Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES8813
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 8
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Espanõl 28
Dansk 33
Portugês 38
Norsk 43
Svenska 48
Suomi 53
Polski 58
Ĉesky 63
Magyar 68
Română 74
Русский 79
Türkçe 84
Українська 89
ES8813(EU).indb 1 2007/01/29 14:56:30
Important
1Before use
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in
the shower and clean it in water. The following is the symbol of
Wet shaver. The symbol means that hand-held part may be
used in a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a
little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
1Using the shaver
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not
used correctly. Check that the foil is not damaged before using
the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as
you will cut your skin.
1Charging the shaver
Do not use any power cord or AC adaptor other than one
specifically designed for this model. Plug in the adaptor into a
household outlet where there is no moisture and handle it with
dry hands. The shaver may become warm during use and
charging. However, this is not a malfunction. Do not charge the
shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat
sources. Hold the adaptor when disconnecting it from the
household outlet. If you tug on the power cord, you may damage
it. Contact an authorized service center if the power cord gets
damaged.
Adequate ambient temperature for charging is 15-35 °C (5995 °F).
1Cleaning the shaver
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before
cleaning it to prevent electric shock.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not
soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a
cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine
or alcohol.
1Storing the shaver
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not
bend the power cord or wrap it around the shaver. Do not leave
this shaver within the reach of small children. Keep these
operating instructions in a safe place.
SPECIFICATIONS
Power source: 100-240 V AC, 50-60 Hz
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage: 3,6 V DC
Charging time: 1 hour
This product is intended for household use only.
Airborne Acoustical Noise:
In shaving mode: 65 (dB (A) re 1 pW)
In trimmer mode: 70 (dB (A) re 1 pW)
ES8813(EU).indb 2 2007/01/29 14:56:30
Protective cap
System outer foil
3 System outer foil
release buttons
Foil frame
Inner blades
Foil frame release
buttons
on/off switch
LED display
Battery capacity
monitor lamp
HIGH
MID
LOW
CHARGE
STATUS lamp
Trimmer
Trimmer handle
Adaptor (RE7-27)
Power cord
Appliance plug
Travel pouch
Cleaning brush
Oil
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Charging
Charge
Insert the appliance
plug into the shaver.
Plug in the adaptor
into a household
outlet.
• The CHARGE STATUS lamp
glows and charging starts.
• Charging is completed when
The CHARGE STATUS lamp
blinks.
(Max. 1 hour later)
• A special plug adaptor may be required in some areas.
ES8813(EU).indb 3 2007/01/29 14:56:32
1Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at
a right angle to your skin and move
downwards to trim your sideburns.
Using the shaver
Shave
Press the on/off
switch.
Hold the shaver as
illustrated above and
shave.
• Start out shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver back
and forth in the direction of your beard. You may gently increase
the amount of pressure as your skin becomes accustomed to
this shaver. Applying excessive pressure does not provide a
closer shave.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
After charging
is completed
Blinks once
every second.
While charging
Glows red.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
During use
You can shave 1 to 2 times after “LOW” blinks.
(This will differ
depending on usage.)
• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of
3 minutes each.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
10 minutes after charging is
completed
The CHARGE STATUS lamp
blinks once every 2 seconds.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
ES8813(EU).indb 4 2007/01/29 14:56:33
1. Disconnect the power cord
from the shaver.
2.
Apply some hand soap to the
outer foil.
3. Press the on/off switch for
more than 2 seconds to
activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning.
• The battery capacity monitor
lamps blink randomly at the
same time.
• After about 20 seconds, it will
be automatically turned off,
or you can turn it off by
pressing the on/off switch.
4. Remove the system outer foil
and press the on/off switch for
more than 2 seconds to
activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning and
clean it with running water.
5. Wipe off any drops of water
with a dry cloth.
6. Remove the system foil and
the foil frame to allow them to
dry completely.
Cleaning
Clean
Caution for turbo mode
• Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver
off and then on again to cancel turbo mode.
• Do not place your fingers on the on/off switch while using the
shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo
mode.
Lubrication
To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended
that the oil provided with the shaver is used.
1. Switch off the shaver.
2. Apply one drop of oil to each of the outer foils.
3. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
4. Switch the shaver on, and run it for approximately five
seconds.
5. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil from the
outer foils with a soft cloth.
Replacing the system outer foil and the inner
blades
system outer foil once every year
inner blade once every two years
1. Press the buttons and lift
upwards as illustrated.
2. Inser t the system outer foil by
pushing it downwards until it
clicks.
1Replacing the system outer foil
ES8813(EU).indb 5 2007/01/29 14:56:34
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable
battery before disposing of the
shaver. Please make sure that the
battery is disposed of at an
officially designated location if
there is one. Do not dismantle or
replace the battery so that you
can use the shaver again. This
could cause fire or an electric
shock. Replace it at an authorized
service center.
• Disconnect the power cord from
the shaver when removing the battery.
• Perform steps to and lift the battery, and then remove it.
For environmental protection and recycling of materials
This shaver contains a Lithium-ion battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
1. Clean the inner blades using
the short brush by moving it in
direction (A).
Clean the system outer foil,
the shaver body and the
trimmer using the long brush.
• Do not move the short brush
in direction (B) as it will
damage the inner blades and
affect their sharpness.
• Do not use the short brush
to clean the outer foils.
1.
Press the buttons and lift
upwards as illustrated.
2. Remove the inner blades one
at a time as illustrated.
• Do not touch the edges
(metal parts) of the inner
blades to prevent injury to
your hand.
3. Inser t the inner blades one at
a time until they click as
illustrated.
