PANASONIC ES8101S511 User Manual

Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES8101
English 2 Deutsch 8 Français 14 Italiano 20 Nederlands 26 Español 32 Dansk 38
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Português 44 Norsk 50 Svenska 56 Suomi 62 Polski 68
Česky 74 Slovensky 80
Magyar 86
Română 92 Русский 98
Türkçe 104 Українська 110
Important
English
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be used in a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
Using the shaver
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not used correctly. Check that the foil is not damaged before using the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as you will cut your skin.
ging the shaver
Char
Do not use any power cord or AC adaptor other than one specifically designed for this model. Plug in the adaptor into a household outlet where there is no moisture and handle it with dry hands. The shaver may become warm during use and charging. However, this is not a malfunction. Do not charge the shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources. Hold the adaptor when disconnecting it from the household outlet. If you tug on the power cord, you may damage it. Contact an authorized service center if the power cord gets damaged. Adequate ambient temper If the plug symbol does not glow initially when the shaver is
ature for charging is 15-35 °C.
2
plugged in, wait for a short while until it does.
Cleaning
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before cleaning it to prevent electric shock. Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine or alcohol.
Storing
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not bend the power cord or wrap it around the shaver. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep these operating instructions in a safe place.
SPECIFICATIONS
Power source: 100-240 V AC, 50-60 Hz (Automatic voltage conversion) Motor voltage: 3.6 V DC Charging time: 1 hour This product is intended for household use only.
Airborne Acoustical Noise:
In shaving mode: 66 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 68 (dB (A) re 1 pW)
the shaver
the shaver
Parts identification
Charging
Charge
Insert the appliance plug
1
1
into the shaver. Plug in the adaptor into a
2
2
household outlet.
glows and charging starts.
Charging is completed when
blinks. (Max. 1 hour later)
English
Protective cap Foil frame 3 System outer foil 4 System outer foil release
buttons
5 Inner blades 6 Foil frame release buttons 7 Finger rest 8 Pivot action selector 9 OFF/ON switch
LED display Appliance socket Trimmer Trimmer handle Adaptor (RE7-40) Power cord Appliance plug Soft case Cleaning brush Oil
3
About the lamp
90˚
SOFT
LOCK
English
While charging
After charging is
completed
10 minutes after
charging is
completed
Using the shaver
Shave
Glows red.
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of
3 minutes each.
Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns.
4
Blinks red once
every second.
When the battery capacity is low
You can shave 1 to 2 times after blinks. (This will differ depending on usage.)
blinks.
Blinks red once
every 2 seconds.
Press the OFF/ON
1
1
switch.
Hold the shaver as
2
2
illustrated above and shave.
Start out shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
Pivot action selector
Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” (lock). You can change the pivot action whether the shaver is turned on or off.
Clean
Cleaning
1. Disconnect the power cord from the shaver.
2. Apply some hand soap and some water to the outer foil.
3. Press the OFF/ON switch for more than 2 seconds to activate the turbo mode for “sonic” vibration cleaning.
or flash around
randomly. After about 20 seconds, it
will be automatically turned off, or you can turn it off by pressing the OFF/ON switch.
4. Remove the system outer foil and press the OFF/ON switch for more than 2 seconds to activate the turbo mode for “sonic” vibration cleaning and clean it with running water.
5. Wipe off any drops of water with a dry cloth.
6. Remove the system outer foil and the foil frame to allow them to dry completely.
Caution for turbo mode
Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver
off and then on again to cancel turbo mode. Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using
the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo mode. Place your fingers on the finger rest while using the shaver.
Lubrication
To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended that the oil provided with the shaver is used.
1. Switch off the shaver.
2. Apply one drop of oil to each of the outer foils.
3. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
4. Switch the shaver on, and run it for approximately five seconds.
5. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil from the outer foils with a soft cloth.
English
5
Replacing the system outer foil and the inner
2 3
2 3
(A) (B)
English
blades
system outer foil once every year inner blade once every two years
Replacing the system outer foil
1. Press the foil frame release buttons and lift the system outer foil upwards as illustrated.
2. Press the system outer foil release buttons and pull down the system outer foil as illustrated.
3. Insert the system outer foil until it clicks.
Always attach the system
outer foil in proper direction. Always insert the system
outer foil to the foil frame when attaching to the shaver.
Replacing the inner blades
Cleaning with the brush
1. Press the foil frame release buttons and lift the system outer foil upwards as illustrated.
2. Remove the inner blades one at a time as illustrated.
Do not touch the edges
(metal parts) of the inner blades to prevent injury to your hand.
