Panasonic ES7101 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES7101
Before operating this unit, please read these instructions completely.
(The image may differ from the actual product.)
GB
English 4
P
Português 40
Magyar 75
Deutsch 9
F
Français 15
I
Italiano 20
NL
Nederlands 25
E
Español 30
DK
Dansk 35
Norsk 45
S
Svenska 50
FIN
Suomi 55
PL
Polski 60
CZ
Česky 65
SK
Slovensky 70
RO
Română 81
RUS
Русский 86
TR
Türkçe 91
UA
Українська 96
2
 
 
3
Warning
English
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before cleaning it to prevent electric shock.
Important
Before use
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol means that the hand­held part may be used in a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
Using the shaver
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not used correctly. Check that the foil is not damaged before using the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as you will cut your skin.
Charging the shaver
Do not use an than one specifically designed for this model.
Plug in the adaptor into a household outlet where there is no moisture and handle it with dry hands.
The shaver may become warm during use and charging. However, this is not a malfunction.
Do not charge the shaver where it will be exposed to direct
GB
4
y power cord or AC adaptor (RE7-40) other
sunlight or other heat sources. Hold the adaptor when disconnecting it from the
household outlet. If you tug on the power cord, you may damage it. The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the appliance should be scrapped. Adequate ambient temper
If the plug symbol does not glow initially when the shaver is plugged in, wait for a short while until it does.
Cleaning the shaver
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades is inserted, the shaver may be damaged.
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water.
Do not soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine or alcohol.
Storing the shaver
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not bend the power cord or wrap it around the shaver.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep these operating instructions in a safe place.
SPECIFICATIONS
Power source: See the name plate on the product. Motor voltage: 2.4 V DC
Charging time: 1 hour This product is intended for household use only.
(Automatic voltage conversion)
ature for charging is 0-35 °C.
Airborne Acoustical Noise:
1
2
In shaving mode: 67 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 67 (dB (A) re 1 pW)
Parts identification
A Protective cap B Outer foil section
1 System outer foil 2 System outer foil release
buttons
3 Foil frame
C Inner blades D Main body
4 Foil frame release
buttons
5 Switch lock button
6 OFF/ON switch 7 LED display 8 Appliance socket 9 Trimmer : Trimmer handle
E Adaptor (RE7-40)
; Power cord Appliance plug
F Travel pouch G Cleaning brush
Charge
Charging
The battery capacity is low when blinks. You can shave 1 to 2 times after blinks. (This will differ depending on usage.) A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of 3 minutes each.
Insert the appliance plug into
1
1
the shaver. Plug in the adaptor into a
2
2
household outlet.
LED display when charging
While charging
glows.
10 minutes after charging is completed
blinks once every 2 seconds.
English
After charging is
completed
blinks once every
second.
GB
5
Use
90˚
3
5
6
English
Using the shaver
Depress the switch
1
1
lock button and slide the OFF/ON
Hold the shaver
2
2
as illustrated above and shave.
switch upwards.
Start out shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns.
LED display when the battery capacity is low
blinks.
Clean
Cleaning the shaver
1. Disconnect the power cord from the shaver.
2. Apply some hand soap and some water to the outer foil.
3. Turn the shaver on.
4. Turn the shaver off after 10-20 seconds.
5. Remove the outer foil section.
6. Turn the shaver on and clean it with running water.
7. Wipe off any drops of water with a dry cloth.
GB
6
8. Dry the outer foil section and the
8
(A) (B)
1
1
2 3
shaver completely.
9. Attach the outer foil section to the shaver.
Cleaning with the brush
1. Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards.
2. Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil, the shaver body and the trimmer using the long brush.
Do not move the short brush in
direction (B) as it will damage the inner blades and affect their sharpness. Do not use the short brush to clean
the outer foils.
Replacing the system outer foil and the inner blades
system outer foil once every year inner blade once every two years
Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release buttons and lift the system outer foil upwards as illustrated.
2. Insert the system outer foil by pushing it downwards until it clicks.
Replacing the inner blades
1. Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards as illustrated.
2. Remove the inner blades one at a time as illustrated.
Do not touch the edges (metal parts)
of the inner blades to prevent injury to your hand.
