Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
E
VQT1G59
Información para su
seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O
A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
≥ NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA
EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE
QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN
VENTILADA. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO POR
RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS
MATERIALES.
≥ NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y
ELEMENTOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA
UNIDAD.
≥ TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente tiene que estar instalada
cerca del equipo y estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que quedar fácilmente
utilizable.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de suministro
de la alimentación del receptáculo de CA.
ª EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
≥ No utilice otro cable AV, cable componente y
cables USB que no sean los suministrados.
≥ Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo
largo sea inferior a los 3 metros.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
PRODUCTO
LÁSER CLASE 1
IEC60825-1:2001
PRECAUCIÓN
En este producto cabe un diodo de láser de
clase más alta que la 1.
Para garantizar una continua seguridad, no
quite ninguna tapa ni trate e entrar dentro del
producto. Solicite las reparaciones al personal
de servicio cualificado.
La placa de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de las
unidades.
2
VQT1G59
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo
en un producto y/o en la
documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y
a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
ª Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no se asume ninguna
responsabilidad por la pérdida de material
grabado por causa de mal funcionamiento o
defecto de esta unidad, sus accesorios o los
medios de grabación.
ª Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados
o de otro material publicado o transmitido
para otro objeto que no sea su uso privado,
puede infringir las leyes de derechos de
autor. Aunque sea para uso privado, la
grabación de ciertos materiales puede estar
restringida.
≥ El logotipo SDHC es una marca comercial.
≥ El logotipo miniSD es una marca comercial.
≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. y de Sony Corporation.
≥ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
≥ “HDMI”, el logotipo HDMI y el High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ LEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es
una marca comercial registrada de Leica
Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son
≥ Intel
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
™
es una marca de fábrica de
®
, Windows®, Windows Vista™ y
®
son marcas comerciales registradas
3
VQT1G59
≥ Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de
Microsoft Corporation.
≥ Los nombres de los sistemas y productos que
se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de
cartera de patente AVC, para el uso personal y
no comercial del usuario para (i) codificar
conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii)
decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por
un usuario ocupado en una actividad personal y
no comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC.
No se otorga ninguna licencia ni está implicada
para cualquier otro diferente uso. Una
información adicional puede obtenerse por
MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
4
VQT1G59
Indice
Información para su seguridad ............2
Antes de usar la cámara
Características de la videocámara
de alta definición ................................... 7
for SX/SD ..............................................115
6
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Antes de usar la cámara
Características de la videocámara de alta definición
Imágenes de alta definición muy claras
Esta unidad puede grabar imágenes de alta definición muy detalladas en un disco DVD de 8 cm o en
una tarjeta SD.
Puede mirar imágenes en vídeo HD de alta resolución si conecta esta unidad a un televisor de alta
definición y las va a reproducir (l 97).
Puede también grabar en un disco DVD de 8 cm con calidad de imagen convencional estándar girando
el selector del modo. Es posible la reproducción en los dispositivos existentes que no sopoortan
AVCHD.
*
A Imágenes de alta definición (1920k1080)
Número de líneas de barrido disponibles 1080
B Imágenes estándares hasta ahora (720k480):
Número de líneas de barrido disponibles 480
Imágenes de alta definición
≥ Las imágenes fijas arriba son imágenes proporcionadas en concepto de explicación.
* Si el modo de grabación es HG
ª ¿Qué es el AVCHD?
Éste es un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas.
Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las
imágenes y el audio se graba en Dolby Digital. Es compatible con varios discos como los DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R y DVD-R DL. (l 19, Acerca de los formatos de grabación con calidad de imagen
estándar convencional)
:
Aviso importante
No inserte discos que se grabaron en formato AVCHD en dispositivos que no soportan dicho
formato AVCHD. En algunos casos el disco puede bloquearse en el dispositivo. El disco no
se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.
Acerca de la tarjeta de memoria SDHC y de la compatibilidad de las películas
grabadas con alta definición (Tenga cuidado en lo siguiente.)
Acerca de la tarjeta de memoria SDHC
≥ No es compatible con dispositivos distintos de los compatibles con SDHC.
≥ Si utiliza la tarjeta de memoria SDHC en otro dispositivo, utilice un dispositivo compatible con SDHC.
(l 21)
7
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Acerca de la compatibilidad de discos grabados en el modo HD (calidad de imagen
de alta definición) con esta unidad
≥ Ellos no son compatibles con dispositivos que no sean los que soportan el AVCHD. (Para más
detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.)
≥ Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas que se grabaron, aunque el aparato
soporte el AVCHD. En estos casos, en cambio, reproduzca las películas con esta unidad.
≥ No insértelas en dispositivos que no son compatibles (reproductores DVD, ordenadores, etc. que no
soportan AVCHD) ya que ellas no se reproducirán.
≥ Puede aparecer un mensaje de formato cuando inserta un disco en un dispositivo que no sea
compatible. (Si por descuido formatea el disco, las imágenes que usted grabó se borrarán todas.)
≥ Le recomendamos que ajuste [AUTO PROTEC] a [ENCENDIDO] (l 94) para impedir a las escenas
importantes ser borradas por descuido. (El ajuste predeterminado de esta función es
[ENCENDIDO].)
Grabadoras DVD y reproductores DVD, ordenadores, etc existentes que no soportan AVCHD.
≥ Discos grabados en el modo STD pueden reproducirse en dispositivos diferentes de los que
soportan el modo can AVCHD. (l 105)
Mirar las imágenes de alta definición
Si conecta esta unidad y un televisor de alta definición A con un cable HDMI (opcional) B y luego
reproduce las imágenes, puede mirarlas en alta definición.
≥ Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
≥ Si conecta esta unidad a un televisor que no soporta la alta definición, las imágenes tendrán una
calidad estándar.