3. Insert the inner blades one at a time until they click as illustrated.
1. Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil, the shaver body and the trimmer using the long brush.
Do not move the short brush
in direction (B) as it will damage the inner blades and affect their sharpness. Do not use the short brush to
clean the outer foils.
6
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. Do not dismantle or replace the battery so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock. Replace it at an authorized service center.
Disconnect the power cord
from the shaver when removing the battery. Perform steps to 5 and lift
the battery, and then remove it.
For environmental protection and recycling of materials
This shaver contains a Lithium-ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a
free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
ormation on Disposal in other Countries outside the
Inf European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
English
7
Wichtig
Vor der Inbetriebnahme
Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie
Deutsch
können diesen wasserfesten Rasierer in der Dusche verwenden und ihn unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol ist das Symbol für den Nassrasierer. Das Symbol weist darauf hin, dass der mit der Hand zu haltende Bereich in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
Verwendung des Rasierers
Vorsicht - Die Außenfolie ist sehr dünn und kann bei einer nicht sachgemäßen Verwendung leicht beschädigt werden. Stellen Sie vor der Verwendung des Rasierers bitte sicher, dass die Folie nicht beschädigt ist. Verwenden Sie den Rasierer bitte nicht, wenn die Folie o. Ä. beschädigt ist, da Sie ansonsten Ihre Haut verletzen.
Auadung des Rasierers
Verwenden Sie kein anderes Netzkabel und keinen anderen Netzadapter als das/den speziell für dieses Modell entwickelte. Stecken Sie den Adapter in eine Wandsteckdose, in deren Nähe keine Luftfeuchtigkeit vorhanden ist, und fassen Sie ihn ausschließlich mit trockenen Händen
an. Bei Gebrauch und während des Auadens kann der Rasierer warm
werden. Hierbei handelt es sich allerdings um keine Fehlfunktion. Laden Sie den Rasierer an keinem Ort auf, an dem er direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt wäre. Halten Sie den Adapter fest, während Sie ihn aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn Sie direkt am
8
Netzkabel ziehen, könnte es beschädigt werden. Konsultieren Sie im Falle einer Beschädigung des Netzkabels ein autorisiertes Service-Center.
Die angemessene Raumtemperatur zum Auaden beträgt 15-35 °C.
Falls die nicht leuchtet, warten Sie bitte für einen kurzen Moment, bis sie leuchtet.
Reinigung des Rasierers
Warnung - Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, um einen elektrischen Schlag zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die beiden Innen-Scherblätter eingezogen sind. Wenn nur ein Innen-Scherblatt eingezogen ist, könnte der Rasierer beschädigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Rasierers kein Salzwasser oder heißes Wasser. Tauchen Sie den Rasierer nicht über einen längeren Zeitraum unter Wasser. Wischen Sie ihn mit einem in Seifenwasser getränkten Tuch ab. Verwenden Sie keinerlei Verdünner, Benzin oder Alkohol.
Aufbewahrung des Rasierers
Trennen Sie das Netzkabel beim Ablegen des Rasierers ab. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um den Rasierer. Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 100-240 V Wechselstrom, 50-60 Hz
(automatische Spannungskonvertierung)
Motorspannung: 3,6 V Gleichstrom Ladezeit: 1 Stunde
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm;
Modus Rasieren: 66 (dB (A) bei 1 pW) Modus Langhaarschneiden: 68 (dB (A) bei 1 pW)
Bezeichnung der Bauteile
Ladevorgang
Auadung
Stecken Sie den
1
1
Anschlussstecker in den Rasierer.
Stecken Sie den Adapter in
2
2
eine Steckdose an.
leuchtet und der Ladevorgang
• beginnt. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn
blinkt.
(spätestens 1 Stunde später).
Schutzkappe
Folienrahmen
3
System-Außenfolie
4
Freigabetasten für die Scherfolie
5
Innen-Scherblätter
6
Freigabetasten für den
Folienrahmen
7
Fingerauage
8
Drehbewegungswähler
9
AUS-/EIN-Schalter
LED-Anzeige
Gerätebuchse
Langhaarschneider
Griff des Langhaarschneiders
Adapter (RE7-40)
Netzkabel
Anschlussstecker
Softcase
Reinigungsbürste
Öl
Deutsch
9
Wissenswertes über die Lampe
90˚
SOFT
LOCK
Deutsch
Während des
Ladevorgangs
Nach Abschluss des
Ladevorgangs
10 Minuten, nachdem
der Ladevorgang
abgeschlossen ist
Verwendung des Rasierers
Rasur
Die Lampe leuchtet
rot.
