câble AV (fourni) .............................110
• Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la
carte mémoire SD ...........................111
Autres
Affichage à l’écran.................................112
Précautions à prendre ...........................115
Affichage des messages .......................120
En cas de problème ..............................122
- 3 -
Avant utilisation
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’appareil photo
Ne soumettez l’appareil pas à de fortes vibrations, chocs ou
pression.
•
L’objectif, l’écran ACL, ou l’étui externe peut être endommagé si
utilisé dans les conditions suivantes.
Il peut également ne pas fonctionner correctement ou l’image peut
ne pas être enregistrée.
– Si vous échappez ou heurtez l’appareil photo.
– Si vous vous asseyez avec l’appareil photo dans vos poches de
pantalons ou si vous l’insérez dans un sac plein ou étroit, etc.
– Si vous attachez des articles tels que des accessoires à la
dragonne fixée à l’appareil photo.
– Si vous appuyez fort sur l’objectif ou l’écran ACL.
Cet appareil photo n’est pas étanche à la poussière/
l’égouttement/l’eau.
Évitez d’utiliser l’appareil photo dans un endroit rempli de
poussière, d’eau, de sable, etc.
•
Les liquides, le sable et autres corps étrangers peuvent s’immiscer
dans les interstices autour de l’objectif, des touches, etc. Faites
particulièrement attention car ils peuvent non seulement entraîner
un mauvais fonctionnement, mais l’appareil peut également
devenir irréparable.
– Endroits avec beaucoup de poussière ou de sable.
– Endroits où l’appareil pourrait entrer en contact avec de l’eau
comme par temps pluvieux ou à la plage.
∫ Condensation (Lorsque l’objectif ou l’écran ACL est
embué)
De la condensation pourrait se former lors de changements de
•
température ou d’humidité. Prenez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches, de la moisissure sur l’objectif ou l’écran
ACL ou encore un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors marche et
laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température
de l’appareil photo se rapproche de la température ambiante, la
buée disparaît naturellement.
- 4 -
Avant utilisation
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
•
Les accessoires et leur forme peuvent varier selon le pays ou l’endroit où l’appareil a été
acheté.
Pour des détails sur les accessoires, veuillez consulter le manuel d’utilisation Fonctions de
base.
• Le bloc-batterie est appelé bloc-batterie ou batterie dans le texte.
• Le chargeur de batterie est appelé chargeur de la batterie ou chargeur dans le texte.
• Le terme carte utilisé dans ce manuel d’utilisation se refère aux cartes mémoire SD, aux cartes
mémoire SDHC et aux cartes mémoire SDXC.
• La carte est vendue séparément.
Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images
sur la mémoire interne.
• Si l’un des accessoires a été perdu, veuillez téléphoner au 1 800 99-LUMIX (1-800-995-8649)
pour plus de détails sur le remplacement des pièces.
- 5 -
Avant utilisation
4
6
7
5
Noms des composants
1Flash (P66)
2Objectif (P4, 116)
3Voyant du retardateur (P69)
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P82)
4Écran tactile/Écran à cristaux liquides
(P8, 41, 112)
5Œillet de la dragonne
Assurez-vous que la dragonne soit fixée
•
lorsque vous utilisez l’appareil photo de
façon à garantir qu’il ne tombe pas.
6Barillet d’objectif
7Prise de sortie AV/numérique
[AV OUT/DIGITAL] (P101, 105, 110)
123
- 6 -
Avant utilisation
ヮユヮヰンヺチヤモンュチバ
ャモヵヵユンヺ
15
16
14
8Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P18)
9Levier du zoom (P43)
10 Haut-parleur (P36)
11 Microphone
12 Déclencheur (P21, 24, 30)
13 Touche de zoom facile [E.ZOOM] (P45)
14 Réceptacle du trépied
15 Couvercle du logement de la carte/
batterie (P13, 14)
16 Couvercle du coupleur c.c. (P14)
Lorsque qu’un adaptateur secteur est
•
employé, assurez-vous que le coupleur
c.c. Panasonic (vendu séparément) et que
l’adaptateur secteur (vendu séparément)
sont utilisés. Reportez-vous à la P14 pour
des détails supplémentaires sur le
branchement.
9
8
10 1112 13
- 7 -
Avant utilisation
Utilisation de l’écran tactile
Cet écran tactile est d’un type qui détecte la pression.