ª Cuando conecta a un televisor que no tiene un terminal HDMI
Conexión con el cable componente y el cable AV (l 100)
≥ Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
Conexión con el cable AV (l 101)
≥ Las imágenes no pueden reproducirse con alta definición. Ellas se reproducirán con calidad
estándar.
Usar el mando a distancia del televisor para reproducir
Si conecta esta unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDAVI
™
Control
reproducción. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.
VQT1G59
) A con un cable (opcional) HDMI B, puede utilizar el mando a distancia del televisor para la
8
Antes de usar la cámara
≥ Las imágenes grabadas en el modo STD no pueden reproducirse.
ª ¿Qué es el VIERA Link?
≥ Esta función le permite usar su mando a distancia VIERA para fáciles operaciones cuando esta
unidad está conectada a un dispositivo VIERA Link compatible usando un cable HDMI (opcional)
para las operaciones enlazadas automáticas.
* No todas las operaciones son posibles.
≥ VIERA Link es una función única Panasonic incorporada en una función de control HDMI que utiliza
la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones enlazadas
con dispositivos compatibles con HDMI CEC hechos por otras sociedades no quedan garantizadas.
≥ Esta unidad es compatible con VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 es la última versión de
Panasonic y es también compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link. (A partir
de febrero de 2007)
ª Otras operaciones enlazadas
Apagar la unidad:
Si apaga el televisor con el mando a distancia del televisor, se apagará también esta unidad.
Cambio automático de la entrada:
Si conecta con un cable HDMI y luego enciende la unidad, el canal de entrada del televisor cambia
automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del televisor está en estado de
espera, él se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link]
del televisor).
≥ Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En
este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar la entrada. (Para más detalles sobre
cómo cambiar la entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
9
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Guardar los datos en un ordenador
Puede usar el software suministrado (HD Writer 2.0E for SX/SD) para copiar con esta unidad los datos
grabados en un disco o en una tarjeta SD al disco duro del ordenador.
A Cable USB (suministrado)
ª Lo que puede hacer con HD Writer
Copiar datos a un ordenador
Puede copiar los datos contenidos en un disco o en una tarjeta SD en el disco duro del ordenador.
Escribir datos en medios
Puede copiar los datos de las películas desde el disco duro del ordenador en una tarjeta SD o en un
disco.
Copiar entre los medios
Puede copiar los datos de las películas desde una tarjeta SD a un disco o desde un disco a una tarjeta
SD.
Reproducir en un ordenador
Puede reproducir en un ordenador las imágenes con calidad de alta definición.
Edición fácil
Edición sencilla Puede editar de manera sencilla (partir, combinar, borrar, etc.) los datos de las
películas que han sido copiados en el disco duro del ordenador. Puede convertir también los datos en
el formato MPEG2 y crear un DVD-Vídeo.
≥ Para más detalles acerca de cómo utilizar la aplicación de software, lea las instrucciones en PDF.
Aviso importante
No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer 2.0E for SX/SD
suministrado en un dispositivo que no soporta el formato AVCHD. Podría ya no ser posible
expulsarlo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no soportan el formato AVCHD.
ª El medio de almacenamiento SD
El medio de almacenamiento SD (VW-PT2: opcional) es conveniente si está de
viaje.
Es un HDD (disco duro) extremadamente compacto, ligero y fácil de llevar.
≥ Si inserta una tarjeta SD con películas e imágenes fijas grabadas en el medio de
almacenamiento SD, podrá guardar los datos fácilmente en el medio de
almacenamiento SD pulsando tan solo el botón de copiado.
≥ Puede guardar todos los datos desde más o menos diez tarjetas de 4 GB a su disco duro de 40 GB.
10
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de usar la
cámara.
Batería
VW-VBG260
Adaptador de CA
VW-AD21E
Cable de CC
K2GJYYC00001
Cable AV
K2KC4CB00024
Cable del componente
K2KZ9DB00004
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Mando a distancia
N2QAEC000023
Batería tipo botón
CR2025
Cable USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que algunos
accesorios opcionales no estén disponibles.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
Batería (litio/VW-VBG6*/5800 mAh)
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Granangular (VW-W3707H)
Teleobjetivo (VW-T3714H)
Kit de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo de CC (VW-LDH3E)
Bombilla para lámpara de CC para vídeo
(VW-LL3E)
Micrófono zoom estéreo (VW-VMH3E)
Flash de vídeo (VW-FLH3E)
Conector de trípode (VW-CT45E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (cara única/
LM-AF30E)
Disco DVD-RAM de 8 cm (doble cara/
LM-AF60E)
Disco DVD-RW de 8 cm (cara única/
LM-RW30E)
Disco DVD-RW de 8 cm (doble cara/
LM-RW60E)
Disco DVD-R de 8 cm (cara única/LM-RF30E)
Disco DVD-R de 8 cm (doble cara/LM-RF60E)
Disco DVD-R DL de 8 cm (dos capas en cara
única/LM-RF55LE)
* El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
11
VQT1G59
Antes de usar la cámara
4
5
6
7
8
9
0
2
3
Identificación de las piezas y
manejo
1
2
36
4
1 Objetivo (LEICA DICOMAR)
2 Flash incorporado (l 63)
3Salida
4 Lámpara de grabación (l 129)
5 Tapa del objetivo
6 Sensor de balance del blanco/sensor del
mando a distancia (l 16, 72)
7
8
9
10
11
5
1
1
1
1
1
1
1
1
2
12 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 50)
13 Lámpara de acceso a disco/ordenador
[ACCESS/PC] (l 33)
14 Botón de menú [MENU] (l 42)
15 Indicador de estado (l 30)
16 Botón de borrado [ ] (l 81, 86)
17 Disco del modo (l 30)
18 Botón cursor (l 36)
19 Botón de inicio/parada de grabación
(l 48)
20 Palanca de expulsión del disco
[DISC EJECT] (l 33)
21
21 Micrófonos estéreo internos
22 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 57)
Palanca de volumen [sVOLr] (En modo
de reproducción) (l 78)
23 Botón de toma fotográfica [] (l 53)
24 Botón de corrección del ocular (l 45)
25 Zapata accesoria inteligente (l 14)
≥ Los accesorios, como la luz de video CC/
VW-LDH3E (opcional), se unen aquí.
