Panasonic Es8813 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES8813
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Espanõl 28
Dansk 33
Portugês 38
Norsk 43
Svenska 48
Suomi 53
Polski 58
Ĉesky 63
Magyar 68
Română 74
Türkçe 84
Українська 89
ES8813(EU).indb 1 2007/01/29 14:56:30
2
English
Important
1Before use
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that hand-held part may be used in a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
1Using the shaver
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not used correctly. Check that the foil is not damaged before using the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as you will cut your skin.
1Charging the shaver
Do not use any power cord or AC adaptor other than one specifically designed for this model. Plug in the adaptor into a household outlet where there is no moisture and handle it with dry hands. The shaver may become warm during use and charging. However, this is not a malfunction. Do not charge the shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources. Hold the adaptor when disconnecting it from the household outlet. If you tug on the power cord, you may damage it. Contact an authorized service center if the power cord gets damaged. Adequate ambient temperature for charging is 15-35 °C (59­95 °F).
1Cleaning the shaver
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before
cleaning it to prevent electric shock. Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine or alcohol.
1Storing the shaver
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not bend the power cord or wrap it around the shaver. Do not leave this shaver within the reach of small children. Keep these operating instructions in a safe place.
SPECIFICATIONS
Power source: 100-240 V AC, 50-60 Hz (Automatic voltage conversion) Motor voltage: 3,6 V DC Charging time: 1 hour This product is intended for household use only.
Airborne Acoustical Noise: In shaving mode: 65 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 70 (dB (A) re 1 pW)
ES8813(EU).indb 2 2007/01/29 14:56:30
3
English
Parts identification

 





Protective cap System outer foil 3 System outer foil
release buttons
Foil frame Inner blades Foil frame release
buttons
on/off switch
LED display Battery capacity
monitor lamp
HIGH MID LOW CHARGE
STATUS lamp
Trimmer
Trimmer handle Adaptor (RE7-27) Power cord Appliance plug Travel pouch Cleaning brush Oil

CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Charging
Charge
Insert the appliance plug into the shaver.
Plug in the adaptor into a household outlet.
• The CHARGE STATUS lamp glows and charging starts.
• Charging is completed when The CHARGE STATUS lamp blinks. (Max. 1 hour later)
• A special plug adaptor may be required in some areas.
ES8813(EU).indb 3 2007/01/29 14:56:32
4
English
1Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns.
Using the shaver
Shave
Press the on/off switch.
Hold the shaver as illustrated above and shave.
• Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
After charging
is completed
Blinks once
every second.
While charging
Glows red.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
During use
You can shave 1 to 2 times after “LOW” blinks.
(This will differ
depending on usage.)
• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of 3 minutes each.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
10 minutes after charging is
completed
The CHARGE STATUS lamp blinks once every 2 seconds.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
About the lamp
ES8813(EU).indb 4 2007/01/29 14:56:33
5
English
3
4
6
1. Disconnect the power cord from the shaver.
2.
Apply some hand soap to the outer foil.
3. Press the on/off switch for more than 2 seconds to activate the turbo mode for “sonic” vibration cleaning.
• The battery capacity monitor
lamps blink randomly at the same time.
• After about 20 seconds, it will
be automatically turned off, or you can turn it off by pressing the on/off switch.
4. Remove the system outer foil and press the on/off switch for more than 2 seconds to activate the turbo mode for “sonic” vibration cleaning and clean it with running water.
5. Wipe off any drops of water with a dry cloth.
6. Remove the system foil and the foil frame to allow them to dry completely.
Cleaning
Clean
Caution for turbo mode
• Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver off and then on again to cancel turbo mode.
• Do not place your fingers on the on/off switch while using the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo mode.
Lubrication
To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended that the oil provided with the shaver is used.
1. Switch off the shaver.
2. Apply one drop of oil to each of the outer foils.
3. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
4. Switch the shaver on, and run it for approximately five
seconds.
5. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil from the
outer foils with a soft cloth.
Replacing the system outer foil and the inner blades
system outer foil once every year inner blade once every two years
1
1. Press the buttons and lift upwards as illustrated.
2. Inser t the system outer foil by pushing it downwards until it clicks.
1Replacing the system outer foil
ES8813(EU).indb 5 2007/01/29 14:56:34
6
English
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. Do not dismantle or replace the battery so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock. Replace it at an authorized service center.
• Disconnect the power cord from the shaver when removing the battery.
• Perform steps to and lift the battery, and then remove it.
For environmental protection and recycling of materials
This shaver contains a Lithium-ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
1
2.3
2 3
Cleaning with the brush
(A) (B)
1
1. Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil, the shaver body and the trimmer using the long brush.
• Do not move the short brush
in direction (B) as it will damage the inner blades and affect their sharpness.
• Do not use the short brush
to clean the outer foils.
1.
Press the buttons and lift upwards as illustrated.
2. Remove the inner blades one at a time as illustrated.
• Do not touch the edges
(metal parts) of the inner blades to prevent injury to your hand.
