) C Riduzione degli occhi rossi (l 64) D Qualità delle immagini fisse (l 56) E Dimensioni delle immagini fisse F Numero rimanente di immagini fisse
(Lampeggia in rosso quando appare [0].)
G Indicazione scheda (l 132) H Stabilizzatore ottico di immagine MEGA
(l 54)
ª Indicazione di messa a fuoco
L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco manuale.
Messa a fuoco manuale quando quella
automatica risulta difficile. (l 71)
Si possono registrare immagini fisse sulla
scheda anche se non appare l’indicazione di messa a fuoco, ma le immagini potrebbero risultare sfocate.
L’indicazione di messa a fuoco non appare o
ha difficoltà ad apparire nei seguenti casi. jQuando l’ingrandimento con lo zoom è
elevato.
jQuando l’unità oscilla. jQuando il soggetto è in movimento. jQuando il soggetto sta davanti ad una
sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura. jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto
luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee
orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto. jQuando si registrano immagini in
movimento.
jQuando si utilizza la funzione visione
notturna a colori
jQuando si utilizza PRE-REC.
ª Informazioni sull’area di messa a
fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto dietro il soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto potrebbe risultare sfocato. In questo caso, spostare gli oggetti con forte contrasto fuori dall’area di messa a fuoco. Se dovesse ancora risultare difficile la messa a fuoco, passare alla regolazione manuale. L’area di messa a fuoco non viene visualizzata
quando si utilizza lo zoom digitale (con un ingrandimento superiore a 10k).
55
VQT1G55
Page 56
Registrazione
Attivare/disattivare il suono dell'otturatore
Durante la registrazione di immagini fisse si può aggiungere un suono simile a quello di un otturatore che scatta.
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [FOTO] [SUONO OTTUR.]
# [ON] o [OFF] e
#
premere il tasto cursore.
MENU
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
Questa funzione non è disponibile durante la
registrazione di immagini in movimento.
Registrazione simultanea di immagini fisse e in movimento
È possibile registrare immagini fisse anche durante la registrazione di immagini in movimento.
Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento su un disco, premere fino in fondo il tasto PHOTO SHOT per riprendere l’immagine.
Verranno visualizzate le indicazioni su schermo che appaiono quando PHOTO SHOT si preme parzialmente il pulsante.
La qualità delle immagini fisse è diversa da
quella normale perchè la priorità viene data alla registrazione delle immagini in movimento. Per riprendere un’immagine fissa di qualità migliore, si consiglia di mettere in pausa la registrazione delle immagini in movimento.
Non è possibile registrare immagini fisse in
modalità STD.
Numero di pixel e qualità dell’immagine per la registrazione di immagini fisse
PHOTO
Qualità delle immagini
Selezione della qualità dell’immagine.
Premere il tasto MENU, quindi [FOTO] desiderata e premere il tasto cursore.
# [QTÀ IMMAG.] # voce
MENU
: Vengono registrate immagini fisse con
elevata qualità.
: La priorità viene data al numero di
immagini fisse registrate. Le immagini fisse vengono registrate con una qualità standard.
Durante la registrazione simultanea non è
possibile premere il pulsante PHOTO SHOT.
56
VQT1G55
Page 57
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Numero approssimativo di immagini registrabili su una scheda SD
ª Qualità dell’immagine e numero
di immagini registrabili
Dimensioni
immagine
Qualità delle
immagini
8MB 46 16 MB 10 17 32 MB 20 32 64 MB 47 74
128 MB 94 150 256 MB 200 320 512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520
Il numero di immagini registrabili varia in
base all’utilizzo di [ ] e [ ] e al soggetto ripreso.
I numeri riportati nella tabella sono solamente
indicativi.
(1920k1080)
2.1
Varie funzioni di registrazione
Funzione zoom avanti/indietro
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
È possibile eseguire lo zoom avanti fino a 10k in modo ottico.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Spostare la leva dello zoom.
lato T:
Ripresa da vicino (zoom avanti)
lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Se si toglie il dito dalla leva della zoom mentre
questo è in funzione, è possibile che venga registrato il suono dell’operazione. Quando si riporta la leva dello zoom nella posizione originale, spostarla lentamente.
Quando si utilizza lo zoom avanti e sorreggete
l’unità con la mano, è consigliabile utilizzare la
57
VQT1G55
Page 58
Registrazione
HD
HD
HD
HD
funzione dello stabilizzatore di immagine. (l 66)
Quando si esegue lo zoom avanti su soggetti
distanti, questi sono messi a fuoco solo se si trovano ad almeno 1,2 m dall’obiettivo.
Quando l’ingrandimento dello zoom è 1k,
l’unità è in grado di mettere a fuoco soggetti a circa 4 cm di distanza dall’obiettivo (funzione macro).
La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva. (La velocità dello zoom non cambia quando si usa il telecomando.)
Se si spinge la leva dello zoom fino a fondo
corsa, è possibile ingrandire da 1k fino a 10k in circa 2,5 secondi.
Quando la velocità dello zoom è elevata, può
risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
Funzione zoom digitale
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a 10k, verrà attivata la funzione zoom digitale. Si può scegliere l’ingrandimento massimo consentito dallo zoom digitale.
Premete il pulsante MENU, selezionate quindi [BASE] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità STD) [ZOOM DIG.]
# elemento desiderato
#
e premete il pulsante cursore.
Per utilizzare la funzione microfono zoom
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Quando viene eseguito lo zoom, il microfono capterà i suoni lontani nel caso di riprese ravvicinate e suoni vicini nel caso di riprese grandangolo.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [VIDEO] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità STD)
# [MIC.ZOOM] #
[ON] e premere il pulsante cursore.
MENU
L'effetto stereo verrà ridotto quando si
effettuano riprese con il teleobiettivo.
MENU
[OFF]: Solo zoom ottico (Fino a 10k) [25k]: Fino a 25k [700k]: Fino a 700k Se viene selezionato [25k] o [700k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu durante la zoomata.
Maggiore è l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità delle immagini.
58
VQT1G55
Page 59
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Autoripresa
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
È possibile eseguire un’autoripresa inquadrandosi attraverso il monitor LCD. Si possono riprendere persone che si trovano di fronte all’unità mostrando loro l’immagine risultante.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Ruotare il monitor LCD verso il lato obiettivo.
L’immagine viene ribaltata in senso orizzontale come se la si vedesse allo specchio (ciò non influirà tuttavia sull’immagine effettivamente registrata). Estendere il mirino per vedere le immagini
durante la registrazione.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Controllo intelligente del contrasto
Consente di registrare con chiarezza sia parti chiare che scure.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
Utilizzare questa funzione per aumentare la luminosità delle parti in ombra e difficili da vedere, e per correggere la saturazione del bianco nelle parti luminose.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2 Muovere il pulsante cursore
verso l’alto per selezionare [ ].
Quando il monitor LCD viene ruotato verso il
lato dell’obiettivo, l’icona non verrà visualizzata anche se si preme il tasto cursore.
Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato [°], riportare il monitor LCD nella posizione normale e controllare l’indicazione di avviso/allarme. (l 135)
Per annullare il controllo intelligente del contrasto
Selezionare di nuovo il pulsante [ ].
Se vi sono parti estremamente scure o
luminose, o se la luminosità è insufficiente, è possibile che l'effetto non sia evidente.
Se si interrompe l’alimentazione o si attiva il
selettore della modalità di funzionamento, il controllo intelligente del contrasto viene annullato.
59
VQT1G55
Page 60
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Funzione dissolvenza in ingresso/in uscita
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Dissolvenza in ingresso:
L’immagine e l’audio appaiono gradualmente.
Dissolvenza in uscita:
L’immagine e l’audio scompaiono gradualmente.
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2 Spostare il tasto cursore a
sinistra per selezionare [ ].
3 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione. (Dissolvenza in ingresso)
Quando si avvia la registrazione, l’immagine/ l’audio appare gradualmente.
4 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione. (Dissolvenza in uscita)
L’immagine/l’audio scompare gradualmente. Dopo che l’immagine/l’audio è scomparsa completamente, la registrazione si arresta. Dopo la registrazione, la dissolvenza viene
disattivata.
Per annullare la dissolvenza
Selezionare nuovamente [ ].
Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/in uscita
Si può selezionare il colore che appare nelle immagini in dissolvenza.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [VIDEO] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità STD) [BIANCO] o [NERO] e premere il pulsante cursore.
Se si spegne l’unità, la funzione dissolvenza
viene annullata.
Quando è selezionata la funzione dissolvenza
in ingresso/in uscita, la visualizzazione delle immagini all’avvio della registrazione può richiedere alcuni istanti. Anche l’interruzione temporanea della registrazione può richiedere alcuni secondi.
Le miniature delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza diventano nere (o bianche).
# [ATT. COL.] #
60
VQT1G55
Page 61
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Funzione di visione notturna a colori
Consente di eseguire riprese in condizioni di scarsa illuminazione.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Questa funzione consente di riprendere soggetti a colori in condizioni di scarsa illuminazione (Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx) facendoli risaltare contro lo sfondo. Installate l’unità su un treppiede, per poter riprendere le immagini senza vibrazioni.
La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2 Spostare il tasto cursore verso
l’alto per selezionare [ ].
Quando si utilizza la messa a fuoco
automatica, in condizioni di scarsa illuminazione la messa a fuoco richiederà qualche tempo. Se la messa a fuoco automatica risulta difficile, regolare manualmente la messa a fuoco.
La funzione visione notturna a colori allunga il
tempo di caricamento del segnale del CCD di circa 25k rispetto al solito in modo che sia possibile registrare in modo brillante scene che sarebbero altrimenti scure. Ciò può portare alla comparsa di punti luminosi normalmente non visibili, che non sono però indice di cattivo funzionamento.
Se si spegne l’unità o si cambia modalità, la
funzione di visione nott. colore verrà annullata.
Se si esegue l’impostazione in un luogo
illuminato, lo schermo può assumere per qualche tempo un colore biancastro.
Modalità soft skin
Consente di sfumare la tonalità della pelle per ottenere un aspetto più accattivante.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
È più efficace quando riprendete un’immagine a mezzobusto del soggetto.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
Annullamento della funzione visione nott. colore
Selezionare di nuovo il pulsante [ ].
