Можно выбрать форматы записи AVCHD
или iFrame для записи видеоизображения
данной камерой. (l 43)
AVCHD:
В данном формате можно производить
запись изображений высокого качества. Их
можно просматривать на широкоформатных
телевизорах или записать на диск.
iFrame:
Данный формат записи позволяет
воспроизводить и редактировать файлы на
компьютере Mac (iMovie’11). С помощью
iMovie’11 видео iFrame можно импортировать
быстрее, чем видео AVCHD. Кроме того,
размер импортируемого файла видео iFrame
будет меньше файла видео AVCHD.
≥ Он не совместим с видео, записанным
в формате AVCHD.
∫ Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
прямые либо косвенные повреждения,
вызванные любого рода проблемами,
приводящие к потере записанного или
редактируемого содержимого, а также не
дает гарантий на какое-либо содержимое,
если запись или редактирование не
выполняются надлежащим образом.
Аналогично, вышесказанное применимо
также в случае любого ремонта камеры
(включая любой другой компонент,
связанный с не в
строенной памят
ью).
∫ Обращение со встроенной
памятью [HC-V100M]
Данная камера оборудована встроенной
памятью. При использовании данного
компонента обратите внимание на
следующее.
Регулярно создавайте резервные
копии данных.
Встроенная память является временным
хранилищем. Во избежание стирания
данных ввиду статического
электричества, электромагнитных волн,
поломок и отказов сохраняйте резервные
копии данных на ПК или диске. (l 75)
≥
Индикатор доступа [ACCESS] (l8)
светится во время обращения к карте SD
или встроенной памяти (инициализация,
запись, воспроизведение, удаление и
т.д.). Не выполняйте следующие
операции, когда индикатор светится. Это
может привести к поломке встроенной
памяти или неисправности камеры.
jВыключите питание камеры (выньте
аккумулятор)
jНе вставляйте и не извлекайте
соединительный кабель USB
jНе подвергайте камеру вибрации или
ударам
≥ Об утилизации или передаче данной
камеры. (l 98)
∫ Информацияоконденсации
(когдазатуманиваетсяобъективилимониторЖКД)
Конденсация происходит, когда
окружающая температура или влажность
изменяются. Остерегайтесь конденсации,
поскольку она вызывает появление пятен,
плесени на объективе или мониторе ЖКД
и неисправности в работе камеры.
≥ Подробную информацию о причинах
конденсации и принятии необходимых
мер см. на стр. 101
- 2 -
∫ Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Болееподробнаяинформация о картах
SD приведенанас странице 13.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Карта памяти SD, карта памяти SDHC и
карта памяти SDXC обозначены в
документе как “карта SD”.
≥ В даннойинструкциипоэксплуатации
функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения видео,
обозначаются .
≥ В даннойинструкциипоэксплуатации
функции, которые можно использовать
для записи/воспроизведения
фотоснимков, обозначаются .
≥ Страницы для справки обозначаются
стрелкой, например: l 00
Данная инструкция по эк
со
ставлена для моделей и
незначительно отличаться от оригинала.
≥ Иллюстрации, использованные в
данной инструкции по эксплуатации,
отображают модель ,
однако части объяснения относятся и
к другим моделям.
≥ В зависимостиотмоделинекоторые
функции не подключены.
≥ Параметры могут отличаться, поэтому
внимательно читайте инструкцию.
≥ Не все модели могут быт
зависимости от региона покупки.
. Иллюстрации могут
сплуатации
ступны, в
ь до
- 3 -
Оглавление
Информация для вашей
безопасности ........................................... 2
Ввиду ограничений технологии
производства ЖКД, на экране
жидкокристаллического монитора могут
иметься небольшие яркие или темные
пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет
отрицательно на записанное
изображение.
20 Креплениеаккумулятора (l 9)
- 7 -
21 Гнездодляштатива
21
23
24
22
2625
28
27
≥ Использование штатива с диаметром
резьбового элемента 5,5 мм или выше
может привести к повреждению данного
аппарата.
