PANASONIC HDC SX5 Mode d’emploi [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Model No. HDC-SX5
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
EG
VQT1G54
Page 2
Informations pour Votre Sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE DETERIORATION DU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA
PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR L’APPAREIL D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES VASES.
UTILISEZ UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDES.
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER OU PLACER CETTE
UNITÉ DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, PLACARD OU UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CETTE UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. POUR ÉVITER TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE MATÉRIAU N’OBSTRUE LES BOUCHES DE VENTILATION.
N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D’AERATION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES NUES, TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
La prise de courant devra être installée près de l’équipement et devra être facilement accessible. La prise électrique du cordon d’alimentation devra rester facilement utilisable. Pour débrancher complètement cet appareil du secteur, déconnectez la prise du cordon d’alimentation de la prise secteur.
ª Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Ne pas utiliser d’autres câbles AV, composites
et USB que ceux fournis.
Si vous utilisez des câbles achetés
séparément, assurez-vous d’en utiliser un d’une longueur de moins de 3 mètres.
Garder la carte mémoire hors de la portée des
enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
CLASSE 1
PRODUIT EQUIPED’UN LASER
ATTENTION Ce produit contient une diode de laser d’une classe plus élevée que 1. Pour assurer une sécurité permanente, ne jamais retirer les couvercles extérieurs ni essayer d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur professionnel.
La marque d’identification du produit est placé au bas des appareils.
IEC60825-1:2001
2
Page 3
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
ª Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être responsable en cas de perte d’enregistrements due à un dysfonctionnement ou à un défaut de cet appareil, de ses accessoires ou du support d’enregistrement.
ª Respectez scrupuleusement les
lois en matière de droits d’auteur.
L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou diffusés à des fins autre que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions.
Le logo carte SDHC est une marque
commerciale.
Le logo carte miniSD est une marque
commerciale.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“HDMI”, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques déposées ou des marques commerciales de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque déposée de Leica Camera AG.
Microsoft
DirectX marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation, société des Etats-Unis.
®
, Core™, Pentium® et Celeron® sont des
Intel
marques déposées ou des marques commerciales d’Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
est une marque de commerce
®
, Windows®, Windows Vista™ et
®
sont des marques déposées ou des
3
Page 4
Les copies d’écran de produits Microsoft sont
reproduites avec l’aimable autorisation de Microsoft Corporation.
Les autres noms de systèmes et de produits
mentionnés dans le présent mode d’emploi sont habituellement les marques déposées ou les marques commerciales des fabricants ayant développé le système ou le produit concerné.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com
.
4
Page 5
Contenu
Informations pour Votre Sécurité ........2
Avant d’utiliser l’appareil
Caractéristiques du caméscope haute
definition ................................................7
Accessoires ......................................... 11
Identification des pièces et
manipulation ........................................12
Utilisation de l’écran à cristaux liquides
(ou ACL) ...............................................16
Utilisation du viseur ............................17
Utilisation de la télécommande .........17
Disques compatibles ..........................19
Les cartes pouvant être utilisées avec
cette unité ............................................24
Manipulation des disques et des cartes
mémoire ...............................................26
Configuration
Chargement de la batterie .................. 27
Installation/Retrait de la batterie ........ 28
Temps de chargement et autonomie
d'enregistrement .................................29
Branchement à la prise secteur .........32
Sélection d’un mode (Mise sous/hors tension de
l’appareil) .............................................33
Démarrage rapide ................................ 35
Insertion et retrait d’un disque ..........36
Insertion et retrait d’une carte SD .............37
Comment utiliser la touche curseur ..... 39
Changement de la langue ................... 44
Utilisation de l’écran menu ................45
Paramétrage de la date et de l’heure .... 46
Configuration de l’écran à cristaux
liquides/viseur .....................................48
Enregistrement
Avant d’enregistrer ............................. 50
Enregistrement d’images animées ....52
Fonction PRE-REC .................................54
Modes d’enregistrement/durées d’enregistre-
ment disponibles pour les films ............... 55
Enregistrement d’images fixes
(JPEG) ..................................................57
Nombre de pixels et qualité de l’image pour
l’enregistrement de photos ...................... 59
Fonctions variées d’enregistrement ..... 60
Fonction zoom avant/arrière ...................60
Enregistrement de soi-même ..................62
Contrôle intelligent du contraste ............. 62
Fonction fondu d’ouverture/fondu de
fermeture ................................................. 63
Fonction de vision nocturne en couleur ......64
Mode de grain de peau ........................... 64
Fonction de compensation de contre-jour ...65
Enregistrement avec retardateur .................66
Flash intégré ........................................... 67
Fonction macro télé ................................ 69
Stabilisateur de l’image ........................... 69
Fonction grille de référence .................... 70
Fonction de réduction du bruit du vent .... 71
Niveau du microphone ............................ 71
Affichage des zébrures ........................... 72
Barre couleurs .........................................73
Mode obturation lente automatique ........ 73
Réglages manuels de
l’enregistrement ..................................74
Mode scène ............................................74
Mise au point manuelle ........................... 75
Equilibre des blancs ................................ 76
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/
de l’ouverture .......................................... 77
Lecture
Lire des films ....................................... 79
Lecture des photos (JPEG) sur une carte
SD .........................................................84
Edition
Edition de scènes ................................ 86
Suppression de scènes ........................... 86
Division d’une scène à supprimer ...................87
Protection des scènes ............................. 89
Copie d’une carte SD vers un disque ... 89
Edition de photos ................................91
Suppression de photos ........................... 91
Protection des photos ............................. 92
Réglage DPOF ........................................ 93
5
Page 6
Gestion du disque et de la
carte
Formatage ............................................94
Formatage de disques .............................94
Formatage des cartes SD .......................94
Finalisation d’un disque .....................95
Finalisation d’un disque ...........................95
Définalisation d’un disque DVD-RW ........96
Création d’un menu principal ...................97
Protection des disques contre l’efface-
ment ......................................................98
Réglage de la protection du disque ...... 99
Affichage des informations sur le
disque .................................................100
Utilisation avec d’autres
appareils
Lecture sur un téléviseur .................101
Lecture sur un téléviseur .......................101
Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control Avec un lecteur Blu-ray, un enregistreur DVD, un lecteur DVD, un
ordinateur, etc. ..................................109
Lecture en utilisant des lecteurs Blu-ray ...109 Lecture sur un enregistreur DVD, lecteur
DVD, ordinateur, etc. .............................109
Avec un enregistreur DVD ou un appareil
vidéo ................................................... 110
Copie des images sur un enregistreur DVD
ou un appareil vidéo ..............................110
Avec une imprimante (PictBridge) ... 111
) ..............................107
Désinstallation des logiciels .................. 119
Connexion et reconnaissance ......... 120
Procédures de connexion et
reconnaissance .....................................120
A propos de l’affichage sur ordinateur .......121
Pour débrancher le câble USB en toute
sécurité ................................................. 123
Vérifier que l’appareil est bien reconnu par
l’ordinateur ............................................ 123
Utiliser HD Writer 2.0E for SX/SD ............ 124
En utilisant un Macintosh ................. 128
Autres
Menus et Indications .........................129
Liste des menus .................................... 129
Indicateurs ............................................ 134
Messages .............................................. 136
Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément ...................................140
Questions fréquemment posées .....141
Localisation des pannes ..................142
Précautions d’utilisation ..................152
Explication des termes .....................155
Spécifications ....................................157
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation avec un
ordinateur .......................................... 113
Ce qu’il est possible de faire avec un
ordinateur .............................................. 113
Contenu du CD-ROM fourni .................. 114
Contrat de licence de l’utilisateur final ... 115
Environnement de fonctionnement ........ 116
Installation .........................................118
Installation de HD Writer 2.0E for SX/SD ...... 118
Lire le mode d’emploi des logiciels ........119
6
Page 7
Avant d’utiliser l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil
Caractéristiques du caméscope haute definition
Photos très lumineuses à haute définition
Cet appareil peut enregistrer des images Haute Définition très détaillées sur un DVD de 8 cm ou sur une carte SD. Il est possible de voir des images vidéo HD en haute résolution en connectant cette unité et un téléviseur haute définition et en visionnant ces images. (l 101) Vous pouvez également enregistrer avec une qualité standard conventionnelle sur un disque de 8 cm en tournant la molette de sélection. La lecture est possible sur des appareils existants ne prenant pas en charge le AVCHD.
*
A Images Haute Définition (1920k1080)
Nombre de lignes disponibles 1080
B Images standards jusqu’à présent (720k576):
Nombre de lignes disponibles 576
Images à haute définition
Les photos ci-dessus sont des images explicatives. * Si le mode d’enregistrement est HG
ª Qu’est-ce que le AVCHD?
Il s’agit d’un format d’enregistrement et de visualisation d’images à haute définition. Les images sont enregistrées au moyen du codec MPEG-4 AVC/H.264 pour la compression d’images et le son est enregistré en Dolby Digital. Il est compatible avec différents disques comme des DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R et DVD-R DL. (l 21, A propos des formats d’enregistrement en qualité standard conventionnelle)
:
Note importante
Ne pas introduire de disques qui ont été enregistrés au format AVCHD dans des appareils ne prenant pas en charge le format AVCHD. Dans certains cas, le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera pas lu sur des appareils ne prenant pas en charge le format AVCHD.
A propos de la Carte Mémoire SDHC et de la compatibilité des films enregistrés en haute définition (Attention à ce qui suit.)
A propos de la Carte Mémoire SDHC
Elle n’est pas compatible avec des appareils ne supportant pas le standard SDHC.Si vous utilisez une Carte Mémoire SDHC sur un autre appareil, utilisez un appareil compatible
SDHC. (l 24)
7
Page 8
Avant d’utiliser l’appareil
A propos de la compatibilité des disques enregistrés en mode HD (Haute définition) sur cette unité
Ils ne sont pas compatibles avec les appareils autres que ceux supportant le AVCHD. (Voir le mode
d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.)
ll existe certains cas où les images animées enregistrées ne peuvent pas être lues, même si l’appareil prend en charge AVCHD. Si cela survient, lire les images animées enregistrées à l’aide de cette unité.
Ne pas les introduire dans des appareils qui ne sont pas compatibles (lecteurs DVD, ordinateurs, etc.
qui ne prennent pas en charge le AVCHD) car ils ne seront pas lus. Un message de formatage peut apparaître lors de l’introduction d’un disque dans un appareil qui n’est pas
compatible. (Si le disque est formaté accidentellement, les images enregistrées seront toutes effacées.)
Nous conseillons de régler [PROTEC. AUTO] sur [ON] (l 98) pour éviter que les scènes importantes
soient supprimées par erreur. (Le réglage par défaut de cette fonction est [ON].)
Enregistreurs DVD et lecteurs DVD existants ne prenant pas en charge le AVCHD
Les disques en mode STD peuvent être lus sur des appareils autres que ceux qui prennent en
charge le AVCHD. (l 109)
Regarder des images à haute définition
Si on connecte cette unité et un téléviseur à haute définition A via un câble HDMI (en option) B et que l’on visionne les images, on peut profiter de les regarder en haute définition. Les images enregistrées en mode STD ne peuvent pas être lues.
Si on connecte cette unité à un téléviseur qui n’est pas à haute définition, les images seront de qualité standard.
ª Pour connecter un téléviseur qui n’a pas de prise HDMI
Connecter au moyen du câble composant et du câble AV (l 104)
Les images enregistrées en mode STD ne peuvent pas être lues.
Connecter au moyen du câble AV (l 105)
Les images ne peuvent pas être lues en haute définition. Elles seront lues en qualité standard.
Utilisation de la télécommande du téléviseur pour la lecture
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) compatible avec VIERA Link (HDAVI
Control téléviseur pour la lecture. Voir le mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations.
) A au moyen d’un câble HDMI (en option) B, vous pouvez utiliser la télécommande du
8
Page 9
Avant d’utiliser l’appareil
Les images enregistrées en mode STD ne peuvent pas être lues.
ª Qu’est-ce que le VIERA Link?
Cette fonction vous permet d’utiliser votre télécommande VIERA pour des opérations simples si
l’unité est connectée à un appareil prenant en charge VIERA Link en utilisant un câble HDMI (en
option) pour des opérations liées automatiques. * Toutes les opérations ne sont pas possibles. VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle HDMI en utilisant
la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les opérations liées avec des
appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres compagnies ne sont pas garanties. Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.2. VIERA Link Ver.2 est la version de Panasonic la
plus récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà
existants. (A compter de février 2007)
ª Autres opérations liées
Eteignez l’appareil
Si vous coupez l’alimentation avec la télécommande du téléviseur, cet appareil s’éteint également.
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un câble HDMI puis que vous allumez cette unité, le canal d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en veille, il s’allumera automatiquement (si [Set] a été sélectionné pour le réglage [Power on link] du téléviseur). Selon la prise HDMI du téléviseur, le canal d’entrée peut ne pas commuter automatiquement. Dans
ce cas, utiliser la télécommande du téléviseur pour commuter l’entrée. (Pour plus de détails sur la
manière de commuter l’entrée, lire le manuel d’utilisation du téléviseur.)
Sauvegarde des données sur un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel (HD Writer 2.0E for SX/SD) fourni pour copier les données enregistrées sur un disque ou une carte SD à l’aide de cet appareil vers le disque dur d’un ordinateur.
9
Page 10
Avant d’utiliser l’appareil
A Câble USB (fourni)
ª Ce que vous pouvez faire avec HD Writer
Copier des données sur un ordinateur
Vous pouvez copier les données d’un disque ou d’une carte SD sur le disque dur de l’ordinateur.
Écriture de données sur un support
Vous pouvez copier des films d’un disque dur de l’ordinateur sur une carte SD ou un disque.
Copie entre supports
Vous pouvez copier des films d’une carte SD sur un disque ou d’un disque sur une carte SD.
Lire sur un ordinateur
Vous pouvez lire les images en haute définition sur un ordinateur.
Montage simple
Montage simple Vous pouvez facilement monter (séparer, associer, supprimer etc.) des films après les avoir copiés sur le disque dur de l’ordinateur. De plus, vous pouvez convertir les données au format MPEG2 et créer un DVD-Vidéo.
Pour avoir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, lire le mode d’emploi au format PDF.
Note importante
Ne pas introduire de disque enregistré au format AVCHD avec HD Writer 2.0E for SX/SD fourni dans un appareil qui n’est pas compatible avec le format AVCHD. Dans certains cas, le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera pas lu sur des appareils ne prenant pas en charge le format AVCHD.
ª Lecteur de cartes SD
Le lecteur de carte SD (VW-PT2: en option) est pratique lorsque vous êtes en déplacement. Il s’agit d’un disque dur extrêmement compact, léger et facile à transporter. Si vous insérez une carte SD contenant des films et des photos dans le lecteur
de cartes SD, les données peuvent être facilement enregistrées sur le lecteur de
cartes SD par simple pression du bouton copie. Vous pouvez enregistrer toutes les données d’environ dix cartes 4 Go sur son disque dur d’une
capacité de 40 Go.
10
Page 11
Avant d’utiliser l’appareil
Accessoires
Vérifier les accessoires avant d’utiliser l’appareil. Certains accessoires en option peuvent ne pas
Batterie
VW-VBG260
Adaptateur secteur
VW-AD21E
Câble CC
K2GJYYC00001
Câble AV
K2KC4CB00024
Câble composite
K2KZ9DB00004
Câble secteur
K2CQ2CA00006
Télécommande
N2QAEC000023
Pile bouton
CR2025
Câble USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accessoires optionnels
être disponibles dans certains pays.
Adaptateur secteur c.a. (VW-AD21E-K)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG260/2640 mAh)
Batterie (lithium/VW-VBG130/1320 mAh)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG6*/5800 mAh)
Kit porte-batterie (VW-VH04)
Convertisseur grand-angle (VW-W3707H)
Convertisseur télé (VW-T3714H)
Kit filtres (VW-LF37WE)
Lampe vidéo CC (VW-LDH3E)
Ampoule pour lampe vidéo CC (VW-LL3E)
Microphone directionnel stéréo (VW-VMH3E)
Flash vidéo (VW-FLH3E)
Trépied (VW-CT45E)
Disque DVD-RAM de 8 cm (une face/ LM-AF30E)
Disque DVD-RAM de 8 cm (double face/ LM-AF60E)
Disque DVD-RW de 8 cm (une face/ LM-RW30E)
Disque DVD-RW de cm (double face/ LM-RW60E)
Disque DVD-R de 8 cm (une face/LM-RF30E)
Disque DVD-R 8 cm (double face/LM-RF60E)
DVD-R DL de 8 cm (double couche sur une seule face/LM-RF55LE)
* Le kit porte-batterie/VW-VH04 (en option) est
nécessaire.
11
Page 12
Avant d’utiliser l’appareil
4 5 6
7 8
9
0
2
3
ª Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
Identification des pièces et manipulation
1
2
36 4
1 Objectif (LEICA DICOMAR) 2 Flash intégré (l 67) 3 Sortie ventilation 4 Voyant d’enregistrement (l 132) 5 Capuchon d’objectif 6 Capteur d’équilibre des blancs/
télécommande (l 18, 77)
7
8
9
10
11
5
1
1
1 1 1
1 1
1
2
12
7 Viseur (l 17)
A cause de la limitation de la technologie des produits ACL, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
8 Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides (l 16) 9 Support de pile (l 28) 10 Prise d’entrée CC [DC IN 9.3V] (l 32) 11 Prise HDMI [HDMI] (l 102, 107)
Page 13
12 Touche PRE-REC [PRE-REC] (l 54) 13 Voyant d’accès au disque/ordinateur
[ACCESS/PC] (l 36) 14 Touche Menu [MENU] (l 45) 15 Indicateur d’état (l 33) 16 Touche de suppression [ ] (l 86, 91) 17 Molette de sélection de mode (l 33) 18 Touche curseur (l 39) 19 Touche de lancement/arrêt de
l’enregistrement (l 52) 20 Levier d’éjection du disque [DISC EJECT]
(l 36)
22
28
29
30
31
Avant d’utiliser l’appareil
32
33
34
35
36
38 39
37
40
23
21
2425
21 Microphones stéréo internes 22 Levier zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement) (l 60)
Levier volume [sVOLr] (En mode de
lecture) (l 83) 23 Touche de prise de vue [ ] (l 57) 24 Molette de correction de l’oculaire (l 49) 25 Sabot pour accessoire malin (l 15)
Des accessoires, tels qu’une lampe vidéo
CC/VW-LDH3E (en option), sont fixés ici.
26
27
26 Touche d’éjection de la batterie
[BATTERY] (l 28) 27 Réceptacle de trépied (l 16)
28 Entrée (ventilateur de refroidissement)
ª A propos du ventilateur de
refroidissement
Le ventilateur de refroidissement tourne pour
empêcher une hausse de la température interne. Veillez à ne pas couvrir l’entrée et la sortie lors de l’utilisation de l’appareil.
29 Haut-parleur 30 Écran à cristaux liquides (l 16)
A cause de la limitation de la technologie des produits ACL, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
31 Touche de réinitialisation [RESET]
(l 147)
32 Commutateur de sélection de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS] (l 51, 74) 33 Bouton d’extension du viseur (l 17) 34 Bouton DISC COPY [DISC COPY] (l 89) 35 Bouton d’accentuation luminosité ACL
EXTRA [POWER LCD EXTRA] (l 48) 36 Voyant d’accès à la carte mémoire
[ACCESS] (l 38) 37 Logement de la carte (l 37) 38 Prise de sortie audio-vidéo [A/V] (l 104,
105, 110)
Utiliser uniquement le câble AV fourni.
39 Prise composite [COMPONENT] (l 104) 40 Prise USB [ ] (l 111, 120)
13
Page 14
Avant d’utiliser l’appareil
Parasoleil
41
42
41 Logement du disque (l 36) 42 Courroie de la poignée (l 14) 43 Sortie ventilation
43
Utilisation de la poignée
Régler la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.
Régler la longueur de la courroie et la position du coussinet.
1 Détacher la courroie. 2 Régler la longueur. 3 Replacer la courroie.
Tourner le parasoleil dans le sens anti-horaire A pour le retirer. Pour le mettre en place, le placer dans la fente B, et tourner dans le sens horaire C.
Fixer le protecteur MC et le filtre ND du kit
filtres (VW-LF37WE; en option) devant le parasoleil. Ne pas fixer d'autres accessoires sur le parasoleil. (Exception faite du capuchon d'objectif) (Se reporter au mode d'emploi du kit filtres.)
Pour installer le convertisseur télé
(VW-T3714H; en option) ou le convertisseur grand-angle (VW-W3707H; en option), détacher d’abord le parasoleil. (Se reporter au mode d’emploi du convertisseur télé ou du convertisseur grand-angle.)
(Lire attentivement les instructions ci-dessous.)
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre gris et le convertisseur télé, sont montés et que le levier W/T est pressé vers le côté W, les 4 coins d’une image seront assombris. (Effet vignettage). (Pour installer 2 accessoires d’objectif, retirez d’abord le parasoleil puis installez-les.)
14
Page 15
Avant d’utiliser l’appareil
Mise en place du capuchon d’objectif (Inclus dans le kit filtres (VW-LF37WE; en option))
Fixer le capuchon d'objectif pour protéger la surface de l'objectif. Quand le protecteur MC ou le filtre ND du kit
filtres (VW-LF37WE; en option) sont fixés à l'avant du capuchon d'objectif, utiliser le capuchon d'objectif fourni dans le kit filtres.
1 Passer l’extrémité du cordon du
capuchon d’objectif à travers la courroie de la poignée.
2 Passer le capuchon d'objectif à
travers la boucle.
3 Pour fixer ou enlever le
capuchon d'objectif, tenir les deux côtés du capuchon par le bout de l'index et du pouce.
