![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg1.png)
No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, TU, Uk (欧州)
Printed in Japan
Operating Instructions
Wet/Dry Rechargeable Shaver
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Model No. ES8163/ES8162/ES8161
Matsushita Electric Works, Ltd.
1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
P000-005ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ1
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg2.png)
status
[ES8162] [ES8161]
charge
status
recharge
G
N
P
QR
O
H
I
A
B
L
M
C
D
E
F
J
K
(A) (B)
(C) (D)
(E) (F)
100
80
60
40
20
status
100
80
60
40
20
status
charge
status
recharge
charge
status
recharge
[ES8163]
[ES8162]
[ES8161]
(B)
P000-005ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ2
100
80
60
40
20
[ES8163] [ES8162]
[ES8161]
100
80
60
recharge
40
20
charge
status
status
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg3.png)
12
(A) (B)
10 11
Index
ENGLISH Page 6
DEUTSCH Seite 12
FRANÇAIS Page 18
ITALIANO Pagina 24
NEDERLANDS Pagina 30
ESPAÑOL Pagina 36
DANSK Side 42
PORTUGÊS Pagina 48
NORSK Side 54
SVENSKA Sid 60
SUOMI Sivu 66
POLSKI Strona 72
ČESKY Strona 79
MAGYAR Oldal 85
ROMANA Pagina 92
кмллдав
ëÚ‡Ìˈ‡
98
TÜRKÇE Sayfa 105
ì͇ªÌÒ¸ÍËÈ
ëÚÓ¥Ì͇
111
P000-005ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ4
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg4.png)
7
Before use
This Wet/Dry shaver can be used for
wet shaving with shaving lather or for
dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean
it in water. Treat yourself to wet lather
shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic
Wet/Dry shaver requires a little time
to get used to because your skin and
beard need about a month to adjust
to any new shaving method.
Parts identification
(see fig. 1)
A Protective cap
B System outer foil
C Inner blades
D System outer foil release buttons
E Pivot action selector
F LCD display [ES8163]
LED display [ES8162]
[ES8161]
G Battery capacity monitor
H Charge status lamp
I Low battery indicator
J On/Off switch
K Finger rest
L Trimmer
M Trimmer handle
N Adaptor
O Power cord
P Charging stand
Q Cleaning brush
R Soft case
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
Charging
Connect the power cord to the
shaver, and plug the adaptor to an
AC outlet. (see fig. 1 (A))
The shaver will be adjusted automatically to voltages between 100-240V
AC.
In some areas, a special plug adaptor may be required.
• When charging the shaver for the
first time or when it has not been in
use for more than 6 months, the
plug symbol and backlight of LCD
display (ES8163) or charge status
lamp (ES8162, ES8161) may not
illuminate for a few minutes after
operation. These lights will eventually illuminate if kept connected.
Adequate ambient temperature for
charging is between 15 to 35 °C.
• If it is far below or over the appropriate temperature, the charging
time may extend, or the adaptor
may not function.
• In particular, low temperature may
shorten the life span of the rechargeable battery, In this case, the
backlight of LCD display (ES8163)
or charge status lamp (ES8162,
ES8161) blinks twice in 1 second.
[for ES8163]
When the shaver is being charged,
the backlight of LCD display turns
on, and the plug symbol appears
(see fig. 2 (A)).
8
It shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments.
When the charging is completed, it
will indicate “100%” and the backlight
of LCD display will flash once in
about 1 second. It will flash once in
about 2 seconds for 10 minutes after charging is completed (see fig. 2
(B)).
You can fully charge the shaver in 1
hour if the LCD display shows 10%
and lower.
The plug symbol blinks in the LCD
display when the remaining battery
capacity is 10% and less.
The unit can be used once or twice
more after the LCD display starts to
show 10%. (Differs depending on the
use situation.)
[for ES8162]
The charge status lamp will glow
when the shaver is being charged.
100 to 20 of the battery capacity
monitor will all illuminate and the
charge status lamp will blink after
charging is completed (see fig. 2 (C)).
10 minutes after charging is completed, the battery capacity monitor
will extinguish and the charge status
lamp will continue to blink (see fig. 2
(D)).
You can fully charge the shaver in 1
hour if the LED display shows 20%.
The battery capacity monitor indicates the charge remaining in the
battery. The unit can be used once
or twice more after the “20” starts to
blink. (Differs depending on the use
situation.)
[for ES8161]
The charge status lamp will glow
when the shaver is being charged. It
will blink when the charging is completed (see fig. 2 (F)).
You can fully charge the shaver in 1
hour if the low battery indicator blinks
(see fig. 2 (E)).
The unit can be used once or twice
more after the low battery indicator
starts to blink.
A full charge will supply enough
power for approx. 14 shaves (3 minutes per shave for a normal beard).
Before travelling, charge it fully for 1
hour if you will not be taking the adaptor with you.
In case your shaver is without charge,
you may quick charge it for 1 shave
in about 5 minutes.
Charge with charging
stand
(see fig. 1 (B))
To charge with the charging stand,
connect the power cord to the charging stand. Place the shaver into the
stand, and plug the adaptor to the
AC outlet.
You can always store your shaver in
the charging stand to maintain full
battery capacity. This shaver cannot
be overcharged.
76
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ6
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg5.png)
10
Cleaning your shaver
(see fig. 7)
Warning – To prevent electric
shock or personal injury, disconnect the power cord from the
shaver before cleaning with water.
For cleanliness and convenience, we
recommend that you clean your
shaver with water and a liquid hand
soap. Regular cleaning will keep your
shaver in good condition while preventing odors or bacteria from developing, and maintain the cutting performance.
With the system outer foil in place,
apply some hand soap onto the outer
foil.
Push and hold the On/Off switch
more than 2 seconds to activate the
turbo mode for “sonic” vibration
cleaning.
At the same time, the “sonic” clean-
ing symbol appears in the LCD display (ES8163), or the lamps of the
Battery capacity monitor (ES8162),
or Low battery indicator/Charge status lamp (ES8161) will flash around
randomly.
Pour some water over the outer foil.
After about 20 seconds, it will be
automatically turned off, or you can
turn it off by pushing the On/Off
switch.
Remove the system outer foil and
push the On/Off switch more than 2
seconds to activate the turbo mode
for “sonic” vibration cleaning and
clean it with running water.
Wipe off any moisture from the
shaver with a dry cloth and dry it with-
out the system outer foil.
It is recommended to clean your
shaver with the “sonic” vibration
cleaning when the tap symbol (a)
appears in LCD (ES8163).
Brush cleaning
Squeeze the foil frame release buttons and lift the foil frame upward to
remove it (see fig. 9). Remove the
inner blades one at a time by grasping it firmly at both ends and pulling
it straight away from the shaver.
Clean the outer foils, the shaver body
and the trimmer with the long brush
(see fig. 10). Clean the inner blades
with the short brush by moving it in
the direction in fig. 11 (A). Do not
move the brush in the direction in fig.
11 (B), as it will damage the inner
blade, and its cutting performance.
Do not use the short brush to clean
the outer foils.
Replacing shaving head
components
It is recommended that you replace
the system outer foil at least once a
year and the inner blade at least once
every 2 years to maintain your shaver’s cutting performance.
Replacing the system outer foil
(see fig. 8)
Squeeze the system outer foil release buttons and lift the system
outer foil upward to remove it. To insert the new system outer foil, press
down until it snaps into place.
9
Using your shaver
Caution – The system outer foil is
very thin and can be damaged if
handled improperly. Before each
use, always check the foil for damage. To avoid personal injury, do
not use if the foil or other parts of
the shaving head is damaged.
Disconnect the power cord from the
shaver, and push the On/Off switch
to turn the shaver on.
If you push and hold the On/Off
switch for more than 2 seconds, it
will activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning.
(see “Cleaning your shaver”)
Caution:
Shaving with “sonic” vibration may
damage your skin. Please turn it
off and on again to deactivate the
turbo mode.
Do not place fingers on the On/Off
switch during use.
This may cause the shaver to stop
during use or change it to the
“sonic” vibration cleaning mode.
Place your finger on the finger rest
during use.
Hold the shaver at a right angle (90°)
to your skin (see fig. 3). Start out
shaving by applying gentle pressure
to your face. Stretch your skin with
your free hand and move the shaver
back and forth in the direction of your
beard. You may gently increase the
amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does
not provide a closer shave.
Pivot action selector
(see fig. 4)
Use the pivot action selector to
choose the shaving mode, “soft”
(soft) and “lock” (lock) based on your
shaving preference.
The pivot action can be changed
whether the switch is turned on or off.
System outer foil
(see fig. 5)
System outer foil has a slit blade (a)
between 2 foils (b). They move up
and down independently to follow the
contours of your face.
The slit blade catches and cuts
longer and lying hairs easily.
For wet shaving
Put a thin layer of shaving foam on
your face which works as a lubricator. Shaving foam is the most suitable among many other shaving aids
(gel, soap, cream, etc.). Do not put a
thick layer of shaving foam as it may
affect shaver’s performance. If the
shaving head is clogged with foam,
simply rinse it under running water.
Using the trimmer
(see fig. 6)
Slide the trimmer handle up to open
the trimmer.
Place the trimmer at a right angle to
your skin and move it downward to
trim sideburns.
8
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ8
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg6.png)
12
• If the power cord gets damaged, it
alone can not be replaced.
Contact an authorized service
center.
• In cases where static noise is emitted from the television during use
or recharging, connect the adaptor to a different outlet.
• Do not touch the edge (metal part)
of the inner blade.
Failure to observe this may lead to
hand injuries.
• Wash the shaver in tap water. Do
not use salt water or boiling water.
Also, do not use cleaning products
that are designed for toilets, bathrooms or kitchen appliances. Do not
submerge the shaver for a long time.
• Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
• Do not take the housing apart as
this can affect the watertight construction.
• Do not clean with water when the
shaver is connected to the power
cord.