L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata anche se si preme parzialmente il pulsante PHOTO SHOT.
61
VQT1G55
Page 62
Registrazione
HD
HD
HD
HD
1/2
NEXT
1/2
NEXT
2 Spostare il tasto cursore a
sinistra per selezionare [ ].
Per annullare la modalità soft skin
Selezionare nuovamente [ ].
Se lo sfondo o qualsiasi altro particolare della
scena hanno un colore simile a quello della pelle, anch’essi saranno sfumati.
Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa chiaramente. In tal caso, annullare la modalità soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa ravvicinata).
Funzione di compensazione del controluce
Questa funzione consente di evitare che un soggetto in controluce risulti scuro.
¬Modalità HD
¬Modalità STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 (Modalità HD) Muovere il
pulsante cursore verso destra per selezionare [ ].
(Modalità STD) Muovere il pulsante cursore verso l’alto per selezionare [].
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Utilizzare questa funzione quando la luce viene emanata da dietro il soggetto e il soggetto appare scuro.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
62
VQT1G55
1/2
NEXT
1/2 NEXT
L’immagine sullo schermo diventerà più
luminosa.
Per tornare alla registrazione normale
Selezionare nuovamente [ ].
Se si spegne l’unità o si cambia modalità, la
funzione di compensazione del controluce verrà annullata.
Page 63
Registrazione
Ripresa con l’autoscatto
È possibile registrare riprese con l’autoscatto.
PHOTO
Si possono registrare immagini fisse su una scheda SD con l’autoscatto.
¬
Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2 Muovere il pulsante cursore
verso l’alto per selezionare [Ø].
Per interrompere la ripresa con l’autoscatto prima del termine
Premere il tasto MENU (l’impostazione dell’autoscatto viene disattivata).
La modalità autoscatto viene annullata se
l’unità viene spenta o viene azionato il selettore della modalità di funzionamento.
La modalità autoscatto viene annullata quando
si preme il tasto di avvio/arresto della registrazione per avviare la registrazione di immagini in movimento. Se si preme il tasto di avvio/arresto della registrazione mentre è in corso il conto alla rovescia per l’autoscatto, la registrazione di immagini in movimento non è possibile.
A seconda del tempo necessario per mettere a
fuoco il soggetto, la registrazione può richiedere più tempo del previsto prima di iniziare.
L’impostazione dell’autoscatto su [Ø
rappresenta un buon metodo per evitare l’oscillazione delle immagini quando si preme il pulsante PHOTO SHOT utilizzando un treppiede, ecc.
]
2
Flash incorporato
Ogni volta in cui si preme il pulsante cursore,
l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine: [Ø
] > impostazione annullata
[Ø
2
: Avvia la registrazione dopo 10 secondi
Ø
10
: Avvia la registrazione dopo 2 secondi
Ø
2
10
] >
3 Premere il tasto PHOTO SHOT.
Dopo che l’indicazione [Ø10] o [Ø2] e la spia di registrazione hanno lampeggiato per il tempo impostato, viene registrata un’immagine fissa.
Dopo la registrazione, l’autoscatto viene disattivato.
≥ ≥
Se si preme il tasto PHOTO SHOT a metà e poi del tutto in modalità di messa a fuoco automatica, il soggetto viene messo a fuoco nel momento in cui il pulsante è premuto a metà.
Quando si preme il tasto PHOTO SHOT fino in
fondo in modalità di messa a fuoco automatica, il soggetto viene messo a fuoco appena prima della registrazione.
PHOTO
Utilizzare il flash incorporato per riprendere immagini in luoghi molto bui.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
63
VQT1G55
Page 64
Registrazione
2 Spostare il tasto cursore a
sinistra per selezionare [ß].
Ogni volta in cui si preme il pulsante cursore
verso sinistra, l’indicazione viene modificata di una singola impostazione nel seguente ordine: [FLASH ON] > [FLASH AUTO] > [FLASH OFF]
Quando il pulsante PHOTO SHOT viene
premuto parzialmente, l’indicatore del flash verrà visualizzato nell’angolo inferiore sinistro
dello schermo. [FLASH ON]: ß [FLASH AUTO]:ßA [FLASH OFF]: Quando è impostato [FLASH AUTO], viene
automaticamente rilevata la luminosità
dell’ambiente ed il flash verrà attivato solo
quando necessario. (Se il flash non è
necessario, l’indicatore [ßA] non verrà
visualizzato quando si preme parzialmente il
pulsante PHOTO SHOT.) L’impostazione predefinita per questa funzione
è [FLASH AUTO].
3 Premere il tasto PHOTO SHOT.
Il flash è attivato e l’immagine verrà registrata.
Quando il flash non viene usato
Impostare il flash su [FLASH OFF].
Non bloccare il flash con la mano o in altro
modo. L’unità determina automaticamente se il flash è
necessario, anche quando è stato impostato
[FLASH OFF] tramite la rilevazione della
luminosità ambientale (se il flash viene
reputato necessario, l’indicazione [ ] si
accende di rosso quando si preme
parzialmente il tasto PHOTO SHOT.) Se l’indicazione [ß] lampeggia o non viene
visualizzata quando il tasto PHOTO SHOT
viene premuto parzialmente, il flash non è
attivato.
La distanza utile del flash è compresa tra 1 m e
2,5 m circa in ambienti bui. Le immagini appariranno scure o rossastre se riprese col flash ad oltre 2,5 m di distanza.
L’uso del flash fissa la velocità dell’otturatore
su 1/750 o più veloce fino a 1/500.
L’immagine può risultare fuori fuoco in ambienti
bui. In tal caso, regolate la messa a fuoco manualmente.
L’immagine potrebbe risultare scura se il flash
si accende su uno sfondo bianco.
Una lente di conversione (opzionale) può
bloccare il flash e causare un effetto vignetta.
Non utilizzate il flash con il filtro ND (opzionale)
installato.
Impostare il flash su [FLASH OFF] dove l’uso
del flash è vietato.
Se il flash viene usato molte volte di seguito,
potrebbe impiegare più tempo a ricaricarsi.
Funzione di riduzione degli occhi rossi
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [FOTO] [OCCHI ROS.]
# [ON] e premere il
#
pulsante cursore.
Per annullare la funzione di riduzione degli occhi rossi
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [FOTO] # [OCCHI ROS.] # [OFF] e premere il pulsante cursore.
Il flash viene attivato 2 volte. Non muoversi
finché il flash non è scattato per la seconda volta.
Utilizzare questa funzione quando si
riprendono persone in luoghi bui.
Il fenomeno degli occhi rossi è legato alle
condizioni di registrazione.
64
VQT1G55
Page 65
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Regolazione della luminosità del flash
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [FOTO]
> voce desiderata e premere il tasto
> [LIV. FLASH]
cursore.
MENU
[ßj]: Se la luminosità è troppo elevata. [ßd0]: Durante la normale registrazione [ßi]: Se l’illuminazione è insufficiente.
ª Utilizzo del flash VW-FLH3E
(opzionale)
Il flash consente di riprendere immagini fisse in
condizioni di scarsa illuminazione, a una
distanza di 2,5 m o più dal soggetto La portata
del flash è compresa fra 1 m e 4 m circa. L'indicazione [ß] o [ßA] viene visualizzata solo
quando si preme parzialmente il pulsante
PHOTO SHOT. L'impostazione del flash non può essere
cambiata quando l'interruttore di alimentazione
sul flash è posizionato su [ON] o [AUTO]. Non è possibile utilizzare
contemporaneamente il flash opzionale e
quello incorporato.
Non è possibile regolare la luminosità del flash.La velocità dell'otturatore, il diaframma/
guadagno e il bilanciamento del bianco
diventano fissi. L'utilizzo del flash all'aperto, in controluce o in
altre condizioni di forte illuminazione può
causare la comparsa di macchie bianche (o
colorate) sulle immagini. In questo caso,
regolate il diaframma manualmente o utilizzate
la funzione di compensazione del controluce,
senza utilizzare il flash. Leggete attentamente le istruzioni d’uso del
flash.
Funzione tele macro
Serve a portare nell’area di messa a fuoco solo quello che si vuole registrare, per i primi piani.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Mettendo a fuoco solo il soggetto e sfumando lo sfondo, si ottiene un’immagine d’effetto. L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di circa 50 cm.
¬
Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2 Spostare il tasto cursore a destra
per selezionare [ ].
Se l’ingrandimento è 10k o inferiore, viene
impostato automaticamente su 10k.
Per annullare la funzione tele macro
Selezionare nuovamente [ ].
Se non si riesce ad ottenere una messa a
fuoco ottimale, passare alla regolazione manuale. (l 71)
Nei seguenti casi, la funzione tele macro viene
annullata. jL’ingrandimento dello zoom viene ridotto a
meno di 10k.
jL’unità viene spenta o viene cambiata
modalità.
65
VQT1G55
Page 66
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Funzione stabilizzatore di immagine
Consente di ridurre le oscillazioni dell’immagine durante la registrazione.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Consente di ridurre le oscillazioni delle immagini dovute al movimento della mano durante la registrazione.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità STD) [O.I.S.]
# [ON] e premere il pulsante
cursore.
Per annullare la funzione stabilizzatore di immagine
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità STD) # [O.I.S.] # [OFF] e premere il pulsante cursore.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
MENU
‑R
PHOTO
‑RDL
#
Funzione linea guida
Questa funzione consente di visualizzare l’inclinazione e il bilanciamento dell’immagine durante la registrazione o la riproduzione.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si riprendono o si riproducono immagini in movimento e immagini fisse. La funzione può anche essere utilizzata per valutare il bilanciamento della composizione.
Modalità HD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
o ruotate il selettore della modalità di funzionamento su , quindi selezionate la scheda [ ] o []. (l 75)
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] o [IMP. RIPROD.] elemento desiderato e premere il pulsante cursore.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
> [LINEE GUIDA] >
PHOTO
‑RDL
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
In modalità registrazione di immagini fisse,
premendo il pulsante PHOTO SHOT a metà si aumenta l’effetto di stabilizzazione dell’immagine. (stabilizzatore ottico di immagine MEGA)
Quando si utilizza un treppiede, si consiglia di
disattivare lo stabilizzatore di immagine.