3. Inser t the inner blades one at a time until they click as illustrated.
1Replacing the inner blades
ES8813(EU).indb 6 2007/01/29 14:56:35
7
English
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a
free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
ES8813(EU).indb 7 2007/01/29 14:56:35
8
Deutsch
Wichtig
1Vor der Inbetriebnahme
Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie können diesen wasserfesten Rasierer in der Dusche verwenden und ihn unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol ist das Symbol für den Nassrasierer. Das Symbol weist darauf hin, dass der mit der Hand zu haltende Bereich in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
1Verwendung des Rasierers
Vorsicht - Die Außenfolie ist sehr dünn und kann bei einer nicht sachgemäßen Verwendung leicht beschädigt werden. Stellen Sie vor der Verwendung des Rasierers bitte sicher, dass die Folie nicht beschädigt ist. Verwenden Sie den Rasierer bitte nicht, wenn die Folie o. Ä. beschädigt ist, da Sie ansonsten Ihre Haut verletzen.
1Auadung des Rasierers
Verwenden Sie kein anderes Netzkabel und keinen anderen Netzadapter als das/den speziell für dieses Modell entwickelte. Stecken Sie den Adapter dort in eine Wandsteckdose, wo sich keine
Feuchtigkeit bendet, und bedienen Sie ihn mit trockenen Händen. Bei Gebrauch und während des Auadens kann der Rasierer warm
werden. Hierbei handelt es sich allerdings um keine Fehlfunktion. Laden Sie den Rasierer an keinem Ort auf, an dem er direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt wäre. Halten Sie den Adapter fest, während Sie ihn von der Wandsteckdose abtrennen. Wenn Sie direkt am Netzkabel ziehen, könnte es beschädigt werden. Konsultieren Sie im Falle einer Beschädigung des Netzkabels ein
autorisiertes Service-Center.
Die angemessene Raumtemperatur zum Auaden beträgt 15 - 35 °C (59 - 95 °F).
1Reinigung des Rasierers
Warnung - Trennen Sie vor der Reinigung das Netzkabel von der Wandsteckdose ab, um einen elektrischen Schlag zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die beiden Innen-Scherblätter eingezogen sind. Wenn nur ein Innen-Scherblatt eingezogen ist, könnte der Rasierer beschädigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Rasierers kein Salzwasser oder heißes Wasser. Tauchen Sie den Rasierer nicht über einen längeren Zeitraum unter Wasser. Wischen Sie ihn mit einem in Seifenwasser getränkten Tuch ab. Verwenden Sie keinerlei Verdünner, Benzin oder Alkohol.
1Aufbewahrung des Rasierers
Trennen Sie das Netzkabel zur Aufbewahrung des Rasierers von der Wandsteckdose ab. Verbiegen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um den Rasierer herum. Halten Sie den Rasierer von Kleinkindern fern. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 100-240 V Wechselstrom, 50-60 Hz (automatische Spannungskonvertierung) Motorspannung: 3,6 V Gleichstrom Ladezeit: 1 Stunde
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm;
Modus Rasieren: 65 (dB (A) bei 1 pW) Modus Langhaarschneiden: 70 (dB (A) bei 1 pW)
ES8813(EU).indb 8 2007/01/29 14:56:36
9
Deutsch
Bezeichnung der Bauteile (Siehe Seite 3.)
Schutzkappe Scherfolie 3 Freigabetasten für die Scherfolie Folienrahmen Schermesser Freigabetasten für das
Scherblattsystem
Ein-/Aus-Schalter LED-Anzeige Anzeige des Akkuladestands HIGH (Hoch) MID (Mittel)
LOW (Niedrig) CHARGE STATUS lamp
(Ladestatus-Lampe)
Langhaarschneider Langhaarschneider Schalter Adapter (RE7-27) Netzkabel Anschlussstecker Etui für unterwegs Reinigungsbürste Öl
Ladevorgang
das Auaden
Stecken Sie den Anschlussstecker in den Rasierer.
Schließen Sie den Adapter an einer Wandsteckdose an.
• Die CHARGE STATUS
(Ladestatus-) Lampe leuchtet, und das Auaden beginnt.
• Das Auaden ist abgeschlossen,
wenn die CHARGE STATUS
(Ladestatus-) Lampe blinkt. (spätestens 1 Stunde später)
• In einigen Regionen ist u. U. ein spezieller Strom-Adapter erforderlich.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Nach Abschluss
des Ladevorgangs
Die Lampe blinkt
einmal pro
Sekunde rot.
Während des
Ladevorgangs
Die Lampe
leuchtet rot.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Während der Verwendung
Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren, nachdem die “LOW”-
Anzeige mit dem Blinken begonnen hat.
(Dies variiert je nach Verwendung.)
• Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 14 Rasuren, wenn die einzelnen Rasuren ungefähr 3 Minuten dauern.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
10 Minuten, nachdem der
Ladevorgang abgeschlossen ist
Die CHARGE STATUS
(Ladestatus-) Lampe blinkt
einmal alle 2 Sekunden.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Wissenswertes über die Ladestatus-Lampe
ES8813(EU).indb 9 2007/01/29 14:56:37
10
Deutsch
1Verwendung des Langhaarschneiders
Schieben Sie den Griff des Bartschneiders nach oben. Richten Sie den Bartschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut aus und bewegen Sie das Gerät nach unten, um Ihre Koteletten zu rasieren.
Verwendung des Rasierers
Rasur
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter.
Halten Sie den Rasierer wie in der oben aufgeführten Abbildung dargestellt und rasieren Sie sich.
• Beginnen Sie mit dem Rasieren, indem Sie mit dem Rasierer einen leichten Druck auf Ihr Gesicht ausüben. Dehnen Sie Ihre Haut mit Ihrer freien Hand und bewegen Sie den Rasierer in der Bartwuchsrichtung vor und zurück. Im Laufe der Zeit gewöhnt sich Ihre Haut an diesen Rasierer und Sie können den Druck leicht erhöhen. Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass das Ausüben übermäßigen Drucks nicht automatisch zu einer besseren Rasur führt.
3
4
6
1. Trennen Sie das Netzkabel vom
Rasierer.
2. Tragen Sie etwas Handseife auf
die Außenfolie auf.
3. Zur Aktivierung des Turbobetriebs
für die Ultraschallreinigung halten Sie den Ein/ Ausschalter länger
als 2 Sekunden gedrückt.
• Zur gleichen Zeit blinken die den Akkuladestand anzeigenden Lampen willkürlich.
• Nach ungefähr 20 Sekunden
wird der Modus automatisch ausgeschaltet, oder Sie können ihn auch ausschalten, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken.
4. Entfernen Sie den Scherkopf und
halten Sie den Ein-/Aus-Schalter
länger als 2 Sekunden
eingedrückt, um den Turbobetrieb für die Ultraschallreinigung zu aktivieren, und reinigen Sie beide
Teile unter ieβendem Wasser.
5. Wischen Sie evtl. vorhandene
Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
6. Entfernen Sie die den Scherkopf,
so dass beide vollständig trocknen können.
Reinigungsvorgang
Reinigung
ES8813(EU).indb 10 2007/01/29 14:56:38
11
Deutsch
Vorsicht beim Turbo-Modus
• Eine Rasur im Turbo-Modus kann Ihre Haut beschädigen. Stellen Sie den Rasierer aus und dann wieder an, um den Turbo-Modus zu annullieren.
• Halten Sie Ihre Finger, während Sie den Rasierer benutzen, nicht auf dem Ein-/Aus-Schalter. Hierdurch könnte der Rasierer ausgeschaltet oder in den Turbo-Modus geschaltet werden.
Einölen
Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen.
1. Schalten Sie den Rasierer aus.
2. Tragen Sie auf jede der äußeren Scherfolien je einen Tropfen Öl auf.
3. Heben Sie den Langhaarschneider an, und tragen Sie einen Tropfen
Öl auf.
4. Schalten Sie den Rasierer ein, und lassen Sie diesen ungefähr fünf
Sekunden lang laufen.
5. Schalten Sie den Rasierer aus, und wischen Sie jegliches
überschüssiges Öl mit einem feuchten Tuch von den äußeren Scherfolien.
Austausch der äußeren Scherfolien sowie der Schermesser
äußere Scherfolie einmal im Jahr Schermesser einmal alle zwei Jahre
1
1. Drücken Sie die Tasten und
heben Sie die Folie wie in der Abbildung dargestellt an.
2. Setzen Sie die äußeren
Scherfolien ein, indem Sie sie nach unten drücken, bis sie mit einem Klicken einrasten.
1Austausch der äußeren Scherfolien
1
2.3
2 3
Reinigung unter Verwendung einer Bürste
(A) (B)
1
1.
Reinige n Sie die Schermesser unter Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie sie in Richtung (A) bewegen. Reinigen Sie die äußere Scherfolie, das Rasierergehäuse und den Bartschneider unter Verwendung der langen Bürste.
Bewegen Sie die kurze Bürste auf keinen Fall in
Richtung (B), da dies zu einer
Beschädigung der Schermesser führen und ihre Schärfe beeinträchtigen kann.
• Verwenden Sie die kurze Bürste nicht, um die Außenfolie zu reinigen.
1. Drücken Sie die Tasten und
heben Sie die Folie wie in der Abbildung dargestellt an.
2. Nehmen Sie die Schermesser
nacheinander wie in der Abbildung dargestellt ab.
• Berühren Sie nicht die Ränder
(Metallteile) der Schermesser,
damit Sie sich keine Verletzung Ihrer Hände zuziehen.