Toucher
Contact bref du doigt sur la surface de
l’écran tactile.
Glissement
Mouvement continu sans quitter le contact
avec l’écran.
Utilisez le toucher pour sélectionner des
icônes ou des images affichées à l’écran
tactile.
L’écran tactile pourrait ne pas fonctionner
•
correctement si plusieurs icônes sont
touchées simultanément; essayez de toucher
le centre des icônes pour prévenir un
mauvais contact.
Le glissement est utilisé pour passer à
l’image suivante en la faisant glisser
horizontalement ou encore pour modifier la
taille de l’image affichée.
Le glissement peut aussi être utilisé pour
changer d’écran au moyen de la barre de
réglage.
Nota
•
Si vous utilisez un film de protection pour écrans à cristaux liquides
disponible dans le commerce, veuillez suivre attentivement les
instructions qui l’accompagnent. (Certains films de protection pour
écrans à cristaux liquides peuvent altérer la visibilité ou la
fonctionnalité.)
• Augmentez la pression du toucher si vous utilisez un film de
protection pour écrans à cristaux liquides disponible dans le
commerce ou si la commande ne s’effectue pas convenablement.
• L’écran tactile ne fonctionnera pas correctement si la main tenant l’appareil exerce une
pression sur l’écran.
• N’utilisez aucun objet pointu ou dur à l’exception du stylet fourni.
• N’utilisez pas vos ongles pour pilotez les fonctions de l’appareil.
• Pour enlever les traces de doigt et autres saletés de l’écran ACL, essuyez-le avec un linge
doux et sec.
• Prenez soin de ne pas rayer l’écran ACL et de ne pas le soumettre à de fortes pressions.
• Pour plus d’information sur les icônes affichées sur l’écran tactile, consultez “Affichage à
” à la P112.
l’écran
∫ À propos du stylet
Si le pilotage de l’écran tactile avec les doigts est difficile,
ou pour les opérations qui demandent de la précision,
utilisez le stylet (fourni).
•
Rangez le stylet hors de la portée des enfants.
• Ne placez pas le stylet sur l’écran ACL lors du rangement.
L’écran ACL pourrait être endommagé si le stylet exerce une
forte pression sur l’écran.
- 8 -
Préparatifs
Préparatifs
Chargement de la batterie
∫ À propos des batteries compatibles avec l’appareil
La batterie pouvant être utilisée avec cet appareil est la batterie fournie ou la
batterie dédiée (vendue séparément).
Veuillez vous référer au manuel de base concernant le numéro de pièce des batteries en
option disponibles dans votre région.
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne
sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux
normes de sécurité concernées. Il est possible que ces batteries puissent exploser
ou présenter un risque d’incendie. Sachez que Panasonic ne saurait être tenue
responsable d’aucun accident ni d’aucune défectuosité causé par l’utilisation d’une
batterie de contrefaçon. Afin d’assurer que vous utilisez un produit sécuritaire, nous
vous recommandons d’utiliser une batterie Panasonic authentique.
•
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
Chargement
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant
attention au sens de celle-ci.
Branchez le chargeur à la prise
électrique.
• Déconnectez le chargeur de la prise
électrique et retirez la batterie une fois
la charge terminée.
- 9 -
Type enfichable
Type avec prise d’entrée
Préparatifs
∫ À propos de l’indicateur [CHARGE]
L’indicateur [CHARGE] s’allume:
Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE]
A s’allume.
L’indicateur [CHARGE] s’éteint:
Le chargement est achevé sans problème lorsque l'indicateur [CHARGE]
•
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous recommandons de charger
la batterie à une température ambiante entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
A s’éteint.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Essuyez-les avec un linge sec.
∫ Temps de chargement
Batterie fournieBatterie en option
Durée de chargementEnv. 115 minutesEnv. 120 minutes
•
Le temps de chargement indiqué est celui lorsque la batterie est complètement
déchargée. Le temps de chargement varie selon l’utilisation de la batterie. La durée de
chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a
pas été utilisée pendant une période prolongée peut être plus longue que d’habitude.
Nota
•
Ne laissez pas de pièces métalliques (tel que des pinces) près des fiches d’alimentation
électrique. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait être causé par la chaleur
ou par un court-circuit.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• Il est possible de recharger la batterie même si elle n’est pas complètement à plat, mais il n’est
pas recommandé de recharger fréquemment la batterie lorsque celle-ci est déjà chargée à
plein. (La batterie pourrait se gonfler.)
