Panasonic HDC SX5 Instruction Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Model No. HDC-SX5
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
E
VQT1G59
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA
EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y ELEMENTOS SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA UNIDAD.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente tiene que estar instalada cerca del equipo y estar al alcance. El enchufe de la red del cable de suministro de alimentación tiene que quedar fácilmente utilizable. Para desconectar completamente este aparato de la red de alimentación de CA, desconecte el enchufe del cable de suministro de la alimentación del receptáculo de CA.
ª EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No utilice otro cable AV, cable componente y
cables USB que no sean los suministrados.
Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo largo sea inferior a los 3 metros.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión accidental.
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
IEC60825-1:2001 PRECAUCIÓN En este producto cabe un diodo de láser de clase más alta que la 1. Para garantizar una continua seguridad, no quite ninguna tapa ni trate e entrar dentro del producto. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
La placa de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de las unidades.
2
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
ª Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material grabado
El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por la pérdida de material grabado por causa de mal funcionamiento o defecto de esta unidad, sus accesorios o los medios de grabación.
ª Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida.
El logotipo SDHC es una marca comercial.El logotipo miniSD es una marca comercial.“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“HDMI”, el logotipo HDMI y el High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es una marca comercial registrada de Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corporation en los EE.UU.
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son
Intel
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y otros países.
es una marca de fábrica de
®
, Windows®, Windows Vista™ y
®
son marcas comerciales registradas
3
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos que
se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
4
Indice
Información para su seguridad ............2
Antes de usar la cámara
Características de la videocámara
de alta definición ................................... 7
Accesorios ........................................... 11
Identificación de las piezas
y manejo ............................................... 12
Uso del monitor LCD ..........................15
Uso del visor ........................................ 15
Uso del mando a distancia .................15
Discos que pueden utilizarse
en esta unidad .....................................17
Tarjetas que se pueden utilizar
en esta cámara .................................... 21
Manipulación de los discos
y las tarjetas .........................................23
Configuración
Carga de la batería ..............................24
Instalación/Extracción
de la batería .........................................25
Tiempo de carga y tiempo
de grabación ........................................26
Conexión a la toma de CA ..................29
Seleccionar un modo
(Encender/apagar la cámara) .............30
Encendido rápido ................................32
Insertar/extraer un disco ....................33
Insertar/extraer una tarjeta SD ........... 35
Cómo usar el botón cursor ................36
Cambio de idioma ...............................41
Uso de la pantalla de menús ..............42
Ajuste de la fecha y la hora ................43
Ajuste del monitor LCD/visor .............44
Grabación
Antes de grabar ...................................46
Grabar películas ..................................48
PRE-REC función ....................................50
Modos de grabación/tiempos de
grabación disponibles para películas ......51
Grabar imágenes fijas (JPEG) ............ 53
Número de píxeles y calidad de imagen
en la grabación de imágenes fijas .......... 56
Diversas funciones de grabación ...... 57
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom) ............................... 57
Grabarse a sí mismo ............................... 58
Mando inteligente del contraste .............. 59
Función de aparición/desaparición
gradual de la imagen .............................. 59
Función de vista nocturna de color ......... 60
Modo de piel suave ................................. 61
Función de compensación
de contraluz ............................................ 61
Grabación con autodisparador ................ 62
Flash incorporado ................................... 63
Función Tele Macro ................................. 64
Función de estabilización de imagen ...... 65
Función de las líneas de guía ................. 65
Función de reducción del ruido
del viento .................................................66
Nivel del micrófono ................................. 67
Visualización cebra ................................. 68
Barra de color ......................................... 68
Modo de obturación lenta automática
(sólo el modo HD) ................................... 69
Funciones de grabación manual .......69
Modo de escena .....................................69
Ajuste manual del enfoque ..................... 70
Balance del blanco .................................. 71
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/abertura ............................ 72
Reproducción
Reproducción de películas ................74
Reproducción de imágenes fijas
(JPEG) en una tarjeta SD ....................79
Edición
Editar escenas .....................................81
Borrar escenas ........................................ 81
Partición de una escena para borrar ....... 82
Proteger las escenas .............................. 84
Copiar de una tarjeta SD
a un disco ............................................84
Editar imágenes fijas ..........................86
Borrar imágenes fijas .............................. 86
Proteger las imágenes fijas ..................... 87
5
Ajuste de DPOF ......................................88
Gestión de discos y tarjetas
Formateo ..............................................89
Formatear discos .....................................89
Formatear las tarjetas SD .......................90
Finalizar un disco ................................90
Finalizar un disco ....................................90
De-finalizar un DVD-RW .........................92
Crear un menú ........................................92
Proteger un disco ................................ 94
Ajuste de la protección del disco ......95
Visualizar información
de los discos .......................................96
Con otros productos
Con un televisor ..................................97
Reproducción en un televisor ..................97
Cuando reproduce VIERA Link (HDAVI Control Con un reproductor de disco Blu-ray,
grabador DVD, reproductor DVD,
ordenador etc. ...................................105
Reproducción usando reproductores
de disco Blu-ray .....................................105
Reproducir en un grabador DVD,
un reproductor DVD, ordenador etc. .....105
Con un grabador DVD o aparato
de vídeo .............................................. 106
Copiado de las imágenes en un grabador DVD u otro dispositivo de vídeo
conectados ............................................106
Con una impresora (PictBridge) ......107
) ..............................103
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones
de software ........................................... 116
Desinstalación de aplicaciones
de software ........................................... 116
Conexión y detección ....................... 117
Procedimientos de conexión
y detección ............................................ 117
Acerca de la visualización en
el ordenador .......................................... 118
Cómo desconectar el cable USB
de manera segura ................................. 119
Cómo verificar que la cámara ha sido detectada correctamente por
el ordenador .......................................... 120
Utilización de HD Writer 2.0E
for SX/SD ............................................ 121
Si utiliza un Macintosh .....................125
Otros
Menús e indicaciones .......................126
Lista de menús ...................................... 126
Indicaciones ..........................................131
Mensajes ............................................... 134
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente .............. 138
Preguntas frecuentes .......................139
Solución de problemas ..................... 140
Precauciones para el uso
de este producto ...............................150
Explicación de términos ...................154
Especificaciones ...............................156
Con un ordenador
Antes de usar la cámara con
un ordenador .....................................109
¿Qué se puede hacer con
un ordenador? .......................................109
Contenido del CD-ROM suministrado ...110 Contrato de licencia para
el usuario final ....................................... 111
Entorno de uso ......................................112
Instalación ......................................... 115
Instalación de HD Writer 2.0E
for SX/SD ..............................................115
6
Antes de usar la cámara
Antes de usar la cámara
Características de la videocámara de alta definición
Imágenes de alta definición muy claras
Esta unidad puede grabar imágenes de alta definición muy detalladas en un disco DVD de 8 cm o en una tarjeta SD. Puede mirar imágenes en vídeo HD de alta resolución si conecta esta unidad a un televisor de alta definición y las va a reproducir (l 97). Puede también grabar en un disco DVD de 8 cm con calidad de imagen convencional estándar girando el selector del modo. Es posible la reproducción en los dispositivos existentes que no sopoortan AVCHD.
