Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Istruzioni d’uso
VQT2W65
Page 2
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
≥ NON ESPONETE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA,
UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA
O SCHIZZI E NON COLLOCATE
SULL’APPARECCHIO OGGETTI
RIEMPITI CON LIQUIDI, AD
ESEMPIO I VASI.
≥ UTILIZZATE SOLO GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
IL RETRO); ALL’INTERNO NON CI
SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. RIVOLGETEVI
SEMPRE A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO PER
FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI.
ATTENZIONE!
≥ NON INSTALLATE O COLLOCATE
QUESTA UNITÀ IN UNA LIBRERIA,
IN UNA NICCHIA O IN UN ALTRO
SPAZIO RISTRETTO.
ASSICURATEVI CHE L’UNITÀ SIA
BEN VENTILATA. PER EVITARE IL
RISCHIO DI FOLGORAZIONE O IL
PERICOLO DI INCENDI CAUSATI
DAL SURRISCALDAMENTO, NON
OSTRUITE CON TENDE O ALTRI
MATERIALI LE GRIGLIE DI
VENTILAZIONE.
≥ NON OSTRUITE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E
OGGETTI ANALOGHI.
≥ NON COLLOCATE SULL’UNITÀ
FONTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
≥ SMALTITE LE BATTERIE IN MODO
ECOLOGICAMENTE COMPATIBILE.
La presa di corrente dovrà essere
facilmente accessibile e localizzata vicino
all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà
essere sempre prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione CA,
scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
2
VQT2W65
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni.
Non disassemblare, riscaldare al di sopra
dei 60 oC o incenerire.
Page 3
∫ EMC Conformità alle norme
Cd
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori
raccomandati.
≥ Non utilizzare multi cavi AV e cavi USB
diversi da quello in dotazione.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla
portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
∫ Marcatura d’identificazione
ProdottoUbicazione
Videocamera
digitale
ad alta definizione
Alimentatore CAParte inferiore
Vano batteria
∫ Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le
batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente
che altrimenti potrebbero verificarsi in
domestici generici.
seguito ad un trattamento inappropriato dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti
o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro
commerciante od il fornitore
per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle
batterie (esempio con
simbolo chimico riportato
sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere
usato in combinazione con
un simbolo chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
VQT2W65
3
Page 4
∫ Informazioni sul formato di
registrazione delle immagini in
movimento
Quando si utilizza questa unità è possibile
selezionare il formato AVCHD o MP4 per la
registrazione di immagini in movimento.
(l 50)
AVCHD: Questo formato consente di
registrare immagini in movimento ad alta
definizione. È adatto per la visualizzazione
su un televisore di grandi dimensioni o per il
salvataggio del filmato su disco.
MP4: Questo formato di registrazione è
adatto per la riproduzione o l'editing su un
PC. Una volta importato su PC il filmato può
essere elaborato più velocemente rispetto al
formato AVCHD.
∫ Risarcimento per i contenuti
registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità
per danni direttamente o indirettamente
dovuti a qualsiasi tipo di problema che porti
alla perdita di registrazioni o contenuti
editati, e non garantisce alcun contenuto se
la registrazione o l'editing non funziona
correttamente. Analogamente, quanto sopra
vale anche se l'unità viene riparata in
qualsiasi modo.
∫ Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD, scheda di memoria
SDHC e scheda di memoria SDXC
≥ Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC o le schede di memoria con
capacità pari o superiore a 48 GB che non
riportano il logo SDXC non sono conformi
alle specifiche tecniche delle schede di
memoria SD.
≥ Per ulteriori informazioni sulle schede SD
vedere a pagina 15.
∫ Nelle presenti istruzioni d’uso
≥ Le schede di memoria SD, SDHC e SDXC
vengono tutte indicate con il termine
“Scheda SD”.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate
per la registrazione/riproduzione di
immagini in movimento sono indicate con
nelle presenti istruzioni d’uso.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate
per la registrazione di immagini fisse
(compresa la ripresa di immagini fisse in
modalità Registrazione di immagini in
movimento)/per la riproduzione di
immagini fisse sono contrassegnate con
Prima di utilizzare la presente unità verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Tenere gli accessori lontani dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
I numeri del prodotto sono aggiornati a giugno 2010. Possono essere modificati senza
preavviso.
Gruppo batterie
VW-VBK180
Alimentatore CA
VSK0712
Cavo CA
K2CQ29A00002
Multi cavo AV
K1HY12YY0004
Cavo USB
K1HY04YY0032
Pennino
VGQ0C14
CD-ROM
Software
CD-ROM
Istruzioni d’uso
VFF0669
VQT2W65
7
Page 8
Preparazione
12 34
6
5
AV MULTI
12
789
10
11
Prima dell’uso
13
1
Identificazione delle parti
e utilizzo
1 Tasto alimentazione [] (l 17)
2 Eliminazione/Tasto luce video
(l 82, 86)
8 Terminale USB [ ] (l 89, 103, 109)
9 Multi connettore AV [AV MULTI]
(l 82, 94)
≥ Utilizzare il multi cavo AV (esclusivamente
il cavo in dotazione).
10 Spia di accesso [ACCESS] (l 16)
11 Slot per scheda (l 16)
12 Coperchio scheda SD (l 16)
13 Altoparlante
14
14 Interruttore di apertura/chiusura
copriobiettivo
Quando non si utilizza l’unità, chiudere il
copriobiettivo per proteggere l’obiettivo.
15
≥ Far scorrere l’interruttore di apertura/
chiusura per aprire/chiudere il
copriobiettivo.
8
VQT2W65
16
17
18
19
15 Copriobiettivo
16 Flash incorporato (l 46)
17 Obiettivo
18 Microfoni interni stereo
19 Luce video (l 43, 62)
Page 9
20 Monitor LCD (Touch screen) (l 19)
20
22
21
23
24
25
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
≥ È possibile ruotarlo fino a 180o A verso
l’obiettivo o 90o B verso l’opposta
direzione.
A causa di limiti tecnologici relativi alla
produzione degli schermi LCD, è possibile
che vi siano dei punti particolarmente
luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo
dato non rappresenta certo un
malfunzionamento e non ha alcun effetto
sulle immagini registrate.
21 Tasto menu [MENU] (l 32)
22 Tasti di regolazione dello zoom
riproduzione) (l 30)
28 Interruttore della modalità di
funzionamento (l 18)
29 Indicatore di stato (l 17)
30 Terminale di ingresso CC (l 13)
≥ Non utilizzare altri alimentatori CA salvo
quello fornito in dotazione.
31 Cinghia per impugnatura
Regolare la lunghezza della cinghia per
impugnatura in modo che calzi bene nella
mano.
1 Rovesciare la cinghia.
2 Regolare la lunghezza.
3 Fissare la cinghia.
10
VQT2W65
Page 11
Preparazione
Impostazione
Alimentazione
1
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Per questa unità è possibile utilizzare solo la batteria VW-VBK180/VW-VBK360.
≥ L'unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria specifica (VW-VBK180/VW-VBK360)
supporta questa funzione. Le uniche batterie adatte ad essere utilizzate con questa
unità sono i prodotti originali Panasonic e le batterie prodotte da altre aziende e
certificate da Panasonic. (Le batterie che non supportano questa funzione non
possono essere utilizzate.) Panasonic non può garantire in alcun modo la qualità, le
prestazioni o la sicurezza delle batterie che sono state prodotte da altre aziende e
non sono prodotti originali Panasonic.
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza. Questi
gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione. Panasonic non
può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati
dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della sicurezza dei
prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
11
VQT2W65
Page 12
Inserimento/rimozione della batteria
Rimozione della batteria
Ricordarsi di tenere premuto il tasto
dell’alimentazione fino a quando l’indicatore
di stato non si spegne. Rimuovere quindi la
batteria, tenendo l’unità per evitare che
cada.
Spostare la leva di rilascio batteria nella
direzione indicata dalla freccia e
rimuovere la batteria quando è
sbloccata.
ャモヵヵ
A Inserire la batteria finché scatta
e si blocca.
≥ Premere il tasto di alimentazione per spegnere l’unità. (l 17)
Installare la batteria inserendola nella direzione indicata nella figura.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli
uguali o equivalenti consigliati dal
produttore. Smaltire le batterie usate
seguendo le istruzioni della casa
produttrice.
12
VQT2W65
Page 13
Ricarica della batteria
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica. Caricare
completamente la batteria prima di utilizzare l’unità.
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa. Quando l’alimentatore
CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Importante:
≥ Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione. Non utilizzare l’alimentatore CA di un altro
dispositivo.
≥ Non utilizzare il cavo CA con altri apparecchi perché è stato progettato
esclusivamente per questa unità. Inoltre, non utilizzare un cavo CA di un altro
apparecchio con questa unità.
≥ Per ricaricare la batteria è anche possibile utilizzare un caricabatterie (VW-BC10E;
opzionale).
≥ La batteria non verrà caricata se si accende l’alimentazione.
A Terminale di ingresso CC
1 Collegare l’alimentatore CA al terminale di ingresso CC.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA all’alimentatore CA, quindi la
presa CA di rete.
≥ Quando l’indicatore di stato è rosso e lampeggia a intervalli di circa 2 secondi, ciò indica
che la ricarica è iniziata.
Si spegnerà una volta terminata la ricarica.
∫ Collegamento alla presa CA
Se si accende l’unità mentre è in corso la ricarica con l’alimentatore CA, è possibile
alimentare l’unità con la corrente fornita dalla presa.
≥ Se l’indicatore di stato lampeggia con una frequenza particolarmente alta o bassa, vedere
a pagina 125.
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 7, 14, 128).
≥
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.
≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma.
≥ Non lasciare la(e) batteria(e) in auto esposta alla luce solare diretta per un lungo periodo di
tempo, con le porte e i finestrini chiusi.
13
VQT2W65
Page 14
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
∫ Tempo di ricarica/autonomia di registrazione
≥ Temperatura: 25 oC/umidità: 60%RH
Numero di
modello della
batteria
[Tensione/
Capacità
(minima)]
Batteria in
dotazione/
VW-VBK180
(opzionale)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(opzionale)
[3,6 V/3580 mAh]
≥ I tempi visualizzati sono indicativi.
≥ Il tempo di ricarica indicato si riferisce a una batteria completamente scarica. Il
tempo di ricarica e l’autonomia di registrazione variano a seconda delle condizioni
di utilizzo, come il livello della temperatura.
Tempo di
ricarica
2h50min
4h50min
Formato
di
registra
zione
AVCHD
MP4
AVCHD
MP4
Massima
Modalità di
registrazione
HA/HG/
HX/HE
1280
k720p2h5min
640
k480p2h10min
960k540p
HA/HG/HX3 h 55 min2 h
HE4h2h5min
1280
k720p4h15min2h10min
640k480p4 h 25 min2 h 15 min
960k540p
autonomia
in ripresa
continua
1h55min1h
2h1h
4h10min2h10min
Autonomia
effettiva di
registrazione
1h5min
≥ L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di registrazione quando la
registrazione viene continuamente avviata/interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene
attivato lo zoom, ecc.
≥ Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Inoltre anche l’unità si riscalda
durante l’uso. Questo non è un difetto.
Indicazione della capacità della batteria
≥ L’indicazione cambia man mano che l’autonomia della batteria si riduce.
####
Se l’autonomia residua è inferiore a 3 minuti, diventerà rosso. Se la batteria si
scarica, lampeggia.
≥ Quando si utilizza la batteria Panasonic specifica per questa unità, viene visualizzata la
sua capacità residua. Il tempo effettivo può variare a seconda delle modalità di utilizzo
dell’unità.
≥ Quando si utilizza l’alimentatore CA o batterie prodotte da altre aziende la capacità
residua della batteria non verrà visualizzata.
14
VQT2W65
Page 15
Preparazione
Impostazione
Registrazione su scheda
2
Questa unità (un dispositivo compatibile con la tecnologia SDXC) è compatibile con schede
di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC. Quando si utilizza
una scheda di memoria SDHC/una scheda di memoria SDXC su un altro apparecchio,
controllare che tale apparecchio sia compatibile con queste schede di memoria.
Schede utilizzabili con questa unità
Usare schede SD conformi a Class 4 o superiore di SD Speed Class Rating* per la
registrazione di immagini in movimento.
Registrazi
Tipo di
scheda
Scheda di
memoria
SD
Scheda di
memoria
SDHC
Scheda di
memoria
SDXC
* SD Speed Class Rating indica la velocità standard per le successive operazioni di scrittura.
Capacità
8 MB/16 MB Non utilizzabile.
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
512 MB/1 GB/
2GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
Registrazione di immagini in
movimento
Funzionamento non garantito.
Utilizzabile.
one di
immagini
fisse
Utilizzabile.
≥ Verificare le informazioni più aggiornate
sulle schede di memoria SD/schede di
memoria SDHC/schede di memoria SDXC
utilizzabili per la registrazione di immagini
in movimento dal seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
e_cam
(Questo sito Web è solo in lingua Inglese.)
≥ Le schede di memoria con capacità pari o
superiore a 4 GB che non riportano il logo
SDHC o le schede di memoria con
capacità pari o superiore a 48 GB che non
riportano il logo SDXC non sono conformi
alle specifiche tecniche delle schede di
memoria SD.
≥ Quando il dispositivo di
protezione da scrittura A
sulla scheda di memoria
SD è bloccato, non sarà
possibile registrare,
eliminare o modificare la
scheda.
≥ Tenete la scheda di memoria fuori dalla
portata dei bambini per evitare che
possano ingerirla.
32
VQT2W65
15
Page 16
Inserimento/rimozione di una scheda SD
Quando si usa una scheda SD non di Panasonic, o una scheda usata in precedenza su
un altro apparecchio, per la prima volta su questa unità, formattare la scheda SD. (l 37)
Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati presenti su di essa.
Una volta eliminati i dati, non sarà più possibile recuperarli.
Avvertenza:
Verificare che la spia di accesso sia spenta.
Spia di accesso [ACCESS] A
≥ Quando l’unità accede alla scheda SD,
la spia di accesso si illumina.
1 Aprire il monitor LCD.
2
Aprire il coperchio della scheda
SD e inserire (rimuovere) la
scheda SD nell’alloggiamento
(dall’alloggiamento)
≥ Rivolgere l’etichetta della scheda C nella
direzione mostrata nell’illustrazione e
spingerla all’interno in linea retta fino a
fondo corsa.
≥ Premere il centro della scheda SD, quindi
estrarla in linea retta.
B
.
3 Chiudere bene il coperchio
della scheda SD.
≥ Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
≥ Non toccare i terminali posti sul lato
posteriore della scheda SD.
≥ Non esporre la scheda a urti violenti, non
piegarla e non lasciarla cadere.
≥ I disturbi di tipo elettrico, l’elettricità
statica, i guasti di questa unità o della
scheda SD possono danneggiare o
cancellare i dati registrati sulla scheda SD.
≥ Se la spia di accesso alla scheda è
accesa, non:
jRimuovere la scheda SD
jSpegnere l’unità
jInserire e rimuovere il cavo di
collegamento USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
Eseguire l’operazione sopra descritta
quando la spia è accesa può danneggiare
i dati/la scheda SD o questa unità.
16
VQT2W65
Non esporre i terminali della scheda SD ad
≥
agenti come acqua, sporcizia o polvere.
≥
Non lasciare schede SD nelle seguenti aree:
jAlla luce diretta del sole
jIn luoghi molto polverosi o umidi
jVicino a un riscaldatore
jLuoghi suscettibili a notevoli escursioni
termiche (può formarsi della condensa)
jLuoghi in cui è presente elettricità
statica oppure onde elettromagnetiche
≥ Quando non vengono utilizzate, riporre le
schede SD nella loro custodia.
≥ Smaltimento o cessione della scheda SD.
(l 125)
Page 17
Preparazione
Per spegnere l’unità
Tenere premuto il pulsante
dell’alimentazione finché
l’indicatore di stato non si
spegne.
Impostazione
3
È possibile accendere e spegnere l’unità utilizzando il tasto dell’alimentazione o aprendo e
chiudendo il monitor LCD.
Accensione/
spegnimento dell’unità
Come accendere e spegnere l’unità con il tasto di
alimentazione
Premere il tasto di alimentazione per accendere l’unità.
A L’indicatore di stato si illumina.
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
L’unità si accende quando si apre il monitor LCD, e si spegne quando lo si chiude.
Durante il normale utilizzo, può essere comodo accendere/spegnere l’unità aprendo/
chiudendo il monitor LCD.
∫ Per accendere l’unità
∫ Per spegnere l’unità
A L’indicatore di stato si illumina.
≥ L’alimentazione non viene interrotta durante la registrazione di immagini in movimento
anche se si chiude il monitor LCD.
≥ Nei seguenti casi, l’unità non si accende quando si apre il monitor LCD. Premere il tasto di
alimentazione per accendere l’unità.
jAl momento dell’acquisto
jQuando si è utilizzato il tasto di alimentazione per spegnere l’unità
B L’indicatore di stato si spegne.
17
VQT2W65
Page 18
Preparazione
Impostazione
4
Passare alla modalità di funzionamento registrazione o riproduzione.
Azionare il selettore della modalità per passare a , o .
Modalità di registrazione delle immagini in movimento (l 22)
Modalità di registrazione delle immagini fisse (l 24)
Modalità di riproduzione (l 28, 67)
Selezione di una
modalità
18
VQT2W65
Page 19
Preparazione
Impostazione
5
Regolazione del monitor
LCD
Come utilizzare il touch
screen
È possibile azionare l’unità sfiorando
direttamente con un dito il monitor LCD
(touch screen).
Per una maggiore precisione, o se si trova
difficoltoso servirsi delle dita, è possibile
utilizzare il pennino (in dotazione).
∫ Sfioramento
Sfiorare una volta il touch screen per
selezionare l’icona o l’immagine.
≥ Sfiorare il centro dell’icona.
≥ Lo sfioramento del touch screen non
funziona mentre si sfiora un’altra parte del
touch screen.
∫ Trascinamento
Muovere le dita premendo sul touch screen.
Può essere utilizzato durante la riproduzione
diretta e lo zoom in fase di riproduzione.
∫
Informazioni sulle icone operative
///:
Queste icone sono utilizzate per scorrere
le pagine dei menu e delle anteprime, per
la selezione e l’impostazione di voci, ecc.
:
Sfiorare per tornare alla schermata
precedente, ad esempio quando si
impostano le voci dei menu
≥ Non toccare il monitor LCD con oggetti
appuntiti, ad esempio penne a sfera.
≥ Effettuare la calibrazione del touch screen
quando lo sfioramento non viene
riconosciuto o viene riconosciuta una
posizione sbagliata. (l 37)
Autoripresa
¬ Passare alla modalità di
funzionamento o .
Ruotare il monitor LCD verso il
lato dell’obiettivo.
≥
L’immagine viene invertita in senso
orizzontale come se la si vedesse allo
specchio. (L’immagine registrata sarà tuttavia
uguale a quella di una normale registrazione.)
≥ Verranno visualizzate solo alcune icone.
Quando viene visualizzato , riportare
il monitor LCD nella posizione normale e
controllare l’indicazione di avviso/allarme.
(l 113)
VQT2W65
19
Page 20
Preparazione
Impostazione
6
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzato un messaggio che chiede di
impostare data e ora.
Selezionare [SI] ed effettuare i passaggi da 2 a 3 per impostare la data e l’ora.
¬ Passare alla modalità di
funzionamento o .
1 Selezionare il menu.
: [IMPOSTA] # [IMP. ORA]
2 Sfiorare la data o l’ora da
impostare, quindi impostare il
valore desiderato utilizzando
/.
A Visualizzazione dell’impostazione del
fuso orario (l 33):
[RESIDENZA]/
[DESTINAZIONE]
≥ L’anno può essere impostato tra il 2000 e
il 2039.
≥ Per visualizzare l’ora viene utilizzato il
formato a 24-ore.