Nei seguenti casi la funzione stabilizzatore di
immagine può rivelarsi inefficace.
jQuando si utilizza lo zoom digitale jQuando l’unità oscilla in misura notevole jQuando si riprende un soggetto in
movimento seguendone la traiettoria
jQuando si utilizza la lente di conversione
66
VQT1G55
A [ORIZZ.] B [GRIGLIA1] C [GRIGLIA2]
Page 67
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Per annullare la funzione linea guida
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] o [IMP. RIPROD.] > [LINEE GUIDA] > [OFF] e premere il pulsante cursore..
Modalità STD ¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] [LINEE GUIDA]
# [ON] e premere il
>
pulsante cursore.
Per annullare la funzione linea guida
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] > [LINEE GUIDA] > [OFF] e premere il pulsante cursore.
Le linee guida non compaiono sull’immagine
effettivamente ripresa.
Le linee guida non vengono visualizzate
durante la rotazione in avanti del monitor LCD per l'autoripresa.
Funzione filtro del vento
Consente di ridurre il rumore del vento captato dal microfono durante la ripresa.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [VIDEO] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità STD)
# [WIND CUT] #
[ON] e premere il pulsante cursore.
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
MENU
‑R
VIDEO
‑RDL
Per annullare la funzione filtro del vento
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [VIDEO] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità STD) # [WIND CUT] # [OFF] e premere il pulsante cursore.
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
La funzione filtro del vento dipende dalla forza
del vento. (Attivando questa funzione in caso di forte vento è possibile che si riduca anche l’effetto stereo. Tuttavia, l’effetto stereo viene automaticamente ripristinato quando il vento cala d’intensità.)
Livello del microfono
Questa funzione consente di regolare il livello di ingresso del microfono.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
Durante una ripresa, è possibile regolare il volume di ingresso dei microfoni interni e del terminale del microfono esterno.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [VIDEO] > [LIV. MIC.] > [IMP.rAGC] o [IMP.] e premere il tasto cursore.
MENU
AGC: Auto Gain Control [AUTO]: AGC è attivato, e il livello della
registrazione viene regolato
[IMP.rAGC]: Consente di impostare il livello
[IMP.]: AGC non è attivato, ed è
automaticamente.
desiderato per la registrazione. Verrà attivata anche la funzione AGC per ridurre la distorsione del suono.
possibile ottenere una registrazione naturale.
67
VQT1G55
Page 68
Registrazione
HD
HD
HD
HD
A
2 Muovere il tasto cursore a
sinistra o a destra per regolare il volume dell’ingresso del microfono.
A Sinistra B Destra C Livello input microfono
Viene visualizzato il livello del guadagno per
ognuno dei 2 microfoni incorporati. (Non è possibile impostare singolarmente il livello di ingresso dei microfoni.)
3 Per impostare premere il
pulsante cursore e premere quindi il pulsante MENU per completare l’impostazione.
L'indicatore del livello di ingresso del microfono
visualizza il livello di ingresso per il microfono incorporato con il volume più elevato.
Quando [MIC.ZOOM] è [ON], il volume
cambierà a seconda dell’ingrandimento dello zoom. Impostare [MIC.ZOOM] su [OFF] o impostare il livello di ingresso dei microfoni dopo aver regolato l’ingrandimento dello zoom. (l 58)
Zebratura
Questa funzione consente di visualizzare le parti troppo luminose.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Le parti dell’immagine in cui è probabile che si verifichi una saturazione del bianco (saturazione del colore), ossia le parti fortemente illuminate o riflettenti, vengono evidenziate con una zebratura a righe diagonali.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [AVANZATE]
# [ON] e premere il tasto cursore.
‑R
HDHDHD
‑RDL
PHOTO
VIDEO
# [ZEBRA]
D
D Indicatore del livello di ingresso del
microfono
L’indicatore del livello di ingresso del microfono
viene visualizzato sullo schermo.
Per ritornare all’impostazione automatica
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [VIDEO] > [LIV. MIC.] > [AUTO] e premere il tasto cursore.
Regolate il livello del guadagno in modo che
almeno 2 barre del livello di ingresso del microfono al centro dello schermo non si accendano con luce rossa. (In caso contrario il suono risulterà distorto). Selezionate un’impostazione più bassa per il valore del guadagno o impostate [LIV. MIC.] su [AUTO].
68
VQT1G55
A Zebratura È possibile ridurre la saturazione del bianco
regolando manualmente la velocità dell’otturatore o la luminosità (diaframma/ guadagno) (l 73).
Per annullare la zebratura
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZ ATE ] # [ZEBRA] # [OFF] e premere il pulsante cursore.
La zebratura non compare sull’immagine
effettivamente ripresa.
Page 69
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Barra del colore
Questa funzione consente di visualizzare una barra del colore per il controllo del tono cromatico.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Questa unità visualizza una barra a 7 colori utile per regolare la qualità delle immagini su un televisore o su un monitor esterno.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] [BARRE COL.] pulsante cursore.
Per annullare la barra dei colori
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] # [BARRE COL.] # [OFF] e premere il pulsante cursore.
Questa funzione viene annullata quando si
spegne l’unità.
L’icona non verrà visualizzata anche se si
preme il tasto cursore.
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
#
# [ON] e premere il
Modalità Bassa velocità otturatore automatica
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni di oscurità diminuendo la velocità dell'otturatore.
¬
Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per selezionare o .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] [OTT. LENTO AUT.] premere il pulsante cursore.
Quando è selezionata la modalità Bassa velocità otturatore automatica, la velocità dell'otturatore viene impostata automaticamente su un valore compreso tra 1/25 e 1/250 in base alla luminosità circostante.
Quando si regola manualmente la velocità
dell'otturatore, è possibile impostare valori compresi tra 1/25 e 1/8000. (l 73)
Per annullare la modalità Bassa velocità otturatore
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZ ATE ] # [OTT. LENTO AUT.] # [OFF] e premere il pulsante cursore. Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [OFF],
la velocità dell'otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/50 e 1/250. (Quando si regola manualmente la velocità dell'otturatore, è possibile impostare valori compresi tra 1/50 e 1/8000.)
‑R
HDHDHD
‑RDL
# [ON] e
VIDEO
MENU
PHOTO
#
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
Se la scena ha una bassa luminosità o un
basso contrasto, è possibile che il soggetto non venga messo a fuoco.
Quando la velocità dell'otturatore diventa pari a
1/25, è possibile che le immagini sullo schermo vengano visualizzate come se mancassero dei fotogrammi, e che compaiano delle immagini residue.
69
VQT1G55
Page 70
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Funzioni di registrazione manuale
Modalità scena
Consente di registrare immagini in diverse situazioni.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Quando riprendete immagini in diverse situazioni, questa modalità vi consente di impostare automaticamente i valori ottimali per la velocità dell’otturatore e l’apertura.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
1 Posizionare l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
2 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [BASE] [MODO SCENE] voce desiderata e premere il tasto cursore.
[5] Sport
Per la ripresa di eventi sportivi o di scene con soggetti in rapido movimento
[] Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
[ ] Bassa luminosità
Per riprendere scene scarsamente illuminate in modo che risultino più chiare
[ ] Spettacolo
Per riprendere in modo ottimale un soggetto illuminato da riflettori
#
[ ] Sole e neve
Per riprendere delle immagini in condizioni di forte riverbero, come sulle piste da sci e in spiaggia
Per annullare la funzione modalità scena
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [BASE] # [MODO SCENE] # [OFF] e premere il tasto cursore. Si può inoltre annullare la funzione modalità
scena impostando l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS su AUTO.
Modalità Sport
Per la riproduzione al rallentatore o
l’interruzione della riproduzione, questa modalità consente di evitare oscillazioni della videocamera.
Durante la riproduzione normale, il movimento
dell’immagine può non risultare uniforme.
Poiché il colore e la luminosità dell’immagine
riprodotta possono variare, evitare di effettuare riprese in presenza di luci fluorescenti, luci al mercurio o luci al sodio.
Se si riprende un soggetto fortemente
illuminato o altamente riflettente, possono comparire strisce verticali di luce.
Se la luminosità è insufficiente, la modalità
Sport non funziona. L’indicazione [5] lampeggia.
Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo.
Modalità Ritratto
Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo. In tal caso, impostare la modalità Scena su [OFF].
Modalità Bassa luminosità
Nel caso di scene estremamente scure la
ripresa può risultare non corretta.
Modalità Spettacolo
Se l’oggetto della ripresa è fortemente
illuminato, l’immagine registrata può risultare biancastra, con la parte più esterna estremamente scura.
Modalità Sole e neve
Se l’oggetto della ripresa è particolarmente
luminoso, la sua immagine registrata può risultare biancastra.
70
VQT1G55
Page 71
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Regolazione manuale della messa a fuoco
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Se le condizioni di ripresa rendono difficile la messa a fuoco automatica, si può ricorrere alla messa a fuoco manuale.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 (Quando si utilizza la funzione aiuto MF)
(solo modalità HD)
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE]
# [AIUTO MF] # [ON] e premere il
pulsante cursore.
2 Posizionare l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
4 Spostare il tasto cursore a
sinistra o a destra per mettere a fuoco il soggetto.
Per ripristinare la regolazione automatica
Riportare nuovamente l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS su FOCUS. Si può inoltre ripristinare la messa a fuoco
automatica posizionando l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS su AUTO.
Se si utilizza un grandangolo, il soggetto può
risultare sfuocato quando si effettua lo zoom avanti. Effettuare prima lo zoom avanti, quindi mettere a fuoco il soggetto.
3 Spostate l’interruttore in basso e
portatelo su FOCUS.
Appaiono l’indicazione della messa a fuoco manuale [MF] e l’icona mostrata nell’illustrazione.
Informazioni sulla funzione aiuto MF (solo modalità HD)
Il centro dello schermo viene ingrandito durante la regolazione manuale della messa a fuoco. Questo consente di mettere più facilmente a fuoco il soggetto. Lo schermo torna normale dopo circa 2 secondi da quando è stato messo a fuoco il soggetto. Il centro dello schermo non viene ingrandito se
[AIUTO MF] è impostato su [OFF].
