Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
EG
VQT1G55
Page 2
Informazioni sulla sicurezza
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
≥NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITA’,
INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E
NON COLLOCATE SULL’APPARECCHIO
OGGETTI RIEMPITI CON LIQUIDI, AD
ESEMPIO I VASI.
≥UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
≥NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
RIVOLGETEVI SEMPRE A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO PER FAR
ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
≥NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA, IN
UNA NICCHIA O IN UN ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. ASSICURATEVI CHE
L’UNITÀ SIA BEN VENTILATA. PER
EVITARE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE
O IL PERICOLO DI INCENDI CAUSATI
DAL SURRISCALDAMENT0, NON
OSTRUITE CON TENDE O ALTRI
MATERIALI LE GRIGLIE DI
VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E
OGGETTI ANALOGHI.
≥NON COLLOCATE SULL’UNITÀ FONTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
≥SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere facilmente
accessibile e localizzata vicino
all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà
essere sempre prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione CA,
scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa CA.
ª EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
≥ Non utilizzate cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
≥ Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere
inferiore a 3 metri.
≥ Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano ingerirla.
PRODOTTO
LASER CLASSE 1
IEC60825-1:2001
ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un diodo laser di
classe superiore a 1.
Per garantire sempre la massima sicurezza,
non rimuovete i coperchi e non tentate di
accedere alla parte interna del prodotto.
Rivolgetevi sempre ad un centro assistenza
autorizzato per eseguire tutte le riparazioni.
La marcatura d’identificazione del
prodotto si trova sul fondo delle unità.
2
VQT1G55
Page 3
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/
o sulla documentazione di
accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento,
recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull'ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare
la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
ª Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di
registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile
della perdita di registrazioni dovuta a un
funzionamento difettoso o a un guasto della
presente unità, degli accessori e dei supporti di
registrazione.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
3
VQT1G55
Page 4
ª Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi
o altro materiale pubblicato o trasmesso a
scopi diversi dall’uso privato può
contravvenire alle leggi sul copyright. La
registrazione di tale materiale può essere
vietata anche per uso esclusivamente
privato.
≥ Il logo SDHC è un marchio depositato.
≥ Il logo miniSD è un marchio depositato.
≥ “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. e Sony
Corporation.
≥ Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
≥ “HDMI”, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o
marchi di HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ LEICA è un marchio registrato di Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR è un
marchio registrato di Leica Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
≥ IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation
degli Stati Uniti.
®
, Core™, Pentium® e Celeron® sono
≥ Intel
marchi registrati o marchi di Intel Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
≥ Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft
Corporation.
≥ Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei
produttori che hanno sviluppato detti sistemi o
prodotti.
™
è un marchio di fabbrica della
®
, Windows®, Windows Vista™ e
®
sono marchi registrati o marchi di
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi
della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un
consumatore ai fini della (i) codifica di video in
conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o
della (ii) decodifica di video AVC codificati da un
consumatore impegnato in un’attività personale
e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di
video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è
possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere
http://www.mpegla.com
Caratteristiche della videocamera ad alta definizione
Immagini ad alta definizione estremamente nitide
Questa unità è in grado di registrare immagini ad alta definizione estremamente dettagliate su un disco
DVD da 8 cm o una scheda SD.
Collegando questa unità a un televisore ad alta definizione e avviando la riproduzione è possibile
guardare video HD ad alta risoluzione. (l 97)
Ruotando il selettore della modalità di funzionamento è anche possibile registrare immagini di qualità
standard su un disco DVD da 8 cm. In questo modo sarà possibile riprodurre le immagini su dispostivi
che non supportano il formato AVCHD.
*
A Immagini ad alta definizione (1920k1080)
Numero di linee di scansione disponibili 1080
B Immagini standard fino a oggi (720k576):
Numero di linee di scansione disponibili 576
Immagini ad alta definizione
≥ Le immagini fisse riprodotte sopra hanno solo scopo esplicativo.
* Se la modalità di registrazione è HG
ª Cos’è AVCHD?
Si tratta di un formato per la registrazione e la riproduzione di immagini ad alta definizione
estremamente dettagliate.
Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini
mentre l’audio è registrato in Dolby Digital. È compatibile con vari dischi quali DVD-RAM, DVD-RW,
DVD-R e DVD-R DL. (l 20, Informazioni sui formati di registrazione di qualità standard)
:
Nota importante
Non inserire dischi registrati in formato AVCHD in apparecchi che non supportano tale
formato. In qualche caso il disco può rimanere bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà
riprodotto su apparecchi che non supportano il formato AVCHD.
Scheda di memoria SHDC e compatibilità delle immagini in movimento registrate ad
alta definizione (Fare attenzione a quanto segue)
Informazioni sulla scheda di memoria SDHC
≥ La scheda non è compatibile con dispositivi che non supportano lo standard SDHC.
≥ Se si utilizza una scheda di memoria SDHC in un altro dispositivo, usare un dispositivo SDHC
compatibile. (l 22)
7
VQT1G55
Page 8
Prima dell’uso
Compatibilità dei dischi registrati in modalità HD (immagini ad alta definizione) su
questa unità
≥ I dischi registrati su questa unità non sono compatibili con dispositivi diversi da quelli che supportano
AVCHD. (Per maggiori informazioni vedere le istruzioni d’uso del dispositivo.)
≥ Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte, anche se il
dispositivo supporta AVCHD. In tali casi, riproducete l’immagine in movimento registrata con questa
unità.
≥ Non inseriteli in dispositivi non compatibili (lettori DVD, computer, ecc. che non supportano lo
standard AVCHD), perché non sarà possibile riprodurli.
≥ Quando si inserisce un disco in un dispositivo non compatibile, è possibile che venga visualizzato un
messaggio di errore. (Se si formatta accidentalmente il disco, tutte le immagini registrate verranno
eliminate.)
≥ Si consiglia di impostare [PROTEZ. AUTO] su [ON] (l 94) per evitare di cancellare accidentalmente
scene importanti. (L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].)
Videoregistratori DVD, lettori DVD computer e altri apparecchi esistenti che non supportano
l’AVCHD.
≥ I dischi registrati in modalità STD possono essere riprodotti su dispositivi diversi da quelli che
supportano lo standard AVCHD. (l 105)
Visione di immagini ad alta definizione
Collegando questa unità a un televisore ad alta definizione A con un cavo HDMI (opzionale) B e poi
riproducendo le immagini, è possibile vederle in alta definizione.
≥ Non è possibile riprodurre immagini registrate in modalità STD.
≥ Se si collega questa unità a un televisore che non supporta l’alta definizione, le immagini visualizzate
saranno di qualità standard.
ª Quando si collega l’unità a un televisore che non è dotato di un terminale
HDMI
Collegamento con il cavo component e il cavo AV (l 100)
≥ Non è possibile riprodurre immagini registrate in modalità STD.
Collegamento con il cavo AV (l 101)
≥ Le immagini non possono essere riprodotte ad alta definizione. Verranno riprodotte con una qualità
standard.
8
VQT1G55
Page 9
Utilizzo del telecomando del televisore per la riproduzione
Prima dell’uso
Se si collega questa unità con un apparecchio Panasonic TV (VIERA) compatibile con VIERA Link
(HDAVI Control
distanza per la riproduzione delle immagini sull’apparecchio TV. Per dettagli vedere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio TV.
≥ Non è possibile riprodurre immagini registrate in modalità STD.
™
) A tramite un cavo HDMI (opzionale) B, sarà possibile utilizzare il comando a
ª Cos’è VIERA Link?
≥ Questa funzione consente di utilizzare il telecomando VIERA per facilitare l'esecuzione delle
operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando
un cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche.
* Non tutte le operazioni sono possibili.
≥ VIERA Link è un'esclusiva funzione Panasonic incorporata in una funzione di controllo HDMI
utilizzando le specifiche standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Non si garantisce la
possibilità di eseguire operazioni collegate con dispositivi compatibili con HDMI CEC prodotti da altre
aziende.
≥ Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 è la più recente versione
sviluppata da Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti.
(Dato aggiornato a febbraio 2007)
ª Altre operazioni eseguite quando l’unità è collegata
Spegnimento dell’unità
Se si spegne l'unità utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità.
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso
dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si
trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato [Set] per l’impostazione
[Power on link] del televisore).
≥ Con alcuni tipi di terminale HDMI, è possibile che il canale di ingresso non venga commutato
automaticamente. In questo caso, utilizzare il telecomando del televisore per commutare l’ingresso.
(Per ulteriori informazioni su come commutare l’ingresso, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.)
9
VQT1G55
Page 10
Prima dell’uso
Salvataggio di dati su un computer
È possibile utilizzare il software in dotazione (HD Writer 2.0E for SX/SD) per copiare sull’hard disk del
computer dei dati registrati su disco o scheda SD con questa unità.
A Cavo USB (in dotazione)
ª Cosa è possibile fare con HD Writer
Copia di dati su un computer
È possibile copiare sul disco rigido del computer i dati contenuti su un disco o una scheda SD.
Scrittura di dati sul supporto
Scrittura dei dati sul supporto. È possibile copiare i dati delle immagini in movimento dal disco rigido del
computer su una scheda SD o disco DVD.
Copia tra supporti diversi
È possibile copiare i dati delle immagini in movimento da una scheda SD verso un disco o da un disco
verso la scheda SD.
Riproduzione su un computer
È possibile riprodurre le immagini ad alta definizione su un computer.
Facile modifica
L’utente può modificare (dividere, unire, eliminare, ecc.) con facilità i dati delle immagini in movimento
copiati sul disco rigido del computer. È anche possibile convertire i dati in formato MPEG2 a creare un
DVD-Video.
≥ Per dettagli su come utilizzare l’applicazione software, leggere le istruzioni in PDF.
Nota importante
Non inserire un disco creato in formato AVCHD con il software HD Writer 2.0E for SX/SD in
dotazione in un dispositivo che non supporta il formato AVCHD. In qualche caso il disco può
rimanere bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà riprodotto su apparecchi che non
supportano il formato AVCHD.
ª La memorizzazione su SD Media
La memorizzazione su SD Media (VW-PT2: opzionale) è comoda se si è in viaggio.
L’unità è infatti un HDD (disco rigido) estremamente compatto, leggero e facile da
portare con sé.
≥ Se si inserisce una scheda SD con immagini in movimento e fisse registrate
nella Memorizzazione su SD Media, sarà sufficiente premere il pulsante copia
per salvare facilmente i dati sulla Memorizzazione su SD Media.
≥ È possibile salvare tutti i dati contenuti in circa dieci schede da 4 GB nei 40 GB di capacità dell’unità
HDD.
10
VQT1G55
Page 11
Prima dell’uso
Accessori
Prima di utilizzare l’unità, verificare che siano
presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
VW-VBG260
Alimentatore CA
VW-AD21E
Cavo CC
K2GJYYC00001
Cavo AV
K2KC4CB00024
Cavo component
K2KZ9DB00004
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Telecomando
N2QAEC000023
Batteria a pastiglia
CR2025
Cavo USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accessori opzionali
In alcuni Paesi, alcuni accessori opzionali
possono non essere disponibili.
Alimentatore CA (VW-AD21E-K)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG6*/5800 mAh)
Kit supporto batteria (VW-VH04)
Lenti per grandangolo (VW-W3707H)
Lenti per teleobiettivo (VW-T3714H)
Kit filtri (VW-LF37WE)
Luce video DC (VW-LDH3E)
Lampadina per luce video DC (VW-LL3E)
Microfono zoom stereo (VW-VMH3E)
Flash video (VW-FLH3E)
Treppiede (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM 8 cm (lato singolo/LM-AF30E)
Disco DVD-RAM 8 cm (lato doppio/LM-AF60E)
Disco DVD-RW 8 cm (lato singolo/LM-RW30E)
Disco DVD-RW 8 cm (lato doppio/LM-RW60E)
Disco DVD-R 8 cm (lato singolo/LM-RF30E)
Disco DVD-R 8 cm (lato doppio/LM-RF60E)
Disco DVD-R DL da 8 cm (doppio layer su
lato singolo/LM-RF55LE)
* Il kit supporto batteria/VW-VH04 (opzionale) è
necessario.
11
VQT1G55
Page 12
Prima dell’uso
4
5
6
7
8
9
0
2
3
Identificazione delle parti e
utilizzo
1
2
36
4
1 Obiettivo (LEICA DICOMAR)
2 Flash incorporato (l 63)
3Presa
4 Luce di registrazione (l 130)
5 Copriobiettivo
6 Sensore di bilanciamento del bianco/
telecomando (l 17, 73)
7
8
9
10
11
5
1
1
1
1
1
1
1
1
2
13 Spia di accesso al disco/computer
[ACCESS/PC] (l 34)
14 Tasto menu [MENU] (l 43)
15 Indicatore di stato (l 31)
16 Tasto di eliminazione [ ] (l 82, 87)
17 Selettore della modalità di funzionamento
(l 31)
18 Tasto cursore (l 37)
19 Tasto di avvio/arresto della registrazione
(l 49)
20 Leva di espulsione disco [DISC EJECT]
(l 34)
21
21 Microfoni interni stereo
22 Leva dello zoom [W/T] (In modalità di
La presenza sullo schermo del mirino di
piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti
della tecnologia LCD. Non è indice di un
funzionamento difettoso e non ha alcuna
influenza sulla registrazione delle immagini.
8 Apertura monitor LCD (l 16)
9 Portabatteria (l 26)
10 Terminale di ingresso CC [DC IN 9.3V]
evitare un innalzamento della temperatura
interna. Evitate di coprire la presa
d’aspirazione e di scarico durante l’utilizzo
dell’unità.
29 Altoparlante
30 Monitor LCD (l 16)
La presenza sul monitor LCD di piccoli punti
scuri o luminosi è dovuta ai limiti della
tecnologia a cristalli liquidi. Non è indice di un
funzionamento difettoso e non ha alcuna
influenza sulla registrazione delle immagini.
31 Tasto di ripristino [RESET] (l 146)
32 Interruttore di selezione della modalità di
funzionamento [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(l 48, 70)
33 Manopola per l’estensione del mirino
(l 16)
34 Pulsante DISC COPY [DISC COPY] (l 85)
35 Pulsante Power LCD EXTRA
[POWER LCD EXTRA] (l 46)
36 Spia di accesso scheda (l 36)
37 Slot per scheda [ACCESS] (l 36)
38 Terminale di uscita audio/video [A/V]
(l 100, 101, 106)
≥ Utilizzare solo il cavo AV in dotazione.
39 Terminale component [COMPONENT]
(l 100)
40 Terminale [] (l 107, 117)
41
42
41 Cassetto disco (l 34)
42 Cinghia per impugnatura (l 13)
43 Presa
43
Utilizzo della cinghia per
impugnatura
Regolare la lunghezza della cinghia in modo da
adattarla alla vostra mano.
Regolare la lunghezza della cinghia
e la posizione dell’imbottitura.
1 Rovesciare la cinghia.
2 Regolare la lunghezza.
3 Ricollegare la cinghia.
13
VQT1G55
Page 14
Prima dell’uso
CoprilenteInstallazione del copriobiettivo
(Incluso nel kit filtri (VW-LF37WE;
Per rimuovere il coprilente A,
opzionale))
ruotarlo in senso antiorario. Per
installarlo, posizionarlo
nell’alloggiamento B, e ruotarlo in
senso orario C.
Applicare il copriobiettivo per proteggere la
superficie della lente.
≥ Quando l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) è fissato sulla parte
anteriore del paraluce, utilizzare il
copriobiettivo incluso nel kit filtri.
1 Passare l’estremità del cavo del
copriobiettivo nella cinghia per
l’impugnatura.
≥ Applicare l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF37WE; opzionale) davanti al coprilente.
Non applicare altri accessori sul coperchio.
(Ad eccezione del coprilente)
(Fare riferimento alle istruzioni d’uso per il kit
filtri.)
≥ Quando si installa la lente per teleobiettivo
(VW-T3714H; opzionale) o la lente per
grandangolo (VW-W3707H; opzionale),
rimuovere prima il coprilente.
(Fare riferimento alle istruzioni d’uso per le
lenti per teleobiettivo o grandangolo.)
2 Passare il copriobiettivo
attraverso l’anello formato dal
cavo.
(Prestare attenzione alle seguenti note.)
Quando sono installati 2 accessori per la lente,
come il filtro ND e la lente per teleobiettivo, e la
levetta W/T è spinta verso W, i 4 angoli
dell’immagine verranno oscurati (Offuscamento).
(Quando installato due accessori per la lente,
rimuovete prima il paraluce e poi installateli).
14
VQT1G55
3 Per installare o rimuovere il
copriobiettivo, afferrare entrambi
i lati del copriobiettivo fra indice
e pollice.
Page 15
Prima dell’uso
Connettori intelligenti per
accessori
È possibile installare un microfono opzionale,
una luce, ecc.
≥ Quando utilizzate un accessorio compatibile
con i connettori intelligenti, l'alimentazione
viene fornita da questo prodotto.
Installazione sui connettori
intelligenti.
Se si utilizza un accessorio compatibile con i
connettori intelligenti, accertarsi che sia uno
dei seguenti.
jMicrofono zoom stereo (VW-VMH3E;
opzionale)
jLuce video DC (VW-LDH3E; opzionale)
jFlash video (VW-FLH3E; opzionale)
≥ Se si installa sui connettori intelligenti un
accessorio diverso da quelli sopra elencati è
possibile che l’unità non funzioni
correttamente.
≥ Quando si utilizza l'alimentatore CA o il gruppo
batterie (VW-VBG130; opzionale), non è
possibile utilizzare la luce video DC.
Innesto treppiede
Si tratta di un foro per l’installazione dell’unità sul
treppiede opzionale.
(Per informazioni sull’installazione dell’unità sul
treppiede, leggere attentamente le istruzioni per
l’uso.)
≥ Quando si utilizza un treppiede, è possibile
eseguire facilmente alcune operazioni
utilizzando il telecomando. (l 16)
15
VQT1G55
Page 16
Prima dell’uso
0
Utilizzo del monitor LCD
Potete registrare immagini visualizzandole
contemporaneamente sul monitor LCD.
1 Mettere un dito sulla parte aperta
del monitor LCD ed estrarlo nella
direzione indicata dalla freccia.
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
2 Regolare l’angolazione del
monitor LCD come si desidera.
Utilizzo del mirino
Estrarre il mirino.
≥ La luminosità del mirino (l 45) ed il campo di
visuale possono essere regolati. (l 46)
Uso del comando a distanza
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
MENU
ENTER
7
8
9
1
≥ È possibile ruotarlo fino a 180oA verso
l’obiettivo o 90o B verso il mirino.
≥ È possibile regolare la luminosità e il livello di
colore del monitor LCD. (l 45)
≥ Se si forza l’apertura o la rotazione, il monitor
LCD può danneggiarsi o non funzionare
correttamente.
≥ Se il monitor LCD è ruotato di 180o verso la
lente ed il mirino è esteso (quando si riprende
la propria immagine), il monitor LCD ed il
mirino si accendono simultaneamente.
9 Pulsante menu [MENU]* (l 44)
10 Pulsante enter [ENTER] (l 44)
* significa che questi pulsanti funzionano come i
corrispondenti pulsanti sull’unità.
Page 17
Prima dell’uso
ª Installazione di una batteria a
pastiglia
Installare la batteria a pastiglia in dotazione nel
telecomando prima di usarlo.
1 Premendo il coperchio A, tirare
fuori il portabatteria.
A
2 Posizionare la batteria con il
segno (i) verso l’alto, quindi
rimettere il portabatteria al suo
posto.
Batteria a pastiglia
≥ Quando la batteria si scarica, sostituirla con
una nuova batteria (codice articolo: CR2025).
La batteria dura di solito circa 1 anno, ma ciò
dipende dalla frequenza d’uso dell’unità.
ª Portata di utilizzo del
telecomando
Distanza massima tra il telecomando ed il
sensore dell’unità A: 5 m circa
Angolo: Circa 10o in su e 15o in giù, a sinistra e a
destra
≥ Il telecomando è destinato all’uso in ambienti
chiusi. All’aperto o in condizioni di forte
illuminazione l’unità potrebbe non funzionare
correttamente anche se non si supera la
distanza massima.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita in modo non corretto. Sostituire la
batteria solo con una uguale o equivalente,
del tipo consigliato dal produttore. Smaltire le
batterie usate in conformità alle istruzioni del
produttore.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non
ricaricate, smontate, scaldate oltre i 60 xC o
bruciate.
Avviso
Tenere la batteria a pastiglia fuori dalla portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la
batteria a pastiglia. In caso di ingestione,
consultare un medico.
17
VQT1G55
Page 18
Prima dell’uso
HD
HD
HD
HD
Dischi utilizzabili con questa unità
DVD-RAM
8 cm
Lato singolo/
lato doppio
DVD-RW
8 cm
Lato singolo/
lato doppio
DVD-R
8 cm
Lato singolo/
lato doppio
DVD-R DL
8 cm
Doppio strato su
lato singolo
Tipo di disco
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª Se si sta eseguendo una registrazione ad alta definizione (modalità HD)
Tipo di discoDVD-RAMDVD-RWDVD-RDVD-R DL
Formato di
registrazione
CaratteristicheDisco riscrivibile
Simboli sullo
schermo
Indicazioni in queste
istruzioni
Funzioni
≥ Eliminazione delle
immagini registrate
≥ Riproduzione su
altri prodotti
*3
≥ Registrazione
dopo la
finalizzazione
Formato
AVCHD
HDHDHD
RAM
¥¥
Formato
AVCHD
Disco
riscrivibile
HDHDHD
‑RW
*1
*2
¥¥*4¥
*5
¥
*6
¥
Formato
AVCHD
Disco
registrabile una
sola volta
HDHDHD
‑R
*2
¥
*4
Formato
AVCHD
Disco
registrabile una
sola volta
HDHDHD
‑RDL
*2
¥
*4
¥
––
¥: disponibile –: non disponibile
*1 Il disco, dopo essere stato formattato, può essere utilizzato ripetutamente. Ricordarsi che se un
disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non sarà possibile
recuperarli. (l 90)
*2 Lo spazio su disco residuo non aumenterà anche se vengono eliminate delle scene.
*3 Prodotti che supportano i dischi da 8 cm e lo standard AVCHD.
*4 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 91)
*5 Non è necessario finalizzarli.
