Panasonic ES8163 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, TU, Uk (欧州)
Printed in Japan
Operating Instructions
Wet/Dry Rechargeable Shaver
B
Model No. ES8163/ES8162/ES8161
Matsushita Electric Works, Ltd.
1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
 P000-005ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ1
32
6
7
8
9
(a)
status
[ES8162] [ES8161]
charge
status
recharge
G
N
P
QR
O
H
I
A
B
L M
C
D
E
F
J
K
1
3
4
5
(a)
(b)
2
(A)
(A) (B)
(C) (D)
(E) (F)
100
80 60 40 20
status
100
80 60 40 20
status
charge status
recharge
charge status
recharge
[ES8163]
[ES8162]
[ES8161]
(B)
 P000-005ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ2
100
80 60 40 20
[ES8163] [ES8162]
[ES8161]
100
80 60
recharge
40 20
charge status
status
54
a
b
g
c
e
d
f
12
(A) (B)
10 11
Index
ENGLISH Page 6 DEUTSCH Seite 12 FRANÇAIS Page 18 ITALIANO Pagina 24 NEDERLANDS Pagina 30 ESPAÑOL Pagina 36 DANSK Side 42 PORTUGÊS Pagina 48 NORSK Side 54
SVENSKA Sid 60 SUOMI Sivu 66 POLSKI Strona 72 ČESKY Strona 79 MAGYAR Oldal 85 ROMANA Pagina 92
кмллдав
ëÚ‡Ìˈ‡
98
TÜRKÇE Sayfa 105
ìÍ‡ªÌÒ¸ÍËÈ
ëÚÓ¥Ì͇
111
 P000-005ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ4
7
Before use
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this water­tight shaver in the shower and clean it in water. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
Parts identification
(see fig. 1)
A Protective cap B System outer foil C Inner blades D System outer foil release buttons E Pivot action selector F LCD display [ES8163]
LED display [ES8162]
[ES8161]
G Battery capacity monitor H Charge status lamp I Low battery indicator J On/Off switch K Finger rest L Trimmer M Trimmer handle N Adaptor O Power cord P Charging stand Q Cleaning brush R Soft case
READ ALL INSTRUCTIONS BE­FORE USE.
Charging
Connect the power cord to the shaver, and plug the adaptor to an AC outlet. (see fig. 1 (A)) The shaver will be adjusted automati­cally to voltages between 100-240V AC. In some areas, a special plug adap­tor may be required.
• When charging the shaver for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, the plug symbol and backlight of LCD display (ES8163) or charge status lamp (ES8162, ES8161) may not illuminate for a few minutes after operation. These lights will eventu­ally illuminate if kept connected.
Adequate ambient temperature for charging is between 15 to 35 °C.
• If it is far below or over the appro­priate temperature, the charging time may extend, or the adaptor may not function.
• In particular, low temperature may shorten the life span of the re­chargeable battery, In this case, the backlight of LCD display (ES8163) or charge status lamp (ES8162, ES8161) blinks twice in 1 second.
[for ES8163] When the shaver is being charged, the backlight of LCD display turns on, and the plug symbol appears (see fig. 2 (A)).
8
It shows the remaining battery ca­pacity from 0% to 100%, in 10% in­crements. When the charging is completed, it will indicate 100%” and the backlight of LCD display will flash once in about 1 second. It will flash once in about 2 seconds for 10 minutes af­ter charging is completed (see fig. 2 (B)). You can fully charge the shaver in 1 hour if the LCD display shows 10% and lower. The plug symbol blinks in the LCD display when the remaining battery capacity is 10% and less. The unit can be used once or twice more after the LCD display starts to show 10%. (Differs depending on the use situation.)
[for ES8162] The charge status lamp will glow when the shaver is being charged. 100 to 20 of the battery capacity monitor will all illuminate and the charge status lamp will blink after charging is completed (see fig. 2 (C)). 10 minutes after charging is com­pleted, the battery capacity monitor will extinguish and the charge status lamp will continue to blink (see fig. 2 (D)). You can fully charge the shaver in 1 hour if the LED display shows 20%. The battery capacity monitor indi­cates the charge remaining in the battery. The unit can be used once or twice more after the “20” starts to blink. (Differs depending on the use situation.)
[for ES8161] The charge status lamp will glow when the shaver is being charged. It will blink when the charging is com­pleted (see fig. 2 (F)). You can fully charge the shaver in 1 hour if the low battery indicator blinks (see fig. 2 (E)). The unit can be used once or twice more after the low battery indicator starts to blink.
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves (3 min­utes per shave for a normal beard). Before travelling, charge it fully for 1 hour if you will not be taking the adap­tor with you. In case your shaver is without charge, you may quick charge it for 1 shave in about 5 minutes.
Charge with charging stand
(see fig. 1 (B)) To charge with the charging stand, connect the power cord to the charg­ing stand. Place the shaver into the stand, and plug the adaptor to the AC outlet. You can always store your shaver in the charging stand to maintain full battery capacity. This shaver cannot be overcharged.
76
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ6
10
Cleaning your shaver
(see fig. 7)
Warning – To prevent electric shock or personal injury, discon­nect the power cord from the shaver before cleaning with water.
For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while pre­venting odors or bacteria from devel­oping, and maintain the cutting per­formance. With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil. Push and hold the On/Off switch more than 2 seconds to activate the turbo mode for sonic vibration cleaning. At the same time, the “sonic” clean- ing symbol appears in the LCD dis­play (ES8163), or the lamps of the Battery capacity monitor (ES8162), or Low battery indicator/Charge sta­tus lamp (ES8161) will flash around randomly. Pour some water over the outer foil. After about 20 seconds, it will be automatically turned off, or you can turn it off by pushing the On/Off switch. Remove the system outer foil and push the On/Off switch more than 2 seconds to activate the turbo mode for sonic vibration cleaning and clean it with running water. Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and dry it with-
out the system outer foil. It is recommended to clean your shaver with the sonic vibration cleaning when the tap symbol (a) appears in LCD (ES8163).
Brush cleaning
Squeeze the foil frame release but­tons and lift the foil frame upward to remove it (see fig. 9). Remove the inner blades one at a time by grasp­ing it firmly at both ends and pulling it straight away from the shaver. Clean the outer foils, the shaver body and the trimmer with the long brush (see fig. 10). Clean the inner blades with the short brush by moving it in the direction in fig. 11 (A). Do not move the brush in the direction in fig. 11 (B), as it will damage the inner blade, and its cutting performance. Do not use the short brush to clean the outer foils.
Replacing shaving head components
It is recommended that you replace the system outer foil at least once a year and the inner blade at least once every 2 years to maintain your shav­ers cutting performance.
Replacing the system outer foil
(see fig. 8) Squeeze the system outer foil re­lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. To in­sert the new system outer foil, press down until it snaps into place.
9
9
Using your shaver
Caution – The system outer foil is very thin and can be damaged if handled improperly. Before each use, always check the foil for dam­age. To avoid personal injury, do not use if the foil or other parts of the shaving head is damaged.
Disconnect the power cord from the shaver, and push the On/Off switch to turn the shaver on.
If you push and hold the On/Off switch for more than 2 seconds, it will activate the turbo mode for sonic vibration cleaning. (see Cleaning your shaver”) Caution: Shaving with “sonic” vibration may damage your skin. Please turn it off and on again to deactivate the turbo mode.
Do not place fingers on the On/Off switch during use. This may cause the shaver to stop during use or change it to the sonic vibration cleaning mode. Place your finger on the finger rest during use.
Hold the shaver at a right angle (90°) to your skin (see fig. 3). Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin be­comes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
Pivot action selector
(see fig. 4) Use the pivot action selector to choose the shaving mode, soft (soft) and “lock” (lock) based on your shaving preference. The pivot action can be changed whether the switch is turned on or off.
System outer foil
(see fig. 5) System outer foil has a slit blade (a) between 2 foils (b). They move up and down independently to follow the contours of your face. The slit blade catches and cuts longer and lying hairs easily.
For wet shaving
Put a thin layer of shaving foam on your face which works as a lubrica­tor. Shaving foam is the most suit­able among many other shaving aids (gel, soap, cream, etc.). Do not put a thick layer of shaving foam as it may affect shaver’s performance. If the shaving head is clogged with foam, simply rinse it under running water.
Using the trimmer
(see fig. 6) Slide the trimmer handle up to open the trimmer. Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns.
8
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ8
12
If the power cord gets damaged, it alone can not be replaced. Contact an authorized service center.
In cases where static noise is emit­ted from the television during use or recharging, connect the adap­tor to a different outlet.
Do not touch the edge (metal part) of the inner blade. Failure to observe this may lead to hand injuries.
Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath­rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time.
Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water.
Do not take the housing apart as this can affect the watertight con­struction.
Do not clean with water when the shaver is connected to the power cord.
When cleaning the shaver with water, do so with both the inner blades attached. (Doing so with only one of the inner blades at­tached makes an abnormal noise and may damage the shaver.)
Keep the unit away from children.
Keep instructions in a safe place.
This product is intended for house­hold use only.
Airborne Acoustical Noise: 67 (dB(A) re 1pW)
11
11
Replacing the inner blades
(see fig. 9) Squeeze the system outer foil re­lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. Re­move the inner blade one at a time by grasping it firmly at both ends and pulling straight away from the shaver. Do not touch the metal parts of inner blades. To insert the new inner blade, hold the blade one at a time at both ends and press downward until it snaps into the shaver.