3. Insert the inner blades one at a time until they click as illustrated.
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for ES7101
System outer foil and inner blades: WES9012 System outer foil: WES9064 Inner blades: WES9085
Removing the built-in rechargeable batteries
Remove the built-in rechargeable batteries before disposing of the shaver. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially designated location if there is one. Do not
GB
7
English
Cd
dismantle or replace the batteries so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.
English
Replace them at an authorized service center.
Disconnect the power cord from the shaver when removing
the batteries. Perform steps 1 to 7 and lift the batteries, and then remove
them.
For environmental protection and recycling of materials
This shaver contains Nickel-Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
GB
8
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Warnung
Warnung - Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.
Wichtig
Vor der Inbetriebnahme
Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie können diesen wasserfesten Rasierer in der Dusche verwenden und ihn unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol ist das Symbol für den Nassrasierer. Das Symbol weist darauf hin, dass der mit der Hand zu haltende Bereich in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
Verwendung des Rasierers
Vorsicht - Die Scherfolie ist sehr dünn und kann bei einer nicht sachgemäßen Verwendung leicht beschädigt werden. Stellen Sie vor der Verwendung des Rasierers bitte sicher, dass die Scherfolie nicht beschädigt ist. Verwenden Sie den Rasierer bitte nicht, wenn die Scherfolie o. Ä. beschädigt ist, da Sie ansonsten Ihre Haut verletzen.
Auadung des Rasierers
Verwenden Sie kein anderes Netzkabel und keinen anderen Netzadapter (RE7 entwickelte. Stecken Sie den Adapter in eine Wandsteckdose ein, in deren Nähe
• keine Luftfeuchtigkeit vorhanden ist, und fassen Sie ihn ausschließlich mit trockenen Händen an.
-40) als das/den speziell für dieses Modell
Bei Gebrauch und während des Auadens kann der Rasierer warm
• werden. Hierbei handelt es sich aber um keine Fehlfunktion. Laden Sie den Rasierer an keinem Ort auf, an dem er direktem
• Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt wäre. Halten Sie den Adapter fest, während Sie ihn aus der
• Wandsteckdose ziehen. Wenn Sie direkt am Netzkabel ziehen, könnte es beschädigt werden.
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Apparat entsorgt werden.
Die angemessene Raumtemperatur zum
Falls die
• Moment, bis sie leuchtet.
Reinigung des Rasierers
Achten Sie darauf, dass die beiden Schermesser eingezogen sind.
• Wenn nur ein Schermesser eingezogen ist, könnte der Rasierer beschädigt werden. Wenn Sie den Rasierer mit Wasser reinigen, achten Sie darauf, dass
• Sie kein Salzwasser oder heißes Wasser verwenden. Halten Sie den Rasierer nicht längere Zeit unter Wasser. Wischen
• Sie ihn mit einem mit Seifenwasser befeuchtetem Tuch ab. Verwenden Sie keinen Verdünner, Benzin oder Alkohol.
Aufbewahrung des Rasierers
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Verbiegen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um den Rasierer herum.
Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
nicht leuchtet, warten Sie bitte für einen kurzen
Auaden beträgt 0‑35 °C.
Deutsch
9
10
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
1
2
Stromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt. Motorspannung: 2,4 V Gleichstrom
Ladezeit: 1 Stunde Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm;
Modus Rasieren: 67 (dB (A) bei 1 pW) Modus Langhaarschneiden: 67 (dB (A) bei 1 pW)
(automatische Spannungskonvertierung)
Bezeichnung der Bauteile
A
Schutzkappe
B
Scherkopf
1
Scherfolie
2
Freigabetasten für die
Scherfolie
3
Folienrahmen
C
Schermesser
D
Hauptkörper
4
Freigabetasten für den
Folienrahmen
5
Schalter-Arretiertaste
6
AUS-/EIN-Schalter
7
LED-Anzeige
8
Gerätebuchse
9
Langhaarschneider
:
Griff des
Langhaarschneiders
E
Adapter (RE7-40)
;
Netzkabel
Anschlussstecker
F
Reise-Etui
G
Reinigungsbürste
Auadung
Ladevorgang
Die Akkukapazität ist niedrig, wenn blinkt. Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren, nachdem die blinkt. (Dies variiert je nach Verwendung.) Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 14
Rasuren, wenn die einzelnen Rasuren ungefähr 3 Minuten dauern.