*6 Definalizzare il disco. (l 93)
18
VQT1G55
Page 19
Prima dell’uso
ª Se si sta eseguendo una registrazione di qualità standard (modalità STD)
Tipo di discoDVD-RAMDVD-RWDVD-RDVD-R DL
Formato di
registrazione
Caratteristiche
Simboli sullo
schermo
Indicazioni in queste
istruzioni
Funzioni
≥ Eliminazione delle
immagini registrate
≥ Modifica su
questa unità
≥ Riproduzione su
altri prodotti
*2
≥ Registrazione
dopo la
finalizzazione
Formato di
registrazion
e DVD
Video
(formato
VR)
Disco
riscrivibile
RAM
¥¥ –– –
¥¥ –– –
*3
¥
*7
¥
Formato di
registrazion
e DVD
Video
(formato
Formato
DVD-Video
(formato
video)
Formato
DVD-Video
(formato
video)
Formato
DVD-Video
(formato
video)
VR)
Disco
riscrivibile
‑RW(VR)
*4
¥
Disco
riscrivibile
‑RW(V)
*5
¥
*1
Disco
registrabile
una sola
volta
‑R
*5
¥
Disco
registrabile
una sola
volta
‑RDL
*5, 6
¥
¥¥*8––
¥: disponibile –: non disponibile
*1 Il disco, dopo essere stato formattato, può essere utilizzato ripetutamente. Ricordarsi che se un
disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno eliminati e non sarà possibile
recuperarli. (l 90)
*2 Lettore o masterizzatore DVD che supporta i dischi da 8 cm.
*3 Possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano i DVD-RAM.
*4 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 91) Riproduzione di DVD-RW (formato VR) possibile
sui prodotti compatibili.
*5 Devono essere finalizzati su questa unità. (l 91)
*6 Possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano i DVD-R DL.
*7 Non è necessario finalizzarli.
*8 Definalizzare il disco. (l 93)
19
VQT1G55
Page 20
Prima dell’uso
≥ Con questa unità non è possibile registrare
immagini fisse su un disco.
≥ Quando si utilizzano dischi a doppio lato, non
si può eseguire la registrazione o la
riproduzione in modo continuo da un lato del
disco all’altro. Sarà necessario espellere il
disco e girarlo.
≥ Non è possibile utilizzare dischi inseriti in un
contenitore, una cartuccia o una custodia.
Rimuovere sempre i dischi da tali contenitori
prima dell’uso.
≥ Si consiglia di utilizzare i dischi Panasonic. In
genere, è possibile utilizzare senza problemi i
dischi compatibili con lo standard DVD per la
registrazione e la riproduzione. Tuttavia, alcuni
dischi disponibili in commercio non soddisfano
lo standard DVD in relazione a qualità e
prestazioni. Se si utilizza uno di questi dischi,
può non essere possibile registrare o
riprodurre normalmente. (Viene visualizzato il
messaggio “PANASONIC RACCOMANDA
L’UTILIZZO DEI DISCHI PANASONIC ”.) Per
informazioni sui dischi confermati come
compatibili da Panasonic, fare riferimento al
seguente sito di supporto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
≥ (Modalità HD) I dischi registrati ad alta
definizione con questa unità possono non
essere riproducibili su altri dispositivi
anche se questi supportano lo standard
AVCHD In tali casi, riproducete i dischi con
questa unità.
≥ (Modalità STD) La registrazione su DVD-R in
formato di registrazione DVD Video non è
supportata.
≥ Quando si utilizzano DVD-RW, DVD-R o
DVD-R DL, non eseguire le seguenti
operazioni, poiché il disco potrebbe
diventare inutilizzabile.
jRegistrare su un disco con altri prodotti dopo
avere eseguito la registrazione con questa
unità.
jRegistrare su un disco con questa unità
dopo avere eseguito la registrazione con altri
prodotti.
jInserire un disco definalizzato in qualsiasi
altro prodotto.
ª Informazioni sui formati di
registrazione di qualità standard
Che cos’è il formato di registrazione DVD
Video (formato VR)?
Si tratta di un formato di registrazione che
consente di cancellare le immagini registrate
e di utilizzare ripetutamente lo stesso disco.
È anche possibile modificare le immagini.
Con questa unità potete registrare su
DVD-RAM e DVD-RW in formato VR.
Che cos’è il formato DVD Video (formato
Video)?
Il disco, dopo essere stato finalizzato, può
essere riprodotto su quasi tutti i lettori DVD.
Con questa unità è possibile registrare su
DVD-RW e DVD-R in formato Video.
≥ Vedere a P7 per informazioni sul formato di
registrazione ad alta definizione.
ª Informazioni sul DVD-R DL
(doppio strato su lato singolo)
I dischi DVD-R DL (doppio layer su lato singolo)
dispongono di due layer di registrazione e
riproduzione su un lato. Se la registrazione non
entra nel primo layer (L0), continua sul secondo
layer (L1). In tal caso, la registrazione continua
da un layer all'altro.
In modalità STD, la registrazione viene divisa in
due scene nel punto in cui si passa da un layer
all'altro.
L'unità passa automaticamente da un layer
all'altro durante la riproduzione del disco,
pertanto è possibile riprodurre tutto il disco
continuamente, come un disco normale.
Tuttavia, l'immagine o il suono possono
interrompersi temporaneamente nel punto di
passaggio da un layer all'altro.
ª Esempi di dischi non utilizzabili
su questa unità
≥ Dischi diversi da quelli con diametro di 8 cm
≥ Dischi a doppio strato su lato singolo diversi
dai DVD-R DL
≥iRW
≥iR
≥ DVD-ROM
≥ CD-RW
≥ CD-R
≥ CD-ROM
≥ CD
20
VQT1G55
Page 21
Prima dell’uso
Quando si utilizzano DVD-RAM
nuovi o DVD-RW
¬Modalità HD
Quando si utilizzano DVD-RAM o DVD-RW,
formattare il disco.
Quando si inserisce in questa unità un
DVD-RAM o DVD-RW nuovo, è possibile che
venga visualizzata la schermata riprodotta
nell’illustrazione.
Muovete il pulsante cursore verso l'alto
o verso il basso per selezionare [SI],
quindi premete il pulsante cursore.
¬Modalità STD
Quando utilizzate un DVD-RW, scegliete se
registrare in formato di registrazione DVD Video
(formato VR) o in formato DVD-Video (formato
Video), quindi formattate il disco. (l 20,
Informazioni sui formati di registrazione di qualità
standard)
Quando in questa unità viene inserito un
DVD-RW nuovo, è possibile che venga
visualizzata la schermata riprodotta nella figura.
1 Muovere il pulsante cursore
verso sinistra o destra per
selezionare [SI], quindi premere il
pulsante cursore.
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
≥ Se il disco viene formattato, tutti i dati registrati
al suo interno verranno cancellati.
≥ Per modificare il tipo di formato, formattate
nuovamente il disco. (l 90)
Quando si inserisce un disco
registrato su un altro dispositivo
o in un’altra modalità
Quando in questa unità viene inserito un
DVD-RAM o un DVD-RW registrato su un altro
dispositivo o in un 'altra modalità, è possibile che
venga visualizzata la schermata riprodotta nella
figura.
Se il disco viene formattato (l 90), poi può
essere utilizzato. Tuttavia tutti i dati registrati al
suo interno verranno cancellati. Controllare i dati
prima di avviare la formattazione.
≥ I DVD-R o DVD-R DL registrati su un altro
apparecchio non possono essere formattati e
utilizzati per la registrazione.
¬Modalità HD
2
Selezionare il tipo di formato,
quindi premere il pulsante cursore.
[VIDEO]: Formato DVD-Video
[VR]:Formato di registrazione DVD Video
≥ Formattate prima il disco in modalità HD.
(l 90)
¬Modalità STD
≥ Formattare prima il disco in modalità HD,
quindi formattarlo nuovamente in modalità
STD e utilizzarlo. (l 90)
21
VQT1G55
Page 22
Prima dell’uso
Schede utilizzabili con questa unità
Tipo di
scheda
Capacità8MB, 16MB
Registrazione
di immagini in
movimento
Non
utilizzabile.
Scheda di memoria SD
32 MB, 64 MB,
256 MB, 512 MB,
128 MB
Funzionamento
non garantito.
Vedere “Informazioni sulle schede SD che si
possono utilizzare per la registrazione di
*
1GB, 2GB
immagini in movimento”.
Scheda di
memoria SDHC
4GB, 8GB
Registrazione
di immagini
Utilizzabile.
fisse
* La registrazione potrebbe interrompersi in modo improvviso mentre si registrano immagini in
movimento a seconda della scheda SD utilizzata. (l 50)
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per la registrazione/riproduzione di immagini in movimento
con una scheda SD sono indicate con , mentre le funzioni che possono essere utilizzate per
la registrazione/riproduzione di immagini fisse con una scheda SD sono indicate con in
VIDEO
PHOTO
queste istruzioni operative.
In questa unità (un dispositivo compatibile con lo standard SDHC) è possibile inserire sia schede di
memoria SD che schede di memoria SDHC. È possibile utilizzare le schede di memoria SDHC su
dispositivi compatibili con esse. Non è invece possibile utilizzare le schede di memoria SDHC su
dispositivi che sono compatibili solo con le schede di memoria SD. (Quando utilizzate una scheda di
memoria SDHC su un altro dispositivo, leggete attentamente le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.)
22
VQT1G55
Page 23
Prima dell’uso
ª Informazioni sulle schede SD che si possono utilizzare per la
registrazione di immagini in movimento
Consigliamo l’utilizzo di schede di memoria SD e di schede di memoria SDHC conformi o superiori alla
Class 2 dello standard SD Speed Class Rating, oppure le seguenti schede di memoria SD Panasonic
per la registrazione di immagini in movimento.
Tipo di
scheda
Pro High Speed
Scheda di
memoria SD
256 MB—RP-SDH256
512 MBRP-SDK512
1GB
2GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High Speed
*1
*1
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
Scheda di
memoria SD
—
High Speed
Scheda di
memoria SD
*1
*1
*1
RP-SDR256—
RP-SDR512—
RP-SDQ01G
*1
RP-SDR01G
RP-SDQ02G
RP-SDR02G
*1
*1
Scheda di
memoria SDHC
—
—
RP-SDM02G
RP-SDM04G
4GB———
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB———RP-SDV08G
*2
*1 Non più in produzione.
*2 Disponibile a partire da settembre 2007
≥ Non si garantisce il corretto funzionamento della registrazione di immagini in movimento se si
utilizzano schede di memoria SD da 32 MB a 8 GB diverse da quelle sopra indicate. (La registrazione
di immagini in movimento potrebbe interrompersi in modo improvviso quando è in corso.)
≥ Verificare le informazioni più aggiornate sulle schede di memoria SD/schede di memoria SDHC
utilizzabili per la registrazione di immagini in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
≥ Nelle presenti istruzioni d’uso la scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC verranno
denominate “scheda SD”.
≥ La presente unità supporta schede di memoria SD formattate con il sistema FAT12 o con il sistema
FAT16 conformemente alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD, e schede di memoria
SDHC formattate con il sistema FAT32.
≥ Se si desidera utilizzare una scheda di memoria da 4 GB e 8 GB, sarà possibile utilizzare solo
schede di memoria SDHC.
≥ Le schede di memoria con capacità pari o superiore a 4 GB che non riportano il logo SDHC non sono
conformi alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
≥ Utilizzare questa unità per formattare schede SD. Se si formatta una scheda SD su altri prodotti, (ad
esempio un computer), il tempo necessario per la registrazione può essere maggiore e può non
essere possibile utilizzare la scheda SD. (l 91) (Non formattare la scheda SD su un PC o altri
dispositivi analoghi.)
≥ Quando il dispositivo di protezione da scrittura A sulla scheda di memoria SD è
bloccato, non sarà possibile registrare, eliminare o modificare sulla scheda.
≥ Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
≥ Non è possibile utilizzare MultiMediaCard su questa unità.
4
23
VQT1G55
Page 24
Prima dell’uso
Utilizzo di dischi e schede
ª Come tenere un disco o una
scheda
Non toccare la superficie registrata o quella del
terminale.
ª Quando si inserisce/rimuove un
disco
Fate attenzione a non lasciare ditate o sporcizia
sul lato del disco riservato alla registrazione/
riproduzione.
≥ Se il lato di registrazione/riproduzione del disco
è graffiato o sporco (ad esempio sono presenti
polvere o impronte), è possibile che non si
riesca ad eseguire la normale registrazione/
riproduzione e possono verificarsi i seguenti
problemi:
jTotale impossibilità di eseguire la
registrazione/riproduzione.
jInterruzione temporanea delle immagini o
dell’audio.
jComparsa di disturbi delle immagini o
dell’audio.
jVisualizzazione del messaggio “NESSUN
DATO”, “CONTROLLARE IL DISCO.”,
“CONTROLLARE IL DISCO DOPO AVER
PREMUTO L’INTERR. RESET PER
RIPARARLO.”, ecc.
ª Se è presente sporcizia sul disco
≥ Pulirlo con un panno morbido. Strofinare il
panno dal centro del disco verso l’esterno per
rimuovere lo sporco. Non applicare forza
quando si strofina il disco, poiché può
graffiarsi. Inoltre, non utilizzare solventi
(diluenti, acqua, agenti antistatici, detergenti e
così via).
ª Precauzioni sull’utilizzo
≥ Prestare attenzione a graffi e sporcizia.
≥ Non apporre etichette o adesivi sui dischi. (Il
disco potrebbe piegarsi e la rotazione
sbilanciarsi, rendendo il disco inutilizzabile.)
≥ Scrivere sul lato etichetta del disco solo con un
pennarello indelebile a punta morbida. Non
utilizzare penne a sfera o altri strumenti con
punta dura.
≥ Non utilizzare spray, benzina, liquidi antistatici
o altri solventi per la pulizia dei dischi.
≥ Non utilizzare dispositivi o coperchi di
protezione dai graffi.
≥ Non lasciare cadere i dischi, non accatastarli e
non urtarli. Non posizionare oggetti sopra di
essi.
≥ Non utilizzare i seguenti dischi:
jDischi con adesivi esposti a seguito della
rimozione di adesivi o etichette.
jDischi molto piegati o graffiati.
jDischi con forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
≥ Non esporre i terminali della scheda a acqua,
sporcizia o polvere.
≥ Non collocare i dischi nelle seguenti aree:
jAlla luce diretta del sole.
jIn luoghi molto polverosi o umidi.
jVicino a una fonte di calore.
jLuoghi soggetti a notevoli escursioni
termiche (può formarsi della condensa).
jLuoghi in cui sono presenti elettricità statica
o onde elettromagnetiche.
≥ Quando non vengono utilizzati, riporre i dischi
e le schede nella loro custodia.
24
VQT1G55
Page 25
Impostazione
Impostazione
Caricamento della batteria
Quando si acquista l’unità, la batteria non è
carica. Caricare la batteria prima di utilizzare
l’unità.
≥ Se il cavo CC è collegato all’alimentatore
CA, la batteria non verrà ricaricata.
Rimuovere il cavo CC dall’alimentatore CA.
≥ Vedere a pagina 27 per informazioni sulle
batterie che possono essere utilizzate con
questa unità.
A
1 Collegare il cavo CA
all’alimentatore CA e alla presa
CA di rete.
≥ Rimuovere prima il cavo CC.
2 Collocare la batteria
sull’apposito supporto
allineandola con il segno, quindi
inserirla saldamente.
≥ La spina di uscita del cavo CA non è
completamente collegata alla presa
dell’alimentatore CA. Come si vede nella figura
A, rimarrà uno spazio vuoto.
ª Spia della ricarica
Accesa:
In carica
Spenta:
Carica completata
Lampeggiante:
Accertarsi che i terminali della batteria o
l’alimentatore CA non siano esposti a sporcizia,
corpi estranei o polvere, quindi ricollegarli
correttamente.
Scollegare il cavo CA dalla presa CA quando si
rimuovono impurità, corpi estranei o polvere dai
terminali della batteria o dall’alimentatore CA.
Se la spia della ricarica continua a lampeggiare,
è possibile che vi sia un guasto nell’unità, nella
batteria o nell’alimentatore CA. Rivolgersi al
proprio rivenditore.
≥ Tempo di ricarica della batteria (l 27)
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic
(l 11, 27 ).
≥ Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non
possiamo garantire la qualità di questo
prodotto.
25
VQT1G55
Page 26
Impostazione
Installazione/rimozione della
batteria
Inserimento della batteria
Spingere la batteria contro il vano
batteria e farla scorrere finché non
scatta in posizione.
Rimozione della batteria
Facendo scorrere la leva BATTERY,
fare scorrere la batteria per
rimuoverla.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita in modo non corretto. Sostituire la
batteria solo con una uguale o equivalente,
del tipo consigliato dal produttore. Smaltire le
batterie usate in conformità alle istruzioni del
produttore.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non
smontare, non riscaldare oltre i 60 °C e non
incenerire.
Nota sulla batteria ricaricabile
La batteria è riciclabile.
Attenetevi alle disposizioni locali in materia di
riciclaggio.
≥ Tenere la batteria con la mano per non farla
cadere.
≥ Prima di rimuovere la batteria, assicurarsi di
posizionare il selettore della modalità di
funzionamento su OFF e controllare che
l’indicatore di stato sia spento.
26
VQT1G55
Page 27
Impostazione
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
ª Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria Panasonic VW-VBG260/VW-VBG6/
VW-VBG130.
Il modello VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 è dotato di una funzione che controlla se la batteria e
l’unità possono essere utilizzate insieme in sicurezza.
≥ Su questa unità è possibile utilizzare batterie prodotte da altre aziende e certificate da Panasonic, ma
non prestiamo alcuna garanzia circa la qualità, le prestazioni e la sicurezza di tali batterie.
≥ Per un utilizzo sicuro dell’unità si consiglia di utilizzare batterie originali Panasonic che siano state
sottoposte al nostro processo di controllo della qualità.
≥ Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni all’unità o incidenti causati da
batterie non originali (comprese quelle certificate da Panasonic).
≥ Fare attenzione quando acquistate le batterie. Sono state trovate molte batterie contraffatte o imitate
tra quelle vendute a prezzi insolitamente bassi e quelle che i clienti non possono controllare di
persona prima dell’acquisto.
ª Tempo di ricarica
Nelle seguenti tabelle è indicato il tempo di ricarica ad una temperatura di 25 °C e con un’umidità del
60%.
Se la temperatura è superiore o inferiore a 25 oC, i tempi di ricarica si allungano.
Numero di modello della batteriaTensione/capacitàTempo di ricarica
Batteria in dotazione/
VW-VBG260 (opzionale)
VW-VBG130 (opzionale)7,2 V/1320 mAh2 h 20 min
VW-VBG6 (opzionale)7,2 V/5800 mAh8 h 50 min
≥ Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo.
≥ “8 h 50 min” indica 8 ore e 50 minuti.
7,2 V/2640 mAh4 h
≥ Quando si ricarica una batteria rimasta a lungo inutilizzata, il tempo necessario per la ricarica
aumenta.
27
VQT1G55
Page 28
Impostazione
ª Autonomia di registrazione
≥ Nella seguente tabella è indicata l’autonomia ad una temperatura di 25 oC e con un’umidità del 60%.
Questi tempi sono solamente indicativi. Nella tabella viene indicata l’autonomia di registrazione
quando è utilizzato il mirino. I tempi tra parentesi indicano l’autonomia di registrazione quando si
utilizza il monitor LCD.
≥ L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce al’autonomia di registrazione di un disco quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo
zoom, ecc.
Numero di
modello
della
batteria
Batteria in
dotazione/
VW-VBG260
(opzionale)
VW-VBG130
(opzionale)
Tensione/
capacità
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
1320 mAh
Modalità di
registrazione
*
Disco
(Modalità
HD)
*
Disco
(Modalità
STD)
Scheda SD
(Modalità
HD)
*
Disco
(Modalità
HD)
*
Disco
(Modalità
STD)
Scheda SD
(Modalità
HD)
Massima autonomia
in ripresa continua
HG
(1 h 55 min)
HN
HE
(2 h 10 min)
XP
SP
LP
HG
(2 h 10 min)
(2 h 20 min)
(2 h 40 min)
HN
HE
(2 h 45 min)
HG
HN
HE
(1 h 10 min)
XP
SP
LP
HG
(1 h 10 min)
(1 h 15 min)
(1 h 25 min)
HN
HE
(1 h 30 min)
2h
2h10min
(2 h 5 min)
2h20min
2h5min
(2 h)
2h15min
2h25min
2h55min
3h
1h5min
(1 h)
1h10min
(1 h 5 min)
1h15min
1h5min
(1 h 5 min)
1h15min
1h15min
1h35min
1h35min
Autonomiaeffettiva
di registrazione
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
1h45min
(1h40min)
1h50min
(1h45min)
25 min
(25 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(30 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
28
VQT1G55
Page 29
Numero di
modello
della
Tensione/
capacità
Modalità di
registrazione
Massima autonomia
in ripresa continua
batteria
HG
*
Disco
(Modalità
HN
HD)
HE
VW-VBG6
(opzionale)
7,2 V/
5800 mAh
Disco
(Modalità
XP
*
SP
STD)
LP
Scheda SD
(Modalità
HD)
HG
HN
HE
* Quando si utilizza un disco DVD-RAM
≥ I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.
≥ “1 h 30 min” indica 1 ora e 30 minuti.
5h
(4 h 45 min)
5h30min
(5 h 10 min)
5h50min
(5 h 30 min)
5h15min
(5 h)
5h45min
(5 h 30 min)
6h5min
(5 h 50 min)
7h15min
(6 h 45 min)
7h30min
(7 h)
Impostazione
Autonomiaeffettiva
di registrazione
2h5min
(2h15min)
2h15min
(2h10min)
2h25min
(2h15min)
2h20min
(2h15min)
2h25min
(2h25min)
2h30min
(2h25min)
4h30min
(4h10min)
4h40min
(4h20min)
≥ I tempi di registrazione variano a seconda delle condizioni di utilizzo, e sono quindi solamente
indicativi. Il tempo di registrazione risulterà più breve nei seguenti casi:
jQuando si utilizza contemporaneamente il mirino e il monitor LCD ruotando il monitor LCD in avanti
per effettuare un’autoripresa o altre operazioni.
jSe si usa l’unità dopo aver acceso il monitor LCD premendo il pulsante POWER LCD EXTRA.
jQuando si utilizzano accessori installati sui connettori intelligenti dell'unità, come il microfono zoom
stereo e la luce video DC, ecc.
≥ Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica. Anche l’unità si riscalda quando è in uso. Ciò è
normale.
≥ Si noti che l’autonomia della batteria si riduce in condizioni di bassa temperatura. Si consiglia di
caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
VQT1G55
29
Page 30
Impostazione
ª Indicazione dell’autonomia
residua della batteria
Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica
per questa unità, viene visualizzata la sua
capacità residua espressa in minuti. La
visualizzazione di tale informazione può
richiedere qualche tempo.