Impostazione di data e
ora
≥ La funzione di data e ora è controllata da
una batteria interna al litio.
≥ Quando si acquista l’unità, l’orologio è
impostato. Se il display dell’ora indica [- -],
la batteria interna al litio deve essere
ricaricata. Per ricaricare la batteria interna
al litio, collegare l’alimentatore CA o
collegare la batteria a questa unità. Non
toccare l’unità per circa 24 ore; la batteria
conserverà i dati della data e ora per circa
6 mesi. (La ricarica della batteria non si
interrompe anche se si spegne l’unità).
3 Sfiorare [ENTER].
≥ Il conteggio dei secondi inizierà da [00].
≥ Può apparire un messaggio che richiede
l’impostazione del fuso orario. Effettuare
l’impostazione del fuso orario sfiorando lo
schermo. (l 33)
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU
per uscire dalla schermata dei menu.
20
VQT2W65
Page 21
Base
Registrazione/
Riproduzione
Prima della registrazione
1
∫ Posizionamento di base della videocamera
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani.
2 Far passare la mano attraverso la cinghia per l’impugnatura.
3 Il tasto A di riserva per l’avvio/l’arresto della registrazione può essere utile quando si
tiene l’unità intorno alla vita.
≥ Quando si effettuano riprese, accertarsi che la propria posizione sia stabile e non vi sia il
rischio di collisione con altre persone o oggetti.
≥ Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole sia alle
spalle. Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
≥ Tenere le braccia vicine al corpo e divaricare le gambe per un migliore equilibrio.
≥ Non coprite i microfoni.
∫ Nozioni di base per la registrazione di immagini in movimento
≥ Durante la ripresa l’unità va normalmente tenuta ferma.
≥ Se si sposta l’unità durante la ripresa, farlo lentamente e a velocità costante.
≥ Lo zoom è utile per riprendere soggetti a cui non è possibile avvicinarsi, ma un suo uso
eccessivo può rendere meno fruibili le immagini in movimento risultanti.
21
VQT2W65
Page 22
Base
Registrazione/
Riproduzione
2
≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 8)
Registrazione di
immagini in movimento
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Aprire il monitor LCD.
3 Premere il tasto di avvio/
arresto della registrazione
per iniziare la ripresa.
A Quando si avvia la registrazione, ;
diventa ¥.
4 Premere il pulsante di avvio/arresto della registrazione per mettere
in pausa la registrazione.
≥ Questa unità supporta 2 formati di registrazione: AVCHD che consente di registrare
immagini in movimento full HD, e MP4, per immagini in movimento che possono
essere riprodotte e modificate su un PC. Per informazioni su come cambiare il
formato di registrazione, vedere a pagina 50.
≥ È possibile riprendere delle immagini fisse mentre si registrano le immagini in
movimento. (l 25)
≥ Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di avvio/arresto della
registrazione per avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per
mettere in pausa la registrazione, diventano un’unica scena.
Quando si effettua una ripresa con il formato di registrazione impostato su MP4, le scene
verranno divise automaticamente quando raggiungeranno una specifica durata o
specifiche dimensioni del file. (La registrazione non si interromperà)
≥
Nel caso delle schede SD indica il numero massimo di scene registrabili su ciascuna scheda.
Quando viene raggiunto il limite massimo di scene registrabili o di date diverse non è più
possibile registrare ulteriori scene.
≥ Quando la registrazione è in corso, questa proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
≥ Il numero massimo di scene registrabili e di date diverse sarà inferiore a quanto sopra
indicato quando la scheda SD contiene sia scene in formato MP4 che immagini fisse.
Formati di registrazioneAVCHDMP4
Numero massimo di scene registrabiliCirca 3900Circa 89100
Numero massimo di date diverse (l 71) Circa 200Circa 900
22
VQT2W65
Page 23
∫ Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione di immagini in
0h00m00s
R 1h20m
HG
A Modalità registrazione
B Autonomia residua (dati indicativi)
(Quando il tempo rimanente è inferiore
a 1 minuto, [R 0h00m] lampeggia in
rosso.)
C Tempo di registrazione trascorso
Ogni volta che l’unità entra in pausa di
registrazione, il contatore viene
resettato a “0h00m00s”.
(“h” è l’abbreviazione di ora, “m” di
minuto e “s” di secondo.)
movimento
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento
registrate
≥ Solo le immagini in movimento riprese utilizzando il formato di registrazione AVCHD
sono supportate dagli apparecchi compatibili con AVCHD. Non sono invece supportate
dagli apparecchi non compatibili con AVCHD. Tali immagini non possono essere
riprodotte con apparecchi che non supportano il formato AVCHD (masterizzatori DVD
normali). Controllare che gli apparecchi di cui si dispone supportino il formato AVCHD
facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.
≥ Solo le immagini in movimento riprese utilizzando il formato di registrazione MP4 sono
supportate dagli apparecchi compatibili con MP4. Non sono invece supportate dagli
apparecchi non compatibili con MP4. Tali immagini non possono essere riprodotte con
apparecchi che non supportano il formato MP4. Controllare che gli apparecchi di cui si
dispone supportino il formato MP4 facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.
≥ Non è sempre possibile riprodurre le immagini in movimento registrate in formato
“AVCHD” su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. In tal caso, riprodurre le
immagini su questa unità.
≥ Non è sempre possibile riprodurre le immagini in movimento registrate in formato “MP4”
su apparecchi compatibili con il formato MP4. In tal caso, riprodurre le immagini su
questa unità.
23
VQT2W65
Page 24
Base
MEGA
Registrazione/
Riproduzione
3
≥ Aprire il copriobiettivo prima di accendere l’unità. (l 8)
Registrazione di
immagini fisse
1 Passare alla modalità di
funzionamento .
2 Aprire il monitor LCD.
3 Premere parzialmente
il pulsante di scatto
dell’otturatore. (Solo per la
messa a fuoco automatica)
4 Premere fino in fondo il
pulsante .
Indicazione della messa a fuoco:
A Indicazione della messa a fuoco
± (La spia bianca lampeggia.):
Messa a fuoco
¥ (La spia verde si accende.):
Il soggetto è a fuoco
Nessun indicatore:
Messa a fuoco non riuscita.
B Area di messa a fuoco (all’interno dei segni di
delimitazione)
≥ Se si imposta la funzione stabilizzatore di immagine ottico (l 40) su (MODO 1), la
funzione di stabilizzatore di immagine sarà più efficace. (Verrà visualizzato
(stabilizzatore di immagine ottico MEGA) quando si preme parzialmente il pulsante ).
≥ In condizioni di scarsa illuminazione, la luce video si accenderà.
≥ L’indicazione di messa a fuoco verrà sostituita dall’icona della messa a fuoco del viso
salvato quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON]. (l 53)
≥ Si consiglia di utilizzare un flash o un treppiede quando si riprendono immagini fisse in
luoghi scarsamente illuminati, poiché la velocità dell’otturatore si riduce.
≥ Lo schermo diventerà più scuro quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore se la velocità dell’otturatore è pari o inferiore a 1/25.
≥ Per stampare un'immagine, salvarla sulla scheda SD, quindi stamparla utilizzando il PC o
una stampante.
24
VQT2W65
Page 25
∫
R3000R3000R3000
MEGA
MEGA
2.9
M
Indicazioni visualizzate sullo
schermo in modalità
Registrazione di immagini fisse
2.9
M
:Indicatore registrazione di
ß:Flash (l 46)
ßj:Livello del flash (l 46)
:Dimensione delle immagini
R3000:Numero di immagini fisse
immagini fisse (l 111 )
:Riduzione occhi rossi (l 47)
:MEGA stabilizzatore di
immagine ottico (l 24)
:Stabilizzatore di immagine
ottico (l 40)
:Qualità delle immagini fisse
(l 60)
fisse (l 59)
rimanenti
(Lampeggia in rosso quando
appare [0].)
:Luce di ausilio AF (l 62)
∫ Indicazione di messa a fuoco
≥ L’indicazione di messa a fuoco mostra lo
stato della messa a fuoco automatica.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non viene
visualizzata in modalità messa a fuoco
manuale.
≥ L’indicazione di messa a fuoco non appare
o la messa a fuoco risulta difficile nei
seguenti casi.
jQuando nell’inquadratura ci sono sia
soggetti vicini che soggetti lontani
jQuando la scena è scura
jQuando nell’inquadratura c’è una zona
molto luminosa
jQuando nell’inquadratura ci sono solo
linee orizzontali
∫ Indicazione sull’area di messa
a fuoco
Quando ci sono oggetti con forte contrasto
dietro il soggetto nell’area di messa a fuoco,
il soggetto potrebbe risultare sfocato. In
questo caso, spostare gli oggetti con forte
contrasto fuori dall’area di messa a fuoco.
≥
L’area di messa a fuoco non viene
visualizzata nelle seguenti condizioni
jQuando si utilizza la modalità
automatica intelligente (ritratto)
jQuando si utilizza il tracking AF/AE
jQuando si usa lo zoom ottico extra
jQuando l’unità valuta che è necessaria
la luce video
Ripresa di immagini fisse
durante la registrazione di
immagini in movimento
È possibile riprendere immagini fisse anche
durante la registrazione di immagini in
movimento.
¬ Passare alla modalità di
funzionamento .
Premere fino in fondo il tasto
per riprendere l’immagine.
≥
È possibile riprendere delle immagini fisse
mentre si stanno registrando delle immagini
in movimento. (Registrazione simultanea)
≥ Mentre si riprendono delle immagini fisse
viene visualizzato il numero residuo di
immagini registrabili
≥ Il flash incorporato, la funzione Riduzione
occhi rossi e l’autoscatto (l 47) non sono
disponibili.
≥ Mentre si registrano immagini in
movimento o durante l’operazione di
PRE-REC la qualità delle immagini fisse è
diversa da quella normale, per privilegiare
la registrazione delle immagini in
movimento rispetto alla ripresa delle
immagini fisse.
≥
Se si utilizza la registrazione simultanea
mentre si registra un'immagine in
movimento, l'autonomia residua di
registrazione si ridurrà. Se si spegne l'unità
o si aziona l'interruttore della modalità di
funzionamento, è possibile che l'autonomia
residua di registrazione aumenti.
25
VQT2W65
Page 26
Base
Pulsante automatica intelligente/manuale
Premere questo pulsante per passare dalla
modalità Automatica intelligente alla modalità
Manuale e viceversa.
≥ Per informazioni sulla modalità Manuale
vedere a pagina 63.
Registrazione/
Riproduzione
4
Le seguenti modalità appropriate per la condizione sono impostate semplicemente puntando l’unità su ciò che si
desidera riprendere.
ModalitàSceneEffetto
RitrattoQuando il soggetto è una
PaesaggioRegistrazione all’aperto
*1
SpettacoloSotto un riflettore
*1
Bassa luminosità Stanza scura o crepuscolo
*2
Ritratto notturno Registrazione ritratto
*2
Paesaggio
notturno
*2
MacroRegistrazione zoomando
*1
NormaleAltre situazioni
*2
persona
notturno
Registrazione paesaggio
notturno
su un fiore ecc.
Modalità automatica
intelligente
I volti vengono riconosciuti e messi a fuoco
automaticamente, e la luminosità viene regolata in
modo da riprenderli chiaramente.
L’intero paesaggio verrà ripreso con colori vividi e il
cielo sullo sfondo, anche se estremamente
luminoso, non apparirà sbiancato.
Il soggetto viene ripreso chiaramente anche se è
fortemente illuminato.
Consente di ottenere immagini molto chiare anche
in condizioni di oscurità o di luce crepuscolare.
Una persona e lo sfondo vengono ripresi con una
luminosità vicina a quella reale.
È possibile riprendere paesaggi notturni vividi
diminuendo la velocità dell’otturatore.
Consente di riprendere avvicinandosi al soggetto.
Il contrasto viene regolato automaticamente per
ottenere un’immagine chiara.
*1 Solo in modalità registrazione di immagini in movimento
*2 Solo in modalità registrazione immagini fisse
≥
In determinate condizioni di ripresa, è possibile che l’unità non entri nella modalità desiderata.
≥
In modalità Ritratto, Spettacolo o Bassa luminosità, il soggetto più grande e vicino al centro dello schermo
verrà circondato da una cornice arancione. (
≥
Si consiglia di utilizzare un treppiede in modalità Ritratto notturno e Paesaggio notturno.
≥
In determinate condizioni di ripresa è possibile che i volti non vengano riconosciuti; questo avviene ad esempio
quando sono di determinate dimensioni o sono ripresi da determinate angolazioni, oppure quando si utilizza lo
zoom digitale.
≥
Il microfono zoom è impostato su [OFF] in modalità Automatica intelligente. (l56)
26
VQT2W65
l
54)
Page 27
∫
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
Modalità automatica intelligente
Quando la modalità automatica intelligente è
selezionata, il bilanciamento automatico del
bianco e la messa a fuoco automatica sono
attivi e regolano automaticamente il
bilanciamento del colore e la messa a fuoco.
L’apertura e la velocità dell’otturatore
vengono regolate automaticamente in base
alla luminosità del soggetto, per garantire
una luminosità ottimale.
≥ Il bilanciamento del colore e la messa a
fuoco potrebbero non venire regolate
automaticamente a seconda della
sorgente di luce o delle scene. In questo
caso, configurare manualmente queste
impostazioni. (l 64, 66)
Bilanciamento del bianco automatico
L’illustrazione indica l’intervallo operativo del
bilanciamento del bianco automatico.
Messa a fuoco automatica
L’unità effettua automaticamente la messa a
fuoco.
≥ La messa a fuoco automatica non
funziona correttamente nelle seguenti
situazioni. In questo caso utilizzare la
modalità di messa a fuoco manuale.
(l 66)
jRegistrazione contemporanea di
soggetti distanti e ravvicinati
Ripresa di soggetti che si trovano al di là
j
di un vetro coperto di polvere o di sporco
j
Ripresa di soggetti circondati da oggetti con
superfici luminose o altamente riflettenti
1) Intervallo effettivo per la regolazione
automatica del bilanciamento del bianco
su questa unità
2) Cielo azzurro
3) Cielo nuvoloso (pioggia)
4) Luce solare
5) Luce fluorescente bianca
6) Lampada alogena
7) Lampada a incandescenza
8) Alba o tramonto
9) Luce di candela
Quando la regolazione automatica del
bilanciamento del bianco non funziona
normalmente, regolarla manualmente. (
l
64)
27
VQT2W65
Page 28
Base
Registrazione/
Riproduzione
5
1
Passare alla modalità di funzionamento .
2
Sfiorare l’icona di selezione della modalità di
A
riproduzione
3
Selezionare il [VIDEO/FOTO] che si desidera
riprodurre.
≥
Sfiorare [ENTER].
.
Riproduzione di immagini in
movimento/immagini fisse
28
VQT2W65
Page 29
4 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
F
riprodurre.
A Viene visualizzato quando si sfiora
[AVCHD], o quando si è sfiorato [MP4] al
passaggio 3.
≥ La pagina successiva (o precedente) può essere
visualizzata sfiorando /.
5 Selezionare l’operazione di riproduzione sfiorando l’icona operativa.
B Icona operativa
≥ Sfiorare / per visualizzare/non visualizzare
l’icona operativa.
Riproduzione di immagini in movimentoRiproduzione di immagini fisse
1/;: Riproduzione/pausa
6:Riavvolgimento
5:Riproduzione veloce in avanti
∫:Interrompe la riproduzione e
mostra le anteprime.
1:Visualizza la barra di
riproduzione diretta. (l 68)
1/;: Avvio/pausa della presentazione
(riproduzione delle immagini
fisse in ordine numerico).
2;:Riproduce l’immagine
precedente.
;1:Riproduce l’immagine
successiva.
∫:Interrompe la riproduzione e
mostra le anteprime.
29
VQT2W65
Page 30
∫ Modifica della visualizzazione delle anteprime
Mentre è visualizzata l’anteprima, la visualizzazione delle anteprime cambia nel seguente
ordine se si sposta la leva dello zoom o i pulsanti di regolazione dello zoom verso il lato
o il lato .
20 scene () 9 scene () 1 scena () Indice fotogrammi Highlight&Time* (l 69)
* L’indice dei fotogrammi Highlight&Time può essere impostato solo in modalità
Riproduzione di immagini in movimento.
Anche in modalità Riproduzione di immagini in movimento non è possibile utilizzare [VISO]
e [EVIDENZIATO] quando è selezionato [MP4].
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di funzionamento verrà ripristinata la
visualizzazione di 9 scene.
≥ Quando si passa alla visualizzazione di 1 scena nella schermata delle anteprime durante
la riproduzione di immagini in movimento, è possibile controllare la data di registrazione e
la durata. Analogamente, quando si passa alla visualizzazione di 1 scena nella schermata
delle anteprime durante la riproduzione di immagini fisse, è possibile controllare la data di
registrazione e il numero di file.
∫ Regolazione del volume dell’altoparlante
Utilizzare la leva del volume o i pulsanti di regolazione dello zoom per regolare il volume
dell’altoparlante durante la riproduzione di immagini in movimento.
Verso “r”:
Per aumentare il volume
Verso “s”:
Per diminuire il volume
≥ Il suono sarà udibile solo durante la normale riproduzione.
≥ Se la riproduzione rimane in pausa per 5 minuti di seguito, lo schermo visualizza
nuovamente le anteprime.
≥ Il tempo residuo per la riproduzione verrà resettato al valore di “0h00m00s” per ogni scena.
≥ Quando si riproducono delle scene in formato MP4, l'immagine si interrompe per qualche
momento e lo schermo può diventare nero quando si passa da una scena all'altra.
30
VQT2W65
Page 31
Compatibilità delle immagini in movimento
≥ Questa unità supporta il formato AVCHD/ il formato MPEG-4 AVC.
≥ I segnali video AVCHD che possono essere riprodotti con questa unità sono
1920k1080/50i, 1920k1080/25p e 1440k1080/50i.
≥ I segnali video MP4 che possono essere riprodotti con questa unità sono
1280k720/25p, 960k540/25p e 640k480/25p.
≥ La riproduzione sull’unità di immagini in movimento registrate o create con un altro
apparecchio può risultare non corretta o impossibile, e viceversa, anche se il prodotto
supporta l’AVCHD.
≥ La riproduzione sull’unità di immagini in movimento registrate o create con un altro
apparecchio può risultare non corretta o impossibile, e viceversa, anche se il prodotto
supporta l’MP4.
Compatibilità delle immagini fisse
≥ Questa unità è conforme allo standard unico DCF (Design rule for Camera File system)
stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Il formato di file delle immagini fisse supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file
in formato JPEG verranno riprodotti.)
≥ Questa unità può riprodurre con scarsa qualità o non riprodurre le immagini fisse
registrate o create con altri prodotti e altri prodotti possono riprodurre con scarsa qualità
o non riprodurre le immagini fisse registrate con questa unità.
31
VQT2W65
Page 32
Base
Impostazione
1
Come utilizzare la
schermata dei menu
1 Premere il pulsante
MENU.
2 Sfiorare il menu principale A.
3 Sfiorare il sottomenu B.
≥ La pagina successiva (o precedente) può
essere visualizzata sfiorando /.
4 Sfiorare la voce desiderata per
immettere l’impostazione.
5 Sfiorare [ESCI] o premere il
tasto MENU per uscire
dall’impostazione dei menu.
∫ Informazioni sulla
visualizzazione della guida
Dopo che si è sfiorato , sfiorando i
sottomenu e le voci verranno visualizzati
una descrizione delle funzioni e dei
messaggi di conferma delle impostazioni.
≥ Una volta visualizzati i messaggi, la
visualizzazione della guida viene
annullata.
32
VQT2W65
Page 33
Base
A Ora corrente
B Differenza rispetto al GMT
(Greenwich Mean Time)
Impostazione
Utilizzo del menu Setup
2
≥ Le voci visualizzate cambiano a seconda della posizione o delle impostazioni del
selettore della modalità di funzionamento.