*
A Imágenes de alta definición (1920k1080)
Número de líneas de barrido disponibles 1080
B Imágenes estándares hasta ahora (720k480):
Número de líneas de barrido disponibles 480
Imágenes de alta definición
Las imágenes fijas arriba son imágenes proporcionadas en concepto de explicación. * Si el modo de grabación es HG
ª ¿Qué es el AVCHD?
Éste es un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas. Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las imágenes y el audio se graba en Dolby Digital. Es compatible con varios discos como los DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL. (l 19, Acerca de los formatos de grabación con calidad de imagen estándar convencional)
:
Aviso importante
No inserte discos que se grabaron en formato AVCHD en dispositivos que no soportan dicho formato AVCHD. En algunos casos el disco puede bloquearse en el dispositivo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.
Acerca de la tarjeta de memoria SDHC y de la compatibilidad de las películas grabadas con alta definición (Tenga cuidado en lo siguiente.)
Acerca de la tarjeta de memoria SDHC
No es compatible con dispositivos distintos de los compatibles con SDHC.Si utiliza la tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, utilice un dispositivo compatible con SDHC.
(l 21)
7
Antes de usar la cámara
Acerca de la compatibilidad de discos grabados en el modo HD (calidad de imagen de alta definición) con esta unidad
Ellos no son compatibles con dispositivos que no sean los que soportan el AVCHD. (Para más
detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)
Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas que se grabaron, aunque el aparato
soporte el AVCHD. En estos casos, en cambio, reproduzca las películas con esta unidad.
No insértelas en dispositivos que no son compatibles (reproductores DVD, ordenadores, etc. que no
soportan AVCHD) ya que ellas no se reproducirán.
Puede aparecer un mensaje de formato cuando inserta un disco en un dispositivo que no sea
compatible. (Si por descuido formatea el disco, las imágenes que usted grabó se borrarán todas.)
Le recomendamos que ajuste [AUTO PROTEC] a [ENCENDIDO] (l 94) para impedir a las escenas
importantes ser borradas por descuido. (El ajuste predeterminado de esta función es [ENCENDIDO].)
Grabadoras DVD y reproductores DVD, ordenadores, etc existentes que no soportan AVCHD.
Discos grabados en el modo STD pueden reproducirse en dispositivos diferentes de los que
soportan el modo can AVCHD. (l 105)
Mirar las imágenes de alta definición
Si conecta esta unidad y un televisor de alta definición A con un cable HDMI (opcional) B y luego reproduce las imágenes, puede mirarlas en alta definición.
Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
Si conecta esta unidad a un televisor que no soporta la alta definición, las imágenes tendrán una
calidad estándar.
ª Cuando conecta a un televisor que no tiene un terminal HDMI
Conexión con el cable componente y el cable AV (l 100)
Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
Conexión con el cable AV (l 101)
Las imágenes no pueden reproducirse con alta definición. Ellas se reproducirán con calidad
estándar.
Usar el mando a distancia del televisor para reproducir
Si conecta esta unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDAVI
Control reproducción. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.
) A con un cable (opcional) HDMI B, puede utilizar el mando a distancia del televisor para la
8
Antes de usar la cámara
Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
ª ¿Qué es el VIERA Link?
Esta función le permite usar su mando a distancia VIERA para fáciles operaciones cuando esta
unidad está conectada a un dispositivo VIERA Link compatible usando un cable HDMI (opcional)
para las operaciones enlazadas automáticas. * No todas las operaciones son posibles. VIERA Link es una función única Panasonic incorporada en una función de control HDMI que utiliza
la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones enlazadas
con dispositivos compatibles con HDMI CEC hechos por otras sociedades no quedan garantizadas. Esta unidad es compatible con VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 es la última versión de
Panasonic y es también compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link. (A partir
de febrero de 2007)
ª Otras operaciones enlazadas
Apagar la unidad:
Si apaga el televisor con el mando a distancia del televisor, se apagará también esta unidad.
Cambio automático de la entrada:
Si conecta con un cable HDMI y luego enciende la unidad, el canal de entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del televisor está en estado de espera, él se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del televisor). Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En
este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la entrada. (Para más detalles sobre
cómo cambiar la entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
9
Antes de usar la cámara
Guardar los datos en un ordenador
Puede usar el software suministrado (HD Writer 2.0E for SX/SD) para copiar con esta unidad los datos grabados en un disco o en una tarjeta SD al disco duro del ordenador.
A Cable USB (suministrado)
ª Lo que puede hacer con HD Writer
Copiar datos a un ordenador
Puede copiar los datos contenidos en un disco o en una tarjeta SD en el disco duro del ordenador.