Удерживайте кнопку питания до тех пор, пока
не погаснет индикатор состояния. Затем
извлеките аккумулятор, придерживая камеру,
чтобы уберечь ее от падения.
Сдвиньте рычажок извлечения
аккумулятора в направлении, указанном
стрелкой, и извлеките аккумулятор после
его разблокировки.
ャモヵヵ
Вставьте аккумулятор до
щелчка и блокировки.
Питание
∫
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной
камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBK180/VW-VBK360.
≥
Камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно
использовать безопасно. Эту функцию поддерживает специальный аккумулятор
(VW-VBK180/VW-VBK360). Для использования с данной камерой подходят только
фирменные изделия Panasonic и аккумуляторы других производителей,
сертифицированные компанией Panasonic. (Аккумуляторы, которые не поддерживают
данную функцию, использовать нельзя). Panasonic никоим образом не может
гарантировать качество, производительность или безопасность аккумуляторов,
которые были изготовлены другими к
изделиями Panasonic.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности
за несчастные случаи или отказ об
поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
Как вставлять/извлекать аккумулятор
≥
Нажмите кнопку питания для выключения камеры. (l15)
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на
рисунке.
омпаниями и не являют
орудования в рез
ультате использования
ся фирменными
- 9 -
Зарядка аккумулятора
Камера продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите
аккумулятор, прежде чем использовать камеру в первый раз.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания.
Первичная цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к
электрической розетке.
Важная информация:
≥ Используйте поставляемый в комплекте адаптер переменного тока. Не
используйте адаптер переменного тока от другого устройства.
≥ Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами,
так ка
к он пр
кабель переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
≥ Аккумуляторнаябатареянебудетзаряжаться, еслипитаниевключено.
≥ Рекомендуетсязаряжатьаккумулятор при температуре от 10 oC до 30 oC.
(Температура аккумулятора должна быть такой же.)
едназначен только для данной камеры. Не используйте также
A Входнаяклеммапостоянного тока
≥ Вставьте штекеры ма
к
симально до упора.
1 Подключите кабельсетипеременноготока к адаптеру
переменного тока, а затем к электрической розетке.
2 Подключите адаптерпеременноготока к входномуразъему
постоянного тока [DC IN].
≥ Будьте осторожны, не допускайте егозащемлениякрышкойвходногоразъема
(приблизительно 1 секунду горит, 1 секунду не горит), потом начнется зарядка.Онавыключитсяпоокончаниизарядки.
- 10 -
∫ Подключение кэлектрическойрозетке
Если включить устройство во время соединения с адаптером переменного тока, можно
пользоваться устройством, используя питание от сетевой розетки.
∫ Зарядкаспомощьюдругого устройства
Возможна зарядка при соединении с другим устройством с помощью USB-кабеля
(входит в комплект).
См. страницу 84.
≥ Еслииндикаторсостояниямигает особеннобыстроилимедленно, см. стр. 100.
≥ Рекомендуетсяиспользоватьаккумуляторы Panasonic (l 12).
≥ Прииспользованиидругихаккумуляторов мы не можем гарантировать качество
≥ Данныевременныезначенияприблизительны.
≥ Указываемоевремя зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора. Время зарядки и время записи может изменяться в зависимости
от условий эксплуатации, например высокой/низкой температуры.
≥ Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно
запускается/останавливается запись, происходит включение/выключение камеры,
движется рычаг трансфокатора и т. д.
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является
неисправностью.
Время
зарядки
2 ч 25 мин.
(5 ч 45 мин.)
4 ч 20 мин.
(10 ч 40 мин.)
Режим
записи
[HA], [HG],
[HX]
[iFrame]3 ч 15 мин.1ч 40 мин.
[HA]5 ч 25 мин.
[HG], [HX]5 ч 30 мин.
[iFrame]6 ч 25 мин.3ч 20 мин.
Максимальное
непрерывное
время записи
2 ч 45 мин.1ч 25 мин.