1Replacing the inner blades
ES8813(EU).indb 6 2007/01/29 14:56:35
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a
free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return your
products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling. Please contact your local authority
for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste,
in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
ES8813(EU).indb 7 2007/01/29 14:56:35
Wichtig
1Vor der Inbetriebnahme
Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit
Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie
können diesen wasserfesten Rasierer in der Dusche verwenden und
ihn unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol ist das Symbol für
den Nassrasierer. Das Symbol weist darauf hin, dass der mit der Hand
zu haltende Bereich in der Badewanne oder unter der Dusche
verwendet werden kann.
Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit
Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie
benötigen etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer
von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen
Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
1Verwendung des Rasierers
Vorsicht - Die Außenfolie ist sehr dünn und kann bei einer nicht
sachgemäßen Verwendung leicht beschädigt werden. Stellen Sie vor
der Verwendung des Rasierers bitte sicher, dass die Folie nicht
beschädigt ist. Verwenden Sie den Rasierer bitte nicht, wenn die Folie
o. Ä. beschädigt ist, da Sie ansonsten Ihre Haut verletzen.
1Auadung des Rasierers
Verwenden Sie kein anderes Netzkabel und keinen anderen
Netzadapter als das/den speziell für dieses Modell entwickelte.
Stecken Sie den Adapter dort in eine Wandsteckdose, wo sich keine
Feuchtigkeit bendet, und bedienen Sie ihn mit trockenen Händen. Bei
Gebrauch und während des Auadens kann der Rasierer warm
werden. Hierbei handelt es sich allerdings um keine Fehlfunktion.
Laden Sie den Rasierer an keinem Ort auf, an dem er direktem
Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt wäre. Halten Sie
den Adapter fest, während Sie ihn von der Wandsteckdose abtrennen.
Wenn Sie direkt am Netzkabel ziehen, könnte es beschädigt werden.
Konsultieren Sie im Falle einer Beschädigung des Netzkabels ein
autorisiertes Service-Center.
Die angemessene Raumtemperatur zum Auaden beträgt 15 - 35 °C
(59 - 95 °F).
1Reinigung des Rasierers
Warnung - Trennen Sie vor der Reinigung das Netzkabel von der
Wandsteckdose ab, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die beiden Innen-Scherblätter eingezogen
sind. Wenn nur ein Innen-Scherblatt eingezogen ist, könnte der
Rasierer beschädigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung des
Rasierers kein Salzwasser oder heißes Wasser. Tauchen Sie den
Rasierer nicht über einen längeren Zeitraum unter Wasser. Wischen
Sie ihn mit einem in Seifenwasser getränkten Tuch ab. Verwenden Sie
keinerlei Verdünner, Benzin oder Alkohol.
1Aufbewahrung des Rasierers
Trennen Sie das Netzkabel zur Aufbewahrung des Rasierers von der
Wandsteckdose ab. Verbiegen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie
es nicht um den Rasierer herum. Halten Sie den Rasierer von
Kleinkindern fern. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 100-240 V Wechselstrom, 50-60 Hz
(automatische Spannungskonvertierung)
Motorspannung: 3,6 V Gleichstrom
Ladezeit: 1 Stunde
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm;
Modus Rasieren: 65 (dB (A) bei 1 pW)
Modus Langhaarschneiden: 70 (dB (A) bei 1 pW)
ES8813(EU).indb 8 2007/01/29 14:56:36
Bezeichnung der Bauteile (Siehe Seite 3.)
Schutzkappe
Scherfolie
3 Freigabetasten für die Scherfolie
Folienrahmen
Schermesser
Freigabetasten für das
Scherblattsystem
Ein-/Aus-Schalter
LED-Anzeige
Anzeige des Akkuladestands
HIGH (Hoch)
MID (Mittel)
LOW (Niedrig)
CHARGE STATUS lamp
(Ladestatus-Lampe)
Langhaarschneider
Langhaarschneider Schalter
Adapter (RE7-27)
Netzkabel
Anschlussstecker
Etui für unterwegs
Reinigungsbürste
Öl
Ladevorgang
das Auaden
Stecken Sie den
Anschlussstecker in
den Rasierer.
Schließen Sie den
Adapter an einer
Wandsteckdose an.
• Die CHARGE STATUS
(Ladestatus-) Lampe leuchtet,
und das Auaden beginnt.
• Das Auaden ist abgeschlossen,
wenn die CHARGE STATUS
(Ladestatus-) Lampe blinkt.
(spätestens 1 Stunde später)
• In einigen Regionen ist u. U. ein spezieller Strom-Adapter erforderlich.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Nach Abschluss
des Ladevorgangs
Die Lampe blinkt
einmal pro
Sekunde rot.
Während des
Ladevorgangs
Die Lampe
leuchtet rot.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Während der Verwendung
Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren, nachdem die “LOW”-
Anzeige mit dem Blinken begonnen hat.
(Dies variiert je nach Verwendung.)
• Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 14
Rasuren, wenn die einzelnen Rasuren ungefähr 3 Minuten dauern.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
10 Minuten, nachdem der
Ladevorgang abgeschlossen ist
Die CHARGE STATUS
(Ladestatus-) Lampe blinkt
einmal alle 2 Sekunden.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Wissenswertes über die Ladestatus-Lampe
ES8813(EU).indb 9 2007/01/29 14:56:37
1Verwendung des Langhaarschneiders
Schieben Sie den Griff des Bartschneiders
nach oben. Richten Sie den Bartschneider
im rechten Winkel zu Ihrer Haut aus und
bewegen Sie das Gerät nach unten, um
Ihre Koteletten zu rasieren.