Escribir datos en medios
Puede copiar los datos de las películas desde el disco duro del ordenador en una tarjeta SD o en un disco.
Copiar entre los medios
Puede copiar los datos de las películas desde una tarjeta SD a un disco o desde un disco a una tarjeta SD.
Reproducir en un ordenador
Puede reproducir en un ordenador las imágenes con calidad de alta definición.
Edición fácil
Edición sencilla Puede editar de manera sencilla (partir, combinar, borrar, etc.) los datos de las películas que han sido copiados en el disco duro del ordenador. Puede convertir también los datos en el formato MPEG2 y crear un DVD-Vídeo.
Para más detalles acerca de cómo utilizar la aplicación de software, lea las instrucciones en PDF.
Aviso importante
No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer 2.0E for SX/SD suministrado en un dispositivo que no soporta el formato AVCHD. Podría ya no ser posible expulsarlo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.
ª El medio de almacenamiento SD
El medio de almacenamiento SD (VW-PT2: opcional) es conveniente si está de viaje. Es un HDD (disco duro) extremadamente compacto, ligero y fácil de llevar. Si inserta una tarjeta SD con películas e imágenes fijas grabadas en el medio de
almacenamiento SD, podrá guardar los datos fácilmente en el medio de
almacenamiento SD pulsando tan solo el botón de copiado. Puede guardar todos los datos desde más o menos diez tarjetas de 4 GB a su disco duro de 40 GB.
10
Antes de usar la cámara
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de usar la cámara.
Batería
VW-VBG260
Adaptador de CA
VW-AD21E
Cable de CC
K2GJYYC00001
Cable AV
K2KC4CB00024
Cable del componente
K2KZ9DB00004
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Mando a distancia
N2QAEC000023
Batería tipo botón
CR2025
Cable USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
Batería (litio/VW-VBG6*/5800 mAh)
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Granangular (VW-W3707H)
Teleobjetivo (VW-T3714H)
Kit de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo de CC (VW-LDH3E)
Bombilla para lámpara de CC para vídeo (VW-LL3E)
Micrófono zoom estéreo (VW-VMH3E)
Flash de vídeo (VW-FLH3E)
Conector de trípode (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (cara única/ LM-AF30E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (doble cara/ LM-AF60E)
Disco DVD-RW de 8 cm (cara única/ LM-RW30E)
Disco DVD-RW de 8 cm (doble cara/ LM-RW60E)
Disco DVD-R de 8 cm (cara única/LM-RF30E)
Disco DVD-R de 8 cm (doble cara/LM-RF60E)
Disco DVD-R DL de 8 cm (dos capas en cara única/LM-RF55LE)
* El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
11
Antes de usar la cámara
4 5 6
7 8
9
0
2
3
Identificación de las piezas y manejo
1
2
36
4
1 Objetivo (LEICA DICOMAR) 2 Flash incorporado (l 63) 3Salida 4 Lámpara de grabación (l 129) 5 Tapa del objetivo 6 Sensor de balance del blanco/sensor del
mando a distancia (l 16, 72)
7
8
9
10
11
5
1
1
1 1 1
1 1
1
2
12 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 50) 13 Lámpara de acceso a disco/ordenador
[ACCESS/PC] (l 33) 14 Botón de menú [MENU] (l 42) 15 Indicador de estado (l 30) 16 Botón de borrado [ ] (l 81, 86) 17 Disco del modo (l 30) 18 Botón cursor (l 36) 19 Botón de inicio/parada de grabación
(l 48) 20 Palanca de expulsión del disco
[DISC EJECT] (l 33)
21
21 Micrófonos estéreo internos 22 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 57)
Palanca de volumen [sVOLr] (En modo
de reproducción) (l 78) 23 Botón de toma fotográfica [ ] (l 53) 24 Botón de corrección del ocular (l 45) 25 Zapata accesoria inteligente (l 14)
Los accesorios, como la luz de video CC/
VW-LDH3E (opcional), se unen aquí.
22
23
2425
26
7Visor (l 15)
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
8 Sección de apertura del monitor LCD
(l 15) 9Porta batería (l 25) 10 Terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V]
(l 29) 11 Terminal HDMI [HDMI] (l 98, 103)
12
27
26 Palanca para expulsar la batería
[BATTERY] (l 25)
27 Conector de trípode (l 14)
Antes de usar la cámara
28
29
30
31
38 39
40
28 Entrada (Ventilador)
32
33
34
35
36
37
ª Acerca del ventilador
El ventilador gira para prevenir el aumento de
la temperatura interna. Tenga cuidado en no obstruir la entrada y la salida cuando utiliza esta unidad.
29 Altavoz 30 Pantalla LCD (l 15)
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en el monitor LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
31 Botón de reposición [RESET] (l 145) 32 Interruptor disco del modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 47, 69) 33 Botón de prolongación del visor (l 15) 34 Botón DISC COPY [DISC COPY] (l 84) 35 Botón del LCD de alimentación
ADICIONAL [POWER LCD EXTRA] (l 45) 36 Lámpara de acceso a la tarjeta [ACCESS]
(l 35) 37 Ranura de la tarjeta (l 35) 38 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 100, 101, 106)
Sólo utilice el cable AV suministrado.
39 Terminal componente [COMPONENT]
(l 100) 40 Terminal USB [ ] (l 107, 117)
41
42
41 Compartimiento del disco (l 33) 42 Correa de mano (l 13) 43 Salida
43
Uso de la correa de mano
Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al tamaño de su mano.
Ajuste la longitud de la corea y la posición de la almohadilla.
1 Tire la correa. 2 Ajuste la longitud. 3 Reemplace la correa.
Visera del objetivo
Gire la visera del objetivo en la-dirección contraria a la de las agujas del reloj A. Para unirla, insértela en la ranura B y gírela en la dirección de las agujas del reloj C.