22
23
2425
26
7Visor (l 15)
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en la
pantalla del visor. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
8 Sección de apertura del monitor LCD
(l 15)
9Porta batería (l 25)
10 Terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V]
(l 29)
11 Terminal HDMI [HDMI] (l 98, 103)
12
VQT1G59
27
26 Palanca para expulsar la batería
[BATTERY] (l 25)
27 Conector de trípode (l 14)
Antes de usar la cámara
28
29
30
31
38
39
40
28 Entrada (Ventilador)
32
33
34
35
36
37
ª Acerca del ventilador
≥ El ventilador gira para prevenir el aumento de
la temperatura interna. Tenga cuidado en no
obstruir la entrada y la salida cuando utiliza
esta unidad.
29 Altavoz
30 Pantalla LCD (l 15)
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en el
monitor LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
31 Botón de reposición [RESET] (l 145)
32 Interruptor disco del modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 47, 69)
33 Botón de prolongación del visor (l 15)
34 Botón DISC COPY [DISC COPY] (l 84)
35 Botón del LCD de alimentación
ADICIONAL [POWER LCD EXTRA] (l 45)
36 Lámpara de acceso a la tarjeta [ACCESS]
(l 35)
37 Ranura de la tarjeta (l 35)
38 Terminal de salida de audio/vídeo [A/V]
(l 100, 101, 106)
≥ Sólo utilice el cable AV suministrado.
39 Terminal componente [COMPONENT]
(l 100)
40 Terminal USB [] (l 107, 117)
41
42
41 Compartimiento del disco (l 33)
42 Correa de mano (l 13)
43 Salida
43
Uso de la correa de mano
Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al
tamaño de su mano.
Ajuste la longitud de la corea y la
posición de la almohadilla.
1 Tire la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Reemplace la correa.
Visera del objetivo
Gire la visera del objetivo en
la-dirección contraria a la de las
agujas del reloj A. Para unirla,
insértela en la ranura B y gírela en
la dirección de las agujas del reloj
C.
13
VQT1G59
Antes de usar la cámara
≥
Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de filtros
(VW-LF37WE; opcional) delante del parasol. No
sujete otros accesorios en la .visera del objetivo.
(Excepto la tapa del objetivo)
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del
kit de filtros.)
≥ Cuando monta el teleobjetivo (VW-T3714H;
opcional) o el granangular (VW-W3707H;
opcional), antes quite la visera del objetivo.
(Se refiera a las instrucciones de
funcionamiento para el teleobjetivo y el
granangular.)
(Tenga cuidado en lo siguiente.)
Cuando están montados 2 accesorios del objetivo,
como el filtro ND y el teleobjetivo, y mueve la palanca
W/T hacia el lado W, los 4 ángulos de la imagen se
oscurecerán. (Viñeteado)
(Cuando monta 2 accesorios del objetivo, antes
quite la visera del objetivo, luego los monte.)
Unión de la tapa del objetivo
(Incluida en el kit de filtros
(VW-LF37WE;opcional))
Sujete la tapa del objetivo para proteger la
superficie del objetivo.
≥ Cuando se sujeta el protector MC o el filtro ND
del kit de filtros (VW-LF37WE; opcional) en la
parte frontal del parasol, utilice la tapa del
objetivo incluida en el kit de filtros.
1
Pase el extremo del cordón de la tapa
del objetivo a través de la correa.
2 Luego, pase la tapa del objetivo a
través del lazo.
3 Para colocar o quitar la tapa del
objetivo, sosténgala por ambos
lados con la punta de los dedos.
Zapata accesoria inteligente
Puede montar un micrófono opcional, una luz
etc.
≥ Cuando usa un accesorio para la zapata
accesoria inteligente, la alimentación se
suministra por este producto.
Conecte a la zapata accesoria
inteligente.
Si utiliza un accesorio para la zapata
accesoria inteligente, asegúrese de que sean
los que siguen.
jMicrófono zoom estéreo (VW-VMH3E;
opcional)
jLuz de vídeo de CC (VW-LDH3E; opcional)
jFlash de vídeo (VW-FLH3E; opcional)
≥ El hecho de montar un accesorio para la
zapata inteligente diferente de los
mencionados podría hacer funcionar mal la
unidad.
≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA o el
paquete de baterías (VW-VBG130; opcional),
no puede usar la luz de vídeo de CC.
14
VQT1G59
Conector de trípode
Se trata de un agujero para montar la cámara en
un trípode opcional.
Antes de usar la cámara
0
(Lea atentamente las instrucciones de
funcionamiento sobre cómo unir la unidad al
trípode.)
≥ Utilizando un trípode, puede ejecutar
fácilmente las operaciones usando el mando a
distancia. (l 15)
Uso del monitor LCD
Puede grabar imágenes al mismo tiempo que las
ve en el monitor LCD.
1 Coloque el dedo en la parte
abierta del monitor LCD y tírelo
fuera en la dirección de la flecha.
≥ Puede girar hasta 180oA hacia el objetivo o
bien 90o B hacia el visor.
≥ Pueden ajustarse el brillo y el nivel de color del
monitor LCD. (l 44)
≥ La unidad podría dañarse o presentar algún
desperfecto si abre o gira el monitor LCD a la
fuerza.
≥ Si gira el monitor LCD 180x en dirección del
objetivo mientras el visor está extendido
(cuando se graba a sí mismo), el monitor LCD
y el visor se iluminan simultáneamente.
Uso del visor
Tire del visor hacia fuera.