Wenn die Akkukapazität niedrig ist,
Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren,
• nachdem die blinkt. (Dies variiert je nach Verwendung.)
Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 14
Rasuren, wenn die einzelnen Rasuren ungefähr 3 Minuten dauern.
Verwendung des Langhaarschneiders
Schieben Sie den Griff des Langhaarschneiders nach oben. Richten Sie den Langhaarschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut aus und bewegen Sie das Gerät nach unten, um Ihre Koteletten zu rasieren.
10
Die Lampe blinkt
einmal pro Sekunde
rot.
Die Lampe blinkt
einmal alle 2
Sekunden rot.
blinkt.
Drücken Sie den
1
1
AUS-/EIN-Schalter.
Halten Sie den Rasierer
2
2
wie in der oben aufgeführten Abbildung dargestellt und rasieren Sie sich.
Beginnen Sie mit dem Rasieren, indem Sie mit dem Rasierer einen
• leichten Druck auf Ihr Gesicht ausüben. Dehnen Sie Ihre Haut mit Ihrer freien Hand und bewegen Sie den Rasierer in der Bartwuchsrichtung vor und zurück. Im Laufe der Zeit gewöhnt sich Ihre Haut an diesen Rasierer und Sie können den Druck leicht erhöhen. Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass das Ausüben übermäßigen Drucks nicht automatisch zu einer besseren Rasur führt.
Drehbewegungswähler
Verwenden Sie ihn, um “SOFT” (weich) oder “LOCK” (gesperrt) einzustellen. Sie können die Drehbewegung ändern, wenn der Rasierer ein- oder ausgeschaltet ist.
Reinigung
Reinigung
1. Trennen Sie das Netzkabel vom
Rasierer.
2. Tragen Sie etwas Handseife und
ein wenig Wasser auf die Außenfolie auf.
3. Zur Aktivierung des Turbobetriebs
für die Ultraschallreinigung halten Sie den AUS-/EIN-Schalter länger
als 2 Sekunden gedrückt.
oder blinken willkürlich.
Nach ungefähr 20 Sekunden
• wird der Modus automatisch ausgeschaltet, oder Sie können ihn auch ausschalten, indem Sie den AUS-/EIN-Schalter drücken.
4. Entfernen Sie den Scherkopf und
halten Sie den AUS-/EIN-Schalter
länger als 2 Sekunden
eingedrückt, um den Turbobetrieb für die Ultraschallreinigung zu aktivieren, und reinigen Sie beide
Teile unter ieβendem Wasser.
5. Wischen Sie evtl. vorhandene
Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
6. Entfernen Sie die System-
Außenfolie und den Folienrahmen, so dass beide vollständig trocknen können.
Vorsicht beim Turbo-Modus
Eine Rasur im Turbo-Modus kann Ihre Haut beschädigen. Stellen Sie
• den Rasierer aus und dann wieder an, um den Turbo-Modus zu deaktivieren. Halten Sie Ihre Finger, während Sie den Rasierer benutzen, nicht auf
• dem AUS-/EIN-Schalter. Hierdurch könnte der Rasierer ausgeschaltet oder in den Turbo-Modus geschaltet werden. Halten Sie Ihre Finger
auf die Fingerauage, während sie den Rasierer benutzen.
Einölen
Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen.
1. Schalten Sie den Rasierer aus.
2. Tragen Sie auf jede der äußeren Scherfolien je einen Tropfen Öl auf.
3. Heben Sie den Langhaarschneider an, und tragen Sie einen Tropfen
Öl auf.
4. Schalten Sie den Rasierer ein, und lassen Sie diesen ungefähr fünf
Sekunden lang laufen.
5. Schalten Sie den Rasierer aus, und wischen Sie jegliches
überschüssiges Öl mit einem feuchten Tuch von den äußeren Scherfolien.
Deutsch
11
Austausch der äußeren Scherfolien sowie der
2 3
2 3
(A) (B)
Schermesser
Deutsch
Austausch der äußeren Scherfolien
12
System-Außenfolie einmal im Jahr Innen-Scherblätter einmal alle zwei Jahre
1. Drücken Sie die Tasten und heben Sie die Folie wie in der Abbildung dargestellt an.
2. Drücken Sie die Freigabetasten
für die System-Außenfolie und ziehen Sie die System­Außenfolie, wie in der Abbildung gezeigt, nach unten heraus.