13
Antes de usar la cámara
Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de filtros (VW-LF37WE; opcional) delante del parasol. No sujete otros accesorios en la .visera del objetivo. (Excepto la tapa del objetivo) (Consulte las instrucciones de funcionamiento del kit de filtros.)
Cuando monta el teleobjetivo (VW-T3714H;
opcional) o el granangular (VW-W3707H; opcional), antes quite la visera del objetivo. (Se refiera a las instrucciones de funcionamiento para el teleobjetivo y el granangular.)
(Tenga cuidado en lo siguiente.)
Cuando están montados 2 accesorios del objetivo, como el filtro ND y el teleobjetivo, y mueve la palanca W/T hacia el lado W, los 4 ángulos de la imagen se oscurecerán. (Viñeteado) (Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes quite la visera del objetivo, luego los monte.)
Unión de la tapa del objetivo (Incluida en el kit de filtros (VW-LF37WE;opcional))
Sujete la tapa del objetivo para proteger la superficie del objetivo. Cuando se sujeta el protector MC o el filtro ND
del kit de filtros (VW-LF37WE; opcional) en la parte frontal del parasol, utilice la tapa del objetivo incluida en el kit de filtros.
1
Pase el extremo del cordón de la tapa
del objetivo a través de la correa.
2 Luego, pase la tapa del objetivo a
través del lazo.
3 Para colocar o quitar la tapa del
objetivo, sosténgala por ambos lados con la punta de los dedos.
Zapata accesoria inteligente
Puede montar un micrófono opcional, una luz etc. Cuando usa un accesorio para la zapata
accesoria inteligente, la alimentación se suministra por este producto.
Conecte a la zapata accesoria inteligente.
Si utiliza un accesorio para la zapata accesoria inteligente, asegúrese de que sean los que siguen.
jMicrófono zoom estéreo (VW-VMH3E;
opcional)
jLuz de vídeo de CC (VW-LDH3E; opcional) jFlash de vídeo (VW-FLH3E; opcional)
El hecho de montar un accesorio para la
zapata inteligente diferente de los mencionados podría hacer funcionar mal la unidad.
Cuando se utiliza el adaptador de CA o el
paquete de baterías (VW-VBG130; opcional), no puede usar la luz de vídeo de CC.
14
Conector de trípode
Se trata de un agujero para montar la cámara en un trípode opcional.
Antes de usar la cámara
0
(Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento sobre cómo unir la unidad al trípode.)
Utilizando un trípode, puede ejecutar
fácilmente las operaciones usando el mando a distancia. (l 15)
Uso del monitor LCD
Puede grabar imágenes al mismo tiempo que las ve en el monitor LCD.
1 Coloque el dedo en la parte
abierta del monitor LCD y tírelo
fuera en la dirección de la flecha.
Puede girar hasta 180o A hacia el objetivo o
bien 90o B hacia el visor.
Pueden ajustarse el brillo y el nivel de color del
monitor LCD. (l 44)
La unidad podría dañarse o presentar algún
desperfecto si abre o gira el monitor LCD a la fuerza.
Si gira el monitor LCD 180x en dirección del
objetivo mientras el visor está extendido (cuando se graba a sí mismo), el monitor LCD y el visor se iluminan simultáneamente.
Uso del visor
Tire del visor hacia fuera.
Puede ajustarse el brillo de visor y el campo
visual (l 44). (l 45)
Uso del mando a distancia
La pantalla puede abrirse hasta 90o.
2 Ajuste al ángulo del monitor LCD
como quiere.
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
1 Botón de toma fotográfica [ ]
7
8
9
1
*
15
Antes de usar la cámara
A
2 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 97) 3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 44) 4 Botones de operaciones de reproducción
(l 76, 77) 5 Botón de borrado [ ] 6 Botones de dirección [3, 4, 2, 1] (l 43) 7 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP] 8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL] 9 Botón de menú [MENU]* (l 43) 10 Botón Intro [ENTER] (l 43)
* significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones correspondientes de la cámara.
*
*
ª Instale una batería tipo botón
Instale la batería tipo botón en el mando a distancia suministrado antes de utilizarlo.
1 Mientras presiona el cierre A,
retire el portabatería.
2 Instale la batería tipo botón con
la marca (i) de cara hacia arriba,
luego haga regresar a su
posición el porta-batería.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
*
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No recargue, desarme, caliente a más de 60 xC ni incinere la batería.
Advertencia
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños. Nunca se lleve la batería tipo botón a la boca. En caso de ingestión, consulte inmediatamente a un médico.
ª Alcance del mando a distancia
Distancia entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de la cámara A: Aprox. 5m Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, a la izquierda y a la derecha
Acerca de la batería tipo botón
Cuando se agote la batería tipo botón,
sustitúyala por una batería nueva (número de pieza: CR2025). Normalmente la duración de esta batería debería de ser aproximadamente 1 año, aunque eso depende de la frecuencia de uso de la unidad.
16
El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire libre o bajo luz intensa, el mando a distancia puede no funcionar correctamente, incluso dentro de su radio de acción efectivo.