• When cleaning the shaver with
water, do so with both the inner
blades attached. (Doing so with
only one of the inner blades attached makes an abnormal noise
and may damage the shaver.)
• Keep the unit away from children.
• Keep instructions in a safe place.
This product is intended for household use only.
Airborne Acoustical
Noise: 67 (dB(A) re 1pW)
11
Replacing the inner blades
(see fig. 9)
Squeeze the system outer foil release buttons and lift the system
outer foil upward to remove it. Remove the inner blade one at a time
by grasping it firmly at both ends and
pulling straight away from the shaver.
Do not touch the metal parts of inner
blades.
To insert the new inner blade, hold
the blade one at a time at both ends
and press downward until it snaps
into the shaver.
For environmental protection and recycling of
materials
This shaver contains a Litium-ion
battery.
Please make sure that the battery is
disposed of at an officially assigned
location, if there is one in your country.
How to remove the built-in
rechargeable battery before
disposal of the shaver
(see fig. 12)
WARNING:
Do not attempt to replace the battery for the purpose of reusing the
shaver. This could result in the risk
of fire or electric shock.
The battery in this shaver is not intended to be replaced by consumers. However, the battery may be replaced at an authorized service
center. The procedure described below is intended only for removal of
the rechargeable battery for the pur-
pose of proper disposal.
1. Disconnect the power cord from
the shaver when removing the
battery.
2. Remove the bottom cover screw
(a).
3. Remove the bottom cover (b).
4. Slide the back panel (c) and remove it.
5. Remove the housing clip (d).
6. Remove the four housing screws
(e).
7. Remove the housing B (f).
8. Lift the battery (g) and remove it.
Caution
• Do not charge the shaver, where it
will be exposed to direct sunlight
or a heat source, or where there is
a lot of moisture.
• Use only the included adaptor
RE7-25 to charge the [ES8163]
[ES8162] [ES8161] shaver.
• Dry the shaver completely before
charging it.
• The shaver and adaptor will be-
come slightly hot during use or
charging, however this is not a
malfunction.
• Keep the adaptor away from water
and handle it only with dry hands.
• Grip the adaptor when disconnect-
ing it from an AC outlet; tugging on
the power cord may damage it.
• Store the adaptor in a dry area
where it will be protected from damage.
• Do not pull, twist, or severely bend
the power cord.
• Do not wrap the power cord tightly
around the appliance.
10
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ10
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg7.png)
8
[für ES8163]
Wenn der Rasierer aufgeladen wird,
schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige ein,
und das Steckersymbol erscheint
(siehe Abb. 2(A)).
Es zeigt die Restkapazität der Batterie von 0% bis 100% in Abstufungen von 10%.
Wenn der Ladevorgang beendet ist,
wird “100%” angezeigt, und die
Hintergrundbeleuchtung der LCDAnzeige blinkt etwa einmal pro Sekunde. 10 Minuten nach Beendigung
des Ladevorgangs blinkt die Anzeige noch etwa einmal alle 2 Sekunden (siehe Abb. 2 (B)).
Wenn die LCD-Anzeige 10% oder
weniger anzeigt, kann der Rasierer
in 1 h voll aufgeladen werden.
Das Steckersymbol blinkt in der
LCD-Anzeige, wenn die
verbleibende Batteriekapazität nur
noch 10% oder weniger beträgt.
Das Gerät kann noch ein- oder zweimal benutzt werden, nachdem die
LCD-Anzeige 10% anzeigt. (Dies
hängt von den Bedingungen der
Rasur ab.)
[für ES8162]
Die Ladezustandsanzeige leuchtet,
wenn der Rasierer geladen wird.
100 bis 20 der Batteriekapazitätsan-
zeige leuchten auf, und die Ladezustandsanzeige blinkt nach Abschluss
des Ladevorgangs (siehe Abb. 2 (C)).
Die Batteriekapazitätsanzeige
erlischt und die Ladezustandsanzeige blinkt 10 Minuten lang
nach Abschluss des Ladevorgangs
(siehe Abb. 2 (D)).
Sie können den Rasierer in einer
Stunde voll aufladen, wenn die LEDAnzeige 20% anzeigt.
Die Batteriekapazitätsanzeige zeigt
die in der Batterie enthaltene
Energiekapazität. Das Gerät kann
noch ein- oder zweimal benutzt werden, nachdem die “20” zu blinken
begonnen hat. (Dies hängt von den
Bedingungen der Rasur ab.)
[für ES8161]
Die Ladezustandsanzeige leuchtet,
wenn der Rasierer geladen wird. Sie
blinkt nach Abschluss des
Ladevorgangs (siehe Abb. 2 (F)).
Sie können den Rasierer in einer Stunde
voll aufladen, wenn die Batteriewarnanzeige blinkt (siehe Abb. 2 (E)).
Das Gerät kann noch ein- oder
zweimal benutzt werden, nachdem
die Batteriewarnanzeige zu blinken
begonnen hat.
Eine volle Aufladung sollte genügend
Energie für ca. 14 Rasuren bereitstellen (bei 3 minütiger Rasur und normalem Bart).
Vor Reiseantritt das Gerät 1 ganze
Stunde lang aufladen, wenn Sie das
Ladegerät nicht mitnehmen wollen.
Wenn Ihr Rasierer vollständig ohne
Ladung ist, können Sie ihn in etwa
5 Minuten für 1 Rasiervorgang
schnell aufladen.
Laden in der Ladeschale
(siehe Abb. 1 (B))
Um das Gerät in der Ladeschale
aufzuladen, schließen Sie das
Stromkabel an der Ladeschale an.
Stellen Sie den Rasierer in die Ladeschale, und schließen Sie den Adapter an einer Netzsteckdose an.
Sie können Ihren Rasierer jedesmal
in der angeschlossenen Ladeschale
ablegen, um immer die volle Batteriekapazität zu erhalten. Dieser Rasierer lässt sich nicht überladen.
7
Vor dem Gebrauch
Dieser Naß-/Trockenrasierer kann
zur Naßrasur mit Rasierschaum oder
als Trockenrasierer verwendet werden. Sie können diesen wasserdichten Rasierer unter der Dusche benutzen und ihn unter Wasser reinigen. Probieren Sie einmal mehrere
Wochen lang die Naßrasur mit
Rasierschaum: Sie werden den Unterschied bemerken. Unter Umstän-
den kann es sein, daß sich Ihre Haut
und Ihr Bart erst an das neue Schersystem und Rasierverfahren gewöhnen müssen.
Bezeichnung der Teile
(siehe Abb. 1)
A Schutzkappe
B Scherblatt
C Schermesser
D Freigabeknopf für das Scher-
blattsystem
E Wahlschalter für die Dreh-
zapfenbewegung
F LCD-Anzeige [ES8163]
LED-Anzeige [ES8162]
[ES8161]
G Batteriekapazitätsanzeige
H Ladezustandsanzeige
I Batteriewarnanzeige
J Ein/Ausschalter
K Fingerablage
L Langhaarschneider
M Griff des Langhaarschneiders
N Adapter
O Stromkabel
P Ladeschale
Q Reinigungsbürste
R Reisebeutel
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH
ALLE ANWEISUNGEN.
Aufladen
Schließen Sie das Stromkabel am
Rasierer an, und stecken Sie den
Adapter in eine Netzsteckdose. (siehe Abb. 1 (A))
Das Ladegerät stellt sich automatisch auf Wechselspannungen zwischen 100-240 V ein.
In einigen Gegenden ist unter Umständen ein spezieller Steckeradapter erforderlich.
• Beim ersten Aufladen des Rasie-
rers oder falls dieser länger als
6 Monate nicht in Gebrauch war,
kann es passieren, dass das
Steckersymbol und die LCDHintergrundbeleuchtung (ES8163)
oder die Ladezustandsanzeige
(ES8162, ES8161) in den ersten
Betriebsminuten nicht leuchten.
Diese Anzeigen beginnen jedoch
bald zu leuchten, wenn das Gerät
angeschlossen bleibt.
Die angemessene Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 und 35 °C.
• Wenn sie weit darüber oder darun-
ter liegt, kann sich die Ladezeit verlängern, oder der Adapter arbeitet
gar nicht.
• Vor allem niedrige Temperaturen
können die Lebenserwartung der
wiederaufladbaren Batterie verkürzen. In diesem Fall blinken die
LCD-Anzeige (ES8163) oder die
Ladezustandsanzeige (ES8162,
ES8161) zweimal pro Sekunde.
12
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ12
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg8.png)
10
Verwendung des Langhaarschneiders
(siehe Abb. 6)
Schieben Sie den Hebel des
Langhaarschneiders nach oben, um
diesen zu öffnen.
Platzieren Sie den Langhaarschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut und bewegen Sie ihn abwärts, um die Koteletten zu kürzen.
Reinigung Ihres Rasierers
(siehe Abb. 7)
Warnung – Um einen elektrischen
Schlag oder Personenschäden zu
vermeiden, ziehen Sie das
Netzkabel vom Rasierer ab, bevor
Sie diesen mit Wasser reinigen.
Zur Reinhaltung und aus
Bequemlichkeitsgründen empfehlen
wir Ihnen, Ihren Rasierer mit Wasser und einer flüssigen Handwaschseife zu reinigen. Regelmäßiges Reinigen hält Ihren Rasierer in gutem
Zustand, verhindert, daß sich Gerü-
che bilden oder Bakterien entwickeln
und erhält die Schneidleistung des
Gerätes.
Etwas Flüssigseife auf das ordnungsgemäß eingesetzte Scherblatt
auftragen.
Drücken und halten Sie den Ein-/
Ausschalter länger als 2 Sekunden,
um den Turbo-Modus der Ultraschallreinigung einzuschalten.
In der LCD-Anzeige erscheint
gleichzeitig das Ultraschallreinigungs-Symbol (ES8163), oder
die LEDs der Batteriekapazitätsan-
zeige (ES8162), oder die LED der
Batteriewarnanzeige/Ladezu-
standsanzeige (ES8161) blinken in
zufälligen Intervallen.