Verwendung des Rasierers
Rasur
Drücken Sie den
Ein-/Aus-Schalter.
Halten Sie den Rasierer
wie in der oben
aufgeführten Abbildung
dargestellt und rasieren
Sie sich.
• Beginnen Sie mit dem Rasieren, indem Sie mit dem Rasierer einen
leichten Druck auf Ihr Gesicht ausüben. Dehnen Sie Ihre Haut mit
Ihrer freien Hand und bewegen Sie den Rasierer in der
Bartwuchsrichtung vor und zurück. Im Laufe der Zeit gewöhnt sich
Ihre Haut an diesen Rasierer und Sie können den Druck leicht
erhöhen. Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass das Ausüben
übermäßigen Drucks nicht automatisch zu einer besseren Rasur führt.
1. Trennen Sie das Netzkabel vom
Rasierer.
2. Tragen Sie etwas Handseife auf
die Außenfolie auf.
3. Zur Aktivierung des Turbobetriebs
für die Ultraschallreinigung halten
Sie den Ein/ Ausschalter länger
als 2 Sekunden gedrückt.
• Zur gleichen Zeit blinken die den
Akkuladestand anzeigenden
Lampen willkürlich.
• Nach ungefähr 20 Sekunden
wird der Modus automatisch
ausgeschaltet, oder Sie können
ihn auch ausschalten, indem Sie
den Ein-/Aus-Schalter drücken.
4. Entfernen Sie den Scherkopf und
halten Sie den Ein-/Aus-Schalter
länger als 2 Sekunden
eingedrückt, um den Turbobetrieb
für die Ultraschallreinigung zu
aktivieren, und reinigen Sie beide
Teile unter ieβendem Wasser.
5. Wischen Sie evtl. vorhandene
Wassertropfen mit einem
trockenen Tuch ab.
6. Entfernen Sie die den Scherkopf,
so dass beide vollständig
trocknen können.
Reinigungsvorgang
Reinigung
ES8813(EU).indb 10 2007/01/29 14:56:38
Vorsicht beim Turbo-Modus
• Eine Rasur im Turbo-Modus kann Ihre Haut beschädigen. Stellen Sie
den Rasierer aus und dann wieder an, um den Turbo-Modus zu
annullieren.
• Halten Sie Ihre Finger, während Sie den Rasierer benutzen, nicht auf
dem Ein-/Aus-Schalter. Hierdurch könnte der Rasierer ausgeschaltet
oder in den Turbo-Modus geschaltet werden.
Einölen
Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen,
das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen.
1. Schalten Sie den Rasierer aus.
2. Tragen Sie auf jede der äußeren Scherfolien je einen Tropfen Öl auf.
3. Heben Sie den Langhaarschneider an, und tragen Sie einen Tropfen
Öl auf.
4. Schalten Sie den Rasierer ein, und lassen Sie diesen ungefähr fünf
Sekunden lang laufen.
5. Schalten Sie den Rasierer aus, und wischen Sie jegliches
überschüssiges Öl mit einem feuchten Tuch von den äußeren
Scherfolien.
Austausch der äußeren Scherfolien sowie der
Schermesser
äußere Scherfolie einmal im Jahr
Schermesser einmal alle zwei Jahre
1. Drücken Sie die Tasten und
heben Sie die Folie wie in der
Abbildung dargestellt an.
2. Setzen Sie die äußeren
Scherfolien ein, indem Sie sie
nach unten drücken, bis sie
mit einem Klicken einrasten.
1Austausch der äußeren Scherfolien
Reinigung unter Verwendung einer Bürste
1.
Reinige n Sie die Schermesser
unter Verwendung der kurzen
Bürste, indem Sie sie in Richtung
(A) bewegen.
Reinigen Sie die äußere
Scherfolie, das Rasierergehäuse
und den Bartschneider unter
Verwendung der langen Bürste.
•
Bewegen Sie die kurze
Bürste auf keinen Fall in
Richtung (B), da dies zu einer
Beschädigung der
Schermesser führen und ihre
Schärfe beeinträchtigen kann.
• Verwenden Sie die kurze
Bürste nicht, um die
Außenfolie zu reinigen.
1. Drücken Sie die Tasten und
heben Sie die Folie wie in der
Abbildung dargestellt an.
2. Nehmen Sie die Schermesser
nacheinander wie in der
Abbildung dargestellt ab.
• Berühren Sie nicht die Ränder
(Metallteile) der Schermesser,
damit Sie sich keine
Verletzung Ihrer Hände
zuziehen.
3. Setzen Sie die Schermesser
nacheinander wie in der
Abbildung dargestellt ein, bis
sie mit einem Klicken
einrasten.
1Austausch der Schermesser
ES8813(EU).indb 11 2007/01/29 14:56:39
12
Deutsch
Entnehmen der integrierten Akkus
Entnehmen Sie vor der Entsorgung
des Rasierers den integrierten Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den
Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn
ein solcher vorhanden ist. Nehmen
Sie den Akku nicht auseinander und
ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie den
Rasierer weiterhin verwenden
können. Dies könnte zu einem Brand
oder einem elektrischen Schlag
führen. Lassen Sie den Akku durch
ein autorisiertes Service-Center austauschen.
• Lösen Sie das Netzkabel vom Rasierer, wenn Sie den Akku entfernen.
• Führen Sie die Schritte
bis aus, und heben Sie den Akku an;
danach entfernen Sie ihn.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Rasierer enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region
vorhanden ist.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen
der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar
sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer
vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält
weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
ES8813(EU).indb 12 2007/01/29 14:56:39
13
Français
Important
1Avant utilisation
Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé
avec du gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez
utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer à l’eau
courante. L’appareil peut être utilisé pour un rasage à sec ou
mouillé. Le symbole suivant représente un rasoir mouillé. Il
signie que l’appareil peut être utilisé dans un bain ou sous la
douche.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant une période
minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous
faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir
Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin
d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de
rasage.