3. Setzen Sie die System-
Außenfolie ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Befestigen Sie die System-
Außenfolie immer in der richtigen Richtung. Setzen Sie die System-
Außenfolie immer auf den Folienrahmen, wenn Sie sie am Rasierer befestigen.
Austausch der Innen-Scherblätter
1. Drücken Sie die Tasten und heben Sie die Folie wie in der Abbildung dargestellt an.
2. Nehmen Sie die Innen-
Scherblätter nacheinander wie in der Abbildung dargestellt ab.
Berühren Sie nicht die Ränder
(Metallteile) der Innen­Scherblätter, damit Sie sich keine Verletzung Ihrer Hände zuziehen.
3. Setzen Sie die Innen-Scherblätter
nacheinander wie in der Abbildung dargestellt ein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
Reinigung unter Verwendung einer Bürste
1. Reinigen Sie die Schermesser
unter Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie sie in Richtung (A) bewegen. Reinigen Sie die System­Außenfolie, das Rasierergehäuse und den Langhaarschneider unter Verwendung der langen Bürste.
Bewegen Sie die kurze Bürste auf
keinen Fall in Richtung (B), da dies zu einer Beschädigung der Innen-Scherblätter führen und ihre Schärfe beeinträchtigen kann. Verwenden Sie die kurze Bürste
nicht, um die Außenfolie zu reinigen.
Entnehmen des integrierten Akkus
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie den Rasierer weiterhin verwenden können. Dies könnte zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie den Akku durch ein autorisiertes Service-Center austauschen.
Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer ab, wenn Sie den Akku entnehmen.
Führen Sie die Schritte aus, und heben Sie den Akku an; danach entfernen Sie ihn.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Rasierer enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
bis 5
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektro-
Deutsch
nische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück­gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
13
Important
Avant utilisation
Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant
indique un rasoir mouillé. Ce symbole signie que la partie du rasoir
qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la douche.
Français
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.
Utilisation du rasoir
Attention - La grille de protection est très ne et peut être endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vériez que la grille n’est
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Chargement du rasoir
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres que ceux prévus pour ce modèle. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant les mains sèches. Le rasoir pourrait dégager de la chaleur lors de son utilisation et de son chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez pas le rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquerez de l’endommager. Si tel est le cas, veuillez contacter un centre de service agrée.
14
La température adéquate pour le chargement est 15-35 °C.
Si ne s’allume pas, patientez pendant un court instant jusqu’à ce qu’il s’allume.
Nettoyage du rasoir
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter. Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau trop longtemps. Nettoyez-le avec un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool.
Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité
quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, an de vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil. Conservez et rangez ces instructions dans un endroit sûr.
Spécications
Source d’alimentation : 100-240 V CA, 50-60 Hz
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur : 3,6 V CC Temps de chargement : 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Bruit produit ;
en mode “rasoir” : 66 (dB (A) référence 1 pW) en mode “tondeuse” : 68 (dB (A) référence 1 pW)
Identication des pièces
Chargement
1
1
2
2
• Une fois le chargement terminé, se
• met à clignoter.
(1 heure après au maximum)
Couvercle de protection
Cadre de la grille de protection
3
Grille de protection du système
4
Boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système
5
Lames intérieures
6
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
7
Support d’appui des doigts
8
Sélecteur d’action à pivot
9
Interrupteur MARCHE/ARRET
Afchage DEL
Prise
Taille-favoris
Levier du taille-favoris
Adaptateur (RE7-40)
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
Boîtier
Brosse de nettoyage
Huile
Charge
Insérez la prise de l’appareil dans le rasoir.
Branchez l’adaptateur à la prise secteur.
s’allume puis la recharge démarre.
Français
15
A propos de l’indicateur
90˚
SOFT
LOCK
Pendant le
chargement
Français
S’allume en rouge.
Lorsque la capacité de la batterie est faible
Vous pouvez encore vous raser 1 ou 2 fois
• après que l’indicateur se mette à clignoter. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3
• minutes chacun.
Utilisation du taille-favoris
Faites glisser le levier du taille-favoris vers le haut. Positionnez le taille-favoris à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris.
Une fois le
chargement terminé
Clignote en rouge
une fois par
seconde.
clignote.
10 minutes après la n
du chargement
Clignote en rouge une
fois toutes les 2
secondes.
Se raser
Utilisation du rasoir
Appuyez sur
1
1
l’interrupteur MARCHE/ARRET.
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.
• Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efcacité du rasage.