La funzione MF assist non è disponibile se
l'ingrandimento dello zoom è superiore a 10k.
Le dimensioni della parte ingrandita nella
schermata rimangono inalterate nell’immagine effettivamente ripresa.
La zebratura non viene visualizzata sulla parte
dello schermo ingrandita quando [ZEBRA] è [ON].
71
VQT1G55
Page 72
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Bilanciamento del bianco
Consente di eseguire la registrazione con colori naturali.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non consentire di riprodurre colori naturali. In tal caso, si può regolare manualmente il bilanciamento del bianco.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Posizionare l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
L’icona mostrata nell’immagine viene visualizzata automaticamente.
2 Spostare il tasto cursore verso
l’alto per selezionare [ ].
AWB
[ ]: Regolazione automatica del
bilanciamento del bianco
[ ]: Modalità interni (per la registrazione
di scene con lampade a incandescenza)
Lampade a incandescenza, lampade
[ ]: Modalità esterni
[ ]: Modalità di regolazione manuale
alogene
Scene in esterni con cielo limpido
Lampade ai vapori di mercurio,
lampade al sodio, alcuni tipi di lampade a fluorescenza
Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi, riflettori sui palchi dei teatri
Alba, tramonto e così via.
Per ripristinare la regolazione automatica
Impostare la modalità di bilanciamento del bianco su [ ]. Si può inoltre ripristinare la messa a fuoco
automatica posizionando l’interruttore AUTO/ MANUAL/FOCUS su AUTO.
AWB
Per impostare manualmente il bilanciamento del bianco
1 Selezionare [ ], inquadrate un
soggetto bianco.
3 Spostare il tasto cursore a
sinistra o a destra per selezionare la modalità di bilanciamento del bianco.
72
VQT1G55
2 Spostare il tasto cursore verso
l’alto per selezionare [ ].
Quando l’indicazione [ ] smette di
lampeggiare e diventa attiva, l’impostazione è conclusa.
Page 73
Registrazione
123
HD
HD
HD
HD
Se l’indicazione [ ] continua a lampeggiare,
non è possibile impostare il bilanciamento del bianco perché il luogo è troppo scuro e così via. In tal caso, utilizzare il bilanciamento del bianco automatico.
ª Informazioni sul sensore del
bilanciamento del bianco
Il sensore del bilanciamento del bianco A rileva il tipo di sorgente luminosa durante la ripresa. Non coprire il sensore del bilanciamento del bianco durante la ripresa, per evitare un funzionamento non corretto.
ª Informazioni sulla regolazione
del bilanciamento del nero
Questa è una delle funzioni del sistema 3CCD, che regola automaticamente il nero quando il bilanciamento del bianco è impostato su regolazione manuale. Quando viene regolato il bilanciamento del nero, lo schermo diventerà temporaneamente nero. (Il bilanciamento del nero non può essere effettuato manualmente.)
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/ dell’apertura
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Velocità dell’otturatore:
Regolare quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Apertura:
Regolare quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Posizionare l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
L’icona mostrata nell’immagine viene visualizzata automaticamente.
2 Muovere il tasto cursore a
sinistra o a destra per selezionare [ ] (apertura) o [ ] (velocità dell’otturatore).
1 Regolazione del bilanciamento del nero in
corso. (Lampeggia.)
2 Regolazione del bilanciamento del bianco in
corso. (Lampeggia.)
3 Regolazione completata. (Si Accende.)
Quando l’indicazione [ ] lampeggia, viene
memorizzato il bilanciamento del bianco regolato precedentemente in modalità manuale. Quando le condizioni di registrazione cambiano, reimpostare il bilanciamento del bianco per ottenere una regolazione corretta.
Quando si imposta sia il bilanciamento del
bianco che il diaframma/guadagno, dare priorità al bilanciamento del bianco.
73
VQT1G55
Page 74
Registrazione
3 Spostare il tasto cursore a
sinistra o a destra per eseguire la regolazione.
A Velocità dell’otturatore: Modalità HD:
Da 1/25 a 1/8000
Modalità STD:
Da 1/50 a 1/8000 Più la velocità dell’otturatore è vicina a
1/8000 più è elevata.
(modalità HD) Se [OTT. LENTO AUT.] è
impostato su [OFF], la velocità dell'otturatore verrà impostata su un valore compreso tra 1/50 e 1/8000.
B Valore del diaframma/guadagno: CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB a 18dB)
Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
Più i valori sono vicini a [18dB] più l’immagine
è chiara.
Quando il diaframma impostato è superiore a
[OPEN], esso assume il valore del guadagno.
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore
Poiché il colore e la luminosità dell’immagine
riprodotta possono variare, evitate di effettuare riprese in presenza di luci fluorescenti, luci al mercurio o luci al sodio.
Se si aumenta manualmente la velocità
dell’otturatore, il valore del guadagno aumenterà automaticamente in proporzione alla diminuzione della sensibilità, e i disturbi sullo schermo possono aumentare.
Sull’immagine riprodotta di un soggetto
particolarmente luminoso o molto riflettente possono comparire strisce verticali di luce. Non si tratta di malfunzionamento.
Durante la riproduzione normale, il movimento
dell’immagine può non risultare uniforme.
Quando si effettuano riprese in luoghi
estremamente luminosi, lo schermo può cambiare colore o essere soggetto a sfarfallio. In tal caso regolare manualmente la velocità dell’otturatore su [1/50] o [1/100].
Regolazione manuale del diaframma/ guadagno
Se aumentate il valore del guadagno, anche i
disturbi sullo schermo aumentano.
A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non vengono visualizzati.
Per ripristinare la regolazione automatica
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/ FOCUS su AUTO.
Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore del diaframma/ guadagno, impostare prima la velocità dell’otturatore e quindi il valore del diaframma/ guadagno.
74
VQT1G55
Page 75
Riproduzione
HD
HD
HD
HD
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Riproduce le immagini registrate sul disco o sulla scheda SD.
¬Modalità HD
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
Il copriobiettivo si chiude.
2 Premete il pulsante cursore
verso l’alto, quindi selezionate la scheda [ ] o [ ].
‑R
‑RW(V)
HD
HDHDHD
‑RDL
O FF
‑R
STD
VIDEO
‑RDL
3 Selezionare la scena da
riprodurre.
B Pagina precedente C Pagina successiva D Numero di scena
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro giallo. Se sono state registrate 9 scene o più, è
possibile visualizzare la pagina successiva (o precedente) spostando il tasto cursore verso sinistra o verso destra, oppure spostando il tasto cursore verso il basso, selezionando [ ]/[ ] spostando il tasto cursore a destra e a sinistra e quindi premendo il centro del tasto cursore.
Al posto del numero di scena viene
visualizzato il numero della pagina quando è selezionata la scheda della riproduzione di immagini in movimento o [ ]/[ ].
4 Premere il tasto cursore.
A Scheda riproduzione immagini in movimento Le immagini in movimento registrate sul disco o sulla scheda SD vengono visualizzate come miniature.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
5 Spostare il tasto cursore per
utilizzare le varie funzioni.
1/;: Riproduzione/pausa 6: Riavvolgimento (l 77) 5: Riproduzione veloce in avanti (l 77) ∫: Interruzione della riproduzione e
visualizzazione delle miniature.
75
VQT1G55
Page 76
Riproduzione
ª Ripetizione della riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima scena, inizia la riproduzione della prima.
Premete il pulsante MENU, quindi selezionate [IMP. RIPROD.] [RIPETI P.]
# [ON] e premete il
#
pulsante cursore.
MENU
Verrà visualizzata l’indicazione [ ] nelle anteprime e nella visualizzazione a schermo intero. Le seguenti scene possono essere riprodotte
ripetutamente. jQuando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE]:
Tutte le scene sul disco o sulla scheda SD
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[PER DATA]: Tutte le scene con la data selezionata
Per annullare la funzione ripetizione della riproduzione
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMP. RIPROD.] # [RIPETI P.] # [OFF] e premere il tasto cursore.
¬Modalità STD
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
STD
HD
OFF
Il copriobiettivo si chiude. Le immagini in movimento registrate sul disco
vengono visualizzate come miniature.
2 Selezionare la scena da
riprodurre.
16
A Numero di scena B Visualizzazione della barra di scorrimento
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro giallo. Se sono state registrate 9 o più scene, la
pagina successiva (o precedente) verrà visualizzata spostando il pulsante cursore.
Spostando il cursore verso l’alto o verso il
basso e tenendolo premuto è possibile avanzare di 8 scene alla volta. In questa fase la schermata rimarrà invariata, ma cambieranno i numeri delle scene e la barra di scorrimento. Rilasciare quindi il pulsante cursore quando si è giunti alla pagina con la scena che si desidera visualizzare.
3 Premere il tasto cursore.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
4 Muovere il pulsante cursore per
utilizzare le funzioni.
1/;: Riproduzione/pausa 6: Riavvolgimento (l 77) 5: Riproduzione veloce in avanti (l 77) ∫: Interruzione della riproduzione e
visualizzazione delle miniature.
I dischi registrati in modalità HD non possono
essere riprodotte in modalità STD e i dischi registrati in modalità STD non possono essere riprodotti in modalità HD.
76
VQT1G55
Page 77
Riproduzione
Non verrà emesso alcun suono se non durante
la normale riproduzione.
Se la pausa della riproduzione dura per
5 minuti, viene di nuovo visualizzata la schermata delle miniature.
Quando la durata della scena è breve, è
possibile che non si riesca ad eseguire la riproduzione.
Le scene che non possono essere visualizzate
come miniature (indicate con [ ]) non sono riproducibili. (Modalità HD) Appare un messaggio di errore, quindi viene nuovamente visualizzata la schermata delle miniature.
L’unità non si spegnerà quando si chiude il
monitor LCD e si ritrae il mirino.
Quando si riproducono immagini in movimento
non registrate su questa unità, la data/l’ora di registrazione visualizzate possono essere diverse da quelle reali e può occorrere diverso tempo prima che venga visualizzata la miniatura.