- 10 -
Préparatifs
Durée d’enregistrement approximative et nombre de photos enregistrables
∫ Indicateur de l’état de la batterie
L’indication de l’état de la batterie s’affiche à l’écran ACL.
L’indicateur s’allume en rouge et clignote lorsque la batterie est déchargée. Rechargez la
•
batterie ou remplacez-la par une batterie pleinement chargée.
Batterie fournieBatterie en option
Capacité660 mAh680 mAh
Nombre de photos
enregistrables
Durée
d’enregistrement
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
•
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Mode image normale
• Température ambiante: 23 °C (73,4 °F)/Humidité relative: 50 % avec écran à cristaux liquides
en fonction.
• Utilisation d’une carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
• Rotation du levier du zoom de la position téléphoto à grand-angle et inversement pour chaque
prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil photo à tous les 10 enregistrements et attente jusqu’à ce que la
température de la batterie soit refroidie.
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque
prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant
être enregistré diminue. [Par exemple, si une image est enregistrée à toutes les
2 minutes, alors le nombre d’images enregistrables sera réduit environ au quart du
nombre d’images décrit plus haut (sur la base d’une image enregistrée toutes les
30 secondes).]
Env. 250 photosEnv. 255 photos
Env. 125 minutesEnv. 127 minutes
- 11 -
Préparatifs
Batterie fournieBatterie en option
Durée de la
visualisation
Env. 200 minutesEnv. 205 minutes
Nota
•
La durée d’utilisation de l’appareil et le nombre d’images enregistrables varient selon
l’environnement et les conditions d’utilisation.
Par exemple, dans les cas suivants, la durée d’utilisation de l’appareil et le nombre d’images
enregistrables sont réduits.
– Dans des conditions de basses températures, comme en ski.
– Lors de l’utilisation de [Accentu. ACL auto], [Accentu. ACL] ou [Plongée].
– Lorsque des opérations avec le flash ou le zoom sont effectuées à répétition.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle
batterie.
- 12 -
Préparatifs
Mise en place et retrait de la carte
(vendue séparément)/de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche.
• Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire Panasonic.
Glissez le couvercle du logement de la
carte/batterie pour l’ouvrir.
• Assurez-vous de toujours utiliser des
batteries de marque Panasonic.
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: En prenant soin de bien
orienter la batterie, insérez-la à fond
jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée,
puis vérifiez que la batterie est
maintenue en place par le levier A.
Tirez sur le levier de dégagement A
dans le sens de la flèche pour retirer la
batterie.
Carte: Poussez la carte au fond jusqu’à
ce que vous entendiez un clic tout en
prenant soin qu’elle soit dans le bon
sens. Pour retirer la carte, appuyez à
fond jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez-la vers le haut.
B: Ne touchez pas aux bornes de raccordement de la carte.
1:Fermez le couvercle du logement de
la carte/batterie.
2:Glissez fermement le couvercle du
logement de la carte/batterie à fond
jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché.
Nota
Retirez la batterie après utilisation.
•
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
• Mettez l’appareil photo hors marche et attendez que le logo LUMIX soit disparu de l’écran ACL
avant de retirer la carte ou la batterie. (Autrement, l’appareil pourrait ne plus fonctionner
correctement et la carte pourrait être endommagée ou les photos enregistrées pourraient êtres
perdues.)
- 13 -
Préparatifs
Utilisation d’un adaptateur secteur (vendus séparément) et
d’un coupleur c.c. (vendus séparément) au lieu de la batterie
L’adaptateur secteur (vendu séparément) ne peut
être utilisé qu’avec le coupleur c.c. (vendu
séparément). L’adaptateur secteur (vendu
séparément) ne peut être utilisé seul.
1 Ouvrez le couvercle du logement de la carte/
batterie.
2 Faites la connexion en prenant garde à
l’orientation du coupleur.
3 Ouvrez le couvercle du coupleur A.
•
Ouvrez le couvercle du coupleur en le poussant de
l’intérieur.
4 Fermez le couvercle du logement de la carte/
batterie et veillez à ce qu’il soit bien fermé.
Assurez-vous que le couvercle du logement de la
•
carte/batterie est fermé.
5 Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de
courant.