3. Setzen Sie die Schermesser
nacheinander wie in der Abbildung dargestellt ein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
1Austausch der Schermesser
ES8813(EU).indb 11 2007/01/29 14:56:39
12
Deutsch
Entnehmen der integrierten Akkus
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den
Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie den Rasierer weiterhin verwenden können. Dies könnte zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie den Akku durch ein autorisiertes Service-Center austauschen.
• Lösen Sie das Netzkabel vom Rasierer, wenn Sie den Akku entfernen.
• Führen Sie die Schritte
bis aus, und heben Sie den Akku an;
danach entfernen Sie ihn.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Rasierer enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
ES8813(EU).indb 12 2007/01/29 14:56:39
13
Français
Important
1Avant utilisation
Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer à l’eau courante. L’appareil peut être utilisé pour un rasage à sec ou mouillé. Le symbole suivant représente un rasoir mouillé. Il
signie que l’appareil peut être utilisé dans un bain ou sous la
douche.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant une période minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.
1Utilisation du rasoir
Attention - La grille de protection est très ne et peut être endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vériez que la
grille n’est pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
1Chargement du rasoir
Ne utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres que ceux prévus pour ce modèle. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur en le manipulant avec les mains sèches, loin de toute humidité. Le rasoir pourrait dégager de la chaleur lors de son utilisation et de son chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez pas le rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, vous risquez de l’endommager. Contactez un centre de service agréé si le cordon d’alimentation est endommagé.
La température adéquate pour le chargement est 15-35 °C (59­95 °F).
1Nettoyage du rasoir
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir
avant de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant trop longtemps. Nettoyez-le avec un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool.
1Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir. Ne laissez pas ce rasoir à portée des enfants. Conservez et rangez ces instructions.
Spécications
Source d’alimentation: 100-240 V CA, 50-60 Hz (Conversion de tension automatique) Tension du moteur: 3,6 V CC Temps de chargement: 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Bruit produit;
en mode “rasoir”: 65 (dB (A) référence 1 pW) en mode “tondeuse”: 70 (dB (A) référence 1 pW)
ES8813(EU).indb 13 2007/01/29 14:56:40
14
Français
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Une fois le
chargement
terminé
Clignote en
rouge une fois
par seconde.
Pendant le
chargement
S’allume en
rouge.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Pendant l’utilisation
Vous pouvez encore vous raser 1 ou 2 fois après que l’indicateur “LOW” clignote.
• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de
3 minutes chacun.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
10 minutes après la n du
chargement
L’indicateur CHARGE
STATUS lamp (Indicateur
d’état de charge) clignote
toutes les deux secondes.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
A propos de l’indicateurIdentication des pièces (Voir page 3.)
Couvercle de protection Grille de protection du
système
3 Boutons de déverrouillage de
la grille de protection du système
Cadre de la grille de protection
Lames intérieures Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
Interrupteur Marche/Arrêt Afchage DEL Moniteur de capacité de la
batterie
HIGH (haut) MID (moyen) LOW (bas) Indicateur CHARGE STATUS
(Indicateur d’état de charge)
Taille-favoris Levier du taille-favoris Adaptateur (RE7-27) Cordon d’alimentation Fiche de l’appareil Pochette de voyage Brosse de nettoyage Huile
Charge
Charge
Insérez la prise de l’appareil dans le rasoir.
Branchez l’adaptateur à la prise secteur.
• L’indicateur CHARGE STATUS
(état de charge) brille et la
charge commence.
• La charge est terminée lorsque l’indicateur CHARGE STATUS
(état de charge) clignote. (1 heure après au maximum)
• Dans certaines régions, un adaptateur de prise peut être nécessaire.
ES8813(EU).indb 14 2007/01/29 14:56:41
15
Français
1Utilisation du taille-favoris
Faites glisser le levier du taille-favoris vers le haut. Positionnez le taille­favoris à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris.
Utilisation du rasoir
Se raser
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez le rasoir comme illustré ci-dessus et rasez-vous.
• Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage. Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas
l’efcacité du rasage.
3
4
6
1. Débranchez le cordon
d’alimentation du rasoir.
2. Appliquez du savon ordinaire
sur la grille de protection.
3. Appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt pendant plus de
2 secondes pour activer le
mode turbo de nettoyage à
vibration “ sonique”.
• En même temps, le moniteur de capacité de la batterie clignote au hasard.
• Au bout de 20 secondes, il
sera éteint automatiquement, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
4. Retirez la grille de protection
du système et appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
pendant plus de 2 secondes
pour activer le mode turbo de nettoyage à vibration
“sonique”, et la nettoyer en la
passant à l’eau courante.
5. Essuyez toute trace d’eau à
l’aide d’un chiffon sec.
6. Retirez la grille de protection
et le cadre de la grille de protection pour un séchage complet.
Nettoyage
Nettoyage
ES8813(EU).indb 15 2007/01/29 14:56:42
16
Français
1
2.3
2 3
Nettoyage avec la brosse
(A) (B)
1
1. Nettoyez les lames
intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant
dans le sens (A). Nettoyez la
grille de protection du système, le corps du rasoir et le taille-favoris à l’aide de la brosse longue.