Sélecteur d’action à pivot
S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou “LOCK” (verrouillé). Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot même lorsque le rasoir est éteint.
Tenez le rasoir comme
2
2
illustré ci-dessus et rasez­vous.
16
Nettoyage
Nettoyer
1. Débranchez le cordon
d’alimentation du rasoir.
2. Nettoyez la grille de protection
avec de l’eau savonneuse.
3. Appuyez sur l’interrupteur
MARCHE/ARRET pendant plus
de 2 secondes pour activer le
mode turbo de nettoyage à vibration “ sonique”.
ou clignotent de façon
• aléatoire.
Au bout de 20 secondes, soit il
• s’éteint automatiquement, soit manuellement en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRET.
4. Retirez la grille de protection du
système et appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET
pendant plus de 2 secondes pour
activer le mode turbo de nettoyage à vibration “sonique”, et la nettoyer en la passant à l’eau courante.
5. Essuyez toute trace d’eau à l’aide
d’un chiffon sec.
6. Retirez la grille de protection ainsi
que son cadre de support, pour permettre un séchage complet de l’appareil.
Avertissement concernant le mode turbo
Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Eteignez le
• rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo. Ne touchez pas l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant l’utilisation
• du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode turbo. Placez toujours vos doigts sur le support prévu à cet effet pendant l’utilisation du rasoir.
Lubrication
Pour maintenir le confort de rasage pendant longtemps, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée.
1. Eteignez le rasoir.
2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection.
3. Relevez le taille-favoris et appliquez une goutte d’huile.
4. Allumez le rasoir et faites-le tourner pendant environ cinq secondes.
5. Eteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de
protection avec un chiffon doux.
Français
17
Remplacement de la grille de protection du système
2 3
2 3
(A) (B)
et des lames intérieures
Remplacement de la grille de protection du système
Français
18
grille de protection du système une fois par an lame intérieure du système une fois tous les deux ans
1. Appuyez sur les boutons et soulevez comme indiqué sur l’illustration.
2. Appuyez sur les boutons et
appuyez la lame vers le bas comme indiqué sur l’illustration.
3. Insérez la grille de protection du
système jusqu’à ce qu’elle émette un “clic”.
Fixez la grille de protection dans
la bonne direction. Replacez la grille de protection
dans son cadre de support
avant de la xer au rasoir.
Remplacement des lames intérieures
1. Appuyez sur les boutons et soulevez comme indiqué sur l’illustration.
2. Retirez les lames intérieures, une
à la fois comme indiqué sur l’illustration.
Ne touchez pas le l (partie
métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains.
3. Insérez les lames intérieures, une
à la fois, jusqu’à ce qu’elles émettent un “clic” comme indiqué sur l’illustration.
Nettoyage avec la brosse
1. Nettoyez les lames intérieures à
l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). Nettoyez la grille de protection du système, le corps du rasoir et le taille-favoris à l’aide de la brosse longue.
Ne brossez pas avec la brosse
courte dans le sens (B) car cela endommagera les lames intérieures et affectera leur
efcacité.
N’utilisez pas la brosse courte
pour nettoyer la grille de protection.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assurer de vous débarrasser de la batterie dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service agréé.
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la batterie.
Effectuez les étapes de surélevez la batterie, et retirez-la.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
Ce rasoir contient une batterie au lithium-ion. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie.
à 5,
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur an de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Français
19
Importante
Prima dell’uso
Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Di seguito è mostrato il simbolo di rasatura umida. Questo simbolo indica che il componente portatile può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Italiano
Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di rasatura umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
Utilizzo del rasoio
Attenzione - La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se non viene utilizzata correttamente. Prima di
utilizzare il rasoio, vericare che la lamina non sia danneggiata.
Non utilizzare il rasoio se la lamina o altri componenti sono danneggiati, poiché vi è il rischio di tagliarsi.
Ricarica del rasoio
Non utilizzare un cavo di alimentazione oppure un adattatore
CA diverso da quello designato specicatamente per questo
modello. Collegare l’adattatore ad una presa a parete nella quale non sia presente umidità e maneggiarlo con le mani asciutte. Il rasoio potrebbe riscaldarsi durante l’uso e la ricarica. Tuttavia, ciò non indica un malfunzionamento. Non caricare il rasoio in luoghi in cui può essere esposto alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. Afferrare l’adattatore quando lo si scollega dalla presa a parete. Se tirato, il cavo di alimentazione
20
può danneggiarsi. Se il cavo di alimentazione si danneggia, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 15-35
Se non si accende, attendere alcuni istanti no all’accensione.