6 Connectez l’adaptateur secteur B à la prise
[DC IN] C du coupleur c.c.
D Alignez les marques, puis insérez.
• Prenez garde de n’utiliser que l’adaptateur secteur et le coupleur c.c. recommandés pour cet
appareil. L’utilisation de tout autre dispositif pourrait endommager l’appareil.
Nota
Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (vendus
•
séparément).
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, utilisez le câble c.a. fourni avec l’adaptateur
secteur.
• Certains trépieds ne peuvent être utilisés lorsque que le coupleur c.c. est raccordé.
• Prenez soin de débrancher l’adaptateur secteur lorsque vous ouvrez le couvercle du logement
de la carte/batterie.
• Si le coupleur c.c. et l’adaptateur secteur ne sont pas nécessaires, débranchez-les de l’appareil
photo numérique. De plus, gardez fermé le couvercle du coupleur.
• Lisez également les modes d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur c.c.
- 14 -
Préparatifs
À propos de la mémoire interne/carte
Les opérations suivantes peuvent être effectuées avec cet appareil.
En l’absence de carte: Les photos peuvent être enregistrées et
•
visionnées dans la mémoire interne.
• Avec une carte en place: Les photos peuvent être enregistrées et
visionnées sur la carte.
• Lors de l’utilisation de la mémoire interne
>ð (l’indicateur d’accès
k
• Lors de l’utilisation de la carte mémoire
† (l’indicateur d’accès
¢ L’indicateur d’accès s’allume en rouge lors de l’enregistrement de
photos sur la mémoire interne (ou la carte).
• Vous pouvez copier les images enregistrées sur une carte. (P100)
• Capacité mémoire: Environ 70 Mo
• La durée d’accès à la mémoire interne pourrait être plus longue que la durée d’accès à la carte
mémoire.
¢
)
¢
)
Mémoire interne
- 15 -
Préparatifs
2
A
Carte
Les types de cartes suivants sont pris en charge par l’appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Types de carte qu’il est possible
d’utiliser avec cet appareil
•
Carte mémoire SD
(de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC
(de 4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC
(de 48 Go, 64 Go)
¢ La catégorie de vitesse des cartes SD désigne le débit standard dans des situations
d’écriture continue. Vérifiez l’étiquette apposée sur la carte ou d’autres éléments
d’information.
Il est recommandé d’utiliser une carte SD avec une
¢
vitesse
l’enregistrement d’images animées.
• Les cartes mémoire SDHC peuvent être utilisées avec
des appareils compatibles avec les types de carte SDHC
ou SDXC.
• Les cartes mémoire SDXC ne peuvent être utilisées
qu’avec des appareils compatibles avec le type SDXC.
de “classe 6” ou supérieure pour
• Si une carte SDXC est utilisée, assurez-vous que
l’ordinateur et les autres appareils utilisés sont
compatibles avec ce format.
• Seules les cartes dotées de la capacité indiquée peuvent
être utilisées.
Caractéristiques
e.g.:
• Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Nota
Veillez à ne pas mettre cet appareil hors tension, retirer la batterie ou la carte, ou
•
déconnecter l’adaptateur secteur
allumé [lorsque des images sont en cours d’enregistrement, de lecture ou de
suppression, ou lorsque la mémoire interne ou la carte est en cours de formatage]. De
plus, veillez à ne pas soumettre l’appareil à des vibrations, chocs ou électricité statique.
La carte ou les données sur la carte pourraient être endommagées et cet appareil
pourrait ne plus fonctionner correctement.
Si l’opération échoue en raison de vibrations, chocs ou électricité statique, procédez à
l’opération de nouveau.
(vendu séparément) lorsque le voyant d’accès est
• Commutateur de protection en écriture A. (Lorsque ce commutateur est réglé sur
la position [LOCK], aucune écriture ou suppression ni aucun formatage ne sont
possibles. Pour permettre l’écriture, la suppression et le formatage, il suffit de
remettre le commutateur dans sa position initiale.)
• Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou
perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une
panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de
sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne formatez pas la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P39)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
- 16 -
Préparatifs
A
B
Nombre d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible
∫ À propos de l’indication du nombre d’images enregistrables et de la durée
d’enregistrement disponible
A Nombre d’images enregistrables
B Durée d’enregistrement disponible
lors de prises de
vues
∫ Nombre d’images enregistrables
[i99999] est affiché s’il y a plus de 100 000 images restantes.