Sabot pour accessoire malin
Vous pouvez monter un microphone, une lampe vidéo etc. En utilisant un accessoire sur le sabot pour
accessoire malin, l’alimentation est fournie par cet appareil.
Connexion au sabot pour accessoire malin.
Si vous devez utiliser un accessoire sur le sabot pour accessoire malin, assurez-vous d’utiliser ceux qui suivent.
jMicrophone directionnel stéréo (VW-VMH3E;
en option)
jLampe vidéo CC (VW-LDH3E; en option) jFlash vidéo (VW-FLH3E; en option)
Monter sur le sabot pour accessoire malin un
accessoire autre que ceux cités ci-dessus peut causer le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Lorsque l’adaptateur secteur ou la batterie
(VW-VBG130; en option) est utilisé, vous ne pouvez pas utiliser la torche vidéo DC.
15
Page 16
Avant d’utiliser l’appareil
Sabot pour trépied
Il s’agit d’un orifice qui permet de fixer le caméscope au trépied optionnel. (S’assurer de lire attentivement le manuel d’utilisation sur la manière de fixer le trépied au caméscope.)
Pendant l’utilisation d’un trépied, on peut
facilement effectuer les opérations en utilisant la télécommande. (l 17)
Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ou ACL)
Il est possible d’enregistrer l’image pendant qu’elle est visionnée sur l’écran ACL ouvert.
1
Placer le doigt sur la zone
d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides et tirer l’écran à cristaux
liquides dans le sens de la flèche.
Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Régler l’angle de l’écran ACL
comme désiré.
16
Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers l’objectif ou
90o B vers le viseur.
La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
ACL peuvent être réglés. (l 48) Si l’écran ACL est ouvert ou pivoté de manière forcée,
l’unité peut s’endommager ou tomber en panne.
Si l’écran ACL est tourné de 180° vers l’objectif et que le viseur est sorti (pour s’enregistrer soi-même), l’écran ACL et le viseur s’allument simultanément.
Page 17
Avant d’utiliser l’appareil
0
Utilisation du viseur
Tirer le viseur.
Il est possible de régler la luminosité du viseur
(l 48) et le champ de vision. (l 49)
Utilisation de la télécommande
1
2
3
4
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
5
6
1 Touche PhotoShot [ ] 2 Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 101) 3 Touche Date/Heure [DATE/TIME] (l 47) 4 Touches de fonction de la lecture (l 81,
82) 5 Bouton Supprimer [ ] 6 Touches de direction [3, 4, 2, 1] (l 46) 7 Touche marche/arrêt enregistrement
[START/STOP] 8 Touches Zoom/volume [ZOOM, VOL] 9 Touche Menu [MENU]* (l 46) 10 Touche d’entrée [ENTER] (l 46)
* signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches correspondantes situées sur l’appareil.
PHOTO
*
START/
STOP
SHOT
ZOOM
VOL
PLAY
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
7
8
9
1
*
*
*
17
Page 18
Avant d’utiliser l’appareil
ª Installation d’une pile bouton
Installer dans la télécommande la pile bouton fournie avant utilisation.
1 Tout en appuyant sur la butée A,
retirer le support de pile.
A
2 Placer la pile bouton avec sa
marque (i) vers le haut et remettre en place le support de pile.
A propos de la pile bouton
Lorsque la pile bouton est épuisée, la
remplacer par une pile neuve (numéro de pièce: CR2025). Normalement, la pile devrait durer environ 1 an, mais cela dépend de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
ª Portée d’utilisation de la
télécommande
Distance entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil A: Environ 5 m maxi Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le bas, la gauche et la droite
La télécommande est prévue pour être utilisée
à l’intérieur. A l’extérieur ou dans des conditions de forte luminosité, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement même dans la limite de la portée d’utilisation prévue.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer la pile que par une pile de même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant de l’appareil. Éliminer les piles usagées en suivant les instructions du fabricant.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou brûler.
ATTE NTION
Conserver la pile bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais porter une pile bouton à la bouche. En cas d’ingestion, appelez votre médecin.
18
Page 19
Disques compatibles
HD
HD
HD
HD
Avant d’utiliser l’appareil
DVD-RAM
8 cm
Une face/double
face
DVD-RW
8 cm
Une face/double
face
DVD-R
8 cm
Une face/double
face
DVD-R DL
8 cm
Double couche
sur une seule
face
Type de disque
(DVD-RAM
Ver. 2.1)
[DVD-RW
Ver. 1.1/
2X-SPEED (2X/
1X)]
(DVD-R for
General
Ver. 2.0)
(DVD-R for DL
Ver. 3.0)
ª Pour enregistrer en qualité haute définition (mode HD)
Type de disque DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Format d’enregistrement
Caractéristique
Affichage à l’écran
Symbole d’identification utilisé dans ce manuel
Fonctions
Suppression de scènes enregistrées
Lecture sur d’autres appareils
*3
Enregistrement
après finalisation
¥: disponible –: non disponible
Format AVCHD Format AVCHD Format AVCHD Format AVCHD
Disque réinscriptible
HDHDHD
RAM
¥¥*2¥
¥¥*4¥
*5
¥
Disque réinscriptible
HDHDHD
‑RW
*6
¥
*1
Un seul enregistrement
HDHDHD
‑R
*2
*4
Un seul enregistrement
HDHDHD
‑RDL
*2
¥
*4
¥
––
*1 En formatant le disque, celui-ci peut être utilisé à répétition. Il est important de savoir que si le
disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées et ne pourront pas être
restaurées. (l 94) *2 L’espace libre du disque n’augmentera pas même si des scènes sont supprimées. *3 Produits prenant en charge les disques de 8 cm et le AVCHD. *4 Le disque doit être finalisé sur cet appareil. (l 95) *5 Le disque n’a pas besoin d’être finalisé. *6 Définaliser le disque. (l 96)
19
Page 20
Avant d’utiliser l’appareil
ª Pour enregistrer en qualité standard conventionnelle (mode STD)
Type de disque DVD-RAM DVD-RW DVD-R DVD-R DL
format
Format d’enregistrement
d’enregis-
trement DVD-Vidéo (format VR)
Caractéristique
Disque réinscriptible
Affichage à l’écran
Symbole d’identification utilisé dans ce manuel
Fonctions
Suppression de
scènes enregistrées
Edition sur cet
appareil
Lecture sur
d’autres appareils
*2
Enregistrement
après finalisation
¥: disponible –: non disponible
RAM
¥¥ –– –
¥¥ –– –
*3
¥
*7
¥
format
d’enregis-
trement
DVD-Vidéo
(format VR)
Disque réinscriptible
‑RW(VR)
*4
¥
format
DVD-Vidéo
(format
vidéo)
Disque réinscriptible
‑RW(V)
*5
¥
DVD-Vidéo
Un seul
*1
enregistrement
format
(format
vidéo)
‑R
*5
¥
format
DVD-Vidéo
(format
vidéo)
Un seul enregistrement
‑RDL
*5, 6
¥
¥¥*8––
*1 En formatant le disque, celui-ci peut être utilisé à répétition. Il est important de savoir que si le
disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées et ne pourront pas être
restaurées. (l 94) *2 Lecteur DVD ou enregistreur DVD prenant en charge les disques de 8 cm. *3 Le disque peut uniquement être lu par un appareil prenant en charge les DVD-RAM. *4 Le disque doit être finalisé sur cet appareil. (l 95) La lecture de DVD-RW (format VR) est possible
sur des appareils compatibles. *5 Le disque doit être finalisé sur cet appareil. (l 95) *6 Le disque peut uniquement être lu par un appareil prenant en charge les DVD-R DL. *7 Le disque n’a pas besoin d’être finalisé. *8 Définaliser le disque. (l 96)
20
Page 21
Avant d’utiliser l’appareil
Aucune image fixe ne peut être enregistrée
sur un disque au moyen de cet appareil.
Il n’est pas possible de lire ni d’enregistrer
sans interruption d’une face à l’autre avec des disques double face. Il est nécessaire d’éjecter le disque et de le retourner.
Les disques logés dans un support, une
cartouche ou un étui ne peuvent être utilisés. Toujours retirer les disques de leur contenant avant de les utiliser.
Il est recommandé d’utiliser des disques
Panasonic. Habituellement, les disques compatibles avec la norme DVD peuvent être utilisés pour l’enregistrement et la lecture sans problèmes. Toutefois, certains disques du commerce ne satisfont pas aux normes DVD en ce qui a trait à la qualité et au rendement. Si un de ces disques est utilisé, l’enregistrement et la lecture normales peuvent être impossibles. (Le message “DVD PANASONIC RECOMMANDES” s’affiche.) Le site de soutien ci-dessous offre les renseignements concernant les disques qui ont été vérifiés comme compatibles par Panasonic.
http://panasonic.jp/support/global/cs/ e_cam (Ce site est uniquement en anglais.)
(Mode HD) Les disques enregistrés en
qualité haute définition avec cet appareil peuvent ne pas être lisibles par d’autres appareils même si ceux-ci prennent en charge le AVCHD. Dans ce cas, lisez les disques avec cet appareil.
(Mode STD) L’enregistrement sur DVD-R au
format d’enregistrement DVD-Vidéo n’est pas pris en charge.
Si un DVD-RW, un DVD-R ou un DVD-R DL
est utilisé, ne pas effectuer les opérations suivantes car cela pourrait rendre les disques inutilisables.
jEnregistrer au moyen d’autres appareils sur
un disque contenant des enregistrements
effectués au moyen de ce caméscope.
jEnregistrer au moyen de ce caméscope sur
un disque contenant des enregistrements
effectués au moyen d’autres appareils.
jMettre en place un disque définalisé dans
d’autres appareils.
ª A propos des formats
d’enregistrement en qualité standard conventionnelle
Qu’est-ce que le format d’enregistrement DVD-Vidéo (format VR)?
Ceci est un format d’enregistrement qui vous permet de supprimer des images enregistrées et d’utiliser un seul disque de façon répétée. Vous pouvez également monter des images. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RAM et DVD-RW au format VR.
Qu’est-ce que le format DVD-Vidéo (format vidéo)?
Après avoir été finalisé, un disque enregistré selon ce format peut être pris en charge par la plupart des lecteurs DVD. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur des DVD-RW et DVD-R au format vidéo.
Se référer à la P7 à propos du format
d’enregistrement de la haute définition.
ª A propos des DVD-R DL (double
couches sur une seule face)
Les disques DVD-R DL (double couche sur une face) offrent deux couches de données d’enregistrement et de lecture sur une face. Si l’enregistrement ne peut pas être entièrement contenu sur la première couche (L0), il continue sur la seconde couche (L1). Dans ce cas l’enregistrement se fait à travers les deux couches. En mode STD, l’enregistrement est divisé en deux scènes à l’endroit où les couches changent. L’appareil change automatiquement de couche pendant la lecture, de sorte que tout le disque est lu en continu comme un disque ordinaire. Mais il se peut que l’image ou le son s’arrête momentanément au point de commutation entre les couches.
21
Page 22
Avant d’utiliser l’appareil
ª Exemples de disques qui ne
peuvent pas être utilisés avec
cette unité
Disques d’un diamètre autre que 8 cmDisques double couches sur une seule face
autres qu’un DVD-R DL
≥iRW ≥iRDVD-ROMCD-RWCD-RCD-ROMCD
Utilisation de disques DVD-RAM ou DVD-RW neufs
¬Mode HD
Pour utiliser un DVD-RAM ou un DVD-RW, formater le disque. Lorsqu’un DVD-RAM ou un DVD-RW neuf est mis en place dans cette unité, l’écran montré sur l’illustration peut être affiché.
Déplacez le curseur vers le haut ou le bas pour sélectionner [OUI], et appuyez sur le curseur.
¬Mode STD
Lorsqu’un disque DVD-RW est utilisé, sélectionner le format d’enregistrement DVD-Vidéo (format VR) ou format DVD-Vidéo (format vidéo), puis formater le disque. (l 21, A propos des formats d’enregistrement en qualité standard conventionnelle) Lorsqu’un disque DVD-RW neuf est introduit dans l’appareil, l’écran illustré ci-contre peut s’afficher.
1
Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite pour sélectionner [OUI], et appuyer sur le curseur.
22
2 Sélectionner le type de format,
puis appuyer sur le curseur.
[VIDÉO]: Format DVD-Vidéo [VR]: Format d’enregistrement DVD-Vidéo
Page 23
3 Après l’affichage du message
deconfirmation, sélectionnez
[OUI], puis appuyez sur la touche
curseur.
Si le disque est formaté, toutes les données
qui y sont enregistrées seront supprimées.
Pour changer le type de format, reformater le
disque. (l 94)
Lorsqu’un disque enregistré sur un autre appareil ou en un autre mode est mis en place
Si un DVD-RAM ou un DVD-RW enregistré sur un autre appareil ou en un autre mode est introduit dans cet appareil, l’écran illustré ci-contre peut s’afficher. Si le disque est formaté (l 94), alors il peut être utilisé. Cependant, toutes les données présentes sur le disque seront effacées. Vérifier les données avant de formater. Un DVD-R ou un DVD-R DL qui a été
enregistré sur un autre appareil ne peut pas être formaté et utilisé pour l’enregistrement.
¬Mode HD
Avant d’utiliser l’appareil
D’abord formatez le disque en mode HD.
(l 94)
¬Mode STD
D’abord, formatez le disque en mode HD, puis
formatez-le de nouveau en mode STD et utilisez-le. (l 94)
23
Page 24
Avant d’utiliser l’appareil
Les cartes pouvant être utilisées avec cette unité
Type de carte Carte mémoire SD
Capacité 8 Mo, 16 Mo
Enregistrement
de films
Non utilisable.
Enregistrement
de photos
32 Mo, 64 Mo,
128 Mo
Fonctionnement
non garanti.
*
Non utilisable.
256 Mo, 512 Mo,
1Go, 2Go
Voir “A propos des cartes SD utilisables pour
l’enregistrement de films”.
Carte mémoire
SDHC
4Go, 8Go
* L’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement pendant l’enregistrement de films selon la carte SD
utilisée. (l 53)
Dans ce mode d’emploi, les fonctions qui peuvent être utilisées pour la lecture/enregistrement de
films en utilisant une carte SD sont signalées par et les fonctions qui peuvent être utilisées pour la lecture/enregistrement des photos en utilisant une carte SD sont signalées par .
VIDEO
PHOTO
Cette unité (un appareil compatible SDHC) prend en charge les cartes mémoire SD ainsi que les cartes mémoire SDHC. On peut utiliser des cartes mémoire SDHC avec des appareils qui les prennent en charge. Cependant, on ne peut pas utiliser de cartes mémoire SDHC avec des appareils qui ne prennent en charge que les cartes mémoire SD. (Pour utiliser une carte mémoire SDHC avec un autre appareil, toujours lire le manuel d’utilisation de cet appareil.)
24
Page 25
Avant d’utiliser l’appareil
ª A propos des cartes SD utilisables pour l’enregistrement de films
Nous vous conseillons d’utiliser des Cartes Mémoire SD et des Cartes Mémoire SDHC conformes à la Class 2 ou supérieure du SD Speed Class Rating ou les Cartes SD suivantes fabriquées par Panasonic pour l’enregistrement de films.
Type de
carte
256 Mo RP-SDH256
512 Mo RP-SDK512
1Go
2Go
Pro High Speed
Carte Mémoire SD
*1
RP-SDK01G
*1
RP-SDV01G
RP-SDK02G
*1
RP-SDV02G
Super High Speed Carte Mémoire SD
*1
RP-SDH512
RP-SDH01G
*1
*1
High Speed
Carte Mémoire
Carte Mémoire SD
RP-SDR256
RP-SDR512
RP-SDQ01G
*1
RP-SDR01G
RP-SDQ02G RP-SDR02G
*1
*1
RP-SDM02G
SDHC
RP-SDM04G
4Go ———
RP-SDR04G
*1
RP-SDV04G
8Go RP-SDV08G
*2
*1 Hors production. *2 Valable à partir de septembre 2007 Le fonctionnement de l’enregistrement de film n’est pas garanti avec une carte mémoire SD de
32 Mo à 8 Go à l’exception des cartes indiquées ci-dessus. (L’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement pendant l’enregistrement de films.)
Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/SDHC
utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.) Pour les besoins du présent manuel, la carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont désignées
par l’expression “carte SD”.
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées selon les systèmes FAT12 et FAT16
sur la base des spécifications normalisées de la carte mémoire SD ainsi que les cartes mémoire SDHC formatées selon le système FAT32.
Si vous souhaitez utiliser des cartes mémoire de 4 Go et de 8 Go, seules les cartes mémoire SDHC
peuvent être utilisées.
Les cartes mémoire de 4 Go (ou plus) n'ayant pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les
spécifications normalisées de la carte mémoire SD.
Utiliser cette unité pour formater les cartes SD. Si une carte SD est formatée sur un autre appareil (tel
qu’un ordinateur), le temps nécessaire pour enregistrer peut devenir plus long et la carte SD peut devenir inutilisable. (l 94) (Ne pas la formater avec un ordinateur etc.)
Si la languette de protection contrel’écriture A de la Carte SD est verrouillée, plus
aucune opération d’enregistrement, de suppression ou de montage n’est possible sur la carte. Garder la carte mémoire hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
≥ ≥ Cet appareil ne peut pas prendre en charge les cartes MultiMediaCard.
4
25
Page 26
Avant d’utiliser l’appareil
Manipulation des disques et des cartes mémoire
ª Comment tenir un disque ou une
carte mémoire
Ne pas toucher la surface enregistrée ni les contacts de la carte mémoire.
ª Pour insérer/retirer un disque
Ne pas mettre d’empreintes de doigt ou de saletés sur la face d’enregistrement/lecture du disque. Si la face d’enregistrement/de lecture du
disque est rayée ou sale (ex.: poussière ou traces de doigt), les images ne peuvent pas être enregistrées ou lues normalement, et les phénomènes suivants risquent de se produire:
jL’enregistrement/lecture est impossible. jL’image ou le son est coupé ou arrêté
momentanément.
jDes parasites de l’image ou du son
apparaissent.
jLe message “AUCUNE DONNEE”,
“VEUILLEZ VERIFIER LE DISQUE.”,
“VÉRIFIER LE DISQUE APRÈS AVOIR
APPUYÈ SUR LE COMMUTATEUR DE
RÈINITIALISATION POUR LE RÈPARER.”,
etc. apparaît.
ª Lorsque des saletés se trouvent
à la surface du disque
Le nettoyer avec un chiffon doux. Essuyer le
disque du centre vers la périphérie pour enlever la saleté. Ne pas essuyer fort pour éviter de rayer le disque. Il ne faut pas non plus employer de solvants (diluant, eau, agent antistatique, détergent, etc.).
ª Précautions de manipulation
Prendre soin de ne pas rayer le disque et de le
protéger contre la poussière et la saleté.
Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants
sur les disques. (Cela pourrait entraîner la voilure du disque et une rotation déséquilibrée susceptible de rendre le disque inutilisable.)
Écrire sur la surface imprimée du disque avec
un crayon feutre à base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture à pointe dure.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur,
de benzène, de diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle
anti-éraflure.
Ne pas faire tomber, empiler ni heurter les
disques. Ne placer aucun objet sur un disque.
Ne pas utiliser les disques suivants:
jDisques avec des restes de colle laissés par
d’anciens autocollants ou étiquettes.
jDisques gondolés ou fissurés. jDisques de forme irrégulière (en forme de
cœur par exemple).
Eviter d’exposer les contacts de la carte
mémoire à l’eau, aux détritus ou à la poussière.
Ne pas placer les disques dans les endroits
suivants:
jSous les rayons directs du soleil. jDans des lieux très poussiéreux ou humides. jPrès d’une source de chaleur. jDans des lieux où peuvent survenir de
brusques changements de température (pouvant entraîner la formation de condensation).
jEn présence d’électricité statique ou d’ondes
électromagnétiques.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, ranger les
disques et les cartes dans leurs boitiers pour les protéger.
26
Page 27
Configuration
Configuration
Chargement de la batterie
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Charger la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Si le câble CC est branché dans
l’adaptateur secteur, la batterie ne sera pas chargée. Débrancher le câble CC de l’adaptateur secteur.
Se référer à la page 29 concernant les
batteries qui peuvent être utilisées avec cet appareil.
A
1 Brancher le cordon
d’alimentation dans l’adaptateur
secteur et dans la prise secteur.
Retirer le câble CC à l’avance.
2 Mettre la batterie dans son
logement en alignant les repères,
puis la brancher solidement.
La prise de sortie du câble secteur n’est pas
complètement insérée dans la prise de l’adaptateur secteur. Comme montré sur A, il y a un espace.
Déconnecter le câble secteur de la prise électrique pour retirer la saleté, la poussière ou les objets étrangers de la prise de la batterie ou de l’adaptateur secteur. Si le voyant de chargement continue de clignoter, la batterie ou l’adaptateur secteur peut présenter un défaut. Contacter le revendeur.
Temps de charge de la batterie (l 29)Il est recommandé d’utiliser des batteries
Panasonic (l 11, 29).
En utilisant une autre batterie, la qualité de cet
appareil n’est pas garantie.
ª Voyant de charge
Lumière fixe:
Recharge en cours
Éteint:
Recharge terminée
Clignotant:
Clignotant: S’assurer que les prises de la batterie ou de l’adaptateur secteur ne sont pas exposées à la saleté, à la poussière ou à des objets étrangers, puis les rebrancher correctement.
27
Page 28
Configuration
Installation/Retrait de la batterie
Installation de la batterie
Pousser la batterie contre le support de batterie et la faire glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Retrait de la batterie
Tout en faisant glisser le levier BATTERY, faire glisser la batterie pour la retirer.
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas au-dessus de 60 °C et n'incinérez pas.