90min
≥ Il display cambia man mano che la capacità
della batteria si riduce.
####.
Se sono rimasti meno di 3 minuti, l’indicazione
diventa rossa. Se la batteria si scarica,
lampeggia.
≥ È possibile che l’autonomia residua della
batteria non venga visualizzata correttamente
se la temperatura è elevata o bassa, o se la
batteria è rimasta inutilizzata per lungo tempo.
Per visualizzare correttamente l’autonomia
residua della batteria, ricaricare la batteria,
scaricarla e poi ricaricarla nuovamente. (Anche
se questa operazione è stata eseguita,
l’autonomia residua della batteria può
continuare ad essere visualizzata in modo non
corretto se la batteria è stata utilizzata per
lungo tempo in condizioni di temperatura
elevata o bassa, oppure se la batteria è stata
ripetutamente ricaricata.)
≥ La massima capacità residua della batteria che
può essere indicata è di 999 minuti. Se
l'autonomia residua effettiva supera i
999 minuti, l'indicazione rimarrà verde e non
cambierà finchè l'autonomia residua scenderà
sotto i 999 minuti.
≥ L’autonomia residua della batteria visualizzata
varia a seconda delle condizioni di utilizzo, per
cui si tratta di valori puramente indicativi.
≥ Quando si ruota il selettore della modalità di
funzionamento per cambiare la modalità,
l’indicazione si spegnerà mentre viene
ricalcolata l’autonomia residua della batteria.
≥ Quando si utilizza l'alimentatore CA o batterie
prodotte da altre aziende la capacità residua
della batteria non verrà visualizzata.
Collegamento alla presa CA
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in
modalità di attesa. Quando l’alimentatore CA è
collegato a una presa elettrica il circuito primario
è sempre “attivo”.
1 Collegare il cavo CA
all’alimentatore CA e alla presa
CA di rete.
2 Collegare il cavo CC
all’alimentatore CA.
3 Collegare il cavo CC al terminale
di ingresso CC (DC IN 9.3V).
≥ Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi,
poiché è stato progettato esclusivamente per
questa unità. Non utilizzare cavi CA di altri
apparecchi con questa unità.
≥ Se il cavo CC è collegato all’alimentatore CA,
la batteria non verrà ricaricata.
30
VQT1G55
Page 31
Impostazione
Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento
dell’unità)
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare Registrazione,
Riproduzione o OFF.
≥ Ruotare lentamente il selettore della
modalità di funzionamento.
Come accendere l’unità
Tenendo premuto il pulsante di
rilascio, posizionare il selettore
della modalità di funzionamento su
, o .
≥ Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento tenendo contemporaneamente
premuto il pulsante di sblocco A se si passa
dalla modalità OFF a un’altra.
≥ Allineare con il segno B.
L’indicatore di stato si accende e l’unità si
accende.
≥ Il coprilente si apre in modalità Registrazione.
≥ Quando l’unità viene accesa per la prima volta,
apparirà una schermata che chiederà di
impostare ora e data. Selezionare [SI] e
impostare la data e l’ora. (l 44)
Come spegnere l’unità
Impostare il selettore della modalità
di funzionamento su OFF.
L’indicatore di stato si spegne e l’unità si spegne.
Il copriobiettivo si chiude quando il selettore della
≥
modalità di funzionamento è posizionato su OFF.
Modalità di registrazione
disco (l 49)
Utilizzare questa modalità
per registrare immagini in
Modal
ità
STD
Modal
ità HD
movimento di qualità
standard su un disco.
Modalità di riproduzione
(l 76)
Utilizzare questa modalità
per riprodurre immagini in
movimento di qualità
standard da un disco.
OFFL’unità si spegne.
Scheda SD Modalità di
registrazione (l 49, 54)
Utilizzare questa modalità per
registrare immagini in
movimento e fisse in alta
definizione su una scheda SD.
Modalità registrazione
disco (l 49, 54)
Utilizzare questa modalità per
registrare immagini in
movimento ad alta definizione
su un disco e immagini fisse
ad alta definizione su una
scheda SD.
Modalità di riproduzione
(l 75, 80)
Utilizzare questa modalità
per riprodurre immagini
registrate ad alta definizione
su un disco e immagini in
movimento e immagini fisse
registrate ad alta definizione
su una scheda SD.
31
VQT1G55
Page 32
Impostazione
≥ Non ruotare il selettore con forza.
≥ Se passate dalla modalità HD a quella STD o
viceversa quando un disco è inserito in questa
unità, azionate prima la leva DISC EJECT,
quindi cambiate la modalità.
Quando si accende l’unità per la prima volta
dopo avere cambiato il disco o la batteria,
viene eseguita una procedura diagnostica per
controllare che non vi siano problemi con il
disco.
Se si desidera iniziare a utilizzare l’unità
appena accesa, procedere come segue.
1 Accendere l’unità.
2 Appena “LETTURA IN CORSO...”
scompare dallo schermo, spegnere
l’unità.
≥ A seconda delle condizioni del disco, può
essere necessario più tempo.
≥ Se la data e l’ora non sono impostate, ci
vorrà più tempo del solito per iniziare la
registrazione.
Come accendere e spegnere
l’unità con il monitor LCD/mirino
Quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su o è
possibile accendere e spegnere l’unità con il
monitor LCD e il mirino.
ª Per accendere l’unità
Aprire il monitor LCD o estendere il
mirino.
L’indicatore di stato A si accende e l’unità si
accende.
≥ Si accende quando viene esteso il mirino con il
monitor LCD chiuso. (Quando il monitor LCD è
aperto, il mirino si spegne.)
ª Per spegnere l’unità
Chiudere il monitor LCD e ritrarre il
mirino.
32
VQT1G55
L’indicatore di stato A si spegne e
l’alimentazione viene interrotta. (Se l’opzione
[AVVIO RAPIDO] (l 33) è impostata su [ON],
l’unità si predispone in modalità di attesa per
l’avvio rapido e l’indicatore di stato si illumina con
luce verde.)
≥ L’unità non si spegnerà se il monitor LCD non
verrà chiuso ed il mirino ritratto.
≥ L’unità non si spegnerà durante una
registrazione di immagini in movimento anche
se il monitor LCD ed il mirino saranno stati
chiusi.
Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su OFF quando l’unità non
viene utilizzata.
Page 33
Impostazione
Avvio rapido
Quando l’avvio rapido è impostato su ON la
carica della batteria continua a essere
consumata anche se si chiude il monitor LCD e il
mirino.
L’unità ripristinerà la modalità di registrazione/
pausa in circa 1,7 secondi dopo che il monitor
LCD e il mirino sono stati riaperti.
≥ In modalità di attesa per l’avvio rapido
viene consumato circa il 70% dell’energia
utilizzata nella pausa della registrazione, in
modo da ridurre i tempi di registrazione.
≥ Questa funzione viene attivata solo nel
seguente caso.
sQuando il selettore della modalità di
funzionamento viene impostato su e
la scheda SD è inserita.
1 Premete il pulsante MENU, quindi
selezionate [IMPOSTA] #
[AVVIO RAPIDO] # [ON] e
premete il pulsante cursore.
MENU
2 Chiudete il monitor LCD e ritraete
il mirino quando il selettore della
modalità di funzionamento è
impostato su .
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde
e l’unità si predispone in modalità di attesa per
l’avvio rapido.
≥ Il copriobiettivo non si chiude.
3 Aprire il monitor LCD o estendere
mirino.
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa
e l’unità si predispone in pausa di registrazione
circa 1,7 secondi dopo l’accensione.
ª Per annullare la funzione Avvio
rapido
Premete il pulsante MENU, quindi selezionate
[IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [OFF] e
premete il pulsante cursore.
≥ Se il selettore della modalità di funzionamento
viene impostato su OFF quando l’unità è in
modalità di attesa per l’avvio rapido,
l’indicatore di stato si spegne, il copriobiettivo
si chiude e l’alimentazione viene interrotta.
≥ L’indicatore di stato si spegne e l’alimentazione
viene interrotta quando la modalità di attesa
per l’avvio rapido prosegue per circa 5 minuti.
≥ Quando si verificano le seguenti circostanze la
modalità di attesa per l’avvio rapido viene
annullata, l’indicatore di stato si spegne e
l’alimentazione viene interrotta.
jviene attivato il selettore della modalità di
funzionamento
jla batteria viene rimossa o l’alimentatore CA
viene scollegato
≥ Quando l’unità è impostata con la funzione
avvio rapido e con la funzione di bilanciamento
automatico del bianco, potrà essere
necessario un certo intervallo di tempo prima
che venga effettuato il bilanciamento del
bianco se la scena in registrazione ha una
sorgente di luce diversa rispetto all’ultima
scena registrata. (Quando si utilizza la
funzione vista notturna a colori, tuttavia, viene
mantenuto il bilanciamento del bianco
dell’ultima scena registrata.)
≥ Quando si esegue l’avvio rapido dell’unità,
l’ingrandimento dello zoom diventa 1k e le
dimensioni delle immagini possono essere
diverse rispetto a quelle precedenti la modalità
di attesa per l’avvio rapido.
Se si imposta l’opzione [RIS. ENER.] (l131) su
≥
[5 MINUTI] e l’unità si dispone automaticamente
in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere e
riaprire il monitor LCD.
33
VQT1G55
Page 34
Impostazione
Inserimento/rimozione dei
dischi
Quando si inserisce o rimuove un disco, inserire
il blocco batteria caricato oppure collegare
l’alimentatore CA all’unità. Il coperchio del
cassetto del disco non si aprirà se non viene
fornita alimentazione.
1 Collegare la batteria oppure
collegare l’alimentatore CA.
2 Fare scorrere la leva DISC EJECT
una volta e rilasciarla.
ACCESS
/PC
DISC
EJECT
Dopo alcuni istanti la spia ACCESS/PC A
lampeggia e il coperchio del cassetto del disco si
aprirà leggermente.
3 Aprire manualmente il coperchio
del cassetto del disco e inserire/
rimuovere il disco.
Inserimento del disco
Inserire il disco sul perno al centro.
A Lato di registrazione/riproduzione
B Lente
C Premere finché non si sente un clic.
≥ Fare attenzione a non toccare il lato di
registrazione/riproduzione del disco durante
l’inserimento/la rimozione.
Rimozione del disco
Premendo sul perno, afferrare il bordo del disco
e sollevarlo leggermente.
4 Premere la sezione
contrassegnata con
PUSH CLOSE sul coperchio del
cassetto del disco per chiuderlo.
34
VQT1G55
≥ Quando si utilizzano DVD-RAM nuovi o
DVD-RW (l 21)
≥ Quando si inserisce un disco registrato su un
altro dispositivo o in un’altra modalità (l 21)
≥ Non è possibile rimuovere un disco mentre è in
corso la registrazione di immagini in
movimento su una scheda SD o in PRE-REC.
(l 51)
Page 35
Impostazione
ª Identificazione dei lati di
registrazione/riproduzione dei
dischi
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
B
A Segno “SIDE A”
B Il lato opposto è il lato di registrazione/
riproduzione “SIDE A”.
Disco con lato singolo/disco a doppio strato
su lato singolo:
Il lato di registrazione/riproduzione è quello dalla
parte opposta del lato etichetta.
Disco a lato doppio:
Il lato di registrazione/riproduzione “SIDE A” è
quello opposto al lato contrassegnato con
“SIDE A”.
Il lato di registrazione/riproduzione “SIDE B” è il
lato contrassegnato con “SIDE A”.
≥ Non esercitare forza eccessiva quando si apre
il coperchio.
≥ Non toccare la lente o il lato di riproduzione/
registrazione del disco.
La riproduzione o la registrazione potrebbe
non venire eseguita correttamente.
≥ Inserire il disco saldamente per evitare danni.
≥ Quando si apre il coperchio, la spia ACCESS/
PC lampeggia. Non lasciare il coperchio
aperto.
≥ Se il coperchio è aperto, l’unità non si
spegnerà anche se il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su OFF.
≥ Se il disco non viene inserito correttamente, il
coperchio non si chiude. Non provare mai a
chiudere con forza il coperchio. Ciò potrebbe
provocare dei danni. Reinserire il disco in
modo corretto.
≥ Se nell’unità viene inserito un disco a lato
singolo con il lato etichetta rivolto verso
l’interno, verrà visualizzato un messaggio di
errore. Rimuovere il disco e reinserirlo con il
lato di registrazione/riproduzione rivolto verso
l’interno.
≥ Non lasciare che il lato di registrazione/
riproduzione si sporchi o si graffi.
≥ Non rimuovere il blocco batteria e non
scollegare l’alimentatore CA quando si estrae il
disco o finché l’unità non è completamente
spenta. In caso contrario, il coperchio non si
aprirà. In tal caso, reinserire il blocco batteria o
ricollegare l’alimentatore CA, fare scorrere
nuovamente la leva DISC EJECT, quindi
rilasciarla. Quando si riaccende l’unità, può
essere visualizzato un messaggio in cui è
richiesto di riparare il disco. (l 138)
≥ Non inserire nel cassetto del disco dischi
diversi da DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o
DVD-R DL da 8 cm, poiché l’unità potrebbe
non funzionare correttamente. (l 20)
≥ Non toccare la lente o altre parti all’interno del
cassetto del disco. Assicurarsi di non toccare
l’area intorno alla lente, poiché diventa
estremamente calda.
Dopo l’inserimento del disco/al termine
della registrazione
Quando la spia ACCESS/PC è accesa, il
disco gira e vengono registrate le
informazioni. Se in qualsiasi momento
l’alimentazione viene interrotta, il disco può
diventare inutilizzabile. Non scollegare
l’alimentatore CA e non rimuovere la batteria.
Inoltre, non scuotere o urtare l’unità.
35
VQT1G55
Page 36
Impostazione
Inserimento/rimozione di
schede SD
Ricordarsi di posizionare l’interruttore della
modalità di funzionamento su OFF prima di
inserire/rimuovere una scheda SD.
Se la scheda SD viene inserita o rimossa
mentre la videocamera è accesa, l’unità
potrebbe funzionare male o potrebbero
andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
1 Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su
OFF.
≥ Controllare che l’indicatore di stato si sia
spento.
2 Aprite il coperchio dello slot per
scheda.
3 Inserire/rimuovere la scheda SD
dallo slot per scheda.
≥ Quando si inserisce una scheda SD, rivolgere
il lato etichetta A verso l’alto e premere la
scheda fino in fondo.
≥ Quando si rimuove la scheda SD, premere al
centro della scheda SD, quindi estrarla.
4 Chiudere bene il coperchio dello
slot della scheda.
ª Informazioni sulla scheda SD
≥ Non toccare i terminali posti sul lato posteriore
della scheda SD.
≥ I disturbi di tipo elettrico, l’elettricità statica, gli
errori di questa unità o della scheda SD
possono danneggiare o cancellare i dati
registrati sulla scheda SD. Salvare i dati più
importanti registrati su questa unità su un PC
utilizzando il cavo USB (in dotazione),
HD Writer 2.0E for SX/SD ecc. (l 122)
(Consigliamo l’uso di HD Writer 2.0E for SX/
SD per l’acquisizione di dati registrati su
questa unità.)
≥ Se si utilizza una scheda SD sulla quale sono
stati registrati dati in molte occasioni, è
possibile che l’autonomia di registrazione risulti
inferiore. (l 50)
ª Spia di accesso scheda
[ACCESS]
≥ Quando l’unità accede alla scheda SD (lettura,
registrazione, riproduzione, cancellazione e
così via), la spia di accesso A si illumina.
≥ Se si eseguono le seguenti operazioni quando
la spia di accesso è accesa, la scheda SD o i
dati registrati possono danneggiarsi oppure
l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
jApertura del coperchio dello slot della
scheda e rimozione della scheda SD
jAzionamento del selettore della modalità di
funzionamento
jRimozione della batteria o disconnessione
dell’alimentatore CA
36
VQT1G55
Page 37
Impostazione
1/3
次へ
4
Come utilizzare il tasto
cursore
Questa unità dispone di un tasto cursore A per
selezionare funzioni, eseguire operazioni e così
via. Di conseguenza è facile utilizzare l’unità con
una sola mano.
次へ
1/3
1/3次へ
B Utilizzo delle icone e dei menu visualizzati su
schermo
Operazioni di base
Operazioni sulla schermata dei menu e
selezione dei file sulla schermata con miniature e
così via.
Muovere il tasto cursore verso l’alto,
il basso, a sinistra o a destra per
selezionare un oggetto o una scena
e poi premere il tasto cursore per
confermare.
Operazioni durante la
registrazione
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere al centro del tasto
cursore per visualizzare le icone
sullo schermo.
≥ Premendo nuovamente il centro del tasto
cursore l’indicazione scompare.
≥ L’indicazione cambia ogni volta che si preme il
tasto cursore verso il basso.
2 Muovere il tasto cursore verso
l’alto, a sinistra o a destra per
selezionare un oggetto.
1
3
4
2
1 Selezione muovendo il tasto cursore
verso l’alto.
2 Selezione muovendo il tasto cursore
verso il basso.
3 Selezione muovendo il tasto cursore
verso sinistra.
4 Selezione muovendo il tasto cursore
verso destra.
5 Premere il tasto cursore per impostare la
voce.
≥ Operazioni sulla schermata dei menu (l 43)
5
37
VQT1G55
Page 38
Impostazione
Operazioni durante la
riproduzione
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Muovere il tasto cursore verso
l’alto, verso il basso, a sinistra o
a destra per utilizzare le varie
funzioni.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo
intero. Sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
2 Muovere il tasto cursore verso
l’alto, il basso, a sinistra o a
destra per utilizzare le varie
funzioni.
≥ L’icona operativa appare o scompare ogni
volta che si preme il centro del tasto cursore.
38
VQT1G55
Page 39
Informazioni sulle icone visualizzate in ogni modalità
Modalità di registrazione HD
/
IconaDirezioneFunzionePagina
3Controllo intelligente del contrasto59
(1/3)
(2/3)
Ø
(3/3)
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su MANUAL.
In modalità
manuale
[MANUAL]
(4/4)
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su FOCUS.
In modalità messa
a fuoco manuale
[FOCUS]
(5/5)
≥ Le icone evidenziate in grigio non vengono visualizzate durante la registrazione.
≥ Informazioni sul passaggio fra le modalità AUTO e MANUAL (l 48)
ß
2Dissolvenza60
1Modo aiuto42
3Visione notturna colore61
2Modalità soft skin61
1Compensazione del controluce62
3Ripresa con l’autoscatto63
2Flash63
1Modo tele macro65
3Bilanciamento del bianco72
2Valore diaframma o guadagno73
1Velocità dell’otturatore73
21Regolazione manuale della messa a fuoco71
Impostazione
39
VQT1G55
Page 40
Impostazione
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Modalità di registrazione STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
IconaDirezioneFunzionePagina
(1/2)
(2/2)
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su MANUAL.
In modalità
manuale
[MANUAL]
(3/3)
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/FOCUS su FOCUS.
In modalità messa
a fuoco manuale
[FOCUS]
(4/4)
≥ Le icone evidenziate in grigio non vengono visualizzate durante la registrazione.
≥ Informazioni sul passaggio fra le modalità AUTO e MANUAL (l 48)
2/2
NEXT
2/2 NEXT3/3
3/3 NEXT4/4
3Compensazione del controluce62
2Dissolvenza60
1Modo aiuto42
3Visione notturna colore61
2Modalità soft skin61
1Modo tele macro65
3Bilanciamento del bianco72
2Valore diaframma o guadagno73
1Velocità dell’otturatore73
21Regolazione manuale della messa a fuoco71
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
40
VQT1G55
Page 41
Impostazione
Modalità di riproduzione HD/STD
(Durante la riproduzione di immagini in movimento)
Modalità HD
Modalità STD
IconaDirezioneFunzionePagina
1/;3Riproduzione/pausa75
∫4Interruzione riproduzione e visualizzazione miniature75
6
2;
5
;1
2
1
Riavvolgimento (durante la riproduzione)75
Riproduzione alla moviola indietro/riproduzione fotogramma
(durante la pausa)
Riproduzione veloce avanti (durante la riproduzione)75
Riproduzione alla moviola avanti/riproduzione fotogramma
(durante la pausa)
78
78
Modalità di riproduzione HD
(Durante la riproduzione di immagini fisse)
IconaDirezioneFunzionePagina
1/;3Avvio/pausa presentazione81
∫4Interruzione riproduzione e visualizzazione miniature81
E2Riproduzione immagine precedente (durante la pausa)81
D1Riproduzione immagine successiva (durante la pausa)81
41
VQT1G55
Page 42
Impostazione
EXIT
1/2
NEXT
Modalità aiuto
La modalità aiuto fornisce informazioni sulle
icone visualizzate quando l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS è impostato su AUTO in
modalità registrazione.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore per
visualizzare l’icona.
2 Spostare il tasto cursore a destra
per selezionare [].
3 Spostare il tasto cursore verso
l’alto, a sinistra o a destra per
selezionare l’icona desiderata.
¬Modalità HD
Viene visualizzata sullo schermo una
spiegazione dell’icona selezionata.
≥ L’indicazione cambia ogni volta che si preme il
tasto cursore verso il basso.
Per uscire dal modo aiuto
Premere il tasto MENU o selezionare
[END] (Modalità HD)/[EXIT] (Modalità STD).
≥ Quando si sta utilizzando la modalità aiuto,
non si possono impostare funzioni.
≥ Quando si sta utilizzando la modalità aiuto,
non è possibile registrare immagini in
movimento e immagini fisse.
Modifica della lingua
È possibile cambiare la lingua delle schermate e
dei menu.
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [LANGUAGE] e
premere il tasto cursore.
Una spiegazione dell’icona selezionata scorre
nella parte inferiore dello schermo.
¬Modalità STD
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
42
VQT1G55
2 Selezionare [Italiano] e premere il
pulsante cursore.
Page 43
Impostazione
Utilizzo dei menu
Per informazioni sui menu, fare riferimento a
“Elenco dei menu” (l 127).
1 In modalità di arresto, premere il
tasto MENU.
MENU
Il menu visualizzato varia in base alla posizione
del selettore della modalità di funzionamento.
≥ Non attivare il selettore della modalità di
funzionamento quando è visualizzato il menu.
2 Spostare il tasto cursore in alto o
in basso per selezionare il menu
iniziale desiderato A.
A
4 Spostare il tasto cursore in alto o
in basso per selezionare la voce
del sottomenu.
C Impostazioni correnti sul menu
5 Muovere il tasto cursore verso
destra o premere il tasto cursore.
6 Spostare il tasto cursore in alto o
in basso per selezionare la voce
desiderata.
3 Muovere il tasto cursore verso
destra o premere il tasto cursore.