Selezionare il menu.
: [IMPOSTA] # impostazione desiderata
[DISPLAY]
È possibile impostare [OFF] (verrà visualizzata solo una parte delle informazioni) o [ON]
(verranno visualizzate tutte le informazioni).
[DISPLAY EST.]
Vedere pagina 84.
[OFF]/[ON]
[OFF]/[SEMPLICE]/[DETTAGLI]
[IMP. ORA]
Vedere pagina 20.
[IMP. FUSO OR.]
È possibile visualizzare e registrare l’ora in vigore nella località di destinazione del viaggio
selezionando la zona di residenza e la destinazione del viaggio.
1 Sfiorare [IMP. FUSO OR.].
≥ Se l’orologio non è impostato, regolarlo sull’ora corrente. (l 20)
≥ Quando [RESIDENZA] (la zona di residenza) non è impostata, viene visualizzato un
messaggio. Sfiorare [ENTER] per procedere con il passaggio 3.
2 (Solo quando si imposta la zona di residenza)
Sfiorare [RESIDENZA].
≥ Sfiorare [ENTER].
3 (Solo quando si imposta la zona di
residenza)
Sfiorare / per selezionare la
zona di residenza e sfiorare
[ENTER].
≥ Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare
l’ora legale. Viene visualizzata
l’indicazione e viene attivata
l’impostazione dell’ora legale; la
differenza di fuso orario rispetto al GMT
aumenta di un’ora. Sfiorare nuovamente
[ORA LEGALE] per tornare alla normale impostazione dell’ora.
33
VQT2W65
Page 34
4 (Solo quando si imposta la destinazione del viaggio)
C Ora locale in vigore nella zona di
destinazione del viaggio
selezionata
D Differenza di fuso orario tra la zona
di destinazione del viaggio e la
zona di residenza
Sfiorare [DESTINAZIONE].
≥ Sfiorare [ENTER].
≥ Quando la zona di residenza viene impostata per la prima volta, appare la schermata per
la selezione residenza/destinazione del viaggio dopo aver impostato correttamente la zona
di residenza. Se la zona di residenza è già stata impostata una volta, eseguire il flusso di
operazioni per il passaggio 1.
5 (Solo quando si imposta la destinazione
del viaggio)
Sfiorare / per selezionare la
destinazione del viaggio e
selezionare [ENTER].
≥ Sfiorare [ORA LEGALE] per impostare
l'ora legale. Viene visualizzata
l'indicazione e viene attivata
l’impostazione dell'ora legale. L'ora della
località di destinazione del viaggio e la
differenza di fuso orario rispetto alla
zona di residenza vengono aumentate di
un'ora. Sfiorare nuovamente [ORA
LEGALE] per tornare alla normale impostazione dell'ora.
≥ Terminare l’impostazione premendo il tasto MENU. Appare e viene indicata l’ora
della destinazione del viaggio.
Per visualizzare nuovamente l’ora della zona di residenza
Impostare la zona di residenza eseguendo i passaggi da 1 a 3, quindi terminare
l’impostazione sfiorando [ESCI] o premendo il pulsante MENU.
≥ Se non si riesce a trovare la destinazione del viaggio nella zona visualizzata sullo
schermo, impostarla utilizzando la differenza oraria rispetto alla zona di residenza.
[DATA/ORA]
È possibile modificare la modalità di visualizzazione della data e dell’ora.
[CONFG.DATA]
È possibile cambiare il formato della data.
[ECONOMY]
Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione, l’unità si spegne
automaticamente per risparmiare l’energia della batteria.
≥ La funzione di risparmio energetico non sarà attiva quando:
jla videocamera è collegata all’adattatore CA
jsi usa il cavo USB per PC, masterizzatore DVD ecc.
jsi utilizza la funzione PRE-REC
34
VQT2W65
[OFF]/[DAT/ORA]/[DATA]
[A/M/G]/[M/G/A]/[G/M/A]
[OFF]/[5 MINUTI]
Page 35
[ACC. RAPIDA]
L’unità viene messa in pausa di registrazione per circa 1 secondo quando viene accesa con
la modalità impostata su o .
≥ In determinate condizioni di ripresa il tempo di avvio può essere superiore a 1 secondo.
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello zoom diventa 1k.
[AVVIO RAPIDO]
L’unità ripristinerà la modalità di registrazione/pausa in circa 0,6 secondi dopo che il monitor
LCD è stato riaperto.
≥ Il tempo necessario per l’avvio non si ridurrà se la scheda SD non è inserita.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
[OFF]/[ON]
[OFF]/[ON]
1 Impostare [AVVIO RAPIDO] su [ON].
2 Chiudere il monitor LCD quando la modalità di
funzionamento è impostata su o .
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde e l’unità
si predispone in modalità di attesa per l’avvio rapido.
3 Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato A si illumina con luce
rossa e l’unità si predispone in pausa di
registrazione.
≥ In modalità di attesa per l’avvio rapido viene consumato circa il 80% dell’energia
utilizzata nella pausa della registrazione, ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
≥ La modalità Attesa avvio rapido viene annullata se
jSono trascorsi circa 5 minuti
jla modalità è impostata su
≥ In determinate condizioni di ripresa il tempo di avvio rapido può essere superiore a
0,6 secondi in modalità Registrazione di immagini fisse.
≥ La regolazione automatica del bilanciamento del bianco può richiedere qualche tempo.
≥ In modalità avvio rapido, l’ingrandimento dello zoom diventa 1k.
≥ Se si imposta l’opzione [ECONOMY] (l 34) su [5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor LCD.
≥ Utilizzare il tasto dell’alimentazione per spegnere l’unità.
35
VQT2W65
Page 36
[SUONO BIP]
+2
+1
0
-
1
A
+2
+1
0
-
1
A
+1
[OFF]//
Questo segnale acustico di conferma può essere emesso quando si usa il touch screen, si
avvia/si arresta la registrazione e quando si accende/spegne l’unità.
(Volume basso)/ (Volume alto)
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore. Controllare il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 113)
[POWER LCD]
////
Questo consente di vedere più facilmente il monitor LCD in luoghi fortemente illuminati,
anche in esterni.
≥ Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
(Ulteriore aumento della luminosità)/ (Aumento della luminosità)/ (Normale)/
(Diminuzione della luminosità)/ *(Regolazione automatica)
* Non viene visualizzato in modalità manuale o in modalità riproduzione.
≥ Quando si sta utilizzando l’alimentatore CA, il monitor LCD viene automaticamente
impostato su .
≥ Se usi l’unità con il monitor LCD acceso, il tempo di registrazione si accorcia.
[IMP. LCD]
Regola la luminosità e la densità del colore sul monitor LCD.
≥ Queste impostazioni non influenzano l’aspetto delle immagini registrate.
3 Sfiorare / per regolare l’impostazione.
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il tasto MENU per uscire dalla
schermata dei menu.
[AV MULTI]
Vedere pagina 85.
[COMPONENT]
Vedere pagina 85.
[RISOL. HDMI]
Vedere pagina 85.
[VIERA Link]
Vedere pagina 86.
36
VQT2W65
[COMPONENT]/[USC. AV]
[576i]/[1080i]
[AUTO]/[1080i]/[576p]
[OFF]/[ON]
Page 37
[ASPETTO TV]
Vedere pagina 84.
[16:9]/[4:3]
[IMP. INIZ.]
Impostare [SI] per riportare le impostazioni dei menu ai valori predefiniti.
≥ Le impostazioni di [IMP. ORA] e [LANGUAGE] non verranno cambiate.
[FOR.SCHED.]
Ricordarsi che se un supporto viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati e non potranno essere recuperati. Eseguire un backup dei dati importanti su un PC,
un disco DVD ecc. (l 88, 95)
≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del
messaggio.
≥ Eseguire una formattazione fisica della scheda SD quando si smaltisce/cede. (l 125)
≥ Non spegnere questa unità e non rimuovere la scheda SD mentre è in corso la
formattazione. Non esporre l'unità a vibrazioni o urti.
Utilizzare questa unità per formattare il supporto.
Non formattare una scheda SD utilizzando un’apparecchiatura diversa, come un PC.
In caso contrario è possibile che non si riesca a utilizzare la scheda su questa unità.
[STATO SCHEDA]
È possibile controllare lo spazio libero residuo sulla scheda SD.
(Solo quando la modalità è in )
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU per chiudere l’indicazione.
≥
La scheda SD richiede spazio per memorizzare le informazioni e gestire i file di sistema,
quindi lo spazio effettivo utilizzabile è leggermente inferiore rispetto al valore indicato. Lo
spazio utilizzabile è generalmente calcolato come 1 GB=1.000.000.000 di byte. Le capacità di
questa unità, PC e software sono espresse come 1 GB=1.024
di byte. Quindi, il valore indicato della capacità sembra essere inferiore.
≥ Controllare l'autonomia residua di registrazione per le immagini in movimento in modalità
Registrazione di immagini in movimento. (l 23)
k
1.024k1.024=1.073.741.824
[CALIBRAZIONE]
Effettuare la calibrazione del touch screen quando viene selezionato un oggetto diverso da
quello sfiorato.
1 Sfiorare [CALIBRAZIONE].
≥ Sfiorare [ENTER].
2 Sfiorare il [r] che viene visualizzato sullo schermo con il pennino in dotazione.
≥ Sfiorare [i] nella sequenza (in alto a sinistra # in basso a sinistra # in basso a destra #
in alto a destra # al centro).
3 Sfiorare [ENTER].
≥ La calibrazione non può essere effettuata quando il monitor LCD è ruotato di 180o.
37
VQT2W65
Page 38
[MODO DEMO]
Questa voce è utilizzata per avviare la dimostrazione sull’uso dell’unità.
(Solo quando la modalità è nella posizione o )
Se si imposta [MODO DEMO] su [ON] e si sfiora [ESCI] quando la scheda SD non è inserita
nell’unità, la dimostrazione si avvia automaticamente.
Se si esegue una qualsiasi operazione, la dimostrazione viene annullata. Tuttavia, se non si
esegue alcuna operazione per circa 10 minuti, la dimostrazione ricomincia automaticamente.
Per interrompere la dimostrazione, impostare [MODO DEMO] su [OFF] o inserire una
scheda SD.
[OFF]/[ON]
[DEMO O.I.S.]
Questa voce è utilizzata per avviare la dimostrazione dello stabilizzatore ottico di immagine.
(Solo quando la modalità è nella posizione )
Sfiorare [DEMO O.I.S.], la dimostrazione si avvierà automaticamente.
Sfiorando [ESCI] la dimostrazione verrà annullata.
[LANGUAGE]
L’utente può selezionare la lingua delle schermate e dei menu.
Leva dello zoom/pulsanti di
regolazione dello zoom
Lato T:
Ripresa in primo piano (zoom avanti)
Lato W:
Ripresa in grandangolo (zoom indietro)
≥ La velocità dello zoom varia a seconda
dell’ampiezza del movimento della leva.
≥ I tasti di regolazione dello zoom sono utili
per effettuare delle piccole regolazioni
dell’ingrandimento dello zoom.
4:3
4:3
4:3
Registrazione
(Avanzata)
1
L’impostazione predefinita di [MODO ZOOM] è [i.Zoom 23k]. Può essere aumentata fino a
un massimo di 23k in modalità Registrazione di immagini in movimento. (l 50)
¬ Passare alla modalità di funzionamento o .
Funzione zoom avanti/
indietro
Zoom ottico extra
Quando ci si trova in modalità registrazione di immagini fisse, è possibile riprendere
un’immagine con uno zoom fino a un massimo di 40k senza che la qualità dell'immagine ne
risenta impostando le dimensioni dell'immagine su [ 0.3M] (l 59)
∫ Principio di funzionamento dello zoom ottico extra
Quando si impostano le dimensioni dell’immagine su [ 0.3M], l’intera area [ 2.9M]
viene rifilata e ridotta all’area centrale [ 0.3M], consentendo di ottenere un’immagine con
un effetto zoom più elevato.
4:3
≥ Quando si toglie il dito dalla leva dello zoom durante l’uso dello zoom, il suono di questa
operazione potrebbe essere registrato. Quando si rimette la leva dello zoom nella
posizione originale, spostarla in modo silenzioso.
≥ Quando l’ingrandimento dello zoom è di 20k, la distanza minima di messa a fuoco è di
circa 1,2 m.
≥ Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k, questa unità può mettere a fuoco un soggetto a
circa 4 cm dall’obiettivo.
≥ La velocità dello zoom non cambia quando si utilizza il pulsante di regolazione dello zoom.
39
VQT2W65
Page 40
Avanzate
Tasto stabilizzatore di immagine ottico
Premere il pulsante per attivare/disattivare lo
stabilizzatore ottico di immagine.
(Modalità di registrazione delle immagini in
movimento)
/ # OFF
≥ Quando [O.I.S. IBRIDO] è [ON], viene
visualizzato . Quando è [OFF], viene
visualizzato .
≥ Quando si utilizza un treppiede in modalità
Registrazione di immagini in movimento, si
consiglia di impostare OFF.
(Modalità di registrazione delle immagini
fisse)
/ # OFF
≥ Quando [O.I.S.] è [MODO 1], viene
visualizzato . Quando è [MODO 2],
viene visualizzato .
Registrazione
(Avanzata)
2
Utilizzare lo stabilizzatore di immagine per ridurre gli effetti delle oscillazioni durante le
riprese.
¬ Passare alla modalità di funzionamento o .
Funzione stabilizzatore
di immagine
∫ Modifica della modalità dello stabilizzatore di immagine
(Modalità di registrazione delle immagini in movimento)
: [IMP. REG.] # [O.I.S. IBRIDO] # [ON] o [OFF]
Impostando [ON] è possibile migliorare ulteriormente la stabilizzazione delle immagini, per le
riprese effettuate mentre si cammina, oppure mentre si segue con l’unità un soggetto lontano
con lo zoom attivato.
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
(Modalità di registrazione delle immagini fisse)
: [IMP. REG.] # [O.I.S.] # [MODO 1] o [MODO 2]
[MODO 1]:
La funzione è sempre attiva.
[MODO 2]:
La funzione è attiva quando si preme il pulsante. Si consiglia di utilizzare questa
modalità quando si stanno riprendendo immagini di sé stessi o quando si sta effettuando una
ripresa con un treppiede in modalità Registrazione di immagini fisse.
40
VQT2W65
Page 41
Blocco Stabilizzatore di immagine ottico
F
In modalità Registrazione di immagini in movimento è possibile migliorare ulteriormente la
stabilizzazione ottica dell'immagine sfiorando e tenendo premuta l'icona BLOCCO O.I.S..
Questa funzione consente di ridurre ulteriormente gli effetti delle oscillazioni che tendono a
verificarsi quando si utilizza lo zoom.
A Icona BLOCCO O.I.S.
≥ Premere il tasto stabilizzatore di immagine ottico per ON lo stabilizzatore di immagine.
≥ Mentre si sfiora l'icona viene visualizzata l'indicazione .
≥ Il blocco stabilizzatore di immagine ottico viene annullato quando si toglie il dito dall'icona.
≥ Se [DISPLAY] è impostato su [OFF] l'icona operativa scompare quando non vengono
eseguite funzioni per un determinato periodo di tempo. Sfiorare lo schermo per
visualizzarla di nuovo.
∫ Impostazioni per visualizzare/nascondere l'icona BLOCCO O.I.S.
≥ In caso di forti oscillazioni è possibile che non si riesca a stabilizzare l’immagine.
≥ Per effettuare una ripresa mentre si sposta rapidamente l'unità, rilasciare il blocco
stabilizzatore di immagine ottico.
41
VQT2W65
Page 42
Avanzate
Registrazione
(Avanzata)
AF/AE tracking
3
Tramite il touch screen è possibile bloccare la messa a fuoco e l’esposizione su un soggetto
specificato.
La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se si
muove. (Tracking dinamico)
¬
Passare alla modalità di funzionamento o .
1
Sfiorare .
≥
viene visualizzato sullo schermo.
≥
Quando [RICONOSC. VISO] (l51) è [ON] e
viene rilevato un viso memorizzato, il
riquadro si blocca automaticamente.
2
Sfiorare il soggetto per bloccare
il riquadro.
A
Target frame
≥
Quando si sfiora la testa del soggetto, il
relativo riquadro viene bloccato e ha inizio il
tracking.
≥
Quando si desidera cambiare obiettivo,
toccare nuovamente il soggetto.
≥
Quando è selezionata la modalità
Automatica intelligente, l’impostazione passa
a (Normale) e il soggetto sfiorato viene
seguito. La selezione diventa (Ritratto)
quando il riquadro è bloccato su un viso.
(Può passare a (Normale) anche se il
riquadro è bloccato sul viso quando il
soggetto è illuminato da un riflettore o
quando la scena è scura.)
3
Avviate la registrazione.
≥
Sfiorando [TORNA] la funzione di tracking
verrà annullata.
∫
Informazioni su Target frame
≥
Quando il blocco del soggetto non riesce, il
target frame lampeggia in rosso e poi
scompare. Per bloccarlo nuovamente,
sfiorare una parte del soggetto che sia
caratteristica (per il colore o per altri motivi).
≥
Quando il pulsante viene premuto a
metà in modalità registrazione di immagini
fisse, la messa a fuoco viene impostata
sull’oggetto seguito. L’inquadratura diventa
verde quando viene effettuata la messa a
fuoco, e il soggetto non può essere
modificato.
≥ Questa funzione non è utilizzabile nella
modalità manuale.
≥
Nelle condizioni di ripresa indicate sotto, è
possibile che il tracking si estenda ad altri
soggetti o non funzioni.
j
Quando il soggetto è troppo grande o
troppo piccolo
j
Quando il colore del soggetto è simile a
quello dello sfondo
j
Quando la scena è scura
≥
Quando il soggetto viene seguito in modalità
Registrazione di immagini fisse è possibile
che lo schermo diventi scuro o la luce video
si accenda.
≥
La funzione AF/AE tracking verrà annullata
nei seguenti casi.
j
Quando si cambia la modalità
j
Quando si spegne l’unità
j
Quando si imposta la modalità scena
j
Passare alla modalità Automatica
intelligente/manuale
j
Quando si passa alla modalità Autoripresa.
≥
Dopo che si è impostato [DISPLAY] su
[OFF], se non vengono eseguite operazioni
per alcuni secondi l’icona operativa
scompare. Sfiorare lo schermo per
visualizzare nuovamente l’icona. Quando si
utilizza il tracking AF/AE, l’icona non
scompare.
42
VQT2W65
Page 43
Avanzate
Eliminazione/Tasto luce video
La luce video viene attivata/disattivata ogni
volta che si preme il pulsante in modalità
Registrazione.
# / # impostazione annullata
:
Sempre attivo.
/:
Si spegne/si accende automaticamente in
base alla luminosità dell’ambiente
circostante.
≥ Si illumina quando il copriobiettivo è
chiuso.
Registrazione
(Avanzata)
4
La luce video consente di illuminare maggiormente le immagini riprese in condizioni di
scarsa luminosità.
¬ Passare alla modalità di funzionamento o .
≥ Quando si imposta /, la luce video si accende quando è selezionato Bassa
luminosità in modalità Automatica intelligente.
≥ Quando la luce video è attivata, l’autonomia di registrazione quando si utilizza la batteria
diminuisce.
≥ Il soggetto deve trovarsi a non più di 1,5 m dall’unità.
≥ Utilizzando contemporaneamente la funzione Vista Notturna a colori è possibile aumentare
ulteriormente la luminosità.
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si passa alla modalità , la luce video si spegne.
≥ Se [LUCE ASSIST AF] è impostato su [AUTO] (l 62) e la luce video è impostata su /
o su OFF, la luce video si accenderà quando si riprendono immagini in condizioni di
scarsa illuminazione, per facilitare la messa a fuoco.
≥ Disabilitare la luce video nei luoghi dove non è consentito utilizzare luci.
