Before operating this unit, please read these instructions completely.
Thank you for purchasing the Panasonic Wet/Dry Rechargeable Shaver
Model No.ES7017
.
P01-04(ES7017欧州)02.1.3119:56ページ1
2
21
(A)
(C)
(D)
A
B
C
K
O
P
Q
G
H
D
E
F
J
L
M
N
I
charge
status
charge
status
60
40
20
100
80
60
40
20
100
80
(B)
(A)
(B)
3
90°
90°
P01-04(ES7017欧州)02.1.3119:56ページ2
3
67
5
4
8
(a)
(b)
P01-04(ES7017欧州)02.1.3119:56ページ3
4
10
(b)
(c)
(d)
(a)
9
Index
ENGLISHPage5
DEUTSCHSeite9
FRANCAISPage14
ITALIANOPagina 19
NEDERLANDS Pagina 24
ESPAÑOLPagina 29
DANSKSide34
PORTUGÊSPagina 38
This Wet/Dry shaver can be used for
wet shaving with shaving lather or for
dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean
it in water. Treat yourself to wet lather
shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic
Wet/Dry shaver requires a little time
to get used to because your skin and
beard need about a month to adjust
to any new shaving method.
Charge the shaver for at least 8 hours
before using it for the first time or
when it has not been in use for more
than six months.
Parts identification
(see fig. 1)
A Protective cap
B System outer foil
C System outer foil release but-
tons
D Foil frame
E Inner blades
F Foil frame release buttons
G Switch lock button
H On/Off switch
I Battery capacity monitor/
Charge status lamp
J Trimmer
K Trimmer handle
L Charging adaptor holder
M Charging adaptor with auto-
matic voltage adjustment
N Rotatable stand
O Cleaning brush
P Wall mount
Q Travel pouch
How to use the wall mount
The charging adaptor can be hung
on the wall using wood screws.
1. Lift up the charging adaptor
holder. (see fig. 1 (A))
2. Select an appropriate location on
the wall where the screws can go
in.
3. Attach the wall mount to the wall
as shown with the wood screws,
making sure that the arrow points
up.
4. Slide the charging adaptor
grooves into the wall mount until
it clicks in. (see fig. 1 (B))
To remove the charging adaptor from
the wall mount, slide the adaptor
upward.
Charging adaptor
(see fig. 1)
Lift the charging adaptor holder until
it clicks in when charging the shaver.
(see fig. 1(A))
(Restore the charging adaptor holder
when carrying the unit.) (see fig.
1(C))
Rotate the stand on the bottom of
the charging adaptor when you need
extra stability. (see fig. 1(D))
Charging
(see fig. 2)
Place the charging adaptor upright
on a flat surface or mount it on a wall.
Plug the adaptor into an AC outlet.
It will adjust automatically to voltages
5
OS01G110_ES7017_EUR_en1/28/02, 9:35 AM5
between 100-240V AC.
In some areas, a special plug adaptor may be required.
Switch the shaver to the “0 • charge”
position and place it upright into the
charging adaptor with the switch facing toward the front.
The charge status lamp will glow red
when the shaver is placed on the
correct position. It will flicker red when
the charging is completed.
At the same time, the battery capacity monitor will display the fully
charged condition (see fig. 2 (A)).
The system will turn off in about 10
minutes after the charging has been
completed (see fig. 2 (B)).
You can fully charge the shaver in
one hour if the battery capacity monitor flashes down to the 20% level.
A full charge will supply enough
power for about 20 shaves (three
minutes per shave for a normal
beard).
You can always store your shaver in
the charging adaptor to maintain full
power capacity. This shaver cannot
be overcharged.
Before traveling, charge it fully for 1
hour if you will not be taking the
charging adaptor with you.
Using your shaver
Depress the switch lock button and
slide the On/Off switch upward to turn
the shaver on. Hold the shaver at a
right angle (90°) to your skin (see fig.
3). Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your
skin with your free hand and move
the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gen-
tly increase the amount of pressure
as your skin becomes accustomed
to this shaver. Applying excessive
pressure does not provide a closer
shave.
System outer foil
(see fig. 4)
System outer foil has a slit blade (a)
between two foils (b). They move up
and down independently to follow the
contours of your face.
The slit blade catches and cuts
longer and lying hairs easily.
For wet shaving
Put a thin layer of shaving foam on
your face which works as a lubricant.
Shaving foam is the most suitable
among many other shaving aids (gel,
soap, cream, etc). Do not put a thick
layer of shaving foam as it may affect the shaver’s performance. If the
shaving head is clogged with foam,
simply rinse it under running water.
Using the trimmer
(see fig. 5)
Slide the trimmer handle up to the
position until it clicks in.