≥ Puede ajustarse el brillo de visor y el campo
visual (l 44). (l 45)
Uso del mando a distancia
≥ La pantalla puede abrirse hasta 90o.
2 Ajuste al ángulo del monitor LCD
como quiere.
1
2
3
4
5
6
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
START/
PHOTO
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIPSKIP
MENU
ENTER
1 Botón de toma fotográfica []
7
8
9
1
*
15
VQT1G59
Antes de usar la cámara
A
2 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 97)
3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 44)
4 Botones de operaciones de reproducción
(l 76, 77)
5 Botón de borrado [ ]
6 Botones de dirección [3, 4, 2, 1] (l 43)
7 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP]
8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL]
9 Botón de menú [MENU]* (l 43)
10 Botón Intro [ENTER] (l 43)
* significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
*
*
ª Instale una batería tipo botón
Instale la batería tipo botón en el mando a
distancia suministrado antes de utilizarlo.
1 Mientras presiona el cierre A,
retire el portabatería.
2 Instale la batería tipo botón con
la marca (i) de cara hacia arriba,
luego haga regresar a su
posición el porta-batería.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una batería del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
*
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No
recargue, desarme, caliente a más de 60 xC ni
incinere la batería.
Advertencia
Mantenga la batería tipo botón fuera del
alcance de los niños. Nunca se lleve la
batería tipo botón a la boca. En caso de
ingestión, consulte inmediatamente a un
médico.
ª Alcance del mando a distancia
Distancia entre el mando a distancia y el sensor
de mando a distancia de la cámara A: Aprox.
5m
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha
Acerca de la batería tipo botón
≥ Cuando se agote la batería tipo botón,
sustitúyala por una batería nueva (número de
pieza: CR2025). Normalmente la duración de
esta batería debería de ser aproximadamente
1 año, aunque eso depende de la frecuencia
de uso de la unidad.
16
VQT1G59
≥ El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire
libre o bajo luz intensa, el mando a distancia
puede no funcionar correctamente, incluso
dentro de su radio de acción efectivo.
Discos que pueden utilizarse en esta unidad
HD
HD
HD
HD
Antes de usar la cámara
DVD-RAM
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-RW
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-R
8 cm
Una cara/dos
caras
DVD-R DL
8 cm
Dos capas en
una cara
Tipo de disco
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª Si graba con calidad de imagen de alta definición (modo HD)
Tipo de discoDVD-RAMDVD-RWDVD-RDVD-R DL
Formato de
grabación
Característica
Indicación en la
pantalla
Indicación en estas
instrucciones
Funciones
≥ Borrado de
escenas grabadas
≥ Reproducir en
otros productos
*3
≥ Grabación
después de la
finalización
Formato
AVCHD
Disco
regrabable
HDHDHD
RAM
¥¥
Formato
AVCHD
Disco
reescribible
HDHDHD
‑RW
*2
¥¥*4¥
*5
¥
*6
¥
*1
Formato
AVCHD
Disco que se
graba una sola
vez
HDHDHD
‑R
*2
¥
*4
Formato
AVCHD
Disco que se
graba una sola
vez
HDHDHD
‑RDL
*2
¥
*4
¥
––
¥: disponible –: no disponible
*1 Formateando el disco, éste puede utilizarse repetidamente. Repare en que si el disco está formateado,
entonces se borrarán todos los datos grabados en el disco y no podrán ser recuperados. (
l
89)
*2 El espacio que queda en el disco no aumentará aunque se borren las escenas.
*3 Productos que soportan discos de 8 cm y el AVCHD.
*4 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90)
*5 No precisa ser finalizado.
*6 Des-finalice el disco. (l 92)
17
VQT1G59
Antes de usar la cámara
ª Si graba con calidad convencional estándar (modo STD)
Tipo de discoDVD-RAMDVD-RWDVD-RDVD-R DL
Formato de
grabación
Formato de
de vídeo
grabación
(Formato
Característica
Disco
regrabable
Indicación en la
pantalla
Indicación en estas
instrucciones
Funciones
≥ Borrado de
escenas grabadas
≥ Editar en esta
unidad
≥ Reproducir en
otros productos
*2
≥ Grabación
después de la
finalización
¥: disponible –: no disponible
DVD
VR)
RAM
¥¥ –– –
¥¥ –– –
*3
¥
*7
¥
Formato de
grabación
de vídeo
DVD
(Formato
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
Formato
DVD-Vídeo
(Formato de
Vídeo)
VR)
Disco
regrabable
‑RW(VR)
*4
¥
Disco
reescribible
‑RW(V)
*5
¥
Disco que
se graba
*1
una sola vez
‑R
*5
¥
Disco que
se graba
una sola vez
‑RDL
*5, 6
¥
¥¥*8––
*1 Formateando el disco, éste puede utilizarse repetidamente. Repare en que si el disco está
formateado, entonces se borrarán todos los datos grabados en el disco y no podrán ser
recuperados. (l 89)
*2 Reproductor DVD o grabador DVD que soportan los discos de 8 cm.
*3 Sólo puede reproducir en un dispositivo que soporta el DVD-RAM.
*4 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90) Se puede reproducir discos DVD-RW (formato
VR) en productos compatibles.
*5 El disco debe ser finalizado en esta cámara. (l 90)
*6 Sólo puede reproducir en un dispositivo que soporta el DVD-R DL.
*7 No precisa ser finalizado.
*8 Des-finalice el disco. (l 92)
18
VQT1G59
Antes de usar la cámara
≥ En esta cámara, no es posible grabar
imágenes fijas en un disco.
≥ Al utilizar un disco de doble cara, no es posible
grabar o reproducir ininterrumpidamente de
una cara del disco a la otra. Deberá expulsar el
disco y darle vuelta.
≥ No es posible utilizar discos insertados en un
portadiscos, cartucho o caja. Extraiga siempre
los discos de sus contenedores antes de
utilizarlos.