Information à propos de la batterie rechargeable
La batterie est conçue pour être recyclée. Veuillez suivre les normes locales de recyclage.
Tenir la batterie avec la main afin qu’elle ne
tombe pas.
Avant de retirer la pile, s’assurer de mettre la
molette de sélection de mode sur OFF et vérifier que l’indicateur d’état est éteint.
ATTE NTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer la pile que par une pile de même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant de l’appareil. Éliminer les piles usagées en suivant les instructions du fabricant.
28
Page 29
Configuration
Temps de chargement et autonomie d'enregistrement
ª A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie Panasonic qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle VW-VBG260/ VW-VBG6/VW-VBG130.
Les modèles VW-VBG260/VW-VBG6/VW-VBG130 possède une fonction qui vérifie que la batterie et l’unité peuvent être utilisées ensemble en toute sécurité. Les batteries fabriquées par d’autres marques ayant été certifiées par Panasonic peuvent être
utilisées avec cette unité, mais nous n’offrons aucunes garanties quant à la qualité, les performances ou la sécurité de ces batteries.
Pour utiliser en toute sécurité cette unité il est conseillé d’employer des batteries Panasonic
originales qui ont été soumises à nos contrôles de qualité.
Nous ne pouvons être tenus pour responsable des dommages de l’unité ou des accidents causés par
des batteries non originales - Panasonic (y compris celles qui ont été certifiées par Panasonic).
Il faut faire attention en achetant des batteries. Beaucoup de fausses batteries ou d’imitations de
batterie ont été trouvées parmi celles achetées à bas prix ou celles dont l’achat n’a pas pu être contrôlé avant par l’acquéreur.
ª Temps de charge
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25 oC et à une humidité de 60%. Si la température est plus élevée ou plus basse que 25 oC, le temps de charge sera plus long.
Numéro de modèle de batterie Tension/capacité Temps de charge
Batterie fournie/
VW-VBG260 (en option)
VW-VBG130 (option) 7,2 V/1320 mAh 2 h 20 min
VW-VBG6 (en option) 7,2 V/5800 mAh 8 h 50 min
Les temps de charge indiqués dans ce tableau sont des estimations.“8 h 50 min” indique 8 heures 50 minutes.
7,2 V/2640 mAh 4 h
En chargeant une batterie n’ayant pas été utilisée pendant longtemps, la durée du chargement est
plus longue.
29
Page 30
Configuration
ª Autonomie
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous sont celles à une température de 25 oC et à une
humidité de 60%. Ces durées sont des estimations. Les chiffres indiquent la durée de l’enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les chiffres entre parenthèses indiquent la durée de l’enregistrement lorsque l’écran ACL est utilisé.
L’autonomie d’enregistrement réel est une durée qui tient compte des multiples lancements et
pauses de l'enregistrement sur un disque, de la mise en/hors marche de l'appareil, du mouvement du levier de zoom, etc.
Numéro de
modèle de
batterie
Batterie
fournie/
VW-VBG260
(en option)
VW-VBG130
(option)
Tension/ capacité
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
1320 mAh
Mode
d’enregistrement
*
Disque
(Mode HD)
*
Disque
(Mode STD)
Carte SD
(Mode HD)
*
Disque
(Mode HD)
*
Disque
(Mode STD)
Carte SD
(Mode HD)
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN HE
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN HE
Autonomie
d’enregistrement
maximum en continu
2h
(1 h 55 min)
2h10min
(2 h 5 min) 2h20min
(2 h 10 min)
2h5min
(2 h)
2h15min
(2 h 10 min)
2h25min
(2 h 20 min)
2h55min
(2 h 40 min)
3h
(2 h 45 min)
1h5min
(1 h)
1h10min (1 h 5 min)
1h15min
(1 h 10 min)
1h5min
(1 h 5 min) 1h15min
(1 h 10 min)
1h15min
(1 h 15 min)
1h35min
(1 h 25 min)
1h35min
(1 h 30 min)
Autonomie
d’enregistrement
réelle
50 min
(50 min)
55 min
(50 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
1h45min
(1h40min)
1h50min
(1h45min)
25 min
(25 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(25 min)
30 min
(30 min)
30 min
(30 min)
55 min
(55 min)
1h
(55 min)
30
Page 31
Configuration
Numéro de
modèle de
batterie
VW-VBG6
(en option)
Tension/ capacité
7,2 V/
5800 mAh
Mode
d’enregistrement
*
Disque
(Mode HD)
*
Disque
(Mode STD)
Carte SD
(Mode HD)
HG
HN
HE
XP
SP
LP
HG
HN HE
Autonomie
d’enregistrement
maximum en continu
5h
(4 h 45 min)
5h30min
(5 h 10 min)
5h50min
(5 h 30 min)
5h15min
(5 h)
5h45min
(5 h 30 min)
6h5min
(5 h 50 min)
7h15min
(6 h 45 min)
7h30min
(7 h)
Autonomie
d’enregistrement
réelle
2h5min
(2h15min)
2h15min
(2h10min)
2h25min
(2h15min)
2h20min
(2h15min)
2h25min
(2h25min)
2h30min
(2h25min)
4h30min
(4h10min)
4h40min
(4h20min)
* Avec disque DVD-RAM
Les durées d'enregistrement indiquées dans ce tableau sont des estimations approximatives.“1 h 30 min” indique 1 heure 30 minutes.
Les autonomies d’enregistrement peuvent varier selon l’état d’utilisation. Ces durées sont des
estimations. L’autonomie d’enregistrement deviendra plus courte dans les cas suivants: jLorsque le viseur et l’écran ACL sont utilisés simultanément alors que l’écran ACL est tourné vers
l’avant pour vous enregistrer vous-même, etc.
jEn utilisant cet appareil avec l’écran ACL éclairé en appuyant sur la touche POWER LCD EXTRA. jLorsque des accessoires sont fixés sur le sabot pour accessoire malin de l’appareil comme un
microphone directionnel stéréo et une lampe vidéo CC, etc. La batterie dégage de la chaleur après usage ou lors de sa recharge. L’appareil dégage également
de la chaleur pendant son utilisation. Cela est tout à fait normal et n’est le signe d’aucune défectuosité.
Plus la température est basse, moins l’autonomie de la batterie est grande. Il est recommandé d’avoir
sous la main une batterie de remplacement de manière à ne pas être pris de court lors d’un enregistrement.
31
Page 32
Configuration
ª A propos de l’indicateur
d’énergie résiduelle de la batterie
L’énergie résiduelle de la batterie est affichée en minutes en utilisant la batterie Panasonic pouvant être utilisée avec cette unité. Cela peut prendre un certain temps d’afficher l’énergie résiduelle de la batterie.
90min
L’affichage change au fur et à mesure que la
capacité de la batterie baisse.
####. S’il reste moins de 3 minutes, alors deviendra rouge. Si la batterie est déchargée, alors clignotera. L’énergie résiduelle de la batterie peut ne pas
s’afficher correctement là où la température est basse ou élevée ou si la batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps. Pour corriger l’affichage de l’énergie résiduelle de la batterie, charger la batterie, la décharger puis la charger de nouveau. (Même si cette opération est effectuée, il peut être impossible d’afficher l’énergie résiduelle correcte de la batterie si celle-ci a été utilisée pendant longtemps dans un endroit où la température est basse ou élevée ou si elle a été chargée de façon répétée.)
La capacité résiduelle maximale de la batterie
pouvant être indiquée est de 999 minutes. Si le temps restant réel dépasse 999 minutes, l’indicateur restera vert et ne changera que lorsque le temps restant descendra au-dessous de 999 minutes.
Selon les conditions d’utilisation, la durée
affichée par l’indicateur d’énergie résiduelle de la batterie changera donc il faut l’utiliser comme une estimation.
En tournant la molette de sélection pour
changer de mode, l’indicateur de temps s’éteindra de façon à recalculer la durée d’énergie résiduelle de la batterie.
En utilisant l’adaptateur CA ou des batteries
fabriquées par d’autres marques l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
Branchement à la prise secteur
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
1 Brancher le cordon
d’alimentation dans l’adaptateur secteur et dans la prise secteur.
2 Brancher le cordon
d’alimentation CC dans l’adaptateur secteur.
3 Brancher le câble CC à la prise
CC DC IN 9.3V.
Ne pas utiliser le câble secteur avec un autre
appareil car il est exclusivement conçu pour cette unité. Ne pas utiliser le câble secteur d’un autre appareil avec cette unité.
Lorsque le cordon d’alimentation CC est
branché dans l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas être chargée.
32
Page 33
Configuration
Sélection d’un mode (Mise sous/hors tension de l’appareil)
Faites tourner la molette de sélection mode pour commuter sur enregistrement, lecture ou OFF.
Faire tourner la molette de sélection de
mode doucement.
Comment mettre sous tension
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage, amenez la molette de sélection mode sur , ou
.
Faire tourner la molette de sélection de mode
tout en appuyant sur la touche de déverrouillage A si le changement se fait de OFF vers un autre mode.
Alignez avec le symbole B.
L’indicateur d’état s’allume et l’appareil est mis sous tension. Le couvercle d’objectif s’ouvre en mode
enregistrement.
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la
première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionner [OUI] et régler la date et l’heure. (l 46)
Comment couper l’alimentation
Régler la molette de sélection de mode sur OFF.
L’indicateur d’état s’éteint lorsque l’appareil est mis hors tension. Le capuchon d’objectif se ferme lorsque la
molette de sélection de mode est réglée sur OFF.
Mode d’enregistrement sur disque (l 52)
Utiliser ce mode pour l’enregistrement de films en
Mode
STD
Mode
HD
Ne pas faire tourner la molette avec force.Pour changer du mode HD au mode STD ou
du mode STD au mode HD alors qu’un disque est présent à l’intérieur de l’unité, faites d’abord glisser le levier DISC EJECT puis changez de mode.
qualité standard sur un disque.
Mode Lecture (l 80)
Utiliser ce mode pour visionner des films enregistrés en qualité standard sur un disque.
OFF Mise hors tension.
Mode enregistrement sur carte SD (l 52, 57)
Utiliser ce mode pour enregistrer des films et des photos en haute définition sur une carte SD.
Mode d’enregistrement sur disque (l 52, 57)
Utiliser ce mode pour enregistrer des films en Haute définition sur un disque et des photos en Haute définition sur une carte SD.
Mode de lecture (l 79, 84)
Utiliser ce mode pour visionner des films en Haute définition sur un disque et des films et des photos en Haute définition sur une carte SD.
33
Page 34
Configuration
Lorsque l’appareil est mis en marche une première fois après avoir changé le disque ou la batterie, l’appareil effectue une opération de reconnaissance afin de vérifier qu’il n’y a pas de problème avec le disque. Pour utiliser l’appareil dès la mise sous tension, effectuer les étapes suivantes.
1 Mettre l’appareil en marche. 2 Après l’affichage du message
“LECTURE EN COURS...” à l’écran, éteindre l’appareil.
Selon l’état du disque, la durée pourrait être
supérieure à celle indiquée.
Si la date et l’heure n’ont pas été réglées,
cela prendra plus de temps que d’habitude de lancer l’enregistrement.
Comment mettre l’appareil sous tension et hors tension avec l’écran ACL/le viseur
Lorsque la molette de sélection est sur ou
l’appareil peut être allumé et éteint à l’aide
de l’écran ACL et du viseur
ª
Pour mettre l’appareil sous tension
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le viseur.
L’indicateur d’état A disparaît et l’appareil s’éteint. (Si [DEMAR RAPIDE] ( l’appareil se met en mode veille du démarrage rapide et l’indicateur d’état clignote en vert.) Le courant ne se coupera pas sauf si l’écran
ACL est fermé et si le viseur est rétracté.
L’alimentation ne sera pas coupée pendant
l’enregistrement des images animées si l’écran ACL est fermé et que le viseur est rentré.
Mettre la molette de sélection de mode sur OFF lorsque l’appareil n’est plus en cours d’utilisation.
l
35) est réglé sur [ON],
L’indicateur d’état A s’allume et l’appareil est mis sous tension.
Il clignote lorsque le viseur est étendu avec l’écran ACL fermé. (Lorsque l’écran ACL est ouvert, le viseur s’éteint.)
ª
Pour mettre l’appareil hors tension
Fermer l’écran ACL ou rentrer leviseur.
34
Page 35
Configuration
Démarrage rapide
Quand le démarrage rapide est sur ON, l’énergie de la batterie est consommée, même si l’écran ACL et le viseur sont fermés. L’appareil repassera en mode enregistrement/ pause environ 1,7 secondes après la réouverture de l’écran ACL et du viseur.
En mode veille du démarrage rapide, environ 70%
de l'énergie utilisée en mode pause d'enregistrement est consommée par conséquent l'autonomie d'enregistrement sera réduite.
Il n’est activé que dans le cas suivant.
sQuand la molette de sélection mode est
sur et qu’une carte SD est insérée.
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [CONFIG] # [DEMAR RAPIDE] # [ON] et appuyer sur le curseur.
MENU
2 Fermez l’écran ACL et rétractez
le viseur lorsque la molette de sélection est sur .
L’indicateur d’état A clignote en vert et l’appareil passe en mode veille démarrage rapide. Le capuchon d'objectif ne se ferme pas.
3 Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et l’appareil passe en pause d’enregistrement environ 1,7 secondes après sa mise en marche.
ª Pour annuler Démarrage rapide
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [CONFIG] # [DEMAR RAPIDE] # [OFF] et appuyer sur le curseur.
L’indicateur d'état disparaît, le capuchon d'objectif
se ferme et l’appareil s'éteint si la molette de sélection de mode est amenée sur OFF alors que l’appareil est en mode veille du démarrage rapide.
L'indicateur d'état disparaît et l'appareil s'éteint
si le mode veille du démarrage rapide dure environ 5 minutes.
Le mode veille du démarrage rapide est
désactivé, l'indicateur d'état disparaît et l'appareil s'éteint dans les cas suivants.
jla molette de sélection mode est commutée jla batterie est retirée ou l’adaptateur secteur
est débranché
Quand l’appareil est démarré en démarrage
rapide avec la balance des blancs en automatique, il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit réglée si la scène enregistrée a une source de lumière différente de celle de la dernière scène enregistrée. (Cependant, quand la fonction vision nocturne couleur est utilisée, la balance des blancs de la dernière scène enregistrée est conservée.) Quand l’appareil est en démarrage rapide, le
grossissement du zoom passe à 1 l’image pourrait différer de ce qu’elle était avant l’activation du mode veille démarrage rapide.
Si [ECONOMIS.] (l133) est sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe en mode veille démarrage rapide, fermez l’écran ACL puis rouvrez-le.
k
et la taille de
35
Page 36
Configuration
Insertion et retrait d’un disque
Lors de l’insertion ou du retrait d’un disque, mettre en place une batterie chargée dans l’appareil ou y brancher l’adaptateur secteur. Le couvercle du logement du disque ne peut s’ouvrir que si l’appareil est alimenté.
1 Installer la batterie ou connecter
l’adaptateur secteur
2 Appuyer une seule fois sur le
levier DISC EJECT et le relâcher.
ACCESS /PC
DISC EJECT
Quelques instants après que l’indicateur ACCESS/PC A ait clignoté, le couvercle du logement du disque s’ouvrira.
3 Ouvrir le couvercle du logement
du disque avec la main et insérer/ retirer le disque.
Insertion du disque
Positionner le disque sur l’axe central.
A Face d’enregistrement/lecture B Lentille du bloc de lecture C Appuyer jusqu’à ce qu’elle clique.
Attention à ne pas toucher la face d’enregistrement/
lecture du disque en l’insérant/retirant.
Retrait du disque
Tout en appuyant sur l’axe, tenir le disque par son bord puis le soulever doucement.
4 Appuyer sur la section identifiée
par PUSH CLOSE sur le couvercle du logement du disque pour rabattre le couvercle.
36
Utilisation de disques DVD-RAM ou DVD-RW
neufs (l 22) Lorsqu’un disque enregistré sur un autre appareil ou
en un autre mode est mis en place (
Vous ne pouvez pas retirer de disque pendant
l’enregistrement d’un film sur une carte SD ou en PRE-REC. (l 54)
l
23)
Page 37
Configuration
ª
Identification des faces d’enregistrement/lecture du disque
A
M
/
S
A
I
D
R
-
E
D
A
V
D
B
A Marque “SIDE A” B La face opposée est la face A “SIDE A”
d’enregistrement/lecture.
Disques à double face/disques double couche sur une seule face:
La face sur laquelle il est possible d’enregistrer est à l’opposé de celle portant l’étiquette.
Disque à double face:
La face A “SIDE A” d’enregistrement/lecture se trouve à l’opposé de celle marquée “SIDE A”. La face B “SIDE B” d’enregistrement/lecture est la face identifiée par “SIDE A”.
Ne pas forcer excessivement pour ouvrir le couvercle.
Ne pas toucher la lentille ni la surface
d’enregistrement/ lecture du disque. Cela pourrait affecter la qualité de la lecture et de l’enregistrement.
Afin de prévenir tout dommage, introduire le
disque avec précaution. Lorsque le couvercle est ouvert, l’indicateur ACCESS/
PC clignote. Ne pas laisser le couvercle ouvert.
Si le couvercle est ouvert, l’appareil ne
s’éteindra pas, même si la molette de sélection de mode est réglé sur OFF. Si le disque n’est pas introduit correctement, le couvercle
ne se fermera pas. Ne jamais essayer de fermer le couvercle de force. Ceci risque d’endommager I’appareil. Réintroduire le disque correctement.
Si un disque à une face est placé dans l’appareil avec l’étiquette imprimée sur le dessus, un message d’erreur s’affichera. Retirer le disque et le remettre en place avec sa face de lecture/enregistrement sur le dessous.
Protéger la surface d’enregistrement/lecture du
disque contre la saleté et les rayures.
Ne pas retirer la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur pendant le retrait du disque ou avant que l’appareil ne soit hors tension. Dans un tel cas, le couvercle ne peut pas s’ouvrir. Si cela devait arriver, remettre la batterie en place ou rebrancher l’adaptateur secteur, appuyer une fois sur le levier DISC EJECT, puis le relâcher. Un message de
réparation pourrait être affiché lors de la mise en marche
l
de l’appareil. (
Ne pas mettre en place d’objet autre qu’un disque
139)
DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD-R DL de 8 cm dans le logement du disque. Cela pourrait entraîner
l
des problèmes de fonctionnement. (
22)
Ne pas toucher la lentille ni d’autres pièces à
l’intérieur du compartiment du disque. S’assurer de ne pas toucher la zone autour de la lentille car celle-ci chauffe énormément.
Après l’insertion d’un disque/Après la fin de l’enregistrement
Lorsque l’indicateur ACCESS/PC est allumé, cela signifie que le disque tourne et que les données sur le disque sont en cours d’enregistrement. Toute coupure de l’alimentation pourrait alors rendre le disque inutilisable. Ne pas débrancher l’Adaptateur secteur ou retirer la batterie. Par ailleurs, protéger l’appareil contre toute secousse ou tout choc.
Insertion et retrait d’une carte SD
S’assurer de régler la molette de sélection de mode sur OFF avant l’insertion/retrait d’une carte SD.
Si la carte SD est insérée ou retirée alors que le caméscope est sous tension, ce dernier risque de mal fonctionner ou bien les données enregistrées sur la carte SD risquent d’être perdues.
1 Régler la molette de sélection de
mode sur OFF.
Vérifier que l’indicateur d’état s’est éteint.
2
Ouvrir le couvercle de la fente de la carte.
37
Page 38
Configuration
3 Insérer/retirer la carte SD dans la
fente carte.
Pour mettre la carte SD en place, placer
l’étiquette A vers le haut, et appuyer dessus jusqu’à ce qu’elle aille aussi loin que possible.
Pour retirer la carte SD, appuyer sur sa partie
centrale, puis tirer la carte.
4 Fermer soigneusement le cache
de la fente carte.
ª À propos de la carte SD
Ne pas toucher les contacts présents au dos
de la carte SD. Le bruit électrique, l’électricité statique ou toute
défaillance de l’appareil ou de la carte SD elle-même peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD. Sauvegarder les données importantes enregistrées sur cet appareil sur un ordinateur au moyen du câble USB (fourni), HD Writer 2.0E for
l
SX/SD etc. ( de HD Writer 2.0E for SX/SD pour acquérir des données enregistrées sur cet appareil.)
En utilisant une carte SD sur laquelle des données ont été écrites de nombreuses fois, le temps restant pour l'enregistrement pourrait être réduit. (
ª Voyant d’accès à la carte
[ACCESS]
124) (Nous conseillons l'utilisation
l
53)
Si les opérations suivantes sont effectuées
lorsque le voyant d’accès est allumé, la carte SD ou les données enregistrées pourraient être endommagées ou l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. jOuverture du cache fente carte et retrait de
la carte SD
jRotation de la molette de sélection jRetrait de la batterie ou déconnexion de
l’Adaptateur secteur
Lorsque l’appareil accède à la carte SD
(vérification, enregistrement, lecture, effacement etc.), le voyant d’accès A s’allume.
38
Page 39
Configuration
1/3
2
4
Comment utiliser la touche curseur
L’appareil est doté d’une touche curseur A pour sélectionner des fonctions, effectuer des opérations, etc. Il est donc facile de piloter les fonctions de l’appareil d’une seule main.
1/3
1/3
B Utilisation des icônes d’opération et des
écrans de menu qui sont affichés
Opérations de base
Sélection dans l’écran de menu, sélection de fichiers dans l’écran des vignettes, etc.
Déplacer la touche curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner une rubrique ou une scène puis appuyer sur la touche curseur pour la configurer.
1
3
4
1 Sélection par déplacement vers le haut. 2 Sélection par déplacement vers le bas. 3
Sélection par déplacement vers la gauche.