Setzen Sie den Gerätestecker in
1
1
den Rasierer ein. Schließen Sie den Adapter an
2
2
einer Steckdose an.
LED-Anzeige beim Laden
Während des Ladevorgangs
Nach Abschluss des
Ladevorgangs
leuchtet.
die Lampe blinkt einmal
pro Sekunde.
10 Minuten, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist
90˚
3
die Lampe blinkt einmal alle 2 Sekunden.
Verwendung
Verwendung des Rasierers
Drücken Sie die
1
1
Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.
Beginnen Sie mit dem Rasieren, indem Sie mit dem Rasierer einen
• leichten Druck auf Ihr Gesicht ausüben. Dehnen Sie Ihre Haut mit Ihrer freien Hand und bewegen Sie den Rasierer in der Bartwuchsrichtung vor und zurück. Im Laufe der Zeit gewöhnt sich Ihre Haut an diesen Rasierer und Sie können den Druck leicht erhöhen. Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass das Ausüben übermäßigen Drucks nicht automatisch zu einer besseren Rasur führt.
Halten Sie den
2
2
Rasierer wie in der
oben aufgeführten Abbildung dargestellt und rasieren Sie sich.
Verwendung des Langhaarschneiders
Schieben Sie den Griff des Langhaarschneiders nach oben. Richten Sie den Langhaarschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut aus und bewegen Sie das Gerät nach unten, um Ihre Koteletten zu rasieren.
LED-Anzeige, wenn die Batterieleistung niedrig ist
blinkt.
Reinigung
Reinigung des Rasierers
1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer.
2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig Wasser auf die Scherfolie auf.
3. Schalten Sie den Rasierer ein.
4. Schalten Sie den Rasierer nach etwa 10-20 Sekunden aus.
Deutsch
11
12
Deutsch
5. Entfernen Sie den Scherkopf.
5
6
8
(A) (B)
1
1
2 3
6. Stellen Sie den Rasierer an und säubern Sie ihn unter laufendem Wasser.
7. Wischen Sie evtl. vorhandene Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
8. Trocknen Sie den Scherkopf und den Rasierer vollständig ab.
9. Bringen Sie den Scherkopf am Rasierer an.
Reinigung unter Verwendung einer Bürste
1. Drücken Sie die Tasten und heben Sie die Scherfolie an.
2. Reinigen Sie die Schermesser unter Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie sie in Richtung (A) bewegen. Reinigen Sie die Scherfolie, das Rasierergehäuse und den Langhaarschneider unter Verwendung der langen Bürste.
Bewegen Sie die kurze Bürste auf keinen
Fall in Richtung (B), da dies zu einer Beschädigung der Schermesser führen und ihre Schärfe beeinträchtigen kann. Verwenden Sie die kurze Bürste nicht, um
die Scherfolie zu reinigen.
Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser
Scherfolie einmal im Jahr Schermesser einmal alle zwei Jahre
Austausch der Scherfolie
1. Drücken Sie die Tasten und heben Sie die Scherfolie wie in der Abbildung dargestellt an.
2. Setzen Sie die Scherfolie ein, indem Sie sie nach unten drücken, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Austausch der Schermesser
1. Drücken Sie auf die Folienrahmen­Freigabetasten, und nehmen Sie den Scherkopf nach oben ab, wie in der Abbildung gezeigt wird.
2.
Nehmen Sie die Schermesser nacheinander wie in der Abbildung dargestellt ab.
Berühren Sie nicht die Ränder (Metallteile)
der Schermesser, damit Sie sich keine Verletzung Ihrer Hände zuziehen.
3. Setzen Sie die Schermesser nacheinander
wie in der Abbildung dargestellt ein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
Ersatzteile
Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind.