1Utilisation du rasoir
Attention - La grille de protection est très ne et peut être
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vériez que la
grille n’est pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez
pas le rasoir si la grille est endommagée car vous pourriez vous
couper la peau.
1Chargement du rasoir
Ne utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur
secteur autres que ceux prévus pour ce modèle. Branchez
l’adaptateur dans une prise secteur en le manipulant avec les
mains sèches, loin de toute humidité. Le rasoir pourrait dégager
de la chaleur lors de son utilisation et de son chargement. Ceci
est tout à fait normal. Ne chargez pas le rasoir dans un endroit
où il sera exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre
source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le
déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, vous risquez de l’endommager. Contactez un
centre de service agréé si le cordon d’alimentation est
endommagé.
La température adéquate pour le chargement est 15-35 °C (5995 °F).
1Nettoyage du rasoir
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir
avant de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule
lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous
nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau
chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant
trop longtemps. Nettoyez-le avec un chiffon trempé dans de
l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant, de benzène ou
d’alcool.
1Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas
autour du rasoir. Ne laissez pas ce rasoir à portée des enfants.
Conservez et rangez ces instructions.
Spécications
Source d’alimentation: 100-240 V CA, 50-60 Hz
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur: 3,6 V CC
Temps de chargement: 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Bruit produit;
en mode “rasoir”: 65 (dB (A) référence 1 pW)
en mode “tondeuse”: 70 (dB (A) référence 1 pW)
ES8813(EU).indb 13 2007/01/29 14:56:40
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Une fois le
chargement
terminé
Clignote en
rouge une fois
par seconde.
Pendant le
chargement
S’allume en
rouge.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Pendant l’utilisation
Vous pouvez encore vous raser 1 ou 2 fois après que l’indicateur
“LOW” clignote.
• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de
3 minutes chacun.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
10 minutes après la n du
chargement
L’indicateur CHARGE
STATUS lamp (Indicateur
d’état de charge) clignote
toutes les deux secondes.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
A propos de l’indicateurIdentication des pièces (Voir page 3.)
Couvercle de protection
Grille de protection du
système
3 Boutons de déverrouillage de
la grille de protection du
système
Cadre de la grille de protection
Lames intérieures
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
Interrupteur Marche/Arrêt
Afchage DEL
Moniteur de capacité de la
batterie
HIGH (haut)
MID (moyen)
LOW (bas)
Indicateur CHARGE STATUS
(Indicateur d’état de charge)
Taille-favoris
Levier du taille-favoris
Adaptateur (RE7-27)
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
Pochette de voyage
Brosse de nettoyage
Huile
Charge
Charge
Insérez la prise de
l’appareil dans le rasoir.
Branchez l’adaptateur
à la prise secteur.
• L’indicateur CHARGE STATUS
(état de charge) brille et la
charge commence.
• La charge est terminée lorsque
l’indicateur CHARGE STATUS
(état de charge) clignote.
(1 heure après au maximum)
• Dans certaines régions, un adaptateur de prise peut être
nécessaire.
ES8813(EU).indb 14 2007/01/29 14:56:41
1Utilisation du taille-favoris
Faites glisser le levier du taille-favoris
vers le haut. Positionnez le taillefavoris à angle droit sur votre peau et
descendez pour tailler vos favoris.
Utilisation du rasoir
Se raser
Appuyez sur
l’interrupteur
Marche/Arrêt.
Tenez le rasoir comme
illustré ci-dessus et
rasez-vous.
• Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre
visage. Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des
allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer
un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au
rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas
l’efcacité du rasage.
1. Débranchez le cordon
d’alimentation du rasoir.
2. Appliquez du savon ordinaire
sur la grille de protection.
3. Appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt pendant plus de
2 secondes pour activer le
mode turbo de nettoyage à
vibration “ sonique”.
• En même temps, le moniteur
de capacité de la batterie
clignote au hasard.
• Au bout de 20 secondes, il
sera éteint automatiquement,
ou vous pouvez l’éteindre en
appuyant sur l’interrupteur
Marche/Arrêt.
4. Retirez la grille de protection
du système et appuyez sur
l’interrupteur Marche/Arrêt
pendant plus de 2 secondes
pour activer le mode turbo de
nettoyage à vibration
“sonique”, et la nettoyer en la
passant à l’eau courante.
5. Essuyez toute trace d’eau à
l’aide d’un chiffon sec.
6. Retirez la grille de protection
et le cadre de la grille de
protection pour un séchage
complet.
Nettoyage
Nettoyage
ES8813(EU).indb 15 2007/01/29 14:56:42
1. Nettoyez les lames
intérieures à l’aide de la
brosse courte en brossant
dans le sens (A). Nettoyez la
grille de protection du
système, le corps du rasoir
et le taille-favoris à l’aide de
la brosse longue.
• Ne brossez pas avec la
brosse courte dans le sens
(B) car cela endommagera
les lames intérieures et
affectera leur efcacité.
• N’utilisez pas la brosse
courte pour nettoyer la grille
de protection.
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur
l’illustration.
2. Retirez les lames intérieures,
une à la fois comme indiqué
sur l’illustration.
• Ne touchez pas le l (partie
métallique) des lames
intérieures pour ne pas
vous blesser les mains.