For environmental protec­tion and recycling of materials
This shaver contains a Litium-ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your coun­try.
How to remove the built-in rechargeable battery before disposal of the shaver
(see fig. 12)
WARNING: Do not attempt to replace the bat­tery for the purpose of reusing the shaver. This could result in the risk of fire or electric shock.
The battery in this shaver is not in­tended to be replaced by consum­ers. However, the battery may be re­placed at an authorized service center. The procedure described be­low is intended only for removal of the rechargeable battery for the pur-
pose of proper disposal.
1. Disconnect the power cord from the shaver when removing the battery.
2. Remove the bottom cover screw (a).
3. Remove the bottom cover (b).
4. Slide the back panel (c) and re­move it.
5. Remove the housing clip (d).
6. Remove the four housing screws (e).
7. Remove the housing B (f).
8. Lift the battery (g) and remove it.
Caution
Do not charge the shaver, where it
will be exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture.
Use only the included adaptor
RE7-25 to charge the [ES8163] [ES8162] [ES8161] shaver.
Dry the shaver completely before
charging it.
The shaver and adaptor will be-
come slightly hot during use or charging, however this is not a malfunction.
Keep the adaptor away from water
and handle it only with dry hands.
Grip the adaptor when disconnect-
ing it from an AC outlet; tugging on the power cord may damage it.
Store the adaptor in a dry area
where it will be protected from dam­age.
Do not pull, twist, or severely bend
the power cord.
Do not wrap the power cord tightly
around the appliance.
10
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ10
8
[für ES8163] Wenn der Rasierer aufgeladen wird, schaltet sich die Hintergrund­beleuchtung der LCD-Anzeige ein, und das Steckersymbol erscheint (siehe Abb. 2(A)). Es zeigt die Restkapazität der Bat­terie von 0% bis 100% in Abstufun­gen von 10%. Wenn der Ladevorgang beendet ist, wird 100% angezeigt, und die Hintergrundbeleuchtung der LCD­Anzeige blinkt etwa einmal pro Se­kunde. 10 Minuten nach Beendigung des Ladevorgangs blinkt die Anzei­ge noch etwa einmal alle 2 Sekun­den (siehe Abb. 2 (B)). Wenn die LCD-Anzeige 10% oder weniger anzeigt, kann der Rasierer in 1 h voll aufgeladen werden. Das Steckersymbol blinkt in der LCD-Anzeige, wenn die verbleibende Batteriekapazität nur noch 10% oder weniger beträgt. Das Gerät kann noch ein- oder zwei­mal benutzt werden, nachdem die LCD-Anzeige 10% anzeigt. (Dies hängt von den Bedingungen der Rasur ab.)
[für ES8162] Die Ladezustandsanzeige leuchtet, wenn der Rasierer geladen wird. 100 bis 20 der Batteriekapazitätsan- zeige leuchten auf, und die Ladezu­standsanzeige blinkt nach Abschluss des Ladevorgangs (siehe Abb. 2 (C)). Die Batteriekapazitätsanzeige erlischt und die Ladezustan­dsanzeige blinkt 10 Minuten lang nach Abschluss des Ladevorgangs (siehe Abb. 2 (D)). Sie können den Rasierer in einer Stunde voll aufladen, wenn die LED­Anzeige 20% anzeigt.
Die Batteriekapazitätsanzeige zeigt die in der Batterie enthaltene Energiekapazität. Das Gerät kann noch ein- oder zweimal benutzt wer­den, nachdem die 20 zu blinken begonnen hat. (Dies hängt von den Bedingungen der Rasur ab.)
[für ES8161] Die Ladezustandsanzeige leuchtet,
wenn der Rasierer geladen wird. Sie blinkt nach Abschluss des Ladevorgangs (siehe Abb. 2 (F)). Sie können den Rasierer in einer Stunde voll aufladen, wenn die Batteriewar­nanzeige blinkt (siehe Abb. 2 (E)). Das Gerät kann noch ein- oder zweimal benutzt werden, nachdem die Batteriewarnanzeige zu blinken begonnen hat.
Eine volle Aufladung sollte genügend Energie für ca. 14 Rasuren bereitstel­len (bei 3 minütiger Rasur und nor­malem Bart). Vor Reiseantritt das Gerät 1 ganze Stunde lang aufladen, wenn Sie das Ladegerät nicht mitnehmen wollen. Wenn Ihr Rasierer vollständig ohne Ladung ist, können Sie ihn in etwa 5 Minuten für 1 Rasiervorgang schnell aufladen.
Laden in der Ladeschale
(siehe Abb. 1 (B)) Um das Gerät in der Ladeschale aufzuladen, schließen Sie das Stromkabel an der Ladeschale an. Stellen Sie den Rasierer in die Lade­schale, und schließen Sie den Ad­apter an einer Netzsteckdose an. Sie können Ihren Rasierer jedesmal in der angeschlossenen Ladeschale ablegen, um immer die volle Batterie­kapazität zu erhalten. Dieser Rasie­rer lässt sich nicht überladen.
13
7
Vor dem Gebrauch
Dieser Naß-/Trockenrasierer kann zur Naßrasur mit Rasierschaum oder als Trockenrasierer verwendet wer­den. Sie können diesen wasserdich­ten Rasierer unter der Dusche be­nutzen und ihn unter Wasser reini­gen. Probieren Sie einmal mehrere Wochen lang die Naßrasur mit Rasierschaum: Sie werden den Un­terschied bemerken. Unter Umstän- den kann es sein, daß sich Ihre Haut und Ihr Bart erst an das neue Scher­system und Rasierverfahren gewöh­nen müssen.
Bezeichnung der Teile
(siehe Abb. 1)
A Schutzkappe B Scherblatt C Schermesser D Freigabeknopf für das Scher-
blattsystem
E Wahlschalter für die Dreh-
zapfenbewegung
F LCD-Anzeige [ES8163]
LED-Anzeige [ES8162]
[ES8161]
G Batteriekapazitätsanzeige H Ladezustandsanzeige I Batteriewarnanzeige J Ein/Ausschalter K Fingerablage L Langhaarschneider M Griff des Langhaarschneiders N Adapter O Stromkabel P Ladeschale Q Reinigungsbürste R Reisebeutel
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN.
Aufladen
Schließen Sie das Stromkabel am Rasierer an, und stecken Sie den Adapter in eine Netzsteckdose. (sie­he Abb. 1 (A)) Das Ladegerät stellt sich automa­tisch auf Wechselspannungen zwi­schen 100-240 V ein. In einigen Gegenden ist unter Um­ständen ein spezieller Stecker­adapter erforderlich.
Beim ersten Aufladen des Rasie-
rers oder falls dieser länger als 6 Monate nicht in Gebrauch war, kann es passieren, dass das Steckersymbol und die LCD­Hintergrundbeleuchtung (ES8163) oder die Ladezustandsanzeige (ES8162, ES8161) in den ersten Betriebsminuten nicht leuchten. Diese Anzeigen beginnen jedoch bald zu leuchten, wenn das Gerät angeschlossen bleibt.
Die angemessene Umgebungs­temperatur für das Laden liegt zwi­schen 15 und 35 °C.
Wenn sie weit darüber oder darun-
ter liegt, kann sich die Ladezeit ver­längern, oder der Adapter arbeitet gar nicht.
Vor allem niedrige Temperaturen
können die Lebenserwartung der wiederaufladbaren Batterie verkür­zen. In diesem Fall blinken die LCD-Anzeige (ES8163) oder die Ladezustandsanzeige (ES8162, ES8161) zweimal pro Sekunde.
12
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ12
10
Verwendung des Langhaar­schneiders
(siehe Abb. 6) Schieben Sie den Hebel des Langhaarschneiders nach oben, um diesen zu öffnen. Platzieren Sie den Langhaar­schneider im rechten Winkel zu Ih­rer Haut und bewegen Sie ihn ab­wärts, um die Koteletten zu kürzen.
Reinigung Ihres Rasierers
(siehe Abb. 7)
Warnung – Um einen elektrischen Schlag oder Personenschäden zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel vom Rasierer ab, bevor Sie diesen mit Wasser reinigen.
Zur Reinhaltung und aus Bequemlichkeitsgründen empfehlen wir Ihnen, Ihren Rasierer mit Was­ser und einer flüssigen Handwasch­seife zu reinigen. Regelmäßiges Rei­nigen hält Ihren Rasierer in gutem Zustand, verhindert, daß sich Gerü- che bilden oder Bakterien entwickeln und erhält die Schneidleistung des Gerätes. Etwas Flüssigseife auf das ord­nungsgemäß eingesetzte Scherblatt auftragen. Drücken und halten Sie den Ein-/ Ausschalter länger als 2 Sekunden, um den Turbo-Modus der Ultraschall­reinigung einzuschalten. In der LCD-Anzeige erscheint gleichzeitig das Ultraschall­reinigungs-Symbol (ES8163), oder die LEDs der Batteriekapazitätsan- zeige (ES8162), oder die LED der Batteriewarnanzeige/Ladezu-
standsanzeige (ES8161) blinken in zufälligen Intervallen. Lassen Sie etwas Wasser über das Scherblatt laufen. Nach etwa 20 Sekunden schaltet sich die Funktion automatisch aus; Sie können sie aber auch mit dem Ein-/Ausschalter ausschalten. Entfernen Sie das Scherblatt und drücken Sie den Ein-/Ausschalter länger als 2 Sekunden, um den Turbo-Modus der Ultraschall­reinigung einzuschalten und das Gerät unter laufendem Wasser zu reinigen. Wischen Sie den Rasierer mit einem trockenen Tuch trocken und lassen Sie ihn ohne das Scherblatt trocknen. Die Ultraschallreinigung empfiehlt sich, sobald das Wasserhahnsymbol (a) in der LCD-Anzeige erscheint (ES8163).