Фактическое
время записи
2 ч 50 мин.
Индикация емкости аккумулятора
≥ Помереуменьшенияемкостиаккумулятораиндикация на дисплее изменяется.
####
Если остается менее 3 минут, становится красным. При разрядке
аккумулятора начинает мигать.
≥ Оставшийся уровень зарядки аккумулятора отображается при использовании
аккумулятора Panasonic, который можно использовать для данного устройства.
Для отображения оставшегося уровня зарядки аккумулятора может понадобиться
некоторое время. Фактическое время может варьироваться в з
ф
актического использования.
≥ При использовании адаптера переменного тока или аккумуляторов производства
других компаний оставшийся уровень заряда аккумулятора не отображается.
ависимости от
- 12 -
Подготовка
32
Запись на карту
Фотоснимки и видеоролики записываются на SD-карту или встроенную память камеры.
Чтобы сделать запись на карту SD, прочитайте следующую информацию.
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами памяти SD,
картами памяти SDHC и картами памяти SDXC. При использовании карты памяти
SDHC/SDXC на другом оборудовании проверьте совместимость оборудования с
данными картами памяти.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или выше SD
Speed Class Rating*.
Тип картыЕмкость
Карта памяти SD512 МБ/1 ГБ/2 ГБ
Карта памяти SDHC
Карта памяти SDXC
* Стандартной скоростью непрерывной
записи является SD Speed Class Rating.
См. надписи на карте и т. д.
≥ Пожалуйста, проверьте последнюю информацию о картах памяти SD/картах памяти
SDHC/картах памяти SDXC, которые могут использоваться для записи фильма, на
следующей странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страницатольконаанглийскомязыке.)
≥ Работа карт памяти SD емкостью в 256 МБилименьшене гарантируется. Кроме
того, невозможно использовать карты памяти SD объемом 32 МБ или меньше для
записи видео.
рты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или карты памяти
≥ Ка
емкостью 48 ГБ или более без логотипа SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Работоспособность карт памяти объемом свыше 64 ГБ не гарантируется.
≥ Когдапереключатель защиты от записи A на карте памяти SD
закрыт, запись, удаление или редактирование данных на карте
При первом включении устройства появится сообщение с просьбой установить дату и
время.
Выберите [ДА] и выполните указанные ниже шаги 2 до 3 для установки даты и времени.
¬ Изменитережимна .
1 Выберите меню. (l 28)
: [НАСТРОЙКИ] # [УСТАН ЧАСЫ]
2 Выберите настройкудатыиливремени с помощью2/1 и
задайте нужное значение с помощью 3/4.
A Отображение настройки мирового
времени (l 29):
[ГЛАВНАЯСТР.]/
≥ Годможноустановитьвдиапазонеот
≥ Дляотображениявремени
3 Нажмите кнопку ENTER.
≥ Можетпоявиться сообщение с предложением установить мировое время. Для
установки мирового времени нажмите кнопку ENTER. (l 29)
встроенную литиевую батарею. Чтобы перезарядить встроенную литиевую батарею,
подключите адаптер постоянного тока либо подключите батарею к камере. Оставьте
устройство в таком состоянии приблизительно на 24 часа, после чего батарея
обеспечит хранение даты и вр
(Батарея продолжает заряжаться, даже, если устройство выключено.)
е
мени на протяжении приблизительно 4 месяцев.
- 17 -
Основные сведения
Перед началом записи
∫ Исходное положение камеры
1 Держитекамеру обеими руками.
2 Проденьте руку в крепежный ремень.
≥ При съемке убедитесь в том, что вы приняли устойчивое положение, а также
убедитесь в отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами.
≥ Вне помещения выполняйте съемкутак, чтобысолнцесветиловам в спину. Если
объект съемки освещен сзади, на записи он по
≥ Держителоктиближеккорпусуирасставьтеногидлябольшей устойчивости.
≥ Незакрывайтемикрофонырукойит. п.
∫ Основнаявидеозапись
≥ В общем случае при записи камера должна удерживаться в устойчивом положении.