Viene visualizzato il sottomenu B.
7 Premere il pulsante cursore per
immettere la selezione
desiderata.
Per tornare alla schermata precedente
Spostare il tasto cursore a sinistra.
43
VQT1G55
Page 44
Impostazione
Per uscire dalla schermata dei menu
Premere il tasto MENU.
MENU
≥ La schermata dei menu non viene visualizzata
durante la registrazione o la riproduzione. Non
è possibile avviare altre operazioni quando è
visualizzata la schermata dei menu.
Uso con il telecomando
Il menu è lo stesso di quando si usano i tasti
sull’unità principale.
1 Premere il tasto MENU.
MENU
ENTER
2 Selezionare un oggetto del menu.
MENU
ENTER
Impostazione di data e ora
Quando si accende l’unità per la prima volta,
viene visualizzato un messaggio che chiede di
impostare data e ora.
≥ Muovere il pulsante cursore per selezionare
[SI], premere il pulsante cursore e seguire
quindi i passaggi 2 e 3 di seguito per impostare
la data e l’ora.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [BASE]
# [SI]e premere il tasto cursore.
# [IMP. ORA]
2 Spostare il tasto cursore a
sinistra o a destra per
selezionare la voce da impostare.
Quindi spostare il tasto cursore
in alto o in basso per impostare il
valore desiderato.
≥ Utilizzare i pulsanti di direzione (3, 4, 2, 1)
e il pulsante ENTER al posto del tasto cursore
sull’unità principale.
3 Premere il tasto MENU per uscire
dalla schermata dei menu.
MENU
ENTER
44
VQT1G55
≥ L’anno cambia nel seguente ordine:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Per visualizzare l’ora viene utilizzato il formato
a 24 ore.
3 Premere il tasto cursore per
immettere la selezione.
≥ La funzione orologio inizia da [00] secondi
quando si preme il tasto cursore.
≥ Dopo avere premuto il tasto MENU per
completare l’impostazione, controllate
l’indicazione di data e ora.
Page 45
Impostazione
Modifica dello stile dell’indicazione di
data e ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
[IMPOSTA] # [DATA/ORA] # stile delle
indicazioni desiderato e premere il tasto cursore.
≥ Si può anche visualizzare o modificare la
visualizzazione di data e ora premendo
ripetutamente il pulsante DATE/TIME sul
telecomando.
[DATA][DAT/ORA]
1. 1. 2008
[OFF]
1. 1. 2008 12:34
Modifica dello stile delle indicazioni
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
[IMPOSTA] # [CONFG.DATA] # stile delle
indicazioni desiderato e premere il tasto cursore.
Stile delle
indicazioni
[A/M/G]2008. 1. 1
[M/G/A]1 1 2008
[G/M/A]1. 1.2008
Indicazioni sullo
schermo
Regolazione del monitor LCD/
mirino
Regolazione della luminosità e del
livello di colore
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMPOSTA]
[IMP. LCD] o [IMP. EVF]
premere il tasto cursore.
#
# [SI] e
2 Muovere il pulsante cursore
verso l’alto o il basso per
selezionare l’elemento da
regolare. Quindi spostare il
pulsante cursore a sinistra o a
destra per eseguire la
regolazione.
≥ (modalità HD) Muovere il pulsante cursore per
selezionare la voce da regolare. Quindi
premere il centro del pulsante cursore per
effettuare l'impostazione, infine muovere il
pulsante cursore per eseguire la regolazione.
≥ La funzione di data e ora è controllata da una
batteria interna al litio.
≥ Assicurarsi di controllare l’ora prima della
registrazione.
≥ Se il display dell’ora diventa [- -], la batteria
interna al litio si è scaricata. Seguire i passaggi
seguenti per ricaricare la batteria. Quando
l’unità viene accesa per la prima volta dopo la
ricarica, apparirà una schermata che chiederà
di impostare ora e data. Selezionare [SI] e
impostare la data e l’ora.
Per ricaricare la batteria interna al litio:
Collegare l’alimentatore CA o collegare la
batteria all’unità e la batteria interna al litio si
ricaricherà. Non toccare l’unità per 24 ore. In
questo modo la batteria manterrà in memoria la
data e l’ora per circa 6 mesi (anche se
l’interruttore è impostato su OFF, la ricarica della
batteria non si interrompe).
L’indicazione della barra si sposta.
≥ (Modalità HD) Al termine delle regolazioni, se
non vengono eseguite operazioni per circa
2 secondi, la barra scomparirà.
≥ Premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata dei menu.
[IMP. LCD]
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello di colore del monitor LCD
[IMP. EVF]
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del mirino
≥ Per regolare la luminosità del mirino, chiudete
il monitor LCD ed estendete il mirino per
attivarlo.
45
VQT1G55
Page 46
Impostazione
≥ Quando il mirino viene esteso e il monitor LCD
viene ruotato di 180° in direzione dell’obiettivo,
non è possibile regolare la luminosità del
monitor LCD e il livello di colore.
≥ Queste impostazioni non influiscono
sull’aspetto delle immagini registrate.
ª Per aumentare la luminosità di
tutto il monitor LCD
Premete il pulsante
POWER LCD EXTRA.
POWER LCD
EXTRA
+
L’indicazione [] appare sul monitor LCD.
≥ Ogni volta in cui si preme il pulsante
POWER LCD EXTRA, l’indicazione viene
modificata di una singola impostazione nel
seguente ordine: [] > [] >
impostazione annullata (standard)
≥ Premere il pulsante POWER LCD EXTRA se
c’è molta luce intorno e non si riesce a vedere
chiaramente le immagini nel monitor LCD.
L’intero monitor LCD diventerà più luminoso
del normale.
≥ Questo non influenzerà le immagini registrate.
≥ Se si utilizza l'alimentatore CA, all'accensione
viene visualizzata l'indicazione [] e la
luminosità dello schermo aumenta
automaticamente.
1
+
1
+
2
+
1
Modifica della qualità
dell’immagine sul monitor LCD
([LCD AI]) (solo modalità HD)
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA]
#
[LCD AI]
[DINAMICO] o [NORMALE]
#
e premere il pulsante cursore.
MENU
[DINAMICO]:
L’immagine sul monitor LCD diventa più chiara e
vivida. A seconda delle scene registrate vengono
impostati valori ottimali per il contrasto e la
luminosità. Le immagini sono visualizzate in
modo chiaro e brillante.
[NORMALE]:
Imposta la qualità dell’immagine standard.
≥
L’effetto cambierà a seconda della scena registrata.
≥ La qualità dell’immagine nel mirino non verrà
modificata.
≥ Questa funzione viene impostata
automaticamente su [DINAMICO] quando si
aumenta la luminosità del monitor LCD
(quando sul monitor LCD appare l’indicazione
+
1
+
[] o []) e non potrà essere
2
indipendentemente impostata su [NORMALE].
Ciò non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
≥
≥ Quando il mirino è esteso e il monitor LCD è
ruotato di 180° verso l'obiettivo, [LCD AI] è
impostato su [NORMALE].
Regolazione della profondità di
campo
46
VQT1G55
Regolare la messa a fuoco facendo
scorrere la manopola di correzione
dell’oculare.
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
Page 47
Registrazione
Registrazione
Prima della registrazione
Come prima cosa formattare la scheda SD se si sta per utilizzare per la prima volta una scheda che sia
stata usata su un altro dispositivo. (l 90, 91) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati
tutti i dati presenti sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di
eseguire la formattazione copiare i dati più importanti su PC o altro dispositivo.
Consigliamo l’uso di HD Writer 2.0E for SX/SD per l’acquisizione di dati registrati su questa unità.
(l 122)
Posizionamento di base della videocamera
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani.
2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura.
3 Non coprire l’ingresso A o l’uscita B della ventola con la mano, per non bloccare la dispersione del
calore.
Se l’interno dell’unità si surriscalda, potrebbe danneggiarsi.
4 Non coprire i microfoni C o i sensori D con le mani.
5 Tenere le braccia vicino al corpo.
6 Divaricare leggermente le gambe.
≥ Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole si trovi dietro di voi.
Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
≥ Quando si effettuano le riprese, accertarsi di avere un appoggio stabile e che non vi sia pericolo di
urtare altre persone, un pallone, ecc.
47
VQT1G55
Page 48
Registrazione
ª Informazioni sulla modalità
automatica
Posizionando l’interruttore AUTO/MANUAL/
FOCUS su AUTO, il bilanciamento del colore
(bilanciamento del bianco) e la messa a fuoco
verranno regolati automaticamente.
AUTO
MANUAL
FOCUS
jBilanciamento automatico del bianco
(l 155)
jMessa a fuoco automatica (l 156)
L’apertura e la velocità dell’otturatore vengono
regolate automaticamente in base alla luminosità
del soggetto, per garantire una luminosità
ottimale.
(La velocità dell’otturatore è regolata fino ad un
massimo di 1/250 in modalità registrazione.)
≥ In determinate condizioni di illuminazione o di
ripresa è possibile che non si riesca a regolare
automaticamente il bilanciamento del colore e
la messa a fuoco. In questo caso, regolare
manualmente queste impostazioni.
jImpostazione della modalità Scena (l 70)
jImpostazione bilanciamento del bianco
(l 72)
jImpostazione della velocità dell’otturatore
(l 73)
jImpostazione del valore del diaframma/
guadagno (l 73)
jImpostazione manuale della messa a fuoco
(l 71)
Prevenzione di riprese
involontarie
(Anti-Ground-Shooting, AGS)
Questa funzione previene l’esecuzione di riprese
accidentali quando si dimentica di mettere la
registrazione in pausa e si cammina con l’unità
capovolta.
Se l’unità continua ad essere capovolta rispetto
≥
alla normale posizione orizzontale durante la
registrazione di immagini in movimento, l’unità va
automaticamente in pausa.
Attivazione/disattivazione della funzione
AGS
¬
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o .
Premere il pulsante MENU, selezionare
quindi [VIDEO] (modalità HD) o
[IMPOSTA] (modalità STD)
#
[A.G.S.] #
[ON] o [OFF] e premere il pulsante
cursore.
MENU
48
VQT1G55
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [OFF].
La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità in
≥
standby nel caso si stia riprendendo un soggetto
sopra o sotto di voi. In tal caso, impostare [A.G.S.]
su [OFF] quindi continuare a registrare.
≥ Premere il tasto di avvio/arresto della
registrazione per interrompere
temporaneamente la ripresa. La funzione AGS
è solo una funzione di riserva per quando ci si
dimentica di mettere in pausa la registrazione.
≥ Il tempo che impiega l’unità per andare in
standby dopo essere stata capovolta dipende
dalla condizione di funzionamento.
Page 49
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Registrazione di immagini in
movimento
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Registrazione di immagini in movimento su un
disco o una scheda SD.
≥ Utilizzare una scheda SD adatta alla
registrazione di immagini in movimento.
(l 23)
≥ Questa unità è compatibile con il formato 16:9
di un televisore wide-screen e le immagini
possono essere registrate ad alta definizione o
con una qualità standard.
1 Ruotate il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
o .
OFF
S
T
D
HD
Il coprilente si apre automaticamente.
¬Modalità HD
≥ Registra immagini in movimento ad alta
definizione su un disco o una scheda SD.
¬Modalità STD
≥ Registra immagini in movimento di qualità
standard su un disco.
2 Aprire il monitor LCD o estendere
mirino.
3 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la
ripresa.
≥ L’unità non si spegnerà durante una
registrazione di immagini in movimento anche
se il monitor LCD ed il mirino saranno stati
chiusi.
Per interrompere la registrazione
Premere nuovamente il tasto di avvio/arresto
della registrazione per interrompere
temporaneamente la ripresa.
≥ [¥] e [;] sono rossi durante la registrazione.
Non spostare l’unità finché [;] non diventa
verde.
≥ Le immagini registrate nel periodo compreso
tra la prima pressione del tasto di avvio/arresto
della registrazione (inizio della ripresa) e la
seconda pressione (interruzione temporanea
della ripresa) diventano una scena.
≥ Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti durante la pausa di registrazione,
l’unità si spegne automaticamente per evitare
che la batteria si scarichi. Quando si vuole
usare l’unità, riaccenderla.
Questa impostazione può inoltre essere
regolata su [OFF]. (l 131)
49
VQT1G55
Page 50
Registrazione
ª Indicazioni sullo schermo in
modalità di registrazione disco
(modalità HD)
A
B
C
A Modalità di registrazione
B Tempo rimanente per la registrazione
(Quando il tempo rimanente è inferiore a
1 minuto, [R0min] lampeggia in rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
≥ Numero massimo di scene (su un lato di un
disco): 999 (Sebbene sul disco o sulla scheda
sia disponibile spazio residuo per la
registrazione, è possibile che non si riesca a
registrare 999 scene.)
≥ Numero massimo di scene registrabili con
diverse date (su un lato di un disco): 99
(In alcuni casi, le scene riprese lo stesso
giorno vengono registrate con date diverse
(l 79))
≥ Con questa unità non è possibile utilizzare
dischi o schede SD con un numero di scene o
di date superiori al massimo consentito.
≥ Il suono viene registrato dal microfono interno
nella parte superiore dell’unità. Prestare
attenzione a non bloccare il microfono.
≥ Ogni volta che l’unità viene messa in pausa di
registrazione, il contatore viene resettato a
“0h00m00s”.
≥ Mentre è in corso la registrazione di immagini
in movimento, non rimuovere la batteria o
scollegare l’alimentatore CA. Non rimuovere
inoltre la scheda SD quando è accesa la spia
di accesso alla scheda. Se si compie una delle
due azioni sopra indicate, quando si inserisce
di nuovo la scheda SD o si alimenta
nuovamente l’unità, verrà visualizzato il
messaggio che richiede il ripristino della scena
e verrà avviato il ripristino della scena. (l 138)
≥ Non scollegare l’alimentatore CA e non
rimuovere la batteria mentre è visualizzato il
messaggio “SCRITTURA DATI DI
CONTROLLO SU DISCO IN CORSO. NON
SCUOTERE L’UNITÀ.”, perchè ciò potrebbe
rendere il disco inutilizzabile.
≥ Mentre è in corso la registrazione di immagini
in movimento, non scollegare l’alimentatore
CA o rimuovere la batteria. In caso contrario,
quando si riaccende l’unità, può essere
visualizzato un messaggio in cui è richiesto di
riparare il disco. (l 138)
La spia ACCESS/PC si accende al termine
della registrazione. Quando la spia è accesa,
il disco ruota e vengono registrate le
informazioni sul disco. Se si corre tenendo in
mano l’unità oppure la si fa oscillare, le
immagini registrate possono essere distorte,
quindi non scuotere o urtare l’unità.
ª Se la registrazione di immagini in
movimento su una scheda SD si
interrompe d’improvviso
Quando si utilizza una scheda SD diversa da
quella idonea per la registrazione di immagini in
movimento (l 23), la registrazione può
interrompersi d’improvviso. In questo caso, verrà
visualizzato il seguente messaggio.
Per la registrazione di immagini in movimento,
utilizzare una scheda SD Panasonic o altra
scheda SD utilizzabile per la registrazione di
immagini in movimento. (l 23)
REC STOPPED.NOW WRITING.
Anche se si utilizza una scheda SD idonea
per la registrazione di immagini in movimento
(l 23), è possibile che appaia lo stesso
questo tipo di messaggio.
I dati sulla scheda sono stati sovrascritti molte
volte e la velocità di scrittura dei dati si è ridotta.
Si consiglia di formattare la scheda SD in uso.
(l 91) Con la formattazione della scheda SD
vengono eliminati tutti i dati presenti sulla
scheda, prima di formattare copiare pertanto i
dati importanti su PC. (l 122) (Quando si
acquisiscono dati registrati con questa unità, è
consigliabile utilizzare HD Writer 2.0E for SX/SD
per eseguire l’operazione. (l 122))
50
VQT1G55
Page 51
Registrazione
PRE-REC funzione
Consente di non perdere l'opportunità
di effettuare una ripresa.
VIDEO
Questo consente di iniziare la registrazione delle
immagini e del suono circa 3 secondi prima che
venga premuto il tasto di avvio/arresto della
registrazione, in modo da poter catturare dei
momenti che altrimenti sarebbero andati perduti.
¬Quando il selettore della modalità di
funzionamento è posizionato su e
nell'unità è inserita una scheda SD
1 Aprire il monitor LCD o estendere
il mirino.
2 Premere il pulsante PRE-REC.
Viene visualizzata l’indicazione .
≥ Puntate l'unità verso il soggetto e posizionatela
in modo che sia stabile.
≥ La registrazione delle immagini e del suono
circa 3 secondi prima che venga premuto il
tasto di avvio/arresto della registrazione.
3 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione per iniziare la
ripresa.
≥ PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si aziona il selettore della modalità di
funzionamento.
jSe si spegne l’unità.
jSe si apre il coperchio dello slot per scheda.
jSe si preme il pulsante MENU.
jIn modalità Attesa avvio rapido.
≥ Quando l'autonomia residua per la
registrazione di immagini in movimento è
inferiore a 1 minuto, PRE-REC non può essere
impostato.
≥ Se si avvia la registrazione meno di 3 secondi
dopo aver premuto il pulsante PRE-REC, la
funzione PRE-REC non viene attivata e le
immagini vengono registrate normalmente.
≥ Quando si preme il pulsante di avvio/arresto
della registrazione, è possibile che l'immagine
oscilli e che venga registrato il suono di
funzionamento.
≥ Non viene emesso il segnale acustico.
≥ Dopo l'avvio della registrazione, l’impostazione
PRE-REC viene annullata.
Per interrompere PRE-REC
≥ PRE-REC viene interrotto anche se si preme il
pulsante PRE-REC in PRE-REC.
51
VQT1G55
Page 52
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Modalità di registrazione/autonomia di registrazione disponibili per
le immagini in movimento
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Selezionare la qualità delle immagini che si desidera riprendere.
¬Ruotate il selettore della modalità di funzionamento per selezionare o .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [VIDEO] (modalità HD) o
[BASE] (modalità STD)
# [MODO REG.] # elemento desiderato e premere il
pulsante cursore.
ª Tempo di registrazione approssimativo per 1 disco
Modalità HD
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Tipo di
disco
HDHDHD
RAM
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
HGHNHE
14 min21 min31 min
26 min40 min60 min
(1920k1080):
HG
È possibile registrare immagini in
movimento con la massima
qualità dell’immagine.
(1440k1080):
HN
È possibile registrare immagini in
movimento con una qualità
dell’immagine normale.
(1440k1080):
HE
L’intervallo di registrazione delle
immagini in movimento è più
prolungato.
≥ I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.
≥ La registrazione viene eseguita ad alta definizione indipendentemente dalla modalità
utilizzata.
≥ Questa unità registra in CBR in modalità HG. CBR è l’abbreviazione di Constant Bit Rate. Durante le
registrazioni CBR il bit rate (ossia la quantità di dati per intervallo di tempo) non cambia.
≥ Questa unità registra in VBR in modalità HN/HE. VBR è l’acronimo di Variable Bit Rate (velocità in bit
variabile). La registrazione VBR varia automaticamente la velocità in bit (quantità di dati in un
determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa
che se si riprende un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione è ridotto.
Modalità STD
Tipo di
disco
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
XPSPLP
18 min37 min1 h 15 min
18 min37 min1 h 14 min
35 min1 h 9 min2 h 18 min
:È possibile registrare immagini in
XP
movimento con la massima
qualità dell’immagine.
:È possibile registrare immagini in
SP
movimento con una qualità
dell’immagine normale.
:L’intervallo di registrazione delle
LP
immagini in movimento è più
prolungato.
52
VQT1G55
Page 53
Registrazione
≥ I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.
≥ La registrazione viene eseguita con qualità delle immagini standard indipendentemente dalla
modalità utilizzata.
≥ In modalità STD questa unità utilizza la tecnologia VBR per la registrazione. VBR è l’abbreviazione di
Variable Bit Rate. La registrazione VBR varia automaticamente il valore del bit rate (quantità di dati in
un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò
significa che se si riprende un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione
sarà inferiore.
ª Autonomia di registrazione indicativa per 1 scheda SD prodotta da
Panasonic
Scheda di
memoria
SD
256 MB2 min3 min5 min
512 MB5 min7 min10 min
1GB10 min15 min22 min
2GB20 min30 min45 min
4GB40 min1 h1 h 30 min
8GB1 h 20 min2 h3 h
≥ I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.
≥ La registrazione viene eseguita ad alta definizione indipendentemente dalla modalità
utilizzata.
≥ Questa unità registra in CBR in modalità HG. CBR è l’abbreviazione di Constant Bit Rate. Durante le
registrazioni CBR il bit rate (ossia la quantità di dati per intervallo di tempo) non cambia.
≥ Questa unità registra in VBR in modalità HN/HE. VBR è l’acronimo di Variable Bit Rate (velocità in bit
variabile). La registrazione VBR varia automaticamente la velocità in bit (quantità di dati in un
determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa
che se riprendete un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione è ridotto.
≥ Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 28)
≥ Per la registrazione di immagini in movimento non si possono utilizzare schede SD da 8 MB e da
16 MB.
≥ Se l’interruttore per la protezione dalla scrittura della scheda SD è posizionato su LOCK, non sarà
possibile registrare sulla scheda. (l 23)
≥ Se su una scheda SD sono stati registrati o cancellati dati molte volte, è possibile che non si riesca
più a registrare immagini in movimento sebbene sulla scheda SD sia disponibile spazio residuo per la
registrazione. In questo caso, formattare la scheda SD dopo aver salvato i dati su PC.
≥ Nei seguenti casi può apparire un disturbo a mosaico su un’immagine durante la riproduzione.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso
jQuando l’unità viene spostata troppo o collocata troppo lontano
jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(specialmente se viene registrato in modalità [HE] o [LP]).
≥ Il suono è registrato con Dolby Digital.
HGHNHE
(1920k1080):
HG
È possibile registrare immagini in
movimento con la massima
qualità dell’immagine.
(1440k1080):
HN
È possibile registrare immagini in
movimento con una qualità
dell’immagine normale.
(1440k1080):
HE
L’intervallo di registrazione delle
immagini in movimento è più
prolungato.
53
VQT1G55
Page 54
Registrazione
Registrazione di immagini
fisse (JPEG)
PHOTO
Registrare l’immagine fissa su una scheda SD.
≥ Questo numero di pixel per le immagini fisse è
compatibile con il formato 16:9 dei televisori
widescreen. Le immagini sono registrate in
formato [1920k1080].
≥ Non è possibile registrare immagini fisse in
modalità STD.
1 Ruotate il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
o .
STD
OFF
HD
Il coprilente si apre automaticamente.
2 Aprire il monitor LCD o estendere
mirino.