Reinigen mit der Bürste
Drücken Sie die Freigabeknöpfe des Scherblattrahmens und ziehen Sie den Scherblattrahmen nach oben ab, um ihn zu entfernen (siehe Abb. 9). Zum Herausnehmen der Schermes­ser jeweils eine Klinge mit festem Griff an beiden Seiten gerade aus dem Rasierer herausziehen. Die Schermesser, den Rasierer selbst sowie den Langhaarschneider mit der langen Bürste reinigen (siehe Abb. 10). Das Schermesser mit der kurzen Bürste durch Bewegen in Richtung der Abb.11 (A) reinigen. Die Bürste nicht in Richtung der Abb.11 (B) bewegen, da dadurch das innere Schermesser beschädigt und dessen Schneidleistung beeinträch-
15
9
Benutzung Ihres Rasierers
Vorsicht – Das Scherblatt des Systems ist sehr dünn und kann durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Scherblatt auf Schäden. Um Personenschäden zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Scherblatt oder an­dere Teile des Scherkopfes be­schädigt sind.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Ra­sierer ab, und schalten Sie ihn mit dem Ein/Ausschalter ein.
Wenn Sie den Ein/Aus-Schalter länger als 2 Sekunden gedrückt halten, aktiviert er den Turbobetrieb zur Reinigung durch Schall”- Schwingungen.
(siehe Reinigung Ihres Rasierers”) Vorsicht: Rasieren durch Schall-Schwin­gungen kann Hautschäden zur Fol­ge haben. Zum Ausschalten des Turbobetriebs den Rasierer aus­und erneut einschalten.
Legen Sie während des Gebrauchs nicht die Finger auf den Ein-/Aus­schalter. Dadurch kann der Rasierer wäh­rend der Anwendung stoppen oder auf Ultraschallreinigung umschal­ten. Legen Sie Ihren Finger wäh- rend des Gebrauchs auf die Finger­ablage.
Beginnen Sie mit der Rasur zunächst mit wenig Druckausübung auf die Haut. Der Rasierer sollte im rechten Winkel (90°) zu Ihrer Haut stehen (siehe Abb. 3). Zum Straffen Ihrer Haut können Sie Ihre freie Hand neh­men. Wenn der Scherkopf mit Schaum zugesetzt ist, spülen Sie ihn zwischendurch einfach unter klarem
Wasser ab. Sobald sich Ihre Haut an den Rasierer gewöhnt hat, können Sie allmählich etwas fester andrük- ken, wobei übermäßig starker Druck nicht automatisch eine noch glattere Rasur zur Folge hat.
Wahlschalter für Drehzapfen­bewegung
(siehe Abb. 4) Zur Wahl der Rasierart benutzen Sie den Wahlschalter für die Drehzapfenbewegung, soft (weich) und lock (verriegelt) je nach Ihrer bevorzugten Rasiermethode. Die Drehzapfenbewegung kann unabhängig davon ob der Schalter eingeschaltet oder ausgeschaltet ist, geändert werden.
Scherblattsystem
(siehe Abb. 5) Das Scherblattsystem besitzt einen mittleren Scherbalken (a) zwischen den 2 unabhängig voneinander fle­xibel gelagerten Scherblättein (b). Die Scherblätter passen sich optimal den Konturen Ihres Gesichts an. Der mittlere Scherbalken ergreift ebenfalls anliegende Haare und schneidet sowohl längeres als auch welliges Haar.
Für Naßrasur
Tragen Sie eine dünne Lage Rasier­schaum, der als Weichmacher wirkt, auf Ihr Gesicht auf. Rasierschaum ist unter vielen anderen Rasierhilfen (Gel, Creme etc.) die am besten geeignete. Tragen Sie keine dicke Schicht Rasierschaum auf, da diese die Leistung des Rasierers beein­trächtigen kann. Wenn der Rasier­kopf mit Rasierschaum verstopft ist, spülen Sie ihn einfach unter fließen­dem Wasser.
14
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ14
12
7. Entfernen Sie das Gehäuse B (f).
8. Heben Sie die Batterie (g) an und nehmen Sie sie heraus.
Vorsicht!
Laden Sie den Rasierer nicht
an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle oder hoher Feuchtig­keit ausgesetzt ist.
Benutzen Sie nur den mitgeliefer-
ten Adapter RE7-25 zum Laden der Rasierer [ES8163] [ES8162] [ES8161].
Lassen Sie den Rasierer vor dem
Laden vollständig trocknen.
Der Rasierer und der Adapter wer-
den im Gebrauch oder während des Ladens recht warm, dies ist keine Fehlfunktion.
Halten Sie den Adapter von Was-
ser fern und berühren Sie ihn nur mit trockenen Händen.
Ergreifen Sie den Adapter, um ihn
aus der Netzsteckdose zu ziehen; Ziehen am Kabel könnte dieses beschädigen.
Bewahren Sie den Adapter an ei-
nem trockenen Ort auf, wo er vor Beschädigung geschützt ist.
Ziehen, verdrehen oder knicken
Sie das Stromkabel nicht.
Wickeln Sie das Stromkabel nicht
fest um das Gerät.
Wenn das Stromkabel beschädigt
wird, kann es nicht ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen autori­sierten Kundendienst.
Nutzen oder laden Sie den
Rasierer nicht in der Nähe von Fernsehgeräten. Falls Statikge­räusche auftreten sollten, schließen Sie den Adapter an einer anderen Steckdos an.
Berühren Sie nicht die Kante (Metallteil) des inneren Scherblatts. Missachtung kann zu Verletzungen an Ihren Händen führen.
Reinigen Sie den Rasierer unter fließendem Wasser. Benutzen Sie kein Salzwasser oder kochendes Wasser. Verwenden Sie auch kei­ne Reinigungsmittel, die für Toilet­ten, Badezimmer oder für Küchen- geräte vorgesehen sind. Tauchen Sie den Rasierer nicht für lange Zeit unter Wasser.
Reinigen Sie den Rasierer nicht mit Verdünnung, Benzin oder Alkohol. Reinigen Sie ihn mit einem mit mil­der Seifenlösung angefeuchteten Tuch.
Nehmen Sie das Gehäuse nicht auseinander, da hierdurch die was­serdichte Konstruktion beeinträch­tigt werden kann.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, wenn der Rasierer am Stromkabel angeschlossen ist.
Achten Sie beim Reinigen des Ra­sierers mit Wasser darauf, dass beide inneren Scherblätter montiert sind. (Wenn nur eines der inneren Scherblätter montiert ist, kann es ein unnormales Geräusch geben und der Rasierer könnte beschä- digt werden.)
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Dieses Gerät ist nur für die Benut­zung im Haushalt vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akusti­scher Lärm: 67 (dB(A) bei 1pW)
17
11
tigt wird. Das Scherblatt darf nicht mit der kürzeren Seite der Bürste gereinigt werden.
Auswechseln von Scher­kopfteilen
Zur Erhaltung der Schneidleistung Ihres Rasierers ist es ratsam, das Scherblatt mindestens einmal jährlich und das Schermesser mindestens alle 2 Jahre zu ersetzen.
Austauschen des Scherblatt­systems
(siehe Abb. 8) Drücken Sie die Freigabeknöpfe des Scherblattsystems zusammen und ziehen Sie es nach oben heraus. Zum Einsetzen des neuen Scherblattsystems drücken Sie es nach unten, bis es einrastet.
Austauschen der Schermesser
(siehe Abb. 9) Die Freigabetasten für das Scher­blatt zusammendrücken und das Scherblatt zum Herausnehmen nach oben ziehen. Entfernen Sie die Schermesser eines nach dem anderen, indem Sie sie fest an beiden Seiten ergreifen und senk­recht aus dem Rasierer herauszie­hen. Nicht die Metallteile der Schermes­ser berühren. Zum Einsetzen einer neuen Klinge für das Schermesser jeweils eine Klinge mit festem Griff an beiden Seiten nach unten drücken bis sie im Rasierer einrastet.
Umweltschutz und Recyc­ling
Dieser Rasierer enthält eine Lithiumionenbatterie. Bitte achten Sie darauf, die Batterie an einer offiziellen Stelle (Recyclinghof) zu entsorgen, falls Ihr Land solche Einrichtungen bietet.
Herausnehmen der eingebauten, wiederaufladbaren Batterie vor Entsorgung des Rasierers
(siehe Abb. 12)
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, die Batterie herauszunehmen, wenn Sie vorha­ben, den Rasierer weiterhin zu be­nutzen. Dies kann zu Brandgefahr oder Gefahr des elektrischen Schlags führen.