Lassen Sie etwas Wasser über das
Scherblatt laufen. Nach etwa 20
Sekunden schaltet sich die Funktion
automatisch aus; Sie können sie
aber auch mit dem Ein-/Ausschalter
ausschalten.
Entfernen Sie das Scherblatt und
drücken Sie den Ein-/Ausschalter
länger als 2 Sekunden, um den
Turbo-Modus der Ultraschallreinigung einzuschalten und das
Gerät unter laufendem Wasser zu
reinigen.
Wischen Sie den Rasierer mit einem
trockenen Tuch trocken und lassen
Sie ihn ohne das Scherblatt
trocknen.
Die Ultraschallreinigung empfiehlt
sich, sobald das Wasserhahnsymbol
(a) in der LCD-Anzeige erscheint
(ES8163).
Reinigen mit der Bürste
Drücken Sie die Freigabeknöpfe des
Scherblattrahmens und ziehen Sie
den Scherblattrahmen nach oben ab,
um ihn zu entfernen (siehe Abb. 9).
Zum Herausnehmen der Schermesser jeweils eine Klinge mit festem
Griff an beiden Seiten gerade aus
dem Rasierer herausziehen. Die
Schermesser, den Rasierer selbst
sowie den Langhaarschneider mit
der langen Bürste reinigen (siehe
Abb. 10). Das Schermesser mit der
kurzen Bürste durch Bewegen in
Richtung der Abb.11 (A) reinigen. Die
Bürste nicht in Richtung der Abb.11
(B) bewegen, da dadurch das innere
Schermesser beschädigt und
dessen Schneidleistung beeinträch-
9
Benutzung Ihres Rasierers
Vorsicht – Das Scherblatt des
Systems ist sehr dünn und kann
durch unsachgemäßen Gebrauch
beschädigt werden. Prüfen Sie vor
jedem Gebrauch das Scherblatt auf
Schäden. Um Personenschäden zu
vermeiden, benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn das Scherblatt oder andere Teile des Scherkopfes beschädigt sind.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Rasierer ab, und schalten Sie ihn mit
dem Ein/Ausschalter ein.
Wenn Sie den Ein/Aus-Schalter
länger als 2 Sekunden gedrückt
halten, aktiviert er den Turbobetrieb
zur Reinigung durch “Schall”-
Schwingungen.
(siehe “Reinigung Ihres Rasierers”)
Vorsicht:
Rasieren durch “Schall”-Schwingungen kann Hautschäden zur Folge haben. Zum Ausschalten des
Turbobetriebs den Rasierer ausund erneut einschalten.
Legen Sie während des Gebrauchs
nicht die Finger auf den Ein-/Ausschalter.
Dadurch kann der Rasierer während der Anwendung stoppen oder
auf Ultraschallreinigung umschalten. Legen Sie Ihren Finger wäh-
rend des Gebrauchs auf die Fingerablage.
Beginnen Sie mit der Rasur zunächst
mit wenig Druckausübung auf die
Haut. Der Rasierer sollte im rechten
Winkel (90°) zu Ihrer Haut stehen
(siehe Abb. 3). Zum Straffen Ihrer
Haut können Sie Ihre freie Hand nehmen. Wenn der Scherkopf mit
Schaum zugesetzt ist, spülen Sie ihn
zwischendurch einfach unter klarem
Wasser ab. Sobald sich Ihre Haut an
den Rasierer gewöhnt hat, können
Sie allmählich etwas fester andrük-
ken, wobei übermäßig starker Druck
nicht automatisch eine noch glattere
Rasur zur Folge hat.
Wahlschalter für Drehzapfenbewegung
(siehe Abb. 4)
Zur Wahl der Rasierart benutzen
Sie den Wahlschalter für die
Drehzapfenbewegung, “soft” (weich)
und “lock” (verriegelt) je nach
Ihrer bevorzugten Rasiermethode.
Die Drehzapfenbewegung kann
unabhängig davon ob der Schalter
eingeschaltet oder ausgeschaltet ist,
geändert werden.
Scherblattsystem
(siehe Abb. 5)
Das Scherblattsystem besitzt einen
mittleren Scherbalken (a) zwischen
den 2 unabhängig voneinander flexibel gelagerten Scherblättein (b).
Die Scherblätter passen sich optimal
den Konturen Ihres Gesichts an.
Der mittlere Scherbalken ergreift
ebenfalls anliegende Haare und
schneidet sowohl längeres als auch
welliges Haar.
Für Naßrasur
Tragen Sie eine dünne Lage Rasierschaum, der als Weichmacher wirkt,
auf Ihr Gesicht auf. Rasierschaum ist
unter vielen anderen Rasierhilfen
(Gel, Creme etc.) die am besten
geeignete. Tragen Sie keine dicke
Schicht Rasierschaum auf, da diese
die Leistung des Rasierers beeinträchtigen kann. Wenn der Rasierkopf mit Rasierschaum verstopft ist,
spülen Sie ihn einfach unter fließendem Wasser.
14
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ14
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg9.png)
12
7. Entfernen Sie das Gehäuse B (f).
8. Heben Sie die Batterie (g) an und
nehmen Sie sie heraus.
Vorsicht!
• Laden Sie den Rasierer nicht
an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht oder einer
Wärmequelle oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Benutzen Sie nur den mitgeliefer-
ten Adapter RE7-25 zum Laden der
Rasierer [ES8163] [ES8162]
[ES8161].
• Lassen Sie den Rasierer vor dem
Laden vollständig trocknen.
• Der Rasierer und der Adapter wer-
den im Gebrauch oder während
des Ladens recht warm, dies ist
keine Fehlfunktion.
• Halten Sie den Adapter von Was-
ser fern und berühren Sie ihn nur
mit trockenen Händen.
• Ergreifen Sie den Adapter, um ihn
aus der Netzsteckdose zu ziehen;
Ziehen am Kabel könnte dieses
beschädigen.
• Bewahren Sie den Adapter an ei-
nem trockenen Ort auf, wo er vor
Beschädigung geschützt ist.
• Ziehen, verdrehen oder knicken
Sie das Stromkabel nicht.
• Wickeln Sie das Stromkabel nicht
fest um das Gerät.
• Wenn das Stromkabel beschädigt
wird, kann es nicht ersetzt werden.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Nutzen oder laden Sie den
Rasierer nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten. Falls Statikgeräusche auftreten sollten,
schließen Sie den Adapter an einer
anderen Steckdos an.
• Berühren Sie nicht die Kante
(Metallteil) des inneren Scherblatts.
Missachtung kann zu Verletzungen
an Ihren Händen führen.
• Reinigen Sie den Rasierer unter
fließendem Wasser. Benutzen Sie
kein Salzwasser oder kochendes
Wasser. Verwenden Sie auch keine Reinigungsmittel, die für Toiletten, Badezimmer oder für Küchen-
geräte vorgesehen sind. Tauchen
Sie den Rasierer nicht für lange
Zeit unter Wasser.
• Reinigen Sie den Rasierer nicht mit
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Reinigen Sie ihn mit einem mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch.
• Nehmen Sie das Gehäuse nicht
auseinander, da hierdurch die wasserdichte Konstruktion beeinträchtigt werden kann.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasser, wenn der Rasierer am
Stromkabel angeschlossen ist.
• Achten Sie beim Reinigen des Rasierers mit Wasser darauf, dass
beide inneren Scherblätter montiert
sind. (Wenn nur eines der inneren
Scherblätter montiert ist, kann es
ein unnormales Geräusch geben
und der Rasierer könnte beschä-
digt werden.)
• Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Bewahren Sie die Anleitung an
einem sicheren Ort auf.
Dieses Gerät ist nur für die Benutzung im Haushalt vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm: 67 (dB(A) bei 1pW)
11
tigt wird. Das Scherblatt darf nicht mit
der kürzeren Seite der Bürste
gereinigt werden.
Auswechseln von Scherkopfteilen
Zur Erhaltung der Schneidleistung
Ihres Rasierers ist es ratsam, das
Scherblatt mindestens einmal
jährlich und das Schermesser
mindestens alle 2 Jahre zu ersetzen.
Austauschen des Scherblattsystems
(siehe Abb. 8)
Drücken Sie die Freigabeknöpfe des
Scherblattsystems zusammen und
ziehen Sie es nach oben heraus.
Zum Einsetzen des neuen
Scherblattsystems drücken Sie es
nach unten, bis es einrastet.
Austauschen der Schermesser
(siehe Abb. 9)
Die Freigabetasten für das Scherblatt zusammendrücken und das
Scherblatt zum Herausnehmen nach
oben ziehen. Entfernen Sie die
Schermesser eines nach dem
anderen, indem Sie sie fest an
beiden Seiten ergreifen und senkrecht aus dem Rasierer herausziehen.
Nicht die Metallteile der Schermesser berühren.
Zum Einsetzen einer neuen Klinge
für das Schermesser jeweils eine
Klinge mit festem Griff an beiden
Seiten nach unten drücken bis sie im
Rasierer einrastet.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Rasierer enthält eine
Lithiumionenbatterie.
Bitte achten Sie darauf, die Batterie
an einer offiziellen Stelle
(Recyclinghof) zu entsorgen, falls Ihr
Land solche Einrichtungen bietet.
Herausnehmen der eingebauten,
wiederaufladbaren Batterie vor
Entsorgung des Rasierers
(siehe Abb. 12)
WARNUNG:
Versuchen Sie nicht, die Batterie
herauszunehmen, wenn Sie vorhaben, den Rasierer weiterhin zu benutzen. Dies kann zu Brandgefahr
oder Gefahr des elektrischen
Schlags führen.
Die Batterie in diesem Rasierer ist
nicht für den Austausch durch den
Anwender geeignet. Die Batterie
kann jedoch bei einem autorisierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Der unten beschriebene Vorgang
dient nur dem Ausbau der
wiederaufladbaren Batterie zum
Zwecke der ordnungsgemäßen Entsorgung.