3 Premere parzialmente il pulsante
PHOTO SHOT per regolare la
messa a fuoco. (Solo per la
messa a fuoco automatica)
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco
B Area di messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.):
Messa a fuoco
¥ (La spia verde si accende.):
Il soggetto è a fuoco
Nessun indicatore:
Messa a fuoco non riuscita.
4 Premere fino in fondo il tasto
PHOTO SHOT per riprendere
l’immagine.
≥ Lo schermo si illuminerà durante la
registrazione, consentendo di riprendere
immagini fisse migliori.
La velocità dell’otturatore e i valori del
diaframma/guadagno sono fissi e l’unità mette
automaticamente a fuoco il soggetto.
≥ Se si imposta [O.I.S.] (l 66) su [ON], la
funzione di stabilizzazione dell’immagine
risulterà più efficace. (Verrà visualizzata
l’indicazione [] (stabilizzatore ottico di
immagine MEGA).)
54
VQT1G55
MEGA
Per registrare le immagini fisse in modo
nitido
≥ Quando si utilizza lo zoom per ingrandire il
soggetto con un valore pari a 4k o superiore, è
difficile ridurre le leggere oscillazioni che si
generano tenendo l’unità con la mano. Per
registrare è consigliabile ridurre
l’ingrandimento dello zoom e avvicinarsi al
soggetto.
≥ Quando si registrano delle immagini fisse,
tenere ben ferma l’unità con le mani e
appoggiare le braccia sui fianchi, per evitare di
far oscillare l’unità.
≥ Si possono registrare immagini stabili
utilizzando un treppiede ed il telecomando.
Page 55
Registrazione
750
ABCD E FG H
≥ Per informazioni sul numero di immagini
fisse registrabili su una scheda SD. (l 57)
≥ Non è possibile registrare il suono.
≥ Se il dispositivo di protezione da scrittura sulla
scheda SD è impostato su LOCK, la scheda
non può essere utilizzata per la registrazione.
≥ Il pulsante PHOTO SHOT sul telecomando
non può essere premuto solo parzialmente.
≥ Se [QTÀ IMMAG.] è impostato su [], le
immagini riprodotte potrebbero risultare
disturbate a seconda del loro contenuto.
≥ Mentre l’unità accede alla scheda SD (viene
visualizzata l’indicazione /si illumina la spia
di accesso), non eseguire le seguenti
operazioni. La scheda SD o i dati registrati
potrebbero venire danneggiati.
jSpegnere l’unità.
jAprire il coperchio dello slot della scheda e
rimuovere la scheda SD.
jAzionare il selettore della modalità di
funzionamento.
≥ Le immagini fisse registrate in questa unità
possono essere danneggiate o non riprodotte
su altri apparecchi.
≥ I bordi delle immagini fisse registrate in
formato 16:9 su questa unità possono essere
tagliati durante la stampa. Controllare la
stampante o contattate lo studio fotografico
prima che le immagini vengano stampate.
ª Informazioni sulle indicazioni
della schermata solo quando il
pulsante PHOTO SHOT viene
premuto a metà
2.1
M
MEGA
750
750
A Flash (l 63)
B Livello flash (l 65)
C Riduzione degli occhi rossi (l 64)
D Qualità delle immagini fisse (l 56)
E Dimensioni delle immagini fisse
F Numero rimanente di immagini fisse
(Lampeggia in rosso quando appare [0].)
G Indicazione scheda (l 132)
H Stabilizzatore ottico di immagine MEGA
(l 54)
ª Indicazione di messa a fuoco
≥ L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco
manuale.
≥ Messa a fuoco manuale quando quella
automatica risulta difficile. (l 71)
≥ Si possono registrare immagini fisse sulla
scheda anche se non appare l’indicazione di
messa a fuoco, ma le immagini potrebbero
risultare sfocate.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non appare o
ha difficoltà ad apparire nei seguenti casi.
jQuando l’ingrandimento con lo zoom è
elevato.
jQuando l’unità oscilla.
jQuando il soggetto è in movimento.
jQuando il soggetto sta davanti ad una
sorgente di luce.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani.
jQuando la scena è scura.
jQuando nell’inquadratura c’è una zona molto
luminosa.
jQuando nell’inquadratura ci sono solo linee
orizzontali.
jQuando la scena manca di contrasto.
jQuando si registrano immagini in
movimento.
jQuando si utilizza la funzione visione
notturna a colori
jQuando si utilizza PRE-REC.
ª Informazioni sull’area di messa a
fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto dietro
il soggetto nell’area di messa a fuoco, il soggetto
potrebbe risultare sfocato. In questo caso,
spostare gli oggetti con forte contrasto fuori
dall’area di messa a fuoco.
Se dovesse ancora risultare difficile la messa a
fuoco, passare alla regolazione manuale.
≥ L’area di messa a fuoco non viene visualizzata
quando si utilizza lo zoom digitale (con un
ingrandimento superiore a 10k).
55
VQT1G55
Page 56
Registrazione
Attivare/disattivare il suono
dell'otturatore
Durante la registrazione di immagini fisse si può
aggiungere un suono simile a quello di un
otturatore che scatta.
Premere il tasto MENU,
quindi selezionare [FOTO]
[SUONO OTTUR.]
# [ON] o [OFF] e
#
premere il tasto cursore.
MENU
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
≥ Questa funzione non è disponibile durante la
registrazione di immagini in movimento.
Registrazione simultanea di
immagini fisse e in movimento
È possibile registrare immagini fisse anche
durante la registrazione di immagini in
movimento.
Mentre è in corso la registrazione di
immagini in movimento su un disco,
premere fino in fondo il tasto
PHOTO SHOT per riprendere
l’immagine.
≥
Verranno visualizzate le indicazioni su schermo
che appaiono quando PHOTO SHOT si preme
parzialmente il pulsante.
≥ La qualità delle immagini fisse è diversa da
quella normale perchè la priorità viene data
alla registrazione delle immagini in movimento.
Per riprendere un’immagine fissa di qualità
migliore, si consiglia di mettere in pausa la
registrazione delle immagini in movimento.
≥ Non è possibile registrare immagini fisse in
modalità STD.
Numero di pixel e qualità
dell’immagine per la
registrazione di immagini fisse
PHOTO
Qualità delle immagini
Selezione della qualità dell’immagine.
Premere il tasto MENU, quindi
[FOTO]
desiderata e premere il tasto
cursore.
# [QTÀ IMMAG.] # voce
MENU
:Vengono registrate immagini fisse con
elevata qualità.
:La priorità viene data al numero di
immagini fisse registrate. Le immagini
fisse vengono registrate con una qualità
standard.
≥ Durante la registrazione simultanea non è
possibile premere il pulsante PHOTO SHOT.
56
VQT1G55
Page 57
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Numero approssimativo di
immagini registrabili su una
scheda SD
ª Qualità dell’immagine e numero
di immagini registrabili
Dimensioni
immagine
Qualità delle
immagini
8MB46
16 MB1017
32 MB2032
64 MB4774
128 MB94150
256 MB200320
512 MB410640
1GB8201290
2GB16702630
4GB32905160
8GB669010520
≥ Il numero di immagini registrabili varia in
base all’utilizzo di [] e [] e al
soggetto ripreso.
≥ I numeri riportati nella tabella sono solamente
indicativi.
(1920k1080)
2.1
M
Varie funzioni di registrazione
Funzione zoom avanti/indietro
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
È possibile eseguire lo zoom avanti fino a 10k in
modo ottico.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Spostare la leva dello zoom.
lato T:
Ripresa da vicino (zoom avanti)
lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
≥ Se si toglie il dito dalla leva della zoom mentre
questo è in funzione, è possibile che venga
registrato il suono dell’operazione. Quando si
riporta la leva dello zoom nella posizione
originale, spostarla lentamente.
≥ Quando si utilizza lo zoom avanti e sorreggete
l’unità con la mano, è consigliabile utilizzare la
57
VQT1G55
Page 58
Registrazione
HD
HD
HD
HD
funzione dello stabilizzatore di immagine.
(l 66)
≥ Quando si esegue lo zoom avanti su soggetti
distanti, questi sono messi a fuoco solo se si
trovano ad almeno 1,2 m dall’obiettivo.
≥ Quando l’ingrandimento dello zoom è 1k,
l’unità è in grado di mettere a fuoco soggetti a
circa 4 cm di distanza dall’obiettivo (funzione
macro).
≥ La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva. (La
velocità dello zoom non cambia quando si usa
il telecomando.)
≥ Se si spinge la leva dello zoom fino a fondo
corsa, è possibile ingrandire da 1k fino a 10k
in circa 2,5 secondi.
≥ Quando la velocità dello zoom è elevata, può
risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
Funzione zoom digitale
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a
10k, verrà attivata la funzione zoom digitale. Si
può scegliere l’ingrandimento massimo
consentito dallo zoom digitale.
Premete il pulsante MENU,
selezionate quindi [BASE] (modalità
HD) o [AVANZATE] (modalità STD)
[ZOOM DIG.]
# elemento desiderato
#
e premete il pulsante cursore.
Per utilizzare la funzione
microfono zoom
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Quando viene eseguito lo zoom, il microfono
capterà i suoni lontani nel caso di riprese
ravvicinate e suoni vicini nel caso di riprese
grandangolo.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [VIDEO]
(modalità HD) o [AVANZATE]
(modalità STD)
# [MIC.ZOOM] #
[ON] e premere il pulsante cursore.
MENU
≥ L'effetto stereo verrà ridotto quando si
effettuano riprese con il teleobiettivo.
MENU
[OFF]:Solo zoom ottico (Fino a 10k)
[25k]:Fino a 25k
[700k]:Fino a 700k≥ Se viene selezionato [25k] o [700k], il livello
di zoom digitale viene visualizzato in blu
durante la zoomata.
≥ Maggiore è l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità delle immagini.
58
VQT1G55
Page 59
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Autoripresa
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
È possibile eseguire un’autoripresa
inquadrandosi attraverso il monitor LCD. Si
possono riprendere persone che si trovano di
fronte all’unità mostrando loro l’immagine
risultante.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Ruotare il monitor LCD verso il lato
obiettivo.
L’immagine viene ribaltata in senso orizzontale
come se la si vedesse allo specchio (ciò non
influirà tuttavia sull’immagine effettivamente
registrata).
≥ Estendere il mirino per vedere le immagini
durante la registrazione.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Controllo intelligente del
contrasto
Consente di registrare con chiarezza
sia parti chiare che scure.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
Utilizzare questa funzione per aumentare la
luminosità delle parti in ombra e difficili da
vedere, e per correggere la saturazione del
bianco nelle parti luminose.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2 Muovere il pulsante cursore
verso l’alto per selezionare [].
≥ Quando il monitor LCD viene ruotato verso il
lato dell’obiettivo, l’icona non verrà visualizzata
anche se si preme il tasto cursore.
≥ Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato [°], riportare il
monitor LCD nella posizione normale e
controllare l’indicazione di avviso/allarme.
(l 135)
Per annullare il controllo intelligente del
contrasto
Selezionare di nuovo il pulsante [].
≥ Se vi sono parti estremamente scure o
luminose, o se la luminosità è insufficiente, è
possibile che l'effetto non sia evidente.
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si attiva il
selettore della modalità di funzionamento, il
controllo intelligente del contrasto viene
annullato.
59
VQT1G55
Page 60
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Funzione dissolvenza in
ingresso/in uscita
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Dissolvenza in ingresso:
L’immagine e l’audio appaiono gradualmente.
Dissolvenza in uscita:
L’immagine e l’audio scompaiono gradualmente.
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2 Spostare il tasto cursore a
sinistra per selezionare [].
3 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione. (Dissolvenza
in ingresso)
Quando si avvia la registrazione, l’immagine/
l’audio appare gradualmente.
4 Premere il tasto di avvio/arresto
della registrazione. (Dissolvenza
in uscita)
L’immagine/l’audio scompare gradualmente.
Dopo che l’immagine/l’audio è scomparsa
completamente, la registrazione si arresta.
≥ Dopo la registrazione, la dissolvenza viene
disattivata.
Per annullare la dissolvenza
Selezionare nuovamente [].
Per selezionare il colore della
dissolvenza in ingresso/in uscita
Si può selezionare il colore che appare nelle
immagini in dissolvenza.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [VIDEO]
(modalità HD) o [AVANZATE]
(modalità STD)
[BIANCO] o [NERO] e premere il
pulsante cursore.
≥ Se si spegne l’unità, la funzione dissolvenza
viene annullata.
≥ Quando è selezionata la funzione dissolvenza
in ingresso/in uscita, la visualizzazione delle
immagini all’avvio della registrazione può
richiedere alcuni istanti. Anche l’interruzione
temporanea della registrazione può richiedere
alcuni secondi.
≥ Le miniature delle scene registrate utilizzando
la dissolvenza diventano nere (o bianche).
# [ATT. COL.] #
60
VQT1G55
Page 61
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Funzione di visione notturna a
colori
Consente di eseguire riprese in
condizioni di scarsa illuminazione.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Questa funzione consente di riprendere soggetti
a colori in condizioni di scarsa illuminazione
(Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx)
facendoli risaltare contro lo sfondo.
Installate l’unità su un treppiede, per poter
riprendere le immagini senza vibrazioni.
≥ La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2 Spostare il tasto cursore verso
l’alto per selezionare [].
≥ Quando si utilizza la messa a fuoco
automatica, in condizioni di scarsa
illuminazione la messa a fuoco richiederà
qualche tempo. Se la messa a fuoco
automatica risulta difficile, regolare
manualmente la messa a fuoco.
≥ La funzione visione notturna a colori allunga il
tempo di caricamento del segnale del CCD di
circa 25k rispetto al solito in modo che sia
possibile registrare in modo brillante scene che
sarebbero altrimenti scure. Ciò può portare alla
comparsa di punti luminosi normalmente non
visibili, che non sono però indice di cattivo
funzionamento.
≥ Se si spegne l’unità o si cambia modalità, la
funzione di visione nott. colore verrà annullata.
≥ Se si esegue l’impostazione in un luogo
illuminato, lo schermo può assumere per
qualche tempo un colore biancastro.
Modalità soft skin
Consente di sfumare la tonalità della
pelle per ottenere un aspetto più
accattivante.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
È più efficace quando riprendete un’immagine a
mezzobusto del soggetto.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
Annullamento della funzione visione
nott. colore
Selezionare di nuovo il pulsante [].
≥ L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata anche se si preme parzialmente il
pulsante PHOTO SHOT.
61
VQT1G55
Page 62
Registrazione
HD
HD
HD
HD
1/2
NEXT
1/2
NEXT
2 Spostare il tasto cursore a
sinistra per selezionare [].
Per annullare la modalità soft skin
Selezionare nuovamente [].
≥ Se lo sfondo o qualsiasi altro particolare della
scena hanno un colore simile a quello della
pelle, anch’essi saranno sfumati.
≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può
non essere evidente.
≥ Se si riprende una persona a distanza, è
possibile che la faccia non venga ripresa
chiaramente. In tal caso, annullare la modalità
soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa
ravvicinata).
Funzione di compensazione
del controluce
Questa funzione consente di evitare
che un soggetto in controluce risulti
scuro.
¬Modalità HD
¬Modalità STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 (Modalità HD) Muovere il
pulsante cursore verso destra
per selezionare [].
(Modalità STD) Muovere il pulsante
cursore verso l’alto per selezionare
[].
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Utilizzare questa funzione quando la luce viene
emanata da dietro il soggetto e il soggetto
appare scuro.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
62
VQT1G55
1/2
NEXT
1/2 NEXT
≥ L’immagine sullo schermo diventerà più
luminosa.
Per tornare alla registrazione normale
Selezionare nuovamente [].
≥ Se si spegne l’unità o si cambia modalità, la
funzione di compensazione del controluce
verrà annullata.
Page 63
Registrazione
Ripresa con l’autoscatto
È possibile registrare riprese con
l’autoscatto.
PHOTO
Si possono registrare immagini fisse su una
scheda SD con l’autoscatto.
¬
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o .
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2 Muovere il pulsante cursore
verso l’alto per selezionare [Ø].
Per interrompere la ripresa con
l’autoscatto prima del termine
Premere il tasto MENU (l’impostazione
dell’autoscatto viene disattivata).
≥ La modalità autoscatto viene annullata se
l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento.
≥ La modalità autoscatto viene annullata quando
si preme il tasto di avvio/arresto della
registrazione per avviare la registrazione di
immagini in movimento.
Se si preme il tasto di avvio/arresto della
registrazione mentre è in corso il conto alla
rovescia per l’autoscatto, la registrazione di
immagini in movimento non è possibile.
≥ A seconda del tempo necessario per mettere a
fuoco il soggetto, la registrazione può
richiedere più tempo del previsto prima di
iniziare.
≥ L’impostazione dell’autoscatto su [Ø
rappresenta un buon metodo per evitare
l’oscillazione delle immagini quando si preme il
pulsante PHOTO SHOT utilizzando un
treppiede, ecc.
]
2
Flash incorporato
≥ Ogni volta in cui si preme il pulsante cursore,
l’indicazione viene modificata di una singola
impostazione nel seguente ordine: [Ø
] > impostazione annullata
[Ø
2
:Avvia la registrazione dopo 10 secondi
Ø
10
:Avvia la registrazione dopo 2 secondi
Ø
2
10
] >
3 Premere il tasto PHOTO SHOT.
Dopo che l’indicazione [Ø10] o [Ø2] e la spia di
registrazione hanno lampeggiato per il tempo
impostato, viene registrata un’immagine fissa.
Dopo la registrazione, l’autoscatto viene disattivato.
≥
≥
Se si preme il tasto PHOTO SHOT a metà e poi
del tutto in modalità di messa a fuoco automatica,
il soggetto viene messo a fuoco nel momento in
cui il pulsante è premuto a metà.
≥ Quando si preme il tasto PHOTO SHOT fino in
fondo in modalità di messa a fuoco automatica,
il soggetto viene messo a fuoco appena prima
della registrazione.
PHOTO
Utilizzare il flash incorporato per riprendere
immagini in luoghi molto bui.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
63
VQT1G55
Page 64
Registrazione
2 Spostare il tasto cursore a
sinistra per selezionare [ß].
≥ Ogni volta in cui si preme il pulsante cursore
verso sinistra, l’indicazione viene modificata di
una singola impostazione nel seguente ordine:
[FLASH ON] > [FLASH AUTO] >
[FLASH OFF]
≥ Quando il pulsante PHOTO SHOT viene
premuto parzialmente, l’indicatore del flash
verrà visualizzato nell’angolo inferiore sinistro
dello schermo.
[FLASH ON]: ß
[FLASH AUTO]:ßA
[FLASH OFF]:
≥ Quando è impostato [FLASH AUTO], viene
automaticamente rilevata la luminosità
dell’ambiente ed il flash verrà attivato solo
quando necessario. (Se il flash non è
necessario, l’indicatore [ßA] non verrà
visualizzato quando si preme parzialmente il
pulsante PHOTO SHOT.)
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [FLASH AUTO].
3 Premere il tasto PHOTO SHOT.
Il flash è attivato e l’immagine verrà registrata.
Quando il flash non viene usato
Impostare il flash su [FLASH OFF].
≥ Non bloccare il flash con la mano o in altro
modo.
≥ L’unità determina automaticamente se il flash è
necessario, anche quando è stato impostato
[FLASH OFF] tramite la rilevazione della
luminosità ambientale (se il flash viene
reputato necessario, l’indicazione [] si
accende di rosso quando si preme
parzialmente il tasto PHOTO SHOT.)
≥ Se l’indicazione [ß] lampeggia o non viene
visualizzata quando il tasto PHOTO SHOT
viene premuto parzialmente, il flash non è
attivato.
≥ La distanza utile del flash è compresa tra 1 m e
2,5 m circa in ambienti bui. Le immagini
appariranno scure o rossastre se riprese col
flash ad oltre 2,5 m di distanza.
≥ L’uso del flash fissa la velocità dell’otturatore
su 1/750 o più veloce fino a 1/500.
≥ L’immagine può risultare fuori fuoco in ambienti
bui. In tal caso, regolate la messa a fuoco
manualmente.
≥ L’immagine potrebbe risultare scura se il flash
si accende su uno sfondo bianco.
≥ Una lente di conversione (opzionale) può
bloccare il flash e causare un effetto vignetta.
≥ Non utilizzate il flash con il filtro ND (opzionale)
installato.
≥ Impostare il flash su [FLASH OFF] dove l’uso
del flash è vietato.
≥ Se il flash viene usato molte volte di seguito,
potrebbe impiegare più tempo a ricaricarsi.
Funzione di riduzione degli occhi
rossi
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si
usa il flash.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [FOTO]
[OCCHI ROS.]
# [ON] e premere il
#
pulsante cursore.
Per annullare la funzione di riduzione
degli occhi rossi
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[FOTO] # [OCCHI ROS.] # [OFF] e premere il
pulsante cursore.
≥ Il flash viene attivato 2 volte. Non muoversi
finché il flash non è scattato per la seconda
volta.
≥ Utilizzare questa funzione quando si
riprendono persone in luoghi bui.
≥ Il fenomeno degli occhi rossi è legato alle
condizioni di registrazione.
64
VQT1G55
Page 65
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Regolazione della luminosità del
flash
Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [FOTO]
> voce desiderata e premere il tasto
> [LIV. FLASH]
cursore.
MENU
[ßj]: Se la luminosità è troppo elevata.
[ßd0]: Durante la normale registrazione
[ßi]: Se l’illuminazione è insufficiente.
ª Utilizzo del flash VW-FLH3E
(opzionale)
≥ Il flash consente di riprendere immagini fisse in
condizioni di scarsa illuminazione, a una
distanza di 2,5 m o più dal soggetto La portata
del flash è compresa fra 1 m e 4 m circa.
≥ L'indicazione [ß] o [ßA] viene visualizzata solo
quando si preme parzialmente il pulsante
PHOTO SHOT.
≥ L'impostazione del flash non può essere
cambiata quando l'interruttore di alimentazione
sul flash è posizionato su [ON] o [AUTO].
≥ Non è possibile utilizzare
contemporaneamente il flash opzionale e
quello incorporato.
≥ Non è possibile regolare la luminosità del flash.
≥ La velocità dell'otturatore, il diaframma/
guadagno e il bilanciamento del bianco
diventano fissi.
≥ L'utilizzo del flash all'aperto, in controluce o in
altre condizioni di forte illuminazione può
causare la comparsa di macchie bianche (o
colorate) sulle immagini. In questo caso,
regolate il diaframma manualmente o utilizzate
la funzione di compensazione del controluce,
senza utilizzare il flash.
≥ Leggete attentamente le istruzioni d’uso del
flash.