Registrazione con la luce
video
43
VQT2W65
Page 44
Avanzate
F
F
F
F
PRE-REC
Registrazione
(Avanzata)
5
Selezionare le icone operative per aggiungere diversi effetti alle immagini riprese.
modalità , PRE-REC, le funzioni
compensazione del controluce, vista
notturna a colori, autoscatto e tele macro
vengono annullate.
≥ Se si spegne l’unità, la funzione
dissolvenza viene annullata.
≥ È possibile effettuare l’impostazione dal
menu.
(Eccetto per PRE-REC)
≥ Dopo che si è impostato [DISPLAY] su
[OFF], se non vengono eseguite
operazioni per alcuni secondi l’icona
operativa scompare. Sfiorare lo schermo
per visualizzare nuovamente l’icona.
44
VQT2W65
Page 45
Dissolvenza
(Dissolvenza in ingresso)
(Dissolvenza in uscita)
PRE-REC
PRE-REC
Quando si inizia a registrare. Le immagini/l’audio
appaiono gradualmente. (Dissolvenza in ingresso)
Quando si mette in pausa la registrazione, le immagini/
l’audio scompaiono gradualmente. (Dissolvenza in uscita)
≥ L’impostazione della dissolvenza viene annullata quando
la registrazione si interrompe.
∫ Per selezionare il colore della dissolvenza in
ingresso/uscita
: [IMP. REG.] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO]
≥ Le anteprime delle scene registrate utilizzando la dissolvenza in ingresso diventano nere
(o bianche).
Controllo intelligente del contrasto
Questo aumenta la luminosità delle parti in ombra e difficili da vedere, ed elimina la
saturazione del bianco nelle parti luminose. Possono essere registrate con chiarezza
sia le parti chiare che quelle scure.
≥ Se vi sono parti estremamente scure o luminose, o se la luminosità è insufficiente, è
possibile che l’effetto non sia evidente.
PRE-REC
Questo consente di non perdere l’opportunità di uno scatto.
Questo consente che la registrazione delle immagini e del suono inizi circa 3 secondi
prima che venga premuto il tasto di avvio/arresto della registrazione.
≥ Sullo schermo viene visualizzato .
≥ Inquadrare prima il soggetto.
≥ Non viene emesso il segnale acustico.
≥ PRE-REC viene annullato nei seguenti casi.
jSe si cambia la modalità.
jSe si rimuove la scheda SD.
jSe si preme il pulsante MENU.
jSe si spegne l’unità.
jInizio delle riprese
jDopo che sono trascorse 3 ore
≥ Dopo aver impostato PRE-REC, se la registrazione inizia in meno di 3 secondi, o mentre
lampeggia l’indicazione PRE-REC per 3 secondi circa dopo l’avvio del funzionamento
Avvio rapido, le immagini in movimento riprese 3 secondi prima di aver premuto il tasto di
avvio/arresto della registrazione non verranno registrate.
≥ Le immagini visualizzate nell’anteprima in modalità riproduzione saranno diverse dalle
immagini in movimento visualizzate all’inizio della riproduzione.
45
VQT2W65
Page 46
Smile shot
0.3
M
Quando viene rilevato un viso sorridente durante la registrazione di immagini in
movimento, l’unità riprende automaticamente un’immagine fissa.
L’icona cambia ogni volta che viene sfiorata.
(ON) # (Riconoscimento viso)#OFF
:L’unità riprende un’immagine fissa quando rileva un viso sorridente.
:Le immagini fisse vengono riprese solo quando si tratta di una persona il cui volto
era stato salvato dalla funzione di Riconoscimento viso (l 51).
OFF:Annulla l’impostazione≥ Durante le riprese con la funzione Smile Shot, il volto rilevato come sorridente è circondato
da un riquadro verde e le icone / sono rosse.
≥ La registrazione Smile Shot non funzionerà nei seguenti casi. (/ lampeggerà)
j
Quando non è inserita la scheda SD
jQuando è attivata la messa a fuoco manuale
j
Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [OFF], o non vi sono visi memorizzati (solo in
(Riconoscimento viso)
)
≥ E’ possibile che in determinate condizioni di ripresa l’unità non sia in grado di rilevare
correttamente il viso del soggetto.
M
≥
Il numero di pixel utilizzati per la registrazione sono (1920k1080) o (640k480). (l59)
2.1
≥ Quando si visualizzano come anteprime delle immagini fisse riprese utilizzando la funzione
Smile Shot, viene visualizzata l’indicazione .
≥ Quando la funzione di tracking AF/AE sta seguendo il viso del soggetto, le immagini fisse
vengono riprese solo se viene rilevato un viso sorridente da parte del soggetto seguito.
Quando la funzione Smile Shot è impostata su (Riconoscimento viso), scatterà solo
se il viso del soggetto seguito è stato memorizzato dalla funzione [RICONOSC. VISO].
Flash incorporato
Quando si preme il tasto , il flash scatta e viene ripresa l’immagine. Utilizzare il flash
incorporato per riprendere delle immagini fisse in condizioni di scarsa illuminazione.
Ogni volta che si seleziona l’icona ß, l’indicazione viene modificata di una singola
impostazione nel seguente ordine:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
≥ L’unità determina automaticamente se il flash è necessario, anche quando è stato
impostato tramite la rilevazione della luminosità ambientale. (Se il flash viene reputato
necessario, l’indicazione si accende in rosso).
preme parzialmente il pulsante , il
flash non è attivato.
46
VQT2W65
≥ La portata utile del flash è compresa fra
1 m e 2,5 m circa in luoghi scuri.
≥ L’uso del flash fissa la velocità
dell’otturatore su 1/500 o più lenta.
Page 47
Riduzione occhi rossi
Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash.
≥ Il flash viene attivato 2 volte.
≥ Il fenomeno degli occhi rossi tende a manifestarsi in determinate condizioni di ripresa e in
misura maggiore con alcune persone che con altre.
≥ Quando è abilitato il riconoscimento volti in modalità Automatica intelligente, la funzione di
riduzione occhi rossi è attivata.
Autoscatto
Consente di riprendere immagini fisse con l’autoscatto.
Ogni volta che si seleziona l’icona , l’indicazione viene modificata di una singola
impostazione nel seguente ordine:
Ø10 (Registra dopo 10 secondi) # Ø2 (Registra dopo 2 secondi) # impostazione annullata
≥
Quando si preme il tasto , le indicazioni Ø10 o Ø2 lampeggiano per il periodo impostato
prima che venga ripresa un’immagine fissa. Al termine della ripresa l’autoscatto viene disattivato.
≥ In modalità messa a fuoco automatica, se si preme una volta parzialmente il pulsante
e quindi lo si preme fino in fondo, l’obiettivo mette a fuoco il soggetto quando il pulsante
viene premuto parzialmente. Se si preme subito fino in fondo il pulsante , l’obiettivo
mette a fuoco il soggetto subito prima della ripresa.
Per interrompere l’autoscatto prima del tempo
Premere il pulsante MENU.
≥
L’impostazione dell’autoscatto su Ø2 rappresenta un buon metodo per evitare l’oscillazione
delle immagini quando si preme il pulsante utilizzando un treppiede, ecc.
Esposizione intelligente
Questa funzione aumenta la luminosità delle parti scure, per consentire di ottenere
un’immagine chiara.
≥ Se vi sono parti estremamente scure o se la luminosità è insufficiente, è possibile che
l’effetto non sia evidente.
Compensazione del controluce
Aumenta la luminosità dell’immagine per evitare che un soggetto in controluce risulti scuro.
Modalità soft skin
Questa modalità attenua la tonalità della pelle dei soggetti ripresi per una migliore
riuscita estetica.
Questa modalità è più efficace se si riprende una persona da vicino a mezzobusto.
≥ Se lo sfondo o qualunque altro elemento della scena ha colori simili a quello della pelle,
anche questi verranno sfumati.
≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto può non essere evidente.
≥
Se si riprende una persona a distanza, è possibile che la faccia non venga ripresa chiaramente.
In tal caso, annullare la modalità soft skin o zoomare sulla faccia (ripresa ravvicinata).
47
VQT2W65
Page 48
Tele macro
È possibile ottenere un’immagine più suggestiva mettendo a fuoco solo il soggetto in
primo piano e sfuocando lo sfondo.
≥ L’unità può mettere a fuoco un soggetto ad una distanza di circa 50 cm.
≥ Se l’ingrandimento è 20k o inferiore, viene impostato automaticamente su 20k.
≥ La funzione tele macro viene annullata quando l’ingrandimento dello zoom scende al di
sotto di 20k.
Griglia di guida
È possibile controllare che l’immagine non sia storta mentre si riprendono o si
riproducono immagini in movimento e immagini fisse. Questa funzione può essere
inoltre utilizzata per valutare il bilanciamento della composizione fotografica.
L’impostazione verrà commutata ogni volta che si sfiora l'icona.
→
→ → impostazione annullata
≥ Le linee guida non appaiono sulle immagini effettivamente registrate.
∫ Visualizzazione della Griglia di guida durante la riproduzione
≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [SCHEDA SD]/[AVCHD] o [SCHEDA SD]/[MP4]. (l 28)
≥ Per annullare la funzione Griglia di guida durante la riproduzione, impostarla su [OFF].
≥ Non è possibile impostare questa funzione in modalità Riproduzione di immagini fisse.
Visione notturna colore
Questa funzione consente di riprendere immagini a colori in situazioni di scarsissima
luminosità. (Illuminazione minima richiesta: circa 1 lx)
≥ La scena registrata appare come se mancassero dei fotogrammi.
≥ Se si esegue l’impostazione in un luogo luminoso, lo schermo può assumere per qualche
tempo un colore sbiadito.
≥ È possibile che compaiano dei punti luminosi, normalmente non visibili, che non sono però
indice di un malfunzionamento.
≥ Si consiglia l’uso del treppiede.
≥ In condizioni di scarsa illuminazione, la messa a fuoco automatica è un pò più lenta.
Questo è normale.
48
VQT2W65
Page 49
Avanzate
Registrazione
(Avanzata)
6
Funzioni di registrazione
dei menu
[MODO SCENE]
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per
la velocità e l’apertura dell’otturatore.
È possibile che l’immagini risulti poco nitida quando si
riprende un oggetto da distanza ravvicinata.
≥
(Sport)
j
Nel corso della normale riproduzione, il movimento
delle immagini potrebbe non essere fluido.
j
Quando si effettuano riprese in interni il colore e la
luminosità dello schermo possono cambiare.
j
Se la luminosità è insufficiente, la modalità sport
non funziona. L’indicazione lampeggia.
Annulla l’impostazione
Aumenta la stabilità delle scene in cui i soggetti si muovono rapidamente, quando queste
vengono riprodotte al rallentatore e quando la riproduzione viene messa in pausa
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
Migliora la qualità delle immagini quando il soggetto è fortemente illuminato.
Migliora la qualità delle immagini quando si effettuano riprese sulla neve.
Per riprodurre in modo vivido il blu del mare o del cielo
Per riprodurre in modo vivido il rosso dell’alba o del tramonto
Per catturare in modo spettacolare i fuochi di artificio contro il cielo notturno
Per scenari vasti
Per le scene scarsamente illuminate, ad esempio al crepuscolo
(Solo in modalità registrazione di immagini in movimento)
Per catturare la bellezza di un paesaggio notturno.
Consente di ottenere un’immagine chiara di una persona e dello sfondo.
(Solo in modalità registrazione immagini fisse)
≥
(Ritratto)
j
Quando si effettuano riprese in interni il colore e la
luminosità dello schermo possono cambiare.
≥
(Fuochi artificiali)
j
La velocità dell’otturatore è 1/25.
j
L’immagine può risultare sbiadita quando la zona
circostante è fortemente illuminata.
≥
(Paesaggio notturno/Ritratto notturno)
j
In modalità Registrazione di immagini fisse la
velocità dell’otturatore è pari o superiore a 1/2.
j
Si consiglia l’uso del treppiede.
≥
(Ritratto notturno)
j
Il flash è impostato su [ON].
49
VQT2W65
Page 50
[MODO ZOOM]
Imposta l’ingrandimento massimo dello zoom per la modalità registrazione di immagini in
movimento.
[AVCHD]:Questo formato consente di registrare immagini in
[MP4]:Questo formato di registrazione è adatto per la
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [AVCHD].
50
VQT2W65
movimento ad alta definizione. È adatto per la
visualizzazione su un televisore di grandi dimensioni o per
il salvataggio del filmato su disco.
riproduzione o l'editing su un PC. Una volta importato su
PC il filmato può essere elaborato più velocemente rispetto
al formato AVCHD.
Page 51
[MODO REG.]
Impostare la qualità delle immagini per le immagini in movimento da registrare.
La modalità di registrazione selezionabile sarà diversa a seconda del formato di
registrazione. (l 50)
A Priorità data alla qualità dell’immagine
B Priorità data all’autonomia di
registrazione
≥ Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 14)
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è la modalità [HG] in [AVCHD]/[1280k720p]
in [MP4].
≥ Per informazioni sull’autonomia di registrazione indicativa vedere a pagina 130.
≥ Quando si sposta l’unità di molto o velocemente, o quando si riprende un soggetto in
rapido movimento (in particolare quando si effettuano riprese in modalità [HE]), al
momento della riproduzione è possibile che compaiano dei disturbi a mosaico.
≥ Quando [MODO REG.] è impostato su [640k480p], sui lati dello schermo vengono
visualizzate delle bande nere.
[1280k720p]/[640k480p]/
[960k540p]
* L'immagine verrà ripresa in formato
iFrame, adatto per l'editing con iMovie’09.
*
[RICONOSC. VISO]
La funzione di riconoscimento viso consente di identificare dei visi che assomigliano a quelli
salvati in precedenza e di assegnare automaticamente a tali visi la priorità per la messa a
fuoco e l’esposizione. Questa funzione consente di fare in modo che i visi dei propri cari
siano sempre a fuoco anche quando si trovano dietro o all’estremità di una file di persone in
un’immagine di gruppo.
≥ È possibile salvare fino a 3 scatti di un volto. Per salvare
ulteriori scatti o per cambiare/eliminare gli scatti salvati,
sfiorare o lo scatto del volto.
[IMPOST. NOME]:
Cambia il nome.
[PRIORITÀ]:
La priorità per quanto riguarda la messa a fuoco e
l’esposizione verrà assegnata in base all’ordine di
memorizzazione, partendo dalla prima persona. Quando è
attivo il tracking AF/AE la selezione del soggetto da seguire
verrà effettuata in base all’ordine di memorizzazione, partendo
dalla prima persona.
≥ Per modificare l'ordine di ripresa, selezionare la persona che si desidera cambiare.
[ICONA FUOCO]:
Cambia l’icona dell’indicazione di messa a fuoco visualizzata
durante la registrazione di immagini fisse. (Visualizzato solo
quando si sta utilizzando la funzione di riconoscimento viso.)
≥ Sfiorare l’icona che si desidera venga visualizzata.
≥ Sfiorando [CANCELLA TUTTE] tutte le persone salvate verranno cancellate.
2 (Quando [ELIMINA] è selezionato)
Sfiorare la persona da cancellare.
≥ Sfiorare la persona per selezionarla, l’indicazione viene visualizzata. Per annullare la
selezione, sfiorare nuovamente l’indicazione.
≥ Sfiorare [ENTER].
≥ Poiché la funzione di riconoscimento viso cerca dei volti che assomigliano a quelli salvati,
non vi è garanzia di un riconoscimento positivo.
≥ È possibile che la funzione non riesca a riconoscere correttamente una persona salvata a
causa di differenze nell’espressione e nell’ambiente circostante.
≥ Se l’affidabilità del riconoscimento diminuisce, ad esempio perché i lineamenti del volto
cambiano con l’età, eseguire nuovamente il salvataggio.
53
VQT2W65
Page 54
[VISUALIZZA NOME]
Quando una persona salvata viene identificata dalla funzione di riconoscimento viso durante
la registrazione, verrà visualizzato il nome associato a tale persona.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
: [IMP. REG.] # [VISUALIZZA NOME] # numero desiderato
[OFF]/[1]/[2]/[3]
≥ Il nome visualizzato scomparirà dopo un certo tempo.
≥ Verrà visualizzato in base all’ordine di memorizzazione, partendo dalla prima persona.
≥ Questa funzione non viene visualizzata quando si effettua un’autoripresa o in modalità di
riproduzione.
[RIC. VOLTI]
I volti riconosciuti vengono evidenziati da dei riquadri.
Vengono visualizzati solo i riquadri che hanno la priorità.
[TUTTI]:
Vengono visualizzati tutti i riquadri di riconoscimento dei
volti.
≥ Vengono visualizzati fino a 15 riquadri. I volti più grandi e più vicini al centro dello schermo
hanno la priorità sugli altri. Quando [RICONOSC. VISO] è [ON], la priorità viene data alle
persone salvate.
∫ Priorità nell’evidenziazione dei volti
Intorno ai visi cui è assegnata la priorità viene visualizzato un riquadro arancione. La messa
a fuoco e la regolazione della luminosità saranno centrate su di esso.
≥ Il riquadro intorno al volto che ha la priorità è visualizzato soltanto in Modalità Automatica
Intelligente.
≥ Quando si seleziona Ritratto in modalità Automatica intelligente, verrà messo a fuoco il
viso riconosciuto cui è stata assegnata la priorità e verrà regolata la luminosità. Quando si
seleziona Spettacolo o Bassa luminosità verrà messo a fuoco il viso riconosciuto cui è
stata assegnata la priorità.
≥ Quando si riprendono delle immagini fisse e si preme parzialmente il pulsante
verranno messi a fuoco i volti che hanno la priorità. Una volta effettuata la messa a fuoco il
riquadro diventerà verde.
54
VQT2W65
Page 55
[A.G.S.]
Se l’unità continua a essere capovolta rispetto alla normale posizione orizzontale durante la
registrazione di immagini in movimento, l’unità va automaticamente in pausa.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [IMP. REG.] # [A.G.S.] # [ON]
≥ La funzione AGS può attivarsi e mettere l’unità in standby nel caso si stia riprendendo un
soggetto sopra o sotto di sé.
[OTT. LENTO AUT.]
Consente di riprendere immagini luminose anche in condizioni di oscurità diminuendo la
velocità dell’otturatore.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 63)
: [IMP. REG.] # [OTT. LENTO AUT.] # [ON]
≥
La velocità dell’otturatore viene impostata su 1/25 o più a seconda della luminosità circostante.
≥ Questa funzione non è utilizzabile in modalità registrazione immagini fisse.
≥ Quando la velocità dell’otturatore passa a 1/25, lo schermo può apparire come se
mancassero dei fotogrammi e possono apparire degli aloni.
[Digital Cinema Colour]
Ripresa di immagini in movimento con colori più vividi, utilizzando la tecnologia x.v.Colour
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 63)
™
.
: [IMP. REG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Per ottenere colori più realistici, utilizzare un mini cavo HDMI con un televisore che
supporta x.v.Colour
™
.
≥ Questa funzione non è utilizzabile quando si passa alla modalità Automatica intelligente.
≥ Quando delle immagini in movimento registrate con questa funzione [ON] attivata
vengono riprodotte su un televisore non compatibile con x.v.Colour
™
, è possibile
che i colori non vengano riprodotti correttamente.
≥ Per riprodurre immagini registrate in modalità Cinema digitale con colori vividi e una
gamma più ampia, è necessario un dispositivo compatibile con x.v.Colour
queste immagini vengono riprodotte su dispositivi non compatibili con x.v.Colour
consiglia di impostare questa funzione su [OFF] prima di riprendere le immagini.
≥ x.v.Colour
™
è una denominazione per i dispositivi compatibili con il formato xvYCC, uno
™
. Quando
™
, si
standard internazionale che consente di ampliare la gamma dei colori nelle immagini in
movimento, e conformi alle norme sulla trasmissione dei segnali.
≥ Questa funzione non può essere utilizzata quando il formato di registrazione è impostato
su [MP4]. (l 50)
VQT2W65
55
Page 56
[GUIDA RIPR.]