Die Batterie in diesem Rasierer ist nicht für den Austausch durch den Anwender geeignet. Die Batterie kann jedoch bei einem autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Der unten beschriebene Vorgang dient nur dem Ausbau der wiederaufladbaren Batterie zum Zwecke der ordnungsgemäßen Ent­sorgung.
1. Ziehen Sie das Stromkabel vom
Rasierer ab, wenn Sie die Batte­rie herausnehmen.
2. Entfernen Sie die Schraube (a)
der unteren Abdeckung.
3. Entfernen Sie die untere Abdek-
kung (b).
4. Schieben Sie die Rückseite (c)
auf und entfernen diese.
5. Entfernen Sie die Gehäuse-
klammer (d).
6. Entfernen Sie die vier Gehäuse-
schrauben (e).
16
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ16
8
[pour ES8163] Quand le rasoir se recharge, le
rétroéclairage de l’écran LCD sillumine, et le symbole représentant une prise apparaît (voir fig. 2 (A)).
Celui-ci indique la capacité de charge restante de 0% à 100% par tranches de 10%.
À la fin de la charge, celui-ci indique100% et le rétroéclairage de l’écran
LCD va clignoter une fois pendant environ une seconde. Celui-ci clignote une fois toutes les 2 secondes pendant 10 minutes à la fin de la charge (voir fig. 2 (B)).
Le rasoir peut être entièrement rechargé en 1 heure si laffichage LCD indique 10% et moins.
Le symbole de la prise clignote sur l’écran LCD lorsque la capacité restante de la batterie est inférieure ou égale à 10%.
Le rasoir peut encore être utilisé 1 ou 2 fois après que l’écran LCD ait commencéà indiquer 10%. (Cela diffère en fonction des conditions dutilisation.)
[pour ES8162] Le témoin de statut de charge
sallume lorsque le rasoir est en train de charger.
Les barres du moniteur de capacité de la batterie comprises entre 20 et 100% s’éclairent toutes et le témoin de statut de charge clignote à la fin de la charge (voir fig. 2 (C)).
10 minutes après la fin de la charge, le moniteur de capacité de la batterie s’éteint et le témoin de statut de charge continue à clignoter. (voir fig. 2 (D)).
Le rasoir peut être rechargé entièrement en 1 heure si laffichage LED indique 20%.
Le moniteur de capacité de la batterie indique lautonomie restante de la batterie. Le rasoir peut encore être utilisé encore 1 ou 2 fois après que le 20 ait commencéà clignoter. (Cela diffère en fonction des conditions d’utilisation)
[pour ES8161] Le témoin de statut de charge
sillumine lorsque le rasoir est en train de charger. Il clignote à la fin de la charge (voir fig. 2 (F)).
Le chargement complet du rasoir peut être effectué en 1 heure si lindicateur de batterie faible clignote (voir fig. 2 (E)).
Le rasoir peut encore être utilisé 1 ou 2 fois après que lindicateur de batterie faible ait commencéà clignoter.
Une charge complète fournit suffisamment d’énergie pour 14 rasages environ (3 minutes par rasage pour une barbe normale). Avant un départ en voyage, procédez au chargement complet du rasoir pendant 1 heure si vous ne souhaitez pas emporter le chargeur. Si votre rasoir nest pas chargé, vous pouvez le charger rapidement pour 1 rasage en 5 minutes.
Chargement avec support de chargement
(voir fig. 1 (B)) Pour effectuer un chargement avec le support, reliez le cordon dalimentation au support de
19
7
Avant usage
Ce rasoir Wet/Dry peut être utilisé pour un rasage à l’eau et à la mousse ou pour un rasage à sec. Ce rasoir peut se nettoyer sous leau courante et peut même sutiliser sous la douche car il est étanche. Faites un essai en utilisant de leau et de la mousse à raser pendant trois semaines et vous verrez la différence. Le rasoir Panasonic WET/ DRY nécessite un temps dadaptation car il faut environ un mois pour que la peau et la barbe shabituent à une nouvelle méthode de rasage.
Nomenclature
(voir fig. 1)
A Capuchon protecteur B Grille extérieure du système C Lames intérieures D Boutons d’ouverture de la grille
extérieure du système
E Bouton pivotant F Affichage LCD [ES8163]
Affichage LED [ES8162]
[ES8161]
G Moniteur de capacité de la
batterie
H Témoin de statut de charge I Indicateur de batterie faible J Interrupteur K Repose-doigt L Tondeuse M Poignée de la tondeuse N Chargeur O Câble d’alimentation P Support de chargement Q Pinceau de nettoyage R Etui de rangement
LIRE TOUTES LES INSTRUC­TIONS AVANT UTILISATION.
Chargement
Connectez le câble dalimentation au rasoir, puis branchez ladaptateur sur le secteur. (voir fig. 1 (A)) Le chargeur sadapte automatique­ment à la tension fournie si celle-ci se situe entre 100 et 240 V CA. Dans certains cas, un adaptateur peut être nécessaire pour la prise.
Lorsque vous chargez votre rasoir pour la première fois ou lorsque vous ne lavez pas utilisé pendant plus de 6 mois, il se peut que le symbole représentant une prise et que le rétroéclairage de l’écran LCD (ES8163) ou le témoin de statut de recharge (ES8162, ES8161) ne silluminent pas pendant les quelques minutes suivant lopération. Ces lumières sallumeront enfin si le rasoir reste branché.
La température ambiante appropriée pour le chargement se situe entre 15 et 35 °C.
Si la température est bien en dessous ou bien au-dessus de la température recommandée, le temps de chargement peut être rallongé ou ladaptateur peut ne pas fonctionner.
Plus particulièrement, les températures basses peuvent diminuer la durée de vie de la batterie rechargeable. Dans ce cas de figure, le rétroéclairage de l’écran LCD (ES8163) ou le témoin de statut de charge (ES8162, ES8161) clignote 2 fois en 1 seconde.
18
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ18
10
trop épaisse car elle pourrait réduire les performances du rasoir. Si la mousse venait à obturer la tête de rasage, rincer simplement celle-ci sous leau courante.
Utilisation de la tondeuse
(voir fig. 6) Faites glisser la poignée de la tondeuse vers le haut afin douvrir la tondeuse. Placez la tondeuse perpendicu­lairement au visage et déplacez-la vers le bas pour couper les favoris.
Nettoyage du rasoir
(voir fig. 7)
Attention – Pour éviter toute électrocution ou blessure, débran­chez le cordon dalimentation du rasoir avant de le nettoyer à l’eau.
Pour une meilleure hygiène et un nettoyage plus efficace, nous vous conseillons de nettoyer le rasoir avec de leau et un savon liquide pour les mains. Un nettoyage régulier permet de le conserver en bon état de fonctionnement et d’éviter les odeurs ou le développement de bactéries tout en maintenant ses capacités de coupe. Lorsque la grille extérieure du système est en place, appliquer du savon pour les mains sur cette même grille extérieure. Maintenez la pression sur le bouton Marche/Arrêt pendant plus de 2 secondes afin dactiver le mode turbo pour le nettoyage par vibrations soniques. Pendant ce temps, le symbole de nettoyage sonique apparaît sur
l’écran LCD (ES8163), ou les voyants du moniteur de capacité de la batterie (ES8162), ou le voyant d’état batterie faible/pleine charge (ES8161) clignotent de manière aléatoire. Versez de leau sur la grille extérieure. Au bout denviron 20 secondes, le rasoir sarrêtera automatiquement, ou vous pouvez larrêter en appuyant sur linterrupteur Marche/Arrêt. Enlevez la grille extérieure du système et appuyez sur linterrupteur Marche/Arrêt pendant plus de 2 secondes afin dactiver le mode turbo pour un nettoyage par vibrations soniques et nettoyez-le sous leau courante. Essuyez toute humidité du rasoir avec un chiffon sec et essuyez celui­ci après avoir enlevé la grille extérieure du système. Il est recommandé de nettoyer le rasoir avec le mode de nettoyage par vibrations soniques lorsque le symbole représentant un robinet (a) saffiche sur l’écran LCD (ES8163).
Nettoyage au pinceau
Pincer les boulons de libération du cadre des lames et soulever le cadre des lames pour le retirer (voir fig. 9). Retirez les lames intérieures une par une en les tenant fermement par les deux extrémités et en les retirant dun seul coup du rasoir. Nettoyez les grilles extérieures, le corps du rasoir et la tondeuse avec la partie longue du pinceau (voir fig. 10). Nettoyez les lames intérieures avec la partie courte du pinceau en procédant comme indiquéà la figure 11 (A). Ne déplacez pas le pinceau comme
21
9
chargement. Placez le rasoir sur le support, et branchez ladaptateur au secteur. Vous pouvez laisser votre rasoir sur le support en permanence afin de maintenir un chargement maximum. Il est impossible de surcharger le rasoir.
Utilisation du rasoir
Attention – La grille extérieure du système est très fine et doit être manipulée avec précaution pour ne pas être endommagée. Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de la grille. Afin d’éviter toute blessure, nutilisez pas le rasoir si la grille ou dautres parties de la tête de rasage sont endommagées.
Débrancher le câble dalimentation du rasoir, et appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour mettre le rasoir en marche.
Si vous maintenez la pression sur le bouton Marche/Arrêt pendant plus de 2 secondes, cela activera le mode turbo pour un nettoyage par vibrations “soniques”. (voir la rubrique “Nettoyage”) Attention: Le rasage en mode vibrations soniques peut causer des lésions cutanées. Arrêtez votre rasoir puis rallumez-le pour désactiver le mode turbo.