≥ Есликамерунужнопереместитьвовремязаписи, делайте это медленно,
поддерживая постоянную скорость.
≥ Функция масштабирования полезна для записи объектов, к которым невозможно
приблизиться. Тем не менее, не стоит чрезмерно использовать функции увеличения
и уменьшения, т.к. качество видео может уху
∫ Съемка автопортрета
Поверните ЖКД монитор в сторону объектива.
≥ Изображение будет отражено по горизонтали, как если
бы вы видели зеркальное отображение. (Однако снятое
изображение будет таким же, как и при обычной
съемке.)
≥ На экране отобразятся только некоторые индикаторы.
Если отображается индикатор , возвратите
монитор ЖКД в нормальное положение и проверьте
индикацию предупреждения/неисправности. (l 90)
лучится тем
дшиться.
ным.
- 18 -
Основные сведения
Выбор носителя для записи [HC-V100M]
Для записи видеороликов или фотоснимков можно отдельно выбирать SD-карту и
встроенную память.
1 Измените режим на .
2 Выберите меню. (l 28)
: [ВЫБОР НОСИТ.]
3 Выберите носительдлязаписивидео и носительдлязаписи
фотоснимков с помощью 3/4/2/1 и нажмите кнопку ENTER.
≥ Носитель, выбранный отдельно длявидеокадровили стоп-кадров, выделяется
≥ Откройте крышку объектива перед включением камеры. (l 6)
1 Измените режимна и
откройте монитор ЖКД.
2 Для начала съемки
нажмите кнопку начала/
остановки.
A
При начале записи ; меняется на ¥.
3 Для перехода в режимпаузыснованажмитекнопкупуск/
остановка записи.
∫ Индикации на экране при записи видео
Режим записи
Примерное оставшееся время записи
R 1h20m
0h00m00s
≥ Когда оставшееся времязаписи
составляет менее 1 минуты, надпись
R 0h00m мигает красным.
Пройденное время записи
≥ “h” обозначает часы, “m” – минуты, “s”
– секунды.
≥ Каждый раз, когда устройство
переводится в режим паузы при
записи, цифровой индикатор будет
сброшен до 0h00m00s.
- 20 -
≥ Дляизмененияформатазаписиизменитережимзаписи. (l 43)
≥ Изображения, записанныемежду нажатием кнопки пуска/остановки записи при
начале записи и повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи,
становятся одной сценой.
При записи [РЕЖИМ ЗАП.] с установкой в [iFrame], сюжеты продолжительностью
примерно 20 минут будут автоматически разделяться. (Запись продолжится.)
≥ При установке дл
мгновение останавливается, в то время как процесс записи ставится на паузу.
≥ (Максимальное количество сцен, записываемыхнаодну SD-картуиливстроенную
память)
≥ Максимальное количество записываемых сцен и различных дат будет менее
значения, указанного в таблице выше, если на SD-карте или во встроенной пам
камеры имеются записи как сцен iFrame, так и фотоснимков.
≥ Пока запись продолжается, даже при закрытом ЖКД мониторе она не будет
остановлена.
≥ Обратитесь к стр. 103 за детальнойинформацией о приблизительномвремени
записи.
я [РЕ
ЖИМ ЗАП.] значения [iFrame], изображение на экране на
Форматы записи[HA]/[HG]/[HX][iFrame]
ЗаписываемыесценыПрим. 3900Прим. 89100
Разныедаты (l 55)Прим. 200Прим. 900
я
ти
О совместимости записанного фильма
Когда видео записано в формате AVCHD
≥ Толь ко видео, записанное в формате AVCHD, воспроизводится на AVCHD-
совместимом оборудовании. Изображение не будет воспроизводиться на
оборудовании, которое не поддерживает AVCHD (обычный DVD рекордер).
Убедитесь, что оборудование поддерживает AVCHD — см. инструкцию по
эксплуатации.