4 Sélection par déplacement vers la droite. 5 Appuyer sur la touche curseur pour
sélectionner la rubrique.
Sélections dans l’écran de menu (l 45)
5
Opérations pendant l’enregistrement
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Appuyer sur le centre de la
touche curseur, et les icônes seront affichées à l’écran.
L’indicateur disparaît si le centre de la touche
curseur est de nouveau appuyé.
L’indicateur change chaque fois que la touche
curseur est déplacée vers le bas.
2 Déplacer la touche curseur vers
le haut, la gauche ou la droite pour sélectionner une rubrique.
Opérations pendant la lecture
¬Faire tourner la molette de sélection
de mode pour sélectionner .
1 Déplacer la touche curseur vers
le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner la scène
39
Page 40
Configuration
à lire puis appuyer sur la touche curseur.
La scène sélectionnée est affichée en plein écran. L’icône d’opération s’affiche automatiquement.
2 Déplacer la touche curseur vers
le haut, le bas, la gauche ou la droite pour lancer une opération.
L’icône d’opération apparaît ou disparaît
chaque fois que le centre de la touche curseur est pressé.
40
Page 41
A propos des icônes d’opérations affichées dans chaque mode
Mode enregistrement HD
/
Icône Direction Fonction Page
3 Contrôle intelligent du contraste 62
(1/3)
(2/3)
Ø
(3/3)
Régler le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur MANUAL.
En mode manuel
[MANUAL]
(4/4)
Régler le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur FOCUS.
En mode mise au
point manuelle
[FOCUS]
(5/5)
Les icônes d’opération grisées ne seront pas affichées pendant l’enregistrement.A propos de la commutation entre AUTO et MANUAL (l 51)
ß
2 Fondu 63
1 Mode Aide 44
3 Vision nocturne en couleur 64
2 Mode de grain de peau 64
1 Compensation de contre-jour 65 3 Enregistrement avec retardateur 66
2 Flash 67 1 Macro tele 69
3 Equilibre des blancs 76
2 Diaphragme ou valeur de gain 77
1 Vitesse d’obturation 77
21 Mise au point manuelle 75
Configuration
41
Page 42
Configuration
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Mode enregistrement STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Icône Direction Fonction Page
(1/2)
(2/2)
Régler le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur MANUAL.
En mode manuel
[MANUAL]
(3/3)
Régler le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur FOCUS.
En mode mise au
point manuelle
[FOCUS]
(4/4)
Les icônes d’opération grisées ne seront pas affichées pendant l’enregistrement.A propos de la commutation entre AUTO et MANUAL (l 51)
2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
3/3 NEXT 4/4
3 Compensation de contre-jour 65
2 Fondu 63
1 Mode Aide 44
3 Vision nocturne en couleur 64
2 Mode de grain de peau 64
1 Macro tele 69
3 Equilibre des blancs 76
2 Diaphragme ou valeur de gain 77
1 Vitesse d’obturation 77
21 Mise au point manuelle 75
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
42
Page 43
Configuration
Mode Lecture HD/STD
(En lecture de films)
Mode HD
Mode STD
Icône Direction Fonction Page
1/;3Lecture/pause 79
∫4Arrêt de la lecture et affichage des vignettes 79
6
2;
5
;1
2
1
Retour (pendant la lecture) 79 Lecture arrière lente/lecture image par image (pendant la
pause) Avance rapide (pendant la lecture) 79 Lecture avant lente/lecture image par image (pendant la
pause)
82, 82
82, 82
Mode Lecture HD
(En lecture d’images fixes)
Icône Direction Fonction Page
1/;3Marche/pause diaporama 85
∫4Arrêt de la lecture et affichage des vignettes 85 E2Lecture d’image précédente (pendant la pause) 85 D1Lecture d’image suivante (pendant la pause) 85
43
Page 44
Configuration
EXIT
1/2
NEXT
Mode Aide
Le mode aide explique les icônes d’opération affichées lorsque l’interrupteur AUTO/MANUAL/ FOCUS est mis sur AUTO en mode enregistrement.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Appuyer sur la touche curseur
pour afficher l’icône.
2 Déplacer la touche curseur vers
la droite pour sélectionner [ ].
3 Déplacer la touche curseur vers
le haut, la gauche ou la droite pour sélectionner l’élément souhaité.
¬Mode HD
Une explication sur l’icône sélectionnée est affichée à l’écran. L’indicateur change chaque fois que la touche
curseur du bas est déplacée vers le bas.
Pour quitter le mode aide
Appuyer sur la touche MENU ou sélectionner [END]. (Mode HD)/[EXIT] (Mode STD)
Lorsque le mode aide est utilisé, il est
impossible de configurer les fonctions.
Lorsque le mode aide est utilisé, les images
fixes et animées ne peuvent pas être enregistrées.
Changement de la langue
Il est possible de changer la langue sur l’écran d’affichage ou l’écran de menu.
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [LANGUAGE] et appuyer sur la touche curseur.
Une explication de l’icône sélectionnée défile au bas de l’écran.
¬Mode STD
EXIT
EXIT
NEXT
1/2 NEXT
1/2
44
2 Sélectionner [Français] et
appuyer sur la touche curseur.
Page 45
Configuration
Utilisation de l’écran menu
Voir “Liste des menus” (l 129) pour plus d’informations sur les menus.
1 A l’arrêt, appuyer sur la touche
MENU.
MENU
Le menu affiché diffère selon la position de la molette de sélection de mode. Ne pas commuter la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
2 Déplacer la touche curseur vers
le haut ou le bas pour sélectionner le menu désiré A.
A
sélectionner le sous-menu désiré.
C Paramètres actuels des menus
5 Déplacer la touche curseur vers
la droite ou appuyer sur la touche curseur.
6 Déplacer la touche curseur vers
le haut ou le bas pour sélectionner la rubrique désirée.
3 Déplacer la touche curseur vers
la droite ou appuyer sur la touche curseur.
Le sous-menu B s’affiche.
4 Déplacer la touche curseur vers
le haut ou le bas pour
7 Appuyez sur le curseur pour
confirmer la sélection.
Pour revenir à l’écran précédent
Déplacer la touche curseur vers la gauche.
45
Page 46
Configuration
Pour quitter l’écran menu
Appuyer sur le bouton MENU.
MENU
L’écran de menu n’est pas affiché pendant
l’enregistrement ou la lecture. Il n’est pas possible de lancer une autre opération lorsque l’écran de menu est affiché.
Utilisation de la télécommande
La transition à l’écran du menu est la même que lorsque l’on utilise les touches situées sur l’unité principale.
1 Appuyer sur le bouton MENU.
MENU
ENTER
2 Sélectionner un élément du
menu.
MENU
ENTER
Paramétrage de la date et de l’heure
Quand vous allumez l’appareil pour la première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Déplacez la touche curseur pour sélectionner
[OUI], appuyez sur la touche curseur puis effectuez les étapes 2 et 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [PRINCIPAL] [REGL HORL.]
# [OUI] et appuyer
sur la touche curseur.
#
2 Déplacer la touche curseur vers
la gauche ou la droite pour sélectionner la rubrique désirée. Déplacer ensuite la touche curseur vers le haut ou le bas pour régler la valeur désirée.
Utiliser les touches de direction (3, 4, 2, 1)
et la touche ENTER situées sur l’unité principale à la place de la touche curseur.
3 Appuyer sur la touche MENU
pour quitter l’écran de menu.
MENU
ENTER
46
L’année changera de la façon suivante:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Le système horaire de 24 heures est utilisé
pour afficher l’heure.
3 Appuyer sur la touche curseur
pour confirmer le réglage.
La fonction horloge commence à [00] seconde
lorsque la touche curseur est appuyée. Après avoir appuyé sur la touche MENU pour finir le
réglage, vérifier l’affichage de la date et de l’heure.
Page 47
Configuration
Modification du style d’affichage de la date et de l’heure
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [CONFIG] # [DATE/HEURE] # le style d’affichage souhaité et appuyer sur la touche curseur. Il est aussi possible de montrer ou changer
l’affichage de la date et de l’heure en appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/TIME de la télécommande.
[DATE] [D/H]
1. 1. 2008
1. 1. 2008 12:34
[OFF]
Modification du style d’affichage
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [CONFIG] # [FORMAT DATE] # le style d’affichage souhaité et appuyer sur la touche curseur.
Style d’affichage Affichage à l’écran
[A/M/J] 2008. 1. 1
[M/J/A] 1 1 2008
[J/M/A] 1. 1.2008
recharge même si la molette de sélection de mode est réglée sur OFF.)
Les fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une pile au lithium intégrée.
Vérifier l’heure avant l’enregistrement.Si l’affichage de l’heure devient [- -], cela
signifie que la pile au lithium intégrée est déchargée. Suivre les étapes suivantes pour charger la pile. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois après la charge, un message demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionner [OUI] et régler la date et l’heure.
Pour recharger la pile au lithium intégrée:
Brancher l’adaptateur secteur ou fixer la batterie à l’unité et la pile au lithium intégrée sera rechargée. Laisser l’unité ainsi pendant environ 24 heures, et la pile sauvegardera la date et l’heure pendant environ 6 mois. (La pile se
47
Page 48
Configuration
Configuration de l’écran à cristaux liquides/viseur
Ajuster la luminosité et le niveau de couleur
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [CONFIG] [REGL LCD] ou [REGL VISEUR]
# [OUI] et appuyer sur la touche
curseur.
2
Déplacez la touche curseur vers le haut ou le bas pour sélectionner l’option à régler. Puis, déplacez la touche curseur vers la gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
(Mode HD) Déplacez la touche curseur pour sélectionner l’option à régler. Puis, appuyez au centre de la touche curseur pour valider et déplacez la touche curseur pour effectuer le réglage.
LCD
L’affichage de la barre se déplace. (Mode HD) Après la fin des réglages si aucune
opération n’est effectuée pendant environ 2 secondes, la barre disparaîtra.
Appuyer sur la touche MENU pour quitter
l’écran de menu.
[REGL LCD]
[LUMINOSITE]: Luminosité de l'écran ACL [COULEUR]: Niveau de chrominance de l'écran ACL
[REGL VISEUR]
[LUMINOSITE]: Luminosité du viseur
#
de chrominance de l’écran ACL ne peuvent pas être réglés.
Ces réglages n’affecteront pas les images
enregistrées.
ª Afin d’augmenter la luminosité
de l’écran ACL tout entier
Appuyez sur la touche POWER LCD EXTRA.
POWER LCD EXTRA
+
L’indication [ ] apparaît sur l’écran ACL. Chaque fois que l’on appuie sur la touche
POWER LCD EXTRA, l’indication change d’un paramètre dans l’ordre suivant: [ ] > [] > paramètre désactivé (standard)
Appuyer sur le bouton POWER LCD EXTRA si
l'environnement est lumineux et que l'écran ACL est difficile à voir. Tout l’écran ACL devient plus brillant que d’habitude.
Cela n’affectera pas les images enregistrées.Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
l’indicateur [ ] apparaît et l’écran s’illumine automatiquement à la mise en marche.
1
+
1
+
1
+
2
Pour régler la luminosité du viseur, fermer
l’écran à cristaux liquides et étendre le viseur pour l’activer.
Si le viseur est étendu et l’écran ACL pivoté à
180° vers l’objectif, la luminosité et le niveau
48
Page 49
Configuration
Modification de la qualité de l’image sur l’écran ACL ([LCD AI]) (Mode HD uniquement)
Appuyer sur le bouton MENU, puis sélectionner [CONFIG]
# [LCD AI] #
[DYNAMIQUE] ou [NORMAL] et appuyer sur le curseur.
MENU
[DYNAMIQUE]:
L’image sur l’écran ACL devient claire et nette. Le contraste et la luminosité sont réglés selon les scènes enregistrées. Des images claires et lumineuses sont présentées.
[NORMAL]:
Commute en qualité image standard.
L’effet varie selon la scène enregistrée.La qualité de l’image dans le viseur ne sera
pas affectée.
Cette fonction est automatiquement
paramétrée sur [DYNAMIQUE] si la luminosité de l’écran ACL est augmentée (l’indication
+
1
[ ] ou [ ] apparaît sur l’écran ACL) et elle ne peut pas être paramétrée sur [NORMAL] de façon indépendante.
Cela n’affecte pas les images à enregistrer.Si le viseur est étendu et l’écran ACL pivoté à
180° vers l’objectif, [LCD AI] est réglé sur [NORMAL].
+
2
Réglage du champ de vision
Régler la mise au point en faisant coulisser lebouton de correction de l’oculaire.
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
1. 1. 2008
49
Page 50
Enregistrement
Enregistrement
Avant d’enregistrer
D’abord, formater la carte SD ou le disque s’ils ont été utilisés sur un autre appareil et qu’ils sont utilisés pour la première fois sur cet appareil. (l 94) Si la carte SD ou le disque est formaté, toutes les données enregistrées sont effacées. Une fois que les données sont supprimées, il est impossible de les restaurer. Copier les données importantes sur un ordinateur ou sur un autre appareil avant de procéder au formatage. Nous conseillons d’utiliser HD Writer 2.0E for SX/SD pour acquérir les données enregistrées sur cet appareil (l 124).
Manipulation élémentaire du caméscope
1 Tenir le caméscope avec les deux mains. 2 Passer la main à travers la courroie de poignée. 3 Ne pas couvrir l’entrée A ou la sortie B du ventilateur avec la main car cela empêche le passage
de la chaleur. Si la chaleur reste à l’intérieur de l’unité, elle pourrait s’endommager.
4 Ne pas couvrir les microphones C ou les capteurs D avec les mains. 5 Garder les bras près du corps. 6 Ecarter légèrement les jambes.
Si l’enregistrement est fait à l’extérieur, se placer de manière à ce que le soleil soit derrière soi. Si le
sujet est éclairé à contre-jour, il apparaîtra sombre sur les images enregistrées.
Pendant l’enregistrement, s’assurer d’avoir un appui stable et qu’aucun danger de collision avec une
autre personne, un ballon etc. n’est présent.
50
Page 51
Enregistrement
ª A propos du mode automatique
Mettre le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO, l’équilibre des couleurs (équilibre des blancs) et la mise au point seront ajustés automatiquement.
AUTO MANUAL FOCUS
jEquilibre des blancs automatique (l 155) jMise au point automatique (l 156)
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour une luminosité optimale. (La vitesse d’obturation est ajustée à un maximum de 1/250 en mode d’enregistrement.) L’équilibre des couleurs et la mise au point ne
peuvent pas être ajustées automatiquement selon les sources lumineuses ou les scènes. Si c’est le cas, ajuster ces réglages manuellement.
jRéglage du mode scène (l 74) jRéglage de l’équilibre des blancs (l 76) jRéglage de la vitesse d’obturation (l 77) jRéglage du diaphragme/valeur de gain
(l 77)
jRéglage de la mise au point manuelle (l 75)
Anti-Ground-Shooting (AGS)
Cette fonction permet d’empêcher tout enregistrement inutile si l’enregistrement n’a pas été mis en pause et que l’utilisateur marche avec l’appareil à l’envers alors que l’enregistrement continue.
Si l’appareil reste à l’envers par rapport à la
position horizontale normale pendant l’enregistrement des images animées, il est automatique réglé en pause d’enregistrement.
Activer/Désactiver la fonction AGS
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [VIDÉO] (mode HD) ou [CONFIG] (mode STD)
# [AGS] #
[ON] ou [OFF] et appuyer sur le curseur.
MENU
Le paramètre par défaut de cette fonction est
[OFF].
La fonction AGS peut s’activer et entraîner la mise en pause de l’enregistrement si l’on enregistre un sujet juste au-dessus ou juste en dessous de soi. Dans ces cas, régler la fonction [AGS] sur [OFF] puis continuer l’enregistrement.
Utiliser à nouveau la touche marche/arrêt
d’enregistrement pour mettre l’enregistrement en pause. La fonction AGS n’est qu’une fonction de soutien en cas d’oubli de mise en pause de l’enregistrement. Le temps nécessaire pour mettre l’appareil en pause
d’enregistrement une fois qu’il a été mis à l’envers varie en fonction des conditions de fonctionnement.
51
Page 52
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Enregistrement d’images animées
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Enregistrement de films sur un disque ou une carte SD.
Utiliser une carte SD utilisable pour
l'enregistrement de films (l 25)
Cet appareil prend en charge le format 16:9
d’un téléviseur à grand écran et les images sont enregistrées en haute définition ou en qualité standard conventionnelle.
1 Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner ou
.
OFF
S
T
D
HD
Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement.
¬Mode HD
Enregistre des films en haute définition sur un
disque ou une carte SD.
¬Mode STD
Enregistre des films en qualité standard
conventionnelle sur un disque.
2
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le viseur.
3
Appuyer sur la touche de marche/ arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
L’alimentation ne sera pas coupée pendant
l’enregistrement des images animées si l’écran ACL est fermé et que le viseur est rentré.
Pour terminer l’enregistrement
Appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement à nouveau pour mettre l’enregistrement en pause.
[¥] et [;] sont rouges pendant
l’enregistrement. Ne pas déplacer l’appareil tant que le voyant [;] n’est pas vert.
Les images enregistrées entre le moment où la
touche de marche/arrêt d’enregistrement est appuyée une première fois pour lancer l’enregistrement et une seconde fois pour l’arrêter constituent une scène.
Lorsqu’en pause d’enregistrement, environ
5 minutes s’écoulent sans qu’il n’y ait aucune opération, l’unité s’éteint automatiquement pour éviter l’épuisement de la batterie. Pour réutiliser l’unité, la mettre de nouveau sous tension. Ce réglage peut également être réglé sur [OFF]. (l 133)
ª Les indicateurs à l’écran en
mode d’enregistrement sur disque (mode HD)
A
B
C
52
A Mode d’enregistrement B Temps d’enregistrement restant
(Lorsque le temps disponible est inférieur à 1 minute, l’indicateur [R0min] clignote en rouge.)
C Temps d’enregistrement écoulé
Le nombre maximum de scènes (sur une face
si un disque): 999 (Même s’il reste de l’espace pour l’enregistrement sur un disque ou sur une
Page 53
Enregistrement
carte SD, il peut être impossible d’enregistrer 999 scènes.)
Nombre maximum de scènes enregistrables
avec différentes dates (sur une face si un disque): 99 (Dans certains cas, des scènes prises le même jour sont enregistrées avec des dates différentes (l 83)) Les disques ou les cartes SD contenant plus que
le nombre maximum de scènes ou de dates différentes ne peuvent pas être utilisés sur cet appareil.
Le son est enregistré avec les microphones
internes situés en haut de cette unité. Attention de ne pas obstruer ces microphones.
Chaque fois que l’appareil entre en mode
pause d’enregistrement, l’affichage du compteur est remis à “0h00m00s”. En enregistrant des films, ne pas enlever la
batterie et ni débrancher l'adaptateur secteur. Par ailleurs, ne pas enlever la carte SD quand le témoin d'accès à la carte est allumé. Dans les deux cas indiqués ci-dessus, le message de récupération scène s’affiche et l’opération de récupération commence la fois suivante que la carte est insérée ou que l’appareil est rallumé.
l
139)
(
Pendant que le message “ÉCRITURE DES DONNÉES DE CONTRÔLE SUR LE DISQUE. NE PAS SECOUER L’APPAREIL.” est affiché, ne pas débrancher l’adaptateur secteur ou retirer la batterie car cela peut rendre le disque inutilisable.
Pendant l’enregistrement d’images animées,
ne pas débrancher l’adaptateur secteur ou retirer la batterie. Sinon, un message de réparation du disque peut s’afficher lors de la mise sous tension de l’appareil. (l 139)
L’indicateur ACCESS/PC s’allume immédiatement après la fin de l’enregistrement. Cela indique que le disque tourne et que les informations sur le disque sont en cours d’enregistrement. Si l’appareil devait être secoué ou bougé, les images enregistrées pourraient subir de la distorsion; il est donc fortement recommandé de s’abstenir de secouer l’appareil et de le protéger contre les chocs.
ª Quand l’enregistrement s’arrête
brusquement pendant l’enregistrement de films sur une carte SD
En utilisant une carte SD non utilisable pour l'enregistrement de films (l 25), l'enregistrement pourrait s'arrêter brusquement. A ce moment-là, le message suivant apparaît. Pour enregistrer des films, utiliser une carte Panasonic SD ou une autre carte SD pouvant être utilisée pour enregistrer des films. (l 25)
REC STOPPED. NOW WRITING.
Même en utilisant une carte SD utilisable pour l'enregistrement de films (l 25), ce type de message pourrait apparaître.
Les données sur la carte ont été écrites de nombreuses fois et la vitesse d’écriture des données a diminué. Nous vous recommandons de formater la carte SD utilisée. (l 94) Quand une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées dessus sont supprimées, il convient donc de copier les données auxquelles vous tenez sur l’ordinateur avant de procéder au formatage. (l 124) (Pour l’acquisition de données enregistrées sur cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser HD Writer 2.0E for SX/SD pour les acquérir. (l 124))
53
Page 54
Enregistrement
Fonction PRE-REC
Cela évite l’oubli d’une prise.
VIDEO
Cela permet à l'enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes avant que la touche start/stop soit pressée ainsi il est possible d'enregistrer des instants qui autrement auraient été ratés.
¬Quand la molette de sélection mode
est sur et qu’une carte SD est insérée dans l’appareil
1 Ouvrir l’écran ACL ou étendre le
viseur.
2 Appuyer sur la touche PRE-REC.
L’indication s’affiche. Visez le sujet avec cette unité et positionnez-la
avec sécurité.
L’enregistrement des images et du son
démarre environ 3 secondes avant que la touche start/stop soit pressée.
3 Appuyer sur la touche de
marche/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
Pour arrêter PRE-REC
Le PRE-REC est également arrêter si vous
appuyez sur la touche PRE-REC en PRE-REC.
PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
jEn actionnant la molette de sélection. jEn éteignant l’appareil. jEn ouvrant le couvercle de la fente de la
carte.
jSi vous appuyez sur la touche MENU. jEn mode veille du démarrage rapide.
Si le temps restant pour l’enregistrement d’un
film est de moins de 1 minute, le PRE-REC ne peut pas être sélectionné.
Si vous démarrez l’enregistrement moins de 3
secondes après la pression de la touche PRE-REC, la fonction PRE-REC n’est pas activée et les images sont enregistrées normalement.
Lorsque la touche marche/arrêt de
l’enregistrement est appuyée, l’image tremble et le son de fonctionnement peut être enregistré.
Il n’y a aucun bip sonore.Après le démarrage de l’enregistrement, le
réglage PRE-REC est annulé.
54
Page 55
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Modes d’enregistrement/durées d’enregistrement disponibles pour les films
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Changement de la qualité des images animées qui doivent être enregistrées.
¬Tournez la molette de sélection mode pour sélectionner ou .
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [VIDÉO] (mode HD) ou [PRINCIPAL] (mode STD)
#
[MODE D’ENR.] # option souhaitée et appuyer sur le curseur.
ª Durée d'enregistrement approximative pour 1 disque
Mode HD
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Type de
disque
HDHDHD
RAM
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
‑R
HDHDHD
‑RDL
HG HN HE
14 min 21 min 31 min
26 min 40 min 60 min
(1920k1080):
HG
Les films peuvent être enregistrés avec la qualité image la plus haute.
(1440k1080):
HN
Les films peuvent être enregistrés avec une qualité image normale.
(1440k1080):
HE
Les films peuvent être enregistrés pendant une durée plus longue.
Les durées d'enregistrement indiquées dans ce tableau sont des estimations approximatives.L’enregistrement est en qualité haute définition quel que soit le mode d’enregistrement utilisé
pour enregistrer.
Cet appareil enregistre en CBR en mode HG. CBR est l’abréviation de Constant Bit Rate. L’enregistrement
CBR ne change pas le débit d’octet (une quantité de données dans un temps défini).
L’appareil enregistre en VBR en mode HN/HE. VBR est une abréviation de Variable Bit Rate (débit binaire variable). L’enregistrement en VBR varie automatiquement le débit binaire (quantité de données dans un temps donné) selon le sujet enregistré. Ainsi, lors de l’enregistrement d’un sujet avec mouvements rapides, la durée d’enregistrement est réduite.
Mode STD
Type de
disque
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
XP SP LP
18 min 37 min 1 h 15 min
18 min 37 min 1 h 14 min
35 min 1 h 9 min 2 h 18 min
:Les films peuvent être
XP
enregistrés avec la qualité image la plus haute.
:Les films peuvent être
SP
enregistrés avec une qualité image normale.
:Les films peuvent être
LP
enregistrés pendant plus longtemps.
Les durées d'enregistrement indiquées dans ce tableau sont des estimations approximatives.
55
Page 56
Enregistrement
L’enregistrement est en qualité standard quel que soit le mode d’enregistrement utilisé pour le faire.
Cet appareil enregistre en VBR en mode XP/SP/LP. VBR est une abréviation de Variable Bit Rate. L’enregistrement VBR varie automatiquement le débit binaire (quantité de données dans un temps donné) selon le sujet enregistré. Cela signifie que, si un sujet avec des mouvements marqués est enregistré, le temps d’enregistrement est réduit.
ª Durée d’enregistrement approximative pour 1 carte SD fabriquée par
Panasonic
Carte
Mémoire
SD
256 Mo 2 min 3 min 5 min
512 Mo 5 min 7 min 10 min
1Go 10 min 15 min 22 min
2Go 20 min 30 min 45 min
4Go 40 min 1 h 1 h 30 min
8Go 1h20min 2 h 3 h
Les durées d'enregistrement indiquées dans ce tableau sont des estimations approximatives.L’enregistrement est en qualité haute définition quel que soit le mode d’enregistrement utilisé
pour enregistrer.
Cet appareil enregistre en CBR en mode HG. CBR est l’abréviation de Constant Bit Rate. L’enregistrement
CBR ne change pas le débit d’octet (une quantité de données dans un temps défini).
L’appareil enregistre en VBR en mode HN/HE. VBR est une abréviation de Variable Bit Rate (débit
binaire variable). L’enregistrement en VBR varie automatiquement le débit binaire (quantité de données dans un temps donné) selon le sujet enregistré. Ainsi, lors de l’enregistrement d’un sujet avec mouvements rapides, la durée d’enregistrement est réduite.
Temps d’enregistrement avec la batterie (l 29)Les cartes 8 Mo et 16 Mo ne peuvent pas être utilisées pour l’enregistrement de films.Si la languette de protection contre l'écriture est sur LOCK, elle ne peut pas être utilisée pour
l'enregistrement. (l 25)
Si une carte SD est enregistrée ou effacée plusieurs fois, il pourrait ne plus être possible d’enregistrer
des films même s’il y a de la mémoire disponible sur la carte SD. Dans ce cas, après avoir sauvegardé les données sur l'ordinateur, formater la carte SD. Des parasites en forme de mosaïque pourraient apparaître lors de la lecture des images dans les cas suivants.
jLorsqu’il y a une structure compliquée en arrière-plan jLorsque l’appareil est souvent déplacé ou déplacé trop rapidement jEn cas d’enregistrement d’un sujet aux mouvements marqués
(En particulier s’il a été enregistré en mode [HE] ou [LP]).
Le son est enregistré avec Dolby Digital.
HG HN HE
(1920k1080):
HG
Les films peuvent être enregistrés avec la qualité image la plus haute.
(1440k1080):
HN
Les films peuvent être enregistrés avec une qualité image normale.
(1440k1080):
HE
Les films peuvent être enregistrés pendant plus longtemps.
56
Page 57
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes (JPEG)
PHOTO
Enregistrer les images fixes sur une carte SD. Le nombre de pixels enregistrés pour les
images fixes est compatible avec le format 16:9 d’un téléviseur à écran large. Elles sont enregistrées en [1920k1080].
Les photos ne peuvent pas être enregistrées
en mode STD.
1 Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner ou
.
STD
OFF
HD
Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement.
2 Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
3 Appuyer à mi-course sur la
touche PHOTO SHOT pour ajuster la mise au point. (Pour la mise au point automatique uniquement)
(Stabilisateur d’image optique MEGA) sera affiché.)
Indicateur de mise au point:
A Indicateur de mise au point B Zone de mise au point
± (Le témoin blanc clignote.): Recherche de mise au point ¥ (Le témoin vert s’allume.): En mise en point Pas de marque: Quand la mise au point échoue.
4 Appuyer à fond sur la touche
PHOTO SHOT pour prendre la photo.
Pour prendre de meilleures photos, l’écran
s’illuminera pendant l’enregistrement.
La vitesse d’obturation et la valeur de diaphragme/de gain sont fixées et l’appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet. Si l’on règle le paramètre [STAB. OPT.] (l 69)
sur [ON], alors la fonction de stabilisation d’image devient plus efficace. ([ ]
MEGA
Pour enregistrer des images fixes clairement
Lors d’un zoom avant avec facteur de
grossissement de 4k ou plus, il est difficile de contrer les secousses si l’appareil est tenu à la main. Il est donc recommandé soit de réduire le facteur de grossissement et de se rapprocher du sujet, soit d’utiliser un trépied.
Lors de l’enregistrement d’images fixes, tenir
l’appareil fermement avec les mains et garder les bras immobiles sur le côté afin de ne pas faire bouger l’appareil.
57
Page 58
Enregistrement
750
ABCD E FG H
Il est possible d’enregistrer des images stables
sans trembler en utilisant un trépied et la télécommande.
Pour des informations sur le nombre
d’images fixes qu’il est possible d’enregistrer sur une carte SD (l 60)
Le son ne peut pas être enregistré.Si la languette de verrouillage de la carte SD
est paramétrée sur LOCK, l’appareil ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement.
On ne peut pas appuyer à mi course sur la
touche PHOTO SHOT de la télécommande. Si [QUALITE IMAGE] est réglé sur [ ], des
parasites en forme de mosaïque peuvent apparaître à la lecture des images selon leur contenu.
Lorsque l’appareil accède à la carte SD ( est affiché/le voyant d’accès est allumé), ne pas exécuter les opérations suivantes. La carte SD ou les données enregistrées risqueraient d’être endommagées.
jEteindre l’appareil. j
Ouvrer le cache fente carte et enlever la carte SD. jTourner la molette de sélection. Les autres produits pourraient abîmer ou ne pas
lire les images fixes enregistrées sur cette unité.
Les bords des images fixes enregistrées avec
cette unité au format 16:9 peuvent être coupés à l’impression. Vérifier l’imprimante ou le laboratoire photo avant l’impression.
ª A propos des indications à
l’écran quand la touche
PHOTO SHOT est enfoncée à
mi-course
2.1
MEGA
750
750
G Indicateur de carte (l 134)
Stabilisateur d’image optique MEGA (l57)
H
ª
A propos de l’indicateur de mise au point
L’indicateur de mise au point n’apparaît pas en
mode de mise au point manuelle.
Mettre au point un sujet manuellement lorsque
la mise au point est difficile. (l 75) Il est possible d’enregistrer des images fixes sur la carte
même si l’indicateur de mise au point n’apparaît pas, mais les images risquent d’être enregistrées sans mise au point.
L’indicateur de mise au point n’apparaît pas ou a des difficultés à s’afficher dans les cas suivants.
j
Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé.
jLorsque l’appareil est secoué. jLorsque le sujet est en mouvement. j
Lorsque le sujet est devant une source de lumière.
jLorsqu’il y a dans la même scène des sujets
proches et des sujets lointains.
jLorsque la scène est sombre.
Lorsqu’il y a une partie lumineuse dans la scène.
j jLorsque la scène n’est remplie que de lignes
horizontales.
j
Lorsqu’il n’y a pas assez de contraste dans la scène.
jEn enregistrement d’images animées jQuand la fonction vision nocturne en couleur
est utilisée.
jLorsque PRE-REC est utilisé.
ª
A propos de la zone de mise au point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de mise au point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est le cas, déplacer l’objet de contraste en dehors de la zone de mise au point. Même lorsqu’il est difficile de faire la mise au point, ajuster la mise au point manuellement.
La zone de mise au point n’est pas affichée lorsque le zoom numérique (plus d’environ 10
k
) est utilisé.
A Flash (l 67) B Niveau du flash (l 68) C Réduction des yeux rouges (l 68) D Qualité d’images fixes (l 59) E Taille d’images fixes F Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [0] apparaît.)
58
Page 59
Enregistrement
Commutation on/off du son de l’obturateur
Il est possible d’ajouter le bruit de l’obturateur lors de l’enregistrement d’images fixes.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PHOTO] OBTUR.]
# [ON] ou [OFF] et appuyer
# [SON
sur la touche curseur.
MENU
Le paramètre par défaut de cette fonction est [ON].
Cette fonction ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement des images animées.
A propos de l’enregistrement simultané (enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’images animées)
Il est possible d'enregistrer des photos sur une carte SD tout en enregistrant un film.
Pendant l’enregistrement des images animées, appuyer à fond sur la touche PHOTO SHOT (appuyer sur le haut) pour prendre la photo.
Les indicateurs d’écran apparaissant lorsque
la touche PHOTO SHOT est appuyée à mi-course seront affichés.
La qualité de l’image est différente par rapport
à celle d’un enregistrement d’image fixe normal parce que la priorité est donnée à l’enregistrement d’images animées. Il est conseillé de mettre en pause l’enregistrement d’images animées pour enregistrer une image fixe de meilleure qualité.
Les photos ne peuvent pas être enregistrées
en mode STD.
Nombre de pixels et qualité de l’image pour l’enregistrement de photos
PHOTO
Qualité de l’image
Sélectionner la qualité d’image.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PHOTO] [QUALITE IMAGE] souhaité et appuyer sur la touche curseur.
: Des images fixes de haute qualité sont
enregistrées.
: La priorité est donnée au nombre
d’images fixes enregistrées. Des images fixes de qualité normale sont enregistrées.
#
# élément
MENU
La touche PHOTO SHOT ne peut pas être
appuyée à mi-course en mode d’enregistrement simultané.
59
Page 60
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte SD
ª Qualité des photoset nombre de
photos enregistrables
Taille de l’image (1920k1080)
Qualité de l’image
8Mo 46 16 Mo 10 17 32 Mo 20 32 64 Mo 47 74
128 Mo 94 150 256 Mo 200 320 512 Mo 410 640
1Go 820 1290
2Go 1670 2630
4Go 3290 5160
8Go 6690 10520
Le nombre d’images enregistrables dépend
du fait que [ ] et [ ] sont utilisés ensemble ou non ainsi que du sujet enregistré.
Les nombres indiqués dans le tableau sont des
estimations.
2.1
Fonctions variées d’enregistrement
Fonction zoom avant/arrière
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Il est possible d’obtenir un grossissement jusqu’à 10k en zoom optique.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Déplacer le levier de zoom.
Côté T:
Enregistrement gros-plan (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
60
Si on enlève le doigt du levier du zoom
pendant une opération de zoom, le son de fonctionnement peut être enregistré. Pour remettre le zoom dans sa position originale, le déplacer doucement.
Lors d’un zoom en tenant l’appareil d’une
main, il est recommandé d’utiliser la fonction du stabilisateur optique de l’image. (l 69)
Page 61
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Lorsque des sujets distants sont rapprochés, la
mise au point se fait à environ 1,2 m ou plus.
Lorsque l’agrandissement du zoom est à 1k, cet appareil peut faire la mise au point sur un sujet situé à environ. 4 cm de l’objectif. (Fonction macro)
La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du zoom. (La vitesse du zoom ne varie pas lorsque l’on utilise la télécommande.)
Si le levier zoom est poussé à fond, il est possible de zoomer de 1
k
à 10k en environ 2,5 secondes.
Lorsque la vitesse du zoom est élevée, le sujet
peut ne pas être mis au point facilement.
Fonction zoom numérique
Si le grossissement du zoom est supérieur à 10k, la fonction zoom numérique s’active. Le grossissement maximum fourni par le zoom numérique peut être modifié.
Appuyez sur la touche MENU puis sélectionnez [PRINCIPAL] (mode HD) ou [AVANCE] (mode STD) [ZOOM NUM]
#option souhaitée et
#
appuyez sur le curseur.
MENU
A propos de l’utilisation du microphone directionnel
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
Le microphone directionnel est lié aux opérations de zoom pour que les sons lointains avec la prise de vue télé ou les sons proches avec la prise de vue grand-angle soient enregistrés avec davantage de clarté.
Appuyez sur la touche MENU puis sélectionnez [VIDÉO] (mode HD) ou [AVANCE] (mode STD) [ZOOM MIC]
# [ON] option
#
souhaitée et appuyez sur le curseur.
MENU
L’effet stéréo sera réduit avec tele-shots.
[OFF]: Zoom optique uniquement (Jusqu'à
10k) [25k]: Jusqu’à 25k [700k]: Jusqu’à 700k Si [25k] ou [700k] est sélectionné, la plage du
zoom numérique s'affiche en bleu le zoom.
Plus le grossissement du zoom numérique est important, plus la qualité de l’image se dégrade.
61
Page 62
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Enregistrement de soi-même
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Il est possible de s’enregistrer soi-même tout en visualisant l’écran ACL. Il est possible d’enregistrer des personnes se trouvant devant le caméscope tout en leur présentant leur image.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Tourner l’écran ACL du côté de l’objectif.
L’image est inversée horizontalement comme en regardant dans un miroir. (Toutefois, l’image enregistrée est comme lors d’un enregistrement normal.) Sortir le viseur pour voir l’image pendant
l’enregistrement.
Si l’écran ACL est tourné du côté de l’objectif,
l’icône ne sera pas affichée même lors d’une pression sur la touche curseur.
Seulement certaines indications apparaissent
à l’écran. Lors de l’affichage de [°], remettre l’écran ACL en position normale et vérifier les indications de mise en garde. (l 136)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Contrôle intelligent du contraste
Cela permet d’enregistrer de façon nette les parties lumineuses et sombres en même temps.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
Utilisez cette fonction pour éclairer les endroits qui sont sombres et difficiles à voir et pour arrêter la saturation des blancs dans les endroits lumineux.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche curseur vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.
2 Déplacer le curseur vers le haut
pour sélectionner [ ].
62
Pour annuler le contrôle intelligent du contraste
Sélectionner [ ] de nouveau.
S’il y a des parties extrêmement foncées ou
claires ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
Si vous éteignez l’appareil ou si la molette de
sélection de mode est utilisée, le contrôle intelligent de contraste est annulé.
Page 63
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Fonction fondu d’ouverture/ fondu de fermeture
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Fondu d’ouverture:
L’image et le son apparaissent graduellement.
Fondu de fermeture:
L’image et le son disparaissent graduellement.
‑R
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche curseur vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.
2 Déplacer la touche curseur vers
la gauche pour sélectionner [ ].
3 Appuyer sur la touche de
marche/arrêt d’enregistrement. (Fondu d’ouverture)
Lors du démarrage d’un enregistrement, l’image/ son apparaissent graduellement.
4 Appuyer sur la touche de
marche/arrêt d’enregistrement. (Fondu de fermeture)
L’image/son disparaît graduellement. Après la disparition complète de l’image/son, l’enregistrement s’arrête. Après d’enregistrement, le réglage de fondu
est annulé.
Pour annuler le fondu
Sélectionner [ ] de nouveau.
Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/de fermeture
La couleur qui apparaît sur les images en fondu peut être sélectionnée.
Appuyez sur la touche MENU puis sélectionnez [VIDÉO] (mode HD) ou [AVANCE] (mode STD) [FONDU COUL]
# [BLANC] ou
[NOIR] et appuyez sur le curseur.
Si l’on coupe l’alimentation, la fonction de
fondu est annulée.
Durant la sélection de la fonction de fondu
d’ouverture/fermeture, cela prend plusieurs secondes pour afficher l’image lors du démarrage d’enregistrement des images. De plus, cela prend aussi plusieurs secondes pour mettre l’enregistrement en pause.
Les vignettes de scènes enregistrées avec le
fondu d’ouverture deviennent noires (ou blanches).
#
63
Page 64
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Fonction de vision nocturne en couleur
Cela permet d’enregistrer dans des endroits sombres.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Cette fonction vous permet d’enregistrer des sujets en couleur dans des endroits sombres (Éclairage minimum requis: environ 1 lx) pour les faire ressortir sur l’arrière-plan. Fixer l’appareil sur un trépied pour enregistrer des images sans vibrations.
La scène enregistrée est vue comme si des
photogrammes manquaient.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1
Appuyer sur la touche curseur. Déplacer ensuite la touche curseur vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.
2 Déplacer la touche curseur vers
le haut pour sélectionner [ ].
La fonction de vision nocturne en couleur a
pour effet d’allonger le temps de chargement du signal du CCD d’environ 25k par rapport à d’habitude, de façon à pouvoir enregistrer les scènes sombres de façon claire. Pour cette raison, les points clairs qui sont habituellement invisibles pourraient l’être, mais cela n’est pas un dysfonctionnement.
Si l’on coupe l’alimentation ou si l’on utilise la
molette de sélection de mode, la fonction Vision nocturne en couleur est annulée.
S’il est placé dans un endroit brillant, l’écran
peut devenir blanchâtre durant un moment.
Mode de grain de peau
Cela permet de faire apparaître les couleurs de la peau plus douces pour obtenir une apparence plus attrayante.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Cela est plus efficace lors de l’enregistrement du portrait d’une personne.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1
Appuyer sur la touche curseur. Déplacer ensuite la touche curseur vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
Pour annuler la fonction de vision en couleurs nocturne
Sélectionner [ ] de nouveau.
L’indicateur de mise au point n’apparaît pas même si la touche PHOTO SHOT est appuyée à mi-course.
En utilisant la mise au point automatique, la mise au point dans les endroits sombres pourra prendre un certain temps. S’il est difficile de faire la mise au point en mise au point automatique, la faire manuellement.
64
2 Déplacer la touche curseur vers
la gauche pour sélectionner [ ].
Page 65
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Pour désactiver le mode de grain de peau
Sélectionner [ ] de nouveau.
Si les couleurs de l’arrière-plan ou d’un autre
élément de la scène sont similaires à celles de la peau, elles seront également adoucies.
Si la luminosité est insuffisante, l’effet peut ne
pas être net.
Si l’on enregistre une personne à une certaine
distance, le visage peut ne pas être enregistré nettement. Dans ce cas, annuler le mode de grain de peau ou zoomer sur le visage (gros-plan) pour enregistrer.
Fonction de compensation de contre-jour
Cela permet d’empêcher un sujet éclairé par derrière d’être assombri.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Utiliser cette fonction lorsque la lumière émane de derrière le sujet et que le sujet apparaît sombre.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1
Appuyer sur la touche curseur. Déplacer ensuite la touche curseur vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.
¬Mode HD
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
2
(Mode HD) Déplacer le curseur vers la droite pour sélectionner [ ].
(Mode STD) Déplacer le curseur vers le haut pour sélectionner [ ].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
L’image à l’écran devient plus claire.
Pour revenir dans le mode d’enregistrement normal
Sélectionner [ ] de nouveau.
Si l’on coupe l’alimentation ou si l’on utilise la
molette de sélection de mode, la fonction de compensation de contre-jour est annulée.
¬Mode STD
1/2
NEXT
1/2 NEXT
65
Page 66
Enregistrement
Enregistrement avec retardateur
Utiliser le retardateur pour prendre des photos de soi.
PHOTO
Il est possible d’enregistrer des images fixes sur une carte SD en utilisant le retardateur.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1
Appuyer sur la touche curseur. Déplacer ensuite la touche curseur vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.