• Ne brossez pas avec la brosse courte dans le sens
(B) car cela endommagera
les lames intérieures et
affectera leur efcacité.
• N’utilisez pas la brosse courte pour nettoyer la grille de protection.
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur l’illustration.
2. Retirez les lames intérieures,
une à la fois comme indiqué sur l’illustration.
• Ne touchez pas le l (partie métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous blesser les mains.
3. Insérez les lames intérieures,
une à la fois, jusqu’à ce
qu’elles émettent un “clic”
comme indiqué sur l’illustration.
1Remplacement des lames intérieures
Avertissement concernant le mode turbo
• Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Eteignez le rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo.
• Ne touchez pas l’interrupteur Marche/Arrêt pendant l’utilisation du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode turbo.
Lubrication
Pour maintenir le confort de rasage pendant longtemps, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée.
1. Eteignez le rasoir.
2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection.
3. Relevez le taille-favoris et appliquez une goutte d’huile.
4. Allumez le rasoir et faites-le tourner pendant environ cinq
secondes.
5. Eteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de
protection avec un chiffon doux.
Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures
grille de protection du système une fois par an lame intérieure du système une fois tous les deux ans
1
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur l’illustration.
2. Insérez la grille de protection
du système en l’abaissant jusqu’à ce qu’elle émette un
“clic”.
1
Remplacement de la grille de protection du système
ES8813(EU).indb 16 2007/01/29 14:56:43
17
Français
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assurer de vous débarrasser de la batterie dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchetterie. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service agréé.
• Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir lors du retrait de la batterie.
• Effectuez les étapes de à , surélevez la batterie, et retirez­la.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
Ce rasoir contient une batterie au lithium-ion. Veuillez vous assurer que la batterie est mise en rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchetterie.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signie
que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur an de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
ES8813(EU).indb 17 2007/01/29 14:56:43
18
Italiano
Importante
1Prima dell’uso
Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Di seguito è mostrato il simbolo di rasatura umida, che indica che il componente portatile può essere utilizzato in una vasca da bagno e sotto la doccia.
Per notare la differenza, è necessario rasarsi con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
1Utilizzo del rasoio
Attenzione - La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se non viene utilizzata correttamente. Prima di
utilizzare il rasoio, vericare che la lamina non sia danneggiata.
Non utilizzare il rasoio se la lamina o altri componenti sono danneggiati, poiché vi è il rischio di tagliarsi.
1Ricarica del rasoio
Non utilizzare un cavo di alimentazione oppure un adattatore
CA diverso da quello designato specicatamente per questo
modello. Collegare l’adattatore ad una presa a parete nella quale non sia presente umidità e maneggiarlo con le mani asciutte. Il rasoio potrebbe riscaldarsi durante l’uso e la ricarica. Tuttavia, ciò non indica un malfunzionamento. Non caricare il rasoio in luoghi in cui può essere esposto alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. Afferrare l’adattatore quando lo si scollega dalla presa a parete. Se tirato, il cavo di alimentazione può danneggiarsi. Se il cavo di alimentazione si danneggia, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 15-35 °C (59-95 °F).
1Pulizia del rasoio
Avviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche. Lasciare inserite le lame interne ed esterne. Se rimane inserita solo una delle lame interne, il rasoio può danneggiarsi. Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo.
Pulire il rasoio stronandolo con un panno inumidito con acqua
e sapone. Non utilizzare solventi, benzina o alcol.
1Conservazione del rasoio
collegare il cavo di alimentazione prima di riporre il rasoio. Non piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio. Non lasciare il rasoio alla portata dei bambini. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
SPECIFICHE
Alimentazione: 100-240 V CA, 50-60 Hz (Conversione tensione automatica) Tensione motore: 3,6 V CC Tempo di carica: 1 ora
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Rumore acustico nell’aria;
in modalità di rasatura: 65 (dB (A) re 1 pW) in modalità tagliabasette: 70 (dB (A) re 1 pW)
ES8813(EU).indb 18 2007/01/29 14:56:44
19
Italiano
Nomenclatura (far riferimento alla pagina 3)
Coperchio protettivo Lamina esterna del sistema 3 Tasti di rilascio lamina
esterna sistema
Struttura lamina Lame interne Tasti di rilascio struttura
lamina
Interruttore di accensione/
spegnimento
Display LED Monitor capacità batteria HIGH (Alto)
MID (Medio) LOW (Basso) spia CHARGE STATUS
(stato di carica)
Tagliabasette Impugnatura tagliabasette Adattatore (RE7-27) Cavo di alimentazione Spina Custodia da viaggio Spazzola per pulizia Olio
Ricarica
Ricarica
Inserire la spina nel rasoio.
Collegare l’adattatore alla presa a parete.
• La spia CHARGE STATUS
(stato di carica) si illumina e la
ricarica ha inizio.