3. Insérez les lames intérieures,
une à la fois, jusqu’à ce
qu’elles émettent un “clic”
comme indiqué sur
l’illustration.
1Remplacement des lames intérieures
Avertissement concernant le mode turbo
• Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Eteignez
le rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo.
• Ne touchez pas l’interrupteur Marche/Arrêt pendant l’utilisation
du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le
mode turbo.
Lubrication
Pour maintenir le confort de rasage pendant longtemps,
l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée.
1. Eteignez le rasoir.
2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection.
3. Relevez le taille-favoris et appliquez une goutte d’huile.
4. Allumez le rasoir et faites-le tourner pendant environ cinq
secondes.
5. Eteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de
protection avec un chiffon doux.
Remplacement de la grille de protection du
système et des lames intérieures
grille de protection du système une fois par an
lame intérieure du système une fois tous les deux ans
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur
l’illustration.
2. Insérez la grille de protection
du système en l’abaissant
jusqu’à ce qu’elle émette un
“clic”.
1
Remplacement de la grille de protection du système
ES8813(EU).indb 16 2007/01/29 14:56:43
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Retirez la batterie rechargeable
intégrée avant de mettre le rasoir
au rebut. Veuillez vous assurer de
vous débarrasser de la batterie
dans un endroit prévu à cet effet,
comme une déchetterie. Ne
démontez pas et ne remettez pas
la batterie en place pour utiliser à
nouveau le rasoir. Cela pourrait
entraîner un incendie ou une
électrocution. Faites-la remettre
en place dans un centre de
service agréé.
• Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir lors du retrait de
la batterie.
• Effectuez les étapes de à , surélevez la batterie, et retirezla.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
Ce rasoir contient une batterie au lithium-ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise en rebut dans un
endroit prévu à cet effet, comme une déchetterie.
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou
les documents qui les accompagnent, cela signie
que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur an de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
ES8813(EU).indb 17 2007/01/29 14:56:43
Importante
1Prima dell’uso
Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura
con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con
acqua. Di seguito è mostrato il simbolo di rasatura umida, che
indica che il componente portatile può essere utilizzato in una
vasca da bagno e sotto la doccia.
Per notare la differenza, è necessario rasarsi con la schiuma da
barba per almeno tre settimane. È necessario un po’ di tempo
per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la
barba richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo
di rasatura.
1Utilizzo del rasoio
Attenzione - La lamina esterna è molto sottile e può
danneggiarsi se non viene utilizzata correttamente. Prima di
utilizzare il rasoio, vericare che la lamina non sia danneggiata.
Non utilizzare il rasoio se la lamina o altri componenti sono
danneggiati, poiché vi è il rischio di tagliarsi.
1Ricarica del rasoio
Non utilizzare un cavo di alimentazione oppure un adattatore
CA diverso da quello designato specicatamente per questo
modello. Collegare l’adattatore ad una presa a parete nella
quale non sia presente umidità e maneggiarlo con le mani
asciutte. Il rasoio potrebbe riscaldarsi durante l’uso e la ricarica.
Tuttavia, ciò non indica un malfunzionamento. Non caricare il
rasoio in luoghi in cui può essere esposto alla luce diretta del
sole o ad altre fonti di calore. Afferrare l’adattatore quando lo si
scollega dalla presa a parete. Se tirato, il cavo di alimentazione
può danneggiarsi. Se il cavo di alimentazione si danneggia,
rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 15-35 °C
(59-95 °F).
1Pulizia del rasoio
Avviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche. Lasciare
inserite le lame interne ed esterne. Se rimane inserita solo una
delle lame interne, il rasoio può danneggiarsi. Se si pulisce il
rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Non
immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo.
Pulire il rasoio stronandolo con un panno inumidito con acqua
e sapone. Non utilizzare solventi, benzina o alcol.
1Conservazione del rasoio
collegare il cavo di alimentazione prima di riporre il rasoio. Non
piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio.
Non lasciare il rasoio alla portata dei bambini. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro.
SPECIFICHE
Alimentazione: 100-240 V CA, 50-60 Hz
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore: 3,6 V CC
Tempo di carica: 1 ora
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Rumore acustico nell’aria;
in modalità di rasatura: 65 (dB (A) re 1 pW)
in modalità tagliabasette: 70 (dB (A) re 1 pW)
ES8813(EU).indb 18 2007/01/29 14:56:44
Nomenclatura (far riferimento alla pagina 3)
Coperchio protettivo
Lamina esterna del sistema
3 Tasti di rilascio lamina
esterna sistema
Struttura lamina
Lame interne
Tasti di rilascio struttura
lamina
Interruttore di accensione/
spegnimento
Display LED
Monitor capacità batteria
HIGH (Alto)
MID (Medio)
LOW (Basso)
spia CHARGE STATUS
(stato di carica)
Tagliabasette
Impugnatura tagliabasette
Adattatore (RE7-27)
Cavo di alimentazione
Spina
Custodia da viaggio
Spazzola per pulizia
Olio
Ricarica
Ricarica
Inserire la spina nel
rasoio.
Collegare l’adattatore
alla presa a parete.
• La spia CHARGE STATUS
(stato di carica) si illumina e la
ricarica ha inizio.
• Quando la spia CHARGE
STATUS (stato di carica)
lampeggia, la ricarica è
completa. (Max. dopo un’ora)
• In alcune zone può essere necessario utilizzare un adattatore
speciale.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Al termine
della carica
il led rosso,
lampeggia ogni
secondo.
Durante la
carica
si accende il
led rosso.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Durante l’uso
Quando “LOW” lampeggia, è possibile radersi 1 o 2 volte. (Ciò
varia in base all’uso.)
• Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti
ciascuna.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
10 minuti dopo il
completamento della carica
La spia CHARGE STATUS
(stato di carica) lampeggia
ogni 2 secondi.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
ES8813(EU).indb 19 2007/01/29 14:56:45
1Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l’impugnatura del
tagliabasette verso l’alto. Regolare la
posizione del rasoio rispetto alla pelle
no a trovare la giusta inclinazione e
spostarlo verso il basso per tagliare le
basette.
Utilizzo del rasoio
Rasatura
Premere
l’interruttore di
accensione/
spegnimento.
Tenere il rasoio come
mostrato sopra ed
eseguire la rasatura.
• Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso.
Tendere la pelle con la mano libera e spostare il rasoio in
avanti e indietro in base alla direzione della barba. È possibile
aumentare leggermente la pressione applicata man mano che
la pelle si abitua al rasoio. Applicando una pressione eccessiva
il risultato della rasatura non migliora.
1. Scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio.
2. Applicare del sapone sulla
lamina esterna.
3. Premere l’interruttore di
accensione/spegnimento per
almeno 2 secondi per attivare
la modalità turbo per la pulizia
a vibrazione “sonica”.
• Allo stesso tempo, il monitor
capacità batteria lampeggia
in maniera casuale.
• Dopo circa 20 secondi, si
spegne automaticamente o è
possibile spegnerla
premendo l’interruttore di
accensione/spegnimento.
4. Rimuovere la lamina esterna
del sistema e premere
l’interruttore di accensione/
spegnimento per almeno 2
secondi per attivare la
modalità turbo per la pulizia a
vibrazione “sonica”, quindi
lavare con acqua corrente.
5. Rimuovere eventuali gocce
d’acqua con un panno
asciutto.
6. Rimuovere la lamina del
sistema e la struttura lamina
per permetterne la completa
asciugatura.
Pulizia
Pulizia
ES8813(EU).indb 20 2007/01/29 14:56:46
Precauzioni per la modalità turbo
• La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe
danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo
per annullare la modalità turbo.
• Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/
spegnimento durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo
spegnimento del rasoio o l’attivazione della modalità turbo.
Lubricazione
Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di
utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio.
1. Spegnere il rasoio.
2. Applicare una goccia d’olio su ciascuna delle lamine esterne.
3. Sollevare il tagliabasette ed applicare una goccia d’olio.
4. Accendere il rasoio e lasciarlo acceso per circa 5 secondi.
5. Spegnere il rasoio, quindi rimuovere eventuali residui d’olio
dalle lamine esterne con un panno morbido.
Sostituzione della lamina esterna del sistema e
delle lame interne
Lamina esterna del sistema Una volta all’anno
Lama interna Una volta ogni due anni
1. Premere i tasti e sollevare
verso l’alto come mostrato
nell’immagine.
2. Inserire la lamina esterna del
sistema premendola verso il
basso nché non scatta in
posizione.
1Sostituzione della lamina esterna del sistema
1. Pulire le lame interne
muovendo la spazzola corta
nella direzione (A).
Pulire la lamina esterna del
sistema, la struttura del
rasoio e il tagliabasette
mediante la spazzola lunga.
• Non utilizzare la spazzola
corta nella direzione
indicata in (B) poiché può
danneggiare le lame
interne ed inuire sulla
capacità di taglio.
• Non utilizzare la spazzola
corta per pulire le lamine
esterne.
1. Premere i tasti e sollevare
verso l’alto come mostrato
nell’immagine.
2. Rimuovere le lame interne
una alla volta come mostrato
nell’immagine.
• Non toccare i bordi (parti
metalliche) delle lame
interne per evitare infortuni
alle mani.
3. Inserire le lame interne una
alla volta nché non scattano
in posizione come mostrato
nell’immagine.
1Sostituzione delle lame interne
ES8813(EU).indb 21 2007/01/29 14:56:47
22
Italiano
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile
incorporata prima di smaltire il
rasoio. Assicurarsi che la batteria
venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente nel
proprio paese di residenza. Non
smontare o sostituire la batteria,
in modo da poter utilizzare
nuovamente il rasoio, poiché
possono vericarsi incendi o
scosse elettriche. Sostituirla
presso un centro di assistenza
autorizzato.
• Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio prima di rimuovere
la batteria.
• Eseguire i passi da a e sollevare la batteria, quindi
rimuoverla.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente nel proprio paese di residenza.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documenta-
zione di accompagnamento signica che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere
mescolati con i riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e
riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di
raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti
al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
ES8813(EU).indb 22 2007/01/29 14:56:47
23
Nederlands
Belangrijk
1Voor gebruik
Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog
scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel
vochtbestendige scheerapparaat kunt u zich onder de douche
scheren. Het apparaat kan gewoon onder de kraan worden
gereinigd. Hieronder wordt het symbool van natscheerapparaat
afgebeeld. Dit symbool betekent dat het handgedeelte kan
worden gebruikt in bad of in de douche.
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep
en merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw
Panasonic nat-/droogscheerapparaat. Uw huid en baard
hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan
een nieuwe manier van scheren.
1Gebruik van het scheerapparaat
Opgelet: het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd
door verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet
beschadigd is voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om
verwondingen te voorkomen, mag u het scheerapparaat niet
gebruiken als het scheerblad beschadigd is.