≥ Le recomendamos que utilice discos de
Panasonic. De costumbre los discos
compatibles con el estándar DVD pueden
utilizarse para grabar y reproducir sin
problemas. Sin embargo, unos discos
disponibles al comercio no cumplen con dicho
estándar DVD por lo que respecta la calidad y
el rendimiento. Por si utiliza uno de estos
discos, podría no poder grabar ni reproducir
normalmente (aparece el mensaje “SE
RECOMIENDA DVD PANASONIC”). Refiérase
al siguiente sitio de asistencia para
información sobre los discos cuya
compatibilidad ha sido confirmada por
Panasonic.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
e_cam
(Este sitio web está solo en inglés.)
≥ (Modo HD) Los discos grabados con
calidad de imagen de alta definición con
esta unidad podrían no reproducirse en
otros dispositivos aunque dichos
dispositivos soporten AVCHD. En estos
casos, en cambio, reproduzca los discos
con esta unidad.
≥ (Modo STD) No está soportada la grabación
en DVD-R en formato de grabación de vídeo
DVD.
≥ Al utilizar discos DVD-RW, DVD-R o DVD-R
DL, no realice las operaciones que se
indican a continuación, ya que el disco
podría quedar inutilizable.
jGrabar en un disco en otros productos
después de haberlo grabado en esta
cámara.
jGrabar en un disco en esta cámara después
de haberlo grabado en otros productos.
jInsertar un disco no finalizado en otros
productos.
ª Acerca de los formatos de
grabación con calidad de imagen
estándar convencional
¿Qué es el formato de grabación de vídeo
DVD (formato VR)?
Éste es un formato de grabación que le
permite borrar las imágenes grabadas y
utilizar un disco reiteradamente. Puede
también editar las imágenes.
Esta cámara permite grabar en discos
DVD-RAM y DVD-RW en formato VR.
¿Qué es el formato DVD-Vídeo (formato
de Video)?
Finalizando el disco, éste puede reproducirse
en la mayoría de los reproductores DVD.
Esta cámara permite grabar en discos
DVD-RW y DVD-R en formato de vídeo.
≥ Refiérase e la P7 para el formato de grabación
con calidad de imagen de alta definición.
ª Acerca de los DVD-R DL (dos
capas en una sola cara)
Los discos DVD-R DL (dos capas en una sola
cara) tienen dos capas en la superficie de
grabación y reproducción en una cara. Si la
grabación no cabe en la primera capa (L0), ésta
continúa en la segunda (L1). En este caso, la
reproducción continúa a través de dos capas.
En modo STD, la grabación queda partida en
dos escenas en el punto en que cambia de capa.
La unidad cambia automáticamente de capa
durante la reproducción del disco, lo que permite
reproducir el disco completo de forma continua
como un disco común. Sin embargo, la imagen o el
sonido puede interrumpirse momentáneamente en
el punto de cambio de capa.
ª Ejemplos de discos que no se
pueden utilizar en esta cámara
≥ Discos cuyo diámetro no sea 8 cm
≥ Doble capa en discos de una sola cara
diferentes del DVD-R DL
≥iRW
≥iR
≥ DVD-ROM
≥ CD-RW
≥ CD-R
≥ CD-ROM
≥ CD
19
VQT1G59
Antes de usar la cámara
Al utilizar un disco DVD-RAM o
DVD-RW nuevo
¬Modo HD
Cuando usa un DVD-RAM o un DVD-RW,
formatee el disco.
Cuando inserta un DVD-RAM o un DVD-RW de
una marca nueva en esta unidad, puede
visualizarse la pantalla señalada en la figura.
Mueva el cursor hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar [SÍ], luego
pulse el cursor.
¬Modo STD
Cuando usa el DVD-RW, seleccione si grabar en
formato de grabación de vídeo DVD (formato
VR) o en formato DVD-Vídeo (formato de vídeo)
y, luego, formatee el disco (l 19, Acerca de los
formatos de grabación con calidad de imagen
estándar convencional.)
Cuando inserta un disco DVD-RW de nueva
marca en la cámara, puede visualizarse la
pantalla mostrada en la figura.
1 Mueva el cursor hacia la
izquierda o hacia la derecha para
seleccionar [SÍ], luego pulse el
cursor.
[VÍDEO]: Formato DVD-Vídeo
[VR]:Formato de grabación de vídeo DVD
3 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, seleccione [SÍ] y
pulse el botón cursor.
≥ Si el disco está formateado, entonces se
borrarán todos los datos grabados en el disco.
≥ Para cambiar el tipo de formato, vuelva a
formatear el disco. (l 89)
Cuando inserta un disco grabado
en otro dispositivo o en otro
modo
Cuando inserta en esta unidad un DVD-RAM o
un DVD-RW que se grabó en otro dispositivo o
en otro modo, se visualiza la pantalla mostrada
en la figura.
Si el disco está formateado (l 89), entonces
puede ser usado. Sin embargo, se borrarán
todos los datos grabados en el disco.
Compruebe los datos antes de formatear.
≥ Para grabar no pueden formatear ni usar un
DVD-R o un DVD-R DL grabado por otro
dispositivo.
¬Modo HD
≥ Antes formatee el disco en el modo HD. (l 89)
¬Modo STD
2 Seleccione el tipo de formato y,
luego, pulse el cursor.
20
VQT1G59
≥ Antes formatee el disco en el modo HD, luego
hágalo en el STD y al fin utilícelo. (l 89)
Tarjetas que se pueden utilizar en esta cámara
Antes de usar la cámara
Tipo de tarjetaTarjeta de memoria SD
Capacidad8MB, 16MB
Grabación de
películas
No se puede
utilizar.
Grabación de
imágenes fijas
32 MB, 64 MB,
128 MB
No se puede
garantizar el
funcionamiento.
Se puede utilizar.
*
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
Consulte el apartado “Acerca de las
tarjetas SD que puede utilizar para la
grabación de películas”.