Il messaggio viene visualizzato quando si sposta velocemente questa unità.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [IMP. REG.] # [GUIDA RIPR.] # [ON]
Quando viene visualizzato il messaggio “PANNING DELL'UNITÀ TROPPO VEL.”, muovere
l’unità lentamente durante la registrazione.
≥ Il messaggio non verrà visualizzato mentre la registrazione è in pausa. (Se però [MODO
DEMO] è impostato su [ON] verrà visualizzato anche con la registrazione in pausa)
≥ In determinate condizioni di ripresa, può non apparire alcun messaggio.
[SOPPR. RUMORE VENTO]
Questa funzione ridurrà il rumore del vento captato dal microfono incorporato, senza perdere
di realismo.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 63)
: [IMP. REG.] # [SOPPR. RUMORE VENTO] # [ON]
≥ L’impostazione predefinita di questa funzione è [ON].
≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, [SOPPR. RUMORE VENTO] è
impostato su [ON] e l’impostazione non può essere modificata.
≥ E’ possibile che in determinate condizioni di ripresa l’effetto non sia pienamente avvertibile.
[MIC.ZOOM]
La direttività del microfono dipende dal funzionamento dello zoom. I suoni vicini alla parte
anteriore dell’unità vengono registrati più chiaramente se ci si avvicina (primo piano), mentre
vengono registrati più realisticamente i suoni circostanti se ci si allontana (grandangolo).
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 63)
: [IMP. REG.] # [MIC.ZOOM] # [ON]
56
VQT2W65
Page 57
[LIV. MIC.]
A Sinistra
B Destra
C Livello di ingresso del
microfono
Durante la registrazione è possibile regolare il livello di ingresso dei microfoni incorporati.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 63)
[AUTO]:La funzione AGC è attiva e il livello di registrazione viene
[IMP.r]/[IMP.]:È possibile impostare il livello di registrazione desiderato.
2
(Quando è selezionato [IMP.r]/[IMP.])
regolato automaticamente.
Sfiorare / per regolare il livello di
ingresso del microfono.
≥ Sfiorare per attivare/disattivare AGC.
Quando AGC è attivato, l’icona è circondata di giallo ed
è possibile ridurre il livello di distorsione sonora.
Quando AGC è disattivato, è possibile effettuare una
registrazione naturale.
≥ Regolare il livello di ingresso del microfono in modo che
le ultime 2 barre del valore del guadagno non siano
rosse. (In caso contrario il suono risulterà distorto.)
Diminuire il livello di ingresso del microfono.
3 Sfiorare [ENTER] per impostare il livello di ingresso del microfono, quindi
sfiorare [ESCI].
≥ (Indicatore del livello di ingresso del microfono) viene visualizzato sullo
schermo.
≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, l’impostazione è settata su [AUTO] e
non può essere modificata.
≥ Quando [MIC.ZOOM] è [ON], il volume cambierà a seconda dell’ingrandimento dello
zoom.
≥ L’indicatore del livello di ingresso dei microfoni mostra il più forte dei segnali in ingresso
provenienti dai 2 microfoni incorporati.
≥ Non è possibile effettuare una registrazione con l’audio completamente azzerato.
57
VQT2W65
Page 58
[REGOL. IMM.]
Regola la qualità dell’immagine durante la registrazione.
Visualizzare l’immagine su un televisore mentre si regola la qualità della stessa.
≥ Passare alla modalità o .
(Questa impostazione viene mantenuta quando si passa dalla modalità Registrazione di
immagini in movimento alla modalità Registrazione di immagini fisse e viceversa)
≥ Passare alla modalità manuale. (l 63)
1 Selezionare il menu.
: [IMP. REG.] # [REGOL. IMM.]
2 Sfiorare le voci corrispondenti alle impostazioni desiderate.
[NITIDEZZA]:Nitidezza del bordo
[COLORE]:Profondità del colore dell’immagine
[ESPOSIZIONE]:Luminosità dell’immagine
[REGOLAZIONE WB]:Bilanciamento del colore dell’immagine
3 Sfiorare / per regolare l’impostazione.
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Sfiorare [ESCI] o premere il pulsante MENU per completare le impostazioni.
≥ Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione .
58
VQT2W65
Page 59
[FORM. IMM.]
4:3
4:3
3:2
2.1
M
0.3
M
4:3
2.1
M
4:3
4:3
3:2
0.3
M
Maggiore il numero dei pixel, maggiore sarà la nitidezza dell’immagine stampata.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [FOTO] # [FORM. IMM.] # impostazione desiderata
∫ Dimensione dell'immagine e Massimo rapporto zoom
Il formato cambierà a seconda delle dimensioni delle immagini.
4:3:Formato del televisore 4:3
3:2:Formato di una fotocamera con pellicola convenzionale o delle stampe
16:9:Formato dei televisori ad alta definizione, ecc.
(come le stampe in formato L)
Dimensione immagineFormato
2.9M1952k1464
0.3M640k48040k
4:3
Zoom ottico extra
2.8M2064k13763:2–
2.1M1920k108016:9–
16:9
* Lo zoom ottico extra non può essere utilizzato. L’ingrandimento massimo dello zoom è di 20k.
∫ Dimensioni dell’immagine in modalità Registrazione di immagini in
movimento
Le dimensioni dell'immagine cambieranno a seconda della modalità di registrazione.
Dimensione immagineFormato
1920k108016:9
640k4804:3640k480p
≥ Le impostazioni predefinite di questa funzione sono [ 2.9M] in modalità registrazione di
immagini fisse e in modalità Registrazione di immagini in movimento.
≥ La durata della registrazione sarà proporzionale alle dimensioni dell'immagine.
Per informazioni riguardo il numero di immagini registrabili si prega far riferimento a pagina 131.
≥
≥ Quando la dimensione dell'immagine è [ 2.9M], [ 0.3M], [ 2.8M] o , a sinistra
e a destra dello schermo possono apparire bande nere.
≥ I margini delle immagini fisse registrate con questa unità in formato 16:9 potrebbero essere
tagliati in fase di stampa. Prima di eseguire la stampa sulla propria stampante o in uno
studio fotografico controllare le immagini.
Modalità di registrazione
HA/HG/HX/HE
1280k720p
(l 39)
*
–
*
*
960k540p
VQT2W65
59
Page 60
[QUALITÀ]
Selezione della qualità dell’immagine.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
: [FOTO] # [QUALITÀ] # impostazione desiderata
:Verranno registrate immagini fisse con un’elevata qualità dell’immagine.
:Viene data priorità al numero di immagini fisse registrate. Le immagini fisse
vengono registrate con una qualità dell’immagine normale.
60
VQT2W65
Page 61
[RAFF. A.V.]
2.1
M
0.9
M
A Punto iniziale
*
B Punto finale
Le immagini vengono riprese in sequenza alla velocità di 25 o 50 immagini fisse al secondo.
Utilizzare questa funzione per registrare un oggetto in rapido movimento.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
1 Selezionare il menu.
: [FOTO] #
[RAFF. A.V.]
#
impostazione desiderata
[OFF]:
Annulla l’impostazione.
[25 fot./sec]:
Vengono riprese in sequenza 90
immagini fisse, alla velocità di
25 fotogrammi al secondo.
La dimensione dell’immagine è
(1920k1080).
[50 fot./sec]:
Vengono riprese in sequenza 180
immagini fisse, alla velocità di 50
fotogrammi al secondo.
La dimensione dell’immagine è
k720).
(1280
2 Premere il pulsante .
≥ lampeggia in rosso durante la
registrazione.
Premere il pulsante prima parzialmente
≥
e poi fino in fondo per impostare la messa a
fuoco e riprendere l’immagine. Se lo si preme
subito fino in fondo l’unità metterà
automaticamente a fuoco il soggetto; questo
è comodo quando si riprendono dei soggetti
che si muovono avanti e indietro.
3 Sfiorare [Reg] o [Elimina].
4 (Quando [Reg] è selezionato al
passaggio 3)
Sfiorare [REG TUT] o [SEL.].
[REG TUT]: Tutte le immagini vengono
salvate.
[SEL.]: Le immagini vengono salvate
specificando una serie.
5 (Quando [SEL.] è selezionato al
passaggio 4)
Sfiorare la serie di immagini da
salvare.
≥ La pagina precedente (o successiva)
viene visualizzata sfiorando /.
* Selezionare solo l’immagine iniziale se
occorre memorizzare una sola immagine.
≥
Quando si sfiora [Enter] dopo aver
selezionato l’immagine iniziale e quella finale
verrà visualizzato un messaggio di conferma.
Sfiorare [SI] per salvare le immagini.
[Reg]: Le immagini vengono salvate.
[Elimina]: Tutte le immagini vengono
eliminate.
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si cambia la modalità, questa funzione viene annullata.
≥ Numero massimo di volte in cui è possibile registrare su un supporto: 15.
(Nel caso delle schede SD è il numero massimo di scene registrabili su ciascuna scheda.)
≥ Quando si utilizzano sorgenti luminose come le lampade fluorescenti il bilanciamento del
colore e la luminosità sullo schermo possono cambiare.
≥
La qualità dell’immagine è diversa da quella ottenuta con la normale ripresa di immagini fisse.
61
VQT2W65
Page 62
[LUCE ASSIST AF]
Quando l’ambiente è scarsamente illuminato e la messa a fuoco risulta difficoltosa, la luce
video si accende per agevolare la messa a fuoco.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
≥ Passare alla modalità manuale. (l 63)
: [FOTO] # [LUCE ASSIST AF] # [AUTO]
≥ Impostare la luce video su / o OFF. (l 43)
≥ Quando la modalità automatica intelligente è attivata, l’impostazione è settata su [AUTO] e
non può essere modificata.
[SUONO OTTUR.]
Quando si registrano immagini fisse è possibile aggiungere il suono dell’otturatore.
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
: [FOTO] # [SUONO OTTUR.] # [OFF]//
≥ Non viene emesso alcun suono dell’otturatore durante la modalità registrazione di
immagini in movimento.
62
VQT2W65
Page 63
Avanzate
Messa a fuoco (l 66)
Bilanciamento del bianco (l 64)
Velocità dell’otturatore manuale
(l 65)
Regolazione del diaframma (l 65)
SHTR
IRIS
F
IRISSHTRWB
FOCUS
Registrazione
(Avanzata)
Registrazione manuale
7
¬ Passare alla modalità di funzionamento o .
(Le impostazioni della messa a fuoco manuale, del bilanciamento del bianco, della velocità
dell'otturatore e della luminosità (Diaframma e Guadagno) vengono mantenute quando si
passa dalla modalità Registrazione di immagini in movimento alla modalità Registrazione di
immagini fisse e viceversa)
Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale.
≥ Sullo schermo viene visualizzato .
Effettuare l’impostazione sfiorando la voce che si desidera impostare.
≥ Sfiorare 1 per cambiare pagina; l’icona della modalità manuale appare o scompare ogni
volta che si sfiora /.
F
F
MNL
FOCUS
WB
63
VQT2W65
Page 64
Bilanciamento del bianco
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
AWB
AWB
F
AWB
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può
non essere in grado di garantire colori naturali. In questo caso, è possibile regolare il bilanciamento del bianco
in modo manuale.
≥
Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l63)
∫
1
Sfiorare [WB].
2
Sfiorare / per selezionare la
modalità di bilanciamento del bianco.
≥
Selezionare la modalità ottimale controllando il
colore sullo schermo.
Icona
≥
Per tornare alle impostazioni automatiche,
impostare o premere nuovamente il
tasto iA/MANUAL.
Modalità/condizioni di
registrazione
Regolazione automatica del
bilanciamento del bianco
Modalità Sereno
Scene in esterni con cielo limpido
Modalità Nuvoloso
Per riprese all’aperto con un cielo
nuvoloso
Modalità Interni 1
Luce incandescente, luci di scena
come in uno studio, ecc.
Modalità interni 2
Lampade fluorescenti colorate,
lampade al sodio nelle palestre,
ecc.
Modalità di regolazione manuale
≥
Lampade ai vapori di mercurio,
lampade ai vapori di sodio, alcuni
tipi di lampade a fluorescenza
≥
Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi,
riflettori sui palchi dei teatri
≥
Alba, tramonto, ecc.
Per impostare il bilanciamento del
bianco in modalità manuale
1Selezionare , quindi inquadrare un
soggetto bianco a tutto schermo.
2Sfiorare e impostare l’indicazione
lampeggiante.
FOCUS
≥
Quando lo schermo si oscura istantaneamente e il
display smette di lampeggiare e poi rimane
acceso in modo costante, l’impostazione è
completa.
≥
Se continua a lampeggiare, non è possibile
impostare il bilanciamento del bianco. In questo
caso, utilizzare altre modalità per il bilanciamento
del bianco.
≥
Se si accende l’unità con il copriobiettivo chiuso, il
bilanciamento automatico del bianco non verrà
eseguito correttamente. Aprire sempre il
copriobiettivo prima di accendere l’unità.
≥
Quando l’indicazione lampeggia, viene
memorizzato il bilanciamento del bianco regolato
precedentemente. Ogni volta che le condizioni di
ripresa cambiano, reimpostare il bilanciamento del
bianco.
≥
Se è necessario impostare sia il bilanciamento del
bianco che il diaframma/guadagno, impostare
prima il bilanciamento del bianco.
≥
non viene visualizzato sullo schermo
quando si imposta .
IRISSHTRWB
AWB
64
VQT2W65
Page 65
Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/del
SHTR
IRIS
diaframma
Velocità otturatore:
Regolare la velocità quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Diaframma:
Regolare l’apertura quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l 63)
1 Sfiorare [SHTR] o [IRIS].
2 Sfiorare / per regolare
l’impostazione.
Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
≥ Se [OTT. LENTO AUT.] è impostato su
[ON], la velocità dell’otturatore verrà
impostata su un valore compreso tra 1/25
e 1/8000.
≥ Le velocità dell’otturatore più vicine a
1/8000 sono quelle massime.
≥ La velocità dell’otturatore verrà impostata
su un valore compreso tra 1/2 e 1/2000 in
modalità Registrazione di immagini fisse.
Valore diaframma/guadagno:
CLOSE
!#
0dB a 18dB)
≥ Più i valori sono vicini a [CLOSE] più
≥ I valori più vicini a [18dB] rendono
≥ Quando il valore di diaframma è regolato a
≥ Per tornare alle impostazioni automatiche,
≥ Se è necessario impostare sia la velocità
(da F16 a F2.0) !# OPEN !# (da
l’immagine è scura.
l’immagine più luminosa.
un valore più chiaro di [OPEN], esso
cambia al valore di guadagno.
premere nuovamente il tasto iA/MANUAL.
dell’otturatore che il valore di diaframma/
guadagno, impostare prima la velocità
dell’otturatore e quindi il valore di
diaframma/guadagno.
Regolazione manuale della velocità
dell’otturatore
≥ Quando la velocità dell’otturatore è
inferiore a 1/12 in modalità Registrazione
di immagini fisse si consiglia di utilizzare
un treppiede. Il bilanciamento del bianco,
inoltre, non può essere impostato. La
velocità dell’otturatore sarà impostata su
1/25 quando si riaccende l’unità o quando
si effettua l’avvio rapido.
≥ Se il soggetto è fortemente illuminato o
altamente riflettente è possibile che
intorno compaia una banda luminosa.
≥ Nel corso della normale riproduzione, il
movimento delle immagini potrebbe non
essere fluido.
≥ Se si riprende un soggetto estremamente
luminoso o si effettua una ripresa in
interni, è possibile che il colore e la
luminosità dello schermo cambino, o che
sullo schermo compaia una riga
orizzontale. In questo caso registrare in
modalità automatica intelligente o
impostare la velocità dell’otturatore a
1/100 nelle zone in cui la frequenza di
alimentazione è di 50 Hz, oppure a 1/125
nelle zone in cui è di 60 Hz.
Regolazione manuale diaframma/
guadagno
≥ Se si aumenta il valore del guadagno,
aumentano anche i disturbi sullo schermo.
≥ A seconda dell’ingrandimento dello zoom,
esistono valori del diaframma che non
vengono visualizzati.
65
VQT2W65
Page 66
Regolazione manuale della messa a fuoco
F
MF
MF
F
MFMF
MF
MF
MF
IRISSHTRWB
FOCUS
Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatica, è possibile
ricorrere alla messa a fuoco manuale.
≥ Passare alla modalità di funzionamento o .
≥ Premere il pulsante iA/MANUAL per passare alla modalità manuale. (l 63)
1 (Quando si usa la funzione Messa a
fuoco assistita)
Selezionare il menu.
: [IMP. REG.] #
[AIUTO MF] # [ON]
≥ Sfiorare per visualizzare l’icona
manuale.
≥ Quando [AIUTO MF] è su [OFF], l’area blu
non viene visualizzata.
≥ Per ripristinare la messa a fuoco
automatica, sfiorare [AF] al passaggio 3 o
premere nuovamente iA/MANUAL.
≥ La visualizzazione in blu non compare
sull’immagine effettivamente ripresa.
2 Sfiorare [FOCUS].
3 Sfiorare [MF] per passare alla
Messa a fuoco manuale.
≥ Sullo schermo viene visualizzato MF.
4 Regolare la messa a fuoco
sfiorando /.
MF
: Per mettere a fuoco un soggetto
vicino
MF
: Per mettere a fuoco un soggetto
lontano
A Parte visualizzata in blu
L’area a fuoco viene visualizzata in blu. Lo
schermo torna normale dopo circa 2 secondi
da quando è stato messo a fuoco il soggetto.
66
VQT2W65
Page 67
Avanzate
Riproduzione
(Avanzata)
1
Operazioni di
riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento utilizzando
l’icona operativa
Per ulteriori informazioni sulle operazioni di base per quanto riguarda la riproduzione, vedere a pagina 28.
Operazioni di
riproduzione
Riproduzione
veloce avanti/
riavvolgimento
Riproduzione al
rallentatore
Riproduzione alla
moviola
Le immagini in
movimento avanzano
di un fotogramma per
volta.
Visualizzazione durante
la riproduzione
Durante la riproduzione
Mentre la riproduzione è
in pausa
≥
Quando l’icona
operativa scompare,
sfiorare lo schermo per
visualizzarla
nuovamente.
Passaggi operativi
Sfiorare
5
eseguire la riproduzione veloce in avanti.
(Sfiorare
≥
La velocità di avanzamento/riavvolgimento
aumenta se si sfiora nuovamente
(L’indicazione sullo schermo cambia da
≥
Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
Mentre la riproduzione è in pausa, continuare a
sfiorare .
( è per la riproduzione all’indietro al
rallentatore)
Finché si sfiora l’icona la riproduzione avviene al
rallentatore.
≥
Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
≥
Quando le immagini al rallentatore vengono
riprodotte all’indietro, verranno visualizzate in
sequenza a intervalli di circa 2/3 della velocità di
riproduzione normale (intervalli di 0,5 secondi).
≥
L'intervallo per la riproduzione al rallentatore
delle scene in formato MP4 sarà di 1 secondi.
Quando la riproduzione viene messa in pausa,
sfiorare .
(Sfiorare per andare indietro di un
fotogramma alla volta).
≥
Sfiorare per ripristinare la riproduzione
normale.
≥
Quando si riproduce un’immagine all’indietro
fotogramma per fotogramma, i fotogrammi
verranno visualizzati a intervalli di 0,5 secondi.
≥
L'intervallo per la riproduzione fotogramma per
fotogramma delle scene in formato MP4 sarà di
1 secondi.
durante la riproduzione per
6
per eseguire il riavvolgimento.)
.)
5/6
5
.
a
67
VQT2W65
Page 68
Operazioni di
2.1M0.9
M
2.1
M
0.3
M
riproduzione
Riproduzione
diretta
Visualizzazione
durante la
riproduzione
Durante la
riproduzione
Passaggi operativi
1) Sfiorare 1 per visualizzare la barra di
riproduzione diretta A.