1Het scheerapparaat opladen
Gebruik uitsluitend het netsnoer of de wisselstroomadapter die
speciek zijn bedoeld voor dit model. Sluit de adapter aan op
een stopcontact op een plaats zonder vocht en raak de adapter
enkel aan met droge handen. Het scheerapparaat kan warm
worden tijdens het gebruik en het opladen. Dit is normaal. Laad
het scheerapparaat niet op op een plaats waar het blootstaat
aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. Neem de adapter
vast wanneer u hem loskoppelt van het stopcontact. Als u aan
het netsnoer trekt, kan dit worden beschadigd. Neem contact op
met een erkend onderhoudscentrum als het netsnoer
beschadigd raakt.
De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt
tussen 15 en 35 °C (59 en 95 °F).
1Het scheerapparaat schoonmaken
Waarschuwing - Maak het netsnoer los van het scheerapparaat
voordat u het schoonmaakt om een elektrische schok te
voorkomen. Laat beide messenblokken in het apparaat zitten.
Als slechts één van de messenblokken insteekt, kan het
scheerapparaat beschadigd raken. Als u het scheerapparaat
reinigt met water, mag u geen zout water of kokend water
gebruiken. Houd het scheerapparaat niet langdurig onder water.
Reinig het apparaat met een doek en een sopje. Gebruik geen
verdunner, benzine of alcohol.
1Het scheerapparaat opbergen
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het
opbergt. Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het
scheerapparaat worden gewikkeld. Houd dit scheerapparaat uit
de buurt van kleine kinderen. Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening: 100-240 V AC, 50-60 Hz
(automatische spanningsomzetting)
Motorspanning: 3,6 V DC
Oplaadtijd: 1 uur
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Door de lucht verspreid akoestisch geluid;
bij gebruik van scheerapparaat: 65 (dB (A) re 1 pW)
bij gebruik van tondeuse: 70 (dB (A) re 1 pW)
ES8813(EU).indb 23 2007/01/29 14:56:48
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Wanneer het
opladen is
voltooid
Knippert rood
met
tussenpozen
van een
seconde.
Tijdens het
opladen
Licht rood op.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Tijdens het gebruik
Na het knipperen van het “LOW”-lampje zijn nog 1 à 2
scheerbeurten mogelijk (afhankelijk van het gebruik).
• Met een volledig opgeladen accu zijn ongeveer 14
scheerbeurten van 3 minuten mogelijk.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
10 minuten nadat het
opladen is voltooid
De CHARGE STATUS lamp
(oplaadstatuslampje)
knippert om de 2 seconden.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Over het lampje De onderdelen (Zie pagina 3.)
Beschermkap
Scheerbladensysteem
3 Ontgrendelknoppen voor
scheerbladensysteem
Scheerbladhouder
Messenblokken
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladhouder
Aan/uit-schakelaar
LED-display
Accuvermogensindicator
HIGH (hoog)
MID (gemiddeld)
LOW (laag)
CHARGE STATUS lamp
(Oplaadstatuslampje)
Tondeuse
Tondeusegreep
Adapter (RE7-27)
Netsnoer
Apparaatstekker
Reistasje
Reinigingsborsteltje
Olie
Opladen
Opladen
Steek de
apparaatstekker in
het scheerapparaat.
Sluit de adapter aan
op een stopcontact.
• De CHARGE STATUS lamp
(oplaadstatuslampje) licht op
en het opladen begint.
• Het opladen is voltooid
wanneer de CHARGE
STATUS lamp
(oplaadstatuslampje) knippert.
(na max. 1 uur)
•
In sommige gebieden hebt u mogelijk een speciale verloopstekker nodig.
ES8813(EU).indb 24 2007/01/29 14:56:49
1Gebruik van de tondeuse
Schuif de tondeuse greep omhoog.
Plaats de tondeuse onder een rechte
hoek tegen uw huid en beweeg ze
omlaag om uw bakkebaarden af te
scheren.
Gebruik van het scheerapparaat
Scheren
Druk op de aan/
uit-schakelaar.
Houd het
scheerapparaat vast
zoals hierboven wordt
getoond en begin te
scheren.
• Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije
hand de huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer
in de richting van de baardgroei. Naarmate uw huid meer
gewend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets
meer druk uitoefenen. Door veel druk te zetten, bereikt u echter
geen gladder scheerresultaat.
1. Maak het netsnoer los van het
scheerapparaat.
2. Breng wat handzeep aan op
het scheerblad.
3. Houd de aan/uit-schakelaar
gedurende langer dan 2
seconden ingedrukt om de
turbomodus voor “sonische”
vibratiereiniging te activeren.
• De accuvermogensindicator
knippert op dat moment
willekeurig.
• Na ongeveer 20 seconden
wordt de turbomodus
automatisch uitgeschakeld of
kunt u het uitschakelen door
op de aan/uit-schakelaar te
drukken.
4. Verwijder het
scheerbladensysteem en houd
de aan/uit-schakelaar
gedurende langer dan 2
seconden ingedrukt om de
turbomodus voor “sonische”
vibratiereiniging te activeren
en reinig met stromend water.
5. Veeg waterdruppels weg met
een droge doek.
6. Verwijder het
scheerbladensysteem en de
scheerbladhouder zodat ze
volledig kunnen drogen.
Onderhoud
Onderhoud
ES8813(EU).indb 25 2007/01/29 14:56:50
Reinigen met het borsteltje
1. Reinig de messenblokken
met de korte zijde van het
borsteltje door het in richting
(A) te bewegen.
Maak het scheerbladensysteem,
de behuizing van het
scheerapparaat en de tondeuse
schoon met de lange zijde van
het borsteltje.
• Beweeg de korte zijde van
het borsteltje niet in richting
(B), want zo beschadigt u de
messenblokken en worden
ze minder scherp.
•
Gebruik de korte zijde van het
borsteltje niet om de
scheerbladen schoon te maken.