Funzione tele macro
Serve a portare nell’area di messa a
fuoco solo quello che si vuole
registrare, per i primi piani.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Mettendo a fuoco solo il soggetto e sfumando lo
sfondo, si ottiene un’immagine d’effetto.
L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una
distanza di circa 50 cm.
¬
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o .
1 Premere il tasto cursore. Poi
muovere il tasto cursore in giù
per visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2 Spostare il tasto cursore a destra
per selezionare [].
≥ Se l’ingrandimento è 10k o inferiore, viene
impostato automaticamente su 10k.
Per annullare la funzione tele macro
Selezionare nuovamente [].
≥ Se non si riesce ad ottenere una messa a
fuoco ottimale, passare alla regolazione
manuale. (l 71)
≥ Nei seguenti casi, la funzione tele macro viene
annullata.
jL’ingrandimento dello zoom viene ridotto a
meno di 10k.
jL’unità viene spenta o viene cambiata
modalità.
65
VQT1G55
Page 66
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Funzione stabilizzatore di immagine
Consente di ridurre le oscillazioni
dell’immagine durante la registrazione.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Consente di ridurre le oscillazioni delle immagini
dovute al movimento della mano durante la
registrazione.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] (modalità
HD) o [AVANZATE] (modalità STD)
[O.I.S.]
# [ON] e premere il pulsante
cursore.
Per annullare la funzione stabilizzatore
di immagine
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[BASE] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità
STD) # [O.I.S.] # [OFF] e premere il pulsante
cursore.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
MENU
‑R
PHOTO
‑RDL
#
Funzione linea guida
Questa funzione consente di
visualizzare l’inclinazione e il
bilanciamento dell’immagine durante
la registrazione o la riproduzione.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
È possibile controllare che l’immagine non sia
storta mentre si riprendono o si riproducono
immagini in movimento e immagini fisse. La
funzione può anche essere utilizzata per valutare
il bilanciamento della composizione.
Modalità HD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
o ruotate il selettore della
modalità di funzionamento su ,
quindi selezionate la scheda [] o
[]. (l 75)
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] o
[IMP. RIPROD.]
elemento desiderato e premere il
pulsante cursore.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
> [LINEE GUIDA] >
PHOTO
‑RDL
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
≥ In modalità registrazione di immagini fisse,
premendo il pulsante PHOTO SHOT a metà si
aumenta l’effetto di stabilizzazione
dell’immagine. (stabilizzatore ottico di
immagine MEGA)
≥Quando si utilizza un treppiede, si consiglia di
disattivare lo stabilizzatore di immagine.
≥ Nei seguenti casi la funzione stabilizzatore di
immagine può rivelarsi inefficace.
jQuando si utilizza lo zoom digitale
jQuando l’unità oscilla in misura notevole
jQuando si riprende un soggetto in
movimento seguendone la traiettoria
jQuando si utilizza la lente di conversione
66
VQT1G55
A [ORIZZ.]
B [GRIGLIA1]
C [GRIGLIA2]
Page 67
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Per annullare la funzione linea guida
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[BASE] o [IMP. RIPROD.] > [LINEE GUIDA] >
[OFF] e premere il pulsante cursore..
Modalità STD
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE]
[LINEE GUIDA]
# [ON] e premere il
>
pulsante cursore.
Per annullare la funzione linea guida
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[BASE] > [LINEE GUIDA] > [OFF] e premere il
pulsante cursore.
≥ Le linee guida non compaiono sull’immagine
effettivamente ripresa.
≥ Le linee guida non vengono visualizzate
durante la rotazione in avanti del monitor LCD
per l'autoripresa.
Funzione filtro del vento
Consente di ridurre il rumore del
vento captato dal microfono durante
la ripresa.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [VIDEO]
(modalità HD) o [AVANZATE]
(modalità STD)
# [WIND CUT] #
[ON] e premere il pulsante cursore.
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
MENU
‑R
VIDEO
‑RDL
Per annullare la funzione filtro del vento
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[VIDEO] (modalità HD) o [AVANZATE] (modalità
STD) # [WIND CUT] # [OFF] e premere il
pulsante cursore.
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
≥ La funzione filtro del vento dipende dalla forza
del vento. (Attivando questa funzione in caso
di forte vento è possibile che si riduca anche
l’effetto stereo. Tuttavia, l’effetto stereo viene
automaticamente ripristinato quando il vento
cala d’intensità.)
Livello del microfono
Questa funzione consente di regolare
il livello di ingresso del microfono.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
Durante una ripresa, è possibile regolare il
volume di ingresso dei microfoni interni e del
terminale del microfono esterno.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [VIDEO] >
[LIV. MIC.] > [IMP.rAGC] o [IMP.]
e premere il tasto cursore.
MENU
AGC: Auto Gain Control
[AUTO]: AGC è attivato, e il livello della
registrazione viene regolato
[IMP.rAGC]:Consente di impostare il livello
[IMP.]:AGC non è attivato, ed è
automaticamente.
desiderato per la registrazione.
Verrà attivata anche la funzione
AGC per ridurre la distorsione
del suono.
possibile ottenere una
registrazione naturale.
67
VQT1G55
Page 68
Registrazione
HD
HD
HD
HD
A
2 Muovere il tasto cursore a
sinistra o a destra per regolare il
volume dell’ingresso del
microfono.
A Sinistra
B Destra
C Livello input microfono
≥ Viene visualizzato il livello del guadagno per
ognuno dei 2 microfoni incorporati. (Non è
possibile impostare singolarmente il livello di
ingresso dei microfoni.)
3 Per impostare premere il
pulsante cursore e premere
quindi il pulsante MENU per
completare l’impostazione.
≥ L'indicatore del livello di ingresso del microfono
visualizza il livello di ingresso per il microfono
incorporato con il volume più elevato.
≥ Quando [MIC.ZOOM] è [ON], il volume
cambierà a seconda dell’ingrandimento dello
zoom. Impostare [MIC.ZOOM] su [OFF] o
impostare il livello di ingresso dei microfoni
dopo aver regolato l’ingrandimento dello zoom.
(l 58)
Zebratura
Questa funzione consente di
visualizzare le parti troppo luminose.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Le parti dell’immagine in cui è probabile che si
verifichi una saturazione del bianco (saturazione
del colore), ossia le parti fortemente illuminate o
riflettenti, vengono evidenziate con una
zebratura a righe diagonali.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [AVANZATE]
# [ON] e premere il tasto cursore.
‑R
HDHDHD
‑RDL
PHOTO
VIDEO
# [ZEBRA]
D
D Indicatore del livello di ingresso del
microfono
≥ L’indicatore del livello di ingresso del microfono
viene visualizzato sullo schermo.
Per ritornare all’impostazione
automatica
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
[VIDEO] > [LIV. MIC.] > [AUTO] e premere il
tasto cursore.
≥ Regolate il livello del guadagno in modo che
almeno 2 barre del livello di ingresso del
microfono al centro dello schermo non si
accendano con luce rossa. (In caso contrario il
suono risulterà distorto). Selezionate
un’impostazione più bassa per il valore del
guadagno o impostate [LIV. MIC.] su [AUTO].
68
VQT1G55
A Zebratura
≥ È possibile ridurre la saturazione del bianco
regolando manualmente la velocità
dell’otturatore o la luminosità (diaframma/
guadagno) (l 73).
Per annullare la zebratura
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[AVANZ ATE ] # [ZEBRA] # [OFF] e premere il
pulsante cursore.
≥ La zebratura non compare sull’immagine
effettivamente ripresa.
Page 69
Registrazione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Barra del colore
Questa funzione consente di
visualizzare una barra del colore per il
controllo del tono cromatico.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Questa unità visualizza una barra a 7 colori utile
per regolare la qualità delle immagini su un
televisore o su un monitor esterno.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE]
[BARRE COL.]
pulsante cursore.
Per annullare la barra dei colori
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[AVANZATE] # [BARRE COL.] # [OFF] e
premere il pulsante cursore.
≥ Questa funzione viene annullata quando si
spegne l’unità.
≥ L’icona non verrà visualizzata anche se si
preme il tasto cursore.
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
#
# [ON] e premere il
Modalità Bassa velocità
otturatore automatica
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Consente di riprendere immagini luminose anche
in condizioni di oscurità diminuendo la velocità
dell'otturatore.
¬
Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE]
[OTT. LENTO AUT.]
premere il pulsante cursore.
≥
Quando è selezionata la modalità Bassa velocità
otturatore automatica, la velocità dell'otturatore
viene impostata automaticamente su un valore
compreso tra
1/25 e 1/250 in base alla luminosità circostante.
≥ Quando si regola manualmente la velocità
dell'otturatore, è possibile impostare valori
compresi tra 1/25 e 1/8000. (l 73)
Per annullare la modalità Bassa velocità
otturatore
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[AVANZ ATE ] # [OTT. LENTO AUT.] # [OFF] e
premere il pulsante cursore.
≥ Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su [OFF],
la velocità dell'otturatore verrà impostata su un
valore compreso tra 1/50 e 1/250. (Quando si
regola manualmente la velocità dell'otturatore,
è possibile impostare valori compresi tra 1/50 e
1/8000.)
‑R
HDHDHD
‑RDL
# [ON] e
VIDEO
MENU
PHOTO
#
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
≥ Se la scena ha una bassa luminosità o un
basso contrasto, è possibile che il soggetto
non venga messo a fuoco.
≥ Quando la velocità dell'otturatore diventa pari a
1/25, è possibile che le immagini sullo schermo
vengano visualizzate come se mancassero dei
fotogrammi, e che compaiano delle immagini
residue.
69
VQT1G55
Page 70
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Funzioni di registrazione
manuale
Modalità scena
Consente di registrare immagini in
diverse situazioni.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Quando riprendete immagini in diverse
situazioni, questa modalità vi consente di
impostare automaticamente i valori ottimali per la
velocità dell’otturatore e l’apertura.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
1 Posizionare l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
2 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [BASE]
[MODO SCENE] voce desiderata
e premere il tasto cursore.
[5] Sport
Per la ripresa di eventi sportivi o di scene con
soggetti in rapido movimento
[] Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
[ ] Bassa luminosità
Per riprendere scene scarsamente illuminate in
modo che risultino più chiare
[] Spettacolo
Per riprendere in modo ottimale un soggetto
illuminato da riflettori
#
[] Sole e neve
Per riprendere delle immagini in condizioni di
forte riverbero, come sulle piste da sci e in
spiaggia
Per annullare la funzione modalità scena
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
[BASE] # [MODO SCENE] # [OFF] e premere
il tasto cursore.
≥ Si può inoltre annullare la funzione modalità
scena impostando l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su AUTO.
Modalità Sport
≥ Per la riproduzione al rallentatore o
l’interruzione della riproduzione, questa
modalità consente di evitare oscillazioni della
videocamera.
≥ Durante la riproduzione normale, il movimento
dell’immagine può non risultare uniforme.
≥ Poiché il colore e la luminosità dell’immagine
riprodotta possono variare, evitare di effettuare
riprese in presenza di luci fluorescenti, luci al
mercurio o luci al sodio.
≥ Se si riprende un soggetto fortemente
illuminato o altamente riflettente, possono
comparire strisce verticali di luce.
≥ Se la luminosità è insufficiente, la modalità
Sport non funziona. L’indicazione [5]
lampeggia.
≥ Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello
schermo.
Modalità Ritratto
≥ Se si utilizza questa modalità in ambienti
interni, può verificarsi uno sfarfallio dello
schermo. In tal caso, impostare la modalità
Scena su [OFF].
Modalità Bassa luminosità
≥ Nel caso di scene estremamente scure la
ripresa può risultare non corretta.
Modalità Spettacolo
≥ Se l’oggetto della ripresa è fortemente
illuminato, l’immagine registrata può risultare
biancastra, con la parte più esterna
estremamente scura.
Modalità Sole e neve
≥ Se l’oggetto della ripresa è particolarmente
luminoso, la sua immagine registrata può
risultare biancastra.
70
VQT1G55
Page 71
Registrazione
HD
HD
HD
HD
Regolazione manuale della
messa a fuoco
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Se le condizioni di ripresa rendono difficile la
messa a fuoco automatica, si può ricorrere alla
messa a fuoco manuale.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 (Quando si utilizza la funzione aiuto MF)
(solo modalità HD)
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE]
# [AIUTO MF] # [ON] e premere il
pulsante cursore.
2 Posizionare l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
4 Spostare il tasto cursore a
sinistra o a destra per mettere a
fuoco il soggetto.
Per ripristinare la regolazione
automatica
Riportare nuovamente l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su FOCUS.
≥ Si può inoltre ripristinare la messa a fuoco
automatica posizionando l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su AUTO.
≥ Se si utilizza un grandangolo, il soggetto può
risultare sfuocato quando si effettua lo zoom
avanti. Effettuare prima lo zoom avanti, quindi
mettere a fuoco il soggetto.
3 Spostate l’interruttore in basso e
portatelo su FOCUS.
Appaiono l’indicazione della messa a fuoco
manuale [MF] e l’icona mostrata
nell’illustrazione.
Informazioni sulla funzione aiuto
MF (solo modalità HD)
Il centro dello schermo viene ingrandito durante
la regolazione manuale della messa a fuoco.
Questo consente di mettere più facilmente a
fuoco il soggetto.
Lo schermo torna normale dopo circa 2 secondi
da quando è stato messo a fuoco il soggetto.
≥ Il centro dello schermo non viene ingrandito se
Consente di eseguire la registrazione
con colori naturali.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
In determinate condizioni di ripresa o di
illuminazione, la funzione di bilanciamento
automatico del bianco può non consentire di
riprodurre colori naturali. In tal caso, si può
regolare manualmente il bilanciamento del
bianco.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Posizionare l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
L’icona mostrata nell’immagine viene
visualizzata automaticamente.
2 Spostare il tasto cursore verso
l’alto per selezionare [].
AWB
[]: Regolazione automatica del
bilanciamento del bianco
[]: Modalità interni (per la registrazione
di scene con lampade a
incandescenza)
≥ Lampade a incandescenza, lampade
[]: Modalità esterni
[]: Modalità di regolazione manuale
alogene
≥ Scene in esterni con cielo limpido
≥ Lampade ai vapori di mercurio,
lampade al sodio, alcuni tipi di
lampade a fluorescenza
≥ Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi, riflettori sui
palchi dei teatri
≥ Alba, tramonto e così via.
Per ripristinare la regolazione
automatica
Impostare la modalità di bilanciamento del
bianco su [].
≥ Si può inoltre ripristinare la messa a fuoco
automatica posizionando l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su AUTO.
AWB
Per impostare manualmente il
bilanciamento del bianco
1 Selezionare [], inquadrate un
soggetto bianco.
3 Spostare il tasto cursore a
sinistra o a destra per
selezionare la modalità di
bilanciamento del bianco.
72
VQT1G55
2 Spostare il tasto cursore verso
l’alto per selezionare [].
≥ Quando l’indicazione [] smette di
lampeggiare e diventa attiva, l’impostazione è
conclusa.
Page 73
Registrazione
123
HD
HD
HD
HD
≥ Se l’indicazione [] continua a lampeggiare,
non è possibile impostare il bilanciamento del
bianco perché il luogo è troppo scuro e così
via. In tal caso, utilizzare il bilanciamento del
bianco automatico.
ª Informazioni sul sensore del
bilanciamento del bianco
Il sensore del bilanciamento del bianco A rileva
il tipo di sorgente luminosa durante la ripresa.
Non coprire il sensore del bilanciamento del
bianco durante la ripresa, per evitare un
funzionamento non corretto.
ª Informazioni sulla regolazione
del bilanciamento del nero
Questa è una delle funzioni del sistema 3CCD,
che regola automaticamente il nero quando il
bilanciamento del bianco è impostato su
regolazione manuale. Quando viene regolato il
bilanciamento del nero, lo schermo diventerà
temporaneamente nero. (Il bilanciamento del
nero non può essere effettuato manualmente.)
Regolazione manuale della
velocità dell’otturatore/
dell’apertura
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Velocità dell’otturatore:
Regolare quando si riprendono soggetti in rapido
movimento.
Apertura:
Regolare quando lo schermo è troppo luminoso
o troppo scuro.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Posizionare l’interruttore AUTO/
MANUAL/FOCUS su MANUAL.
L’icona mostrata nell’immagine viene
visualizzata automaticamente.
2 Muovere il tasto cursore a
sinistra o a destra per
selezionare [] (apertura) o []
(velocità dell’otturatore).
1 Regolazione del bilanciamento del nero in
corso. (Lampeggia.)
2 Regolazione del bilanciamento del bianco in
corso. (Lampeggia.)
3 Regolazione completata. (Si Accende.)
≥ Quando l’indicazione [] lampeggia, viene
memorizzato il bilanciamento del bianco
regolato precedentemente in modalità
manuale. Quando le condizioni di registrazione
cambiano, reimpostare il bilanciamento del
bianco per ottenere una regolazione corretta.
≥ Quando si imposta sia il bilanciamento del
bianco che il diaframma/guadagno, dare
priorità al bilanciamento del bianco.
73
VQT1G55
Page 74
Registrazione
3 Spostare il tasto cursore a
sinistra o a destra per eseguire la
regolazione.
A Velocità dell’otturatore:
Modalità HD:
Da 1/25 a 1/8000
Modalità STD:
Da 1/50 a 1/8000
≥ Più la velocità dell’otturatore è vicina a
1/8000 più è elevata.
≥ (modalità HD) Se [OTT. LENTO AUT.] è
impostato su [OFF], la velocità dell'otturatore
verrà impostata su un valore compreso tra 1/50
e 1/8000.
B Valore del diaframma/guadagno:
CLOSE # (da F16 a F2.0) # OPEN # (da 0dB
a 18dB)
≥ Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
l’immagine è scura.
≥ Più i valori sono vicini a [18dB] più l’immagine
è chiara.
≥ Quando il diaframma impostato è superiore a
[OPEN], esso assume il valore del guadagno.
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
≥ Poiché il colore e la luminosità dell’immagine
riprodotta possono variare, evitate di effettuare
riprese in presenza di luci fluorescenti, luci al
mercurio o luci al sodio.
≥ Se si aumenta manualmente la velocità
dell’otturatore, il valore del guadagno
aumenterà automaticamente in proporzione
alla diminuzione della sensibilità, e i disturbi
sullo schermo possono aumentare.
≥ Sull’immagine riprodotta di un soggetto
particolarmente luminoso o molto riflettente
possono comparire strisce verticali di luce. Non
si tratta di malfunzionamento.
≥ Durante la riproduzione normale, il movimento
dell’immagine può non risultare uniforme.
≥ Quando si effettuano riprese in luoghi
estremamente luminosi, lo schermo può
cambiare colore o essere soggetto a sfarfallio.
In tal caso regolare manualmente la velocità
dell’otturatore su [1/50] o [1/100].
Regolazione manuale del diaframma/
guadagno
≥ Se aumentate il valore del guadagno, anche i
disturbi sullo schermo aumentano.
≥ A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non
vengono visualizzati.
Per ripristinare la regolazione
automatica
Posizionare l’interruttore AUTO/MANUAL/
FOCUS su AUTO.
≥ Se è necessario impostare sia la velocità
dell’otturatore che il valore del diaframma/
guadagno, impostare prima la velocità
dell’otturatore e quindi il valore del diaframma/
guadagno.
74
VQT1G55
Page 75
Riproduzione
HD
HD
HD
HD
Riproduzione
Riproduzione di immagini in
movimento
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Riproduce le immagini registrate sul disco o sulla
scheda SD.
¬Modalità HD
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
Il copriobiettivo si chiude.
2 Premete il pulsante cursore
verso l’alto, quindi selezionate la
scheda [] o [].
‑R
‑RW(V)
HD
HDHDHD
‑RDL
O
FF
‑R
STD
VIDEO
‑RDL
3 Selezionare la scena da
riprodurre.
B Pagina precedente
C Pagina successiva
D Numero di scena
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro giallo.
≥ Se sono state registrate 9 scene o più, è
possibile visualizzare la pagina successiva (o
precedente) spostando il tasto cursore verso
sinistra o verso destra, oppure spostando il
tasto cursore verso il basso, selezionando
[]/[] spostando il tasto cursore a
destra e a sinistra e quindi premendo il centro
del tasto cursore.
≥ Al posto del numero di scena viene
visualizzato il numero della pagina quando è
selezionata la scheda della riproduzione di
immagini in movimento o []/[].
4 Premere il tasto cursore.
A Scheda riproduzione immagini in movimento
Le immagini in movimento registrate sul disco o
sulla scheda SD vengono visualizzate come
miniature.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo
intero.
≥ Sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
5 Spostare il tasto cursore per
utilizzare le varie funzioni.
1/;: Riproduzione/pausa
6:Riavvolgimento (l 77)
5:Riproduzione veloce in avanti (l 77)
∫:Interruzione della riproduzione e
visualizzazione delle miniature.
75
VQT1G55
Page 76
Riproduzione
ª Ripetizione della riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima scena,
inizia la riproduzione della prima.
Premete il pulsante MENU, quindi
selezionate [IMP. RIPROD.]
[RIPETI P.]
# [ON] e premete il
#
pulsante cursore.
MENU
Verrà visualizzata l’indicazione [] nelle
anteprime e nella visualizzazione a schermo
intero.
≥ Le seguenti scene possono essere riprodotte
ripetutamente.
jQuando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE]:
Tutte le scene sul disco o sulla scheda SD
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[PER DATA]:
Tutte le scene con la data selezionata
Per annullare la funzione ripetizione
della riproduzione
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
[IMP. RIPROD.] # [RIPETI P.] # [OFF] e
premere il tasto cursore.
¬Modalità STD
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
STD
HD
OFF
Il copriobiettivo si chiude.
≥ Le immagini in movimento registrate sul disco
vengono visualizzate come miniature.
2 Selezionare la scena da
riprodurre.
16
A Numero di scena
B Visualizzazione della barra di scorrimento
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro giallo.
≥ Se sono state registrate 9 o più scene, la
pagina successiva (o precedente) verrà
visualizzata spostando il pulsante cursore.
≥ Spostando il cursore verso l’alto o verso il
basso e tenendolo premuto è possibile
avanzare di 8 scene alla volta. In questa fase
la schermata rimarrà invariata, ma
cambieranno i numeri delle scene e la barra di
scorrimento. Rilasciare quindi il pulsante
cursore quando si è giunti alla pagina con la
scena che si desidera visualizzare.
3 Premere il tasto cursore.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo
intero.
≥ Sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
4 Muovere il pulsante cursore per
utilizzare le funzioni.
1/;: Riproduzione/pausa
6:Riavvolgimento (l 77)
5:Riproduzione veloce in avanti (l 77)
∫:Interruzione della riproduzione e
visualizzazione delle miniature.