Pulizia del rasoio
Avviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche. Lasciare inserite le lame interne ed esterne. Se rimane inserita solo una delle lame interne, il rasoio può danneggiarsi. Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di
tempo. Pulire il rasoio stronandolo con un panno inumidito con
acqua e sapone. Non utilizzare solventi, benzina o alcol.
Conservazione del rasoio
Scollegare il cavo di alimentazione prima di riporre l'apparecchio. Non piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno all'apparecchio. Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone (compresi
bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive
dell'esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
SPECIFICHE
Alimentazione: 100-240 V CA, 50-60 Hz
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore: 3,6 V CC Tempo di carica: 1 ora
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Rumore acustico nell’aria:
In modalità di rasatura: 66 (dB (A) re 1 pW) In modalità tagliabasette: 68 (dB (A) re 1 pW)
°C.
Nomenclatura
Ricarica
Ricarica
Inserire la spina nel rasoio.
1
1
Collegare l’adattatore alla
2
2
presa a parete.
lampeggia e viene avviata la
• ricarica. Quando lampeggia, la ricarica è
• completa. (Max. dopo un’ora)
Italiano
Coperchio protettivo Struttura lamina 3 Lamina esterna del sistema 4 Tasti di rilascio lamina
esterna del sistema
5 Lame interne 6 Tasti di rilascio struttura
lamina
7 Appoggio per dita 8 Selettore del movimento
multidirezionale
9 Interruttore di accensione/
spegnimento
Display LED Presa Tagliabasette Impugnatura tagliabasette Adattatore (RE7-40) Cavo di alimentazione Spina Custodia da viaggio Spazzola per pulizia Olio
21
Informazioni sulle spie
90˚
SOFT
LOCK
Durante la carica
Al termine della
carica
10 minuti dopo il
completamento
della carica
Rasatura
Utilizzo del rasoio
Si accende il led
Italiano
rosso.
Quando la batteria è quasi scarica
Quando lampeggia, è possibile radersi 1 o
2 volte. (Ciò varia in base all’uso).
Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti
• ciascuna.
Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Posizionare il rasoio in modo da formare un angolo retto rispetto alla pelle e spostarlo verso il basso per tagliare le basette.
22
Il led rosso,
lampeggia ogni
secondo.
lampeggia.
Il led rosso,
lampeggia ogni
2 secondi.
Premere
1
1
l’interruttore di accensione/
Tenere il rasoio come
2
2
mostrato sopra ed eseguire la rasatura.
spegnimento.
Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso.
• Tendere la pelle con la mano libera e spostare il rasoio in avanti e indietro in base alla direzione della barba. È possibile aumentare leggermente la pressione applicata man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando una pressione eccessiva il risultato della rasatura non migliora.
Selettore del movimento multidirezionale
Utilizzare per selezionare “SOFT” (dolce) o “LOCK” (blocco).
È possibile modicare il movimento
multidirezionale quando il rasoio è acceso o spento.
Pulizia
Pulizia
1. Scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio.
2.
Applicare del sapone e
dell’acqua sulla lamina esterna.
3. Premere l’interruttore di
accensione/spegnimento per
almeno 2 secondi per attivare
la modalità turbo per la pulizia a vibrazione “sonica”.
o lampeggiano in
• maniera casuale.
Dopo circa 20 secondi, si
• spegne automaticamente o è possibile spegnerla premendo l’interruttore di accensione/spegnimento.
4. Rimuovere la lamina esterna
del sistema e premere l’interruttore di accensione/
spegnimento per almeno 2
secondi per attivare la modalità turbo per la pulizia a vibrazione “sonica”, quindi lavare con acqua corrente.
5. Rimuovere eventuali gocce
d’acqua con un panno asciutto.
6. Rimuovere la lamina esterna
del sistema e la struttura lamina per permetterne la completa asciugatura.
Precauzioni per la modalità turbo
La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe
• danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo per annullare la modalità turbo. Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/
• spegnimento durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo spegnimento del rasoio o l’attivazione della modalità turbo. Posizionare le dita sull’appoggio per dita durante l’uso del rasoio.
Lubricazione
Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio.
1. Spegnere il rasoio.
2. Applicare una goccia d’olio su ciascuna delle lamine esterne.
3. Sollevare il tagliabasette ed applicare una goccia d’olio.
4. Accendere il rasoio e lasciarlo acceso per circa 5 secondi.
5. Spegnere il rasoio, quindi rimuovere eventuali residui d’olio
dalle lamine esterne con un panno morbido.