Ne mettez pas les doigts sur le bouton Marche/Arrêt pendant lutilisation. Cela pourrait stopper le rasoir pendant lutilisation ou le faire passer en mode de nettoyage par vibrations soniques. Placez votre doigt sur le support destinéà cet effet pendant l’utilisation.
Maintenez le rasoir perpendiculaire­ment (90°) à votre peau (voir fig. 3). Commencez le rasage en appliquant doucement le rasoir sur votre visage. Tendez la peau avec lautre main et suivez avec le rasoir les contours du visage. Vous pouvez augmenter la pression du contact au fur et à mesure que votre peau s’adaptera au rasoir. Cependant, une pression excessive ne donnera pas néces­sairement de meilleurs resultats.
Bouton pivotant
(voir fig. 4) Utilisez le bouton pivotant pour choisir le mode de rasage, soft (doux) et lock (verrouillé) selon vos préférences de rasage. Vous pouvez changer laction pivotante, que linterrupteur soit en position Marche ou Arrêt.
Grille extérieure du système
(voir fig. 5) La grille extérieure du système comporte une lame (a) placée entre 2 grilles (b). Ces éléments montent et descendent de façon indépen­dante pour suivre les contours du visage La lame permet de soulever et de couper aisément les poils plus longs et les poils couchés.
Rasage à l’eau
Appliquez une fine couche de mousse à raser sur votre visage en guise de lubrifiant. La mousse à raser est le produit le plus approprié pour le rasage (par rapport aux gels, savons, crèmes, etc.). Ne pas appliquer une couche de mousse
20
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ20
12
Attention
Ne chargez pas le rasoir dans un endroit où il serait exposéà la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur, ni dans un endroit très humide.
Utilisez uniquement le chargeur RE7-25 fourni pour charger les rasoirs des modèles [ES8163] [ES8162] [ES8161].
Essuyez parfaitement le rasoir avant de procéder à son charge­ment.
Le rasoir et le chargeur chaufferont quelque peu durant lutilisation ou le chargement mais ceci nest pas un dysfonctionnement.
Ne mouillez pas le chargeur et manipulez-le uniquement avec les mains parfaitement sèches.
Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fiche et non sur le cordon pour éviter de lendommager.
Rangez le chargeur dans un endroit sec à labri des chocs.
Ne tirez pas, ne tordez pas, et nemmêlez pas excessivement le cordon d’alimentation.
Ne serrez pas trop le cordon dalimentation lorsque vous lentourez autour de lappareil.
Si le cordon dalimentation vient à être endommagé, il ne pourra être
remplacé seul. Contactez un centre technique agréé.
Si des interférences sont émises par la télévision durant l’utilisation ou le chargement, branchez le chargeur sur une autre prise.
Ne touchez pas la lame (partie métallique) de la lame intérieure. Ne pas suivre ces recommanda-
tions peut occasionner des blessures aux mains.
Nettoyez le rasoir sous leau courante. Nutilisez pas deau de mer ni deau bouillante. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour WC, salles de bain ou cuisinières. Ne pas immerger le rasoir pendant une période prolongée.
Ne le frottez pas à laide dun tissu imbibé de solvant, dessence ou dalcool. Utilisez à cette fin un tissu imbibé deau savonneuse.
Si le rasoir est démonté, son étanchéité nest plus garantie.
Ne nettoyez pas le rasoir à leau
lorsque celui-ci est relié au cordon dalimentation.
Lorsque vous nettoyez le rasoir à leau, faites-le avec les 2 lames intérieures en place. (Le faire avec seulement une lame attachée produit des bruits anormaux et peut endommager le rasoir.)
Conserver cet appareil hors de portée des enfants.
Conserver le mode demploi à un endroit sûr.
Utilisation domestique uniquement.
Bruit produit: 67 (dB(A) référence 1pw)
23
11
indiquéà la figure 11 (B) car cela abîmerait la lame intérieure et sa capacité de coupe. Ne pas utiliser la partie courte du pinceau pour nettoyer le porte-grille.
Remplacement de la tête de rasage
Il est conseillé de remplacer la grille extérieure du système au moins tous les ans et la lame intérieure au moins tous les 2 ans pour conserver les capacités de coupe du rasoir.
Remplacement de la grille extérieure du système
(voir fig. 8) Appuyez sur les boutons de déblocage de la grille extérieure du système et tirez sur la grille afin de la retirer. Pour insérer la nouvelle grille, appuyez dessus jusqu’à quelle se mette en place.
Remplacement des lames internes
(voir fig. 9) Appuyez sur les boutons de déblocage de la grille extérieure du système et tirez sur cette grille afin de la retirer. Retirez les lames internes lune après lautre en les saisissant fermement à leurs extrémités et en tirant fermement hors du rasoir. Ne touchez pas les parties métalliques des lames intérieures. Pour insérer les nouvelles lames intérieures, tenez les lames une par une par leurs extrémités et appuyez fermement jusqu’à ce quelles se mettent en place dans le rasoir.
Protection de l’environne­ment et recyclage des matériaux
Ce rasoir contient une batterie Lithium-ion. Toujours veiller à mettre la batterie au rebut dans un emplacement officiellement prévu, sil en existe un dans votre pays.
Comment enlever la ou les piles rechargeables avant de se débarrasser du rasoir
(voir fig. 12)
ATTENTION: Nessayez pas de remplacer la batterie dans le but de réutiliser le rasoir. Cela pourrait engendrer des risques dincendie ou d’électrocu- tion.
La batterie présente dans le rasoir ne doit pas être remplacée par lutilisateur. Elle peut cependant être remplacée auprès dun centre technique agréé. La procédure expliquée ci-dessous concerne uniquement le retrait de la batterie rechargeable pour une mise au rebut adéquate.
1. Débranchez le cordon dalimenta-
tion du rasoir lorsque vous procédez au retrait de la batterie.
2. Retirez la vis du capot (a).
3. Retirez le capot (b).
4. Faîtes glisser le capot arrière (c)
et enlevez-le.
5. Retirez l’attache du boîtier (d).
6. Retirez les 4 vis du boîtier (e).
7. Retirez le boîtier B (f).
8. Soulevez la batterie (g) et
enlevez-la.
22
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ22
8
ed appare il simbolo della spina (vedere la fig. 2 (A)).
Viene indicata la capacità residua della batteria da 0% a 100%, in incrementi del 10%. Al termine della carica, verrà indicato 100% e la retroilluminazione del display LCD lampeggerà per una volta in un secondo circa. Una volta terminata la carica, lampeggerà ogni 2 secondi per 10 minuti (vedere la fig. 2 (B)). Se il display LCD indica al massimo il 10% di carica residua, la ricarica completa del rasoio richiederà 1 ora. Quando la capacità residua della batteria è pari o inferiore al 10%, sul display LCD lampeggia il simbolo della spina. Quando sul display LCD appare lindicazione 10%, il rasoio potrà essere utilizzato ancora una o due volte (a seconda della situazione duso).
[per l’ES8162] Durante la carica del rasoio, la spia
dello stato di carica resta accesa. Quando la batteria è carica per una capacità compresa tra il 100 e il 20%, il display si illuminerà completa­mente e la spia dello stato di carica lampeggerà al termine della carica (vedere la fig. 2 (C)). 10 minuti dopo il completamento della carica, la spia della capacità batteria si spegne, mentre la spia dello stato di carica continua a lampeggiare (vedere la fig. 2 (D)). Se il display LED indica il 20% di carica residua, la carica completa del rasoio richiederà 1 ora. La carica residua della batteria è indicata sulla spia della capacità batteria. Quando lindicazione 20 inizia a lampeggiare, il rasoio potrà essere utilizzato ancora una o due
volte (a seconda della situazione duso).
[per l’ES8161] Durante la carica del rasoio, la spia
dello stato di carica resta accesa. Inizierà a lampeggiare una volta terminata la carica (vedere la fig. 2 (F)). Se lindicatore di batteria quasi scarica lampeggia (vedere la fig. 2 (E)), la ricarica completa del rasoio richiederà 1 ora. Quando lindicatore di batteria quasi scarica inizia a lampeggiare, il rasoio può essere utilizzato ancora una o due volte.
Una ricarica completa consente di effettuare circa 14 rasature (con una barba normale ed una rasatura della durata di 3 minuti). Se non si prevede di portare con sé in viaggio ladattatore, procedere ad una ricarica completa di unora prima di partire. Se il rasoio è scarico, lo si potrà caricare rapidamente per 1 rasatura in circa 5 minuti.
Ricarica con la base di sostegno
(vedere la fig. 1 (B)) Per la ricarica sulla base di sostegno,
collegare alla stessa il cavo di alimentazione. Porre il rasoio nella base di sostegno ed inserire la spina delladattatore nella presa di corrente CA. Per mantenere costantemente la capacità completa della batteria basterà riporre sempre il rasoio nella base di sostegno per la ricarica. Questo rasoio non potrà mai essere sovraccaricato.