2) Sfiorare o trascinare la barra di
riproduzione diretta. (l 19)
≥ La riproduzione si interrompe
temporaneamente e salta alla posizione
selezionata tramite lo sfioramento o il
trascinamento.
≥ Per avviare la riproduzione rilasciare o
trascinare il dito.
≥ Sfiorare 2 per visualizzare l’icona
operativa.
Creazione di un’immagine fissa da una in movimento
Un singolo fotogramma di un’immagine in movimento registrata può essere salvato come
immagine fissa.
Le dimensioni dell'immagine fissa da creare differiranno a seconda della modalità di
registrazione dell'immagine in movimento.
Modalità di
registrazione
HA/HG/HX/HE
1280k720p1280k720
540p
960k
Formato
16:9
640k480p4:3640k480
Dimensioni dell'immagine dopo la
creazione dell'immagine fissa
1920k1080
1920k1080
1 Mettere in pausa la riproduzione in corrispondenza della scena che
si desidera salvare come immagine fissa.
≥ Per facilitare l’individuazione del punto desiderato è possibile utilizzare la riproduzione al
rallentatore e quella fotogramma per fotogramma.
2 Premete il tasto fino in fondo.
≥ La data in cui è stata registrata l’immagine in movimento diventerà la data di registrazione
anche dell’immagine fissa.
≥ La qualità sarà diversa da quella delle immagini fisse normali.
68
VQT2W65
Page 69
Indice fotogrammi Highlight&Time
A Condizione di ricerca
selezionata
B Selezione scena
Come anteprima viene visualizzata un’immagine della scena tratta dalla ricerca desiderata. È
possibile riprodurre la scena da qualsiasi punto si desideri.
≥ Muovere la leva dello zoom verso o regolare analogamente i pulsanti dello zoom
e impostare la visualizzazione delle anteprime su Indice fotogrammi Highlight&Time.
(l 30)
* L'indicazione non viene visualizzata per le scene in
formato MP4.
≥ Quando la selezione è impostata su [VISO], verrà selezionata la parte in cui è stato
effettuato il riconoscimento viso, se è stata registrata chiaramente. Questa verrà poi
visualizzata come anteprima.
≥ Se si seleziona [EVIDENZIATO], verrà identificata e visualizzata come anteprima una parte
registrata nitidamente.
*
3 (Quando è selezionato [MINUTI])
Sfiorare / per impostare il tempo.
≥ È possibile impostare fino a un massimo di 60 minuti.
≥ Sfiorare [ENTER].
4 Sfiorare l’anteprima da riprodurre.
≥ È possibile visualizzare l’anteprima successiva
(precedente) sfiorando /.
Ripetizione della riproduzione
Al termine della riproduzione dell’ultima scena, inizia la riproduzione della prima.
: [IMP. VIDEO] # [RIPETI P.] # [ON]
Verrà visualizzata l’indicazione nella visualizzazione a schermo intero.
≥ Tutte le scene vengono riprodotte ripetutamente. (Quando si riproducono immagini in
movimento per data, tutte le scene presenti alla data selezionata vengono riprodotte
ripetutamente.)
69
VQT2W65
Page 70
Ripristino della riproduzione precedente
A Posizione dell’area
ingrandita visualizzata
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la
riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
: [IMP. VIDEO] # [RIPRENDI] # [ON]
Se è stata interrotta la riproduzione di immagini in movimento, viene visualizzata l’indicazione
nella visualizzazione delle anteprime della scena interrotta.
≥ Il punto di ripristino memorizzato viene cancellato se si spegne l’unità o se si modifica la
modalità (l’impostazione di [RIPRENDI] viene mantenuta.)
Zoomata su un’immagine fissa durante la riproduzione
(zoom in riproduzione)
È possibile eseguire una zoomata in avanti sfiorando un’immagine fissa durante la
riproduzione.
1 Sfiorare la parte che si desidera ingrandire durante la riproduzione
di immagini fisse.
≥ L’immagine fissa verrà ingrandita, partendo dalla parte sfiorata. Per aumentare
l’ingrandimento, sfiorare nuovamente la parte. (k1 # k2 # k4)
2 Sfiorare /// o trascinare lo
schermo (l 19) per spostare la posizione
ingrandita.
≥ La posizione dell’area ingrandita viene visualizzata per
circa 1 secondo quando si esegue una zoomata in avanti
(all’indietro) o si cambia la posizione dell’area stessa.
≥ Più l’immagine viene ingrandita, più la sua qualità si
deteriora.
Zoomata all’indietro su un’immagine fissa
ingrandita
Sfiorare per zoomare all’indietro. (k4 # k2 # k1)
≥ Sfiorare per tornare alla riproduzione normale (k1).
≥ È anche possibile azionare lo zoom utilizzando la leva dello zoom o gli appositi pulsanti di
regolazione.
70
VQT2W65
Page 71
Avanzate
A Icona di selezione della
data
2
Riproduzione
(Avanzata)
2
Varie funzioni di
riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento/immagini fisse
per data
Le scene o le immagini fisse registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in
successione.
1 Sfiorare l’icona di selezione della data.
2 Sfiorare la data da riprodurre.
Le scene o le immagini fisse registrate alla data selezionata vengono visualizzate come
anteprime.
3 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di funzionamento verrà ripristinata la
riproduzione di tutte le scene o immagini fisse.
≥ Anche se le scene in formato AVCHD sono state registrate lo stesso giorno, verranno
visualizzate separatamente nei seguenti casi. Dopo la data di registrazione visualizzata
sullo schermo verrà aggiunta l'indicazione -1, -2 ...
jQuando il numero delle scene è superiore a 99
jQuando il supporto è stato riparato
≥ Anche se le scene in formato MP4 sono state registrate lo stesso giorno, verranno
visualizzate separatamente quando si cambia la modalità di registrazione. (le indicazioni
22
, , vengono visualizzate accanto alla data nell'elenco per data.)
≥ Anche se le immagini fisse sono state registrate lo stesso giorno, vengono raggruppate
separatamente nei seguenti casi.
jQuando il numero delle immagini fisse è superiore a 999
jQuando le immagini vengono registrate in modalità scatto a raffica alta velocità
(nell’elenco ordinato per data dopo la data compare l’indicazione ).
≥ viene visualizzato dopo la data nell’elenco per data per le immagini fisse create a
partire da immagini in movimento. (l 68)
71
VQT2W65
Page 72
Riproduzione con Face highlight/riproduzione Highlight/
Selezione intelligente delle scene
È possibile estrarre e riprodurre una parte anche quando non è impostata la riproduzione
normale della scena AVCHD.
≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [SCHEDA SD]/[AVCHD]. (l 28)
≥ Per le scene in formato MP4 non è possibile utilizzare le funzioni Riproduzione Face
Highlight, Riproduzione Highlight o Selezione intelligente delle scene.
1 Sfiorare .
2
Sfiorare la modalità di riproduzione desiderata.
[VISO
EVIDENZIATO]:
[EVIDENZIATO]:La parte riconosciuta come chiaramente registrata viene
[INTELL. SCENE]:È possibile riprodurre le scene insieme a della musica,
Dando priorità alle parti con visi riconosciuti, la parte riconosciuta
come registrata chiaramente viene estratta da una registrazione
lunga, e può essere riprodotta velocemente con l'aggiunta di musica.
estratta da una registrazione lunga, e può essere riprodotta
velocemente con l’aggiunta di musica.
escludendo le parti che l’unità giudica non correttamente riprese
a causa del rapido spostamento dell’unità, delle oscillazioni
della videocamera o di un errore di messa a fuoco.
3 Sfiorare la voce desiderata.
≥ Quando è selezionato [VISO EVIDENZIATO]/[EVIDENZIATO]
[IMP. SCENE]:Selezionare la scena o la data da riprodurre. (l 73)
[IMPOST. PRIOR.]*:Selezionare la persona memorizzata con la funzione
[TEMPO RIPROD.]:Selezionare la durata della riproduzione. (l 74)
[SELEZ. MUSICA]:
* Questa indicazione viene visualizzata solo quando è selezionato [VISO EVIDENZIATO].
≥ Quando è selezionato [INTELL. SCENE]
[IMPOSTA DATA]:Selezionare la data da riprodurre. (l 74)
[SELEZ. MUSICA]:
72
VQT2W65
Riconoscimento viso che si desidera riprodurre. (l 73)
Selezionare la musica da utilizzare durante la riproduzione. (l74)
Selezionare la musica da utilizzare durante la riproduzione. (l74)
Page 73
4 Sfiorare [AVVIO].
123
45
6
ANNAKENMARY
JESSICACATHYJOE
≥ Quando è selezionata la riproduzione Face Highlight/Highlight, viene visualizzata la durata
delle riproduzione e la riproduzione stessa è messa in pausa.
5 Selezionare l’operazione di riproduzione. (l 28, 67)
≥ Quando la riproduzione termina o viene interrotta, viene visualizzata una schermata che
consente di selezionare [REPLAY], [SCEGLI ANCORA] o [ESCI]. Sfiorare la voce
desiderata.
≥ Se l’unità viene spenta o viene cambiata la modalità di funzionamento verrà ripristinata la
riproduzione di tutte le scene.
(Selezione intelligente delle scene)
≥ È possibile che vengano tagliate fino a 9 sezioni per ciascuna scena.
≥ Quando le immagini in movimento vengono saltate, l’immagine si blocca
momentaneamente.
≥ La scena divisa non verrà saltata.
≥ Per i dati modificati utilizzando la funzione di editing di HD Writer AE 2.6X, la selezione
intelligente delle scene è disabilitata.
∫ Impostazione Scena
1 Sfiorare [SELEZ. SCENE] o [SELEZ. DATA].
(Quando è selezionato [SELEZ. SCENE])
2
Sfiorare le scene da riprodurre.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene in successione.
≥ Sfiorare la scena per selezionarla; verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena per
annullare l’operazione.
(Quando è selezionato [SELEZ. DATA])
Sfiorare la data per la riproduzione.
≥ È possibile selezionare un massimo di 7 giorni.
≥ Quando viene sfiorata, la data viene selezionata e
circondata di rosso. Sfiorare nuovamente la scena per
annullare l’operazione.
3 Sfiorare [Enter]/[ENTER].
∫ Impostazione relativa alla priorità
1 Sfiorare [VISO SELEZIONATO].
≥ Se si sfiora [NESSUNA], viene data priorità nella riproduzione a qualsiasi viso riconosciuto,
compreso il viso registrato per il riconoscimento viso.
2 (Quando è selezionato [VISO SELEZIONATO])
Sfiorare il viso che si desidera specificare.
≥ È possibile specificare fino a 6 visi, da riprodurre con
priorità.
≥ Quando viene sfiorata, il viso salvato viene selezionato e
contornato di rosso. Sfiorare nuovamente il viso salvato
per annullare l’operazione.
≥ Sfiorare [ENTER]. Quando si specifica un solo viso, viene visualizzato il nome associato a
tale viso. Quando si specificano più visi, viene visualizzato il numero di visi.
73
VQT2W65
Page 74
∫ Impostazione del tempo di riproduzione
Sfiorare il tempo di riproduzione.
≥ Il tempo massimo di riproduzione in [AUTO] è di circa
5 minuti.
≥ Il tempo di riproduzione può accorciarsi rispetto a quello
impostato, o la riproduzione potrebbe non avvenire del
tutto se la parte riconosciuta come chiaramente registrata
è breve.
∫ Impostazione della data
Sfiorare la data da riprodurre.
∫ Impostazione musica
1 Sfiorare la musica che si desidera utilizzare.
≥ Quando è selezionato [SENZA MUSICA], viene riprodotto
l’audio registrato al momento delle riprese.
≥ Per regolare il volume della musica durante la
riproduzione o il test audio, azionare la leva dello zoom o i
pulsanti di regolazione dello zoom. (l 30)
2 Sfiorare [ENTER].
Per testare l’audio della musica
Sfiorare [AVVIO].
≥ Sfiorare l’opzione “altra musica” per cambiare la musica da testare.
≥ Sfiorando [PAUSA] la riproduzione della musica si interrompe.
74
VQT2W65
Page 75
Modifica delle impostazioni di riproduzione e
riproduzione della presentazione
1 Sfiorare .
2 Sfiorare la voce desiderata.
[IMPOSTA DATA]:Selezionare la data da riprodurre.
[INTERV. DIAP.]:Selezionare l’intervallo tra le immagini fisse al momento della
[SELEZ. MUSICA]:Selezionare la musica da utilizzare durante la riproduzione
riproduzione.
3 (Quando è selezionato [IMPOSTA DATA])
Sfiorare la data da riprodurre.
(Quando [INTERV. DIAP.] è selezionato)
Sfiorare l’intervallo di riproduzione per la
presentazione.
[BREVE]:Circa 1 secondo
[NORMALE]:Circa 5 secondi
[LUNGO]:Circa 15 secondi
(Quando [SELEZ. MUSICA] è selezionato)
Sfiorare il suono desiderato.
≥
Per regolare il volume della musica durante la riproduzione
della presentazione o il test audio, azionare la leva dello
zoom o i pulsanti di regolazione dello zoom. (
≥ Sfiorare [ENTER].
(Per testare l'audio musicale)
l
30)
Sfiorare [AVVIO] e avviare il test dell'audio.
≥ Sfiorare l’opzione “altra musica” per cambiare la musica da testare.
≥ Sfiorando [PAUSA] la riproduzione della musica si interrompe.
Quando la riproduzione termina o viene interrotta, viene visualizzata una schermata che
consente di selezionare [REPLAY], [SCEGLI ANCORA] o [ESCI]. Sfiorare la voce desiderata.
75
VQT2W65
Page 76
Avanzate
Per effettuare e confermare
l’eliminazione di immagini in
riproduzione
Premere il pulsante /LIGHT mentre è
in corso la riproduzione delle scene o
delle immagini fisse da riprodurre.
Modifica
1
Le scene/immagini fisse eliminate non possono essere ripristinate; controllare
dunque bene i contenuti prima di procedere con l’eliminazione.
¬ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [SCHEDA SD]/[AVCHD], [SCHEDA SD]/[MP4] o
[SCHEDA SD]/[IMMAGINE]. (l 28)
∫ Eliminazione di più scene/immagini fisse nella visualizzazione delle
anteprime
Eliminazione di scene/
immagini fisse
1 Premere il pulsante /LIGHT quando è visualizzata la schermata
con le anteprime.
2 Sfiorare [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ Quando è selezionato [TUTTE], le seguenti scene o
immagini fisse sul supporto verranno eliminate.
(Quando si riproducono scene o immagini in movimento
per data, tutte le scene o immagini in movimento presenti
alla data selezionata verranno eliminate.)
≥ Le scene protette/immagini fisse non si possono eliminare.
3 (Quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Sfiorare la scena/immagine fissa da eliminare.
≥ Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla; nell’anteprima verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare l’operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene da eliminare.
4 (Quando si è selezionato [SELEZ.] al passaggio 2)
Sfiorare [Elimina] o premere il pulsante /LIGHT.
≥ Per cancellare altre scene/immagini fisse, ripetere i passaggi 3-4
Per interrompere l’eliminazione prima del termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU durante l’eliminazione.
≥ Le scene o le immagini fisse già eliminate quando viene annullata l’eliminazione non
possono essere ripristinate.
76
VQT2W65
Page 77
Per completare la modifica
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
Premere il pulsante MENU.
≥ È possibile inoltre eliminare le scene premendo il tasto MENU, selezionando [MOD.
SCENA] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ È possibile inoltre eliminare le immagini fisse premendo il tasto MENU, selezionando [IMP.
IMM.] # [ELIMINA] # [TUTTE] o [SELEZ.].
≥ Durante la riproduzione Face Highlight, la riproduzione Highlight e la Selezione intelligente
delle scene, o durante la riproduzione di un disco quando l'unità è collegata a un
masterizzatore DVD (opzionale), non è possibile eliminare le scene/le immagini fisse.
≥ Le scene/immagini fisse che non possono essere riprodotte (le anteprime sono
visualizzate come ) non si possono eliminare.
≥ Se è impostata l’opzione [TUTTE], l’eliminazione può richiedere diverso tempo se vi sono
molte scene o immagini fisse.
≥ Se si eliminano scene registrate su altri prodotti o immagini fisse conformi allo standard
DCF con questa unità, è possibile che vengano eliminati tutti i dati collegati alle scene/
immagini fisse.
≥ Quando vengono eliminate immagini fisse registrate su una scheda SD con altri prodotti, è
possibile che vengano cancellate immagini fisse (diverse da JPEG) che non possono
essere riprodotte su questa unità.
Divisione di una scena da cancellare parzialmente
(AVCHD)
Per eliminare le parti non necessarie dalle scene in formato AVCHD, eseguire l'operazione
dopo aver diviso le scene.
≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [SCHEDA SD]/[AVCHD]. (l 28)
1 Selezionare il menu.
: [MOD. SCENA] # [DIVIDI] # [IMP.]
2 Sfiorare la scena da dividere.
3 Sfiorare per impostare il punto di
divisione.
≥ L’utilizzo della riproduzione al rallentatore o con moviola
facilita la ricerca del punto in cui si desidera dividere la
scena. (l 67)
≥ Sfiorare [SI] per continuare a dividere la stessa scena.
Per dividere altre scene, sfiorare [NO] e ripetere i passaggi 2-3.
4 Premete il tasto MENU per completare la divisione.
5 Eliminare la scena non necessaria. (l 76)
77
VQT2W65
Page 78
Per eliminare tutti i punti di divisione
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
[DIVIDI] # [CANC.TUTTO]
≥ Le scene eliminate dopo la divisione non possono essere ripristinate.
≥
Non è possibile dividere una scena se si sta riproducendo un disco con l’unità collegata a un
masterizzatore DVD (opzionale), o se il numero di scene relative a una certa data supera le 99.
≥ Se la durata della scena è breve, è possibile che non si riesca a dividerla.
≥ I dati che sono stati registrati o modificati su un altro dispositivo non possono essere divisi
e i punti di divisione non possono essere cancellati.
≥ Se si eliminano le informazioni personali nelle scene divise, verranno eliminate nel
momento in cui si cancellano le scene divise.
Divisione di una scena da cancellare parzialmente (MP4)
Dividere la scena in formato MP4, quindi eliminare le parti non necessarie.
Divide in due le scene registrate ed elimina la prima o l'ultima parte.
≥ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [SCHEDA SD]/[MP4]. (l 28)
1 Selezionare il menu.
: [MOD. SCENA] # [DIV.& ELIM.]
2 Sfiorare la scena da dividere.
3 Sfiorare per impostare il punto di
divisione.
≥ L'utilizzo della riproduzione al rallentatore o con
moviola facilita la ricerca del punto in cui si desidera
dividere la scena. (l 67)
4 Sfiorare la parte da eliminare.
5 Sfiorare [SI] e controllare la parte di
eliminare riproducendola.
≥ Quando si sfiora [NO] o si annulla la riproduzione viene
visualizzato un messaggio di conferma.
6 Sfiorare [SI].
≥ Per continuare a dividere altre scene, ripetere i passaggi 2-6.
≥ Premete il tasto MENU per completare la divisione.
≥ Le scene eliminate dopo la divisione non possono essere ripristinate.
≥ Se la durata della scena è breve, è possibile che non si riesca a dividerla.
≥ Il punto di divisione effettivo potrebbe risultare diverso da quello selezionato.
78
VQT2W65
Page 79
Eliminazione delle informazioni personali
Eliminare le informazioni personali da scene in formato AVCHD in cui sono stati riconosciuti
dei visi.
≥ Passare alla modalità
riproduzione per selezionare [SCHEDA SD]/[AVCHD]. (
≥ Le informazioni personali non vengono registrate sulle scene in formato MP4.
e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
l 28)
1 Selezionare il menu.
: [IMP. VIDEO] # [CANCELLA INFO PERSONALI]
2 Sfiorare le scene da cui si desidera eliminare le informazioni
personali.