Tarjeta de
memoria SDHC
4GB, 8GB
* La grabación podría detenerse de repente durante la grabación de películas dependiendo de la
tarjeta SD que utilice. (l 49)
≥ En estas instrucciones de funcionamiento, las funciones que pueden usarse para la grabación/
reproducción de películas usando una tarjeta SD se indican por y las funciones que pueden
VIDEO
usarse para la grabación/reproducción de imágenes fijas usando una tarjeta SD se indican por
.
PHOTO
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible con ambas tarjetas de memoria
SD y SDHC. Puede usar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que resultan compatibles con
ellas. Sin embargo no puede usar tarjetas de memoria SDHC en dispositivos que sólo son
compatibles con las tarjetas de memoria SD. (Cuando usa una tarjeta de memoria SDHC en otro
dispositivo, siempre lea las instrucciones de funcionamiento de dicho dispositivo.)
21
VQT1G59
Antes de usar la cámara
ª Acerca de las tarjetas SD que puede utilizar para la grabación de películas
Para la grabación de películas, recomendamos utilizar las tarjetas de memoria SD y las tarjetas de
memoria SDHC que se ajustan a la Class 2 o superior de la SD Speed Class Rating o las siguientes
tarjetas SD fabricadas por Panasonic.
Tipo de
tarjeta
Pro High Speed
Tarjeta de
memoria SD
256 MB—RP-SDH256
512 MBRP-SDK512
1GB
2GB
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High Speed
*1
*1
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
Tarjeta de
memoria SD
—
High Speed
Tarjeta de
memoria SD
*1
*1
*1
RP-SDR256—
RP-SDR512—
RP-SDQ01G
*1
RP-SDR01G
RP-SDQ02G
RP-SDR02G
*1
*1
Tarjeta de
memoria SDHC
—
—
RP-SDM02G
RP-SDM04G
4GB———
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8GB———RP-SDV08G
*2
*1 Ya no se fabrica.
*2 Disponible a partir de septiembre de 2007
≥ El funcionamiento de la grabación de películas no está garantizado con una tarjeta de memoria SD
de 32 MB a 8 GB excepto para las tarjetas de aquí arriba. (La grabación podría detenerse
bruscamente durante la grabación de películas.)
≥ Para acceder a la información más reciente acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas de
memoria SDHC que se pueden utilizar para la grabación de películas visite el sitio web que se indica
a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está solo en inglés.)
≥ Para el objeto de estas instrucciones, la tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC se citan
como “tarjetas SD”.
≥ Esta cámara admite tarjetas SD formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16 de acuerdo con las
especificaciones para tarjetas de memoria SD y tarjetas de memoria SDHC formateadas en los
sistemas FAT32.
≥ Si desea utilizar tarjetas de memoria de 4 GB y 8 GB, sólo puede utilizar tarjetas de memoria SDHC.
≥ Las tarjetas de memoria de 4 GB (o más) que no tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria SD.
≥ Utilice esta cámara para formatear las tarjetas SD. Si formatea una tarjeta SD en otro equipo (por
ejemplo, un ordenador), el tiempo necesario para la grabación puede aumentar y puede no ser
posible utilizar la tarjeta SD. (l 90) (No formatéela en un ordenador etc.)
Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
≥
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos contenidos en la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su
ingestión accidental.
≥ No es posible utilizar tarjetas MultiMediaCard en esta cámara.
22
VQT1G59
4
Antes de usar la cámara
Manipulación de los discos y
las tarjetas
ª Cómo sostener un disco o una
tarjeta
No toque la superficie grabada ni la superficie de
los terminales.
ª Cuando inserta/extrae un disco
No deje que huellas dactilares o suciedad vayan
a tocar la cara de grabación y reproducción del
disco.
≥ Si hay rayas o suciedad (por ejemplo polvo o
huellas dactilares) en la cara de grabación/
reproducción del disco, puede no ser posible
una normal grabación/reproducción y puede
tener lugar la siguiente clase de fenómenos:
jNo es posible grabar ni reproducir.
jSe interrumpe la imagen o el sonido o éstos
se detienen momentáneamente.
jAparece ruido en la imagen o el sonido.
jAparece el mensaje “SIN INFORMACIÓN”,
“POR FAVOR, REVISE EL DISCO.”,
“COMPRUEBE EL DISCO DESPUÉS DE
PULSAR EL BOTÓN DE REINICIO PARA
REPARARLO.”, etc.
ª Si el disco está sucio
≥ Límpielo con un trapo blando. Quite la
suciedad desde el centro al borde externo. No
ejerza demasiada fuerza cuando limpia el
disco como puede rayarlo. Además, no utilice
disolventes (diluyente, agua, agentes
antiestáticos, detergentes etc.).
ª Precauciones
≥ Evite la suciedad y tenga cuidado de no rayar
los discos.
≥ No pegue etiquetas o autoadhesivos en los
discos. (Esto puede hacer que el disco se
doble y que gire de manera irregular,
dejándolo inutilizable.)
≥ Si tiene que escribir en el disco, asegúrese de
hacerlo en el lado de la etiqueta y solamente
con lápiz con punta de fieltro suave a base de
aceite. No utilice bolígrafos u otros
implementos de escritura de punta dura.
≥ No utilice pulverizadores para discos, bencina,
diluyente, líquidos antiestática ni ningún otro
tipo de disolvente.
≥ No utilice protectores o cubiertas a prueba de
rayas.
≥ No deje caer los discos y no los apile ni los
someta a impactos. No coloque objetos sobre
los discos.
≥ No utilice los siguientes discos:
jDiscos en que haya quedado pegamento de
autoadhesivos o etiquetas.
jDiscos que estén severamente doblados o
agrietados.
jDiscos de forma irregular como, por ejemplo,
discos con forma de corazón.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta al
agua, suciedad o polvo.