25
7
Prima dell’uso
Questo rasoio può essere utilizzato sia per la rasatura con la schiuma da barba che per la rasatura a secco. Poiché il rasoio è impermeabile, è possibile utilizzarlo sotto la doccia e lavarlo con acqua. Per percepire una reale differenza, utilizzare il rasoio con la schiuma da barba per almeno tre settimane. L’utilizzo di questo rasoio Panasonic richiede un breve periodo di adattamento, in quanto la pelle e la barba hanno bisogno di circa un mese per abituarsi a qualsiasi nuovo metodo di rasatura.
Identificazione delle parti
(vedere la fig. 1)
A Coperchio B Gruppo lamina esterna C Lame interne D Tasti di sblocco gruppo lamina
esterna
E Selettore di rasatura F Display LCD
(a cristalli liquidi) [ES8163] Display a LED [ES8162]
[ES8161]
G Spia capacità batteria H Spia dello stato di carica I Indicatore di batteria quasi
scarica
J Interruttore acc./spegn. K Appoggio per il dito L Tagliabasette M Impugnatura del tagliabasette N Adattatore O Cavo di alimentazione P Base di sostegno ricarica Q Spazzolino per la pulizia R Custodia morbida
LEGGERE INTERAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Ricarica
Collegare il cavo di alimentazione al rasoio ed inserire la spina delladattatore in una presa di corrente CA (vedere la fig. 1 (A)). Il rasoio verrà automaticamente regolato sulla tensione in uso (tra 100 e 240V CA). In alcune zone può essere necessario disporre di uno speciale adattatore.
Quando si carica il rasoio per la prima volta o dopo più di 6 mesi dallultimo utilizzo, il simbolo della spina e la retroilluminazione del display a cristalli liquidi (ES8163) o la spia dello stato di carica (ES8162, ES8161) restano spenti per qualche minuto. Si accen-der­anno dopo un certo tempo se il rasoio resta collegato.
Durante la ricarica, la temperatura ambiente deve essere compresa tra 15 e 35 °C.
Se la temperatura è nettamente inferiore o superiore alla fascia di temperature raccomandata, il tempo di carica può risultare più lungo, oppure vi è il rischio che ladattatore non funzioni.
In particolare, le basse temperature possono ridurre la durata utile della batteria ricaricabile. In questo caso, la retroilluminazione del display LCD (ES8163) o la spia dello stato di carica (ES8162, ES8161) lampeggiano per due volte in un secondo.
[per l’ES8163] Durante la ricarica del rasoio, si attiva
la retroilluminazione del display LCD
24
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ24
10
Uso del tagliabasette
(vedere la fig. 6) Far scorrere verso lalto l’impugna- tura del tagliabasette per aprire il tagliabasette. Posizionare il tagliabasette ad angolo retto rispetto alla pelle e muoverlo su e giù per tagliare le basette.
Pulizia del rasoio
(vedere la fig. 7)
Avvertenza – Per evitare scosse elettriche o qualsiasi altro rischio fisico, staccare il cavo di alimentazione dal rasoio prima di lavarlo con acqua.
Per ragioni di igiene e di comfort, raccomandiamo di lavare il rasoio con acqua e sapone liquido. Una regolare pulizia manterrà il rasoio in buone condizioni, impedendo lo sviluppo di cattivi odori o di batteri e preservando la capacità di taglio. Con il gruppo lamina esterna inserito, applicare un po di sapone liquido sulla lamina esterna. Premere per almeno 2 secondi linterruttore di accensione/spegni­mento per attivare la modalità turbo che consente la pulizia a onde sonore. Sul display LCD (ES8163) apparirà il simbolo della pulizia a onde sonore, oppure le spie della capacità batteria (ES8162) o la spia dello stato di carica e lindicatore di batteria quasi scarica (ES8161) lampeggeranno in modo irregolare. Versare un po’ d’acqua sulla lamina esterna. Il rasoio si spegne auto­maticamente dopo 20 secondi, oppure lo si può spegnere premendo linterruttore.
Smontare il gruppo lamina esterna e premere per almeno 2 secondi linterruttore di accensione/spegni­mento per attivare la modalità turbo di pulizia a onde sonore e proce­dere alla pulizia con acqua corrente. Eliminare ogni traccia di umidità asciugando il rasoio con un panno asciutto, con il gruppo lamina esterna rimosso. Si raccomanda di eseguire la pulizia del rasoio mediante le onde sono­re non appena compare il simbolo (a) del rubinetto sul display LCD (ES8163).
Pulizia con lo spazzolino
Premere i tasti di sblocco del telaio della lamina e tirare il telaio della lamina verso lalto per rimuoverlo (vedere la fig. 9). Rimuovere una ad una le lame interne afferrandole saldamente da entrambe le estremità per estrarle. Pulire le lamine esterne, il corpo del rasoio ed il tagliabasette con il lato lungo dello spazzolino (vedere la fig. 10). Pulire le lame in­terne con il lato corto dello spazzolino muovendolo nella direzione indicata nella fig.11(A). Non muovere lo spazzolino nella direzione indicata nella fig. 11(B), altrimenti si danneggerà la lama interna e se ne comprometterà la qualità di taglio. Non utilizzare il lato corto dello spazzolino per pulire le lamine esterne.
Sostituzione dei compo­nenti della testina
Per mantenere ottimali le prestazioni del rasoio, si raccomanda di sostituire il gruppo lamina esterna almeno una volta lanno e la lama interna almeno ogni due anni.
27
9
Uso del rasoio
Attenzione – Il gruppo lamina esterna è molto sottile e se lo si maneggia in modo inadeguato si rischia di danneggiarlo. Prima delluso, assicurarsi che la lamina sia in buone condizioni. Per evitare il rischio di lesioni alla pelle, non utilizzare il rasoio se la lamina o altre parti della testina sono danneggiate.
Staccare il cavo di alimentazione dal rasoio e premere linterruttore acc./ spegn. per accendere il rasoio.
Se linterruttore viene premuto per più di 2 secondi, si attiva la modalità turbo per la pulizia a onde sono­re”. (vedere la parte Pulizia del rasoio”) Attenzione: Radersi con la modalità“onde so- nore può danneggiare la pelle. Spegnere e riaccendere il rasoio per disattivare la modalità turbo.
Durante luso del rasoio, fare attenzione a non poggiare le dita sullinterruttore di accensione/ spegnimento. Si rischia di spegnere il rasoio mentre lo si utilizza o di attivare la modalità di pulizia a onde sono­re. Durante luso, posizionare il dito sullapposito appoggio.
Mantenere il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle (vedere la fig.
3). Iniziare la rasatura esercitando una leggera pressione sul viso. Tendere la pelle con la mano libera e muovere il rasoio avanti e indietro seguendo la direzione della barba.
Quando la pelle si sarà abituata a questo rasoio, si potrà aumentare leggermente la pressione sulla pelle. L’applicazione di una pressione eccessiva non aumenta la precisione della rasatura.
Selettore di rasatura
(vedere la fig. 4) Utilizzare il selettore di rasatura per scegliere la modalità di rasatura soft (delicata) o lock (blocco), secondo le preferenze. La posizione del selettore di rasatura può essere modificata indipendente­mente dal fatto che il rasoio sia acceso o spento.
Gruppo lamina esterna
(vedere la fig. 5) Il gruppo lamina esterna è dotato di una lama centrale (a) situata tra 2 lamine (b). Le 2 lamine si muovono in su e in giù in maniera indipendente per seguire i contorni del volto. La lama centrale cattura e taglia facilmente i peli più lunghi ed appiattiti.
Rasatura con la schiuma da barba
Applicare sul viso un leggero strato di schiuma da barba. Tra i vari prodotti disponibili per la rasatura (gel, sapone, ecc.), la schiuma da barba è il più indicato. Per non compromet-tere le prestazioni del rasoio, lo strato di schiuma non devessere troppo spesso. Se la testina del rasoio risulta ostruita dalla schiuma, sciacquarla sotto lacqua corrente.
26
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ26
12
alimentazione, che rischia altrimenti di danneggiarsi.
Riporre ladattatore in un luogo sicuro e ben asciutto.
Non tirare, avvolgere o piegare fortemente il cavo di alimentazione.
Non avvolgere strettamente il cavo di alimentazione attorno al rasoio.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito separatamente. Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Se il televisore dovesse emettere rumore statico durante luso o la ricarica del rasoio, collegare ladattatore ad unaltra presa.
Non toccare il filo (parte metallica) della lama interna. Si rischia altrimenti di tagliarsi.
Lavare il rasoio con acqua corrente. Non utilizzare acqua salata o troppo calda. Inoltre, non utilizzare detergenti destinati alla pulizia della toilette, del bagno o della cucina. Non lasciare il rasoio immerso in acqua per lungo tempo.
Non pulire nessuna parte del rasoio con solvente, benzina o alcol. Pulire il rasoio con un panno inumidito in acqua e sapone.
Non smontare lalloggiamento, in quanto si rischia di compromettere limpermeabilità del rasoio.
Non pulire il rasoio con acqua quando è collegato al cavo di alimentazione.
Il rasoio può essere lavato con acqua solo con entrambe le lame interne montate (il lavaggio in acqua del rasoio con solo una delle lame interne montate può provocare lemissione di un rumo­re anomalo e danni al rasoio).
Tenere lapparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
Questo prodotto è destinato esclusivamente alluso privato.
Rumore acustico nellaria: 67 (dB(A) re 1pW)
29
11
Sostituzione del gruppo lamina esterna
(vedere la fig. 8) Premere i tasti di sblocco del gruppo lamina esterna e sollevare il gruppo lamina per estrarlo. Per inserire il nuovo gruppo lamina esterna, premerlo finché non scatta in posizione.