1. Ziehen Sie das Stromkabel vom
Rasierer ab, wenn Sie die Batterie herausnehmen.
2. Entfernen Sie die Schraube (a)
der unteren Abdeckung.
3. Entfernen Sie die untere Abdek-
kung (b).
4. Schieben Sie die Rückseite (c)
auf und entfernen diese.
5. Entfernen Sie die Gehäuse-
klammer (d).
6. Entfernen Sie die vier Gehäuse-
schrauben (e).
16
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ16
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bga.png)
8
[pour ES8163]
Quand le rasoir se recharge, le
rétroéclairage de l’écran LCD
s’illumine, et le symbole représentant
une prise apparaît (voir fig. 2 (A)).
Celui-ci indique la capacité de charge
restante de 0% à 100% par tranches
de 10%.
À la fin de la charge, celui-ci indique
“100%” et le rétroéclairage de l’écran
LCD va clignoter une fois pendant
environ une seconde. Celui-ci
clignote une fois toutes les
2 secondes pendant 10 minutes à
la fin de la charge (voir fig. 2 (B)).
Le rasoir peut être entièrement
rechargé en 1 heure si l’affichage
LCD indique 10% et moins.
Le symbole de la prise clignote sur
l’écran LCD lorsque la capacité
restante de la batterie est inférieure
ou égale à 10%.
Le rasoir peut encore être utilisé
1 ou 2 fois après que l’écran LCD ait
commencéà indiquer 10%. (Cela
diffère en fonction des conditions
d’utilisation.)
[pour ES8162]
Le témoin de statut de charge
s’allume lorsque le rasoir est en train
de charger.
Les barres du moniteur de capacité
de la batterie comprises entre 20 et
100% s’éclairent toutes et le témoin
de statut de charge clignote à la fin
de la charge (voir fig. 2 (C)).
10 minutes après la fin de la charge,
le moniteur de capacité de la batterie
s’éteint et le témoin de statut de
charge continue à clignoter. (voir
fig. 2 (D)).
Le rasoir peut être rechargé
entièrement en 1 heure si l’affichage
LED indique 20%.
Le moniteur de capacité de la
batterie indique l’autonomie restante
de la batterie. Le rasoir peut encore
être utilisé encore 1 ou 2 fois après
que le “20” ait commencéà clignoter.
(Cela diffère en fonction des
conditions d’utilisation)
[pour ES8161]
Le témoin de statut de charge
s’illumine lorsque le rasoir est en train
de charger. Il clignote à la fin de la
charge (voir fig. 2 (F)).
Le chargement complet du rasoir
peut être effectué en 1 heure si
l’indicateur de batterie faible clignote
(voir fig. 2 (E)).
Le rasoir peut encore être utilisé
1 ou 2 fois après que l’indicateur de
batterie faible ait commencéà
clignoter.
Une charge complète fournit
suffisamment d’énergie pour 14
rasages environ (3 minutes par
rasage pour une barbe normale).
Avant un départ en voyage,
procédez au chargement complet du
rasoir pendant 1 heure si vous ne
souhaitez pas emporter le chargeur.
Si votre rasoir n’est pas chargé, vous
pouvez le charger rapidement pour
1 rasage en 5 minutes.
Chargement avec support
de chargement
(voir fig. 1 (B))
Pour effectuer un chargement avec
le support, reliez le cordon
d’alimentation au support de
7
Avant usage
Ce rasoir Wet/Dry peut être utilisé
pour un rasage à l’eau et à la mousse
ou pour un rasage à sec. Ce rasoir
peut se nettoyer sous l’eau courante
et peut même s’utiliser sous la
douche car il est étanche. Faites un
essai en utilisant de l’eau et de la
mousse à raser pendant trois
semaines et vous verrez la
différence. Le rasoir Panasonic WET/
DRY nécessite un temps
d’adaptation car il faut environ un
mois pour que la peau et la barbe
s’habituent à une nouvelle méthode
de rasage.
Nomenclature
(voir fig. 1)
A Capuchon protecteur
B Grille extérieure du système
C Lames intérieures
D Boutons d’ouverture de la grille
extérieure du système
E Bouton pivotant
F Affichage LCD [ES8163]
Affichage LED [ES8162]
[ES8161]
G Moniteur de capacité de la
batterie
H Témoin de statut de charge
I Indicateur de batterie faible
J Interrupteur
K Repose-doigt
L Tondeuse
M Poignée de la tondeuse
N Chargeur
O Câble d’alimentation
P Support de chargement
Q Pinceau de nettoyage
R Etui de rangement
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
Chargement
Connectez le câble d’alimentation au
rasoir, puis branchez l’adaptateur sur
le secteur. (voir fig. 1 (A))
Le chargeur s’adapte automatiquement à la tension fournie si celle-ci
se situe entre 100 et 240 V CA.
Dans certains cas, un adaptateur
peut être nécessaire pour la prise.
• Lorsque vous chargez votre rasoir
pour la première fois ou lorsque
vous ne l’avez pas utilisé pendant
plus de 6 mois, il se peut que le
symbole représentant une prise et
que le rétroéclairage de l’écran
LCD (ES8163) ou le témoin de
statut de recharge (ES8162,
ES8161) ne s’illuminent pas
pendant les quelques minutes
suivant l’opération. Ces lumières
s’allumeront enfin si le rasoir reste
branché.
La température ambiante appropriée
pour le chargement se situe entre
15 et 35 °C.
• Si la température est bien en
dessous ou bien au-dessus de la
température recommandée, le
temps de chargement peut être
rallongé ou l’adaptateur peut ne
pas fonctionner.
• Plus particulièrement, les
températures basses peuvent
diminuer la durée de vie de la
batterie rechargeable. Dans ce cas
de figure, le rétroéclairage de
l’écran LCD (ES8163) ou le témoin
de statut de charge (ES8162,
ES8161) clignote 2 fois en
1 seconde.
18
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ18
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bgb.png)
10
trop épaisse car elle pourrait réduire
les performances du rasoir. Si la
mousse venait à obturer la tête de
rasage, rincer simplement celle-ci
sous l’eau courante.
Utilisation de la tondeuse
(voir fig. 6)
Faites glisser la poignée de la
tondeuse vers le haut afin d’ouvrir la
tondeuse.
Placez la tondeuse perpendiculairement au visage et déplacez-la
vers le bas pour couper les favoris.
Nettoyage du rasoir
(voir fig. 7)
Attention – Pour éviter toute
électrocution ou blessure, débranchez le cordon d’alimentation du
rasoir avant de le nettoyer à l’eau.
Pour une meilleure hygiène et un
nettoyage plus efficace, nous vous
conseillons de nettoyer le rasoir avec
de l’eau et un savon liquide pour les
mains. Un nettoyage régulier permet
de le conserver en bon état de
fonctionnement et d’éviter les odeurs
ou le développement de bactéries
tout en maintenant ses capacités de
coupe.
Lorsque la grille extérieure du
système est en place, appliquer du
savon pour les mains sur cette même
grille extérieure.
Maintenez la pression sur le bouton
Marche/Arrêt pendant plus de 2
secondes afin d’activer le mode turbo
pour le nettoyage par vibrations
“soniques”.
Pendant ce temps, le symbole de
nettoyage “sonique” apparaît sur
l’écran LCD (ES8163), ou les voyants
du moniteur de capacité de la
batterie (ES8162), ou le voyant d’état
batterie faible/pleine charge
(ES8161) clignotent de manière
aléatoire.
Versez de l’eau sur la grille
extérieure. Au bout d’environ 20
secondes, le rasoir s’arrêtera
automatiquement, ou vous pouvez
l’arrêter en appuyant sur
l’interrupteur Marche/Arrêt.
Enlevez la grille extérieure du
système et appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt pendant plus de
2 secondes afin d’activer le mode
turbo pour un nettoyage par
vibrations “soniques” et nettoyez-le
sous l’eau courante.
Essuyez toute humidité du rasoir
avec un chiffon sec et essuyez celuici après avoir enlevé la grille
extérieure du système.
Il est recommandé de nettoyer le
rasoir avec le mode de nettoyage par
vibrations “soniques” lorsque le
symbole représentant un robinet (a)
s’affiche sur l’écran LCD (ES8163).
Nettoyage au pinceau
Pincer les boulons de libération du
cadre des lames et soulever le cadre
des lames pour le retirer (voir fig. 9).
Retirez les lames intérieures une par
une en les tenant fermement par les
deux extrémités et en les retirant d’un
seul coup du rasoir. Nettoyez les
grilles extérieures, le corps du rasoir
et la tondeuse avec la partie longue
du pinceau (voir fig. 10). Nettoyez les
lames intérieures avec la partie
courte du pinceau en procédant
comme indiquéà la figure 11 (A). Ne
déplacez pas le pinceau comme
9
chargement. Placez le rasoir sur le
support, et branchez l’adaptateur au
secteur.
Vous pouvez laisser votre rasoir sur
le support en permanence afin de
maintenir un chargement maximum.
Il est impossible de surcharger le
rasoir.
Utilisation du rasoir
Attention – La grille extérieure du
système est très fine et doit être
manipulée avec précaution pour ne
pas être endommagée. Avant
chaque utilisation, vérifiez l’état de
la grille. Afin d’éviter toute blessure,
n’utilisez pas le rasoir si la grille ou
d’autres parties de la tête de
rasage sont endommagées.
Débrancher le câble d’alimentation
du rasoir, et appuyer sur l’interrupteur
Marche/Arrêt pour mettre le rasoir en
marche.
Si vous maintenez la pression sur
le bouton Marche/Arrêt pendant
plus de 2 secondes, cela activera
le mode turbo pour un nettoyage
par vibrations “soniques”.
(voir la rubrique “Nettoyage”)
Attention:
Le rasage en mode vibrations
“soniques” peut causer des lésions
cutanées. Arrêtez votre rasoir puis
rallumez-le pour désactiver le mode
turbo.