Discos que pueden utilizarse en esta unidad
HD
HD
HD
HD
Antes de usar la cámara
DVD-RAM
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-RW
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-R
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-R DL
8 cm
Dos capas en
una cara
Tipo de disco
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª Si graba con calidad de imagen de alta definición (modo HD)
Tipo de disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Formato de grabación
Característica
Indicación en la pantalla
Indicación en estas instrucciones
Funciones
Borrado de
escenas grabadas
Reproducir en
otros productos
*3
Grabación
después de la finalización
Formato
AVCHD
Disco regrabable
HDHDHD
RAM
¥¥
Formato
AVCHD
Disco reescribible
HDHDHD
‑RW
*2
¥¥*4¥
*5
¥
*6
¥
*1
Formato
AVCHD
Disco que se graba una sola vez
HDHDHD
‑R
*2
¥
*4
Formato
AVCHD
Disco que se graba una sola vez
HDHDHD
‑RDL
*2
¥
*4
¥
––
¥: disponible –: no disponible
*1 Formateando el disco, éste puede utilizarse repetidamente. Repare en que si el disco está formateado,
entonces se borrarán todos los datos grabados en el disco y no podrán ser recuperados. (
l
89) *2 El espacio que queda en el disco no aumentará aunque se borren las escenas. *3 Productos que soportan discos de 8 cm y el AVCHD. *4 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90) *5 No precisa ser finalizado. *6 Des-finalice el disco. (l 92)
17
Antes de usar la cámara
ª Si graba con calidad convencional estándar (modo STD)
Tipo de disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Formato de
grabación
Formato de
de vídeo
grabación
(Formato
Característica
Disco regrabable
Indicación en la pantalla
Indicación en estas instrucciones
Funciones
Borrado de
escenas grabadas
Editar en esta
unidad
Reproducir en
otros productos
*2
Grabación
después de la finalización
¥: disponible –: no disponible
DVD
VR)
RAM
¥¥ –– –
¥¥ –– –
*3
¥
*7
¥
Formato de
grabación
de vídeo
DVD
(Formato
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
VR)
Disco regrabable
‑RW(VR)
*4
¥
Disco reescribible
‑RW(V)
*5
¥
Disco que se graba
*1
una sola vez
‑R
*5
¥
Disco que se graba una sola vez
‑RDL
*5, 6
¥
¥¥*8––
*1 Formateando el disco, éste puede utilizarse repetidamente. Repare en que si el disco está
formateado, entonces se borrarán todos los datos grabados en el disco y no podrán ser
recuperados. (l 89) *2 Reproductor DVD o grabador DVD que soportan los discos de 8 cm. *3 Sólo puede reproducir en un dispositivo que soporta el DVD-RAM. *4 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90) Se puede reproducir discos DVD-RW (formato
VR) en productos compatibles. *5 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90) *6 Sólo puede reproducir en un dispositivo que soporta el DVD-R DL. *7 No precisa ser finalizado. *8 Des-finalice el disco. (l 92)
18
Antes de usar la cámara
En esta cámara, no es posible grabar
imágenes fijas en un disco.
Al utilizar un disco de doble cara, no es posible
grabar o reproducir ininterrumpidamente de una cara del disco a la otra. Deberá expulsar el disco y darle vuelta.
No es posible utilizar discos insertados en un
portadiscos, cartucho o caja. Extraiga siempre los discos de sus contenedores antes de utilizarlos.
Le recomendamos que utilice discos de
Panasonic. De costumbre los discos compatibles con el estándar DVD pueden utilizarse para grabar y reproducir sin problemas. Sin embargo, unos discos disponibles al comercio no cumplen con dicho estándar DVD por lo que respecta la calidad y el rendimiento. Por si utiliza uno de estos discos, podría no poder grabar ni reproducir normalmente (aparece el mensaje “SE RECOMIENDA DVD PANASONIC”). Refiérase al siguiente sitio de asistencia para información sobre los discos cuya compatibilidad ha sido confirmada por Panasonic.
http://panasonic.jp/support/global/cs/ e_cam
(Este sitio web está solo en inglés.)
(Modo HD) Los discos grabados con
calidad de imagen de alta definición con esta unidad podrían no reproducirse en otros dispositivos aunque dichos dispositivos soporten AVCHD. En estos casos, en cambio, reproduzca los discos con esta unidad.
(Modo STD) No está soportada la grabación
en DVD-R en formato de grabación de vídeo DVD.
Al utilizar discos DVD-RW, DVD-R o DVD-R
DL, no realice las operaciones que se indican a continuación, ya que el disco podría quedar inutilizable.
jGrabar en un disco en otros productos
después de haberlo grabado en esta
cámara.
jGrabar en un disco en esta cámara después
de haberlo grabado en otros productos.
jInsertar un disco no finalizado en otros
productos.
ª Acerca de los formatos de
grabación con calidad de imagen estándar convencional
¿Qué es el formato de grabación de vídeo DVD (formato VR)?
Éste es un formato de grabación que le permite borrar las imágenes grabadas y utilizar un disco reiteradamente. Puede también editar las imágenes. Esta cámara permite grabar en discos DVD-RAM y DVD-RW en formato VR.
¿Qué es el formato DVD-Vídeo (formato de Video)?
Finalizando el disco, éste puede reproducirse en la mayoría de los reproductores DVD. Esta cámara permite grabar en discos DVD-RW y DVD-R en formato de vídeo.
Refiérase e la P7 para el formato de grabación
con calidad de imagen de alta definición.
ª Acerca de los DVD-R DL (dos
capas en una sola cara)
Los discos DVD-R DL (dos capas en una sola cara) tienen dos capas en la superficie de grabación y reproducción en una cara. Si la grabación no cabe en la primera capa (L0), ésta continúa en la segunda (L1). En este caso, la reproducción continúa a través de dos capas. En modo STD, la grabación queda partida en dos escenas en el punto en que cambia de capa. La unidad cambia automáticamente de capa durante la reproducción del disco, lo que permite reproducir el disco completo de forma continua como un disco común. Sin embargo, la imagen o el sonido puede interrumpirse momentáneamente en el punto de cambio de capa.
ª Ejemplos de discos que no se
pueden utilizar en esta cámara
Discos cuyo diámetro no sea 8 cmDoble capa en discos de una sola cara
diferentes del DVD-R DL
≥iRW ≥iRDVD-ROMCD-RWCD-RCD-ROMCD
19
Antes de usar la cámara
Al utilizar un disco DVD-RAM o DVD-RW nuevo
¬Modo HD
Cuando usa un DVD-RAM o un DVD-RW, formatee el disco. Cuando inserta un DVD-RAM o un DVD-RW de una marca nueva en esta unidad, puede visualizarse la pantalla señalada en la figura.
Mueva el cursor hacia arriba o hacia abajo para seleccionar [SÍ], luego pulse el cursor.