Ersatzteile für ES7101
Scherfolien und Schermesser: WES9012 Scherfolie: WES9064
Schermesser: WES9085
Entnehmen der integrierten wiederauadbaren Akkus
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers die integrierten,
wiederauadbaren Akkus. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Akkus an
einem dafür vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist. Nehmen Sie die Akkus nicht auseinander und ersetzen Sie sie nicht, damit Sie den Rasierer auch weiterhin verwenden können. Dies könnte zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie die Akkus von einem autorisierten Service-Center austauschen.
Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer ab, wenn Sie die Akkus entnehmen.
• Führen Sie die Schritte 1 bis 7 aus, und heben Sie die Akkus an;
• danach entnehmen Sie sie.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Deutsch
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
Umweltschutz und Recycling
Dieser Rasierer enthält Nickel-Metallhydrid-Akkus.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Akkus an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
Bei Fragen oder Problemen mit dem Produkt wenden sie sich bitte an unsere Konsumenten Hotline 0180-5015-143* Bei Service oder Garantiefällen wenden sie sich bitte an unsere Servicehotline 0180-5015-147* * 0,14 EUR/Min. aus dem detschen Festnetz, abweichende
Preise für Mobilfunkteilnehmer
gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen
13
14
Deutsch
Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Attention
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir
avant de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter.
Important
Avant utilisation
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un
rasoir mouillé. Ce symbole signie que la partie du rasoir qui est
tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la douche.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.
Utilisation du rasoir
Attention ‑ La grille de protection est très ne et peut être endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vériez que la grille n’est
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Chargement du rasoir
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur (RE7-40) autres que ceux prévus pour ce modèle.
Branchez l’adaptateur dans une prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant les mains sèches.
Le rasoir pourrait dégager de la chaleur lors de son utilisation et de son chargement. Ceci est tout à fait normal.
Ne chargez pas le rasoir dans un endroit où il sera exposé à la
Spécications
Source d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit. Tension du moteur : 2,4 V CC
Temps de chargement : 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
lumière directe du soleil ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le déconnectez de la prise
• secteur. Si vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquerez de l’endommager. Le cordon fourni ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé,
• l’appareil doit être mis au rebut.
La température adéquate pour le chargement est 0‑35 °C.
• Si ne s’allume pas, patientez pendant un court instant
• jusqu’à ce qu’il s’allume.
Nettoyage du rasoir
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule
• lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez pas d’eau chaude ou
• salée. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau trop longtemps.
• Nettoyez-le avec un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool.
Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants,
an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conservez et rangez ces instructions dans un endroit sûr.
(Conversion de tension automatique)
F
15
Français
F
16
Français
Bruit produit ;
1
2
en mode “rasoir” : 67 (dB (A) référence 1 pW) en mode “tondeuse” : 67 (dB (A) référence 1 pW)
Identication des pièces
A
Couvercle de protection
B
Section de la grille de
protection
1
Grille de protection du
système
2
Boutons de déverrouillage
de la grille de protection du système
3
Cadre de la grille de
protection
C
Lames intérieures
D
Corps principal
4
Boutons de déverrouillage
du cadre de grille de protection
5
Bouton de verrouillage
d’interrupteur
6
Interrupteur MARCHE/
ARRET
7
Afchage DEL
8
Prise
9
Taille-favoris
:
Levier du taille-favoris
E
Adaptateur (RE7-40)
;
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
F
Pochette de voyage
G
Brosse de nettoyage
Chargement
Charge
La capacité de la batterie est faible lorsque l’indicateur clignote. Vous pouvez encore vous raser 1 ou 2 fois après que l’indicateur se mette à clignoter. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3
minutes chacun.
Insérez la prise de l’appareil dans
1
1
le rasoir. Branchez l’adaptateur à la prise
2
2
secteur.
LED s’afche lorsque l’appareil se recharge
Pendant le chargement
s’allume.
10 minutes après la n du chargement
clignote une fois toutes les 2 secondes.
Une fois le chargement
terminé
clignote une fois par
seconde.
Utilisation
90˚
3
5
6
Utilisation du rasoir
Appuyez sur le
1
1
bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers le haut.
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre
• visage. Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir.
Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas l’efcacité du
rasage.
Utilisation du taille-favoris
Faites glisser le levier du taille­favoris vers le haut. Positionnez le taille-favoris à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris.