≥ I dischi registrati in modalità HD non possono
essere riprodotte in modalità STD e i dischi
registrati in modalità STD non possono essere
riprodotti in modalità HD.
76
VQT1G55
Page 77
Riproduzione
≥ Non verrà emesso alcun suono se non durante
la normale riproduzione.
≥ Se la pausa della riproduzione dura per
5 minuti, viene di nuovo visualizzata la
schermata delle miniature.
≥ Quando la durata della scena è breve, è
possibile che non si riesca ad eseguire la
riproduzione.
≥ Le scene che non possono essere visualizzate
come miniature (indicate con []) non sono
riproducibili.
(Modalità HD) Appare un messaggio di errore,
quindi viene nuovamente visualizzata la
schermata delle miniature.
≥ L’unità non si spegnerà quando si chiude il
monitor LCD e si ritrae il mirino.
≥ Quando si riproducono immagini in movimento
non registrate su questa unità, la data/l’ora di
registrazione visualizzate possono essere
diverse da quelle reali e può occorrere diverso
tempo prima che venga visualizzata la
miniatura.
≥ (Modalità HD) Il tempo rimanente per la
riproduzione verrà resettato al valore di
“0h00m00s” per ogni scena.
≥ Questa unità è in grado di riprodurre i segnali
video in alta definizione 1920k1080/50i o
1440k1080/50i.
≥ (Modalità HD) La riproduzione sull’unità di
immagini in movimento registrate o create con
un altro apparecchio può risultare non corretta
o impossibile, e viceversa, anche se il prodotto
supporta l’AVCHD.
≥ (Modalità HD) Se si esegue la registrazione
continua di immagini in movimento di
dimensioni superiori a 4 GB su una scheda SD
e quindi si riproducono i dati su un altro
dispositivo, è possibile che l'immagine si
interrompa temporaneamente nel punto in cui i
dati hanno raggiunto i 4 GB.
≥ Se delle immagini in movimento registrate su
un altro dispositivo in formato 4:3 vengono
riprodotte su questa unità in modalità STD, le
immagini sul monitor LCD e nel mirino
risulteranno deformate in senso verticale.
Riproduzione veloce avanti/
riavvolgimento
Muovere il pulsante cursore verso
destra durante la riproduzione.
(Muovere il pulsante cursore verso
sinistra per riavvolgere.)
≥ Spostare nuovamente il pulsante cursore per
aumentare la velocità. (L'indicazione su
schermo passa da 5 a .)
≥ La riproduzione normale viene ripristinata
quando spostate in alto il tasto cursore.
ª Uso con il telecomando
Premete il tasto 6o 5.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
Saltare la riproduzione (andare
all’inizio di una scena)
(Questa operazione è possibile solo con il
telecomando.)
Premete il pulsante : o 9 del
comando a distanza durante la
riproduzione.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
77
VQT1G55
Page 78
Riproduzione
Riproduzione al rallentatore
1 Spostare il tasto cursore in alto
durante la riproduzione per
interromperla temporaneamente.
2 Spostare il tasto cursore a destra
e tenerlo premuto. (Le immagini
al rallentatore verranno
riprodotte all’indietro quando si
sposta il tasto cursore a sinistra
e lo si tiene premuto.)
≥ La riproduzione normale viene ripristinata
quando si sposta in alto il tasto cursore.
≥ Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all'indietro, verranno visualizzate in
sequenza a circa 1/1,5 della velocità di
riproduzione normale in modalità HD (intervalli
di 0,5 secondi) e a circa 1/5 della velocità di
riproduzione normale in modalità STD.
Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un
fotogramma alla volta.
1 Spostare il tasto cursore in alto
durante la riproduzione per
interromperla temporaneamente.
2 Muovete il pulsante cursore
verso destra. (I fotogrammi
avanzeranno uno per volta
all’indietro quando si muove il
pulsante cursore verso sinistra.)
≥ La riproduzione normale viene ripristinata
quando spostate in alto il tasto cursore.
≥ Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma in modalità HD, i
fotogrammi verranno visualizzati a intervalli di
0,5 secondi.
ª Uso con il telecomando
Premere il tasto E o D.
PLAY
78
VQT1G55
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
ª Uso con il telecomando
1 Premere il pulsante ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
2 Premere il pulsante E o D.
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
Page 79
Riproduzione
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Per regolare il volume
Regolare il volume degli altoparlanti durante la
riproduzione.
Spostare la leva del volume per
cambiare il livello del volume.
151515
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume
≥ Più a destra viene spostato l’indicatore [ ], più
alto diventa il livello del volume.
≥ Una volta completata la regolazione,
l’indicazione dell’impostazione del volume
scompare.
Riproduzione di immagini in
movimento per data
In questa unità le scene registrate vengono
raggruppate per data.
Le scene registrate nello stesso giorno possono
essere riprodotte in successione.
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMP. RIPROD.]
[CAMBIA]
# [PER DATA] e
premere il tasto cursore.
#
MENU
2 Selezionare la data per la
riproduzione, quindi premere il
tasto cursore.
Le scene registrate nello stesso giorno vengono
visualizzate come miniature.
3 Selezionare la scena da
riprodurre.
Per tornare alla riproduzione di tutte le
scene
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
[IMP. RIPROD.] # [CAMBIA] # [TUTTE] e
premere il tasto cursore.
≥ Quando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE],
tutte le immagini in movimento registrate
saranno riprodotte in successione (viene
visualizzato []).
≥ Se l’unità viene spenta o viene azionato il
selettore della modalità di funzionamento verrà
ripristinata la riproduzione di tutte le scene.
≥ Nei seguenti casi le scene, anche se registrate
nello stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente.
jQuando il numero delle scene è superiore a
99
jQuando si commuta la modalità di
registrazione da HN/HE a HG o viceversa
(viene aggiunto –1, –2... dopo la data di
registrazione visualizzata sullo schermo.)
jQuando si passa da un layer all’altro sui
DVD-R DL
HDHDHD
RAM
RAM
HDHDHD
RAM
‑RDL
HDHDHD
‑RW
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
VIDEO
79
VQT1G55
Page 80
Riproduzione
Ripristino della riproduzione
precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta
prima della fine, è possibile farla riprendere da
quel punto.
Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMP. RIPROD.]
[RIPRENDI]
# [ON] e premere il
#
tasto cursore.
MENU
Se la riproduzione di immagini in movimento
viene interrotta, sulla miniatura della scena
interrotta verrà visualizzata l’indicazione [].
Per annullare la funzione ripristino della
riproduzione
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
[IMP. RIPROD.] # [RIPRENDI] # [OFF] e
premere il tasto cursore.
≥ Il punto di ripristino memorizzato viene
cancellato se si spegne l’unità, se si cambia
modalità o se si espelle il disco.
(L’impostazione di [RIPRENDI] viene
mantenuta.)
Riproduzione di immagini
fisse (JPEG) su una scheda
SD
PHOTO
Riproduce le immagini fisse registrate sulla
scheda.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
O
FF
STD
HD
Il copriobiettivo si chiude.
2 Premere il pulsante cursore
verso l’alto e quindi verso destra
per selezionare la [] scheda.
2
A Scheda riproduzione immagini fisse
Le immagini fisse registrate sulla scheda SD
vengono visualizzate come miniature (immagini
di dimensioni ridotte).
3 Selezionare il file da riprodurre.
80
VQT1G55
B Pagina precedente
C Pagina successiva
D Numero di file
E Nome cartella/file
Page 81
Riproduzione
Il file selezionato viene racchiuso in un riquadro
giallo.
≥ Se sono stati registrati 9 file o più, è possibile
visualizzare la pagina successiva (o
precedente) spostando il tasto cursore verso
sinistra o verso destra, oppure spostando il
tasto cursore verso il basso, selezionando
[]/[] spostando il tasto cursore a
destra e a sinistra e quindi premendo il centro
del tasto cursore.
≥ Al posto del numero del file viene visualizzato il
numero della pagina quando è selezionata la
scheda della riproduzione di immagini fisse o
[]/[].
4 Premere il tasto cursore.
Il file selezionato verrà riprodotto a schermo
intero.
≥ Sullo schermo verrà visualizzata
automaticamente l’icona operativa.
5 Muovere il pulsante cursore per
utilizzare le funzioni.
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini fisse sulla
scheda SD in ordine numerico).
E:Riproduzione dell’immagine precedente.
D:Riproduzione dell’immagine successiva.
∫:Interruzione della riproduzione e
visualizzazione delle miniature.
ª Informazioni sulla compatibilità
delle immagini fisse
≥ L’unità è conforme allo standard unificato DCF
(Design rule for Camera File system) stabilito
da JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
≥ L’unità supporta il formato JPEG. (Non tutti i
file formattati come JPEG potranno essere
riprodotti.)
≥ Se si riproduce un file non standard, è
possibile che il numero della cartella/del file
non venga visualizzato.
≥ La riproduzione sull’unità di dati registrati o
creati con un altro apparecchio può risultare
non corretta o impossibile, e viceversa.
≥ Mentre l’unità accede alla scheda SD (si
accende la spia di accesso), non rimuovere la
scheda SD.
≥ Non attivare il selettore della modalità di
funzionamento durante la presentazione.
≥ A seconda del numero di pixel del file, possono
essere necessari alcuni istanti per visualizzare
il file.
≥ I file che non possono essere visualizzati come
miniature (indicati con []) non sono
riproducibili.
≥ Se si tenta di riprodurre un file in formato
diverso o un file danneggiato, appare un
messaggio di errore, quindi viene nuovamente
visualizzata la schermata delle miniature.
≥ Quando si riproducono immagini fisse non
registrate su questa unità, data/l’ora di
registrazione visualizzata può essere diversa
da quella reale e può occorrere diverso tempo
prima che venga visualizzata la miniatura.
≥ L’unità non si spegnerà quando si chiude il
monitor LCD e si ritrae il mirino.
81
VQT1G55
Page 82
Modifica
HD
HD
HD
HD
Modifica
Modifica delle scene
Eliminazione delle scene
Consente di eliminare le scene.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Le scene eliminate non possono essere
ripristinate.
≥ (Modalità HD) Lo spazio residuo sui DVD-RW,
DVD-R e DVD-R DL non aumenterà anche se
si eliminano delle scene.
≥ (Modalità STD) Non è possibile eliminare le
scene su DVD-RW (formato Video) e
DVD-R DL.
Eliminazione di una scena alla
volta
Modalità HD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionate la scheda [] o
[].
Modalità STD
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premere il tasto durante la
riproduzione.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Eliminazione di più scene dalla
vista miniature
Modalità HD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionate la scheda [] o
[].
Modalità STD
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premere il tasto mentre è
visualizzata la schermata delle
miniature.
2 Muovere il tasto cursore verso
l’alto o il basso per selezionare
[TUTTE] o [SELEZ.] e premere il
tasto cursore.
≥ Quando è selezionato [TUTTE] verranno
eliminate le seguenti scene, con l’eccezione di
quelle protette. Andare al passaggio 5.
jQuando [CAMBIA] è impostato su [TUTTE]:
Tutte le scene sul disco o sulla scheda SD
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[PER DATA]: Tutte le scene selezionate in
base alla data
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
82
VQT1G55
Page 83
Modifica
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionare la scena da eliminare
e premere il pulsante cursore.
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro rosso.
≥ Quando si preme nuovamente il tasto cursore,
la scena selezionata verrà cancellata.
≥ È possibile impostare fino a 99 scene
(modalità HD)/8 scene (modalità STD) in
sequenza.
4 (Solo quando si è scelto [SELEZ.] al
passaggio 2)
Premere il tasto .
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
≥ Non aprire il coperchio dello slot della scheda
durante l’eliminazione. L’eliminazione verrà
interrotta.
≥ Se è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo
quando sul disco o sulla scheda SD sono
presenti molte scene.
≥ Non spegnere l’unità durante l’eliminazione.
≥ Quando si eliminano le scene, utilizzare una
batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
≥ Se si eliminano scene registrate su altri
prodotti con questa unità, è possibile che
vengano eliminati tutti i dati collegati alle
scene.
≥ (modalità STD) Può non essere possibile
eliminare le scene divise.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3 e 5.
Per completare la modifica
Premere il tasto MENU.
≥ È possibile inoltre eliminare le scene
premendo il tasto MENU, selezionando
[MOD. SCENA] # [ELIMINA] e [TUTTE] o
[SELEZ.].
≥ Per eliminare una parte indesiderata di una
scena, dividere prima la scena, quindi
eliminare la parte non necessaria. (l 84)
≥ Le scene non riproducibili (indicate con [])
non possono essere eliminate.
≥ Le scene protette non possono essere
eliminate.
83
VQT1G55
Page 84
Modifica
HD
HD
HD
HD
Divisione di una scena per
eliminarne una parte
Consente di dividere una scena in due,
per eliminare una parte superflua.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Per eliminare parti non necessarie di una scena,
dividere prima la scena, quindi eliminare la parte
non necessaria.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Modalità HD
Ruotate il selettore della modalità di
¬
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionate la scheda [] o [].
Modalità STD
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1
Premere il pulsante MENU, quindi
selezionare [MOD. SCENA]
[DIVIDI]
#
[IMP.] (Modalità HD) o
#
[SI] (Modalità STD) e premere il
cursore.
MENU
2 Selezionare la scena da dividere
e premere il pulsante cursore.
3
Quando si raggiunge il punto in cui si
desidera dividere la scena, premere
verso il basso il pulsante cursore per
impostare il punto di divisione.
≥ L'utilizzo della riproduzione al rallentatore o
con moviola facilita la ricerca del punto in cui si
desidera dividere la scena. (l 78)
4
Quando appare il messaggio di
conferma, selezionare [SI],
premere quindi il pulsante cursore.
5 Eliminate le scene superflue
≥ Per informazioni sull'eliminazione delle scene
vedere a P82.
Per continuare a dividere altre scene
Ripetere i passaggi 2 e 4.
Per completare la modifica
Premere il tasto MENU.
(solo modalità HD)
Per cancellare tutti i punti di divisione
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi
[MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [CANC.TUTTO] e
premere il pulsante cursore.
≥ Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
≥ Tutti i punti di divisione impostati su questa
unità verranno cancellati.
≥ Le scene che sono state cancellate dopo la
divisione non possono essere ripristinate.
Verrà riprodotta la scena selezionata.
84
VQT1G55
≥ Le scene non possono essere divise se il loro
numero ha raggiunto 999.
≥ Se la durata della scena registrata è troppo
breve, è possibile che non si riesca a dividerla.
≥ Se delle immagini che sono state divise
vengono riprodotte su un altro dispositivo, è
possibile che i punti di giunzione tra le scene
non siano chiari.
≥ I dati registrati su un altro dispositivo non
possono essere divisi.
Page 85
Modifica
HD
HD
HD
HD
≥ Quando è selezionato [CANC.TUTTO], i punti
di divisione di tutte le scene vengono cancellati
e l'unità ritorna all'impostazione che riproduce
tutte le scene anche se si è scelto di riprodurre
le scene per data.
I dati che sono stati registrati o modificati su un
≥
altro dispositivo non possono essere divisi e i
punti di divisione non possono essere cancellati.
≥ Non è possibile dividere o cancellare dischi di
tipo diverso da DVD-RAM e i punti di divisione
non possono essere cancellati quando lo
spazio rimanente su disco è limitato.
Protezione delle scene
Consente di evitare l’eliminazione
accidentale di scene.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
È possibile proteggere le scene registrate in modo
che non vengano eliminate accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene, la
formattazione del disco o della scheda SD
eliminerà comunque le scene.)
¬
Ruotate il selettore della modalità di
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionate la scheda [] o [].
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMP. RIPROD.]
[PROTEZ. SCENA] # [SI] e
premere il tasto cursore.
2
Selezionare la scena da proteggere
e premere il pulsante cursore.
#
Copia da una scheda SD a un
disco
VIDEO
Potete copiare facilmente su un disco delle
immagini in movimento registrate su una scheda
SD con questa unità.
≥ I dischi compatibili sono DVD-RAM, DVD-RW,
DVD-R e DVD-R DL.
Copia di tutte le scene insieme
¬Collegate l'alimentatore CA a questa
unità, quindi inserite un DVD-RAM o
un DVD-RW formattato su questa
unità (l 90) o un nuovo disco.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionare la scheda [].
1 Premere il pulsante DISC COPY
quando è visualizzata la
schermata con le anteprime.
2 Muovete il pulsante cursore
verso l'alto o verso il basso per
selezionare [SI], quindi premete il
pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione [] e la scena è
protetta.
≥ Premere nuovamente il tasto cursore per
annullare l’impostazione.
≥ Si possono impostare fino a 2 o più scene in
successione.
Per completare l’impostazione
Premere il tasto MENU.
A Numero di dischi necessari per la copia, per
tipo di disco.
≥ Quando per la copia sono necessari 2 o più
dischi, seguite le istruzioni su schermo per
passare da un disco all'altro.
≥ Quando la copia è stata completata, premete il
pulsante MENU per uscire dalla schermata del
messaggio.
85
VQT1G55
Page 86
Modifica
Selezione delle scene da copiare
¬Collegate l'alimentatore CA a questa
unità, quindi inserite un DVD-RAM o
un DVD-RW formattato su questa
unità (l 90) o un nuovo disco.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionare la scheda [].
1 Premete il pulsante MENU, quindi
selezionate [COPIA DISCO]
[COPIA SELEZ.]
# [SI] e premete
il pulsante cursore.
#
MENU
2 Selezionare la scena da copiare e
premere il pulsante cursore.
A Dimensioni della scena
B Spazio residuo sul disco
La scena selezionata viene racchiusa in un
riquadro rosso.
≥ Quando si preme nuovamente il tasto cursore,
la scena selezionata verrà cancellata.
≥ Potete impostare fino a 99 scene in
successione.
≥ Se si seleziona una scena di dimensioni
superiori allo spazio residuo su disco,
l'indicazione di quest'ultimo dato diventerà
rossa e verrà indicato di quanto viene superato
lo spazio disponibile.
Annullate la scena selezionata, quindi
selezionate scene che non superino lo spazio
a disposizione su 1 disco.
3 Muovere il pulsante cursore
verso l’alto o il basso per
selezionare [AVVIO] e premere il
pulsante cursore.
4 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
Per completare la copia
Premere il tasto MENU.
≥ Non spegnere questa unità durante la copia.
≥ Selezionando [COPIA TUTTO] al passaggio
1 potete copiare tutte le scene insieme.
≥ Si consiglia di tenere pronto un disco di riserva
prima di procedere alla copia.
≥ Non è possibile cambiare l'ordine in cui le
scene vengono copiate.
≥ I dati registrati su un altro dispositivo non
possono essere copiati.
≥ Quando per la copia sono necessari 2 o più
dischi, l'ultima scena copiata su un disco viene
divisa automaticamente per adattarla allo
spazio disponibile.
≥ Se si cancellano tutti i dati sulla scheda SD
quando la copia è completa, accertarsi di
riprodurre i dischi per verificare che siano stati
copiati correttamente prima di effettuare la
cancellazione.
86
VQT1G55
Page 87
Modifica
Modifica di immagini fisse
Eliminazione di immagini fisse
Consente di eliminare i file delle
immagini fisse registrati sulle schede
SD.
PHOTO
I file eliminati non possono essere ripristinati.
Eliminazione di un file alla volta
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionare la scheda [].
1 Premere il tasto durante la
riproduzione.
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
Eliminazione di più file dalla vista
miniature
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionare la scheda [].
1 Premere il tasto mentre è
visualizzata la schermata delle
miniature.
2 Muovete il pulsante cursore
verso l'alto o verso il basso per
selezionare [TUTTE] o [SELEZ.],
quindi premete il pulsante
cursore.
≥ Quando è selezionato [TUTTE], saranno
cancellati tutti i file presenti nella scheda SD,
ad eccezione dei file protetti. Andare al
passaggio 5.
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Selezionare il file da eliminare e
premere il pulsante cursore.
Il file selezionato viene racchiuso in un riquadro
rosso.
≥ Quando si preme nuovamente il tasto cursore,
il file selezionato verrà cancellato.
87
VQT1G55
Page 88
Modifica
≥ È possibile impostare fino a 99 file in
successione.
4 (Solo quando si è scelto [SELEZ.] al
passaggio 2)
Premere il tasto .
5 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Per continuare a eliminare altri file
Ripetere i passaggi 3 e 5.
Per completare la modifica
Premere il tasto MENU.
ª Eliminazione di file di immagini
fisse registrati su una scheda SD
tramite altri prodotti
I file delle immagini fisse (diversi da JPEG) non
riproducibili su questa unità possono essere
eliminati.
≥ I file protetti non si possono eliminare.
≥ Non aprire il coperchio dello slot della scheda
durante l’eliminazione. L’eliminazione verrà
interrotta.
≥ Quando è impostata l’opzione [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo se
sulla scheda SD sono presenti molti file.
≥ Non spegnere l’unità durante l’eliminazione.
≥ Quando si eliminano i file, utilizzare una
batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
≥ Se vengono eliminati file conformi allo
standard DCF, verranno eliminati anche tutti i
dati relativi a tali file.
Protezione di immagini fisse
Consente di evitare l’eliminazione
accidentale di file di immagini fisse.
PHOTO
Si possono proteggere i file e registrati su una
scheda SD, in modo che non vengano eliminati
accidentalmente. (Se si formatta la scheda SD,
tuttavia, tutti i file verranno eliminati, inclusi quelli
protetti.)
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionare la scheda [].
1 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMP. RIPROD.]
[PROTEZ. SCENA] # [SI] e
premere il tasto cursore.
#
MENU
2 Selezionare il file da proteggere e
premere il pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione [] e il file è
protetto.
≥ Premere nuovamente il tasto cursore per
annullare l’impostazione.
≥ Si possono impostare fino a 2 file in
successione.
88
VQT1G55
Per completare l’impostazione
Premere il tasto MENU.
Page 89
Modifica
Impostazione DPOF
Consente di scrivere i dati di stampa
su una scheda SD.
PHOTO
Si possono scrivere i dati delle immagini fisse da
stampare e il numero di copie (dati DPOF) sulla
scheda SD.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionare la scheda [].
1 Premete il pulsante MENU, quindi
selezionate [IMP. RIPROD.]
[IMP.DPOF]
# [IMP.] e premete il
pulsante cursore.
#
MENU
2 Selezionare il file da impostare e
premere il pulsante cursore.
Per completare l’impostazione
Premere il tasto MENU.
Per annullare tutte le impostazioni DPOF
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
[IMP. RIPROD.] # [IMP.DPOF] #
[CANC.TUTTO] e premere il tasto cursore.