¬Modo STD
Cuando usa el DVD-RW, seleccione si grabar en formato de grabación de vídeo DVD (formato VR) o en formato DVD-Vídeo (formato de vídeo) y, luego, formatee el disco (l 19, Acerca de los formatos de grabación con calidad de imagen estándar convencional.) Cuando inserta un disco DVD-RW de nueva marca en la cámara, puede visualizarse la pantalla mostrada en la figura.
1 Mueva el cursor hacia la
izquierda o hacia la derecha para
seleccionar [SÍ], luego pulse el
cursor.
[VÍDEO]: Formato DVD-Vídeo [VR]: Formato de grabación de vídeo DVD
3 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el botón cursor.
Si el disco está formateado, entonces se
borrarán todos los datos grabados en el disco.
Para cambiar el tipo de formato, vuelva a
formatear el disco. (l 89)
Cuando inserta un disco grabado en otro dispositivo o en otro modo
Cuando inserta en esta unidad un DVD-RAM o un DVD-RW que se grabó en otro dispositivo o en otro modo, se visualiza la pantalla mostrada en la figura. Si el disco está formateado (l 89), entonces puede ser usado. Sin embargo, se borrarán todos los datos grabados en el disco. Compruebe los datos antes de formatear. Para grabar no pueden formatear ni usar un
DVD-R o un DVD-R DL grabado por otro dispositivo.
¬Modo HD
Antes formatee el disco en el modo HD. (l 89)
¬Modo STD
2 Seleccione el tipo de formato y,
luego, pulse el cursor.
20
Antes formatee el disco en el modo HD, luego
hágalo en el STD y al fin utilícelo. (l 89)
Tarjetas que se pueden utilizar en esta cámara
Antes de usar la cámara
Tipo de tarjeta Tarjeta de memoria SD
Capacidad 8MB, 16MB
Grabación de
películas
No se puede
utilizar.
Grabación de
imágenes fijas
32 MB, 64 MB,
128 MB
No se puede
garantizar el
funcionamiento.
Se puede utilizar.
*
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
Consulte el apartado “Acerca de las
tarjetas SD que puede utilizar para la
grabación de películas”.
Tarjeta de
memoria SDHC
4GB, 8GB
* La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de películas dependiendo de la
tarjeta SD que utilice. (l 49)
En estas instrucciones de funcionamiento, las funciones que pueden usarse para la grabación/
reproducción de películas usando una tarjeta SD se indican por y las funciones que pueden
VIDEO
usarse para la grabación/reproducción de imágenes fijas usando una tarjeta SD se indican por
.
PHOTO
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible con ambas tarjetas de memoria SD y SDHC. Puede usar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que resultan compatibles con ellas. Sin embargo no puede usar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son compatibles con las tarjetas de memoria SD. (Cuando usa una tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, siempre lea las instrucciones de funcionamiento de dicho dispositivo.)
21
Antes de usar la cámara
ª Acerca de las tarjetas SD que puede utilizar para la grabación de películas
Para la grabación de películas, recomendamos utilizar las tarjetas de memoria SD y las tarjetas de memoria SDHC que se ajustan a la Class 2 o superior de la SD Speed Class Rating o las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic.
Tipo de
tarjeta
Pro High Speed
Tarjeta de
memoria SD
256 MB RP-SDH256
512 MB RP-SDK512
1GB
2GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High Speed
*1
*1
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
Tarjeta de
memoria SD
High Speed
Tarjeta de
memoria SD
*1
*1
*1
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDQ01G
*1
RP-SDR01G
RP-SDQ02G RP-SDR02G
*1
*1
Tarjeta de
memoria SDHC
RP-SDM02G
RP-SDM04G
4GB ———
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB RP-SDV08G
*2
*1 Ya no se fabrica. *2 Disponible a partir de septiembre de 2007 El funcionamiento de la grabación de películas no está garantizado con una tarjeta de memoria SD
de 32 MB a 8 GB excepto para las tarjetas de aquí arriba. (La grabación podría detenerse bruscamente durante la grabación de películas.)
Para acceder a la información más reciente acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas de
memoria SDHC que se pueden utilizar para la grabación de películas visite el sitio web que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está solo en inglés.) Para el objeto de estas instrucciones, la tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC se citan
como “tarjetas SD”.
Esta cámara admite tarjetas SD formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16 de acuerdo con las
especificaciones para tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria SDHC formateadas en los sistemas FAT32.
Si desea utilizar tarjetas de memoria de 4 GB y 8 GB, sólo puede utilizar tarjetas de memoria SDHC.Las tarjetas de memoria de 4 GB (o más) que no tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria SD.
Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo (por
ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario para la grabación puede aumentar y puede no ser posible utilizar la tarjeta SD. (l 90) (No formatéela en un ordenador etc.)
Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su
ingestión accidental.
No es posible utilizar tarjetas MultiMediaCard en esta cámara.
22
4
Antes de usar la cámara
Manipulación de los discos y las tarjetas
ª Cómo sostener un disco o una
tarjeta
No toque la superficie grabada ni la superficie de los terminales.
ª Cuando inserta/extrae un disco
No deje que huellas dactilares o suciedad vayan a tocar la cara de grabación y reproducción del disco. Si hay rayas o suciedad (por ejemplo polvo o
huellas dactilares) en la cara de grabación/ reproducción del disco, puede no ser posible una normal grabación/reproducción y puede tener lugar la siguiente clase de fenómenos:
jNo es posible grabar ni reproducir. jSe interrumpe la imagen o el sonido o éstos
se detienen momentáneamente.
jAparece ruido en la imagen o el sonido. jAparece el mensaje “SIN INFORMACIÓN”,
“POR FAVOR, REVISE EL DISCO.”,
“COMPRUEBE EL DISCO DESPUÉS DE
PULSAR EL BOTÓN DE REINICIO PARA
REPARARLO.”, etc.