• Quando la spia CHARGE
STATUS (stato di carica)
lampeggia, la ricarica è
completa. (Max. dopo un’ora)
• In alcune zone può essere necessario utilizzare un adattatore speciale.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Al termine
della carica
il led rosso,
lampeggia ogni
secondo.
Durante la
carica
si accende il
led rosso.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Durante l’uso
Quando “LOW” lampeggia, è possibile radersi 1 o 2 volte. (Ciò varia in base all’uso.)
• Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti
ciascuna.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
10 minuti dopo il
completamento della carica
La spia CHARGE STATUS
(stato di carica) lampeggia
ogni 2 secondi.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Informazioni sulle spie
ES8813(EU).indb 19 2007/01/29 14:56:45
20
Italiano
1Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Regolare la posizione del rasoio rispetto alla pelle
no a trovare la giusta inclinazione e
spostarlo verso il basso per tagliare le basette.
Utilizzo del rasoio
Rasatura
Premere l’interruttore di accensione/ spegnimento.
Tenere il rasoio come mostrato sopra ed eseguire la rasatura.
• Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso. Tendere la pelle con la mano libera e spostare il rasoio in avanti e indietro in base alla direzione della barba. È possibile aumentare leggermente la pressione applicata man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando una pressione eccessiva il risultato della rasatura non migliora.
3
4
6
1. Scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio.
2. Applicare del sapone sulla
lamina esterna.
3. Premere l’interruttore di
accensione/spegnimento per
almeno 2 secondi per attivare
la modalità turbo per la pulizia
a vibrazione “sonica”.
• Allo stesso tempo, il monitor capacità batteria lampeggia in maniera casuale.
• Dopo circa 20 secondi, si
spegne automaticamente o è possibile spegnerla premendo l’interruttore di accensione/spegnimento.
4. Rimuovere la lamina esterna
del sistema e premere l’interruttore di accensione/
spegnimento per almeno 2
secondi per attivare la modalità turbo per la pulizia a
vibrazione “sonica”, quindi
lavare con acqua corrente.
5. Rimuovere eventuali gocce
d’acqua con un panno asciutto.
6. Rimuovere la lamina del
sistema e la struttura lamina per permetterne la completa asciugatura.
Pulizia
Pulizia
ES8813(EU).indb 20 2007/01/29 14:56:46
21
Italiano
Precauzioni per la modalità turbo
• La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo per annullare la modalità turbo.
• Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/ spegnimento durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo spegnimento del rasoio o l’attivazione della modalità turbo.
Lubricazione
Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio.
1. Spegnere il rasoio.
2. Applicare una goccia d’olio su ciascuna delle lamine esterne.
3. Sollevare il tagliabasette ed applicare una goccia d’olio.
4. Accendere il rasoio e lasciarlo acceso per circa 5 secondi.
5. Spegnere il rasoio, quindi rimuovere eventuali residui d’olio
dalle lamine esterne con un panno morbido.
Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne
Lamina esterna del sistema Una volta all’anno Lama interna Una volta ogni due anni
1
1. Premere i tasti e sollevare
verso l’alto come mostrato nell’immagine.
2. Inserire la lamina esterna del
sistema premendola verso il
basso nché non scatta in
posizione.
1Sostituzione della lamina esterna del sistema
1
2.3
2 3
Pulizia con la spazzola
(A) (B)
1
1. Pulire le lame interne
muovendo la spazzola corta nella direzione (A). Pulire la lamina esterna del sistema, la struttura del rasoio e il tagliabasette mediante la spazzola lunga.
• Non utilizzare la spazzola corta nella direzione
indicata in (B) poiché può
danneggiare le lame
interne ed inuire sulla
capacità di taglio.
• Non utilizzare la spazzola corta per pulire le lamine esterne.
1. Premere i tasti e sollevare
verso l’alto come mostrato nell’immagine.
2. Rimuovere le lame interne
una alla volta come mostrato nell’immagine.
• Non toccare i bordi (parti
metalliche) delle lame
interne per evitare infortuni alle mani.
3. Inserire le lame interne una alla volta nché non scattano
in posizione come mostrato nell’immagine.
1Sostituzione delle lame interne
ES8813(EU).indb 21 2007/01/29 14:56:47
22
Italiano
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio paese di residenza. Non smontare o sostituire la batteria, in modo da poter utilizzare nuovamente il rasoio, poiché
possono vericarsi incendi o
scosse elettriche. Sostituirla presso un centro di assistenza autorizzato.
• Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio prima di rimuovere la batteria.
• Eseguire i passi da a e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio paese di residenza.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documenta-
zione di accompagnamento signica che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere
mescolati con i riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le auto­rità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ES8813(EU).indb 22 2007/01/29 14:56:47
23
Nederlands
Belangrijk
1Voor gebruik
Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche.
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren.
1Gebruik van het scheerapparaat
Opgelet: het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd door verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet beschadigd is voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om verwondingen te voorkomen, mag u het scheerapparaat niet gebruiken als het scheerblad beschadigd is.