Italiano
23
Sostituzione della lamina esterna del sistema e
2 3
2 3
(A) (B)
delle lame interne
Sostituzione della lamina esterna del sistema
Italiano
24
lamina esterna del sistema una volta all’anno lama interna Una volta ogni due anni
1. Premere i tasti e sollevare verso l’alto come mostrato nell’immagine.
2. Premere i tasti di rilascio della
lamina esterna del sistema, quindi spingere la lamina esterna verso il basso come illustrato.
3. Inserire la lamina esterna del sistema nché non scatta in
posizione.
Inserire la lamina esterna del
sistema nella giusta direzione. Inserire la lamina esterna del
sistema nella struttura lamina ogni qualvolta la si collega al rasoio.
Sostituzione delle lame interne
1. Premere i tasti e sollevare
2. Rimuovere le lame interne una
3. Inserire le lame interne una
Pulizia con la spazzola
1. Pulire le lame interne
verso l’alto come mostrato nell’immagine.
alla volta come mostrato nell’immagine.
Non toccare i bordi (parti
• metalliche) delle lame interne per evitare infortuni alle mani.
alla volta nché non scattano
in posizione come mostrato nell’immagine.
muovendo la spazzola corta nella direzione (A). Pulire la lamina esterna del sistema, la struttura del rasoio e il tagliabasette mediante la spazzola lunga.
Non utilizzare la spazzola
• corta nella direzione (B) poiché può danneggiare le
lame interne ed inuire sulla
capacità di taglio. Non utilizzare la spazzola
• corta per pulire le lamine esterne.
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire la batteria, in modo da poter utilizzare
nuovamente il rasoio, poiché possono vericarsi incendi o scosse
elettriche. Sostituirla presso un centro di assistenza autorizzato.
Prima di rimuovere la batteria,
• scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. Eseguire i passi da a 5 e
• sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione
di accompagnamento signica che i prodotti elettrici
ed elettronici usati non devono essere mescolati con i
riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa,
in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Italiano
25
Belangrijk
Voor gebruik
Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche.
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/
Nederlands
droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren.
Gebruik van het scheerapparaat
Opgelet - het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd door verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet beschadigd is voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om verwondingen te voorkomen, mag u het scheerapparaat niet gebruiken als het scheerblad beschadigd is.
Het scheerapparaat opladen
Gebruik uitsluitend het netsnoer of de wisselstroomadapter die
speciek zijn bedoeld voor dit model. Sluit de adapter aan op een
stopcontact op een plaats zonder vocht en raak de adapter enkel aan met droge handen. Het scheerapparaat kan warm worden tijdens het gebruik en het opladen. Dit is normaal. Laad het scheerapparaat niet op op een plaats waar het blootstaat aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. Neem de adapter vast wanneer u hem loskoppelt van het stopcontact. Als u aan het netsnoer trekt, kan dit worden beschadigd. Neem contact op met een erkend onderhoudscentrum als het netsnoer beschadigd raakt.
26
De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt tussen 15 en 35 °C.
Als niet oplicht, wacht dan korte tijd totdat het wel oplicht.
Het scheerapparaat schoonmaken
Waarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen. Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van de messenblokken insteekt, kan het scheerapparaat beschadigd raken. Als u het scheerapparaat reinigt met water, mag u geen zout water of kokend water gebruiken. Houd het scheerapparaat niet langdurig onder water. Reinig het apparaat met een doek en een sopje. Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol.
Het scheerapparaat opbergen
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het opbergt. Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat worden gewikkeld. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening: 100-240 V AC, 50-60 Hz
(automatische spanningsomzetting)
Motorspanning: 3,6 V DC Oplaadtijd: 1 uur
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Door de lucht verspreid akoestisch geluid:
bij gebruik van scheerapparaat: 66 (dB (A) re 1 pW) bij gebruik van tondeuse: 68 (dB (A) re 1 pW)
De onderdelen
Opladen
1
1
2
2
• Het opladen is voltooid wanneer
begint te knipperen (na max. 1 uur).
Beschermkap
Scheerbladhouder
3
Scheerbladensysteem
4
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladensysteem
5
Messenblokken
6
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladhouder
7
Vingersteun
8
Contourkeuzeschakelaar
9
UIT/AAN-schakelaar
LED-display
Apparaataansluiting
Tondeuse
Tondeusegreep
Adapter (RE7-40)
Netsnoer
Apparaatstekker
Zachte hoes
Reinigingsborsteltje
Olie
Opladen
Steek de apparaatstekker in het scheerapparaat.