•
Taille des images
16M (4:3)113006002 450
5M (4:3)266501 3005 300
0,3M (4:3)41010 05019 94081 340
Mémoire interne
(environ 70 Mo)
2Go4Go16 Go
∫ Durée d’enregistrement disponible (lors de l’enregistrement d’images animées)
Qualité
d’enregistrement
HDj10 min 10 s20 min 30 s1 h 23 min
VGAj21 min 40 s43 min 10 s2 h 56 min
QVGA2min 30s1h 2min2h 4min8h 28min
Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible sont approximatifs.
•
(Ceux-ci varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les
sujets.
• Le nombre d’images enregistrables/durée d’enregistrement disponible pour une carte diminue
lorsque [Sélection téléchargement] est effectué.
Mémoire interne
(environ 70 Mo)
2Go4Go16 Go
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 2 Go d’images animées.
La durée d’enregistrement disponible est affichée à l’écran seulement jusqu’à 2 Go.
lors de
l’enregistrement
d’images animées
- 17 -
Préparatifs
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas paramétrée lors de l’achat de l’appareil.
Mettez l’appareil photo en marche.
• Lorsque l’écran de sélection de langue n’apparaît pas,
passez à l’étape
Touchez [Rég. langue].
Sélectionnez la langue, puis touchez [Rég.].
Touchez [Régl.horl.].
Touchez les rubriques que vous désirez
régler (Année/Mois/Jour/Heures/Minutes),
puis réglez à l’aide des touches [3]/[4].
A: Heure du lieu d’origine
B: Heure du lieu de destination
•
Il est possible de commuter les réglages en continu en
maintenant le toucher sur [3]/[4].
• Touchez [] pour annuler le réglage de l’heure et la
date sans effectuer le réglage.
Pour régler la séquence de l’affichage et du
format d’affichage de l’heure.
Touchez [Style] pour afficher l’écran des paramétrages
•
pour régler la séquence de l’affichage et le format
d’affichage de l’heure.
Touchez [Rég.] pour effectuer le réglage.
4.
Touchez [Rég.] dans l’écran de confirmation.
- 18 -
Préparatifs
Changement du réglage de l’horloge
Sélectionnez [Régl.horl.] dans le menu [Enr.] ou [Config.]. (P34)
Le paramétrage peut être changé au cours des étapes 5 et 6 du réglage de l’horloge.
•
• La configuration de l’horloge est mémorisée pendant 3 mois avec la pile intégrée même
si la batterie est retirée. (Laissez la batterie complètement chargée dans l’appareil photo
pendant 24 heures afin de recharger la pile intégrée.)
Nota
•
Si l’horloge n’est pas réglée, la bonne date ne peut être imprimée sur les photos lors de
l’impression par un laboratoire photo ou lors de l’inscription de la date sur les photos à l’aide de
[Timbre date] ou [Timbre car.].
• Lorsque l’horodateur est réglé, la bonne date peut être imprimée même si elle n’est pas
affichée sur l’écran de l’appareil.
- 19 -
Fonctions de base
Fonctions de base
Sélection du mode [Enr.]
Touc hez [].
• Si l’appareil est en mode [Lect.], touchez [] pour
passer en mode [Enr.]. Lorsque l’appareil se trouve en
mode [Enr.], l’indication [ ] est affichée; touchez-la de
nouveau.
Touchez l’icône de mode.
∫ Liste des modes [Enr.]
¦
Mode d’automatisation intelligente (P21)
Les sujets sont enregistrés en utilisant des réglages sélectionnés automatiquement par
l’appareil photo.
!
Mode normal de prises de vues (P24)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
Mode Ma scène (P50)
Les photos sont prises en utilisant des scènes enregistrées au préalable.
Û
Mode scène (P49)
Ce mode vous permet de prendre des photos selon la scène enregistrée.
$
Mode images animées (P30)
Ce mode vous permet d’enregistrer des images animées avec son.
Nota
Lorsque le sélecteur est basculé du mode [Lect.] au mode [Enr.], le mode d’enregistrement
•
précédemment sélectionné est activé.
- 20 -
Fonctions de base
1 2
Mode [Enr.]: ñ
Prises de vues en utilisant le fonctionnement
automatique (Mode d’automatisation intelligente)
L’appareil photo se règlera sur la configuration la plus appropriée afin qu’elle corresponde
au sujet et aux conditions d’enregistrement, donc nous conseillons ce mode aux
débutants ou à ceux qui veulent laisser l’appareil faire les réglages et prendre facilement
des photos.