ª Si el disco está sucio
Límpielo con un trapo blando. Quite la
suciedad desde el centro al borde externo. No ejerza demasiada fuerza cuando limpia el disco como puede rayarlo. Además, no utilice disolventes (diluyente, agua, agentes antiestáticos, detergentes etc.).
ª Precauciones
Evite la suciedad y tenga cuidado de no rayar
los discos.
No pegue etiquetas o autoadhesivos en los
discos. (Esto puede hacer que el disco se doble y que gire de manera irregular, dejándolo inutilizable.)
Si tiene que escribir en el disco, asegúrese de
hacerlo en el lado de la etiqueta y solamente con lápiz con punta de fieltro suave a base de aceite. No utilice bolígrafos u otros implementos de escritura de punta dura.
No utilice pulverizadores para discos, bencina,
diluyente, líquidos antiestática ni ningún otro tipo de disolvente.
No utilice protectores o cubiertas a prueba de
rayas.
No deje caer los discos y no los apile ni los
someta a impactos. No coloque objetos sobre los discos.
No utilice los siguientes discos:
jDiscos en que haya quedado pegamento de
autoadhesivos o etiquetas.
jDiscos que estén severamente doblados o
agrietados.
jDiscos de forma irregular como, por ejemplo,
discos con forma de corazón.
No exponga los terminales de la tarjeta al
agua, suciedad o polvo.
No deje los discos en los siguientes lugares:
jLugares expuestos a la luz directa del sol. jLugares muy húmedos o donde haya mucho
polvo.
jCerca de un calefactor. jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede ocurrir condensación).
jLugares donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas.
Vuelva a meter los discos en sus fundas para
protegerlos cuando no los usa.
23
Configuración
Configuración
Carga de la batería
La cámara se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar la cámara.
Si el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el cable de CC del adaptador de CA.
Refiérase a la página 26 sobre las baterías
que pueden usarse en esta unidad.
A
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
Quite el cable de CC de antemano.
2 Instale la batería en el
compartimiento alineando la
marca y, luego, conéctela de
forma segura.
La clavija de salida del cable de CA no queda
completamente conectada al conector del adaptador de CA. Como se muestra en A, queda un espacio.
Desconecte el cable de CA de la toma de CA cuando saca la suciedad, los objetos extraños o el polvo de los terminales de la batería o el adaptador de CA. Si la lámpara de carga sigue todavía destellando, puede haber algo defectuoso en la batería o el adaptador de CA. Consulte a su concesionario.
Tiempo de carga de la batería (l 26)Le recomendamos utilizar baterías Panasonic
(l 11, 26).
No podemos garantizar la calidad de este
producto si se utilizan baterías de otras marcas.
ª Lámpara de carga
Se enciende:
Está cargándose
Apagada:
Carga completada
Destellando:
Asegúrese de que los terminales de la batería o el adaptador de CA no estén expuestos a la suciedad, objetos extraños o polvo, luego vuelva a conectarlos correctamente.
24
Configuración
Instalación/Extracción de la batería
Instalación de la batería
Empuje la batería contra el compartimiento de la batería y deslícela hasta escuchar un clic.
Extracción de la batería
Mientras desliza la palanca BATTERY, deslice la batería para extraerla.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No desmonte, caliente por encima de 60 ºC ni tire al fuego.
Aviso sobre la batería recargable
La batería está diseñada para el reciclaje. Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
Sostenga la batería con la mano para evitar
que caiga al suelo.
Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el disco del modo a OFF y compruebe que el indicador de estado esté apagado.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala solamente por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
25
Configuración
Tiempo de carga y tiempo de grabación
ª Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130.
VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad pueden o no usarse juntas con seguridad. Las baterías hechas por otras sociedades que han sido certificadas por Panasonic pueden usarse
con esta unidad, sin embargo no ofrecemos ninguna garantía sobre la calidad, el rendimiento ni la seguridad de dichas baterías.
A fin de usar con seguridad la unidad, le recomendamos que utilice las baterías originales Panasonic
ya que se sometieron al proceso de control de la calidad.
No aceptamos ninguna responsabilidad de cualquier daño padecido por esta unidad o accidente
originados por la utilización de baterías que no son las -originales de Panasonic (incluyendo las que han sido certificadas por Panasonic).
Ponga cuidado en el comprar las baterías. Muchas baterías contrahechas o sus imitaciones se
encuentran entre las que se venden usualmente a bajo precio y las que los clientes no compraban antes de la compra.
ª Tiempo de carga
Los tiempos indicados en las siguientes tablas son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la humedad de un 60%. Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será mayor.
Número de modelo de batería Tensión/capacidad Tiempo de carga
Batería suministrada/
VW-VBG260 (opcional) VW-VBG130 (opcional) 7,2 V/1320 mAh 2 h 20 min
VW-VBG6 (opcional) 7,2 V/5800 mAh 8 h 50 min
El tiempo de carga indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.“8 h 50 min” indica 8 horas 50 minutos.
7,2 V/2640 mAh 4 h
Cuando cargue una batería que no se haya usado por un largo período, el tiempo de la carga puede
alargarse.