Sostituzione delle lame interne
(vedere la fig. 9) Premere i tasti di sblocco del gruppo lamina esterna e sollevare il gruppo lamina per estrarlo. Rimuovere una ad una le lame interne, afferrandole saldamente alle estremità ed estraendole dal rasoio. Non toccare le parti metalliche delle lame interne. Per inserire la nuova lama interna, tenerla per le due estremità e premerla verso il basso finché non scatta in posizione nel rasoio.
Protezione ambientale e riciclaggio dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio. La batteria scarica deve essere smaltita in conformità con le vigenti norme locali.
Come rimuovere la batteria interna ricaricabile prima dello smalti­mento
(vedere la fig. 12)
AVVERTENZA: Non tentare di sostituire la batteria nellintento di riutilizzare il rasoio. Si rischiano incendi o scosse elettriche.
La batteria di questo rasoio non deve essere sostituita dagli utenti. Può essere sostituita presso un centro di assistenza autorizzato. La procedura descritta qui di seguito va eseguita solo per rimuovere la batteria ricaricabile ai fini di uno smaltimento nel rispetto delle norme.
1. Prima di rimuovere la batteria,
staccare il cavo di alimentazione dal rasoio.
2. Togliere la vite del coperchio
inferiore (a).
3. Togliere il coperchio inferiore (b).
4. Far scorrere il pannello posteriore
(c) e rimuoverlo.
5. Rimuovere il fermo dell’alloggia-
mento (d).
6. Togliere le quattro viti dell’allog-
giamento (e).
7. Rimuovere l’alloggiamento B (f).
8. Sollevare la batteria (g) per
estrarla.
Attenzione
Non ricaricare il rasoio esponen­dolo ai raggi del sole o in prossimità di una fonte di calore, né in luoghi umidi.
Utilizzare esclusivamente ladatta­tore fornito RE7-25 per la ricarica del rasoio [ES8163] [ES8162] [ES8161].
Asciugare perfettamente il rasoio prima di ricaricarlo.
Durante luso o la ricarica, il rasoio e ladattatore si scaldano legger­mente. Non si tratta di unanomalia.
Non avvicinare il cavo di alimenta­zione allacqua e maneggiarlo solo con le mani perfettamente asciutte.
Staccare ladattatore dalla presa di corrente CA afferrando ladattatore stesso e non tirando sul cavo di
28
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ28
8
[voor de ES8163] Als het scheerapparaat wordt
opgeladen, kan de achtergrond­verlichting van het LCD-display gaan branden en het stekkersymbool verschijnen (zie afb. 2 (A)).
De resterende accucapaciteit wordt dan getoond tussen 0% en 100%, in stappen van 10%.
Als het opladen is voltooid, zal 100% zichtbaar zijn en de achtergrondverlichting van het LCD­display zal dan ongeveer 1 maal per seconde gaan knipperen. Daarna zal het gedurende 10 minuten ongeveer om de 2 seconden blijven knipperen (zie afb. 2 (B)).
Als het LCD-display 10% of minder weergeeft kunt u het scheerapparaat binnen 1 uur volledig opladen.
Als de resterende accucapaciteit 10% of minder bedraagt, zal het stekkersymbool in het LCD-display gaan knipperen.
Bij deze capaciteit kunt u er zich nog 1 à 2 maal mee scheren. (Afhankelijk van de situatie kan dit verschillend zijn.)
[voor de ES8162] Het oplaadstatuslampje brandt als
het scheerapparaat wordt opgela­den.
Alle standen tussen 20 en 100 van de accu-indicator zullen gaan branden en het oplaadstatuslampje zal gaan knipperen als het laden is voltooid (zie afb. 2 (C)).
10 minuten na voltooiing van het laden zal de accu-indicator uitgaan terwijl het oplaadstatuslampje zal blijven knipperen (zie afb. 2 (D)).
Als het LED-display 20% weergeeft kunt u het scheerapparaat binnen 1 uur weer volledig opladen.
De accu-indicator geeft de resterende lading in de accu aan. Als 20 begint te knipperen kunt u het apparaat nog 1 à 2 keer gebruiken. (Afhankelijk van de situatie kan dit verschillend zijn.)
[voor de ES8161] Het oplaadstatuslampje brandt als
het scheerapparaat wordt opgeladen. Deze zal gaan knipperen als het laden is voltooid (zie afb. 2 (F)).
Als de accu-leeg-indicator gaat knipperen kunt u het scheerapparaat binnen 1 uur weer volledig opladen (zie afb. 2 (E)).
Nadat de accu-leeg-indicator begint te knipperen kan het apparaat nog 1 à 2 keer worden gebruikt.
Een volle accu geeft voldoende energie voor ongeveer 14 maal scheren (3 minuten per scheerbeurt bij een normale baard).
Laad het scheerapparaat gedurende 1 uur volledig op als u op reis wilt gaan en de adapter thuis wilt laten.
Als het scheerapparaat leeg is geraakt kunt u dit binnen ongeveer 5 minuten snelladen voor 1 scheerbeurt.
Gebruik de oplaadstan­daard om het scheerap­paraat op te laden
(zie afb. 1 (B)) Sluit het netsnoer aan op de oplaadstandaard als u deze voor het opladen wilt gebruiken. Plaats het scheerapparaat in de standaard en sluit de adapter aan op het stopcontact. Om de accu vol te houden kunt u uw scheerapparaat altijd in de
31
7
Voor gebruik
Dit scheerapparaat is geschikt voor nat scheren met scheerschuim of voor droog scheren. U kunt dit waterdichte scheerapparaat onder de douche gebruiken en met water schoonmaken. Scheer uzelf minstens 3 weken met scheerschuim en merk het verschil. U moet even wennen aan het nat scheren met uw Panasonic scheerapparaat: uw huid en uw baard hebben bij nieuwe manieren van scheren steeds ongeveer een maand nodig om zich aan te passen.
Onderdelen
(zie afb. 1)
A Beschermkap B Scheerbladensysteem C Messenblok D Ontgrendelknop voor scheer-
bladensysteem
E Keuzeschakelaar scheerhoek F LCD-display [ES8163]
LED-display [ES8162]
[ES8161]
G Accu-indicator H Oplaadstatuslampje I Accu-leeg-indicator J Schakelaar K Plaats voor vinger L Tondeuse M Tondeusegreep N Adapter O Netsnoer P Oplaadstandaard Q Borsteltje R Etui
LEES VOOR GEBRUIK ALLE AANWIJZINGEN GOED DOOR.
Opladen
Sluit het netsnoer op het scheerapparaat aan en steek de adapter in een stopcontact. (zie afb. 1 (A)) Het scheerapparaat zal zich automatisch aanpassen aan aanwezige spanningen tussen 100 en 240V AC. In sommige gebieden is een speciale aanpassing voor de stekker nodig.
Als u het scheerapparaat voor het eerst oplaadt of als het gedurende 6 maanden of langer niet in gebruik is geweest, kan het zijn dat het stekkersymbool en de achtergrond­verlichting van het LCD-display (ES8163) of het oplaadstatus­lampje (ES8162, ES8161) gedurende enkele minuten na ingebruikname niet zullen branden. Als u het apparaat gewoon blijft opladen, zullen deze lampen uiteindelijk toch gaan branden.
Voor opladen is een omgevingstem­peratuur geschikt tussen 15 en 35 °C.
Indien deze veel hoger of lager is, kan de oplaadtijd worden vertraagd, of kan de adapter mogelijk niet functioneren.
Met name zal bij lage temperaturen de levensduur van de oplaadbare accu worden verkort, in welk geval de achtergrondverlichting van het LCD-display (ES8163) of het oplaadstatuslampje (ES8162, ES8161) twee maal per seconde zal gaan knipperen.
30
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ30
10
scheerresultaat ongunstig beïnvloe- den. Als de scheerkop met schuim verstopt raakt, kunt u deze eenvoudig onder stromend water afspoelen.
De tondeuse gebruiken
(zie afb. 6) Schuif de tondeusegreep omhoog om de tondeuse te openen. Houd de tondeuse onder een rechte hoek ten opzichte van uw huid en beweeg deze naar beneden voor het knippen van uw bakkebaarden.
Reinigen van het schee­rapparaat
(zie afb. 7)
Waarschuwing – Om elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen dient u het netsnoer uit het scheerapparaat te verwijderen voordat u dit met water gaat reinigen.
Wij bevelen u aan uw scheerappa­raat met water en een gewone vloeibare zeepsoort te reinigen, voor het beste resultaat en het meeste gemak. Als u uw scheerapparaat regelmatig reinigt houdt u uw scheerapparaat in een goede staat en voorkomt u de ontwikkeling van geuren en bacteriën, bovendien blijft het scheerapparaat dan beter functioneren. Terwijl het scheerbladensysteem aangebracht is, brengt u wat zeep op het scheerbladensysteem aan. Als u de aan/uit-knop langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, zal de turbostand voor sonische trilling­sreiniging worden ingeschakeld.