≥ Видео, записанное в формате AVCHD, не всегдавоспроизводитсяна AVCHD-
совместимом оборудовании. В таких случаях воспроизводите видео на данном
ус
т
ройстве.
Когда видео записано в формате iFrame
≥ Можновоспроизводитьна Mac (iMovie’11).
≥ Оннесовместимсвидео, записаннымвформате AVCHD.
≥ Видео, записанноевформате iFrame, не всегдавоспроизводитсяна iFrame-
совместимом оборудовании. В таких случаях воспроизводите видео на данном
устройстве.
- 21 -
Основные сведения
R3000
2.1
M
Фотосъемка
Фотоснимки записываются в размере (1920k1080) и формате 16:9.
≥ Откройтекрышкуобъективапередвключениемкамеры. (l 6)
1 Измените режимна и
откройте монитор ЖКД.
2 Нажмите кнопку .
∫ Индикациинаэкранепризаписистоп-кадров
Качество стоп-кадров (l 47)
Размер стоп-кадра
R3000
≥ Во время записи видео или при установке PRE-REC запись фотоснимков
невозможна.
≥ Рекомендуется использовать штатив при записи фотоснимков в темных местах,
поскольку скорость затвора становится медленной.
≥ Для печати изображения сохраните его на SD-карту (l 69) ираспечатайтепри
помощи ПК или принтера.
≥ Края стоп-кадра, записанного на данном устройстве в формате 16:9 могут, бы
обр
печати.
≥ Смотрите страницу 104 с информацией о количестве записываемых снимков.
Кнопка интеллектуального
автоматического режима/
ручного режима
При нажатии данной кнопки
осуществляется переключение
между интеллектуальным
автоматическим режимом/ручным
режимом.
≥ См. на странице 48 сведения о
ручном режиме.
/MANUAL
Интеллектуальный автоматический
режим
Следующие режимы, соответствующие условиям записи, устанавливаются простым
наведением камеры на требуемый объект съемки.
РежимЭффект
ПортретРаспознавание лиц ифокусировка на них выполняется
ПейзажВесь пейзаж будет снят без белесости находящегося на
ПрожекторОчень светлый объект снимается четко.
Слабая
освещенность
ОбычныйВ режимах, отличных от описанных выше, контрастность
автоматически, а яркость регулируется таким образом, что
получается четкая запись.
заднем фоне неба, которое может быть слишком ярким.
Возможна очень четкая запись даже в темном помещении
или в сумерках.
регулируется для получения чистого изображения.
≥ Приопределенныхусловияхкамераможет не переключиться натребуемыйрежим.
≥ В режиме портретной съемки, проектора или слабого освещения при распознавании,
лицо будет окружено белой рамкой. В режиме портретной съемки, объект, который
больше или ближе к центру экрана, будет окружен оранжевой рамкой. (l 44)
≥ При определенных условиях съемки лица невозможно определить, например, ко
снимаются лица определенного размера, лица находятся под определенным углом
или когда используется цифровое увеличение.
- 23 -
г
да
∫ Интеллектуальныйавтоматическийрежим
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме задействованные
функции автоматической регулировки баланса белого и автофокусировки
автоматически регулируют баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д. скорость диафрагмы и затвора автоматически
настраиваются на оптимальную яркость.
≥
Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от источников
света или сцен. В таком случае настройте эти параметры вручную. (
l
48, 51)
Автоматический баланс белого
На иллюстрации показан диапазон, в котором функционирует автоматический баланс
белого.
1) Эффективный диапазон автоматической настройки
баланса белого на данном устройстве
2) Ясноенебо
3) Облачное небо (дождь)
4) Солнечныйсвет
5) Белаяфлуоресцентнаялампа
6) Галоген оваялампа
7) Лампанакаливания
8) Восходизакатсолнца
9) Светгорящейсвечи
Если автоматический баланс белого не функционирует
надлежащим образом, отрегулируйте баланс белого
вр
ную. (l 48)
уч
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку автоматически.