2 Déplacez le curseur vers le haut
pour sélectionner [Ø].
Pour désactiver le retardateur en cours
Appuyer sur le bouton MENU. (Le réglage du retardateur est annulé.)
Le réglage du retardateur est annulé si
l’alimentation est coupée ou bien si la molette de sélection de mode est actionnée. Le mode veille du retardateur est annulé lorsque
la touche marche/arrêt est appuyée pour démarrer l’enregistrement d’images animées. Même si l’on appuie sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement tandis que le retardateur compte à rebours, l’enregistrement des images animées est impossible.
Selon le temps mis pour faire le point sur le
sujet, l’enregistrement pourrait mettre plus de temps que le temps paramétré pour démarrer.
Le paramétrage du retardateur sur [ bonne façon d’empêcher l’image de bouger lors de l’actionnement du bouton PHOTO SHOT quand vous utilisez un trépied etc.
Ø2] est une
Chaque fois que l’on appuie sur le curseur,
l’indication change d’un paramètre dans l’ordre suivant: [Ø
Ø
: Démarre l’enregistrement après 10 secondes
10
Ø2: Démarre l’enregistrement après 2 secondes
3
Appuyer sur le bouton PHOTO SHOT.
Une photo est enregistrée après l’affichage [Ø10] ou [Ø
2
pendant le temps qui a été paramétré.
La photo prise, le réglage du retardateur est annulé.
Si l’on appuie à mi-course sur la touche PHOTO SHOT puis à fond en mode de mise au point automatique, la mise au point du sujet est exécutée lorsque la touche est enfoncée à mi-course.
Lorsqu’on appuie à fond sur la touche PHOTO SHOT en mode de mise au point automatique, la mise au point du sujet est faite juste avant l’enregistrement.
66
] > [Ø2] > paramètre désactivé
10
] et le témoin d’enregistrement clignote
Page 67
Enregistrement
Flash intégré
PHOTO
Utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1
Appuyer sur la touche curseur. Déplacer ensuite la touche curseur vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.
2 Déplacer la touche curseur vers
la gauche pour sélectionner [ß].
Chaque fois que l’on appuie sur le curseur vers
la gauche, l’indication change d’un paramètre dans l’ordre suivant: [FLASH ACTIVÉ] > [FLASH AUTO] > [FLASH DÉSACTIVÉ]
Si la PHOTO SHOT est appuyée à mi-course,
l’indicateur de flash apparaîtra à l’angle
gauche du bas de l’écran. [FLASH ACTIVÉ]:ß [FLASH AUTO]:ßA [FLASH DÉSACTIVÉ]: Lorsque le réglage [FLASH AUTO] est activé,
la luminosité ambiante est automatiquement
détectée et le flash n’est déclenché que
lorsque cela est jugé nécessaire. (Si le flash
n’est pas nécessaire, l’indicateur [ßA]
n’apparaîtra pas lorsque la touche
PHOTO SHOT sera appuyée à mi-course.) Le paramètre par défaut de cette fonction est
[FLASH AUTO].
3 Appuyer sur le bouton
PHOTO SHOT.
Le flash est activé et l’image sera enregistrée.
Lorsque le flash n’est pas utilisé
Régler le flash sur [FLASH DÉSACTIVÉ].
Ne pas bloquer le flash avec la main ou tout
autre moyen.
L’unité détermine automatiquement si le flash
est nécessaire même lorsque a été réglé sur [FLASH DÉSACTIVÉ] par la détection de la luminosité ambiante. (S’il détermine que le flash est nécessaire, l’indicateur [ ] clignote en rouge lorsque la touche PHOTO SHOT est appuyée à mi-course.)
Si l’indicateur [ß] etc. clignote ou n’est pas
affiché lorsque la touche PHOTO SHOT est appuyée à mi-course, le flash n’est pas activé.
La portée disponible du flash est d’environ 1 m
à 2,5 m dans les endroits sombres. Les images apparaîtront sombres ou rougeâtres si elles sont enregistrées en utilisant le flash à une distance supérieure à 2,5 m.
L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation
à 1/750 ou plus que 1/500.
Il se peut que l’image ne soit pas mise au point
dans des endroits sombres. Si c’est le cas, ajuster la mise au point manuellement.
Il se peut que l’image apparaisse sombre si le
flash se déclenche devant un arrière-plan blanc.
Un convertisseur d’objectif (en option) peut
bloquer le flash et créer un effet de vignettage.
N’utilisez pas de flash si le filtre ND (en option)
est installé.
Régler le flash sur [FLASH DÉSACTIVÉ]
lorsque l’utilisation du flash est interdite.
Si le flash est activé un grand nombre de fois,
son chargement peut être plus long.
67
Page 68
Enregistrement
Fonction de réduction des yeux rouges
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du flash.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PHOTO]
#
[ON] et appuyer sur le curseur.
Pour désactiver la fonction réduction yeux rouges
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PHOTO]
#
[YEUX ROUGES] # [OFF] et appuyer sur le curseur.
Le flash est activé 2 fois. Ne pas bouger avant
la fin du deuxième flash. Utiliser cette fonction lorsque l’on prend des
photos de personnes dans des endroits
sombres. Il se peut qu’un phénomène yeux rouges
apparaissent en fonction des conditions
d’enregistrement.
#
[YEUX ROUGES]
Pour ajuster la luminosité du flash
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PHOTO]
>
[NIV. FLASH] > élément souhaité et appuyer sur la touche curseur.
MENU
[ßj]: Si la luminosité est trop élevée. [ßd0]: En cas d’enregistrement normal [ßi]: Si la luminosité est insuffisante.
ª Utilisation du flash VW-FLH3E
(en option)
Le flash permet la prise d’une photo dans un endroit sombre à une distance de 2,5 m ou plus du sujet. La portée utile du flash se situe environ entre 1 m et 4 m.
L’indicateur [ß] ou [ßA] apparaît uniquement si la touche PHOTO SHOT est appuyée à mi-course.
Le réglage du flash ne peut pas être modifié si
le commutateur d’énergie du flash est réglé sur [ON] ou sur [AUTO].
Le flash en option et le flash incorporé ne
peuvent pas être utilisés en même temps.
La luminosité du flash ne peut pas être ajustée.La vitesse d’obturation, diaphragme/gain, et la
balance des blancs sont fixes.
En utilisant le flash à l’extérieur ou en
contre-jour ou bien encore dans d’autres conditions lumineuses des taches blanches (taches de couleur) peuvent apparaître sur les images. Dans ce cas, réglez manuellement le diaphragme ou bien utilisez la fonction de compensation du contre-jour, sans utiliser le flash.
Lire attentivement le mode d’emploi du flash.
68
Page 69
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Fonction macro télé
Cette fonction permet de faire la mise au point uniquement sur ce qui doit être enregistré afin de faire des gros-plan.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
RAM
‑RW
‑RW(VR)
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
En ne faisant la mise au point que sur le sujet et en réalisant un flou sur l’arrière-plan, il est possible d’obtenir une image dont l’effet est frappant. Ce caméscope peut faire la mise au point du sujet à une distance d’environ 50 cm.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1
Appuyer sur la touche curseur. Déplacer ensuite la touche curseur vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.
2 Déplacer la touche curseur vers
la droite pour sélectionner [ ].
Si l’agrandissement est de 10k ou moins alors
il sera automatiquement réglé sur 10k.
Pour annuler la fonction macro télé
Sélectionner [ ] de nouveau.
S’il n’est pas possible d’obtenir une mise au
point plus précise, ajuster la mise au point
manuellement. (l 75)
Dans les cas suivants, la fonction macro télé est annulée.
j
L'agrandissement du zoom devient inférieur à 10k.
jL’alimentation est coupée ou bien la molette
de sélection de mode est actionnée.
Stabilisateur de l’image
Réduit les mouvements de l’image pendant l’enregistrement.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Réduit la secousse des images provoquée par le mouvement des mains pendant un enregistrement.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [PRINCIPAL] (mode HD) ou [AVANCE] (mode STD) [STAB. OPT.] le curseur.
Désactivation du stabilisateur de l’image
Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [PRINCIPAL] (mode HD) ou [AVANCE] (mode STD)
#
[STAB. OPT.] # [OFF] et appuyer sur le curseur.
Le paramètre par défaut de cette fonction est [ON].
En mode enregistrement d’image fixe, le fait d’appuyer à mi-course sur la touche PHOTO SHOT augmente l’effet de la fonction de stabilisateur d’image. (Stabilisateur d’image optique MEGA)
Lorsqu’un trépied est utilisé, nous vous
recommandons d’annuler cette fonction.
Dans les situations suivantes, le stabilisateur
de l’image pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
jLorsque le zoom numérique est utilisé jLorsque le caméscope est fortement secoué jLors d’un enregistrement d’un sujet se
déplaçant tout en le suivant
jQuand le convertisseur d’objectif est utilisé
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
#
# [ON] et appuyer sur
MENU
PHOTO
‑RDL
69
Page 70
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Fonction grille de référence
Cela sert à visualiser l’inclinaison et l’équilibre de l’image pendant l’enregistrement ou la lecture.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Il est possible de vérifier si l’image est à niveau pendant l’enregistrement ou la lecture des images animées et des images fixes. La fonction peut également être utilisée pour estimer l’équilibre de la composition.
Mode HD ¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner ou ou tournez la molette de sélection sur puis sélectionnez l’onglet [ ] ou [ ]. (l 79)
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PRINCIPAL] ou [REGL. LECTURE]
> option souhaitée et appuyer sur
le curseur.
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
‑RW(V)
> [GRILLE. REF.]
‑R
PHOTO
‑RDL
Pour désactiver le mode scène
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PRINCIPAL] ou [REGL. LECTURE] > [GRILLE. REF.] # [OFF] et appuyer sur le curseur.
Mode STD ¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner .
Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [PRINCIPAL] [GRILLE. REF.]
# [ON] et appuyer
>
sur le curseur.
Pour désactiver le mode scène
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PRINCIPAL] > [GRILLE. REF.] # [OFF] et appuyer sur le curseur.
La grille de référence n’apparaît pas sur les
images réellement enregistrées.
La grille de référence ne s’affiche pas lorsque
l’écran ACL est tourné vers l’avant pour un auto-enregistrement de l’utilisateur.
A [HORIZONTAL] B [GRILLE1] C [GRILLE2]
70
Page 71
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Fonction de réduction du bruit du vent
Ceci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant l’enregistrement.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [VIDÉO] (mode HD) ou [AVANCE] (mode STD) [COUPE VENT]
# [ON] et appuyer
sur le curseur.
Pour désactiver la fonction de réduction du bruit du vent
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [VIDÉO] (mode HD) ou [AVANCE] (mode STD) # [COUPE VENT] # [OFF] option souhaitée et appuyer sur le curseur.
Le paramètre par défaut de cette fonction est
[ON]. La réduction du bruit du vent dépend de la
force du vent. (L’effet stéréo peut être réduit si
cette fonction est installée en présence de
vents forts. Cependant, l’effet stéréo est
automatiquement rétabli quand le vent
s’affaiblit.)
‑R
‑RW(V)
#
HDHDHD
‑RDL
MENU
‑R
VIDEO
‑RDL
Niveau du microphone
Cette fonction sert à régler le niveau d’entrée du micro.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
En enregistrant, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone externe peut être ajusté.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [VIDÉO] > [NIVEAU MIC] > [REGLrAGC] ou [REGL] et appuyer sur la touche curseur.
MENU
AGC: Contrôle du Gain Automatique [AUTO]: Le AGC est activé, et le niveau
[REGLrAGC]: Le niveau d’enregistrement
[REGL]: Le AGC n’est pas activé et un
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
désiré peut être réglé. Le AGC sera également activé pour réduire les déformations du son.
enregistrement très naturel peut être effectué.
2 Déplacer la touche curseur vers
la gauche ou la droite pour ajuster le niveau d’entrée du microphone.
A Gauche B Droite
71
Page 72
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
C Niveau d’entrée du microphone
Une valeur de gain pour chacun des 2 micros
incorporés s’affiche. (Le niveau d’entrée des
micros ne peut pas être paramétré
individuellement.)
3 Appuyer sur le curseur pour
effectuer le paramétrage, puis appuyer sur la touche MENU pour terminer le paramétrage.
D
D Compteur du niveau d’entrée du microphone
Le compteur du niveau d’entrée du
microphone est affiché à l’écran.
Pour revenir au réglage automatique
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [VIDÉO] > [NIVEAU MIC] > [AUTO] et appuyer sur la touche curseur.
Ajustez la valeur du gain de façon à ce que les
2 dernières barres du niveau d’entrée du
microphone au centre de l’écran ne soient pas
rouges. (Autrement, le son est déformé.)
Sélectionnez un paramétrage inférieur pour la
valeur de gain ou réglez [NIVEAU MIC] sur
[AUTO]. Le compteur de niveau d’entrée du
microphone affiche le niveau d’entrée du
microphone incorporé avec le plus grand
volume. Lorsque [ZOOM MIC] est sur [ON], le volume
sera différent selon le débit du zoom. Régler
[ZOOM MIC] sur [OFF] ou régler le niveau
d’entrée du microphone après le réglage du
débit du zoom. (l 61)
Affichage des zébrures
Cette fonction sert à afficher les parties surexposées.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Les parties où la saturation du blanc (saturation de couleur) est susceptible de survenir (parties extrêmement brillantes ou claires) sont affichées avec des lignes en diagonales (motif zébré).
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [AVANCE] [HACHURE] la touche curseur.
A Motif zébré
Il est possible d’enregistrer une image avec
une petite saturation de blanc en ajustant manuellement la vitesse d’obturation ou la luminosité (diaphragme/gain) (l 77).
Pour annuler l’affichage des zébrures
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [AVANCE] # [HACHURE] # [OFF] et appuyer sur le curseur.
Les zébrures n’apparaissent pas sur les
images réellement enregistrées.
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
PHOTO
#
# [ON] et appuyer sur
A
72
Page 73
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Barre couleurs
Cette fonction permet d'afficher des Barres de couleur pour contrôler le ton des couleurs.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Cette unité affiche 7 barres de couleur qui sont utilisées pour régler la qualité de l’image d’un téléviseur ou d’un moniteur externe.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [AVANCE] [BARRE COUL.] sur le curseur.
Pour annuler les barres de couleur
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [AVANCE] # [BARRE COUL.] # [OFF] et appuyer sur le curseur.
Cette fonction est annulée lorsque
l’alimentation est coupée. L’icône ne sera pas affichée même en
appuyant sur la touche curseur.
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
#
# [ON] et appuyer
PHOTO
Mode obturation lente automatique
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en ralentissant la vitesse d’obturation.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [AVANCE] [OBT.LEN.AUTO] appuyer sur le curseur.
Si le mode d’obturation lente auto est
sélectionné, la vitesse d’obturation est ajustée entre 1/25 et 1/250 selon la luminosité de l’environnement.
Pour régler manuellement la vitesse
d’obturation, elle peut être ajustée entre 1/25 et 1/8000. (l 77)
Pour désactiver le mode d’obturation lente
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [AVANCE] # [OBT. LEN. AUTO] # [OFF] et appuyer sur le curseur. Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [OFF], alors
la vitesse d’obturation sera réglée entre 1/50 et 1/250. (Pour régler manuellement la vitesse d’obturation, elle peut être ajustée entre 1/50 et 1/8000.)
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
#
# [ON] et
MENU
PHOTO
Le paramètre par défaut de cette fonction est
[ON].
Si la scène est basse en luminosité ou en contraste, le sujet ne sera pas mis au point ainsi.
Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25,
l’écran peut être vu comme si des photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.
73
Page 74
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Réglages manuels de l’enregistrement
Mode scène
Enregistrer dans diverses situations.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Lors de l’enregistrement d’images dans différentes situations, ce mode règle automatiquement les vitesses d’obturation et d’ouverture optimales.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
1 Régler le commutateur AUTO/
MANUAL/FOCUS sur MANUAL.
2 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [PRINCIPAL] [MODE SCENE] élément souhaité et appuyer sur la touche curseur.
[5] Sports
Pour enregistrer des scènes sportives ou des scènes comportant des mouvements rapides
[ ] Portrait
Pour faire ressortir des personnes par rapport à un fond
[ ] Eclairage faible
Pour enregistrer des scènes dans des endroits sombres
[ ] Projecteur
Pour rendre plus attrayant un sujet sous une lumière ponctuelle
[ ] Mer et neige
Pour enregistrer des images dans des endroits éblouissants comme des pistes de ski ou des plages
#
Pour désactiver le mode scène
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [PRINCIPAL] # [MODE SCENE] # [OFF] et appuyer sur la touche curseur.
Il est également possible de désactiver la fonction
de mode scène en paramétrant le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO.
Mode sports
Pendant la lecture au ralenti ou la pause de la
lecture des images enregistrées, ce mode est exempt de secousse.
Pendant la lecture normale, le mouvement des
images peut ne pas sembler régulier.
Eviter les enregistrements sous une lumière
fluorescente, lumière au mercure ou lumière au sodium parce que la couleur et la luminosité à la lecture de l’image peut changer.
Lors de l’enregistrement d’un sujet éclairé par
une forte lumière ou d’un sujet hautement réfléchissant, des traits de lumière verticaux peuvent apparaître.
Si l’éclairage est trop faible, le mode sports ne
pourra être utilisé. Dans un tel cas, l’icône [5] clignote.
Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran peut
trembler.
Mode portrait
Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran peut
trembler. Dans ce cas, changer le réglage du mode scène en le mettant sur [OFF].
Mode éclairage faible
Les scènes extrêmement sombres peuvent ne
pas être enregistrées nettement.
Mode projecteur
Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé,
l’image enregistrée peut devenir blanchâtre et le contour de l’image enregistrée très sombre.
Mode mer et neige
Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé,
l’image enregistrée peut devenir blanchâtre.
74
Page 75
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Mise au point manuelle
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point manuelle est disponible.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1
(Lorsque la fonction d’assistance MPM est utilisée) (Mode HD uniquement)
Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [AVANCE] [ASSIST. MAP]
# [ON] et appuyer
#
sur le curseur.
2 Régler le commutateur AUTO/
MANUAL/FOCUS sur MANUAL.
3 Déplacer le commutateur vers le
bas en position FOCUS.
L’indication de mise au point manuelle [MF] et l’icône représentée sur l’illustration apparaissent.
4 Déplacer la touche curseur vers
la gauche ou la droite pour effectuer la mise au point.
Pour restaurer le réglage automatique
Déplacer de nouveau le commutateur AUTO/ MANUAL/FOCUS vers le bas en position FOCUS.
Il est également possible de restaurer la mise au point automatique en paramétrant le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO.
Le sujet peut ne pas être mis au point si le
zoom se fait avec un grand-angle. Zoomer d’abord le sujet puis faire la mise au point.
A propos de la fonction d’assistance MF (Mode HD uniquement)
Le centre de l’écran est élargi pendant le réglage de la mise au point manuelle. Ceci permet de faire la mise au point d’un sujet plus facilement. L’écran normal revient environ 2 secondes après la fin de la mise au point du sujet. Le centre de l’écran n’est pas agrandi si
[ASSIST. MAP] est réglé sur [OFF].
L'assistance MF ne fonctionne pas si l'agrandissement du zoom est supérieur à 10
La partie de l’écran qui est élargie n’est pas
élargie sur l’image réellement enregistrée.
Les zébrures n’apparaissent pas sur la partie
de l’écran qui a été agrandie lorsque [HACHURE] est sur [ON].
k
.
75
Page 76
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Equilibre des blancs
Cette fonction permet d'enregistrer dans des couleurs naturelles.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
La fonction d’équilibre des blancs automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles selon les scènes et les conditions d’éclairage. Dans ce cas, il est possible de régler l’équilibre des blancs manuellement.
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Régler le commutateur AUTO/
MANUAL/FOCUS sur MANUAL.
AWB
[ ]: Réglage automatique de l’équilibre
des blancs
[ ]: Mode intérieur (pour enregistrer sous
des lampes incandescentes)
Lumières incandescentes, lampes
[ ]: Mode extérieur
[ ]: Mode réglage manuel
halogènes
Extérieur sous un ciel clair
Lampes à vapeur de mercure, lampes
au sodium, certaines lumières fluorescentes
Lumières utilisées dans les hôtels pour
les réceptions de mariage, les projecteurs de théâtre
A l’aube, au crépuscule etc.
Pour restaurer le réglage automatique
Paramétrer le mode d’équilibre des blancs sur
AWB
[]. Il est également possible de restaurer le
réglage automatique en réglant le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO.
L’icône montrée dans l’illustration s’affiche automatiquement.
2 Déplacer la touche curseur vers
le haut pour sélectionner [ ].
3 Déplacer la touche curseur vers
la gauche ou la droite pour sélectionner le mode d’équilibre des blancs.
76
Pour paramétrer l’équilibre des blancs manuellement
1 Sélectionner [ ], remplir l’écran
avec un sujet blanc.
2 Déplacer la touche curseur vers
le haut pour sélectionner [ ].
Lorsque l’affichage [ ] passe de clignotant à
fixe, le paramétrage est terminé.
Lorsque l’icône [ ] continue de clignoter, il
n’est pas possible d’effectuer l’équilibre des blancs en raison du trop faible éclairage, etc.
Page 77
Enregistrement
HD
HD
HD
HD
Dans une telle éventualité, utiliser l’équilibre
des blancs automatique.
ª A propos du capteur de
l’équilibre des blancs
Le capteur de l’équilibre des blancs A détecte le type de la source lumineuse durant l’enregistrement. Ne pas couvrir le capteur de l’équilibre des blancs pendant l’enregistrement, ou il pourrait ne pas fonctionner correctement.