Ne mettez pas les doigts sur le
bouton Marche/Arrêt pendant
l’utilisation.
Cela pourrait stopper le rasoir
pendant l’utilisation ou le faire
passer en mode de nettoyage par
vibrations “soniques”. Placez votre
doigt sur le support destinéà cet
effet pendant l’utilisation.
Maintenez le rasoir perpendiculairement (90°) à votre peau (voir fig. 3).
Commencez le rasage en appliquant
doucement le rasoir sur votre visage.
Tendez la peau avec l’autre main et
suivez avec le rasoir les contours du
visage. Vous pouvez augmenter la
pression du contact au fur et à
mesure que votre peau s’adaptera
au rasoir. Cependant, une pression
excessive ne donnera pas nécessairement de meilleurs resultats.
Bouton pivotant
(voir fig. 4)
Utilisez le bouton pivotant pour
choisir le mode de rasage, “soft”
(doux) et “lock” (verrouillé) selon vos
préférences de rasage.
Vous pouvez changer l’action
pivotante, que l’interrupteur soit en
position Marche ou Arrêt.
Grille extérieure du système
(voir fig. 5)
La grille extérieure du système
comporte une lame (a) placée entre
2 grilles (b). Ces éléments montent
et descendent de façon indépendante pour suivre les contours du
visage
La lame permet de soulever et de
couper aisément les poils plus longs
et les poils couchés.
Rasage à l’eau
Appliquez une fine couche de
mousse à raser sur votre visage en
guise de lubrifiant. La mousse à raser
est le produit le plus approprié pour
le rasage (par rapport aux gels,
savons, crèmes, etc.). Ne pas
appliquer une couche de mousse
20
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ20
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bgc.png)
12
Attention
• Ne chargez pas le rasoir dans un
endroit où il serait exposéà la
lumière directe du soleil ou à une
source de chaleur, ni dans un
endroit très humide.
• Utilisez uniquement le chargeur
RE7-25 fourni pour charger les
rasoirs des modèles [ES8163]
[ES8162] [ES8161].
• Essuyez parfaitement le rasoir
avant de procéder à son chargement.
• Le rasoir et le chargeur chaufferont
quelque peu durant l’utilisation ou
le chargement mais ceci n’est pas
un dysfonctionnement.
• Ne mouillez pas le chargeur et
manipulez-le uniquement avec les
mains parfaitement sèches.
• Pour débrancher le chargeur, tirez
sur la fiche et non sur le cordon
pour éviter de l’endommager.
• Rangez le chargeur dans un
endroit sec à l’abri des chocs.
• Ne tirez pas, ne tordez pas, et
n’emmêlez pas excessivement le
cordon d’alimentation.
• Ne serrez pas trop le cordon
d’alimentation lorsque vous
l’entourez autour de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation vient à
être endommagé, il ne pourra être
remplacé seul.
Contactez un centre technique
agréé.
• Si des interférences sont émises
par la télévision durant l’utilisation
ou le chargement, branchez le
chargeur sur une autre prise.
• Ne touchez pas la lame (partie
métallique) de la lame intérieure.
Ne pas suivre ces recommanda-
tions peut occasionner des
blessures aux mains.
• Nettoyez le rasoir sous l’eau
courante. N’utilisez pas d’eau de
mer ni d’eau bouillante. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
pour WC, salles de bain ou
cuisinières. Ne pas immerger le
rasoir pendant une période
prolongée.
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.
• Si le rasoir est démonté, son
étanchéité n’est plus garantie.
• Ne nettoyez pas le rasoir à l’eau
lorsque celui-ci est relié au cordon
d’alimentation.
• Lorsque vous nettoyez le rasoir à
l’eau, faites-le avec les 2 lames
intérieures en place. (Le faire avec
seulement une lame attachée
produit des bruits anormaux et peut
endommager le rasoir.)
• Conserver cet appareil hors de
portée des enfants.
• Conserver le mode d’emploi à un
endroit sûr.
Utilisation domestique uniquement.
Bruit produit: 67 (dB(A) référence
1pw)
11
indiquéà la figure 11 (B) car cela
abîmerait la lame intérieure et sa
capacité de coupe. Ne pas utiliser la
partie courte du pinceau pour
nettoyer le porte-grille.
Remplacement de la tête de
rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure du système au moins tous
les ans et la lame intérieure au moins
tous les 2 ans pour conserver les
capacités de coupe du rasoir.
Remplacement de la grille
extérieure du système
(voir fig. 8)
Appuyez sur les boutons de
déblocage de la grille extérieure du
système et tirez sur la grille afin de
la retirer. Pour insérer la nouvelle
grille, appuyez dessus jusqu’à qu’elle
se mette en place.
Remplacement des lames internes
(voir fig. 9)
Appuyez sur les boutons de
déblocage de la grille extérieure du
système et tirez sur cette grille afin
de la retirer. Retirez les lames
internes l’une après l’autre en les
saisissant fermement à leurs
extrémités et en tirant fermement
hors du rasoir.
Ne touchez pas les parties
métalliques des lames intérieures.
Pour insérer les nouvelles lames
intérieures, tenez les lames une par
une par leurs extrémités et appuyez
fermement jusqu’à ce qu’elles se
mettent en place dans le rasoir.
Protection de l’environnement et recyclage des
matériaux
Ce rasoir contient une batterie
Lithium-ion.
Toujours veiller à mettre la batterie
au rebut dans un emplacement
officiellement prévu, s’il en existe un
dans votre pays.
Comment enlever la ou les piles
rechargeables avant de se
débarrasser du rasoir
(voir fig. 12)
ATTENTION:
N’essayez pas de remplacer la
batterie dans le but de réutiliser le
rasoir. Cela pourrait engendrer des
risques d’incendie ou d’électrocu-
tion.
La batterie présente dans le rasoir
ne doit pas être remplacée par
l’utilisateur. Elle peut cependant être
remplacée auprès d’un centre
technique agréé. La procédure
expliquée ci-dessous concerne
uniquement le retrait de la batterie
rechargeable pour une mise au rebut
adéquate.
1. Débranchez le cordon d’alimenta-
tion du rasoir lorsque vous
procédez au retrait de la batterie.
2. Retirez la vis du capot (a).
3. Retirez le capot (b).
4. Faîtes glisser le capot arrière (c)
et enlevez-le.
5. Retirez l’attache du boîtier (d).
6. Retirez les 4 vis du boîtier (e).
7. Retirez le boîtier B (f).
8. Soulevez la batterie (g) et
enlevez-la.
22
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ22
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bgd.png)
8
ed appare il simbolo della spina
(vedere la fig. 2 (A)).
Viene indicata la capacità residua
della batteria da 0% a 100%, in
incrementi del 10%.
Al termine della carica, verrà indicato
“100%” e la retroilluminazione del
display LCD lampeggerà per una
volta in un secondo circa. Una volta
terminata la carica, lampeggerà ogni
2 secondi per 10 minuti (vedere la
fig. 2 (B)).
Se il display LCD indica al massimo
il 10% di carica residua, la ricarica
completa del rasoio richiederà 1 ora.
Quando la capacità residua della
batteria è pari o inferiore al 10%, sul
display LCD lampeggia il simbolo
della spina.
Quando sul display LCD appare
l’indicazione 10%, il rasoio potrà
essere utilizzato ancora una o due
volte (a seconda della situazione
d’uso).
[per l’ES8162]
Durante la carica del rasoio, la spia
dello stato di carica resta accesa.
Quando la batteria è carica per una
capacità compresa tra il 100 e il 20%,
il display si illuminerà completamente e la spia dello stato di carica
lampeggerà al termine della carica
(vedere la fig. 2 (C)).
10 minuti dopo il completamento
della carica, la spia della capacità
batteria si spegne, mentre la spia
dello stato di carica continua a
lampeggiare (vedere la fig. 2 (D)).
Se il display LED indica il 20% di
carica residua, la carica completa del
rasoio richiederà 1 ora.
La carica residua della batteria è
indicata sulla spia della capacità
batteria. Quando l’indicazione “20”
inizia a lampeggiare, il rasoio potrà
essere utilizzato ancora una o due
volte (a seconda della situazione
d’uso).
[per l’ES8161]
Durante la carica del rasoio, la spia
dello stato di carica resta accesa.
Inizierà a lampeggiare una volta
terminata la carica (vedere la fig. 2
(F)).
Se l’indicatore di batteria quasi
scarica lampeggia (vedere la fig. 2
(E)), la ricarica completa del rasoio
richiederà 1 ora.
Quando l’indicatore di batteria quasi
scarica inizia a lampeggiare, il rasoio
può essere utilizzato ancora una o
due volte.
Una ricarica completa consente di
effettuare circa 14 rasature (con una
barba normale ed una rasatura della
durata di 3 minuti).
Se non si prevede di portare con sé
in viaggio l’adattatore, procedere ad
una ricarica completa di un’ora prima
di partire.
Se il rasoio è scarico, lo si potrà
caricare rapidamente per 1 rasatura
in circa 5 minuti.
Ricarica con la base di
sostegno
(vedere la fig. 1 (B))
Per la ricarica sulla base di sostegno,
collegare alla stessa il cavo di
alimentazione. Porre il rasoio nella
base di sostegno ed inserire la
spina dell’adattatore nella presa di
corrente CA.
Per mantenere costantemente la
capacità completa della batteria
basterà riporre sempre il rasoio nella
base di sostegno per la ricarica.
Questo rasoio non potrà mai essere
sovraccaricato.
7
Prima dell’uso
Questo rasoio può essere utilizzato
sia per la rasatura con la schiuma
da barba che per la rasatura a secco.
Poiché il rasoio è impermeabile, è
possibile utilizzarlo sotto la doccia e
lavarlo con acqua. Per percepire una
reale differenza, utilizzare il rasoio
con la schiuma da barba per almeno
tre settimane. L’utilizzo di questo
rasoio Panasonic richiede un breve
periodo di adattamento, in quanto la
pelle e la barba hanno bisogno di
circa un mese per abituarsi a
qualsiasi nuovo metodo di rasatura.