Tenez le rasoir
2
2
comme illustré ci­dessus et rasez­vous.
LED s’afche quand la batterie n’a presque plus
d’énergie
clignote.
Nettoyer
Nettoyage du rasoir
1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir.
2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse.
3. Allumez le rasoir.
4. Eteignez le rasoir après environ 10-20 secondes.
5. Retirez la section de la grille de protection.
6. Allumez le rasoir et nettoyez-le sous l’eau courante.
7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
F
17
Français
F
18
Français
8. Faites sécher la section de la grille de
8
(A) (B)
1
1
2 3
protection et le rasoir complètement.
9. Fixez la section de la grille de protection au rasoir.
Nettoyage avec la brosse
1. Appuyez sur le bouton de relâche de la grille de protection et soulevez la grille.
2. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). Nettoyez la grille de protection du système, le corps du rasoir et le taille-favoris à l’aide de la brosse longue.
Ne brossez pas avec la brosse courte
dans le sens (B) car cela endommagera les lames intérieures et affectera leur
efcacité.
N’utilisez pas la brosse courte pour
nettoyer la grille de protection.
Remplacement de la grille de protection du
système et des lames intérieures
grille de protection du système une fois par an lame intérieure du système une fois tous les deux ans
Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons et soulevez comme indiqué sur l’illustration.
2. Insérez la grille de protection du système en l’abaissant jusqu’à ce qu’elle émette un “clic”.
Remplacement des lames intérieures
1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection et soulevez cette dernière vers le haut comme indiqué sur l’illustration.
2. Retirez les lames intérieures, une à la fois comme indiqué sur l’illustration.
Ne touchez pas le l (partie métallique)
des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains.
3. Insérez les lames intérieures, une à la fois,
jusqu’à ce qu’elles émettent un “clic” comme indiqué sur l’illustration.
Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de services après-vente.
Pièces de remplacement pour ES7101
Grille de protection du système et lames intérieures: WES9012 Grille de protection du système: WES9064
Lames intérieures: WES9085
Retrait des batteries rechargeables intégrées
Retirez les batteries rechargeables intégrées avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assurer de vous débarrasser des batteries dans
un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie. Ne démontez pas
et ne remettez pas les batteries en place pour utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites­les remettre en place dans un centre de service agréé.
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer les
• batteries. Effectuez les étapes de 1 à 7, surélevez les batteries, et retirez-les.
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à
Français
l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
Ce rasoir contient des batteries au Nickel-Hydrure de métal. Veuillez vous assurer que les batteries soient mises au rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
F
19
Avviso
Avviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche.
Importante
Prima dell’uso
Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Di seguito è mostrato il simbolo di rasatura umida. Questo simbolo indica che il componente portatile può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Italiano
Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di rasatura umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
Utilizzo del rasoio
Attenzione - La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se
non viene utilizzata correttamente. Prima di utilizzare il rasoio, vericare
che la lamina non sia danneggiata. Non utilizzare il rasoio se la lamina o altri componenti sono danneggiati, poiché vi è il rischio di tagliarsi.
Ricarica del rasoio
Non utilizzare un cavo di alimentazione oppure un adattatore CA
(RE7‑40) diverso da quello designato specicatamente per
questo modello.
Collegare l’adattatore ad una presa a parete nella quale non sia presente umidità e maneggiarlo con le mani asciutte.
L’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante l’uso e la ricarica. Tuttavia, ciò non indica un malfunzionamento.
I
20
Non caricare l’apparecchio in luoghi in cui possa essere esposto
• alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore. Afferrare l’adattatore quando lo si scollega dalla presa a parete.
• Tirando il cavo di alimentazione si rischia di danneggiarlo. Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è
• danneggiato, l’apparecchio dovrà essere rottamato.
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 0‑35 °C.
• Se non si accende, attendere alcuni istanti no
• all’accensione.
Pulizia del rasoio
Lasciare inserite le lame interne. Se rimane inserita solo una
• delle lame interne, il rasoio può danneggiarsi. Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o
• calda. Non immegere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di
tempo. Pulire il rasoio stronandolo con un panno inumidito con
acqua e sapone. Non utilizzare solvente, benzina o alcol.