26
Configuración
ª Tiempo de grabación
Los tiempos indicados en la tabla abajo son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la
humedad de un 60%. Estos tiempos son aproximados. Los tiempos indicados corresponden al tiempo de grabación cuando se utiliza el visor. Los tiempos indicados entre paréntesis corresponden al tiempo de grabación cuando se utiliza el monitor LCD.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación de un disco cuando repetidamente se
inicia/interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Número de
modelo de
batería
Batería
suministrada/
VW-VBG260
(opcional)
VW-VBG130
(opcional)
Tensión/
capacidad
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
1320 mAh
Modo de
grabación
*
Disco
(Modo HD)
*
Disco
(Modo STD)
Tarjeta SD
(Modo HD)
*
Disco
(Modo HD)
*
Disco
(Modo STD)
Tarjeta SD
(Modo HD)
Tiempo máximo de
grabación continua
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN
HE
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN
HE
2h
(1 h 55 min)
2h10min
(2 h 5 min)
2h20min
(2 h 10 min)
2h5min
(2 h)
2h15min
(2 h 10 min)
2h25min
(2 h 20 min)
2h55min
(2 h 40 min)
3h
(2 h 45 min)
1h5min
(1 h)
1h10min
(1 h 5 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h5min
(1 h 5 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h15min
(1 h 15 min)
1h35min
(1 h 25 min)
1h35min
(1 h 30 min)
Tiempo de
grabación real
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
1h45min
(1h40min)
1h50min
(1h45min)
25 min
(25 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(30 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
27
Configuración
Número de
modelo de
batería
VW-VBG6 (opcional)
Tensión/
capacidad
7,2 V/
5800 mAh
Modo de
grabación
*
Disco
(Modo HD)
*
Disco
(Modo STD)
Tarjeta SD
(Modo HD)
Tiempo máximo de
grabación continua
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN
HE
5h
(4 h 45 min)
5h30min
(5 h 10 min)
5h50min
(5 h 30 min)
5h15min
(5 h)
5h45min
(5 h 30 min)
6h5min
(5 h 50 min)
7h15min
(6 h 45 min)
7h30min
(7 h)
Tiempo de
grabación real
2h5min
(2h15min)
2h15min
(2h10min)
2h25min
(2h15min)
2h20min
(2h15min)
2h25min
(2h25min)
2h30min
(2h25min)
4h30min
(4h10min)
4h40min
(4h20min)
* Cuando utiliza un disco DVD-RAM
Los tiempos de grabación indicados en la tabla corresponden a valores aproximados.“1 h 30 min” indica 1 hora 30 minutos.
El tiempo de grabación varía según la condición de uso. Este tiempo es aproximado. El tiempo de
grabación disminuirá en los casos siguientes: jCuando utiliza el visor y la pantalla LCD simultáneamente, girando la pantalla LCD hacia adelante,
para grabarse a sí mismo, etc.
jSi utiliza la cámara con el monitor LCD iluminada tras pulsar el botón POWER LCD EXTRA. jCuando utiliza accesorios montados en la zapata accesoria inteligente de la unidad como el
micrófono zoom estéreo y la luz de video de CC, etc. Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. La cámara también se calienta mientras está
en uso. Esto no es un problema de funcionamiento.
Tenga presente que el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le
recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
28
Configuración
ª Acerca de la indicación de la
carga que queda de la batería
La carga que queda de la batería se visualiza en minutos, usando esta unidad la batería Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería.
90min
La visualización cambia a medida que se
reduce la capacidad de la batería.
####.
Si quedan menos de 3 minutos, entonces
se volverá de color rojo. Si la batería se
descarga, entonces parpadeará.
La carga que queda de la batería podría
visualizarse incorrectamente donde sea baja o alta la temperatura o bien si hace mucho tiempo que no se utilice la batería. Para visualizar correctamente la carga que queda de la batería, recárguela, descárguela y, luego, la cargue de nuevo. (Aunque se lleve a cabo esta operación, podría no ser posible visualizar correctamente la carga de la batería en el caso de que se haya usado durante un largo período de tiempo donde la temperatura sea baja o alta o bien se haya recargado repetidamente.)
El tiempo máximo de carga que queda de la
batería que puede visualizarse es de 999 minutos. Si el tiempo real restante excede los 999 minutos, la indicación quedará verde y dejará de cargar hasta que el tiempo restante baje a menos de 999 minutos.
Según la condición de utilización, cambiará el
tiempo visualizado en la indicación de la carga que queda de la batería, así que lo considere una aproximación.
Cuando gira el selector para cambiar los
modos, la indicación del tiempo se apaga para volver a computar el tiempo de la carga que queda de la batería.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías
hechas por otras sociedades, la carga que queda de la batería no aparecerá.
Conexión a la toma de CA
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al
adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al
terminal de entrada de CC DC IN 9.3V.
No utilice el cable de CA con otro equipo, ya
que está diseñado exclusivamente para esta unidad. No utilice el cable de CA de otro equipo en esta unidad.
Mientas el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará.
29
Configuración
Seleccionar un modo (Encender/apagar la cámara)
Gire el selector de modo para cambiar entre grabación, reproducción o OFF.
Gire el disco del modo lentamente.
Cómo encender la cámara
Mientras pulsa el botón de desbloqueo, ajuste el selector de modo en , o .
Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo.
Alinee con la marca B.
El indicador de estado se ilumina y la cámara se enciende. La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación.
Cuando encienda la cámara por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. (l 43)
Cómo apagar la cámara
Ajuste el disco del modo a OFF.
Modo
STD
Modo
HD
Modo de grabación del disco (l 48)
Úselo para grabar las películas en un disco con calidad de la imagen estándar.
Modo de reproducción (l 75)
Úselo para reproducir las películas grabadas en un disco con calidad de la imagen estándar.
OFF La alimentación se apaga.
Modo de grabación de tarjeta SD (l 48, 53)
Utilice este modo para grabar películas e imágenes fijas en una tarjeta SD.
Modo de grabación del disco (l 48, 53)
Utilice este modo para grabar en un disco películas con calidad de imagen de alta definición y en una tarjeta SD imágenes fijas con la misma calidad.
Modo de reproducción (l 74, 79)
Utilice este modo para reproducir películas grabadas en un disco con calidad de imagen de alta definición y películas e imágenes fijas grabadas con la misma calidad grabadas en una tarjeta SD.
El indicador de estado se apaga y se desconecta la alimentación de la cámara. La tapa del objetivo se cierra cuando el disco
del modo está ajustado en OFF.
30
No gire el disco a la fuerza.Si cambia del modo HD al STD o bien del
modo STD al HD cuando esté insertado un disco en esta unidad, antes haga deslizar la palanca DISC EJECT, luego cambie el modo.
Loading...
+ 130 hidden pages