≥ Quando viene visualizzato il messaggio di
conferma, selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
ª Cos’è DPOF?
DPOF è l’acronimo di Digital Print Order Format.
Consente la scrittura delle informazioni di
stampa dell’immagine sulla scheda SD, in modo
da poterle utilizzare sui sistemi che supportano il
formato DPOF.
≥ L’impostazione DPOF può comprendere fino a
999 stampe contemporaneamente.
≥ L’impostazione DPOF eseguita su altri
dispositivi potrebbe non essere rilevata da
questa unità. Eseguire l’impostazione DPOF
su questa unità.
≥ Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare
utilizzando le impostazioni DPOF.
Viene visualizzato il numero di stampe impostato
in DPOF.
3 Spostare il tasto cursore in alto o
in basso per selezionare il
numero di stampe, quindi
premere il tasto cursore.
≥ Si possono selezionare un valore compreso tra
0 e 999 (il numero di immagini selezionato può
essere stampato con la stampante compatibile
con DPOF).
≥ Per annullare l’impostazione, impostare il
numero di stampe su [0].
≥ Si possono anche selezionare più file in
successione.
89
VQT1G55
Page 90
Gestione dischi e schede
HD
HD
Gestione dischi e schede
Formattazione
Formattazione di dischi
Consente di inizializzare i dischi.
HDHDHD
HDHDHD
RAM
Ricordatevi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati. Conservate i dati importanti su un
personal computer e così via.
Modalità HD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
, quindi selezionate la scheda
[].
Modalità STD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO] o
[IMPOSTA]
[SI] e premere il pulsante
cursore.
RAM
‑RW
# [FORM.DISCO] #
‑RW(VR)
MENU
‑RW(V)
quindi premere il pulsante
cursore.
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
≥ Al termine della formattazione, premere il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei
messaggi.
≥ Utilizzare questa unità per formattare i dischi.
Se si formatta un disco utilizzando un altro
prodotto (come un computer), il tempo
necessario per la registrazione può risultare
più prolungato ed è possibile che non si riesca
ad utilizzare il disco.
≥ Nel caso di dischi a doppio lato, formattate
entrambi i lati.
≥ È possibile che non si riesca a formattare un
disco molto graffiato o sporco. Non è possibile
utilizzare tali dischi.
≥ Non spegnere l’unità durante la formattazione.
≥ Quando si formatta il disco, utilizzare una
batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
≥ Per informazioni sulla formattazione dei dischi
registrati su un altro dispositivo o in un'altra
modalità vedere a P21.
2 (Solo quando si formatta un DVD-RW in
modalità STD)
Selezionare il tipo di formato,
90
VQT1G55
Page 91
Gestione dischi e schede
HD
HD
HD
Formattazione delle schede SD
Consente di inizializzare le schede
SD.
PHOTO
VIDEO
Ricordarsi che se una scheda SD viene
formattata, tutti i dati registrati su di essa
verranno eliminati. Conservare i dati
importanti su un personal computer e così
via.
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA]
[FOR.SCHED.] # [SI] e premere il
pulsante cursore.
MENU
#
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
≥ Al termine della formattazione, premere il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei
messaggi.
≥ Utilizzare questa unità per formattare schede
SD. Se si formatta una scheda SD su altri
prodotti, ad esempio un computer, il tempo
necessario per la registrazione può essere
maggiore e può non essere possibile utilizzare
la scheda SD.
≥ A seconda del tipo di scheda SD utilizzata, la
formattazione può richiedere più tempo.
≥ Non spegnere l’unità durante la formattazione.
≥ Quando si formatta la scheda SD, utilizzare
una batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
≥ Non aprire il coperchio dello slot della scheda
durante la formattazione.
Finalizzazione di un disco
Finalizzazione di un disco
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RDL
‑RW
‑RW(VR)
Se si inserisce un disco DVD-RW, DVD-R o
DVD-R DL registrato su questa unità (e non
finalizzato) in un altro dispositivo quale un
registratore DVD, un computer, ecc., il disco
può diventare inutilizzabile.
Ricordarsi di finalizzare il disco su questa
unità prima di inserirlo in altri dispositivi.
‑RW(V)
Per consentire la riproduzione del
disco su altri dispositivi che
supportano AVCHD (modalità HD)
Nota importante
Non inserire dischi registrati in formato
AVCHD in apparecchi che non supportano
tale formato. In qualche caso il disco può
rimanere bloccato nell’apparecchio. Il
disco non verrà riprodotto su apparecchi
che non supportano il formato AVCHD.
DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL:
≥ Dopo la finalizzazione, il disco diventa di
sola riproduzione e non può essere più
registrato.
≥ I dischi DVD-RW definalizzati possono
essere utilizzati per la registrazione. (l 93)
DVD-RAM:
≥ Non è necessario finalizzare i dischi
DVD-RAM.
91
VQT1G55
Page 92
Gestione dischi e schede
Per consentire la riproduzione del
disco su altri lettori di DVD ecc.
(modalità STD)
DVD-RAM:
≥ Non è necessario finalizzare i dischi
DVD-RAM.
DVD-RW (formato VR):
≥ È possibile registrare e modificare i dischi
DVD-RW (formato VR) dopo la
finalizzazione seguendo la stessa
procedura necessaria per i dischi DVD-RW
(formato VR) prima della finalizzazione.
≥ Dopo aver finalizzato un DVD-RW (formato
VR) una prima volta, non è possibile
finalizzarlo nuovamente (anche se si
registra o modifica un DVD-RW (formato
VR) dopo la finalizzazione, non è
necessario finalizzarlo di nuovo).
DVD-RW (formato Video), DVD-R e
DVD-R DL:
≥ Dopo la finalizzazione, il disco diventa di
sola riproduzione e non può essere più
registrato.
≥ Se si definalizza un DVD-RW (formato
Video), il disco potrà essere nuovamente
utilizzato per la registrazione. (l 93)
2 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO]
# [FINALIZZ.] # [SI] e premere il
pulsante cursore.
MENU
3 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
≥ Al termine della finalizzazione, premere il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei
messaggi.
Modalità HD
≥ Quando si finalizza un DVD-RW, un DVD-R o
DVD-R DL viene creato un menu iniziale
contenente le miniature.
Modalità STD
≥ Quando si finalizza un DVD-RW (formato
Video) o un DVD-R, viene creato un menu
iniziale contenente le miniature.
Modalità HD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionate la scheda [].
Modalità STD
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Collegare l’unità all’alimentatore
CA.
≥ Non è possibile eseguire la finalizzazione
quando si utilizza la batteria.
≥ Se l’alimentazione viene interrotta durante la
finalizzazione, la finalizzazione non viene
completata e i dati possono essere
danneggiati.
92
VQT1G55
≥ Non finalizzare dischi su questa unità
utilizzando altri dispositivi.
≥ Nel caso di dischi a doppio lato, finalizzare
entrambi i lati.
≥ Il menu iniziale creato durante la finalizzazione
non viene visualizzato su questa unità. Viene
visualizzato quando il disco viene riprodotto su
altri dispositivi.
≥ A seconda delle condizioni del disco, il tempo
impiegato per la finalizzazione differirà.
Possono essere necessari fino a 22 minuti.
≥ Non sottoporre l’unità a forti vibrazioni o urti
mentre è in corso la finalizzazione di un disco.
In caso contrario la finalizzazione può non
riuscire e il disco diventare illeggibile.
≥ Se l’alimentazione viene interrotta durante la
finalizzazione, la finalizzazione non viene
completata e il disco può diventare non
riproducibile su altri dispositivi anche se viene
riparato.
Page 93
Gestione dischi e schede
HD
HD
Definalizzazione di un disco
DVD-RW
Consente di definalizzare un disco
DVD-RW, in modo che possa essere
utilizzato per la registrazione.
HDHDHD
‑RW
‑RW(V)
Modalità HD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionate la scheda [].
Modalità STD
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO]
# [NON FINALZ.] # [SI] e
premere il pulsante cursore.
MENU
Creazione di un menu principale
Viene visualizzato un menu iniziale
quando un DVD-RAM viene riprodotto su
altri apparecchi che supportano AVCHD.
HDHDHD
RAM
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionate la scheda [].
1
Collegare l’unità all’alimentatore CA.
≥ La creazione di un menu principale non può
essere eseguita quando si utilizza una batteria.
≥ Se l’alimentazione si interrompe mentre è in
corso la creazione di un menu principale, la
creazione del menu principale non riuscirà e i
dati potrebbero essere danneggiati.
2 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO]
# [CREA TOP MENU] # [SI] e
premere il pulsante cursore.
MENU
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
≥ Al termine della definalizzazione, premere il
tasto MENU per uscire dalla schermata dei
messaggi.
≥ (Modalità HD) I dischi diversi dai DVD-RW non
possono essere definalizzati. Se non vi è
spazio residuo sul DVD-RW, il disco non può
essere definalizzato.
≥ (Modalità STD) Non è possibile definalizzare i
dischi diversi da DVD-RW (formato Video).
Potete registrare e modificare i dischi DVD-RW
(formato VR) dopo la finalizzazione seguendo
la stessa procedura necessaria per i dischi
DVD-RW (formato VR) prima della
finalizzazione.
≥ Quando si definalizza il disco, utilizzare una
batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA.
3
Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma, selezionare
[SI], quindi premere il tasto cursore.
≥
Dopo aver creato il menu principale, premere il tasto
MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
≥
Se viene creato un menu principale, il disco diventa
di sola riproduzione e non può essere più registrato.
≥
Il menu iniziale creato non viene visualizzato su
questa unità. Viene visualizzato quando si riproduce
il disco su altri dispositivi che supportano AVCHD.
≥ Tranne che per i DVD-RAM, il menu principale
è creato durante la finalizzazione.
ª Eliminazione del menu principale
Se si inserisce un DVD-RAM su cui è stato
creato un menu principale, quando si imposta
una modalità di registrazione viene visualizzato
un messaggio di conferma. Se si seleziona [SI]
per eliminare il menu principale, il DVD-RAM può
essere registrato e modificato come prima che
venisse creato il menu principale.
93
VQT1G55
Page 94
Gestione dischi e schede
HD
HD
Protezione di un disco
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Questa funzione consente di proteggere i dischi (protezione da scrittura) nella fase di espulsione
dall’unità per evitare che vengano formattati se sono inseriti in altri dispositivi.
I dischi protetti con questa unità non possono essere modificati o utilizzati per la registrazione su altri
apparecchi, ma possono essere utilizzati analogamente ai dischi non protetti su questa unità.
Operazione di protezione automatica
Disco protetto
Inserire il
disco
nell’unità >
Operazioni sull’unità >
Registrazione e modifica di
Lo stato del disco
espulso
Protetto
immagini in movimento, ecc.
Disco non
protetto
Quando la
protezione
automatica
è [ON]
Solo riproduzione
Registrazione e modifica di
immagini in movimento, ecc.
Solo riproduzioneNon protetto
Disco protetto
Quando la
protezione
Registrazione e modifica di
immagini in movimento, ecc.
Solo riproduzione
Non protetto
Protetto
automatica
Disco non
protetto
è [OFF]
Registrazione e modifica di
immagini in movimento, ecc.
Non protetto
Solo riproduzione
≥ Dopo l’esecuzione di operazioni di scrittura sul disco (registrazione di immagini in movimento,
modifica, finalizzazione, definalizzazione, creazione di un menu principale ed eliminazione di un
menu principale), il disco è protetto quando [PROTEZ. AUTO] è [ON], mentre non è protetto quando
[PROTEZ. AUTO] è [OFF].
≥ Quando il disco protetto viene espulso, sullo schermo viene visualizzato il messaggio “PROTETTO
DA SCRITT. IMPOSS. REG. CON UN APPAR. DIVERSO.”.
94
VQT1G55
Page 95
Gestione dischi e schede
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
, quindi selezionate la scheda
[].
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO] o
[IMPOSTA]
# [PROTEZ. AUTO] #
[ON] e premere il pulsante cursore.
MENU
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione
è [ON].
≥ Si consiglia di impostare la funzione di
protezione automatica su [ON] per evitare di
cancellare accidentalmente il contenuto del
disco su altri apparecchi. Se i dischi registrati
su questa unità vengono inseriti su altri
apparecchi senza proteggerli, è possibile che
venga chiesto se si desidera formattare il
disco. Se il disco viene formattato, i dati in
esso contenuti verranno eliminati e non
potranno essere recuperati.
≥ Anche se un disco che non contiene immagini
in movimento viene espulso, non verrà
protetto.
ª Per disabilitare la protezione del
disco
Eliminate tutte le immagini in movimento presenti
sul disco o formattate il disco.
≥ Ricordarsi che se un disco viene formattato,
tutti i dati registrati verranno eliminati e non
potranno essere recuperati.
≥ Sarà necessario riformattare il disco
sull’apparecchio utilizzato.
Impostazione della protezione
del disco
‑RW(VR)
RAM
Consente di evitare che i contenuti registrati
vengano eliminati o modificati accidentalmente.
Non sarà possibile eseguire ulteriori registrazioni
o modifiche sui dischi protetti finché la protezione
non viene disabilitata.
¬Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO]
# [DISCO PROT.] e premere il
pulsante cursore.
MENU
2 Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma,
selezionare [SI], quindi premere il
tasto cursore.
Per disabilitare la protezione del disco
1) Premere il pulsante MENU, selezionare
quindi [IMP. DISCO] # [DISCO PROT.] e
premere il pulsante cursore.
2) Quando appare il messaggio di conferma,
selezionare [SI], premere quindi il pulsante
cursore.
≥ Se il disco è stato protetto su un altro
dispositivo, può non essere possibile
disabilitare la protezione su questa unità. In tal
caso, disabilitare la protezione sul dispositivo
utilizzato per abilitare la protezione.
95
VQT1G55
Page 96
Gestione dischi e schede
HD
HD
HD
HD
Visualizzazione delle
informazioni sul disco
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Vengono visualizzate le informazioni sul tipo di
disco registrato, sul numero di scene registrate,
sullo spazio rimanente e sulla finalizzazione del
disco.
Modalità HD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare ,
quindi selezionate la scheda [].
Modalità STD
¬Ruotate il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. DISCO]
[INFORMAZ.]
# [SI] e premere il
#
pulsante cursore.
MENU
Per uscire dalla schermata delle
informazioni
Premere il tasto MENU.
96
VQT1G55
Page 97
Con altri prodotti
Con altri prodotti
Con un televisore
Riproduzione su un
apparecchio TV
Le immagini fisse o in movimento registrate su
questa unità possono essere riprodotte su TV.
Collegare questa unità a un televisore tramite
uno dei seguenti terminali. Quando si collega
l’unità a un terminale HDMI, è necessario un
cavo di collegamento (opzionale).
¬Differenza nella qualità delle immagini
a seconda del terminale utilizzato per
la connessione
A
CDE
A Immagini ad alta definizione
B Immagini standard fino ad ora
C Terminale HDMI
D Terminale component
E Terminale Video
≥ Effettuare il collegamento con il cavo AV per le
immagine registrate di qualità standard. Le
immagini non possono essere riprodotte ad
alta definizione.
TV utilizzati
Elementi di
riferimento
1 Collegamento
TV dotata di un
terminale HDMI
tramite un cavo
HDMI
(opzionale)
(l 98)
2 Collegamento
tramite il cavo
TV con terminale
component
component (in
dotazione) e il
cavo AV (in
dotazione)
(l 100)
B
3 Collegamento
tramite il cavo
Altri televisori
AV (i n
dotazione)
(l 101)
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da quello in
dotazione.
≥ Non utilizzare cavi component diversi da quello
in dotazione.
≥ Utilizzare un alimentatore CA per non doversi
preoccupare che la batteria si scarichi.
ª Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del
televisore
È possibile visualizzare sul televisore le
informazioni che compaiono sullo schermo
(icone operative, codici orari ecc).
Premere il tasto EXT DISPLAY sul
telecomando.
START/
PHOTO
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
≥ Premere di nuovo il pulsante per eliminare le
informazioni.
≥ La schermata sull’unità non cambierà.
Per informazioni sui televisori Panasonic
in cui è possibile inserire direttamente una
scheda SD nell'apposito slot e quindi
riprodurla, visitare il seguente sito di
assistenza.
http://panasonic.net/
≥ Per dettagli su come eseguire la
riproduzione, vedere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio TV.
SHOT
STOP
ZOOM
VOL
97
VQT1G55
Page 98
Con altri prodotti
HD
HD
HD
HD
1 Collegamento con un cavo (opzionale) HDMI
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
Cos’è HDMI?
HDMI è un interfaccia di nuova generazione per dispositivi digitali. Quando questa unità è collegata
con un dispositivo HDMI compatibile, l’immagine e l’audio possono essere inviati in uscita con un
segnale digitale. Se si collega questa unità e un TV ad alta definizione HDMI compatibile e si
riproducono immagini registrate ad alta definizione (l 7), sarà possibile visualizzarle con una
risoluzione elevata e con sonoro di alta qualità.
Se si collega questa unità a un televisore Panasonic (VIERA) compatibile con VIERA Link, è
possibile effettuare delle operazioni collegate. (l 103)
≥ Utilizzare un alimentatore CA per non doversi preoccupare che la batteria si scarichi.
1 Collegare questa unità a un televisore tramite il cavo HDMI (opzionale).
HDMI IN
≥ Utilizzare un cavo HDMI (opzionale) A con il logo riprodotto sopra.
2 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su per
accendere l’unità.
3 Selezionare il canale di ingresso sul televisore.
Esempio:
Selezionate il canale [HDMI] ecc.
(Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato.)
4 Avviare la riproduzione sull’unità.
L’immagine e l’audio vengono emessi sul televisore.
ª Se l’immagine o l’audio provenienti dall’unità non vengono emessi sul
televisore
≥ Controllare che le spine siano inserite fino in fondo.
≥ Controllare il terminale connesso.
≥ Controllare l’impostazione dell’ingresso (interruttore di ingresso) e l’impostazione
dell’ingresso audio sul televisore.
(Per ulteriori informazioni, leggete le istruzioni d’uso del televisore.)
≥ Controllare [RISOL. HDMI]. (l 99)
98
VQT1G55
Page 99
Con altri prodotti
ª Impostazioni quando si collega
l’unità tramite HDMI
Quando questa unità è collegata a un altro
dispositivo tramite un cavo HDMI, è possibile
cambiare l’impostazione dell’output su questa
unità.
Risoluzione output HDMI
Si può cambiare il metodo di emissione delle
immagini.
Premere il tasto MENU, quindi
selezionare [IMPOSTA]
>
[RISOL. HDMI] voce desiderata e
premere il tasto cursore.
[AUTO]:La risoluzione output viene
impostata automaticamente in base
alle informazioni provenienti dal
televisore collegato.
Informazioni
provenienti dal
televisore collegato
720p, 1080i1080i
Varie576p
[1080i]:Per l’output viene utilizzato il metodo
interlacciato con 1080 linee di
scansione disponibili.
[576p]:Per l’output viene utilizzato il metodo
progressivo con 576 linee di
scansione disponibili.
≥ Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV
quando l’impostazione è [AUTO], passare alla
modalità – [1080i] o [576p] – che consentirà la
visualizzazione delle immagini
sull’apparecchio TV. (Consultare le istruzioni
d’uso dell’apparecchio TV.)
≥ Accertarsi di collegare l’unità a un terminale di
ingresso. Non collegarla a un terminale di
uscita su altri prodotti.
Risoluzione output
1080i
Questo è un formato di scansione
interlacciata che scansiona 1080 linee per
visualizzare immagini ad alta definizione. Le
1080 linee di scansione disponibili sono divise
a metà e vengono scansionate sullo schermo
alternativamente con intervalli di 1/50
secondo. Il numero di linee di scansione
disponibili è quasi il doppio rispetto alle 576
linee di scansione utilizzate per le immagini
standard fino a oggi, queste immagini quindi
sono molto più chiaramente dettagliate e
hanno maggiore presenza.
576p
Questo è un metodo di scansione progressivo
che scansiona contemporaneamente tutte le
576 linee disponibili sullo schermo con
intervalli di 1/50
riduce lo sfarfallio perché le linee di scansione
non vengono scansionate sullo schermo in
modo alternato come nella modalità
interlacciata.
576i
Questo è un metodo di scansione interlacciata
in cui le 576 linee di scansione disponibili
sono divise a metà e vengono scansionate
sullo schermo con intervalli di 1/50
secondo.
Metodo interlacciato/metodo progressivo
I segnali video finora utilizzati (PAL) vengono
indicati con la sigla 576i (“i” è l’abbreviazione
di interlacciato) mentre un segnale video ad
alta densità che raddoppia il numero di righe
di scansione è indicato con la sigla 576p (“p” è
l’abbreviazione di progressivo).
Il terminale component e il terminale HDMI su
questa unità sono anche compatibili con
l’output di immagini ad alta definizione [1080i].
È necessario disporre di un televisore
compatibile per poter vedere immagini
progressive e ad alta definizione.
th
di secondo. Questo metodo
th
di
th
di
99
VQT1G55
Page 100
Con altri prodotti
HD
HD
HD
HD
2 Collegamento con il cavo del component (in dotazione) e il cavo AV (in
dotazione)
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
≥ Utilizzare un alimentatore CA per non doversi preoccupare che la batteria si scarichi.
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
1 Collegare questa unità a un televisore tramite il cavo component (in
dotazione) e il cavo AV (in dotazione).
A Cavo component (in dotazione)
B Cavo AV (in dotazione)
≥ Collegare a terminali dello stesso colore.
≥ Il terminale component C consente solo l’output delle immagini, per cui occorre ricordarsi di
collegare anche il cavo AV. (Inserirlo nel terminale di ingresso dell’audio per l’ingresso del terminale
Component. Per maggiori informazioni vedere le istruzioni d’uso del televisore.)
2 Impostare il selettore della modalità di funzionamento su per
accendere l’unità.
PHOTO
3 Selezionare il canale di ingresso sul televisore.
Esempio:
Selezionate il canale [Component] ecc.
(Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato.)
4 Avviare la riproduzione sull’unità.
L’immagine e l’audio vengono emessi sul televisore.
ª Impostazione quando si utilizzano i terminali component per il
collegamento
Quando questa unità è collegata a un televisore tramite il cavo component, è possibile cambiare l’impostazione
dell’audio su questa unità. Impostarla in modo che sia uguale a quella del terminale del televisore.
Premere il tasto MENU, quindi selezionare [IMPOSTA] > [COMPONENT] voce
desiderata e premere il tasto cursore.
[576i]: Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore TV compatibile con 576i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard.)
[1080i]: Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore TV compatibile con 1080i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta definizione.)
100
VQT1G55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.