Conservazione del rasoio
Scollegare il cavo di alimentazione prima di riporre il rasoio. Non
• piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio. Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
SPECIFICHE
1
2
Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. Tensione motore: 2,4 V CC
Tempo di carica: 1 ora Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Rumore acustico nell’aria:
In modalità di rasatura: 67 (dB (A) re 1 pW) In modalità tagliabasette: 67 (dB (A) re 1 pW)
(Conversione tensione automatica)
Identicazione Parti
A
Coperchio protettivo
B
Sezione lamina esterna
1
Lamina esterna del sistema
2
Tasti di rilascio lamina
esterna del sistema
3
Struttura lamina
C
Lame interne
D
Corpo principale
4
Tasti di rilascio struttura
lamina
5
Tasto di blocco
dell’interruttore
6
Interruttore di accensione/
spegnimento
7
Display LED
8
Presa
9
Tagliabasette
:
Impugnatura tagliabasette
E
Adattatore (RE7-40)
;
Cavo di alimentazione
Spina
F
Custodia da viaggio
G
Spazzola per pulizia
Ricarica
Ricarica
La batteria è quasi scarica quando lampeggia. È possibile radersi 1 o 2 volte quando lampeggia. (Ciò varia in base all’uso.)
Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti
ciascuna.
Inserire la spina nel rasoio.
1
1
Collegare l’adattatore alla presa a
2
2
parete.
Display LED durante la ricarica
Durante la carica Al termine della carica
lampeggia. lampeggia ogni secondo.
10 minuti dopo il completamento della carica
lampeggia ogni 2 secondi.
Italiano
I
21
Uso
90˚
3
5
6
Utilizzo del rasoio
Italiano
Premere il tasto di
1
1
blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/ spegnimento verso l’alto.
Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso.
• Tendere la pelle con la mano libera e spostare il rasoio in avanti e indietro in base alla direzione della barba. È possibile aumentare leggermente la pressione applicata man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando una pressione eccessiva il risultato della rasatura non migliora.
Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Posizionare il rasoio in modo da formare un angolo retto rispetto alla pelle e spostarlo verso il basso per tagliare le basette.
I
22
Tenere il rasoio
2
2
come mostrato sopra ed eseguire la rasatura.
Display LED quando la capacità della batteria è
bassa
lampeggia.
Pulizia
Pulizia del rasoio
1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio.
2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina esterna.
3. Accendere il rasoio.
4. Spegnere il rasoio dopo 10-20 secondi.
5. Rimuovere la sezione della lamina esterna.
6. Accendere il rasoio e lavarlo con acqua corrente.
7. Rimuovere eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto.
8. Asciugare bene la sezione lamina esterna
8
(A) (B)
1
1
2 3
e il rasoio.
9. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio.
Pulizia con la spazzola
1. Premere i tasti di rilascio della struttura della lamina e sollevare la lamina esterna.
2. Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta nella direzione (A). Pulire la lamina esterna del sistema, la struttura del rasoio e il tagliabasette mediante la spazzola lunga.
Non utilizzare la spazzola corta nella
direzione (B) poiché può danneggiare le
lame interne ed inuire sulla capacità di
taglio. Non utilizzare la spazzola corta per pulire
le lamine esterne.
Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne
lamina esterna del sistema una volta all’anno lama interna una volta ogni due anni
Sostituzione della lamina esterna del sistema
1. Premere i tasti e sollevare verso l’alto come mostrato nell’immagine.
2. Inserire la lamina esterna del sistema
premendola verso il basso nché non
scatta in posizione.
Sostituzione delle lame interne
1. Premere i tasti di rilascio del supporto della lamina e sollevare verso l’alto come mostrato nell’immagine.
2. Rimuovere le lame interne una alla volta come mostrato nell’immagine.
Non toccare i bordi (parti metalliche) delle
lame interne per evitare infortuni alle mani.
3. Inserire le lame interne una alla volta nché
non scattano in posizione come mostrato nell’immagine.
Italiano
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di Manutenzione.