Identificazione delle parti
(vedere la fig. 1)
A Coperchio
B Gruppo lamina esterna
C Lame interne
D Tasti di sblocco gruppo lamina
esterna
E Selettore di rasatura
F Display LCD
(a cristalli liquidi) [ES8163]
Display a LED [ES8162]
[ES8161]
G Spia capacità batteria
H Spia dello stato di carica
I Indicatore di batteria quasi
scarica
J Interruttore acc./spegn.
K Appoggio per il dito
L Tagliabasette
M Impugnatura del tagliabasette
N Adattatore
O Cavo di alimentazione
P Base di sostegno ricarica
Q Spazzolino per la pulizia
R Custodia morbida
LEGGERE INTERAMENTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Ricarica
Collegare il cavo di alimentazione al
rasoio ed inserire la spina
dell’adattatore in una presa di
corrente CA (vedere la fig. 1 (A)).
Il rasoio verrà automaticamente
regolato sulla tensione in uso (tra
100 e 240V CA).
In alcune zone può essere
necessario disporre di uno speciale
adattatore.
• Quando si carica il rasoio per la
prima volta o dopo più di 6 mesi
dall’ultimo utilizzo, il simbolo della
spina e la retroilluminazione del
display a cristalli liquidi (ES8163)
o la spia dello stato di carica
(ES8162, ES8161) restano spenti
per qualche minuto. Si accen-deranno dopo un certo tempo se il
rasoio resta collegato.
Durante la ricarica, la temperatura
ambiente deve essere compresa tra
15 e 35 °C.
• Se la temperatura è nettamente
inferiore o superiore alla fascia di
temperature raccomandata, il
tempo di carica può risultare più
lungo, oppure vi è il rischio che
l’adattatore non funzioni.
• In particolare, le basse temperature
possono ridurre la durata utile della
batteria ricaricabile. In questo caso,
la retroilluminazione del display
LCD (ES8163) o la spia dello stato
di carica (ES8162, ES8161)
lampeggiano per due volte in un
secondo.
[per l’ES8163]
Durante la ricarica del rasoio, si attiva
la retroilluminazione del display LCD
24
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ24
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bge.png)
10
Uso del tagliabasette
(vedere la fig. 6)
Far scorrere verso l’alto l’impugna-
tura del tagliabasette per aprire il
tagliabasette.
Posizionare il tagliabasette ad angolo
retto rispetto alla pelle e muoverlo su
e giù per tagliare le basette.
Pulizia del rasoio
(vedere la fig. 7)
Avvertenza – Per evitare scosse
elettriche o qualsiasi altro rischio
fisico, staccare il cavo di
alimentazione dal rasoio prima di
lavarlo con acqua.
Per ragioni di igiene e di comfort,
raccomandiamo di lavare il rasoio
con acqua e sapone liquido. Una
regolare pulizia manterrà il rasoio in
buone condizioni, impedendo lo
sviluppo di cattivi odori o di batteri e
preservando la capacità di taglio.
Con il gruppo lamina esterna inserito,
applicare un po’ di sapone liquido
sulla lamina esterna.
Premere per almeno 2 secondi
l’interruttore di accensione/spegnimento per attivare la modalità turbo
che consente la pulizia a “onde
sonore”.
Sul display LCD (ES8163) apparirà
il simbolo della pulizia a “onde
sonore”, oppure le spie della
capacità batteria (ES8162) o la spia
dello stato di carica e l’indicatore di
batteria quasi scarica (ES8161)
lampeggeranno in modo irregolare.
Versare un po’ d’acqua sulla lamina
esterna. Il rasoio si spegne automaticamente dopo 20 secondi,
oppure lo si può spegnere premendo
l’interruttore.
Smontare il gruppo lamina esterna
e premere per almeno 2 secondi
l’interruttore di accensione/spegnimento per attivare la modalità turbo
di pulizia a “onde sonore” e procedere alla pulizia con acqua corrente.
Eliminare ogni traccia di umidità
asciugando il rasoio con un panno
asciutto, con il gruppo lamina esterna
rimosso.
Si raccomanda di eseguire la pulizia
del rasoio mediante le “onde sonore” non appena compare il simbolo
(a) del rubinetto sul display LCD
(ES8163).
Pulizia con lo spazzolino
Premere i tasti di sblocco del telaio
della lamina e tirare il telaio della
lamina verso l’alto per rimuoverlo
(vedere la fig. 9). Rimuovere una
ad una le lame interne afferrandole
saldamente da entrambe le estremità
per estrarle. Pulire le lamine esterne,
il corpo del rasoio ed il tagliabasette
con il lato lungo dello spazzolino
(vedere la fig. 10). Pulire le lame interne con il lato corto dello spazzolino
muovendolo nella direzione indicata
nella fig.11(A). Non muovere lo
spazzolino nella direzione indicata
nella fig. 11(B), altrimenti si
danneggerà la lama interna e se ne
comprometterà la qualità di taglio.
Non utilizzare il lato corto dello
spazzolino per pulire le lamine
esterne.
Sostituzione dei componenti della testina
Per mantenere ottimali le prestazioni
del rasoio, si raccomanda di
sostituire il gruppo lamina esterna
almeno una volta l’anno e la lama
interna almeno ogni due anni.
9
Uso del rasoio
Attenzione – Il gruppo lamina
esterna è molto sottile e se lo si
maneggia in modo inadeguato si
rischia di danneggiarlo. Prima
dell’uso, assicurarsi che la lamina
sia in buone condizioni. Per evitare
il rischio di lesioni alla pelle, non
utilizzare il rasoio se la lamina o
altre parti della testina sono
danneggiate.
Staccare il cavo di alimentazione dal
rasoio e premere l’interruttore acc./
spegn. per accendere il rasoio.
Se l’interruttore viene premuto per
più di 2 secondi, si attiva la modalità
turbo per la pulizia a “onde sonore”.
(vedere la parte “Pulizia del
rasoio”)
Attenzione:
Radersi con la modalità“onde so-
nore” può danneggiare la pelle.
Spegnere e riaccendere il rasoio
per disattivare la modalità turbo.
Durante l’uso del rasoio, fare
attenzione a non poggiare le dita
sull’interruttore di accensione/
spegnimento.
Si rischia di spegnere il rasoio
mentre lo si utilizza o di attivare la
modalità di pulizia a “onde sonore”. Durante l’uso, posizionare il dito
sull’apposito appoggio.
Mantenere il rasoio ad angolo retto
(90°) rispetto alla pelle (vedere la fig.
3). Iniziare la rasatura esercitando
una leggera pressione sul viso.
Tendere la pelle con la mano libera
e muovere il rasoio avanti e indietro
seguendo la direzione della barba.
Quando la pelle si sarà abituata a
questo rasoio, si potrà aumentare
leggermente la pressione sulla pelle.
L’applicazione di una pressione
eccessiva non aumenta la precisione
della rasatura.
Selettore di rasatura
(vedere la fig. 4)
Utilizzare il selettore di rasatura per
scegliere la modalità di rasatura
“soft” (delicata) o “lock” (blocco),
secondo le preferenze.
La posizione del selettore di rasatura
può essere modificata indipendentemente dal fatto che il rasoio sia
acceso o spento.
Gruppo lamina esterna
(vedere la fig. 5)
Il gruppo lamina esterna è dotato di
una lama centrale (a) situata tra 2
lamine (b). Le 2 lamine si muovono
in su e in giù in maniera indipendente
per seguire i contorni del volto.
La lama centrale cattura e taglia
facilmente i peli più lunghi ed
appiattiti.
Rasatura con la schiuma da
barba
Applicare sul viso un leggero strato
di schiuma da barba. Tra i vari
prodotti disponibili per la rasatura
(gel, sapone, ecc.), la schiuma da
barba è il più indicato. Per non
compromet-tere le prestazioni del
rasoio, lo strato di schiuma non
dev’essere troppo spesso. Se la
testina del rasoio risulta ostruita dalla
schiuma, sciacquarla sotto l’acqua
corrente.
26
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ26
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bgf.png)
12
alimentazione, che rischia
altrimenti di danneggiarsi.
• Riporre l’adattatore in un luogo
sicuro e ben asciutto.
• Non tirare, avvolgere o piegare
fortemente il cavo di alimentazione.
• Non avvolgere strettamente il cavo
di alimentazione attorno al rasoio.
• Il cavo di alimentazione non può
essere sostituito separatamente.
Rivolgersi ad un centro assistenza
autorizzato.
• Se il televisore dovesse emettere
rumore statico durante l’uso o la
ricarica del rasoio, collegare
l’adattatore ad un’altra presa.
• Non toccare il filo (parte metallica)
della lama interna.
Si rischia altrimenti di tagliarsi.
• Lavare il rasoio con acqua
corrente. Non utilizzare acqua
salata o troppo calda. Inoltre, non
utilizzare detergenti destinati alla
pulizia della toilette, del bagno o
della cucina. Non lasciare il rasoio
immerso in acqua per lungo tempo.
• Non pulire nessuna parte del rasoio
con solvente, benzina o alcol.
Pulire il rasoio con un panno
inumidito in acqua e sapone.
• Non smontare l’alloggiamento, in
quanto si rischia di compromettere
l’impermeabilità del rasoio.
• Non pulire il rasoio con acqua
quando è collegato al cavo di
alimentazione.
• Il rasoio può essere lavato con
acqua solo con entrambe le lame
interne montate (il lavaggio in
acqua del rasoio con solo una delle
lame interne montate può
provocare l’emissione di un rumore anomalo e danni al rasoio).
• Tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
• Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro.
Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso privato.
Rumore acustico nell’aria: 67 (dB(A)
re 1pW)
11
Sostituzione del gruppo lamina
esterna
(vedere la fig. 8)
Premere i tasti di sblocco del gruppo
lamina esterna e sollevare il gruppo
lamina per estrarlo. Per inserire il
nuovo gruppo lamina esterna,
premerlo finché non scatta in
posizione.