•
Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
– Détection de scène/[Stabilisat.]/Détection de visage/Détection de mouvement/[Exposition i.]/
Compensation de lumière en contre-jour/[Sans yeux r.]/[Résolution I.]/[i.ZOOM]/Équilibre des
blancs automatique/
Touc hez [].
Touc hez [].
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
• L’indicateur de mise au point 1 s’illumine en vert
lorsque le sujet est mis au point
• L’aire de la mise au point automatique 2 est affichée
autour du visage du sujet par la fonction de détection
de visage. Dans les autres cas, elle est affichée à
l’endroit sur le sujet où est faite la mise au point.
• La distance de gros-plan maximale (la distance la plus
courte à partir de laquelle le sujet peut être pris) est
différente selon l’agrandissement du zoom. Vérifiez
les indications sur la plage de mise au point affichées
à l’écran. (P25)
• Lorsque le sujet est touché, la fonction de détection
MPA est activée. Pour plus de détails, consultez la
P76.
[Lampe ass. MPA]
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
- 21 -
Fonctions de base
Conseils pour prendre de bonnes photos
• Assurez-vous que la dragonne soit fixée lorsque vous
utilisez l’appareil photo de façon à garantir qu’il ne tombe
pas.
• Tenez l’appareil photo délicatement avec les deux mains,
gardez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout,
les pieds légèrement écartés.
• Assurez-vous de ne pas bouger l’appareil en appuyant sur le
déclencheur.
• Ne couvrez pas le flash ou la lampe d’assistance pour la mise
au point automatique avec vos doigts ou tout autre objet.
• Ne touchez pas le devant de l’objectif.
A Dragonne
B Flash
C Lampe d’assistance pour la mise au point automatique
∫ Fonction de détection du sens de l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées
verticalement (pivotées). (Seulement lorsque [Rotation aff] (P39) est réglé)
Les images peuvent ne pas être affichées verticalement si elles ont été prises avec l’appareil
•
photo orienté vers le haut ou le bas.
• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées
verticalement.
Modification des réglages
Les menus suivants peuvent être réglés avec le mode d’automatisation intelligente.
¢ Les réglages peuvent différer des autres modes [Enr.].
• Les menus spécifiques au mode d’automatisation intelligente
– Le réglage couleur [Festif] est disponible dans [Mode couleur]. Il est possible de prendre
automatiquement une photo avec un niveau de brillance élevé pour la luminosité et la
vivacité de la couleur.
¢
∫ Prises de vues avec flash
Lorsque [] est sélectionné, [], [], [], ou [] est activé selon le type de
•
sujet et la luminosité.
• Lorsque [] ou [] est paramétré, la correction numérique des yeux rouges est
activée.
• La vitesse d’obturation sera plus lente pendant l’utilisation de [] ou [].
- 22 -
Fonctions de base
Détection des scènes
Lorsque l’appareil photo identifie la scène optimale, l’icône de la scène concernée est
affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur redevient rouge.
[¦] est configuré si aucun des types de scène n’est applicable, et les réglages de base sont
configurés.
• Lorsque [ ] ou [ ] a été sélectionné, l’appareil détecte automatiquement le visage du sujet
et règle la mise au point et l’exposition. (Détection de visage)
• Si par exemple, un trépied est utilisé et que le bougé de l’appareil est minime alors que le mode
[ ] est reconnu, la vitesse de l’obturation est réglée à un maximum de 8 secondes. Prenez
soin de ne pas bouger l’appareil au moment de saisir l’image.
Nota
•
À cause d’une des conditions ci-dessous, un type de scène différent peut être identifié pour le
même sujet.
– Conditions du sujet: Lorsque le visage est illuminé ou à l’ombre, la taille du sujet, la couleur
du sujet, la distance du sujet, le contraste du sujet, lorsque le sujet est en déplacement
– Conditions d’enregistrement: Crépuscule, aube, sous faible éclairage, lorsque l’appareil
photo est secoué, lorsque le zoom est utilisé
• Pour de meilleurs résultats, il vous est conseillé de prendre des photos dans le mode
d’enregistrement approprié.
• Compensation de la lumière en contre-jour
– Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet. Dans ce cas, le sujet
s’assombrira.
Cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image entière automatiquement.
Seulement lorsque [] a été sélectionné.
- 23 -
Fonctions de base
A
BC
Mode [Enr.]: ·
Prises de vues avec vos paramétrages préférés
(Mode normal de prises de vues)
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture
selon la luminosité du sujet.
Vous pouvez prendre des photos avec plus de latitude en modifiant différents réglages du
menu [Enr.].
Touc hez [].
Touc hez [].
Orientez la zone de mise au point automatique vers l’endroit désiré
pour la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point, puis
enfoncez-le complètement pour prendre la
photo.
A Sensibilité ISO
B Valeur de l’ouverture
C Vitesse d’obturation
• La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation sont
affichées en rouge lorsque l’exposition optimale n’est
pas atteinte. (Sauf lorsqu’un flash est utilisé)
Prévention de bougé (l’appareil photo est secoué)
Lorsque l’avertisseur de bougé [] s’affiche, activez la fonction [Stabilisat.] (P83),
montez l’appareil sur un trépied ou utilisez le retardateur (P69).
•
La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo
immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à
l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.
[Feu d’artifice] ou [Dynamique +] dans le mode scène.
- 24 -
Fonctions de base
A
B
T
W
5 cm (0,17 pied)
1 m (3,28 pieds)
Mise au point
Orientez l’aire de mise au point automatique sur le sujet, puis appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
Lorsque le sujet est
Mise au point
Indicateur de
mise au point A
Zone de mise
au point
automatique B
Son2bips4bips
•
La zone MPA est affichée en plus grand lors de l’utilisation du zoom numérique ou dans les
endroits sombres.
mis au point
AlluméClignote
Blanc>VertBlanc>Rouge
Lorsque le sujet
n’est pas mis au
point
∫ À propos de la plage de mise au point
La plage de mise au point s’affiche lors de l’utilisation du zoom.
•
La plage de mise au point s’affiche en rouge lorsqu’elle n’est pas mise
au point après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course.
La plage de mise au point peut changer graduellement selon la
position du zoom.
ex. Plage de mise au point lorsqu’en mode d’automatisation intelligente
- 25 -
Fonctions de base
∫ Lorsque la mise au point n’est pas nette sur le sujet
(dans les situations, par exemple, où le sujet n’est pas au centre de la composition)
1 Orientez l’aire de mise au point
automatique sur le sujet,puis
appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise
au point et l’exposition.
2 Appuyez et tenez le
déclencheur appuyé à mi-course tout en déplaçant l’appareil photo pour composer
l’image.
Il est possible de refaire à répétition les opérations effectuées à l’étape 1 avant de presser à
•
fond sur le déclencheur.
∫ Sujet et conditions de prise de vue rendant la mise au point difficile
•
Sujets à mouvement rapide, extrêmement lumineux ou ne présentant qu’un très faible
contraste
• Lorsque la prise de vue se fait au travers d’une fenêtre ou près d’objets brillants
• Dans un endroit sombre ou lorsque l’appareil est soumis à un tremblement important
• Lorsque l’appareil est trop près du sujet ou lors d’une prise de vue mettant en présence des
sujets rapprochés et des sujets éloignés
- 26 -
Fonctions de base
Mode [Enr.]: ñ·¿
Prises de vues avec la fonction de déclenchement
par toucher
Il est possible d’effectuer la mise au point puis de prendre une photo automatiquement,
simplement en touchant le sujet à l’écran.
Touc hez [].
• L’icône passe à [], il est maintenant possible
d’effectuer une prise de vue avec la fonction de
déclenchement par toucher.
Touchez le sujet sur lequel effectuer la mise au point, puis prenez la
photo.
• La zone MPA, ayant la même fonction que [Ø] en mode MPA, est affichée à l’endroit
touché, puis une photo est prise après la mise au point. (La zone de mise au point ne
peut être positionnée en bordure de l’écran.)
Touchez [] pour annuler la fonction de déclenchement par
toucher.
Nota
La commande au toucher n’est pas possible dans le coin supérieur droit de l’écran même si
•
une image est affichée.
• Le paramétrage du déclenchement au toucher est conservé en mémoire même après la mise
hors marche de l’appareil.
- 27 -
Fonctions de base
AB
Mode [Lect.]: ¸
Visualisation des images ([Lect. normale])
Touc hez [].