(Modalità HD) Il tempo rimanente per la
riproduzione verrà resettato al valore di “0h00m00s” per ogni scena.
Questa unità è in grado di riprodurre i segnali
video in alta definizione 1920k1080/50i o 1440k1080/50i.
(Modalità HD) La riproduzione sull’unità di
immagini in movimento registrate o create con un altro apparecchio può risultare non corretta o impossibile, e viceversa, anche se il prodotto supporta l’AVCHD.
(Modalità HD) Se si esegue la registrazione
continua di immagini in movimento di dimensioni superiori a 4 GB su una scheda SD e quindi si riproducono i dati su un altro dispositivo, è possibile che l'immagine si interrompa temporaneamente nel punto in cui i dati hanno raggiunto i 4 GB.
Se delle immagini in movimento registrate su
un altro dispositivo in formato 4:3 vengono riprodotte su questa unità in modalità STD, le immagini sul monitor LCD e nel mirino risulteranno deformate in senso verticale.
Riproduzione veloce avanti/ riavvolgimento
Muovere il pulsante cursore verso destra durante la riproduzione. (Muovere il pulsante cursore verso sinistra per riavvolgere.)
Spostare nuovamente il pulsante cursore per
aumentare la velocità. (L'indicazione su schermo passa da 5 a .)
La riproduzione normale viene ripristinata
quando spostate in alto il tasto cursore.
ª Uso con il telecomando
Premete il tasto 6 o 5.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
Saltare la riproduzione (andare all’inizio di una scena)
(Questa operazione è possibile solo con il telecomando.)
Premete il pulsante : o 9 del comando a distanza durante la riproduzione.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
77
VQT1G55
Page 78
Riproduzione
Riproduzione al rallentatore
1 Spostare il tasto cursore in alto
durante la riproduzione per interromperla temporaneamente.
2 Spostare il tasto cursore a destra
e tenerlo premuto. (Le immagini al rallentatore verranno riprodotte all’indietro quando si sposta il tasto cursore a sinistra e lo si tiene premuto.)
La riproduzione normale viene ripristinata
quando si sposta in alto il tasto cursore.
Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all'indietro, verranno visualizzate in sequenza a circa 1/1,5 della velocità di riproduzione normale in modalità HD (intervalli di 0,5 secondi) e a circa 1/5 della velocità di riproduzione normale in modalità STD.
Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma alla volta.
1 Spostare il tasto cursore in alto
durante la riproduzione per interromperla temporaneamente.
2 Muovete il pulsante cursore
verso destra. (I fotogrammi avanzeranno uno per volta all’indietro quando si muove il pulsante cursore verso sinistra.)
La riproduzione normale viene ripristinata
quando spostate in alto il tasto cursore.
Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma in modalità HD, i fotogrammi verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
ª Uso con il telecomando
Premere il tasto E o D.
PLAY
78
VQT1G55
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
ª Uso con il telecomando
1 Premere il pulsante ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
2 Premere il pulsante E o D.
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Page 79
Riproduzione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Per regolare il volume
Regolare il volume degli altoparlanti durante la riproduzione.
Spostare la leva del volume per cambiare il livello del volume.
151515
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume Più a destra viene spostato l’indicatore [ ], più
alto diventa il livello del volume.
Una volta completata la regolazione,
l’indicazione dell’impostazione del volume scompare.
Riproduzione di immagini in movimento per data
In questa unità le scene registrate vengono raggruppate per data. Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMP. RIPROD.] [CAMBIA]
# [PER DATA] e
premere il tasto cursore.
#
MENU
2 Selezionare la data per la
riproduzione, quindi premere il tasto cursore.
Le scene registrate nello stesso giorno vengono visualizzate come miniature.
3 Selezionare la scena da
riprodurre.
Per tornare alla riproduzione di tutte le scene
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMP. RIPROD.] # [CAMBIA] # [TUTTE] e premere il tasto cursore. Quando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE],
tutte le immagini in movimento registrate saranno riprodotte in successione (viene visualizzato [ ]).
Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
Nei seguenti casi le scene, anche se registrate
nello stesso giorno, vengono raggruppate separatamente. jQuando il numero delle scene è superiore a
99
jQuando si commuta la modalità di
registrazione da HN/HE a HG o viceversa (viene aggiunto –1, –2... dopo la data di registrazione visualizzata sullo schermo.)
jQuando si passa da un layer all’altro sui
DVD-R DL
HDHDHD
RAM
RAM
HDHDHD
RAM
‑RDL
HDHDHD
‑RW
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
VIDEO
79
VQT1G55
Page 80
Riproduzione
Ripristino della riproduzione precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta prima della fine, è possibile farla riprendere da quel punto.
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMP. RIPROD.] [RIPRENDI]
# [ON] e premere il
#
tasto cursore.
MENU
Se la riproduzione di immagini in movimento viene interrotta, sulla miniatura della scena interrotta verrà visualizzata l’indicazione [ ].
Per annullare la funzione ripristino della riproduzione
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMP. RIPROD.] # [RIPRENDI] # [OFF] e premere il tasto cursore.
Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità, se si cambia modalità o se si espelle il disco. (L’impostazione di [RIPRENDI] viene mantenuta.)
Riproduzione di immagini fisse (JPEG) su una scheda SD
PHOTO
Riproduce le immagini fisse registrate sulla scheda.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
O FF
STD
HD
Il copriobiettivo si chiude.
2 Premere il pulsante cursore
verso l’alto e quindi verso destra per selezionare la [ ] scheda.
2
A Scheda riproduzione immagini fisse Le immagini fisse registrate sulla scheda SD vengono visualizzate come miniature (immagini di dimensioni ridotte).
3 Selezionare il file da riprodurre.
80
VQT1G55
B Pagina precedente C Pagina successiva D Numero di file E Nome cartella/file
Page 81
Riproduzione
Il file selezionato viene racchiuso in un riquadro giallo. Se sono stati registrati 9 file o più, è possibile
visualizzare la pagina successiva (o precedente) spostando il tasto cursore verso sinistra o verso destra, oppure spostando il tasto cursore verso il basso, selezionando [ ]/[ ] spostando il tasto cursore a destra e a sinistra e quindi premendo il centro del tasto cursore.
Al posto del numero del file viene visualizzato il
numero della pagina quando è selezionata la scheda della riproduzione di immagini fisse o [ ]/[ ].
4 Premere il tasto cursore.
Il file selezionato verrà riprodotto a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
5 Muovere il pulsante cursore per
utilizzare le funzioni.
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse sulla scheda SD in ordine numerico).
E: Riproduzione dell’immagine precedente. D: Riproduzione dell’immagine successiva. ∫: Interruzione della riproduzione e
visualizzazione delle miniature.
ª Informazioni sulla compatibilità
delle immagini fisse
L’unità è conforme allo standard unificato DCF
(Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
L’unità supporta il formato JPEG. (Non tutti i
file formattati come JPEG potranno essere riprodotti.)
Se si riproduce un file non standard, è
possibile che il numero della cartella/del file non venga visualizzato.
La riproduzione sull’unità di dati registrati o
creati con un altro apparecchio può risultare non corretta o impossibile, e viceversa.
Mentre l’unità accede alla scheda SD (si
accende la spia di accesso), non rimuovere la scheda SD.
Non attivare il selettore della modalità di
funzionamento durante la presentazione.
A seconda del numero di pixel del file, possono
essere necessari alcuni istanti per visualizzare il file.
I file che non possono essere visualizzati come
miniature (indicati con [ ]) non sono riproducibili.
Se si tenta di riprodurre un file in formato
diverso o un file danneggiato, appare un messaggio di errore, quindi viene nuovamente visualizzata la schermata delle miniature.
Quando si riproducono immagini fisse non
registrate su questa unità, data/l’ora di registrazione visualizzata può essere diversa da quella reale e può occorrere diverso tempo prima che venga visualizzata la miniatura.
L’unità non si spegnerà quando si chiude il
monitor LCD e si ritrae il mirino.
81
VQT1G55
Page 82
Modifica
HD
HD
HD
HD
Modifica
Modifica delle scene
Eliminazione delle scene
Consente di eliminare le scene.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Le scene eliminate non possono essere ripristinate.
(Modalità HD) Lo spazio residuo sui DVD-RW,
DVD-R e DVD-R DL non aumenterà anche se si eliminano delle scene.
(Modalità STD) Non è possibile eliminare le
scene su DVD-RW (formato Video) e DVD-R DL.
Eliminazione di una scena alla volta
Modalità HD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionate la scheda [ ] o [].
Modalità STD ¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premere il tasto durante la
riproduzione.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Eliminazione di più scene dalla vista miniature
Modalità HD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionate la scheda [ ] o [].
Modalità STD ¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premere il tasto mentre è
visualizzata la schermata delle miniature.
2 Muovere il tasto cursore verso
l’alto o il basso per selezionare [TUTTE] o [SELEZ.] e premere il tasto cursore.
Quando è selezionato [TUTTE] verranno
eliminate le seguenti scene, con l’eccezione di quelle protette. Andare al passaggio 5. jQuando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE]:
Tutte le scene sul disco o sulla scheda SD
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[PER DATA]: Tutte le scene selezionate in base alla data
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
82
VQT1G55
Page 83
Modifica
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionare la scena da eliminare e premere il pulsante cursore.
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro rosso. Quando si preme nuovamente il tasto cursore,
la scena selezionata verrà cancellata.
È possibile impostare fino a 99 scene
(modalità HD)/8 scene (modalità STD) in sequenza.
4 (Solo quando si è scelto [SELEZ.] al
passaggio 2)
Premere il tasto .
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Non aprire il coperchio dello slot della scheda
durante l’eliminazione. L’eliminazione verrà interrotta.
Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo quando sul disco o sulla scheda SD sono presenti molte scene.
Non spegnere l’unità durante l’eliminazione.Quando si eliminano le scene, utilizzare una
batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti con questa unità, è possibile che vengano eliminati tutti i dati collegati alle scene.
(modalità STD) Può non essere possibile
eliminare le scene divise.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3 e 5.
Per completare la modifica
Premere il tasto MENU.
È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando [MOD. SCENA] # [ELIMINA] e [TUTTE] o [SELEZ.].
Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria. (l 84)
Le scene non riproducibili (indicate con [ ])
non possono essere eliminate.
Le scene protette non possono essere
eliminate.
83
VQT1G55
Page 84
Modifica
HD
HD
HD
HD
Divisione di una scena per eliminarne una parte
Consente di dividere una scena in due, per eliminare una parte superflua.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Per eliminare parti non necessarie di una scena, dividere prima la scena, quindi eliminare la parte non necessaria.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Modalità HD
Ruotate il selettore della modalità di
¬
funzionamento per selezionare , quindi selezionate la scheda [ ] o [ ].
Modalità STD ¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1
Premere il pulsante MENU, quindi selezionare [MOD. SCENA] [DIVIDI]
#
[IMP.] (Modalità HD) o
#
[SI] (Modalità STD) e premere il cursore.
MENU
2 Selezionare la scena da dividere
e premere il pulsante cursore.
3
Quando si raggiunge il punto in cui si desidera dividere la scena, premere verso il basso il pulsante cursore per impostare il punto di divisione.
L'utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si desidera dividere la scena. (l 78)
4
Quando appare il messaggio di conferma, selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
5 Eliminate le scene superflue
Per informazioni sull'eliminazione delle scene
vedere a P82.
Per continuare a dividere altre scene
Ripetere i passaggi 2 e 4.
Per completare la modifica
Premere il tasto MENU. (solo modalità HD)
Per cancellare tutti i punti di divisione
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [CANC.TUTTO] e premere il pulsante cursore. Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Tutti i punti di divisione impostati su questa
unità verranno cancellati.
Le scene che sono state cancellate dopo la
divisione non possono essere ripristinate.
Verrà riprodotta la scena selezionata.
84
VQT1G55
Le scene non possono essere divise se il loro
numero ha raggiunto 999.
Se la durata della scena registrata è troppo
breve, è possibile che non si riesca a dividerla.
Se delle immagini che sono state divise
vengono riprodotte su un altro dispositivo, è possibile che i punti di giunzione tra le scene non siano chiari.
I dati registrati su un altro dispositivo non
possono essere divisi.
Page 85
Modifica
HD
HD
HD
HD
Quando è selezionato [CANC.TUTTO], i punti
di divisione di tutte le scene vengono cancellati e l'unità ritorna all'impostazione che riproduce tutte le scene anche se si è scelto di riprodurre le scene per data. I dati che sono stati registrati o modificati su un
altro dispositivo non possono essere divisi e i punti di divisione non possono essere cancellati.
Non è possibile dividere o cancellare dischi di
tipo diverso da DVD-RAM e i punti di divisione non possono essere cancellati quando lo spazio rimanente su disco è limitato.
Protezione delle scene
Consente di evitare l’eliminazione accidentale di scene.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
È possibile proteggere le scene registrate in modo che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene, la formattazione del disco o della scheda SD eliminerà comunque le scene.)
¬
Ruotate il selettore della modalità di
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
funzionamento per selezionare , quindi selezionate la scheda [ ] o [ ].
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMP. RIPROD.] [PROTEZ. SCENA] # [SI] e premere il tasto cursore.
2
Selezionare la scena da proteggere e premere il pulsante cursore.
#
Copia da una scheda SD a un disco
VIDEO
Potete copiare facilmente su un disco delle immagini in movimento registrate su una scheda SD con questa unità. I dischi compatibili sono DVD-RAM, DVD-RW,
DVD-R e DVD-R DL.
Copia di tutte le scene insieme
¬Collegate l'alimentatore CA a questa
unità, quindi inserite un DVD-RAM o un DVD-RW formattato su questa unità (l 90) o un nuovo disco.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionare la scheda [ ].
1 Premere il pulsante DISC COPY
quando è visualizzata la schermata con le anteprime.
2 Muovete il pulsante cursore
verso l'alto o verso il basso per selezionare [SI], quindi premete il pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione [ ] e la scena è protetta. Premere nuovamente il tasto cursore per
annullare l’impostazione.
Si possono impostare fino a 2 o più scene in
successione.
Per completare l’impostazione
Premere il tasto MENU.
A Numero di dischi necessari per la copia, per
tipo di disco.
Quando per la copia sono necessari 2 o più
dischi, seguite le istruzioni su schermo per passare da un disco all'altro.
Quando la copia è stata completata, premete il
pulsante MENU per uscire dalla schermata del messaggio.
85
VQT1G55
Page 86
Modifica
Selezione delle scene da copiare
¬Collegate l'alimentatore CA a questa
unità, quindi inserite un DVD-RAM o un DVD-RW formattato su questa unità (l 90) o un nuovo disco.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionare la scheda [ ].
1 Premete il pulsante MENU, quindi
selezionate [COPIA DISCO] [COPIA SELEZ.]
# [SI] e premete
il pulsante cursore.
#
MENU
2 Selezionare la scena da copiare e
premere il pulsante cursore.
A Dimensioni della scena B Spazio residuo sul disco
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro rosso. Quando si preme nuovamente il tasto cursore,
la scena selezionata verrà cancellata.
Potete impostare fino a 99 scene in
successione.
Se si seleziona una scena di dimensioni
superiori allo spazio residuo su disco, l'indicazione di quest'ultimo dato diventerà rossa e verrà indicato di quanto viene superato lo spazio disponibile. Annullate la scena selezionata, quindi selezionate scene che non superino lo spazio a disposizione su 1 disco.
3 Muovere il pulsante cursore
verso l’alto o il basso per selezionare [AVVIO] e premere il pulsante cursore.
4 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Per completare la copia
Premere il tasto MENU.
Non spegnere questa unità durante la copia.Selezionando [COPIA TUTTO] al passaggio
1 potete copiare tutte le scene insieme.
Si consiglia di tenere pronto un disco di riserva
prima di procedere alla copia.
Non è possibile cambiare l'ordine in cui le
scene vengono copiate.
I dati registrati su un altro dispositivo non
possono essere copiati.
Quando per la copia sono necessari 2 o più
dischi, l'ultima scena copiata su un disco viene divisa automaticamente per adattarla allo spazio disponibile.
Se si cancellano tutti i dati sulla scheda SD
quando la copia è completa, accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente prima di effettuare la cancellazione.
86
VQT1G55
Page 87
Modifica
Modifica di immagini fisse
Eliminazione di immagini fisse
Consente di eliminare i file delle immagini fisse registrati sulle schede SD.
PHOTO
I file eliminati non possono essere ripristinati.
Eliminazione di un file alla volta
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionare la scheda [ ].
1 Premere il tasto durante la
riproduzione.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Eliminazione di più file dalla vista miniature
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionare la scheda [ ].
1 Premere il tasto mentre è
visualizzata la schermata delle miniature.
2 Muovete il pulsante cursore
verso l'alto o verso il basso per selezionare [TUTTE] o [SELEZ.], quindi premete il pulsante cursore.
Quando è selezionato [TUTTE], saranno
cancellati tutti i file presenti nella scheda SD, ad eccezione dei file protetti. Andare al passaggio 5.
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionare il file da eliminare e premere il pulsante cursore.
Il file selezionato viene racchiuso in un riquadro rosso. Quando si preme nuovamente il tasto cursore,
il file selezionato verrà cancellato.
87
VQT1G55
Page 88
Modifica
È possibile impostare fino a 99 file in
successione.
4 (Solo quando si è scelto [SELEZ.] al
passaggio 2)
Premere il tasto .
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Per continuare a eliminare altri file
Ripetere i passaggi 3 e 5.
Per completare la modifica
Premere il tasto MENU.
ª Eliminazione di file di immagini
fisse registrati su una scheda SD tramite altri prodotti
I file delle immagini fisse (diversi da JPEG) non riproducibili su questa unità possono essere eliminati.
I file protetti non si possono eliminare.Non aprire il coperchio dello slot della scheda
durante l’eliminazione. L’eliminazione verrà interrotta.
Quando è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo se sulla scheda SD sono presenti molti file.
Non spegnere l’unità durante l’eliminazione.Quando si eliminano i file, utilizzare una
batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Se vengono eliminati file conformi allo
standard DCF, verranno eliminati anche tutti i dati relativi a tali file.
Protezione di immagini fisse
Consente di evitare l’eliminazione accidentale di file di immagini fisse.
PHOTO
Si possono proteggere i file e registrati su una scheda SD, in modo che non vengano eliminati accidentalmente. (Se si formatta la scheda SD, tuttavia, tutti i file verranno eliminati, inclusi quelli protetti.)
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionare la scheda [ ].
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMP. RIPROD.] [PROTEZ. SCENA] # [SI] e premere il tasto cursore.
#
MENU
2 Selezionare il file da proteggere e
premere il pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione [ ] e il file è protetto. Premere nuovamente il tasto cursore per
annullare l’impostazione.
Si possono impostare fino a 2 file in
successione.
88
VQT1G55
Per completare l’impostazione
Premere il tasto MENU.
Page 89
Modifica
Impostazione DPOF
Consente di scrivere i dati di stampa su una scheda SD.
PHOTO
Si possono scrivere i dati delle immagini fisse da stampare e il numero di copie (dati DPOF) sulla scheda SD.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionare la scheda [ ].
1 Premete il pulsante MENU, quindi
selezionate [IMP. RIPROD.] [IMP.DPOF]
# [IMP.] e premete il
pulsante cursore.
#
MENU
2 Selezionare il file da impostare e
premere il pulsante cursore.
Per completare l’impostazione
Premere il tasto MENU.
Per annullare tutte le impostazioni DPOF
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMP. RIPROD.] # [IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO] e premere il tasto cursore. Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
ª Cos’è DPOF?
DPOF è l’acronimo di Digital Print Order Format. Consente la scrittura delle informazioni di stampa dell’immagine sulla scheda SD, in modo da poterle utilizzare sui sistemi che supportano il formato DPOF.
L’impostazione DPOF può comprendere fino a
999 stampe contemporaneamente.
L’impostazione DPOF eseguita su altri
dispositivi potrebbe non essere rilevata da questa unità. Eseguire l’impostazione DPOF su questa unità.
Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare utilizzando le impostazioni DPOF.
Viene visualizzato il numero di stampe impostato in DPOF.