≥ Надлежащее функционирование автофокусировкинеобеспечивается в
перечисленных ниже ситуациях. В таких случаях снимайте изображения в режиме
ручной фокусировки. (l 51)
1/;: Воспроизведение/пауза
6:Быстраяперемотка назад
5:Быстраяперемотка вперед
∫:Останавкавоспроизведенияи
показ пиктограмм.
∫ Изменение отображения пиктограмм
При отображении пиктограммы, дисплей пиктограмм изменяется в следующем порядке
при перемещении рычажка трансфокатора или .
20 сцен () 9 сцен () 1 сцена
≥ При отключении питания или изменении режима
возобновляется отображение 9 сцен.
∫
Регулировка громкости динамика
С помощью рычажка громкости отрегулируйте
громкость динамика во время воспроизведения
видео.
В направлении “r”:
В направлении “s”:
Громкость звука
увеличивается
Громкость звука
уменьшается
/;:Начало/остановкапоказа
1
слайдов (воспроизведение стопкадров в порядке их номеров).
Если пауза воспроизведения длится 5 минут, экран возвращается в режим пиктограмм.
≥ Индикация прошедшего времени воспроизведениябудетсброшенана 0h00m00s для
каждой сцены.
≥ Переключениемеждусценами AVCHD может происходить неравномерно. (l 96)
≥ Привоспроизведениисцен iFrame, изображение сразу приостанавливается, а экран
при переключении сцен становится черным.
- 26 -
Совместимостьфильмов
≥
Данное устройство работает в формате AVCHD/файловом формате MPEG-4 AVC.
AVCHD формат
≥ Наданномустройстведля AVCHD воспроизводится видеосигнал 1920k1080/50i.
≥ Даннаякамераможетухудшитькачество или не воспроизводить видео,
записанное или созданное на других устройствах, и другие устройства могут
ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное на данной камере,
даже если эти устройства поддерживают AVCHD. (Для видео, которое
невозможно воспроизвести на данной камере, о
Фор
мат iFrame
≥ Наданномустройстведля iFrame воспроизводитсявидеосигнал 960k540/25p.
≥ Видео, записанноев iFrame ив AVCHD, несовместимомеждусобой.
≥ Даннаякамераможетухудшитькачество или не воспроизводить видео,
записанное или созданное на других устройствах, и другие устройства могут
ухудшить качество или не воспроизводить видео, записанное на данной камере,
даже если эт
воспроизвести на данной камере, отображается )
стройства поддерживают iFrame. (Для видео, которое невозможно
и у
тображается )
Совместимость фотоснимков
≥ Данноеустройствоявляетсясовместимым с унифицированным стандартом DCF
(Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
≥ Данная камера поддерживает файловый форматстоп-кадров JPEG. (Не все
файлы в формате JPEG будут воспроизводиться.)
≥ Данное устройство может ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные
или созданные на других устройствах, а другие устройства могут ухудшить или не
отображать стоп-кадры, записанные на да
нном ус
тройстве.
- 27 -
Основные сведения
Использование экрана меню
1 Нажмите кнопку MENU.
2
Нажмите 3/4/2/1 для
выбора главного меню A,
затем нажмите кнопку ENTER.
3 Выберите пункт подменю B
с помощью 3/4 и нажмите 1
или кнопку ENTER.
4 Выберите нужныйпункт с
помощью 3/4/2/1 и
нажмите кнопку ENTER для
установки.
Чтобы вернуться в предыдущий
экран
Нажмите 2 кнопки курсора.
Чтобы выйти из экрана меню
Нажмите кнопку MENU.
∫ Информациянаэкране
На нем отображаются описания подменю
и пунктов при выполнении шагов 3 и 4 и
сообщения подтверждения настроек.
∫ О пиктограммахфункций
/:
Выберите, азатемнажмитекнопку
ENTER дляпереходакстраницеотображенияменюипиктограммы.
:
Выберите, азатемнажмитекнопку
ENTER длявозвратакпредыдущему
экрану в таких случаях, как настройка
меню и т.п.