• L’affichage passe en mode de lecture normale.
Nota
L’appareil fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF “Design rule for
•
Camera File system” établies par “JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)” et Exif (Exchangeable Image File Format). Les fichiers non conformes
à la norme DCF ne peuvent être lus.
• Les images enregistrées au moyen d’un autre appareil photo peuvent ne pas être lues sur cet
appareil.
• Le barillet de l’objectif se rétracte pendant environ 15 secondes après avoir basculé du mode
[Enr.] au mode [Lect.].
Sélection d’une image
Glissez (P8) l’écran dans le sens horizontal.
– Suivante: glissez de droite à gauche
– Précédente: glissez de gauche à droite
A Numéro de fichier
B Numéro de photo
• La vitesse de déplacement des images lors de l’avance
rapide/marche arrière rapide dépend de l’état de la lecture.
• Il est possible de déplacer les images continuellement vers
l’avant ou l’arrière en continuant à toucher les côtés gauche
ou droit de l’écran après l’avance rapide/marche arrière de l’image. (Les images sont affichées
en taille réduite.)
- 28 -
Fonctions de base
A
A
Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”)
Touchez [].
A Barre de défilement
• Il est possible de commuter l’écran de visualisation en
touchant les icônes suivantes.
– []>1écran
– []>12 écrans
– []>30 écrans
– []>Affichage de l’écran du calendrier
• Commutez l’écran en touchant [3]/[4] s’ils sont affichés sur
la barre de défilement.
• L’écran peut être commuté en glissant la barre de défilement
de haut en bas (P8).
• L’écran peut être commuté graduellement en glissant l’écran
vers le haut ou le bas (P8).
• Les images affichées avec [] ne peuvent être lues.
Visualisation avec fonction zoom
Exercez une pression plus forte sur la zone à
agrandir.
1k>2k>4k>8k>16k
Il est également possible d’agrandir/réduire la photo en
•
tournant le levier du zoom.
• Lorsque vous changez le taux d’agrandissement, l’indication
de la position du zoom A s’affiche pendant environ une
seconde.
• Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.
• Il est possible de déplacer la partie agrandie en glissant (P8)
l’écran.
• Pour rétablir la taille originale de la photo (1k), touchez
[].
• Au toucher de [], le taux d’agrandissement est réduit.
- 29 -
Fonctions de base
B
A
Mode [Enr.]: n
Mode images animées
Touc hez [].
Touc hez [].
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au point,
puis enfoncez-le à fond pour démarrer
l’enregistrement.
A Temps d’enregistrement disponible
B Temps d’enregistrement écoulé
• Après avoir appuyé à fond sur le déclencheur,
relâchez la pression immédiatement.
• La mise au point et le zoom sont fixés sur le
réglage du début de l’enregistrement (la première
image).
Appuyez à fond sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Nota
•
Il est recommandé d’utiliser une carte SD avec une vitesse de “classe 6” ou supérieure pour
l’enregistrement d’images animées.
• La durée d’enregistrement disponible affichée à l’écran peut ne pas diminuer régulièrement.
• Selon le type de la carte, le voyant d’accès à la carte pourrait s’afficher pendant un moment
suite à l’enregistrement d’images animées. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Les fonctions suivantes s’activent automatiquement dans le mode images animées.
– [] dans le [Mode MPA]/[Stabilisat.]
• [Zoom num.] ou [Lampe ass. MPA] peut être configuré dans le mode images animées. Les
réglages d’autres modes [Enr.] sont utilisés.
• Lorsque les images animées enregistrées avec l’appareil photo sont visionnées avec un
autre appareil, la qualité de l’image et du son peut être altérée ou il peut être impossible
de les lire. De même, les informations d’enregistrement peuvent ne pas être affichées
correctement.
• Il est recommandé d’utiliser une batterie pleinement chargée ou un adaptateur secteur (vendu
séparément) et un coupleur c.c. (vendu séparément) pour l’enregistrement d’images animées.
• Si, pendant l’enregistrement d’images animées à l’aide d’un adaptateur secteur, l’alimentation
est coupée en raison d’une panne de courant ou l’adaptateur secteur est débranché, etc., les
images animées ne seront pas enregistrées.
• Les bruits d’opération du zoom et des touches de fonctionnement peuvent être enregistrés
pendant l’enregistrement d’images animées.
- 30 -
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.