≥ No deje los discos en los siguientes lugares:
jLugares expuestos a la luz directa del sol.
jLugares muy húmedos o donde haya mucho
polvo.
jCerca de un calefactor.
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede ocurrir
condensación).
jLugares donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas.
≥ Vuelva a meter los discos en sus fundas para
protegerlos cuando no los usa.
23
VQT1G59
Configuración
Configuración
Carga de la batería
La cámara se entrega con la batería
descargada. Cargue la batería antes de usar la
cámara.
≥ Si el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará.
Desconecte el cable de CC del adaptador
de CA.
≥ Refiérase a la página 26 sobre las baterías
que pueden usarse en esta unidad.
A
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
≥ Quite el cable de CC de antemano.
2 Instale la batería en el
compartimiento alineando la
marca y, luego, conéctela de
forma segura.
≥ La clavija de salida del cable de CA no queda
completamente conectada al conector del
adaptador de CA. Como se muestra en A,
queda un espacio.
Desconecte el cable de CA de la toma de CA
cuando saca la suciedad, los objetos extraños o
el polvo de los terminales de la batería o el
adaptador de CA.
Si la lámpara de carga sigue todavía
destellando, puede haber algo defectuoso en la
batería o el adaptador de CA. Consulte a su
concesionario.
≥ Tiempo de carga de la batería (l 26)
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic
(l 11, 26).
≥ No podemos garantizar la calidad de este
producto si se utilizan baterías de otras
marcas.
ª Lámpara de carga
Se enciende:
Está cargándose
Apagada:
Carga completada
Destellando:
Asegúrese de que los terminales de la batería o
el adaptador de CA no estén expuestos a la
suciedad, objetos extraños o polvo, luego vuelva
a conectarlos correctamente.
24
VQT1G59
Configuración
Instalación/Extracción de la
batería
Instalación de la batería
Empuje la batería contra el
compartimiento de la batería y
deslícela hasta escuchar un clic.
Extracción de la batería
Mientras desliza la palanca
BATTERY, deslice la batería para
extraerla.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No
desmonte, caliente por encima de 60 ºC ni tire
al fuego.
Aviso sobre la batería recargable
La batería está diseñada para el reciclaje.
Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
≥ Sostenga la batería con la mano para evitar
que caiga al suelo.
≥ Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el disco del modo a OFF y compruebe
que el indicador de estado esté apagado.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una batería del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
25
VQT1G59
Configuración
Tiempo de carga y tiempo de grabación
ª Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130.
VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad
pueden o no usarse juntas con seguridad.
≥ Las baterías hechas por otras sociedades que han sido certificadas por Panasonic pueden usarse
con esta unidad, sin embargo no ofrecemos ninguna garantía sobre la calidad, el rendimiento ni la
seguridad de dichas baterías.
≥ A fin de usar con seguridad la unidad, le recomendamos que utilice las baterías originales Panasonic
ya que se sometieron al proceso de control de la calidad.
≥ No aceptamos ninguna responsabilidad de cualquier daño padecido por esta unidad o accidente
originados por la utilización de baterías que no son las -originales de Panasonic (incluyendo las que
han sido certificadas por Panasonic).
≥ Ponga cuidado en el comprar las baterías. Muchas baterías contrahechas o sus imitaciones se
encuentran entre las que se venden usualmente a bajo precio y las que los clientes no compraban
antes de la compra.
ª Tiempo de carga
Los tiempos indicados en las siguientes tablas son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la
humedad de un 60%.
Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será mayor.
Número de modelo de bateríaTensión/capacidadTiempo de carga
Batería suministrada/
VW-VBG260 (opcional)
VW-VBG130 (opcional)7,2 V/1320 mAh2 h 20 min
VW-VBG6 (opcional)7,2 V/5800 mAh8 h 50 min
≥ El tiempo de carga indicado en la tabla corresponde a valores aproximados.
≥ “8 h 50 min” indica 8 horas 50 minutos.
7,2 V/2640 mAh4 h
≥ Cuando cargue una batería que no se haya usado por un largo período, el tiempo de la carga puede
alargarse.
26
VQT1G59
Configuración
ª Tiempo de grabación
≥ Los tiempos indicados en la tabla abajo son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la
humedad de un 60%. Estos tiempos son aproximados. Los tiempos indicados corresponden al
tiempo de grabación cuando se utiliza el visor. Los tiempos indicados entre paréntesis corresponden
al tiempo de grabación cuando se utiliza el monitor LCD.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación de un disco cuando repetidamente se
inicia/interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Número de
modelo de
batería
Batería
suministrada/
VW-VBG260
(opcional)
VW-VBG130
(opcional)
Tensión/
capacidad
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
1320 mAh
Modo de
grabación
*
Disco
(Modo HD)
*
Disco
(Modo STD)
Tarjeta SD
(Modo HD)
*
Disco
(Modo HD)
*
Disco
(Modo STD)
Tarjeta SD
(Modo HD)
Tiempo máximo de
grabación continua
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN
HE
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN
HE
2h
(1 h 55 min)
2h10min
(2 h 5 min)
2h20min
(2 h 10 min)
2h5min
(2 h)
2h15min
(2 h 10 min)
2h25min
(2 h 20 min)
2h55min
(2 h 40 min)
3h
(2 h 45 min)
1h5min
(1 h)
1h10min
(1 h 5 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h5min
(1 h 5 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h15min
(1 h 15 min)
1h35min
(1 h 25 min)
1h35min
(1 h 30 min)
Tiempo de
grabación real
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
1h45min
(1h40min)
1h50min
(1h45min)
25 min
(25 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(30 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
27
VQT1G59
Configuración
Número de
modelo de
batería
VW-VBG6
(opcional)
Tensión/
capacidad
7,2 V/
5800 mAh
Modo de
grabación
*
Disco
(Modo HD)
*
Disco
(Modo STD)
Tarjeta SD
(Modo HD)
Tiempo máximo de
grabación continua
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN
HE
5h
(4 h 45 min)
5h30min
(5 h 10 min)
5h50min
(5 h 30 min)
5h15min
(5 h)
5h45min
(5 h 30 min)
6h5min
(5 h 50 min)
7h15min
(6 h 45 min)
7h30min
(7 h)
Tiempo de
grabación real
2h5min
(2h15min)
2h15min
(2h10min)
2h25min
(2h15min)
2h20min
(2h15min)
2h25min
(2h25min)
2h30min
(2h25min)
4h30min
(4h10min)
4h40min
(4h20min)
* Cuando utiliza un disco DVD-RAM
≥ Los tiempos de grabación indicados en la tabla corresponden a valores aproximados.