ª A propos de l’ajustement de
l’équilibre des noirs
Il s’agit d’une des fonction du système 3CCD qui ajuste automatiquement l’équilibre des noirs lorsque l’équilibre des blancs est réglé en mode d’ajustement manuel. Lorsque l’équilibre des noirs est ajusté, l’écran devient temporairement noir. (L’équilibre des noirs ne peut pas être ajusté manuellement.)
123
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/de l’ouverture
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
Vitesse d’obturation:
La régler pour enregistrer des sujets à mouvements rapides.
Réglage de l’ouverture:
La régler lorsque l’écran est trop lumineux ou trop foncé.
‑R
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
VIDEO
‑R
PHOTO
‑RDL
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Régler le commutateur AUTO/
MANUAL/FOCUS sur MANUAL.
L’icône montrée dans l’illustration s’affiche automatiquement.
2 Déplacer la touche curseur vers
la gauche ou la droite pour sélectionner [ ] (ouverture) ou [ ] (vitesse d’obturation).
1 Ajustement de l’équilibre des noirs en cours.
(Clignote.)
2 Ajustement de l’équilibre des blancs en
cours. (Clignote.)
3 Ajustement terminé. (S’allume.)
Lorsque l’icône [ ] clignote, l’équilibre des
blancs effectué manuellement est mis en
mémoire. Chaque fois que les conditions
d’enregistrement changent, re-sélectionner
l’équilibre des blancs pour un réglage correct. Lors du réglage combiné de l’équilibre des
blancs et du diaphragme/valeur de gain,
paramétrer l’équilibre des blancs d’abord.
3 Déplacer la touche curseur vers
la gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
77
Page 78
Enregistrement
A Vitesse d’obturation: Mode HD:
1/25 à 1/8000
Mode STD:
1/50 à 1/8000 La vitesse d’obturation plus proche de
1/8000 est plus rapide. (Mode HD) Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur
[OFF], alors la vitesse d’obturation sera réglée
entre 1/50 et 1/8000.
B Valeur du diaphragme/gain: CLOSE # (F16 à F2.0) # OPEN # (0dB à 18dB)
La valeur plus proche de [CLOSE] assombrit
l’image.
La valeur plus proche de [18dB] éclaircit l’image.
≥ ≥
Lorsque le diaphragme est ajusté à une valeur plus
claire que [OPEN], cela change la valeur de gain.
Pour restaurer le réglage automatique
Régler le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO.
Lors du paramétrage combiné de la vitesse d’obturation et
de la valeur de diaphragme/de gain, paramétrer la vitesse
d’obturation puis la valeur de diaphragme/de gain.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
Eviter les enregistrements sous une lumière
fluorescente, lumière au mercure ou lumière
au sodium parce que la couleur et la luminosité
à la lecture de l’image peut changer.
Si l’on augmente manuellement la vitesse d’obturation,
la valeur de gain augmentera automatiquement selon
le bas niveau de la sensibilité et les parasites à l’écran
peuvent augmentés. Il est possible de voir des traits de lumière
verticaux à la lecture de l’image d’un sujet
brillant ou d’un sujet hautement réfléchissant,
mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Pendant la lecture normale, le mouvement des
images peut ne pas sembler régulier.
Lors d’enregistrement dans des endroits très
lumineux, la couleur de l’écran pourrait changer ou
perdre en intensité. Si c’est le cas, régler la vitesse
d’obturation manuellement sur [1/50] ou [1/100].
Réglage manuel de la valeur du diaphragme/du gain
Si la valeur du gain est augmentée, les
parasites à l’écran augmentent.
Selon l’agrandissement du zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne sont pas affichées.
78
Page 79
Lecture
HD
HD
HD
HD
Lecture
Lire des films
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
RAM
‑RW(VR)
Lecture des films enregistrés sur le disque ou sur la carte SD.
¬Mode HD
1 Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner .
Le capuchon d’objectif se ferme.
2 Appuyez le curseur vers le haut
puis sélectionnez l’onglet [ ] ou [ ].
‑R
‑RW(V)
HD
HDHDHD
‑RDL
O FF
‑R
STD
VIDEO
‑RDL
D Numéro de la scène La scène sélectionnée sera entourée d’un cadre jaune. Si 9 scènes ou plus ont été enregistrées, la
page suivante (ou précédente) peut être affichée en déplaçant la touche curseur vers la gauche ou la droite ou en déplaçant la touche curseur vers le bas, sélectionner [ ]/ [ ] en déplaçant la touche curseur vers la gauche ou la droite et appuyer au centre de la touche curseur.
L’affichage du numéro de la scène devient le
numéro de page lorsque l’onglet de lecture des images animées ou [ ]/[ ] est sélectionné.
4 Appuyer sur la touche curseur.
La scène sélectionnée est affichée en plein écran. L’icône d’opération s’affiche automatiquement.
5 Déplacer la touche curseur pour
lancer une opération.
A Onglet de lecture des films Les films enregistrés sur le disque ou sur la carte SD sont affichés sous la forme de vignettes.
3 Sélectionner la scène à
visionner.
B Page précédente C Page suivante
1/;: Lecture/pause 6: Lecture arrière (l 81) 5: Lecture avance-rapide (l 81) ∫: Interruption de la lecture et affichage des
vignettes.
ª Répétition lecture
La lecture de la première scène démarre après la fin de la lecture de la dernière scène.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [REGL. LECTURE] [REPETER LEC]
# [ON] et appuyer
#
sur le curseur.
MENU
79
Page 80
Lecture
L’indicateur [ ] apparaît sur les vues vignette et plein écran. Les scènes suivantes peuvent être lues en
boucle.
jLorsque [MODE LECTURE] est réglé sur
[TOUS]: Toutes les scènes sur le disque ou sur la carte SD
jLorsque [MODE LECTURE] est réglé sur
[PAR DATE]: Toutes les scènes de la date sélectionnée
Pour annuler la fonction de lecture en boucle
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [REGL. LECTURE] # [REPETER LEC] # [OFF] et appuyer sur la touche curseur.
¬Mode STD
1 Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner .
STD
HD
OFF
Le capuchon d’objectif se ferme. Les images animées enregistrées sur le disque
sont affichées sous la forme d’imagettes.
2 Sélectionner la scène à
visionner.
16
A Numéro scène B Affichage barre de défilement
La scène sélectionnée sera entourée d’un cadre jaune. Lorsque 9 scènes ou plus ont été enregistrées,
la page suivante (ou précédente) est affichée
sur déplacement de la touche curseur.
En déplaçant et en tenant le curseur vers le haut ou le
bas, il est possible d’avancer de 8 scènes à la fois. L’écran demeure le même mais le numéro des scènes et l’affichage de la barre de défilement changent aussi convient-il de relâcher le curseur après avoir atteint la page contenant la scène recherchée.
3 Appuyer sur la touche curseur.
La scène sélectionnée est affichée en plein écran. L’icône d’opération s’affiche automatiquement.
4 Déplacez le curseur pour
effectuer les opérations.
1/;: Lecture/pause 6: Lecture arrière (l 81) 5: Lecture avance-rapide (l 81) ∫: Interruption de la lecture et affichage des
vignettes.
Les disques enregistrés en mode HD ne
peuvent pas être lus en mode STD et les disques enregistrés en mode STD ne peuvent pas être lus en mode HD.
Aucun son ne sera entendu sauf pendant la
lecture dans le mode normal.
Si l’appareil est laissé en pause plus de
5 minutes, l’affichage des vignettes revient à l’écran.
Si une scène est excessivement courte, il est
possible qu’elle ne puisse être visionnée.
Les scènes qui ne peuvent pas être affichées
sous forme de vignettes (les vignettes sont affichées [ ]) ne peuvent pas être lues. (mode HD) Un message d’erreur apparaît et l’écran affiche les vignettes.
L’appareil ne sera pas mis hors tension lorsque
l’écran ACL et le viseur sont fermés et rentrés.
La date/heure affichée peut être différente de
la date/heure de l’enregistrement et cela peut prendre du temps d’afficher l’écran des vignettes en lisant des images animées qui n’ont pas été enregistrées avec cette unité.
80
Page 81
Lecture
(Mode HD) L’indicateur du temps restant de la
lecture est ramené à “0h00m00s” pour chaque
scène. Le signal vidéo des images en haute définition
qui peuvent être lus sur cette unité sont
1920k1080/50i ou 1440k1080/50i. (Mode HD) Cette unité peut abîmer ou ne pas
lire les images animées enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres appareils
peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées créées avec cette unité, même si ces
appareils prennent en charge AVCHD. (Mode HD) Si vous enregistrez des films qui
dépassent 4 Go sur une carte SD en continu et
que vous lisez ces données sur un autre
appareil, l’image peut s’arrêter
momentanément à l’endroit où les données
atteignent 4 Go. Si des films enregistrés sur un autre appareil
au format 4:3 sont lus sur cette unité en mode
STD, les images sur l’écran ACL et dans le
viseur sont écrasées verticalement.
Lecture avance rapide/arrière
Déplacer le curseur vers la droite pendant la lecture. (Déplacer le curseur vers la gauche pour aller en arrière.)
Déplacer de nouveau le curseur pour accroître
la vitesse. (L’affichage de l’écran change de
5 à .)
La lecture normale est rétablie lorsque la
touche curseur est déplacée vers le haut.
ª Utilisation de la télécommande
Appuyer sur la touche 6 ou 5
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
.
Saut lecture (au début de la scène)
(L’opération est uniquement possible avec la télécommande.)
:
ou
Appuyer sur la touche
9
la télécommande pendant la lecture.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
sur
81
Page 82
Lecture
Lecture au ralenti
1
Déplacer la touche curseur vers le haut pour interrompre momentanément (pause) la lecture.
2
Déplacer la touche curseur vers la droite et la maintenir dans cette position. (Si la touche curseur est déplacée vers la gauche et maintenue dans cette position, les images animées sont lues au ralenti, en marche arrière.)
La lecture normale est rétablie lorsque la
touche curseur est déplacée vers le haut. Lorsque des images au ralenti sont lues en
sens inverse, elles défilent en continu à
environ 1/1,5
ème
de la vitesse normale de lecture en mode HD (intervalles de 0,5 secondes) et à environ 1/5
ème
de la vitesse
normale de lecture en mode STD.
ª Utilisation de la télécommande
Appuyer sur la touche E ou D.
Lecture image par image
Les images animées avancent d’une image à la fois.
1
Déplacer la touche curseur vers le haut pour interrompre momentanément (pause) la lecture.
2
Déplacez la touche curseur vers la droite. (Les photogrammes sont avancés un par un en sens inverse quand vous déplacez la touche curseur vers la gauche.)
La lecture normale est rétablie lorsque la
touche curseur est déplacée vers le haut.
Si, en mode HD, les photogrammes sont
avancés un par un en sens inverse, ils seront affichés à 0,5 secondes d’intervalle.
ª Utilisation de la télécommande
1 Appuyer sur la touche ;.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
82
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
2 Appuyer sur la touche E ou D.
PLAY
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PAU S E
STOPSKIP SKIP
Page 83
Lecture
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
HD
Pour régler le volume
Régler le volume des haut-parleurs pendant la lecture.
Déplacer le levier du volume pour modifier le niveau du volume.
151515
Vers “r”:
augmente le volume
Vers “s”:
diminue le volume Plus l’indicateur [ ] est déplacé vers la droite,
plus le volume est élevé.
Le réglage terminé, l’affichage du niveau de
volume disparaît.
Lecture des films par date
Les scènes enregistrées sont regroupées par date. Les scènes enregistrées le même jour peuvent être lues en séquence.
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [REGL. LECTURE] [MODE LECTURE] et appuyer sur la touche curseur.
#
# [PAR DATE]
MENU
3 Sélectionner la scène à
visionner.
Pour revenir à la lecture de toutes les scènes
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [REGL. LECTURE] # [MODE LECTURE] # [TOUS] et appuyer sur la touche curseur. Lorsque [MODE LECTURE] est paramétré sur
[TOUS], toutes les images animées enregistrées seront affichées en succession. ([ ] s’affiche).
La lecture de toutes les scènes est annulée si
l’alimentation est coupée ou bien si la molette de sélection de mode est actionnée.
Même si les scènes ont été enregistrées le
même jour, elles sont groupées séparément dans les situations suivantes.
jLorsque le nombre de scènes dépasse 99
jLorsque le mode enregistrement est modifié
de HN/HE à HG ou HG à HN/HE (–1, –2... est ajouté après la date d’enregistrement affichée à l’écran.)
jLors de la commutation entre les couches
d’un DVD-R DL
HDHDHD
RAM
RAM
HDHDHD
RAM
‑RDL
HDHDHD
‑RW
‑RW(VR)
HDHDHD
‑RW
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RW(V)
HDHDHD
‑RDL
‑R
VIDEO
‑RDL
VIDEO
2
Sélectionner les scènes par date, puis appuyer sur la touche curseur.
Les scènes enregistrées durant la même journée sont affichées sous forme de vignettes.
83
Page 84
Lecture
Reprise de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours, elle peut être reprise à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [REGL. LECTURE] [REPRISE LECT.]
# [ON] et appuyer
#
sur la touche curseur.
MENU
Si la lecture d’une scène d’images animées est interrompue, l’indicateur [ ] s’affiche sur la vignette représentant la scène dont la lecture a été interrompue.
Pour annuler la fonction de reprise de la lecture
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [REGL. LECTURE] # [REPRISE LECT.] # [OFF] et appuyer sur la touche curseur.
La position de reprise mémorisée est effacée
si l’on coupe l’alimentation, si l’on utilise la molette de sélection de mode ou si on éjecte le disque. (Le réglage [REPRISE LECT.] est laissé.)
Lecture des photos (JPEG) sur une carte SD
PHOTO
Lecture d’images fixes enregistrées sur la carte.
1
Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner .
O FF
STD
HD
Le capuchon d’objectif se ferme.
2 Appuyer le curseur vers le haut
puis vers la droite pour sélectionner l’onglet [ ].
2
A Onglet de lecture d’image fixe Les images fixes enregistrées sur une carte SD sont affichées sous forme de vignettes (images de taille réduite).
3 Sélectionner le fichier à
visionner.
84
B Page précédente C Page suivante D Numéro de fichier E Nom de dossier/fichier
Le fichier sélectionné sera entouré d’un cadre jaune. Lorsque 9 fichiers ou plus ont été enregistrés,
la page suivante (ou précédente) peut être
Page 85
Lecture
affichée en déplaçant la touche curseur vers la gauche et la droite ou en déplaçant la touche curseur vers le bas, sélectionner [ ]/ [ ] en déplaçant la touche curseur vers la gauche et la droite puis appuyer au centre de la touche curseur.
L’affichage du numéro de fichier devient le
numéro de page lorsque l’onglet de lecture d’image fixe ou [ ]/[ ] est sélectionné.
4 Appuyer sur la touche curseur.
Le fichier sélectionné est affiché en plein écran. L’icône d’opération s’affiche automatiquement.
5 Déplacer le curseur pour
effectuer les opérations.
1/;
: Diaporama (lecture des images sur la carte
SD par ordre numérique) début/pause.
E: Lecture de l’image précédente. D: Lecture de l’image suivante. ∫: Interruption de la lecture et affichage des
vignettes.
Pendant que l’appareil accède à la carte SD (le voyant d’accès est allumé), ne pas retirer la carte SD.
Ne pas utiliser la molette de sélection mode
pendant le diaporama. Le délai d’affichage d’un fichier varie en fonction du
nombre de pixels que le fichier comporte.
Les fichiers qui ne peuvent pas être affichés
sous forme de vignettes (les vignettes sont affichées [ ]) ne peuvent pas être lus.
Si on essaie de lire un fichier de format
différent ou un fichier endommagé, un message d’erreur apparaît et l’écran affiche les vignettes.
L’date/heure affichée peut être différente de
l’date/heure de l’enregistrement et cela peut prendre du temps d’afficher l’écran des vignettes en lisant des images fixes qui n’ont pas été enregistrées avec cette unité.
L’appareil ne sera pas mis hors tension lorsque
l’écran ACL et le viseur sont fermés et rentrés.
ª Au sujet de la compatibilité des
images fixes
Cet appareil est compatible avec la norme unifiée DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Le format de fichier supporté par l’appareil est
JPEG. (Pas tous les fichiers JPEG formatés sont lus.) Si un fichier non conforme aux spécifications est lu,
le nom de dossier/fichier peut ne pas être affiché.
L’appareil peut détériorer ou ne pas lire les
données enregistrées ou créées sur un autre appareil. De même, un autre appareil peut détériorer ou ne pas lire les données enregistrées sur cet appareil.
85
Page 86
Edition
HD
HD
HD
HD
Edition
Edition de scènes
Suppression de scènes
Cette fonction permet de supprimer des scènes.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Une scène supprimée ne peut être récupérée.
(Mode HD) L’espace libre sur un DVD-RW,
DVD-R et un DVD-R DL n’augmentera pas même si des scènes sont supprimées.
(Mode STD) Les scènes d’un DVD-RW (format
vidéo), d’un DVD-R ou d’un DVD-R DL ne peuvent pas être supprimées.
Suppression d’une scène à la fois
Mode HD ¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ] ou [ ].
Mode STD ¬Tourner la molette de sélection mode
pour sélectionner .
1 Appuyer sur la touche pendant
la lecture.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
VIDEO
‑RW(VR)
Suppression de plusieurs scènes de l’écran des vignettes
Mode HD ¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ] ou [ ].
Mode STD ¬Tourner la molette de sélection mode
pour sélectionner .
1 Appuyer sur la touche pendant
que l’écran de visualisation des vignettes est affiché.
2 Déplacer la touche curseur vers
le haut ou le bas pour sélectionner [TOUS] (Mode HD)/ [TOUS] (Mode STD) ou [Selectionner] et appuyer sur la touche curseur.
2 Après l’affichage du message de
confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
86
Lorsque [TOUS] (Mode HD)/[TOUS] (Mode
STD) est sélectionné, les scènes suivantes, sauf celles qui sont protégées, seront supprimées. Passer à l’étape 5. jLorsque [MODE LECTURE] est réglé sur
[TOUS]: Toutes les scènes du disque ou de la carte SD
jSi [MODE LECTURE] est réglé sur
[PAR DATE]: Toutes les scènes sélectionnées par date
3 (Uniquement lorsque [Selectionner] a été
sélectionné à l'étape 2)
Page 87
Sélectionner la scène à
HD
HD
HD
HD
supprimer, puis appuyer sur le curseur.
La scène sélectionnée est entourée d’un cadre rouge. Une autre pression de la touche curseur a pour
effet de supprimer la scène.
99 scènes (mode HD)/8 scènes (mode STD)
peuvent être réglées à la suite.
4 (Uniquement lorsque [Selectionner] a été
sélectionné à l’étape 2)
Appuyer sur le bouton .
5
Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
(Uniquement lorsque [Selectionner] a été sélectionné à l’étape 2)
Pour supprimer d’autres scènes
Recommencer les étapes 3 et 5.
Pour terminer l’édition
Appuyer sur le bouton MENU.
On peut également supprimer des scènes en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [MODIF. SCENE] sélectionnant [TOUS] STD) ou [Selectionner].
Pour supprimer une partie d’une scène, diviser d'abord la scène, puis supprimer la partie non désirée. (
Les scènes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichée [ ]) ne peuvent pas être supprimées.
Les scènes protégées ne peuvent pas être supprimées.
Ne pas ouvrir le cache de la fente carte pendant la suppression. La suppression s’arrête.
Si le mode [TOUS] (Mode HD)/[TOUS] (Mode STD) a été sélectionné, la suppression peut prendre un certain temps selon le nombre de scènes qui se trouvent sur le disque ou sur la carte SD.
Ne pas éteindre l’appareil en cours de suppression.
#
[SUPPR.], puis en
(Mode HD)/[TOUS] (Mode
l
87)
Edition
Lors de la suppression d’images, utiliser une batterie suffisamment chargée ou un adaptateur secteur.
Si des scènes enregistrées avec un autre appareil sont supprimées à l’aide de cette unité, toutes les données relatives aux scènes seront effacées.
(Mode STD) Il peut ne pas être possible de supprimer des scènes qui ont fait l’objet d’une division.
Division d’une scène à supprimer
Cela sert à diviser une scène en deux pour supprimer la partie qui n’est pas nécessaire.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Pour supprimer le passage inutile d'une scène, diviser d'abord la scène puis supprimer le passage inutile.
Mode HD ¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ] ou [ ].
Mode STD ¬Tourner la molette de sélection mode
pour sélectionner .
1
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez [MODIF. SCENE] [DIVISER]
#
[REGL] (mode HD) ou [OUI] (mode STD) et appuyez sur la touche curseur.
2
Sélectionner la scène devant être divisée, puis appuyer sur le curseur.
La lecture de la scène sélectionnée s’amorce.
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
MENU
VIDEO
‑RW(VR)
#
87
Page 88
Edition
3 Après avoir atteint l’endroit où la
scène doit être divisée, appuyer le curseur vers le bas pour établir le point de division.
Les fonctions de lecture au ralenti et image par
image facilitent la recherche de l'endroit où la scène doit être divisée. (l 82)
4 Quand le message de
confirmation apparaît, sélectionner [OUI], puis appuyer sur le curseur.
5 Supprimez les scènes qui ne
sont pas nécessaires.
Se référer à la P86 pour la suppression des
scènes.
Pour fractionner d’autres scènes
Recommencer les étapes 2 à 4.
Les scènes ne peuvent pas être divisées si le
nombre de scènes est de 999.
Si une scène est trop courte, il est possible
qu’elle ne puisse être divisée.
Si des images qui ont été divisées sont lues
sur d’autres appareils, les endroits où les scènes se joignent peuvent ne pas être nets.
Les données qui ont été enregistrées sur un
autre appareil ne peuvent pas être divisées.