3 Spostare il tasto cursore in alto o
in basso per selezionare il numero di stampe, quindi premere il tasto cursore.
Si possono selezionare un valore compreso tra
0 e 999 (il numero di immagini selezionato può essere stampato con la stampante compatibile con DPOF).
Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
Si possono anche selezionare più file in
successione.
89
VQT1G55
Page 90
Gestione dischi e schede
HD
HD
Gestione dischi e schede
Formattazione
Formattazione di dischi
Consente di inizializzare i dischi.
HDHDHD
HDHDHD
RAM
Ricordatevi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati. Conservate i dati importanti su un personal computer e così via.
Modalità HD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
, quindi selezionate la scheda
[].
Modalità STD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO] o [IMPOSTA] [SI] e premere il pulsante cursore.
RAM
‑RW
# [FORM.DISCO] #
‑RW(VR)
MENU
‑RW(V)
quindi premere il pulsante cursore.
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Al termine della formattazione, premere il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
Utilizzare questa unità per formattare i dischi.
Se si formatta un disco utilizzando un altro prodotto (come un computer), il tempo necessario per la registrazione può risultare più prolungato ed è possibile che non si riesca ad utilizzare il disco.
Nel caso di dischi a doppio lato, formattate
entrambi i lati.
È possibile che non si riesca a formattare un
disco molto graffiato o sporco. Non è possibile utilizzare tali dischi.
Non spegnere l’unità durante la formattazione.Quando si formatta il disco, utilizzare una
batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Per informazioni sulla formattazione dei dischi
registrati su un altro dispositivo o in un'altra modalità vedere a P21.
2 (Solo quando si formatta un DVD-RW in
modalità STD)
Selezionare il tipo di formato,
90
VQT1G55
Page 91
Gestione dischi e schede
HD
HD
HD
Formattazione delle schede SD
Consente di inizializzare le schede SD.
PHOTO
VIDEO
Ricordarsi che se una scheda SD viene formattata, tutti i dati registrati su di essa verranno eliminati. Conservare i dati importanti su un personal computer e così via.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA] [FOR.SCHED.] # [SI] e premere il pulsante cursore.
MENU
#
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Al termine della formattazione, premere il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
Utilizzare questa unità per formattare schede
SD. Se si formatta una scheda SD su altri prodotti, ad esempio un computer, il tempo necessario per la registrazione può essere maggiore e può non essere possibile utilizzare la scheda SD.
A seconda del tipo di scheda SD utilizzata, la
formattazione può richiedere più tempo.
Non spegnere l’unità durante la formattazione.Quando si formatta la scheda SD, utilizzare
una batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Non aprire il coperchio dello slot della scheda
durante la formattazione.
Finalizzazione di un disco
Finalizzazione di un disco
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RDL
‑RW
‑RW(VR)
Se si inserisce un disco DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL registrato su questa unità (e non finalizzato) in un altro dispositivo quale un registratore DVD, un computer, ecc., il disco può diventare inutilizzabile. Ricordarsi di finalizzare il disco su questa unità prima di inserirlo in altri dispositivi.
‑RW(V)
Per consentire la riproduzione del disco su altri dispositivi che supportano AVCHD (modalità HD)
Nota importante
Non inserire dischi registrati in formato AVCHD in apparecchi che non supportano tale formato. In qualche caso il disco può rimanere bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà riprodotto su apparecchi che non supportano il formato AVCHD.
DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL:
Dopo la finalizzazione, il disco diventa di
sola riproduzione e non può essere più registrato.
I dischi DVD-RW definalizzati possono
essere utilizzati per la registrazione. (l 93)
DVD-RAM:
Non è necessario finalizzare i dischi
DVD-RAM.
91
VQT1G55
Page 92
Gestione dischi e schede
Per consentire la riproduzione del disco su altri lettori di DVD ecc. (modalità STD)
DVD-RAM:
Non è necessario finalizzare i dischi
DVD-RAM.
DVD-RW (formato VR):
È possibile registrare e modificare i dischi
DVD-RW (formato VR) dopo la finalizzazione seguendo la stessa procedura necessaria per i dischi DVD-RW (formato VR) prima della finalizzazione.
Dopo aver finalizzato un DVD-RW (formato
VR) una prima volta, non è possibile finalizzarlo nuovamente (anche se si registra o modifica un DVD-RW (formato VR) dopo la finalizzazione, non è necessario finalizzarlo di nuovo).
DVD-RW (formato Video), DVD-R e DVD-R DL:
Dopo la finalizzazione, il disco diventa di
sola riproduzione e non può essere più registrato.
Se si definalizza un DVD-RW (formato
Video), il disco potrà essere nuovamente utilizzato per la registrazione. (l 93)
2 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO]
# [FINALIZZ.] # [SI] e premere il
pulsante cursore.
MENU
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Al termine della finalizzazione, premere il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
Modalità HD
Quando si finalizza un DVD-RW, un DVD-R o
DVD-R DL viene creato un menu iniziale contenente le miniature.
Modalità STD
Quando si finalizza un DVD-RW (formato
Video) o un DVD-R, viene creato un menu iniziale contenente le miniature.
Modalità HD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionate la scheda [ ].
Modalità STD ¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Collegare l’unità all’alimentatore
CA.
Non è possibile eseguire la finalizzazione
quando si utilizza la batteria.
Se l’alimentazione viene interrotta durante la
finalizzazione, la finalizzazione non viene completata e i dati possono essere danneggiati.
92
VQT1G55
Non finalizzare dischi su questa unità
utilizzando altri dispositivi.
Nel caso di dischi a doppio lato, finalizzare
entrambi i lati.
Il menu iniziale creato durante la finalizzazione
non viene visualizzato su questa unità. Viene visualizzato quando il disco viene riprodotto su altri dispositivi.
A seconda delle condizioni del disco, il tempo
impiegato per la finalizzazione differirà. Possono essere necessari fino a 22 minuti.
Non sottoporre l’unità a forti vibrazioni o urti
mentre è in corso la finalizzazione di un disco. In caso contrario la finalizzazione può non riuscire e il disco diventare illeggibile.
Se l’alimentazione viene interrotta durante la
finalizzazione, la finalizzazione non viene completata e il disco può diventare non riproducibile su altri dispositivi anche se viene riparato.
Page 93
Gestione dischi e schede
HD
HD
Definalizzazione di un disco DVD-RW
Consente di definalizzare un disco DVD-RW, in modo che possa essere utilizzato per la registrazione.
HDHDHD
‑RW
‑RW(V)
Modalità HD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionate la scheda [ ].
Modalità STD ¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO]
# [NON FINALZ.] # [SI] e
premere il pulsante cursore.
MENU
Creazione di un menu principale
Viene visualizzato un menu iniziale quando un DVD-RAM viene riprodotto su altri apparecchi che supportano AVCHD.
HDHDHD
RAM
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionate la scheda [ ].
1
Collegare l’unità all’alimentatore CA.
La creazione di un menu principale non può
essere eseguita quando si utilizza una batteria.
Se l’alimentazione si interrompe mentre è in
corso la creazione di un menu principale, la creazione del menu principale non riuscirà e i dati potrebbero essere danneggiati.
2 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO]
# [CREA TOP MENU] # [SI] e
premere il pulsante cursore.
MENU
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Al termine della definalizzazione, premere il
tasto MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
(Modalità HD) I dischi diversi dai DVD-RW non
possono essere definalizzati. Se non vi è spazio residuo sul DVD-RW, il disco non può essere definalizzato.
(Modalità STD) Non è possibile definalizzare i
dischi diversi da DVD-RW (formato Video). Potete registrare e modificare i dischi DVD-RW (formato VR) dopo la finalizzazione seguendo la stessa procedura necessaria per i dischi DVD-RW (formato VR) prima della finalizzazione.
Quando si definalizza il disco, utilizzare una
batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
3
Quando viene visualizzato il messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Dopo aver creato il menu principale, premere il tasto MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
Se viene creato un menu principale, il disco diventa di sola riproduzione e non può essere più registrato.
Il menu iniziale creato non viene visualizzato su questa unità. Viene visualizzato quando si riproduce il disco su altri dispositivi che supportano AVCHD.
Tranne che per i DVD-RAM, il menu principale
è creato durante la finalizzazione.
ª Eliminazione del menu principale
Se si inserisce un DVD-RAM su cui è stato creato un menu principale, quando si imposta una modalità di registrazione viene visualizzato un messaggio di conferma. Se si seleziona [SI] per eliminare il menu principale, il DVD-RAM può essere registrato e modificato come prima che venisse creato il menu principale.
93
VQT1G55
Page 94
Gestione dischi e schede
HD
HD
Protezione di un disco
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Questa funzione consente di proteggere i dischi (protezione da scrittura) nella fase di espulsione dall’unità per evitare che vengano formattati se sono inseriti in altri dispositivi. I dischi protetti con questa unità non possono essere modificati o utilizzati per la registrazione su altri apparecchi, ma possono essere utilizzati analogamente ai dischi non protetti su questa unità.
Operazione di protezione automatica
Disco protetto
Inserire il
disco
nell’unità >
Operazioni sull’unità >
Registrazione e modifica di
Lo stato del disco
espulso
Protetto
immagini in movimento, ecc.
Disco non protetto
Quando la
protezione
automatica
è [ON]
Solo riproduzione
Registrazione e modifica di immagini in movimento, ecc.
Solo riproduzione Non protetto
Disco protetto
Quando la
protezione
Registrazione e modifica di immagini in movimento, ecc.
Solo riproduzione
Non protetto
Protetto
automatica
Disco non protetto
è [OFF]
Registrazione e modifica di immagini in movimento, ecc.
Non protetto
Solo riproduzione
Dopo l’esecuzione di operazioni di scrittura sul disco (registrazione di immagini in movimento,
modifica, finalizzazione, definalizzazione, creazione di un menu principale ed eliminazione di un menu principale), il disco è protetto quando [PROTEZ. AUTO] è [ON], mentre non è protetto quando [PROTEZ. AUTO] è [OFF].
Quando il disco protetto viene espulso, sullo schermo viene visualizzato il messaggio “PROTETTO
DA SCRITT. IMPOSS. REG. CON UN APPAR. DIVERSO.”.