≥ L’indicazione viene visualizzata sulle scene nelle quali sono stati riconosciuti dei visi.
Sfiorare una delle scene su cui appare l’indicazione .
≥ diventerà (rosso) quando viene sfiorato. Sfiorare nuovamente (rosso) per
annullare l’operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene in successione.
3 Sfiorare [Elimina].
≥ Per eliminare altre informazioni personali, ripetere i passaggi 2-3.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le impostazioni.
Per interrompere l’eliminazione prima del termine
Sfiorare [ANNULLA] o premere il pulsante MENU durante l’eliminazione delle informazioni
personali.
≥ Le informazioni personali già eliminate al momento dell’annullamento non possono essere
ripristinate.
≥ Mentre è in corso la riproduzione di un disco quando l'unità è collegata e un masterizzatore
DVD (opzionale), non è possibile eliminare le scene/le immagini fisse.
79
VQT2W65
Page 80
Protezione di scene/immagini fisse
È possibile proteggere le scene/immagini fisse in modo che non vengano eliminate
accidentalmente.
(Anche se si proteggono alcune scene/immagini fisse, con la formattazione del
supporto verranno comunque eliminate.)
≥ Passare alla modalità di funzionamento .
1 Selezionare il menu.
: [IMP. VIDEO] o [IMP. IMM.] # [PROTEZ. SCENA]
2 Sfiorare la scena/immagine fissa da proteggere.
≥ Sfiorare la scena/immagine fissa per selezionarla; nell’anteprima verrà visualizzata
l’indicazione . Sfiorare nuovamente la scena/immagine fissa per annullare
l’operazione.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le impostazioni.
≥ Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), non è possibile proteggere le scene/immagini fisse.
80
VQT2W65
Page 81
Avanzate
Modifica
Impostazione DPOF
2
È possibile scrivere i dati selezionando le immagini fisse da stampare e il numero di stampe
(dati DPOF) sulla scheda SD.
¬ Passare alla modalità e sfiorare l’icona di selezione della modalità di
riproduzione per selezionare [SCHEDA SD]/[IMMAGINE]. (l 28)
∫ Cos’è il DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato che consente all’utente di una videocamera
digitale di definire quali delle immagini presenti sulla scheda SD stampare, insieme a
informazioni sul numero di copie che si desidera stampare. (Si noti che al momento non tutti
i servizi commerciali di stampa supportano questa funzionalità.)
1 Selezionare il menu.
: [IMP. IMM.] # [IMP.DPOF] # [IMP.]
2 Sfiorare l’immagine fissa da impostare.
3 Sfiorare / per impostare il numero di
stampe.
≥ È possibile selezionare sino a 999 stampe. (Le immagini
selezionate possono essere stampate con una stampante
che supporta DPOF.)
≥ Per annullare l’impostazione, impostare il numero di
stampe su [0].
4 Sfiorare [ENTER].
≥ Per impostare altre immagini fisse, ripetere i passaggi 2-4.
≥ Premere il pulsante MENU per completare le impostazioni.
Per annullare tutte le impostazioni del DPOF
[IMP.DPOF] # [CANC.TUTTO]
≥ Quando è selezionata la riproduzione di un disco mentre è collegato un masterizzatore
DVD (opzionale), non è possibile effettuare le impostazioni DPOF per le scene/immagini
fisse.
≥ Non è possibile aggiungere la data di registrazione alle immagini da stampare utilizzando
le impostazioni del DPOF.
VQT2W65
81
Page 82
Avanzate
AV MULTI
AV MULTI
Con un televisore
1
Controllare i terminali sul televisore e utilizzare un cavo compatibile. La qualità
dell’immagine può variare a seconda dei terminali utilizzati per la connessione.
1 Immagini ad alta
definizione
2 Terminale HDMI
3 Terminale component
4 Terminale video
≥ Utilizzare il multi cavo AV in dotazione. Controllare le impostazioni di uscita quando
si collega il terminale Component o il terminale video con il multi cavo AV. (l 85)
≥ È consigliabile utilizzare i seguenti minicavi Panasonic HDMI per collegare l’unità al
terminale HDMI.
≥ HDMI è l’interfaccia per dispositivi digitali. Se si collega questa unità a un televisore ad alta
definizione compatibile con HDMI e quindi si riproducono delle immagini registrate ad alta
definizione, è possibile vederle con una definizione elevata e con una grande qualità
audio.
Visione di video/
immagini sul televisore
1 Collegare l’unità ad un televisore.
A Mini-cavo HDMI (opzionale)
≥ Accertarsi di collegare l’unità al
terminale HDMI.
B Multi cavo AV (in dotazione)
Qualità dell’immagine
1 Immagini ad alta definizione
quando si collega l’unità a un
terminale HDMI
2 Immagini ad alta definizione
quando si collega l’unità a un
terminale Component
compatibile con 1080i
Immagini standard quando si
collega l’unità a un terminale
Component compatibile con
576i
3 Immagini standard quando si
collega l’unità a un terminale
video
82
VQT2W65
Page 83
≥ Controllare che gli spinotti siano inseriti fino in fondo.
≥ Utilizzare sempre un mini cavo HDMI originale Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opzionale).
≥ Non utilizzare multi cavi AV diversi da quello fornito in dotazione.
≥ Quando si collega l’unità al terminale Component del televisore, lo spinotto giallo del multi
cavo AV non è necessario.
≥ Quando si collega l'unità al terminale AV del televisore TV, non collegare il terminale
Component del multi cavo AV. L'immagine non verrà visualizzata quando è collegato
contemporaneamente il terminale Component.
2 Selezionare l’ingresso video sul televisore.
≥ Esempio:
Selezionare il canale [HDMI] con un mini cavo HDMI.
Selezionare il canale [Component] o [Video 2] con un multi cavo AV.
(Il nome del canale può differire a seconda del televisore collegato.)
≥ Controllare l’impostazione dell’ingresso (l’interruttore di ingresso) e l’impostazione
3 Passare alla modalità per avviare la riproduzione.
CaviElementi di riferimento
A Mini-cavo HDMI
(opzionale)
B Multi cavo AV (in
dotazione)
≥ Collegamento con un minicavo HDMI (l 85)
≥ Riproduzione con VIERA Link (HDAVI Control
(l 86)
≥ Collegamento con il multi cavo AV (l 85)
™
)
83
VQT2W65
Page 84
∫ Per visualizzare le immagini su
0.3
M
un normale televisore (4:3) o
quando i bordi dell’immagine
non vengono visualizzati sullo
schermo
Modificare l’impostazione del menu per
visualizzare correttamente l’immagine.
(Controllare l’impostazione del televisore.)
: [IMPOSTA] # [ASPETTO TV] #
[4:3]
Esempio di immagini in formato 16:9 su
un apparecchio TV di dimensioni normali
(4:3)
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9][4:3]
≥ Se la videocamera è collegata a un
televisore widescreen, regolare
l’impostazione del formato sul televisore.
(Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.)
∫ Per visualizzare delle
informazioni sullo schermo del
televisore
Cambiando l’impostazione del menu, è
possibile visualizzare o meno
sull’apparecchio TV le informazioni mostrate
su schermo (icona operativa e codici di
tempo, ecc.).
: [IMPOSTA] # [DISPLAY EST.] #
impostazione desiderata
[OFF]:
Nessuna visualizzazione
[SEMPLICE]*:
Viene visualizzata una parte delle
informazioni
[DETTAGLI]:
Vengono visualizzate tutte le informazioni
* Questa impostazione è disponibile solo in
modalità Registrazione.
≥ Quando il multi cavo AV è collegato a
questa unità, verrà visualizzata la
schermata di impostazione della
destinazione del multi cavo AV. Sfiorare
[COMPONENT] o [USC. AV] a seconda
del terminale collegato al televisore.
(l 85)
≥ Se sono collegati contemporaneamente
un mini cavo HDMI e un multi cavo AV, la
priorità in uscita verrà data nell’ordine al
minicavo HDMI, al multi cavo AV.
≥ Quando si visualizzano delle immagini
registrate in formato (640k480) su un
televisore [16:9], le immagini possono
risultare deformate in senso orizzontale.
Regolare il formato del televisore. (Per
ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l'uso del televisore.)
Per informazioni sui televisori Panasonic in cui è possibile inserire direttamente
una scheda SD nell’apposito slot e quindi riprodurla, visitare il seguente sito di
assistenza.
http://panasonic.net/
≥ Per dettagli su come eseguire la riproduzione, vedere le istruzioni d’uso
≥ [AUTO] determina automaticamente la risoluzione di uscita in base alle informazioni
provenienti dal televisore collegato.
Se non appaiono immagini sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO], passare
alla modalità [1080i] o [576p] che consentirà la visualizzazione delle immagini
sull’apparecchio TV. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
≥ Quando vengono riprodotte più scene registrate in modalità diverse tra le scene in formato
MP4, è possibile che l'immagine non venga visualizzata per qualche secondo sul
televisore durante il passaggio da una scena all'altra.
Collegamento con il multi cavo AV
È possibile cambiare l’impostazione di output del connettore multi AV.
[576i]:Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore
compatibile con 576i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini standard.)
[1080i]:Quando si collega l’unità al terminale component su un televisore
compatibile con 1080i.
(La riproduzione viene eseguita con una qualità delle immagini ad alta
definizione.)
85
VQT2W65
Page 86
Avanzate
HDMI IN
Con un televisore
2
Cos’è VIERA Link?
≥
Questa funzione consente di utilizzare il telecomando per TV Panasonic per facilitare l’esecuzione delle
operazioni quando questa unità è stata collegata a un dispositivo VIERA Link compatibile utilizzando un
mini-cavo HDMI (opzionale) per operazioni collegate automatiche. (Non tutte le operazioni sono
possibili.)
≥
VIERA Link è una funzione esclusiva di Panasonic incorporata nella funzione di controllo HDMI
utilizzando le specifiche dello standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Se la videocamera è
collegata a dispositivi compatibili con lo standard HDMI CEC prodotti da altre aziende, non garantiamo la
corretta esecuzione delle operazioni.
Quando si utilizzano apparecchi prodotti da altre aziende compatibili con VIERA Link, vedere le
rispettive istruzioni per l’uso.
≥
Questa unità è compatibile con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 è la più recente versione sviluppata
da Panasonic, ed è anche compatibile con i dispositivi Panasonic VIERA Link esistenti. (Dato aggiornato
a dicembre 2009)
¬
Passare alla modalità di funzionamento .
1
Selezionare il menu.
: [IMPOSTA] # [VIERA Link] # [ON]
≥
Se non si usa VIERA Link, impostarlo su [OFF].
2
Collegare questa unità a un televisore Panasonic compatibile con VIERA Link
tramite un minicavo HDMI.
Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control
™
)
A
Mini-cavo HDMI (opzionale)
B
Panasonic TV compatibile con VIERA Link
≥
Si consiglia di collegare questa unità a un terminale HDMI diverso da HDMI1 se vi sono 2 o più terminali di
ingresso HDMI sul televisore.
≥
VIERA Link deve essere attivato sul televisore collegato. (Per informazioni su come effettuare
l’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.)
≥
Utilizzare sempre un mini cavo HDMI originale Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opzionale).
86
VQT2W65
Page 87
3
1)
2)
Azionamento dell’unità con il telecomando del televisore.
1) Premere il tasto verso l’alto, verso il basso, a sinistra o a destra per selezionare una scena o una
immagine fissa da riprodurre, quindi premere il centro del tasto per effettuare l’impostazione.
2) Attivare le icone operative visualizzate sullo schermo dell’apparecchio TV utilizzando il comando a
distanza dell’apparecchio TV.
A
Icone
B
Visualizza icone operative
C
Annulla icone operative
D
Visualizza/Annulla icone operative
≥
Le seguenti operazioni possono essere eseguite premendo i pulsanti colorati sul telecomando.
j
Verde: Visualizzazione del numero di scene/immagini fisse nella schermata delle anteprime
(9 anteprime
Zoomata in avanti sull’immagine fissa
j
Giallo: eliminazione di scene/immagini fisse
j
Rosso: Zoomata all’indietro sull’immagine fissa
∫
Altre operazioni collegate
Spegnimento dell’unità:
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa
unità.
Commutazione automatica dell’ingresso:
Se si effettua il collegamento con un mini-cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di
ingresso dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità.
Se il televisore si trova in standby, si accenderà automaticamente (se è stato selezionato
[Set] per l’impostazione [Power on link] del televisore).
≥
A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere
commutato automaticamente. In questo caso, utilizzare il telecomando dell’apparecchio TV per
commutare il canale di ingresso.
>
20 anteprime > 9 anteprime... )
≥
Qualora non si sia certi se il televisore e l’amplificatore AV utilizzati siano compatibili con VIERA Link,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
≥
Le operazioni disponibili quando questa unità è collegata a un televisore Panasonic variano a seconda
del modello di televisore Panasonic, anche se questo è compatibile con VIERA Link. Consultate le
istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulle operazioni supportate dal televisore.
≥
Se il cavo non è compatibile con lo standard HDMI l’operazione non è possibile.
VQT2W65
87
Page 88
Copia/Duplicazione
Con questa unità/
altri prodotti
1
Scene AVCHD o le immagini fisse registrate con questa unità possono essere copiate su un
disco DVD collegando un masterizzatore DVD (opzionale) a questa unità mediante un cavo
di collegamento USB Mini AB (in dotazione al masterizzatore DVD). Il disco DVD copiato può
anche essere riprodotto.
≥ Per informazioni sull’utilizzo del masterizzatore di DVD, leggere le sue istruzioni d’uso.
≥ Le scene in formato MP4 non possono essere copiate su disco. Per effettuare un backup
copiarle su un PC. (l 95)
Collegamento di un masterizzatore
DVD per copiare/riprodurre un disco
Preparazione per la copia/riproduzione
Si consiglia di utilizzare un masterizzatore di DVD Panasonic
VW-BN2/VW-BN01.
∫ Dischi che possono essere utilizzati per la copia
Tipo di disco
DVD-RAM
*1
Copia
Copia aggiuntiva
Formato
*1 Utilizzare un nuovo disco. È possibile eseguire una copia aggiuntiva solo su un
DVD-RAM. Quando si esegue una copia su un DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R o
+R DL, il disco viene finalizzato automaticamente per consentirne la riproduzione su altri
apparecchi, e non è possibile eseguire copie aggiuntive.
*2 Per la copia aggiuntiva è possibile utilizzare solo DVD-RAM copiati con un
masterizzatore DVD o HD Writer AE 2.6X.
*3 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD prima di eseguire la formattazione. Se
si formatta un disco usato, sarà poi possibile copiare su tale disco. Ricordarsi che se un
disco viene formattato tutti i dati che contiene verranno cancellati. (l 93)
≥ Consigliamo di usare i dischi indicati nelle istruzioni operative del masterizzatore di DVD.
Per maggiori informazioni sui dischi consigliati e la loro gestione, vedere le istruzioni d’uso
del masterizzatore di DVD.
88
VQT2W65
*2
*3
≤≤ ≤
≤——
≤≤ —
DVD-RW/
+RW
DVD-R/
DVD-R DL/
+R /
+R DL
Page 89
1 Collegare l’adattatore CA (in dotazione al masterizzatore DVD) al
masterizzatore DVD.
≥ Non è possibile alimentare il masterizzatore DVD da questa unità.
2
Collegare questa unità all’alimentatore CA e passare alla modalità .
3 Collegare questa unità al masterizzatore DVD con il cavo di
collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore di
DVD).
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD)
B Masterizzatore DVD (opzionale)
≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
4 Inserire il disco nel masterizzatore DVD.
≥ Inserire il disco DVD con il lato di registrazione rivolto verso il basso quando si utilizza il
masterizzatore di DVD.
5 Sfiorare la voce desiderata.
[MAST. DISCO]:
Per informazioni sulla copia dei dischi vedere pagina 90.
[LEGGI DISCO]:
Per informazioni sulla riproduzione dei dischi copiati, vedere pagina 92.
Per interrompere il collegamento con il masterizzatore DVD
Sfiorare [ESCI].
≥ Scollegare il cavo USB Mini AB da questa unità.
89
VQT2W65
Page 90
Copia su dischi
≥ Non è possibile effettuare una copia da più schede SD a 1 disco. (È possibile effettuare
copie aggiuntive solo su un DVD-RAM)
≥ Non è possibile copiare scene AVCHD insieme a immagini fisse o immagini ad alta
definizione insieme ad immagini standard sullo stesso disco.
≥ Le scene in formato MP4 non possono essere copiate su disco. Per effettuare un backup
copiarle su un PC. (l 95)
1
Collegare questa unità a un
masterizzatore DVD in
preparazione per la copia. (
l
2 Sfiorare le voci desiderate
seguendo le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
≥ Sfiorare per tornare al passaggio
precedente.
≥ (Quando è selezionato [SELEZ. SCENE])
Sfiorare la scena/immagine fissa per
selezionarla; nell’anteprima verrà
visualizzata l’indicazione . Sfiorare
nuovamente la scena/immagine fissa per
annullare l’operazione.
≥ (Quando è selezionato [SELEZ. DATA])
Quando viene sfiorata, la data viene
selezionata e circondata di rosso. Sfiorare
nuovamente la scena per annullare
l’operazione.
≥ È possibile selezionare fino a 99 scene/99
date in successione.
3 Sfiorare [AVVIO].
≥ Quando sono necessari 2 o più dischi per
89)
la copia, seguire le istruzioni su schermo
per passare da un disco all’altro.
≥ Quando si esegue una copia aggiuntiva
su un DVD-RAM usato possono essere
necessari più dischi di quelli indicati.
≥ Al termine della copia espellere il disco.
≥
Quando il disco copiato viene riprodotto su un
altro dispositivo e viene visualizzato l’elenco
delle scene, queste sono ordinate per data.
∫
Formati di registrazione quando
si copiano scene AVCHD
[ALTA DEFINIZ.]:
Le immagini registrate ad alta definizione con
questa unità vengono copiate così come sono.
[STANDARD] ([XP]/[SP]):
Le immagini vengono convertite nella qualità
standard originale e poi copiate.
≥ Poiché nel formato XP la qualità delle
immagini è migliore rispetto al formato SP,
la quantità di dati da copiare aumenta e
quindi possono essere necessari più
dischi rispetto a SP.
Prima di cancellare i dati sul supporto dopo il completamento della copia,
accertarsi di riprodurre i dischi per verificare che siano stati copiati correttamente
prima della cancellazione. (l 92)
Nota importante
≥ Quando si collega un masterizzatore di DVD opzionale a questa unità per copiare
un disco, non inserire un disco con scene AVCHD registrate ad alta definizione in
dispositivi che non supportano il formato AVCHD. In alcuni casi il disco potrebbe
rimanere bloccato all’interno del dispositivo. Il disco non verrà riprodotto su
dispositivi che non supportano il formato AVCHD.
≥
Quando si inserisce un disco contenente scene/immagini fisse registrate in formato
AVCHD in altri dispositivi, è possibile che venga richiesto di formattare il disco. Non
formattare il disco, poiché i dati eliminati non possono più essere ripristinati.
90
VQT2W65
Page 91
Durata indicativa dell’operazione di copia su disco
2.9
M
Per copiare delle scene AVCHD fino a riempire completamente un disco
Tipo di disco
[ALTA DEFINIZ.]
Circa
DVD-RAM
da 50 min a
1h20 min
*
Circa
da 35 min a
1h15min
DVD-R
*
/+R
*
Circa
da 15 min a 45 min
* Anche se la quantità di dati da copiare è piccola, il tempo necessario per la copia può
essere molto vicino a quello indicato nella tabella.
≥ Quando si copiano delle immagini in movimento di qualità standard su un disco,
l’autonomia di registrazione in modalità [STANDARD] ([XP]) è di circa 1 ora, mentre in
modalità [STANDARD] ([SP]) è di circa 2 ore.