Parti di ricambio per ES7101
Lamina esterna del sistema e lame interne: WES9012 Lamina esterna del sistema: WES9064
Lame interne: WES9085
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate
Rimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro
I
23
autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non
smontare o sostituire le batterie, in modo da poter utilizzare
nuovamente il rasoio, poiché possono vericarsi incendi o scosse
elettriche. Sostituirle presso un centro di assistenza autorizzato.
Prima di rimuovere le batterie, scollegare il cavo di alimentazione
• dal rasoio. Eseguire i passi da 1 a 7 e sollevare le batterie, quindi
• rimuoverle.
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
Italiano
qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea]
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene batterie al Nichel Metal Idrato. Assicurarsi che le batterie vengano smaltite presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
I
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
24
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con
simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Waarschuwing
Waarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat
voordat u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.
Belangrijk
Voor gebruik
Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche.
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren.
Gebruik van het scheerapparaat
Opgelet - het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd door verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet beschadigd is voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om verwondingen te voorkomen, mag u het scheerapparaat niet gebruiken als het scheerblad beschadigd is.
Het scheerapparaat opladen
Gebruik uitsluitend het netsnoer of de wisselstroomadapter (RE7
die speciek zijn bedoeld voor dit model.
Sluit de adapter aan op een stopcontact op een plaats zonder vocht
• en raak de adapter enkel aan met droge handen. Het scheerapparaat kan warm worden tijdens het gebruik en het
• opladen. Dit is normaal. Laad het scheerapparaat niet op op een plaats waar het blootstaat
-40)
aan direct zonlicht of andere warmtebronnen.
Neem de adapter vast wanneer u hem loskoppelt van het stopcontact. Als u aan het netsnoer trekt, kan dit worden beschadigd.
Het meegeleverde snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, dient het apparaat vernietigd worden.
De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt tussen 0
en 35
Als
Het scheerapparaat schoonmaken
Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één
• van de messenblokken is ingestoken, kan het scheerapparaat beschadigd raken. Als u het scheerapparaat met water schoonmaakt, gebruik dan geen
• zout water of heet water. Dompel het scheerapparaat niet voor een lange periode onder water.
• Reinig het apparaat met een doek en een sopje. Gebruik geen thinner, benzine of alcohol.
Het scheerapparaat opbergen
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het scheerapparaat opbergt. Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat worden gewikkeld.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product. Motorspanning: 2,4 V DC
Oplaadtijd: 1 uur Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
°C.
niet oplicht, wacht dan korte tijd totdat het wel oplicht.
(automatische spanningsomzetting)
NL
Nederlands
25
NL
26
Nederlands
Door de lucht verspreid akoestisch geluid:
1
2
bij gebruik van scheerapparaat: 67 (dB (A) re 1 pW) bij gebruik van tondeuse: 67 (dB (A) re 1 pW)
De onderdelen
A
Beschermkap
B
Scheerkop
1
Scheerbladensysteem
2
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladensysteem
3
Scheerbladhouder
C
Messenblokken
D
Behuizing
4
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladhouder
5
Schakelaarvergrendeling
6
UIT/AAN-schakelaar
7
LED-display
8
Apparaataansluiting
9
Tondeuse
:
Tondeusegreep
E
Adapter (RE7-40)
;
Netsnoer
Apparaatstekker
F
Reistasje
G
Reinigingsborsteltje
Opladen
Opladen
Wanneer knippert, is het batterijvermogen laag. U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat is beginnen te knipperen. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.) Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 14 scheerbeurten
van 3 minuten mogelijk.
Steek de apparaatstekker in het
1
1
scheerapparaat. Sluit de adapter aan op een
2
2
stopcontact.
LED-weergave tijdens het opladen
Tijdens het opladen
gloeit.
10 minuten nadat het opladen is voltooid
knippert met tussenpozen van 2 seconden.
Wanneer het opladen is
knippert met tussenpozen
van een seconde.
voltooid
Gebruik
90˚
3
5
6
Gebruik van het scheerapparaat
Druk de
1
1
schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN­schakelaar omhoog.
Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand
• de huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de richting van de baardgroei. Naarmate uw huid meer gewend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen. Door veel druk te zetten, bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.