1. Druk op de knoppen en trek
het scheerbladensysteem
omhoog zoals wordt getoond.
2. Verwijder de messenblokken
een voor een zoals wordt
getoond.
• Raak de randen (metalen
delen) van de
messenblokken niet aan,
om verwondingen aan uw
hand te voorkomen.
3. Druk de messenblokken een
voor een op hun plaats tot ze
vastklikken zoals wordt
getoond.
1De messenblokken vervangen
Waarschuwing voor turbomodus
• Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het
scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren.
• Plaats uw vingers niet op de aan/uit-schakelaar tijdens het
scheren. Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt
uitgeschakeld of overschakelt naar de turbomodus.
Smering
Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het
aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.
1. Schakel het scheerapparaat uit.
2. Breng een druppeltje olie aan op elk van de scheerbladen.
3. Schuif de tondeuse omhoog en breng een druppeltje olie aan.
4. Schakel het scheerapparaat in gedurende ongeveer 5
seconden.
5. Schakel het scheerapparaat uit en veeg overtollige olie van
de scheerbladen met een zachte doek.
Het scheerbladensysteem en de messenblokken
vervangen
scheerbladensysteem eenmaal per jaar
messenblokken eens om de twee jaar
1. Druk op de knoppen en trek
het scheerbladensysteem
omhoog zoals wordt getoond.
2. Druk het nieuwe
scheerbladensysteem op zijn
plaats tot het vastklikt.
1Het scheerbladensysteem vervangen
ES8813(EU).indb 26 2007/01/29 14:56:51
De ingebouwde oplaadbare accu verwijderen
Verwijder de ingebouwde
oplaadbare accu voordat u het
scheerapparaat weggooit. Lever
de accu in op een speciaal
daarvoor bestemd verzamelpunt,
indien er een is. U mag de accu
niet uit elkaar halen of vervangen
om het scheerapparaat opnieuw
te gebruiken. Dit kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Laat de accu vervangen in een
erkend onderhoudscentrum.
• Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u de
batterij verwijdert.
• Voer stappen t/m uit en hef de batterij op, verwijder ze
daarna.
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
Dit scheerapparaat bevat een Lithium-ionbatterij.
Zorg ervoor dat de accu op een speciaal daarvoor bestemd
verzamelpunt, indien er een is in uw land, wordt ingeleverd.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In
Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier
inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictofce.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur contact op met uw uw leverancier voor verdere
informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de
lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze
leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren
als KCA.
ES8813(EU).indb 27 2007/01/29 14:56:51
Importante
1Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado
en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar
esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua.
El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El
símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un
baño o ducha.
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere
algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba
necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a cualquier
nuevo método de afeitado.
1Utilización de la afeitadora
Precaución - La lámina exterior es muy na y puede dañarse si
no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté
dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si
la lámina o algún otro elemento está dañado, ya que podría
cortarse la piel.
1Carga de la afeitadora
No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que
no sea el que está especícamente diseñado para este modelo.
Conecte el adaptador en la toma de corriente donde no exista
humedad y manéjelo con las manos secas. La afeitadora
podría calentarse durante su uso y durante la carga. Sin
embargo, esto no supone una avería. No cargue la afeitadora
en un lugar donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o
a otras fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo
de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría
dañarlo. Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 15 –
35 ºC (59-95 °F).
1Limpieza de la afeitadora
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la
afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
Mantenga insertadas ambas láminas interiores. Si solamente
está insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si
limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua
caliente. No moje la afeitadora con agua durante un largo
periodo de tiempo. Frótela con un paño humedecido en agua
jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol.
1Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora.
No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la
afeitadora. No deje la afeitadora al alcance de niños pequeños.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor: 3,6 V DC
Tiempo de carga: 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Ruido Acústico Aéreo;
en el modo de afeitado: 65 (dB (A) ref 1 pW)
en el modo de recortado: 70 (dB (A) ref 1 pW)
ES8813(EU).indb 28 2007/01/29 14:56:52
Identicación de las partes (consulte la página 3)
Tapa protectora
Lámina exterior del sistema
3 Botones de liberación de la
lámina externa del sistema
Marco de la lámina
Cuchillas internas
Botones de liberación del
marco de la lámina
Interruptor Encendido/
Apagado
Indicador LED
Monitor de capacidad de
batería
HIGH (alta)
MID (media)
LOW (baja)
CHARGE STATUS lamp
(
Lámpara de estado de carga
)
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
Adaptador (RE7-27)
Cable de alimentación
Clavija del aparato
Bolsa de viaje
Escobilla de limpieza
Aceite
Carga
Carga
Inserte el enchufe del
dispositivo en la afeitadora.
Enchufe el adaptador en
una toma de corriente
doméstica.
• La CHARGE STATUS lamp
(Lámpara de estado de carga) se
ilumina y la carga inicia.
• La carga naliza cuando la CHARGE
STATUS lamp (Lámpara de estado
de carga) parpadea. (Máx. 1 hora)
• En algunas zonas puede ser necesario un adaptador de
enchufe especial.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Cuando la
carga se haya
completado
Parpadea en
rojo una vez
por segundo.
Durante la
carga
Se ilumina en
rojo.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
Durante el uso
Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz “LOW” parpadeando.
• Una carga completa proporcionará suciente alimentación
durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
10 minutos después de
completarse la carga
La CHARGE STATUS lamp
(Lámpara de estado de
carga) parpadea una vez
cada 2 segundos.
CHARGE
STATUS
HIGH
MID
LOW
ES8813(EU).indb 29 2007/01/29 14:56:53