Lorsque [ANN TOUT] est sélectionné, les
endroits divisés de toutes les scènes sont supprimés et l’unité revient au réglage de lecture de toutes les scènes même si vous avez sélectionné la lecture des scènes par date.
Les données qui ont été enregistrées ou
montées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et les endroits divisés ne peuvent pas être supprimés.
Les disque autres que les DVD-RAM ne
peuvent pas être divisés ou supprimés et les endroits divisés ne peuvent pas être supprimés lorsque l’espace restant sur le disque est trop court.
Pour terminer l’édition
Appuyer sur le bouton MENU.
(Mode HD uniquement) Pour supprimer tous les endroits
divisés
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [ANN TOUT] et appuyez sur le curseur. Après l’affichage du message de confirmation,
sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Tous les points divisés réglés sur cette unité
seront supprimés.
Les scènes qui ont été supprimées après la
division ne peuvent pas être récupérées.
88
Page 89
Edition
HD
HD
HD
HD
Protection des scènes
Cette fonction évite que des scènes soient supprimées par erreur.
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Les scènes enregistrées peuvent être protégées pour empêcher qu’elles ne soient supprimées accidentellement.
(Même si certaines scènes sont protégées, le formatage du disque ou de la carte les supprimera.)
‑R
HDHDHD
‑RDL
VIDEO
¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ] ou [ ].
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [REGL. LECTURE]
#
[PROTEC. SCÈNE] # [OUI] et appuyer sur la touche curseur.
2 Sélectionner la scène à protéger,
puis appuyer sur le curseur.
Copie d’une carte SD vers un disque
VIDEO
Avec cet appareil, vous pouvez facilement copier des images animées enregistrées sur une carte SD vers un disque. Les disques compatibles sont les DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R et DVD-R DL.
Copie de toutes les scènes en une seule fois
¬TBranchez l’adaptateur secteur à
cette unité, puis introduisez un DVD-RAM ou un DVD-RW formaté (l 94) ou neuf.
¬Tourner la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ].
1 Appuyez sur la touche
DISC COPY quand l’écran des vignettes s’affiche.
L’indicateur [ ] apparaît et la scène est protégée. Appuyer de nouveau sur la touche curseur
pour annuler le réglage.
2 scènes ou plus peuvent être sélectionnées à
la suite.
Pour finir les réglages
Appuyer sur le bouton MENU.
2 Déplacez le curseur vers le haut
ou le bas pour sélectionner [OUI] et appuyez sur le curseur.
A Le nombre de disques nécessaires pour la
copie par type de disque.
Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires
pour la copie, suivez les instructions à l’écran pour changer de disque.
Lorsque la copie est terminée, appuyez sur la
touche MENU pour quitter l’écran message.
89
Page 90
Edition
Sélection des scènes à copier
¬Branchez l’adaptateur secteur à cette
unité, puis introduisez un DVD-RAM ou un DVD-RW formaté (l 94) ou neuf.
¬Tourner la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ].
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [COPIE DISQ.]
# [COPIE SELEC.] # [OUI] et
appuyer sur le curseur.
MENU
2 Sélectionner la scène à copier,
puis appuyer sur le curseur.
3
Déplacez le curseur vers le haut ou le bas pour sélectionner [START] et appuyez sur le curseur.
4
Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Pour terminer la copie
Appuyer sur le bouton MENU.
Ne pas éteindre l’appareil pendant la copie.Vous pouvez copier toutes les scènes en une
seule fois si [TOUT COPIER] est sélectionné à l‘étape 1.
Nous vous conseillons de préparer un disque
de rechange avant la copie.
L’ordre dans lequel les scènes ont été copiées
ne peut pas être changé.
Les données qui ont été enregistrées sur un
autre appareil ne peuvent pas être copiées.
Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires
pour la copie, la dernière scène copiées sur un disque est automatiquement divisée pour remplir l’espace du disque.
Si vous devez supprimer les données de la
carte SD après la fin de la copie, lisez les disques et vérifiez qu’ils ont été copiés correctement avant la suppression.
A Taille de la scène B Espace libre sur le dvd
La scène sélectionnée est entourée d’un cadre rouge. Une autre pression de la touche curseur a pour
effet de supprimer la scène.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 99
scènes en séquence.
Si vous sélectionnez une scène ayant une
taille supérieure à l’espace libre du disque, l’espace libre du disque affiché deviendra rouge et la quantité excédente sera affichée. Annulez la scène sélectionnée et sélectionnez des scènes qui ne dépassent pas l’espace d’1 disque.
90
Page 91
Edition
Edition de photos
Suppression de photos
Cette fonction permet la suppression de fichiers photos enregistrés sur des cartes SD.
PHOTO
Les fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés.
Suppression d’un fichier à la fois
¬Tourner la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ].
1 Appuyer sur la touche pendant
la lecture.
2
Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Suppression de plusieurs fichiers sur l’écran des vignettes
¬Tourner la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ].
1 Appuyer sur la touche pendant
que l’écran de visualisation des vignettes est affiché.
2 Déplacez le curseur vers le haut
ou le bas pour sélectionner [TOUS] ou [Selectionner] et appuyez sur le curseur.
Lorsque [TOUS] a été sélectionné, tous les
fichiers sur la carte SD, sauf les fichiers verrouillés, sont supprimés. Passer à l’étape 5.
3 (Uniquement lorsque [Selectionner]
sélectionné à l'étape 2)
Sélectionner le fichier à supprimer, puis appuyer sur le curseur.
Le fichier sélectionné sera encadré en rouge. Une autre pression de la touche curseur a pour
effet de supprimer le fichier.
Il est possible de paramétrer un maximum de
99 fichiers en séquence.
91
Page 92
Edition
4 (Uniquement lorsque [Selectionner] a été
sélectionné à l’étape 2)
Appuyer sur le bouton .
5 Après l’affichage du message de
confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
(Uniquement lorsque [Selectionner] a été sélectionné à l’étape 2)
Suppression d’autres fichiers
Recommencer les étapes 3 et 5.
Pour terminer l’édition
Appuyer sur le bouton MENU.
ª Suppression des fichiers photos
enregistrés sur une carte SD avec un autre appareil
Un fichier photo (autre que JPEG) qui ne peut pas être lu sur l’appareil pourrait être effacé.
Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés.
Ne pas ouvrir le cache de la fente carte
pendant la suppression. La suppression s'arrête.
En cas de [TOUS], l’effacement pourrait
prendre du temps s’il y a de nombreux fichiers sur la carte SD.
Ne pas éteindre l’appareil en cours de
suppression.
Lors de la suppression d’images, utiliser une
batterie suffisamment chargée ou un adaptateur secteur.
Si des fichiers qui sont conformes à la norme
DCF sont effacés, toutes les données relatives aux fichiers seront effacées.
Protection des photos
Cette fonction prévient l'effacement de photos par erreur.
PHOTO
Les fichiers enregistrés sur une carte SD peuvent être protégés de manière à ne pas être supprimés par erreur. (Même si on protège les fichiers d’une carte SD, le formatage de celle-ci les effacera.)
¬Tourner la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ].
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [REGL. LECTURE]
#
[PROTEC. SCÈNE] # [OUI] et appuyer sur la touche curseur.
MENU
2 Sélectionner le fichier à protéger,
puis appuyer sur le curseur.
L’indicateur [ ] apparaît et le fichier est protégé. Appuyer de nouveau sur la touche curseur
pour annuler le réglage. 2 fichiers ou plus peuvent être sélectionnés à la suite.
92
Pour finir les réglages
Appuyer sur le bouton MENU.
Page 93
Edition
Réglage DPOF
Cette fonction permet d’écrire les données d’impression sur une carte SD.
PHOTO
Il est possible d’écrire des informations sur les images fixes qui doivent être imprimées et sur le nombre d’impressions (données DPOF) sur la carte SD.
¬Tourner la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionner l’onglet [ ].
1
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [REGL. LECTURE] [PARAM DPOF]
#
[REGL] et
#
appuyer sur le curseur.
MENU
2 Sélectionner le fichier à régler
puis appuyer sur le curseur.
Pour finir les réglages
Appuyer sur le bouton MENU.
Suppression de tous les paramètres DPOF
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [REGL. LECTURE] # [PARAM DPOF] # [ANN TOUT] et appuyer sur la touche curseur.
Après l’affichage du message de confirmation,
sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
ª Qu’est-ce que DPOF?
DPOF signifie Digital Print Order Format. Cette fonction permet d’écrire des informations d’impression d’image sur une carte SD afin qu’elles puissent être utilisées par un système supportant la fonction DPOF.
Le réglage DPOF peut être établi jusqu’à 999 impressions.
Les paramètres DPOF établis sur d’autres appareils peuvent ne pas être reconnus par ce caméscope. Effectuer les paramétrages DPOF sur cet appareil.
Il n’est pas possible d’ajouter la date d’enregistrement aux images à imprimer avec les paramètres DPOF.
Le nombre d’impressions paramétrées en mode DPOF s’affiche.
3
Déplacer la touche curseur vers le haut ou le bas pour sélectionner le nombre de copies à tirer, puis appuyer sur la touche curseur.
Il est possible de sélectionner entre 0 et 999 copies. (Le nombre d’images sélectionnées peut être imprimé avec une imprimante prenant en charge les données DPOF.)
Pour annuler le paramétrage, paramétrez le
nombre d’impression sur [0].
Il est également possible de sélectionner
plusieurs fichiers à la suite.
93
Page 94
Gestion du disque et de la carte
HD
HD
Gestion du disque et de la
carte
Formatage
3
Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Après avoir terminé le formatage, appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.
Formatage de disques
Le formatage sert à l’initialisation des disques.
HDHDHD
HDHDHD
RAM
Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées. Stocker les données importantes sur un ordinateur, etc.
‑RW
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
Mode HD ¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner ou puis sélectionnez l’onglet [ ].
Mode STD ¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [CONF. DISC] ou [CONFIG]
#
[FORMAT. DISQUE] #
[OUI] et appuyer sur le curseur.
MENU
2 (Pour formater un DVD-RW en mode STD
uniquement)
Sélectionner le type de format, puis appuyer sur le curseur.
Utiliser cet appareil pour formater vos disques.
Si un disque est formaté sur un autre appareil (tel qu'un ordinateur), le temps nécessaire pour enregistrer pourrait être plus long et le disque pourrait ne plus être utilisable.
Avec un disque double face, il est nécessaire
de formater chaque côté du disque.
Il se peut qu’il ne soit pas possible de formater
un disque rayé ou sale. De tels disques ne peuvent être utilisés.
Ne pas éteindre l’appareil pendant le
formatage.
Lors du formatage d’un disque, utiliser une
batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
Se référer à la P23 à propos du formatage des
disques enregistrés sur un autre appareil ou dans un autre mode.
Formatage des cartes SD
Cela permet d’initialiser des cartes SD.
PHOTO
VIDEO
Si une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sur la carte seront effacées. Stocker les données importantes sur un ordinateur, etc.
¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [CONFIG] [FORM CARTE] # [OUI] et appuyer sur le curseur.
#
94
MENU
Page 95
2
HD
HD
HD
Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Après avoir terminé le formatage, appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.
Utiliser cet appareil pour formater vos cartes SD. Si une carte SD est formatée sur un autre appareil (tel qu’un ordinateur), le temps nécessaire pour enregistrer pourrait être plus long et la carte SD pourrait ne pas être utilisable.
Selon le type de carte SD utilisée, le formatage
peut prendre un temps plus ou moins long. Ne pas éteindre l’appareil pendant le formatage.
≥ ≥
Lors du formatage de la carte, utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
Ne pas ouvrir le cache de la fente carte
pendant le formatage.
Finalisation d’un disque
Finalisation d’un disque
HDHDHD
HDHDHD
‑R
‑R
HDHDHD
‑RDL
‑RDL
‑RW
‑RW(VR)
Si l’on met un DVD-RW, DVD-R ou un DVD-R DL enregistré (qui n’a pas été finalisé) avec cette unité dans un autre appareil tel qu’un enregistreur DVD, ordinateur, etc., le disque peut devenir inutilisable. S’assurer d’effectuer la finalisation du disque au moyen de cette unité avant de l’introduire dans un autre appareil.
‑RW(V)
Pour permettre au disque d’être lu par d’autres appareils prenant en charge AVCHD (mode HD)
Note importante
Ne pas introduire de disques qui ont été enregistrés au format AVCHD dans des appareils ne prenant pas en charge le format AVCHD. Dans certains cas, le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera pas lu sur des appareils ne prenant pas en charge le format AVCHD.
Gestion du disque et de la carte
DVD-RW, DVD-R et DVD-R DL:
Après la finalisation, le disque est en lecture
seule et il n’est plus enregistrable.
Si on définalise un DVD-RW, le disque
redevient enregistrable. (l 96)
DVD-RAM:
Il n’est pas nécessaire de finaliser un
DVD-RAM.
Pour permettre au disque d’être lu par d’autres lecteurs DVD etc. (mode STD)
DVD-RAM:
Il n’est pas nécessaire de finaliser un
DVD-RAM.
DVD-RW (format VR):
Il est possible d’enregistrer et d’éditer des
images sur un disque DVD-RW (format VR) finalisé de la même manière qu’avant sa finalisation.
Après avoir finaliser un DVD-RW (format
VR) une fois, il n'est plus possible de le finaliser. (Même en enregistrant ou en montant un DVD-RW (format VR) après une finalisation, il n'est plus nécessaire de le finaliser de nouveau.)
DVD-RW (format vidéo), DVD-R et DVD-R DL:
Après la finalisation, le disque est en lecture
seule et il n’est plus enregistrable.
Lorsqu’un DVD-RW (format vidéo) est
définalisé, le disque peut être utilisé pour effectuer d’autres enregistrements. (l 96)
Mode HD ¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionnez l’onglet [ ].
Mode STD ¬Tourner la molette de sélection mode
pour sélectionner .
1 Brancher l’appareil à l’adaptateur
secteur.
La finalisation ne peut pas être effectuée en
utilisant une batterie.
95
Page 96
Gestion du disque et de la carte
HD
Si la source d’énergie est coupée pendant la
finalisation, cette dernière échouera et les données pourraient être endommagées.
2 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [CONF. DISC] [FINALISER]
# [OUI] et appuyer
sur le curseur.
MENU
3
Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Après avoir terminé le formatage, appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.
Mode HD
Lors de la finalisation d’un disque DVD-RW,
DVD-R ou DVD-R DL, un menu principal contenant des vignettes est créé.
Mode STD
Lors de la finalisation d’un DVD-RW (format
vidéo) ou d’un DVD-R, un menu principal contenant des vignettes est créé.
Ne pas finaliser un disque enregistré sur ce
caméscope sur un autre appareil. Dans le cas de disque double face, finaliser chaque côté.
≥ ≥ Le menu principal créé lors de la finalisation
n’apparaît pas sur cet appareil. Il apparaît lorsque le disque est lu sur d’autres appareils.
En fonction de l’état du disque, le temps requis
pour la finalisation peut varier. Cela peut prendre jusqu’à 22 minutes.
L’unité ne doit pas être soumise aux vibrations
ou être secouée pendant la finalisation. Cela peut éviter au disque en cours de finalisation d’être illisible.
Lors d’une coupure de l’alimentation, la
finalisation ne pourra être effectuée et le disque pourrait ne pas être utilisable sur d’autres appareils même si la réparation du disque est effectuée.
#
Définalisation d’un disque DVD-RW
La définalisation d’un DVD-RW en permet l’utilisation à des fins d’enregistrement.
HDHDHD
‑RW
‑RW(V)
Mode HD ¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionnez l’onglet [ ].
Mode STD ¬Tourner la molette de sélection mode
pour sélectionner .
1 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [CONF. DISC] [DEFINALISER]
# [OUI] et
appuyer sur le curseur.
MENU
2
Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Après avoir terminé la définalisation, appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.
(Mode HD) Les disques autres que les
DVD-RW ne peuvent pas être définalisés. S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le DVD-RW, le disque peut ne pas être définalisé.
(Mode STD) Les disques autres que les
DVD-RW (format Vidéo) ne peuvent pas être définalisés. Après finalisation, un DVD-RW (format VR) peut être enregistré et monter de la même manière que les DVD-RW (format VR) avant finalisation.
Lors de la définalisation d’un disque, utiliser
une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
#
96
Page 97
Gestion du disque et de la carte
HD
Création d’un menu principal
Un menu principal est affiché lorsqu’un DVD-RAM est lu sur un autre appareil qui prend en charge le AVCHD.
HDHDHD
RAM
¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionnez l’onglet [ ].
1
Brancher l’appareil à l’adaptateur secteur.
La création d’un menu principale peut pas être
effectuée en utilisant une batterie.
Si la source d’énergie est coupée pendant la création d’un menu principal, la création échouera et les données pourraient être endommagées.
2 Appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner [CONF. DISC] [CRÉA. TOP MENU]
# [OUI] et
appuyer sur le curseur.
MENU
#
ª Suppression du menu principal
Si l’on introduit un DVD-RAM ayant un menu principal, le message de confirmation apparaît lorsque le mode d’enregistrement est sélectionné. Si [OUI] est sélectionné pour supprimer le menu principal, le DVD-RAM peut être enregistré et édité de la même manière qu’avant la création du menu principal.
3
Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Après la création du menu principal, appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.
Si un menu principal est créé, le disque sera
en lecture seule et il ne sera plus enregistrable.
Le menu principal qui a été créé n’apparaît pas
sur cette unité. Il apparaît lorsque le disque est lu sur d’autres appareils AVCHD.
Le menu principal est créé pendant la
finalisation, sauf avec un DVD-RAM.
97
Page 98
Gestion du disque et de la carte
HD
HD
Protection des disques contre l’effacement
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
Il s’agit d’une fonction pour la protection des disques (protection contre l’écriture) lorsqu’ils sont éjectés de cette unité pour éviter qu’ils ne soient formatés s’ils sont introduits dans d’autres appareils. Les disques protégés utilisant cette unité ne peuvent pas être édités ou utilisés pour être enregistrés sur d’autres appareils, mais ils peuvent être utilisés comme des disques non protégés avec cette unité.
Opération de protection automatique
Introduit
Disque protégé
Disque non protégé
Disque protégé
Disque non protégé
dans l’unité
>
Lorsque la
protection
automatique
est sur [ON]
Lorsque la
protection
automatique
est sur [OFF]
Opérations sur l’unité > État du disque éjecté
Enregistrement, édition des
Protégé
images animées, etc.
Lecture seule
Enregistrement, édition des images animées, etc.
Lecture seule Non protégé
Enregistrement, édition des images animées, etc.
Lecture seule
Non protégé
Protégé
Enregistrement, édition des images animées, etc.
Non protégé
Lecture seule
Après les opérations d’écriture sur le disque (enregistrement d’images animées, édition, finalisation,
définalisation, création d’un menu principal et suppression d’un menu principal), le disque est protégé si [PROTEC. AUTO] est sur [ON], et il n’est pas protégé si [PROTEC. AUTO] est sur [OFF].
Si le disque protégé est éjecté, “L’ÉCRITURE EST PROTÉGÉE. UTILISATION IMPOSSIBLE AVEC
UN AUTRE APPAREIL.” apparaît à l’écran.
98
Page 99
Gestion du disque et de la carte
¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner ou puis sélectionnez l’onglet [ ].
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [CONF. DISC] ou [CONFIG]
# [PROTEC. AUTO] #
[ON] et appuyer sur le curseur.
MENU
Le paramètre par défaut de cette fonction est
[ON].
Il est conseillé de régler la fonction de
protection automatique sur [ON] de façon à éviter l’effacement accidentel sur un autre appareil. Si les disques enregistrés par cette unité sont introduits dans d’autres appareils sans les avoir protégés, un message d’incitation au formatage du disque peut apparaître. Si le disque est formaté, les données qu’il contient seront effacées, et le processus ne peut pas être inversé.
De même si un disque sans images animées
enregistrées est éjecté, il ne sera pas protégé.
ª Libération de la protection contre
l’effacement
Supprimer toutes les images animées du disque ou le formater. Il est important de savoir que si un disque est
formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées et ne pourront pas être récupérées.
Le disque aura besoin d’être reformaté sur
l’appareil qui sera utilisé.
Réglage de la protection du disque
‑RW(VR)
RAM
Cela prévient l’effacement ou la modification par erreur des données. Il n’est pas possible d’enregistrer ni de modifier les données sur un disque ainsi protégé tant que la protection n’est pas levée.
¬Tourner la molette de sélection mode
pour sélectionner .
1 Appuyer sur la touche MENU,
puis sélectionner [CONF. DISC] # [PROTECT.DISQ.] et appuyer sur le curseur.
MENU
2 Après l’affichage du message de
confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la touche curseur.
Libération de la protection contre l’effacement
1) Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [CONF. DISC] # [PROTECT.DISQ.] et appuyer sur le curseur.
2) Quand le message de confirmation apparaît, sélectionner [OUI], puis appuyer sur le curseur.
Si le disque a été protégé sur un autre
appareil, il ne sera pas possible de libérer la protection sur cet appareil. Dans un tel cas, libérer la protection sur l’appareil utilisé pour la protection.
99
Page 100
Gestion du disque et de la carte
HD
HD
HD
HD
Affichage des informations sur le disque
HDHDHD
HDHDHD
HDHDHD
RAM
‑RW
‑R
HDHDHD
‑RDL
RAM
‑RW(VR)
‑RW(V)
‑R
‑RDL
Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le nombre de scènes enregistrées, l’espace disponible, si le disque est finalisé ou pas etc.
Mode HD ¬Tournez la molette de sélection pour
sélectionner puis sélectionnez l’onglet [ ].
Mode STD ¬Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner ou .
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [CONF. DISC] [INFORMATION]
# [OUI] et appuyer
#
sur le curseur.
MENU
Pour quitter l’écran des informations sur le disque
Appuyer sur le bouton MENU.
100
Loading...