Sostituzione delle lame interne
(vedere la fig. 9)
Premere i tasti di sblocco del gruppo
lamina esterna e sollevare il gruppo
lamina per estrarlo. Rimuovere una
ad una le lame interne, afferrandole
saldamente alle estremità ed
estraendole dal rasoio.
Non toccare le parti metalliche delle
lame interne.
Per inserire la nuova lama interna,
tenerla per le due estremità e
premerla verso il basso finché non
scatta in posizione nel rasoio.
Protezione ambientale e
riciclaggio dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria
agli ioni di litio.
La batteria scarica deve essere
smaltita in conformità con le vigenti
norme locali.
Come rimuovere la batteria interna
ricaricabile prima dello smaltimento
(vedere la fig. 12)
AVVERTENZA:
Non tentare di sostituire la batteria
nell’intento di riutilizzare il rasoio.
Si rischiano incendi o scosse
elettriche.
La batteria di questo rasoio non deve
essere sostituita dagli utenti. Può
essere sostituita presso un centro di
assistenza autorizzato. La procedura
descritta qui di seguito va eseguita
solo per rimuovere la batteria
ricaricabile ai fini di uno smaltimento
nel rispetto delle norme.
1. Prima di rimuovere la batteria,
staccare il cavo di alimentazione
dal rasoio.
2. Togliere la vite del coperchio
inferiore (a).
3. Togliere il coperchio inferiore (b).
4. Far scorrere il pannello posteriore
(c) e rimuoverlo.
5. Rimuovere il fermo dell’alloggia-
mento (d).
6. Togliere le quattro viti dell’allog-
giamento (e).
7. Rimuovere l’alloggiamento B (f).
8. Sollevare la batteria (g) per
estrarla.
Attenzione
• Non ricaricare il rasoio esponendolo ai raggi del sole o in prossimità
di una fonte di calore, né in luoghi
umidi.
• Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito RE7-25 per la ricarica
del rasoio [ES8163] [ES8162]
[ES8161].
• Asciugare perfettamente il rasoio
prima di ricaricarlo.
• Durante l’uso o la ricarica, il rasoio
e l’adattatore si scaldano leggermente. Non si tratta di un’anomalia.
• Non avvicinare il cavo di alimentazione all’acqua e maneggiarlo solo
con le mani perfettamente asciutte.
• Staccare l’adattatore dalla presa di
corrente CA afferrando l’adattatore
stesso e non tirando sul cavo di
28
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ28
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg10.png)
8
[voor de ES8163]
Als het scheerapparaat wordt
opgeladen, kan de achtergrondverlichting van het LCD-display gaan
branden en het stekkersymbool
verschijnen (zie afb. 2 (A)).
De resterende accucapaciteit wordt
dan getoond tussen 0% en 100%, in
stappen van 10%.
Als het opladen is voltooid, zal
“100%” zichtbaar zijn en de
achtergrondverlichting van het LCDdisplay zal dan ongeveer 1 maal per
seconde gaan knipperen. Daarna zal
het gedurende 10 minuten ongeveer
om de 2 seconden blijven knipperen
(zie afb. 2 (B)).
Als het LCD-display 10% of minder
weergeeft kunt u het scheerapparaat
binnen 1 uur volledig opladen.
Als de resterende accucapaciteit
10% of minder bedraagt, zal het
stekkersymbool in het LCD-display
gaan knipperen.
Bij deze capaciteit kunt u er zich nog
1 à 2 maal mee scheren. (Afhankelijk
van de situatie kan dit verschillend
zijn.)
[voor de ES8162]
Het oplaadstatuslampje brandt als
het scheerapparaat wordt opgeladen.
Alle standen tussen 20 en 100 van
de accu-indicator zullen gaan
branden en het oplaadstatuslampje
zal gaan knipperen als het laden is
voltooid (zie afb. 2 (C)).
10 minuten na voltooiing van het
laden zal de accu-indicator uitgaan
terwijl het oplaadstatuslampje zal
blijven knipperen (zie afb. 2 (D)).
Als het LED-display 20% weergeeft
kunt u het scheerapparaat binnen
1 uur weer volledig opladen.
De accu-indicator geeft de
resterende lading in de accu aan. Als
“20” begint te knipperen kunt u het
apparaat nog 1 à 2 keer gebruiken.
(Afhankelijk van de situatie kan dit
verschillend zijn.)
[voor de ES8161]
Het oplaadstatuslampje brandt als
het scheerapparaat wordt
opgeladen. Deze zal gaan knipperen
als het laden is voltooid (zie afb. 2 (F)).
Als de accu-leeg-indicator gaat
knipperen kunt u het scheerapparaat
binnen 1 uur weer volledig opladen
(zie afb. 2 (E)).
Nadat de accu-leeg-indicator begint
te knipperen kan het apparaat nog
1 à 2 keer worden gebruikt.
Een volle accu geeft voldoende
energie voor ongeveer 14 maal
scheren (3 minuten per scheerbeurt
bij een normale baard).
Laad het scheerapparaat gedurende
1 uur volledig op als u op reis wilt
gaan en de adapter thuis wilt laten.
Als het scheerapparaat leeg is
geraakt kunt u dit binnen ongeveer
5 minuten snelladen voor
1 scheerbeurt.
Gebruik de oplaadstandaard om het scheerapparaat op te laden
(zie afb. 1 (B))
Sluit het netsnoer aan op de
oplaadstandaard als u deze voor het
opladen wilt gebruiken. Plaats het
scheerapparaat in de standaard en
sluit de adapter aan op het
stopcontact.
Om de accu vol te houden kunt u uw
scheerapparaat altijd in de
7
Voor gebruik
Dit scheerapparaat is geschikt voor
nat scheren met scheerschuim of
voor droog scheren. U kunt dit
waterdichte scheerapparaat onder
de douche gebruiken en met water
schoonmaken. Scheer uzelf
minstens 3 weken met scheerschuim
en merk het verschil. U moet even
wennen aan het nat scheren met uw
Panasonic scheerapparaat: uw huid
en uw baard hebben bij nieuwe
manieren van scheren steeds
ongeveer een maand nodig om zich
aan te passen.
Onderdelen
(zie afb. 1)
A Beschermkap
B Scheerbladensysteem
C Messenblok
D Ontgrendelknop voor scheer-
bladensysteem
E Keuzeschakelaar scheerhoek
F LCD-display [ES8163]
LED-display [ES8162]
[ES8161]
G Accu-indicator
H Oplaadstatuslampje
I Accu-leeg-indicator
J Schakelaar
K Plaats voor vinger
L Tondeuse
M Tondeusegreep
N Adapter
O Netsnoer
P Oplaadstandaard
Q Borsteltje
R Etui
LEES VOOR GEBRUIK ALLE
AANWIJZINGEN GOED DOOR.
Opladen
Sluit het netsnoer op het
scheerapparaat aan en steek de
adapter in een stopcontact. (zie afb.
1 (A))
Het scheerapparaat zal zich
automatisch aanpassen aan
aanwezige spanningen tussen
100 en 240V AC.
In sommige gebieden is een speciale
aanpassing voor de stekker nodig.
• Als u het scheerapparaat voor het
eerst oplaadt of als het gedurende
6 maanden of langer niet in gebruik
is geweest, kan het zijn dat het
stekkersymbool en de achtergrondverlichting van het LCD-display
(ES8163) of het oplaadstatuslampje (ES8162, ES8161)
gedurende enkele minuten na
ingebruikname niet zullen branden.
Als u het apparaat gewoon blijft
opladen, zullen deze lampen
uiteindelijk toch gaan branden.
Voor opladen is een omgevingstemperatuur geschikt tussen 15 en
35 °C.
• Indien deze veel hoger of lager is,
kan de oplaadtijd worden
vertraagd, of kan de adapter
mogelijk niet functioneren.
• Met name zal bij lage temperaturen
de levensduur van de oplaadbare
accu worden verkort, in welk geval
de achtergrondverlichting van het
LCD-display (ES8163) of het
oplaadstatuslampje (ES8162,
ES8161) twee maal per seconde
zal gaan knipperen.
30
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ30
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg11.png)
10
scheerresultaat ongunstig beïnvloe-
den. Als de scheerkop met schuim
verstopt raakt, kunt u deze
eenvoudig onder stromend water
afspoelen.
De tondeuse gebruiken
(zie afb. 6)
Schuif de tondeusegreep omhoog
om de tondeuse te openen.
Houd de tondeuse onder een rechte
hoek ten opzichte van uw huid en
beweeg deze naar beneden voor het
knippen van uw bakkebaarden.
Reinigen van het scheerapparaat
(zie afb. 7)
Waarschuwing – Om elektrische
schokken of persoonlijk letsel te
voorkomen dient u het netsnoer uit
het scheerapparaat te verwijderen
voordat u dit met water gaat
reinigen.
Wij bevelen u aan uw scheerapparaat met water en een gewone
vloeibare zeepsoort te reinigen, voor
het beste resultaat en het meeste
gemak. Als u uw scheerapparaat
regelmatig reinigt houdt u uw
scheerapparaat in een goede staat
en voorkomt u de ontwikkeling van
geuren en bacteriën, bovendien blijft
het scheerapparaat dan beter
functioneren.
Terwijl het scheerbladensysteem
aangebracht is, brengt u wat zeep
op het scheerbladensysteem aan.
Als u de aan/uit-knop langer dan
2 seconden ingedrukt houdt, zal de
turbostand voor “sonische” trillingsreiniging worden ingeschakeld.
Tegelijkertijd verschijnt het symbool
voor “sonische” reiniging in het LCDdisplay (ES8163), of de lampjes van
de accu-indicator (ES8162), of de
batterij-leeg-indicator/ het oplaadstatuslampje (ES8161) zullen willekeurig gaan knipperen.