Sluit de adapter aan op een stopcontact.
licht op en het opladen begint.
Nederlands
27
Over het lampje
90˚
SOFT
LOCK
Tijdens het opladen
Wanneer het
opladen is voltooid
10 minuten nadat het
opladen is voltooid
Scheren
Gebruik van het scheerapparaat
Licht rood op.
Wanneer het batterijvermogen laag is.
Nederlands
Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 14 scheerbeurten
van 3 minuten mogelijk.
Gebruik van de tondeuse
Schuif de tondeusegreep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om uw bakkebaarden af te scheren.
U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat is
• beginnen te knipperen. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.)
28
Knippert rood met
tussenpozen van
een seconde.
knippert.
Knippert rood met
tussenpozen van 2
seconden.
Druk op de UIT/
1
1
AAN-schakelaar.
Houd het scheerapparaat
2
2
vast zoals hierboven wordt getoond en begin te scheren.
Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand de
• huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de richting van de baardgroei. Naarmate uw huid meer gewend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen. Door veel druk te zetten, bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.
Contourkeuzeschakelaar
Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK” (vast). U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld.
Reinigen
Reinigen
1. Maak het netsnoer los van het
scheerapparaat.
2. Breng wat handzeep en water
aan op het scheerblad.
3. Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende langer dan 2
seconden ingedrukt om de turbomodus voor “sonische” vibratiereiniging te activeren.
of knipperen op
willekeurige wijze.
Na ongeveer 20 seconden
wordt de turbomodus automatisch uitgeschakeld of u kunt deze uitschakelen door op de UIT/AAN-schakelaar te drukken.
4. Verwijder het
scheerbladensysteem en houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende
langer dan 2 seconden ingedrukt
om de turbomodus voor “sonische” vibratiereiniging te activeren en reinig met stromend water.
5. Veeg waterdruppels weg met een
droge doek.
6. Verwijder het
scheerbladensysteem en de scheerbladhouder zodat ze goed kunnen opdrogen.
Waarschuwing voor turbomodus
Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het
• scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren. Plaats uw vingers niet op de UIT/AAN-schakelaar tijdens het scheren.
• Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of overschakelt naar de turbomodus. Houd tijdens het gebruik van het scheerapparaat de vingers op de vingersteun.
Smering
Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.
1. Schakel het scheerapparaat uit.
2. Breng een druppeltje olie aan op elk van de scheerbladen.
3. Schuif de tondeuse omhoog en breng een druppeltje olie aan.
4. Schakel het scheerapparaat in gedurende ongeveer 5 seconden.
5. Schakel het scheerapparaat uit en veeg overtollige olie van de
scheerbladen met een zachte doek.
29
Nederlands
Het scheerbladensysteem en de messenblokken
2 3
2 3
(A) (B)
vervangen
Het scheerbladensysteem vervangen
Nederlands
30
scheerbladensysteem eenmaal per jaar messenblokken eens om de twee jaar
1. Druk op de knoppen en trek het scheerbladensysteem omhoog zoals wordt getoond.
2. Druk op de ontgrendelknoppen
voor scheerbladensysteem en trek het scheerbladensysteem omlaag zoals de afbeelding laat zien.
3. Steek het scheerbladensysteem
terug in tot het vastklikt.
Zorg er altijd voor het
scheerbladensysteem in de juiste richting te bevestigen. Plaats het scheerbladensysteem
voor bevestiging altijd terug op de scheerbladhouder.
De messenblokken vervangen
1. Druk op de knoppen en trek het
2. Verwijder de messenblokken één
3. Druk de messenblokken één voor
Reinigen met het borsteltje
1. Reinig de messenblokken met de
scheerbladensysteem omhoog zoals wordt getoond.
voor één zoals wordt getoond.
Raak de randen (metalen delen)
• van de messenblokken niet aan, om verwondingen aan uw hand te voorkomen.
één op hun plaats tot ze vastklikken zoals wordt getoond.
korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te bewegen. Maak het scheerbladensysteem, de behuizing van het scheerapparaat en de tondeuse schoon met de lange zijde van het borsteltje.
Beweeg de korte zijde van het
• borsteltje niet in richting (B), want zo beschadigt u de messenblokken en worden ze minder scherp. Gebruik de korte zijde van het
• borsteltje niet om de scheerbladen schoon te maken.
Loading...
+ 86 hidden pages