Per copiare circa 600 MB di immagini fisse (Dimensioni dell’immagine )
Tipo di discoTempo di copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+RCirca da 10 min a 20 min
≥
Il tempo di copia per i DVD-R DL/+R DL è circa doppio o triplo rispetto a quello per i DVD-R/+R.
≥ A seconda delle seguenti condizioni o a seconda dei dischi, il tempo impiegato per la
copia può essere maggiore rispetto ai tempi indicati. Attendere sino a che non
comparirà l’indicazione della fine della copia.
jQuando il numero di scene registrate è grande
jQuando la temperatura del masterizzatore di DVD è diventata elevata
Tempo di copia
[STANDARD] ([XP]) [STANDARD] ([SP])
da
Circa
1h30
2h30
min a
min
da
Circa
3h
a
5hDVD-RW*/+RW
≥
Il disco copiato può essere riprodotto collegando questa unità ad un masterizzatore di DVD.
≥
Non spegnere questa unità o il masterizzatore DVD e non disconnettere il cavo di collegamento
USB Mini AB durante la copia. Evitare inoltre di scuotere questa unità o il masterizzatore DVD.
≥ Non è possibile interrompere la copia mentre è in corso.
≥ Non è possibile modificare l’ordine in cui le scene sono state copiate.
≥ Dati registrati su un altro dispositivo potrebbero non essere copiati.
≥ Quando per la copia sono necessari 2 o più dischi, l’ultima scena copiata su un disco viene
automaticamente divisa per adattarla allo spazio disponibile su disco.
≥ La copia può richiedere un numero maggiore o minore di dischi rispetto a quanto indicato
quando la divisione delle scene è stata eseguita automaticamente ecc.
Per i dischi copiati utilizzando [STANDARD] ([XP])/[STANDARD] ([SP]), non è possibile
≥
selezionare la riproduzione Face Highlight, la riproduzione Highlight, la selezione intelligente
delle scene e [EVIDENZIATO] o [VISO] per l’indice dei fotogrammi Highlight & Time.
≥ L'autonomia residua visualizzata durante la copia è puramente indicativa e si riferisce a un
disco singolo.
91
VQT2W65
Page 92
Riproduzione del disco copiato
≥ È possibile riprodurre solo i dischi copiati collegando questa unità al masterizzatore
DVD o creati con HD Writer AE 2.6X.
A Cavo di collegamento USB Mini AB (in dotazione con masterizzatore DVD)
1 Collegare questa unità a un masterizzatore DVD in vista della
riproduzione. (l 89)
≥ Quando si riproducono su un televisore, collegare questa unità al televisore. (l 82)
2 Sfiorare la scena o l’immagine fissa da riprodurre, quindi riprodurla.
≥ La procedura da seguire è identica a quella descritta per la riproduzione delle immagini in
movimento o immagini fisse. (l 28, 67)
≥ Per tornare al passaggio 5 a pagina 89 selezionare [TORNA] nella schermata delle
anteprime.
≥ È possibile cambiare il supporto da riprodurre anche sfiorando l'icona di selezione della
modalità riproduzione.
Quando l'unità di masterizzazione DVD è collegata, è possibile selezionare [DISCO]/
[VIDEO] o [DISCO]/[IMMAGINE].
≥ A sinistra e a destra dello schermo possono apparire bande nere quando la riproduzione
viene effettuata su televisore in formato 4:3.
92
VQT2W65
Page 93
Gestione dei dischi copiati
≥ Collegare questa unità ad un masterizzatore DVD, quindi sfiorare [LEGGI DISCO].
(l 89)
∫ Formattazione di dischi
Viene effettuata per inizializzare i dischi DVD-RAM, DVD-RW e +RW.
Ricordarsi che se un disco viene formattato, tutti i dati registrati su di esso verranno
eliminati. Conservare i dati importanti su un PC e così via.
: [IMP. DISCO] # [FORM.DISCO]
≥ Quando la formattazione è stata completata, sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata del
messaggio.
≥ Collegare questa unità a un masterizzatore DVD per formattare i dischi.
Potrebbe non essere possibile utilizzare i dischi formattati su un altro dispositivo come un
PC, ecc.
∫ Protezione automatica
È possibile proteggere da scrittura un DVD-RAM quando si esegue una copia di immagini in
movimento ad alta definizione o un DVD-RW quando si esegue una copia di immagini in
movimento o immagini fisse ad alta definizione sul disco.
1 Selezionare il menu.
: [IMP. DISCO] # [PROTEZ. AUTO] # [ON]
≥ Se un disco su cui è stata eseguita una copia viene inserito in un altro apparecchio senza
proteggerlo, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il disco. Si consiglia di
impostare [PROTEZ. AUTO] su [ON] per evitare la cancellazione accidentale.
2 Copia sul disco. (l 90)
≥ Dopo la copia, il disco è protetto da scrittura.
Per disabilitare la protezione del disco
[IMP. DISCO] # [ANNULLA PROTEZ.]
≥ Dopo aver rimosso la protezione automatica sfiorare [ESCI] per chiudere la schermata del
messaggio.
∫ Visualizzazione delle informazioni sul disco
Vengono visualizzate informazioni quali il tipo di disco registrato, il numero di scene
registrate e lo stato di finalizzazione del disco.
: [IMP. DISCO] # [STATO DISCO]
≥ Sfiorare [ESCI] per uscire dalla schermata delle informazioni.
93
VQT2W65
Page 94
Copia/Duplicazione
AV MULTI
Con questa unità/
altri prodotti
2
Le immagini riprodotte su questa unità possono essere duplicate su un masterizzatore DVD
o su un apparecchio video.
≥ Le immagini vengono duplicate con qualità dell’immagine standard.
≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non doversi preoccupare della carica della batteria.
Duplicazione delle immagini
su altro dispositivo video
Cambiare l’ingresso video
sull’apparecchio video e sul
televisore a cui questa unità è
collegata.
≥ Il canale impostato sarà diverso a seconda del
terminale al quale è stata collegata l’unità.
≥ Per maggiori informazioni vedere le istruzioni
d’uso del dispositivo video.
≥ Inserire le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzare multi cavi AV diversi da quello
fornito in dotazione.
A Multi cavo AV (in dotazione)
1 Collegare questa unità a un dispositivo video, quindi passare alla
modalità .
2 Avviare la riproduzione su questa unità.
3 Avviare la registrazione sul dispositivo collegato.
≥ Per interrompere la registrazione (duplicazione), interrompere la riproduzione su questa
unità dopo aver interrotto la registrazione sul masterizzatore.
≥ Se non si desidera la visualizzazione di data e ora e le indicazioni di funzione, annullarle
prima della duplicazione. (l 34, 84)
Se si riproducono le immagini duplicate su un apparecchio TV widescreen, le immagini
potrebbero essere deformate in senso verticale.
In questo caso, vedere le istruzioni d’uso del dispositivo che si sta collegando o leggere le
istruzioni d’uso dell’apparecchio TV widescreen e impostare il formato 16:9.
94
VQT2W65
Page 95
Con il PC
Prima dell’uso
1
Cosa è possibile fare con
un computer
HD Writer AE 2.6X
È possibile copiare i dati delle immagini in movimento/fisse sul disco rigido di un PC o
scrivere su supporti come dischi Blu-ray (BD), dischi DVD o schede SD utilizzando HD Writer
AE 2.6X, il software presente nel CD-ROM in dotazione.
Per maggiori dettagli sull’uso di HD Writer AE 2.6X vedere le istruzioni d’uso del software (file PDF).
∫ Smart wizard
La schermata Smart wizard viene visualizzata automaticamente quando si collega questa
unità a un PC con HD Writer AE 2.6X installato. (l 103)
Copia sul PC:
È possibile copiare i dati delle immagini fisse/in movimento sull’HDD di un PC.
Copia sul disco:
È possibile effettuare la copia sul disco con una qualità delle immagini HD o convenzionale
(formato MPEG2).
≥ Selezionare la funzione che si desidera utilizzare e seguire le istruzioni su schermo per
realizzare facilmente la copia.
Funzione disponibileTipo di datiSoftware richiesto
Copia di dati su un PC
Copia in formato BD/AVCHD
* Le scene in formato MP4 non possono essere
copiate in formato BD/AVCHD.
Copia in formato DVD-Video:
≥ Conversione nella qualità standard
convenzionale (formato MPEG2).
Modifica:
Modifica dei dati delle immagini in movimento
copiati sull’HDD di un PC
≥ Titolo, Transizione, Elimina parzialmente,
Dividi Scena
≥ Conversione in formato MPEG2 dei dati delle
immagini in movimento
≥ Conversione di parte di un’immagine in
movimento in un’immagine fissa
Condivisione online:
È possibile eseguire l'upload delle immagini in
Internet e condividerle con familiari e amici.
Riproduzione su un PC:
Riproduzione in alta definizione su un PC dei
dati relativi all’immagine in movimento.
Formattazione di dischi:
A seconda del tipo di disco utilizzato, può essere
necessario formattarlo.
*
Immagine in
movimento
e immagine
fissa
Immagini in
movimento
CD-ROM (in dotazione):
HD Writer AE 2.6X
VQT2W65
95
Page 96
Funzione disponibileTipo di datiSoftware richiesto
Riproduzione su un PC
Immagini
fisse
Copia di immagini fisse su PC (l 105)Windows Explorer
Se si utilizza un computer Mac vedere pagina 107.
HD Writer AE 2.6X o
visualizzatore
d’immagini standard
Windows o
visualizzatore
d’immagini disponibile
in commercio
Nota importante
≥ Se si utilizza una scheda di memoria SDXC, controllare il seguente sito di
≥ Non inserire un disco creato in formato AVCHD con il software HD Writer AE 2.6X
in un dispositivo che non supporta il formato AVCHD. In qualche caso il disco
può rimanere bloccato nell’apparecchio. Il disco non verrà riprodotto su
apparecchi che non supportano il formato AVCHD.
≥ Quando si inserisce un disco contenente immagini in movimento/immagini fisse
in altri dispositivi, è possibile che venga chiesto se si desidera formattare il
disco. Non formattare il disco, perché i dati eliminati non possono più essere
ripristinati.
≥ Le immagini in movimento registrate su un altro dispositivo non possono essere
scritte sul software in dotazione con questa unità. Per scrivere i dati di immagini in
movimento registrate con i precedenti modelli di videocamera ad alta definizione
Panasonic, utilizzare l’HD Writer in dotazione con questa unità.
≥ Il funzionamento non è garantito se si utilizza un software diverso da quello fornito in
dotazione per la lettura di immagini in movimento.
≥ Non eseguire contemporaneamente il software fornito con questa unità e altro software.
Chiudere qualsiasi altro software prima di eseguire il software fornito con questa unità e
viceversa.
∫ Informazioni sulla funzione di ausilio alla conversione
Quando si vuole convertire la qualità di registrazione e scrivere sul supporto, collegando
questa unità al PC con il cavo USB, viene attivata la “Funzione di ausilio alla conversione”
che è una funzione di collegamento tra questa unità e HD Writer AE 2.6X. È possibile
scrivere sul supporto più velocemente del normale quando si utilizza la “Funzione di ausilio
alla conversione”.
≥ Per informazioni su come collegare questa unità a un PC vedere a pagina 103.
≥ Per maggiori informazioni vedere le istruzioni d’uso del software. (l 106)
96
VQT2W65
Page 97
Contratto di licenza per utente finale
Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue.
All’utente (“Licenziatario”) viene concessa la
licenza d’uso per il Software definito nel
presente Contratto di licenza per utente finale
(“Contratto”) a condizione che l’utente accetti
termini e condizioni del presente Contratto.
Se il Licenziatario non è d’accordo con i
termini e le condizioni del presente Contratto,
dovrà sollecitamente restituire il Software a
Panasonic Corporation (“Panasonic”), o ai
suoi distributori o rivenditori dai quali l’avrà in
precedenza acquistato.
Articolo 1 Contratto
Al Licenziatario è concesso il diritto d’uso del
software, ivi comprese le informazioni
registrate o descritte sul CD-ROM, nei
manuali delle istruzioni e su qualunque altro
supporto fornito al Licenziatario (chiamati
collettivamente “Software”), tuttavia tutti i
diritti applicabili a brevetti, copyright, marchi
di fabbrica e segreti commerciali del
Software non sono trasferiti al Licenziatario.
Articolo 2 Utilizzo da parte di terzi
Il Licenziatario non potrà utilizzare, copiare,
modificare, né cedere a terze parti o
consentire loro, gratuitamente o meno, di
usare, copiare o modificare il Software, se
non nelle modalità espressamente
consentite dal presente Contratto.
Articolo 3 Restrizioni riguardo alla copia
del Software
Il Licenziatario potrà effettuare una singola
copia, totale o parziale, del Software al solo
scopo di riserva.
Articolo 4 Computer
Il Licenziatario potrà utilizzare il Software su
un unico computer e non dovrà usarlo in più
di un computer.
Articolo 5 Decodificazione, decompilazione
o disassemblaggio
Il Licenziatario non potrà decodificare,
decompilare o disassemblare il Software, se non
nei limiti consentiti per ciascuna di queste azioni
da leggi e normative del paese di residenza del
Licenziatario. Panasonic, o i suoi distributori,
declinano ogni responsabilità per qualsiasi
difetto del Software o per eventuali danni subiti
dal Licenziatario causati dalla decodificazione,
decompilazione o disassemblaggio del Software
da parte del Licenziatario.
Articolo 6 Risarcimento
Il Software è fornito “COSÌ COME È” senza
ulteriori garanzie di sorta, esplicite o implicite,
comprese, ma non solo, garanzie di non
violazione, di commerciabilità e/o idoneità a uno
scopo particolare. Panasonic non garantisce
inoltre che il funzionamento del Software sia
ininterrotto o esente da errori. Panasonic o
qualunque suo distributore declinano ogni
responsabilità per i danni occorsi al
Licenziatario derivanti da o relativi all’utilizzo del
Software da parte del Licenziatario.
Articolo 7 Controllo dell’esportazione
Il Licenziatario accetta di non esportare o
riesportare il Software in qualsiasi altro paese,
sotto qualsiasi forma, senza le appropriate
licenze di esportazione, ove queste fossero
necessarie, previste dalle leggi e normative del
paese nel quale il Licenziatario è residente.
Articolo 8 Revoca della licenza
Il diritto qui garantito al Licenziatario con il
presente atto sarà automaticamente revocato
se il Licenziatario viola alcuno dei termini o
condizioni del presente Contratto. A seguito
di tale revoca automatica, il Licenziatario
dovrà, a sue sole spese, distruggere il
Software e la relativa documentazione
unitamente a tutte le copie in suo possesso.
97
VQT2W65
Page 98
Con il PC
Prima dell’uso
Ambiente operativo
2
≥ Anche se tutti i requisiti di sistema illustrati nelle presenti istruzioni d’uso vengono
soddisfatti, è sempre possibile che su alcuni PC non si riesca a utilizzare questo prodotto.
≥ Per installare le applicazioni software fornite in dotazione è necessaria un’unità CD-ROM.
(Per la scrittura dei dati su BD/DVD, sono necessari un’unità di masterizzazione e un
supporto compatibili.)
≥ Il funzionamento non è garantito nei seguenti casi.
jNel caso in cui 2 o più dispositivi USB siano connessi su un singolo computer, o nel caso
in cui questi dispositivi siano connessi tramite un hub USB o un cavo di estensione.
jSe il sistema operativo viene aggiornato.
jSu sistemi operativi diversi da quello preinstallato sul personal computer.
≥ Questo software non è compatibile con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT e Windows 2000.
∫ Ambiente operativo per HD Writer AE 2.6X
PCIBM PC/AT PC compatibile
Sistema operativo
CPUIntel Pentium 4 2,8 GHz o superiore (comprese CPU compatibili)
RAMWindows 7: 1 GB o superiore
Microsoft Windows XP
Microsoft Windows XP
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows 7
Microsoft Windows 7
Microsoft Windows 7
Microsoft Windows 7
Microsoft Windows 7
≥ Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superiore o AMD Athlon 64 X2
Dual-Core 5200+ o superiore consigliati quando si utilizza una
funzione di riproduzione o una funzione di output MPEG2.
≥ Quando si utilizza la funzione di editing o di riproduzione
continua delle foto si consiglia un processore Intel Core 2 Quad
da 2,6 GHz o superiore.
Windows Vista: 1 GB o superiore
Windows XP: 512 MB o superiore (consigliato 1 GB o superiore)
DisplayHigh Colour (16 bit) o superiore (consigliata 32 bit o superiore)
Spazio libero
sull’unità hard disk
AudioSupporto DirectSound
InterfacciaPorta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Altri requisitiMouse o dispositivo di puntamento equivalente
≥ Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
≥ Per l’ingresso non sono supportate lingue diverse da inglese, tedesco, francese e cinese
semplificato.
≥ Il funzionamento non è garantito per tutte le unità BD/DVD.
≥ Il funzionamento non è garantito con Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition e Windows 7 Enterprise.
≥ Questo software non è compatibile con ambienti multi-boot.
≥ Questo software non è compatibile con ambienti multi-monitor.
≥ Se si utilizza Windows XP, è necessario disporre di un account utente di amministratore.
Se si utilizza Windows Vista/Windows 7, solo gli utenti che dispongono di un account di
amministratore o di un account standard possono utilizzare questo software. (Il software
deve essere installato e disinstallato da un utente che disponga di un account di
amministratore.)
Risoluzione dello schermo di 1024k768 pixel o superiore
(consigliata 1280k1024 pixel o superiore)
Windows Vista/Windows 7: Scheda video compatibile con
DirectX 9.0c (DirectX 10 consigliato) con overlay DirectDraw
Windows XP: Scheda video compatibile con DirectX 9.0c
Compatibile con DirectDraw overlay
Consigliato PCI Express
Ultra DMA — 100 o superiore
450 MB o più (per l’installazione del software)
≥ Per la scrittura dei dati su DVD/BD/SD, è necessaria una
quantità di spazio libero più che doppia rispetto a quella del
disco da creare.
Connessione Internet
™
k16 compatibile
∫ Per utilizzare HD Writer AE 2.6X
Per alcune funzioni sarà necessario un PC ad alte prestazioni. Con alcuni sistemi operativi è
possibile che la riproduzione o il funzionamento non siano corretti. Vedere le informazioni e
note sul sistema operativo.
≥ Se non vengono rispettati i requisiti dell’ambiente operativo per quanto riguarda la CPU o
la memoria è possibile che durante la riproduzione il funzionamento risulti lento.
≥ Utilizzare sempre il driver più aggiornato per la scheda video.
≥ Accertarsi sempre che vi sia spazio libero sufficiente sull’HDD del PC. Se lo spazio libero
diventa insufficiente è possibile che il PC non funzioni, o che il funzionamento si
interrompa.
VQT2W65
99
Page 100
∫ Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede
(memorizzazione di massa)
PCIBM PC/AT PC compatibile
Sistema operativo
CPUWindows Vista/Windows 7: 1,0 GHz o superiore
RAMWindows 7: 1 GB o superiore
InterfacciaPorta USB
Altri requisitiMouse o dispositivo di puntamento equivalente
≥ Le dotazioni USB funzionano con il driver standard del sistema operativo.
Microsoft Windows XP
Microsoft Windows XP
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows Vista
Microsoft Windows 7 (32 bit) Starter
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Basic
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Premium
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Professional
Microsoft Windows 7 (32 bit/64 bit) Ultimate
Windows XP: Intel Pentium
Celeron 400 MHz o superiore
Windows Vista Home Basic: 512 MB o superiore
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 GB o superiore
Windows XP: 128 MB o superiore (consigliato 256 MB o
superiore)
(32 bit)
Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
(32 bit)
Professional Service Pack 2/Service Pack 3
(32 bit)
Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2
(32 bit)
Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2
(32 bit)
Business Service Pack 1/Service Pack 2
(32 bit)
Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2
(32 bit)
Enterprise Service Pack 1/Service Pack 2
III 450 MHz o superiore o Intel
(32 bit)/
2 GB o superiore
(64 bit)
100
VQT2W65
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.