Laat wat water over het
scheerbladensysteem stromen. Na
ongeveer 20 seconden zal deze
stand automatisch weer worden
uitgeschakeld, of u kunt deze ook
met de aan/uit-knop uitschakelen.
Verwijder het scheerbladensysteem
en druk langer dan 2 seconden op
de aan/uit-knop om de turbostand te
activeren voor “sonische” trillingsreiniging, en reinig met stromend
water.
Veeg met een droge doek alle vocht
van het scheerapparaat en laat het
zonder het scheerbladensysteem
drogen.
Het wordt aanbevolen uw scheerapparaat met “sonische” trillingsreiniging schoon te maken als het
kraansymbool (a) in het LCD-scherm
verschijnt (ES8163).
Reinigen met een borstel
Druk op de ontgrendelknoppen van
het buitenste scheerblad en trek het
scheerblad naar boven om het te
verwijderen (zie afb. 9). Verwijder
één voor één de binnenste bladen,
door deze stevig aan beide uiteinden
vast te pakken en recht van het
scheerapparaat weg te trekken.
Reinig de buitenste bladen en de
behuizing van het scheerapparaat
met de lange borstel (zie afb. 10).
Reinig de binnenste bladen met de
korte borstel door deze in de richting
volgens afb. 11 te bewegen (A).
9
oplaadstandaard laten staan. Dit
scheerapparaat kan niet worden
overladen.
Uw scheerapparaat gebruiken
Let op – Het scheerbladensysteem
is uiterst dun en kan beschadigen
indien er verkeerd mee wordt
omgegaan. Controleer het
scheerbladensysteem steeds voor
gebruik op beschadigingen.
Gebruik het scheerapparaat niet
als het scheerbladensysteem of
andere onderdelen van de
scheerkop beschadigd zijn, om te
voorkomen dat u zich zou kunnen
verwonden.
Haal het netsnoer uit het scheerapparaat en zet het scheerapparaat
aan met de aan/uit-knop.
Als u de aan/uit-knop langer dan
2 seconden ingedrukt houdt, zal de
turbostand voor “sonische”
trillingsreiniging worden ingeschakeld.
(zie “Reinigen van het scheerapparaat”)
Let op:
Als u zich scheert terwijl “sonische”
trillingsreiniging is ingeschakeld,
kan uw huid erdoor worden
beschadigd. Zet het scheerapparaat uit en weer aan om deze
turbostand uit te schakelen.
Houd tijdens het scheren geen
vinger op de aan/uit-knop.
U zou hierdoor het scheerapparaat
tijdens gebruik kunnen stoppen of
“sonische” trillingsreiniging in
kunnen schakelen. Plaats uw
vinger tijdens gebruik op de plaats
die voor uw vinger is bedoeld.
Houd het scheerapparaat onder een
rechte hoek (90°) ten opzichte van
uw huid (zie afb. 3). Oefen in het
begin tijdens het scheren een zachte
druk uit op uw gezicht. Houd met uw
vrije hand uw huid strak en beweeg
het scheerapparaat naar voren en
naar achteren, in de richting van uw
baard. U kunt de druk geleidelijk
verhogen naarmate uw huid aan het
scheerapparaat begint te wennen.
Met hard drukken bereikt u niet dat
uw haren beter worden afgeschoren.
Keuzeschakelaar scheerhoek
(zie afb. 4)
Gebruik de keuzeschakelaar
scheerhoek voor het selecteren van
de scheerstand, “soft” (zacht) en
“lock” (blokkeer), afhankelijk van uw
voorkeur van scheren.
De stand kan worden gewijzigd als
het apparaat uit of aan staat.
Scheerbladensysteem
(zie afb. 5)
Het scheerbladensysteem bestaat uit
een blad met een spleet (a) tussen
2 andere bladen (b). Deze gaan
onafhankelijk van elkaar op en neer
bij het volgen van de contouren van
uw gezicht.
Het blad met de spleet vangt en snijdt
langere en platliggende haren met
gemak.
Voor nat scheren
Breng een dunne laag scheerschuim
aan op uw gezicht, dat dienst doet
als smeermiddel. Van allerlei
scheermiddelen (gel, zeep, crème,
enz.) is scheerschuim het meest
geschikt. Breng geen dikke laag
scheerschuim aan, dit kan het
32
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ32
![](/html/a1/a1df/a1dfe72c5c518dbb1cce1226aaaf1fd0d881eb453d7e0ea0d53c79767f90f7d6/bg12.png)
12
Let op
• Laad het scheerapparaat niet op
plaatsen op waar het aan direct
zonlicht of warmtebronnen kan
worden blootgesteld, of waar veel
vocht is.
• Gebruik alleen de meegeleverde
adapter RE7-25 om het scheerapparaat op te laden [ES8163]
[ES8162] [ES8161].
• Droog het scheerapparaat voor het
opladen volledig af.
• Het scheerapparaat en de adapter
zullen tijdens gebruik of opladen
enigszins warm worden, dit duidt
niet op een defect.
• Laat de adapter niet bij water in de
buurt komen en raak deze alleen
aan met droge handen.
• Als u de adapter uit het stopcontact
haalt, dient u de adapter zelf beet
te houden; als u aan het snoer trekt,
kan dit beschadigen.
• Sla de adapter alleen op een droge
plaats op waar deze niet kan
beschadigen.
• Trek niet aan het netsnoer, verdraai
het niet of buig het niet te sterk.
• Wikkel het netsnoer niet strak om
het scheerapparaat.
• Als het netsnoer zou beschadigen,
kan dit niet apart worden vervangen.
Neem contact op met een
geautoriseerd onderhoudscentrum.
• Als u tijdens gebruik of opladen op
uw televisietoestel statische ruis
mocht horen, kunt u de adapter het
beste op een ander stopcontact
aansluiten.
• Raak de rand van het binnenste
blad (metalen gedeelte) niet aan.
U zou uw hand kunnen verwonden.
• Spoel het scheerapparaat af met
kraanwater. Gebruik geen zout of
kokend water. Gebruik evenmin
reinigingsmiddelen voor toiletten,
badkamers of keukenapparatuur.
Dompel het scheerapparaat niet
gedurende langere tijd onder in
water.
• Laat geen enkel gedeelte van het
scheerapparaat in aanraking
komen met verdunning, benzine of
alcohol. Reinig het scheerapparaat
met een doek die in een sopje van
zeep en water vochtig is gemaakt.
• Haal de behuizing niet uit elkaar
aangezien dit de waterdichte
constructie kan verstoren.
• Maak het scheerapparaat niet met
water schoon terwijl het nog op de
netspanning is aangesloten.
• Als u het scheerapparaat met water
schoonmaakt, doet u dat alleen als
de beide binnenste bladen zijn
aangebracht. (Als u dit doet als
slechts één van de binnenste
bladen is aangebracht, hoort u een
abnormaal geluid en kan het
scheerapparaat beschadigen.)
• Houd het toestel uit de buurt van
kinderen.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op
een veilige plaats.
Dit product is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Door de lucht verspreid akoestisch
geluid: 67 (dB(A) re 1pW)
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
11
Beweeg de borstel niet in de richting
volgens afb. 11 (B), aangezien het
binnenste blad hierdoor zou kunnen
beschadigen, met als gevolg
verslechterde scheerprestaties.
Gebruik de korte borstel niet om de
buitenste bladen te reinigen.
Onderdelen van de scheerkop vervangen
Het wordt aanbevolen dat u het
scheerbladensysteem minstens
eenmaal per jaar en het binnenste
blad minstens eenmaal per 2 jaar
vervangt om de scheerprestaties van
uw apparaat te blijven garanderen.
Vervangen van het scheerbladensysteem
(zie afb. 8)
Knijp in de ontgrendelknoppen van
het scheerbladensysteem en breng
het scheerbladensysteem omhoog
om te verwijderen. Breng een nieuw
scheerbladensysteem aan door dit
op zijn plaats te klikken.
Vervangen van de binnenste
bladen
(zie afb. 9)
Knijp in de ontgrendelknoppen van
het scheerbladensysteem en breng
het scheerbladensysteem omhoog
om te verwijderen. Verwijder één
voor één de binnenste bladen door
deze stevig aan beide uiteinden vast
te pakken en recht uit het scheerapparaat te trekken.
Raak de metalen delen van de
binnenste bladen niet aan.
Breng één voor één nieuwe
binnenste bladen aan, door elk blad
aan beide uiteinden vast te houden
en naar beneden te drukken, totdat
deze in het scheerapparaat klikt.
Bescherming van het milieu en hergebruik van
materialen
Dit scheerapparaat is voorzien van
een Lithium-ion-accu.
Zorg ervoor, dat de accu op een
speciaal daarvoor aangewezen
verzamelpunt wordt ingeleverd,
indien dit in uw land aanwezig is.
Het verwijderen van de
ingebouwde oplaadbare accu
voordat het scheerapparaat wordt
weggeworpen
(zie afb. 12)
WAARSCHUWING:
Probeer niet opnieuw de accu aan
te brengen om het scheerapparaat
opnieuw in gebruik te nemen. Het
gevolg kan brand of een elektrische
schok zijn.
Het is niet de bedoeling dat de accu
in dit scheerapparaat door de
gebruiker zelf wordt vervangen. De
accu kan echter wel bij een geautoriseerd onderhoudscentrum worden
vervangen. De onderstaande procedure dient alleen voor het
verwijderen van de oplaadbare accu
voor afvalverwerking.
1. Haal voor het verwijderen van de
accu het netsnoer uit het
scheerapparaat.
2. Draai de schroef van de onderste
kap los (a).
3. Verwijder de onderste kap (b).
4. Verwijder het achterpaneel (c)
door dit te verschuiven.
5. Verwijder de clip van de behuizing
(d).
6. Draai de vier schroeven van de
behuizing los (e).
7. Verwijder de behuizing B (f).
8. Breng de accu (g) omhoog en
verwijder deze.
34
P006-041ES81636261EU 05.2.21 11:17 ページ34