94
VQT1G55
Page 95
Gestione dischi e schede
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
, quindi selezionate la scheda
[].
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMP. DISCO] o [IMPOSTA]
# [PROTEZ. AUTO] #
[ON] e premere il pulsante cursore.
MENU
L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
Si consiglia di impostare la funzione di
protezione automatica su [ON] per evitare di cancellare accidentalmente il contenuto del disco su altri apparecchi. Se i dischi registrati su questa unità vengono inseriti su altri apparecchi senza proteggerli, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Se il disco viene formattato, i dati in esso contenuti verranno eliminati e non potranno essere recuperati.
Anche se un disco che non contiene immagini
in movimento viene espulso, non verrà protetto.
ª Per disabilitare la protezione del
disco
Eliminate tutte le immagini in movimento presenti sul disco o formattate il disco. Ricordarsi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati verranno eliminati e non potranno essere recuperati.
Sarà necessario riformattare il disco
sull’apparecchio utilizzato.
Impostazione della protezione del disco
‑RW(VR)
RAM
Consente di evitare che i contenuti registrati vengano eliminati o modificati accidentalmente. Non sarà possibile eseguire ulteriori registrazioni o modifiche sui dischi protetti finché la protezione non viene disabilitata.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO] # [DISCO PROT.] e premere il pulsante cursore.
MENU
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare [SI], quindi premere il tasto cursore.
Per disabilitare la protezione del disco
1) Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMP. DISCO] # [DISCO PROT.] e premere il pulsante cursore.
2) Quando appare il messaggio di conferma, selezionare [SI], premere quindi il pulsante cursore.
Se il disco è stato protetto su un altro
dispositivo, può non essere possibile disabilitare la protezione su questa unità. In tal caso, disabilitare la protezione sul dispositivo utilizzato per abilitare la protezione.
95
VQT1G55
Page 96
Gestione dischi e schede
HD
HD
HD
HD
Visualizzazione delle informazioni sul disco
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Vengono visualizzate le informazioni sul tipo di disco registrato, sul numero di scene registrate, sullo spazio rimanente e sulla finalizzazione del disco.
Modalità HD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare , quindi selezionate la scheda [ ].
Modalità STD ¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMP. DISCO] [INFORMAZ.]
# [SI] e premere il
#
pulsante cursore.
MENU
Per uscire dalla schermata delle informazioni
Premere il tasto MENU.
96
VQT1G55
Page 97
Con altri prodotti
Con altri prodotti
Con un televisore
Riproduzione su un apparecchio TV
Le immagini fisse o in movimento registrate su questa unità possono essere riprodotte su TV.
Collegare questa unità a un televisore tramite uno dei seguenti terminali. Quando si collega l’unità a un terminale HDMI, è necessario un cavo di collegamento (opzionale).
¬Differenza nella qualità delle immagini
a seconda del terminale utilizzato per la connessione
A
CDE
A Immagini ad alta definizione B Immagini standard fino ad ora C Terminale HDMI D Terminale component E Terminale Video
Effettuare il collegamento con il cavo AV per le
immagine registrate di qualità standard. Le immagini non possono essere riprodotte ad alta definizione.
TV utilizzati
Elementi di riferimento
1 Collegamento
TV dotata di un terminale HDMI
tramite un cavo HDMI (opzionale) (l 98)
2 Collegamento
tramite il cavo
TV con terminale component
component (in dotazione) e il cavo AV (in dotazione) (l 100)
B
3 Collegamento
tramite il cavo
Altri televisori
AV (i n dotazione) (l 101)
Non utilizzare cavi AV diversi da quello in
dotazione.
Non utilizzare cavi component diversi da quello
in dotazione.
Utilizzare un alimentatore CA per non doversi
preoccupare che la batteria si scarichi.
ª Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del televisore
È possibile visualizzare sul televisore le informazioni che compaiono sullo schermo (icone operative, codici orari ecc).
Premere il tasto EXT DISPLAY sul telecomando.
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/ TIME
Premere di nuovo il pulsante per eliminare le
informazioni.
La schermata sull’unità non cambierà.
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente una scheda SD nell'apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di assistenza. http://panasonic.net/
Per dettagli su come eseguire la
riproduzione, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
97
VQT1G55
Page 98
Con altri prodotti
HD
HD
HD
HD
1 Collegamento con un cavo (opzionale) HDMI
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
Cos’è HDMI?
HDMI è un interfaccia di nuova generazione per dispositivi digitali. Quando questa unità è collegata con un dispositivo HDMI compatibile, l’immagine e l’audio possono essere inviati in uscita con un segnale digitale. Se si collega questa unità e un TV ad alta definizione HDMI compatibile e si riproducono immagini registrate ad alta definizione (l 7), sarà possibile visualizzarle con una risoluzione elevata e con sonoro di alta qualità.
Se si collega questa unità a un televisore Panasonic (VIERA) compatibile con VIERA Link, è possibile effettuare delle operazioni collegate. (l 103)
Utilizzare un alimentatore CA per non doversi preoccupare che la batteria si scarichi.
1 Collegare questa unità a un televisore tramite il cavo HDMI (opzionale).
HDMI IN
Utilizzare un cavo HDMI (opzionale) A con il logo riprodotto sopra.
2 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su per
accendere l’unità.
3 Selezionare il canale di ingresso sul televisore.
Esempio: Selezionate il canale [HDMI] ecc. (Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato.)
4 Avviare la riproduzione sull’unità.
L’immagine e l’audio vengono emessi sul televisore.
ª Se l’immagine o l’audio provenienti dall’unità non vengono emessi sul
televisore
Controllare che le spine siano inserite fino in fondo.Controllare il terminale connesso.Controllare l’impostazione dell’ingresso (interruttore di ingresso) e l’impostazione
dell’ingresso audio sul televisore. (Per ulteriori informazioni, leggete le istruzioni d’uso del televisore.)
Controllare [RISOL. HDMI]. (l 99)
98
VQT1G55
Page 99
Con altri prodotti
ª Impostazioni quando si collega
l’unità tramite HDMI
Quando questa unità è collegata a un altro dispositivo tramite un cavo HDMI, è possibile cambiare l’impostazione dell’output su questa unità.
Risoluzione output HDMI
Si può cambiare il metodo di emissione delle immagini.
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMPOSTA]
>
[RISOL. HDMI] voce desiderata e premere il tasto cursore.
[AUTO]: La risoluzione output viene
impostata automaticamente in base alle informazioni provenienti dal televisore collegato.
Informazioni
provenienti dal
televisore collegato
720p, 1080i 1080i
Varie 576p
[1080i]: Per l’output viene utilizzato il metodo
interlacciato con 1080 linee di scansione disponibili.
[576p]: Per l’output viene utilizzato il metodo
progressivo con 576 linee di scansione disponibili.
Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV
quando l’impostazione è [AUTO], passare alla modalità – [1080i] o [576p] – che consentirà la visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Accertarsi di collegare l’unità a un terminale di
ingresso. Non collegarla a un terminale di uscita su altri prodotti.
Risoluzione output
1080i
Questo è un formato di scansione interlacciata che scansiona 1080 linee per visualizzare immagini ad alta definizione. Le 1080 linee di scansione disponibili sono divise a metà e vengono scansionate sullo schermo alternativamente con intervalli di 1/50 secondo. Il numero di linee di scansione disponibili è quasi il doppio rispetto alle 576 linee di scansione utilizzate per le immagini standard fino a oggi, queste immagini quindi sono molto più chiaramente dettagliate e hanno maggiore presenza.
576p
Questo è un metodo di scansione progressivo che scansiona contemporaneamente tutte le 576 linee disponibili sullo schermo con intervalli di 1/50 riduce lo sfarfallio perché le linee di scansione non vengono scansionate sullo schermo in modo alternato come nella modalità interlacciata.
576i
Questo è un metodo di scansione interlacciata in cui le 576 linee di scansione disponibili sono divise a metà e vengono scansionate sullo schermo con intervalli di 1/50 secondo.
Metodo interlacciato/metodo progressivo
I segnali video finora utilizzati (PAL) vengono indicati con la sigla 576i (“i” è l’abbreviazione di interlacciato) mentre un segnale video ad alta densità che raddoppia il numero di righe di scansione è indicato con la sigla 576p (“p” è l’abbreviazione di progressivo). Il terminale component e il terminale HDMI su questa unità sono anche compatibili con l’output di immagini ad alta definizione [1080i]. È necessario disporre di un televisore compatibile per poter vedere immagini progressive e ad alta definizione.
th
di secondo. Questo metodo
th
di
th
di
99
VQT1G55
Page 100
Con altri prodotti
HD
HD
HD
HD
2 Collegamento con il cavo del component (in dotazione) e il cavo AV (in
dotazione)
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Utilizzare un alimentatore CA per non doversi preoccupare che la batteria si scarichi.
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
1 Collegare questa unità a un televisore tramite il cavo component (in
dotazione) e il cavo AV (in dotazione).
A Cavo component (in dotazione) B Cavo AV (in dotazione)
Collegare a terminali dello stesso colore.Il terminale component C consente solo l’output delle immagini, per cui occorre ricordarsi di
collegare anche il cavo AV. (Inserirlo nel terminale di ingresso dell’audio per l’ingresso del terminale Component. Per maggiori informazioni vedere le istruzioni d’uso del televisore.)
2 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su per
accendere l’unità.
PHOTO
3 Selezionare il canale di ingresso sul televisore.
Esempio: Selezionate il canale [Component] ecc. (Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato.)
4 Avviare la riproduzione sull’unità.
L’immagine e l’audio vengono emessi sul televisore.
ª Impostazione quando si utilizzano i terminali component per il
collegamento
Quando questa unità è collegata a un televisore tramite il cavo component, è possibile cambiare l’impostazione dell’audio su questa unità. Impostarla in modo che sia uguale a quella del terminale del televisore.
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMPOSTA] > [COMPONENT] voce desiderata e premere il tasto cursore.
[576i]: Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore TV compatibile con 576i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard.)
[1080i]: Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore TV compatibile con 1080i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta definizione.)
100
VQT1G55
Loading...