1Het scheerapparaat opladen
Gebruik uitsluitend het netsnoer of de wisselstroomadapter die
speciek zijn bedoeld voor dit model. Sluit de adapter aan op
een stopcontact op een plaats zonder vocht en raak de adapter enkel aan met droge handen. Het scheerapparaat kan warm worden tijdens het gebruik en het opladen. Dit is normaal. Laad het scheerapparaat niet op op een plaats waar het blootstaat aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. Neem de adapter vast wanneer u hem loskoppelt van het stopcontact. Als u aan het netsnoer trekt, kan dit worden beschadigd. Neem contact op met een erkend onderhoudscentrum als het netsnoer
beschadigd raakt. De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt
tussen 15 en 35 °C (59 en 95 °F).
1Het scheerapparaat schoonmaken
Waarschuwing - Maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen. Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van de messenblokken insteekt, kan het scheerapparaat beschadigd raken. Als u het scheerapparaat reinigt met water, mag u geen zout water of kokend water gebruiken. Houd het scheerapparaat niet langdurig onder water. Reinig het apparaat met een doek en een sopje. Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol.
1Het scheerapparaat opbergen
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het opbergt. Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat worden gewikkeld. Houd dit scheerapparaat uit de buurt van kleine kinderen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening: 100-240 V AC, 50-60 Hz (automatische spanningsomzetting) Motorspanning: 3,6 V DC Oplaadtijd: 1 uur
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Door de lucht verspreid akoestisch geluid;
bij gebruik van scheerapparaat: 65 (dB (A) re 1 pW) bij gebruik van tondeuse: 70 (dB (A) re 1 pW)
ES8813(EU).indb 23 2007/01/29 14:56:48
24
Nederlands
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Wanneer het
opladen is
voltooid
Knippert rood
met
tussenpozen
van een
seconde.
Tijdens het
opladen
Licht rood op.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Tijdens het gebruik
Na het knipperen van het “LOW”-lampje zijn nog 1 à 2 scheerbeurten mogelijk (afhankelijk van het gebruik).
• Met een volledig opgeladen accu zijn ongeveer 14
scheerbeurten van 3 minuten mogelijk.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
10 minuten nadat het
opladen is voltooid
De CHARGE STATUS lamp
(oplaadstatuslampje)
knippert om de 2 seconden.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Over het lampje De onderdelen (Zie pagina 3.)
Beschermkap Scheerbladensysteem 3 Ontgrendelknoppen voor
scheerbladensysteem
Scheerbladhouder Messenblokken Ontgrendelknoppen voor
scheerbladhouder
Aan/uit-schakelaar LED-display Accuvermogensindicator HIGH (hoog)
MID (gemiddeld) LOW (laag) CHARGE STATUS lamp
(Oplaadstatuslampje)
Tondeuse Tondeusegreep Adapter (RE7-27) Netsnoer Apparaatstekker Reistasje Reinigingsborsteltje Olie
Opladen
Opladen
Steek de apparaatstekker in het scheerapparaat.
Sluit de adapter aan op een stopcontact.
• De CHARGE STATUS lamp
(oplaadstatuslampje) licht op
en het opladen begint.
• Het opladen is voltooid wanneer de CHARGE STATUS lamp
(oplaadstatuslampje) knippert. (na max. 1 uur)
In sommige gebieden hebt u mogelijk een speciale verloopstekker nodig.
ES8813(EU).indb 24 2007/01/29 14:56:49
25
Nederlands
1Gebruik van de tondeuse
Schuif de tondeuse greep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om uw bakkebaarden af te scheren.
Gebruik van het scheerapparaat
Scheren
Druk op de aan/ uit-schakelaar.
Houd het scheerapparaat vast zoals hierboven wordt getoond en begin te scheren.
• Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand de huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de richting van de baardgroei. Naarmate uw huid meer gewend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen. Door veel druk te zetten, bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.
3
4
6
1. Maak het netsnoer los van het
scheerapparaat.
2. Breng wat handzeep aan op
het scheerblad.
3. Houd de aan/uit-schakelaar gedurende langer dan 2
seconden ingedrukt om de
turbomodus voor “sonische”
vibratiereiniging te activeren.
• De accuvermogensindicator
knippert op dat moment willekeurig.
• Na ongeveer 20 seconden
wordt de turbomodus automatisch uitgeschakeld of kunt u het uitschakelen door op de aan/uit-schakelaar te drukken.
4. Verwijder het
scheerbladensysteem en houd de aan/uit-schakelaar
gedurende langer dan 2
seconden ingedrukt om de
turbomodus voor “sonische”
vibratiereiniging te activeren en reinig met stromend water.
5. Veeg waterdruppels weg met
een droge doek.
6. Verwijder het
scheerbladensysteem en de scheerbladhouder zodat ze volledig kunnen drogen.