- 28 -
Основные сведения
A Текущеевремя
B Разницавовременис GMT
(время по Гринвичу)
Использование меню настроек
≥ В зависимостиотположениялибонастройкипереключателярежимов
отображаются различные элементы.
Выберите меню.
: [НАСТРОЙКИ] # требуемая установка
[ДИСПЛЕЙ]
Изображениенаэкранеможетсменитьсяна [ВКЛ] (выводвсейинформации) или
[ВЫКЛ] (выводчастиинформации).
[ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ]
См. страницу 65.
[ВКЛ]/[ВЫКЛ]
[ПРОСТОЙ]/[ДЕТАЛЬНЫЙ]/[ВЫКЛ]
[УСТАН ЧАСЫ]
См. страницу 17.
[УСТ. МИР.ВР.]
Можно отображать и записывать значение времени в пункте назначения путем выбора
домашнего региона и пункта назначения путешествия.
1Выберите [УСТ. МИР.ВР.] и нажмите кнопку ENTER.
≥ Есливремянеустановлено, установите на часах текущее время. (l 17)
≥ Еслипараметр [ГЛАВНАЯСТР.] (домашний регион) не установлен, появляется
сообщение. Нажмите кнопку ENTER и перейдите к шагу 3.
2(Тольк о при установке домашнего региона)
Выберите [ГЛАВНАЯ СТР.] с помощью 2/1 и нажмите кнопку ENTER.
(Тол ькоприустановкедомашнего
3
региона)
Установите домашний регион с
помощью
кнопку ENTER.
≥ Нажмите 3 для установки режима
летнего времени. Появится ,
и настройка летнего времени
включится; разница во времени с
GMT увеличивается на один час.
Для возврата к обычной настройке
времени нажмите 3 еще раз.
4(Тольк о приустановкерегиона пункта назначения)
Выберите [МЕСТОНАЗН.] с помощью2/1инажмитекнопку ENTER.
≥ При первой установке домашнего региона после успешной установки домашнего
региона появляется экран выбора домашнего региона/пункта назначения. Если
домашний регион уже устанавливался, выполните операцию меню для шага 1.
2/1и нажмите
- 29 -
5(Тольк о приустановкерегиона
C Местное время и выбранный
пункт назначения
D Разница во времени между
пунктом назначения и домашним
регионом
пункта назначения)
Выберите пункт назначения с
помощью
кнопку ENTER.
≥ Нажмите 3 для установки режима
летнего времени. Отображается
значок и включается режим
летнего времени. Время в пункте
назначения и разница времени
между домашним регионом и
пунктом назначения сдвигаются
вперед на один час. Для возврата
к обычной настройке времени
нажмите 3 еще раз.
≥ Выйдите из настройки нажатием кнопки MENU.
Появится , и отобразится вр
2/1 инажмите
емя в пу
нкте назначения.
Возврат к отображению настройки домашнего региона
Уст ано вите домашний регион, выполнив шаги с 1 до 3, и завершите настройку, нажав
кнопку MENU.
≥ Если пункт назначения путешествия отсутствует в отображаемой на экране области,
установите его, используя разницу во времени с домашним регионом.
[ДАТА/ВРЕМЯ]
Режим отображения даты и времени можно изменять.
[СТИЛЬДАТЫ]
Можно изменить формат даты.
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БАТА)]
По истечении приблизительно 5 минут бездействия камера автоматически отключается
в целях экономии заряда аккумулятора.
≥ Камера автоматически не выключается, даже если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БА
установлено в [ВКЛ] в следующих случаях:
jИспользованиеадаптерапеременноготока*
jПрииспользованиякабеля USB для ПК ит. д.;
jиспользование PRE-REC
jВовремявоспроизведенияслайд-шоу
* Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ (БП)] активирован, камера автоматически отключается.
[ДАТА]/[ДАТА/ВРЕМЯ]/[ВЫКЛ]
[Г/М/Д]/[М/Д/Г]/[Д/М/Г]
[ВКЛ]/[ВЫКЛ]
ТА)]
- 30 -
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.