Tegelijkertijd verschijnt het symbool voor sonische reiniging in het LCD­display (ES8163), of de lampjes van de accu-indicator (ES8162), of de batterij-leeg-indicator/ het oplaad­statuslampje (ES8161) zullen wille­keurig gaan knipperen. Laat wat water over het scheerbladensysteem stromen. Na ongeveer 20 seconden zal deze stand automatisch weer worden uitgeschakeld, of u kunt deze ook met de aan/uit-knop uitschakelen. Verwijder het scheerbladensysteem en druk langer dan 2 seconden op de aan/uit-knop om de turbostand te activeren voor sonische trilling­sreiniging, en reinig met stromend water. Veeg met een droge doek alle vocht van het scheerapparaat en laat het zonder het scheerbladensysteem drogen. Het wordt aanbevolen uw scheerap­paraat met sonische trilling­sreiniging schoon te maken als het kraansymbool (a) in het LCD-scherm verschijnt (ES8163).
Reinigen met een borstel
Druk op de ontgrendelknoppen van het buitenste scheerblad en trek het scheerblad naar boven om het te verwijderen (zie afb. 9). Verwijder één voor één de binnenste bladen, door deze stevig aan beide uiteinden vast te pakken en recht van het scheerapparaat weg te trekken. Reinig de buitenste bladen en de behuizing van het scheerapparaat met de lange borstel (zie afb. 10). Reinig de binnenste bladen met de korte borstel door deze in de richting volgens afb. 11 te bewegen (A).
33
9
oplaadstandaard laten staan. Dit scheerapparaat kan niet worden overladen.
Uw scheerapparaat geb­ruiken
Let op – Het scheerbladensysteem is uiterst dun en kan beschadigen indien er verkeerd mee wordt omgegaan. Controleer het scheerbladensysteem steeds voor gebruik op beschadigingen. Gebruik het scheerapparaat niet als het scheerbladensysteem of andere onderdelen van de scheerkop beschadigd zijn, om te voorkomen dat u zich zou kunnen verwonden.
Haal het netsnoer uit het scheerap­paraat en zet het scheerapparaat aan met de aan/uit-knop.
Als u de aan/uit-knop langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, zal de turbostand voor sonische trillingsreiniging worden ingescha­keld. (zie Reinigen van het scheerap­paraat) Let op: Als u zich scheert terwijl sonische trillingsreiniging is ingeschakeld, kan uw huid erdoor worden beschadigd. Zet het scheerappa­raat uit en weer aan om deze turbostand uit te schakelen.
Houd tijdens het scheren geen vinger op de aan/uit-knop. U zou hierdoor het scheerapparaat tijdens gebruik kunnen stoppen of sonische trillingsreiniging in kunnen schakelen. Plaats uw vinger tijdens gebruik op de plaats die voor uw vinger is bedoeld.
Houd het scheerapparaat onder een rechte hoek (90°) ten opzichte van uw huid (zie afb. 3). Oefen in het begin tijdens het scheren een zachte druk uit op uw gezicht. Houd met uw vrije hand uw huid strak en beweeg het scheerapparaat naar voren en naar achteren, in de richting van uw baard. U kunt de druk geleidelijk verhogen naarmate uw huid aan het scheerapparaat begint te wennen. Met hard drukken bereikt u niet dat uw haren beter worden afgeschoren.
Keuzeschakelaar scheerhoek
(zie afb. 4) Gebruik de keuzeschakelaar scheerhoek voor het selecteren van de scheerstand, soft (zacht) en lock (blokkeer), afhankelijk van uw voorkeur van scheren. De stand kan worden gewijzigd als het apparaat uit of aan staat.
Scheerbladensysteem
(zie afb. 5) Het scheerbladensysteem bestaat uit een blad met een spleet (a) tussen 2 andere bladen (b). Deze gaan onafhankelijk van elkaar op en neer bij het volgen van de contouren van uw gezicht. Het blad met de spleet vangt en snijdt langere en platliggende haren met gemak.
Voor nat scheren
Breng een dunne laag scheerschuim aan op uw gezicht, dat dienst doet als smeermiddel. Van allerlei scheermiddelen (gel, zeep, crème, enz.) is scheerschuim het meest geschikt. Breng geen dikke laag scheerschuim aan, dit kan het
32
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ32
12
Let op
Laad het scheerapparaat niet op plaatsen op waar het aan direct zonlicht of warmtebronnen kan worden blootgesteld, of waar veel vocht is.
Gebruik alleen de meegeleverde adapter RE7-25 om het scheerap­paraat op te laden [ES8163] [ES8162] [ES8161].
Droog het scheerapparaat voor het opladen volledig af.
Het scheerapparaat en de adapter zullen tijdens gebruik of opladen enigszins warm worden, dit duidt niet op een defect.
Laat de adapter niet bij water in de buurt komen en raak deze alleen aan met droge handen.
Als u de adapter uit het stopcontact haalt, dient u de adapter zelf beet te houden; als u aan het snoer trekt, kan dit beschadigen.
Sla de adapter alleen op een droge plaats op waar deze niet kan beschadigen.
Trek niet aan het netsnoer, verdraai het niet of buig het niet te sterk.
Wikkel het netsnoer niet strak om het scheerapparaat.
Als het netsnoer zou beschadigen, kan dit niet apart worden vervan­gen. Neem contact op met een geautoriseerd onderhoudscen­trum.
Als u tijdens gebruik of opladen op uw televisietoestel statische ruis mocht horen, kunt u de adapter het beste op een ander stopcontact aansluiten.
Raak de rand van het binnenste blad (metalen gedeelte) niet aan. U zou uw hand kunnen verwonden.
Spoel het scheerapparaat af met kraanwater. Gebruik geen zout of kokend water. Gebruik evenmin
reinigingsmiddelen voor toiletten, badkamers of keukenapparatuur. Dompel het scheerapparaat niet gedurende langere tijd onder in water.
Laat geen enkel gedeelte van het scheerapparaat in aanraking komen met verdunning, benzine of alcohol. Reinig het scheerapparaat met een doek die in een sopje van zeep en water vochtig is gemaakt.
Haal de behuizing niet uit elkaar aangezien dit de waterdichte constructie kan verstoren.
Maak het scheerapparaat niet met water schoon terwijl het nog op de netspanning is aangesloten.
Als u het scheerapparaat met water schoonmaakt, doet u dat alleen als de beide binnenste bladen zijn aangebracht. (Als u dit doet als slechts één van de binnenste bladen is aangebracht, hoort u een abnormaal geluid en kan het scheerapparaat beschadigen.)
Houd het toestel uit de buurt van kinderen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Door de lucht verspreid akoestisch geluid: 67 (dB(A) re 1pW)
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
35
11
Beweeg de borstel niet in de richting volgens afb. 11 (B), aangezien het binnenste blad hierdoor zou kunnen beschadigen, met als gevolg verslechterde scheerprestaties. Gebruik de korte borstel niet om de buitenste bladen te reinigen.
Onderdelen van de scheer­kop vervangen
Het wordt aanbevolen dat u het scheerbladensysteem minstens eenmaal per jaar en het binnenste blad minstens eenmaal per 2 jaar vervangt om de scheerprestaties van uw apparaat te blijven garanderen.
Vervangen van het scheerbladen­systeem
(zie afb. 8) Knijp in de ontgrendelknoppen van het scheerbladensysteem en breng het scheerbladensysteem omhoog om te verwijderen. Breng een nieuw scheerbladensysteem aan door dit op zijn plaats te klikken.
Vervangen van de binnenste bladen
(zie afb. 9) Knijp in de ontgrendelknoppen van het scheerbladensysteem en breng het scheerbladensysteem omhoog om te verwijderen. Verwijder één voor één de binnenste bladen door deze stevig aan beide uiteinden vast te pakken en recht uit het scheerap­paraat te trekken. Raak de metalen delen van de binnenste bladen niet aan. Breng één voor één nieuwe binnenste bladen aan, door elk blad aan beide uiteinden vast te houden en naar beneden te drukken, totdat deze in het scheerapparaat klikt.
Bescherming van het mi­lieu en hergebruik van materialen
Dit scheerapparaat is voorzien van een Lithium-ion-accu. Zorg ervoor, dat de accu op een speciaal daarvoor aangewezen verzamelpunt wordt ingeleverd, indien dit in uw land aanwezig is.
Het verwijderen van de ingebouwde oplaadbare accu voordat het scheerapparaat wordt weggeworpen
(zie afb. 12)
WAARSCHUWING: Probeer niet opnieuw de accu aan te brengen om het scheerapparaat opnieuw in gebruik te nemen. Het gevolg kan brand of een elektrische schok zijn.
Het is niet de bedoeling dat de accu in dit scheerapparaat door de gebruiker zelf wordt vervangen. De accu kan echter wel bij een geauto­riseerd onderhoudscentrum worden vervangen. De onderstaande pro­cedure dient alleen voor het verwijderen van de oplaadbare accu voor afvalverwerking.
1. Haal voor het verwijderen van de
accu het netsnoer uit het scheerapparaat.
2. Draai de schroef van de onderste
kap los (a).
3. Verwijder de onderste kap (b).
4. Verwijder het achterpaneel (c)
door dit te verschuiven.
5. Verwijder de clip van de behuizing
(d).
6. Draai de vier schroeven van de
behuizing los (e).
7. Verwijder de behuizing B (f).
8. Breng de accu (g) omhoog en
verwijder deze.
34
 P006-041ES81636261EU  05.2.21 11:17  ページ34
Loading...
+ 42 hidden pages