Onderhoud
Onderhoud
ES8813(EU).indb 25 2007/01/29 14:56:50
26
Nederlands
1
2.3
2 3
Reinigen met het borsteltje
(A) (B)
1
1. Reinig de messenblokken
met de korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te bewegen. Maak het scheerbladensysteem, de behuizing van het scheerapparaat en de tondeuse schoon met de lange zijde van het borsteltje.
• Beweeg de korte zijde van het borsteltje niet in richting
(B), want zo beschadigt u de
messenblokken en worden ze minder scherp.
Gebruik de korte zijde van het borsteltje niet om de scheerbladen schoon te maken.
1. Druk op de knoppen en trek
het scheerbladensysteem omhoog zoals wordt getoond.
2. Verwijder de messenblokken
een voor een zoals wordt getoond.
• Raak de randen (metalen
delen) van de
messenblokken niet aan, om verwondingen aan uw hand te voorkomen.
3. Druk de messenblokken een
voor een op hun plaats tot ze vastklikken zoals wordt getoond.
1De messenblokken vervangen
Waarschuwing voor turbomodus
• Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren.
• Plaats uw vingers niet op de aan/uit-schakelaar tijdens het scheren. Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of overschakelt naar de turbomodus.
Smering
Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.
1. Schakel het scheerapparaat uit.
2. Breng een druppeltje olie aan op elk van de scheerbladen.
3. Schuif de tondeuse omhoog en breng een druppeltje olie aan.
4. Schakel het scheerapparaat in gedurende ongeveer 5
seconden.
5. Schakel het scheerapparaat uit en veeg overtollige olie van
de scheerbladen met een zachte doek.
Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen
scheerbladensysteem eenmaal per jaar messenblokken eens om de twee jaar
1
1. Druk op de knoppen en trek
het scheerbladensysteem omhoog zoals wordt getoond.
2. Druk het nieuwe
scheerbladensysteem op zijn plaats tot het vastklikt.
1Het scheerbladensysteem vervangen
ES8813(EU).indb 26 2007/01/29 14:56:51
27
Nederlands
De ingebouwde oplaadbare accu verwijderen
Verwijder de ingebouwde oplaadbare accu voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er een is. U mag de accu niet uit elkaar halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te gebruiken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat de accu vervangen in een erkend onderhoudscentrum.
• Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u de batterij verwijdert.
• Voer stappen t/m uit en hef de batterij op, verwijder ze daarna.
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
Dit scheerapparaat bevat een Lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de accu op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er een is in uw land, wordt ingeleverd.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In
Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictofce.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
ES8813(EU).indb 27 2007/01/29 14:56:51
28
Español
Importante
1Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.
1Utilización de la afeitadora
Precaución - La lámina exterior es muy na y puede dañarse si
no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
1Carga de la afeitadora
No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que
no sea el que está especícamente diseñado para este modelo.
Conecte el adaptador en la toma de corriente donde no exista humedad y manéjelo con las manos secas. La afeitadora podría calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo, esto no supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 15 – 35 ºC (59-95 °F).
1Limpieza de la afeitadora
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas ambas láminas interiores. Si solamente está insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol.
1Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. No deje la afeitadora al alcance de niños pequeños. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor: 3,6 V DC Tiempo de carga: 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Ruido Acústico Aéreo;
en el modo de afeitado: 65 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 70 (dB (A) ref 1 pW)
ES8813(EU).indb 28 2007/01/29 14:56:52
29
Español
Identicación de las partes (consulte la página 3)
Tapa protectora Lámina exterior del sistema 3 Botones de liberación de la
lámina externa del sistema
Marco de la lámina Cuchillas internas Botones de liberación del
marco de la lámina
Interruptor Encendido/
Apagado
Indicador LED Monitor de capacidad de
batería
HIGH (alta) MID (media) LOW (baja) CHARGE STATUS lamp
(
Lámpara de estado de carga
)
Cortapatillas Mango del cortapatillas Adaptador (RE7-27) Cable de alimentación Clavija del aparato Bolsa de viaje Escobilla de limpieza Aceite
Carga
Carga
Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica.
• La CHARGE STATUS lamp
(Lámpara de estado de carga) se
ilumina y la carga inicia.
• La carga naliza cuando la CHARGE
STATUS lamp (Lámpara de estado
de carga) parpadea. (Máx. 1 hora)
• En algunas zonas puede ser necesario un adaptador de enchufe especial.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Cuando la
carga se haya
completado
Parpadea en
rojo una vez
por segundo.
Durante la
carga
Se ilumina en
rojo.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Durante el uso
Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz “LOW” parpadeando.
• Una carga completa proporcionará suciente alimentación durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
10 minutos después de
completarse la carga
La CHARGE STATUS lamp
(Lámpara de estado de
carga) parpadea una vez
cada 2 segundos.
CHARGE STATUS
HIGH MID LOW
Acerca de la lámpara
ES8813(EU).indb 29 2007/01/29 14:56:53
Loading...
+ 67 hidden pages