≥ “1 h 30 min” indica 1 hora 30 minutos.
≥ El tiempo de grabación varía según la condición de uso. Este tiempo es aproximado. El tiempo de
grabación disminuirá en los casos siguientes:
jCuando utiliza el visor y la pantalla LCD simultáneamente, girando la pantalla LCD hacia adelante,
para grabarse a sí mismo, etc.
jSi utiliza la cámara con el monitor LCD iluminada tras pulsar el botón POWER LCD EXTRA.
jCuando utiliza accesorios montados en la zapata accesoria inteligente de la unidad como el
micrófono zoom estéreo y la luz de video de CC, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. La cámara también se calienta mientras está
en uso. Esto no es un problema de funcionamiento.
≥ Tenga presente que el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le
recomendamos tener cargada una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
28
VQT1G59
Configuración
ª Acerca de la indicación de la
carga que queda de la batería
La carga que queda de la batería se visualiza en
minutos, usando esta unidad la batería
Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la
carga que queda de la batería.
90min
≥ La visualización cambia a medida que se
reduce la capacidad de la batería.
####.
Si quedan menos de 3 minutos, entonces
se volverá de color rojo. Si la batería se
descarga, entonces parpadeará.
≥ La carga que queda de la batería podría
visualizarse incorrectamente donde sea baja o
alta la temperatura o bien si hace mucho
tiempo que no se utilice la batería.
Para visualizar correctamente la carga que
queda de la batería, recárguela, descárguela y,
luego, la cargue de nuevo. (Aunque se lleve a
cabo esta operación, podría no ser posible
visualizar correctamente la carga de la batería
en el caso de que se haya usado durante un
largo período de tiempo donde la temperatura
sea baja o alta o bien se haya recargado
repetidamente.)
≥ El tiempo máximo de carga que queda de la
batería que puede visualizarse es de
999 minutos. Si el tiempo real restante excede
los 999 minutos, la indicación quedará verde y
dejará de cargar hasta que el tiempo restante
baje a menos de 999 minutos.
≥ Según la condición de utilización, cambiará el
tiempo visualizado en la indicación de la carga
que queda de la batería, así que lo considere
una aproximación.
≥ Cuando gira el selector para cambiar los
modos, la indicación del tiempo se apaga para
volver a computar el tiempo de la carga que
queda de la batería.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías
hechas por otras sociedades, la carga que
queda de la batería no aparecerá.
Conexión a la toma de CA
La unidad está en condición de espera cuando el
adaptador de CA está conectado. El circuito
principal está siempre “con corriente” mientras el
adaptador de CA está conectado a una toma.
1 Conecte el cable de CA al
adaptador de CA y a la toma de
CA.
2 Conecte el cable de CC al
adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al
terminal de entrada de CC
DC IN 9.3V.
≥ No utilice el cable de CA con otro equipo, ya
que está diseñado exclusivamente para esta
unidad. No utilice el cable de CA de otro
equipo en esta unidad.
≥ Mientas el cable de CC está conectado al
adaptador de CA, la batería no se cargará.
29
VQT1G59
Configuración
Seleccionar un modo
(Encender/apagar la cámara)
Gire el selector de modo para cambiar entre
grabación, reproducción o OFF.
≥ Gire el disco del modo lentamente.
Cómo encender la cámara
Mientras pulsa el botón de
desbloqueo, ajuste el selector de
modo en , o .
≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo A si
cambia de OFF a otro modo.
≥ Alinee con la marca B.
El indicador de estado se ilumina y la cámara se
enciende.
≥ La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación.
≥ Cuando encienda la cámara por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si desea
ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y
ajuste la fecha y la hora. (l 43)
Cómo apagar la cámara
Ajuste el disco del modo a OFF.
Modo
STD
Modo
HD
Modo de grabación del
disco (l 48)
Úselo para grabar las
películas en un disco con
calidad de la imagen
estándar.
Modo de reproducción
(l 75)
Úselo para reproducir las
películas grabadas en un
disco con calidad de la
imagen estándar.
OFFLa alimentación se apaga.
Modo de grabación de
tarjeta SD (l 48, 53)
Utilice este modo para
grabar películas e imágenes
fijas en una tarjeta SD.
Modo de grabación del
disco (l 48, 53)
Utilice este modo para
grabar en un disco películas
con calidad de imagen de
alta definición y en una
tarjeta SD imágenes fijas
con la misma calidad.
Modo de reproducción
(l 74, 79)
Utilice este modo para
reproducir películas
grabadas en un disco con
calidad de imagen de alta
definición y películas e
imágenes fijas grabadas
con la misma calidad
grabadas en una tarjeta SD.
El indicador de estado se apaga y se desconecta
la alimentación de la cámara.
≥ La tapa del objetivo se cierra cuando el disco
del modo está ajustado en OFF.
30
VQT1G59
≥ No gire el disco a la fuerza.
≥ Si cambia del modo HD al STD o bien del
modo STD al HD cuando esté insertado un
disco en esta unidad, antes haga deslizar la
palanca DISC EJECT, luego cambie el modo.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.