Gebruik van de tondeuse
Schuif de tondeusegreep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om uw bakkebaarden af te scheren.
Houd het
2
2
scheerapparaat vast zoals hierboven
wordt getoond en
begin te scheren.
LED-weergave wanneer de batterij bijna leeg is
knippert.
Reinigen
Het scheerapparaat schoonmaken
1. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat.
2. Breng wat handzeep en water aan op het scheerblad.
3. Zet het scheerapparaat aan.
4. Zet het scheerapparaat uit na 10-20 seconden.
5. Verwijder de scheerkoppen.
6. Zet het scheerapparaat aan en reinig het met stromend water.
7. Veeg waterdruppels weg met een droge doek.
Nederlands
NL
27
NL
28
Nederlands
8. Laat de scheerkop en het scheerapparaat
8
(A) (B)
1
1
2 3
volledig drogen.
9. Plaats de scheerkop op het scheerapparaat.
Reinigen met het borsteltje
1. Druk op de ontgrendelknoppen en trek het scheerbladensysteem omhoog.
2. Reinig de messenblokken met de korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te bewegen. Maak het scheerbladensysteem, de behuizing van het scheerapparaat en de tondeuse schoon met de lange zijde van het borsteltje.
Beweeg de korte zijde van het borsteltje
niet in richting (B), want zo beschadigt u de messenblokken en worden ze minder scherp. Gebruik de korte zijde van het borsteltje
niet om de scheerbladen schoon te maken.
Het scheerbladensysteem en de messenblokken
vervangen
scheerbladensysteem eenmaal per jaar messenblokken eens om de twee jaar
Het scheerbladensysteem vervangen
1. Druk op de knoppen en trek het scheerbladensysteem omhoog zoals wordt getoond.
2. Druk het nieuwe scheerbladensysteem op zijn plaats tot het vastklikt.
De messenblokken vervangen
1. Druk op de knoppen en trek de scheerkop omhoog, zoals afgebeeld.
2. Verwijder de messenblokken één voor één zoals wordt getoond.
Raak de randen (metalen delen) van de
messenblokken niet aan, om verwondingen aan uw hand te voorkomen.
3. Druk de messenblokken één voor één op hun
plaats tot ze vastklikken zoals wordt getoond.
Vervangende onderdelen
Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of servicecentrum.
Vervangende onderdelen voor ES7101
Scheerkoppen en de messenblokken: WES9012 Scheerbladensysteem: WES9064
Messenblokken: WES9085
De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterijen voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever de batterijen in op een speciaal daarvoor bestemd inzamelpunt, indien er één is. U mag de batterijen
niet uit elkaar halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te
gebruiken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat ze vervangen in een erkend onderhoudscentrum.
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u de
• batterijen verwijdert. Voer de stappen 1 t/m 7 uit, til de batterijen op en verwijder ze.
worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
boetes opgelegd worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
Dit scheerapparaat bevat Nikkel-Metaal Hydride batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen op een speciaal daarvoor bestemd inzamelpunt, indien er één is in uw land, worden ingeleverd.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en
verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht
vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor
meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen
buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie.
Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem
dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of
dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om
deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden
twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een
chemisch symbool. In dat geval wordt de eis,
vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken
chemische producten vervuld.
NL
Nederlands
29
Advertencia
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
Importante
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de
Español
un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Utilización de la afeitadora
Precaución ‑ La lámina exterior es muy na y puede dañarse si no
se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
Carga de la afeitadora
No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA
(RE7‑40) que no sea el que está especícamente diseñado para
este modelo.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos secas.
El aparato podría calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo, esto no supone una avería.
No cargue el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto a
E
30
la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente
• doméstica. Si tira ligeramente del cable de alimentación, esto podría dañarlo. El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable se
• dañara, el aparato se debe desechar.
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 0‑35 ºC.
• Si no se ilumina, espere un corto tiempo hasta que se
• ilumine.
Limpieza de la afeitadora
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente
• está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua
• caliente. No remoje la afeitadora en agua durante un período de tiempo
• largo. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice solventes, bencina ni alcohol.
Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No
• doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
• niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro.
Loading...
+ 72 hidden pages