Place the trimmer at a right angle to
your skin and move it downward to
trim sideburns.
Cleaning your shaver
(see fig. 6)
For cleanliness and convenience, we
recommend that you clean your
shaver with water and a liquid hand
soap. Regular cleaning will keep your
shaver in good condition while preventing odors or bacteria from devel-
6
OS01G110_ES7017_EUR_en1/28/02, 9:35 AM6
oping, and maintain the cutting performance.
With the system outer foil in place,
apply some hand soap onto the outer
foil.
Turn the shaver on and pour some
water over the outer foil.
After about 10-20 seconds, turn the
shaver off.
Remove the foil frame and clean it
with running water.
Wipe off any moisture from the
shaver with a dry cloth and remove
the protective cap to allow the system outer foil to dry completely.
Brush cleaning
Squeeze the system outer foil release buttons and lift the system
outer foils upward to remove them
(see fig. 7). Remove the inner blades
by grasping them firmly at both ends
and pulling them straight away from
the shaver (see fig. 8). Clean the
outer foils, the shaver body and the
trimmer with the long side of the
brush. Clean the inner blades with
the short side of the brush. Do not
use the short brush to clean the outer
foils (see fig. 9).
Replacing shaving head
components
It is recommended that you replace
the outer foil at least every year and
the inner blades at least every two
years to maintain your shaver’s cutting performance.
Replacing the system outer foil
(see fig. 7)
Squeeze the system outer foil re-
lease buttons and lift the system
outer foil upward to remove it. To insert the new system outer foil, press
down until it snaps into place.
Replacing the inner blades
(see fig. 8)
Squeeze the foil frame release buttons and lift the foil frame upward to
remove it. Remove the inner blades,
one at a time, by grasping them firmly
at both ends and pulling straight
away from the shaver. To insert the
new inner blades, hold the blades,
one at a time, at both ends and press
downward until they snap into place.
For environmental protection and recycling of
materials
This shaver contains Nickel-Metal
Hydride battery(s).
Please make sure that the battery(s)
are disposed of at an officially assigned location, if there is one in your
country.
How to remove the built-in
rechargeable battery(s) before
disposal of the shaver
(see fig. 10)
The battery(s) in this shaver is not
intended to be replaced by consumers. However, the battery(s) may be
replaced at an authorized service
center. The procedure described below is intended only for removal of
the rechargeable battery(s) for the
purpose of proper disposal.
1. Remove the cap, outer foil frame
and inner blades.
2. Remove the two screws (b) and
7
OS01G110_ES7017_EUR_en1/28/02, 9:35 AM7
driving bars (a).
3. Remove two screws (c) and bottom cover (d).
4. Push the chassis out of the housing.
5. Remove the battery(s) from the
chassis.
Caution
• Do not charge the shaver where the
temperature is below 0°C (32°F) or
above 40°C (104°F), where it will
be exposed to direct sunlight or a
heat source, or where there is a lot
of moisture.
• Use only the included shaver
charging adaptor RE3-88 to charge
the ES7017 shaver.
• The supply cord of the charging
adaptor cannot be replaced; if the
cord is damaged, the entire charger
should be discarded.
• Dry the shaver completely before
setting it in the charging adaptor.
• Keep the charging adaptor away
from water and handle it only with
dry hands. Do not use an extension
cord to connect the charging adaptor to an outlet.
• The shaver may not immediately
begin to charge after being placed
into the charging adaptor after use.
Allow the shaver to sit in the charging adaptor for a few- minutes and
check again to make sure that it is
being charged.
• Do not place any metal objects like
coins and paper clips on the charging adaptor as they will become
warm.
• Grip the plug when disconnecting
the charging adaptor from a receptacle; tugging on the cord may damage it.
• Store the charging adaptor and its
cord set in a dry area where it will
be protected from damage.
• The outer foil is very thin. If handled improperly, it can be easily
damaged. To avoid personal injury,
do not use the shaver if it has a
damaged foil or inner blade.
• Wash the shaver in tap water. Do
not use salt water or boiling water.
Also, do not use cleaning products
that are designed for toilets, bath
rooms or kitchen appliances. Do
not submerge the shaver for a long
time.
• Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
• Do not take the housing apart as
this can affect the watertight construction.
• If the shaver is not working properly, have it inspected at the place
of purchase or an authorized service center.
• Always use your shaver for its intended use, as described in this
manual.
This product is intended for household use only.
8
OS01G110_ES7017_EUR_en1/28/02, 9:35 AM8
Vor dem Gebrauch
Dieser Naß-/Trockenrasierer kann
zur Naßrasur mit Rasierschaum oder
als Trockenrasierer verwendet werden. Sie können diesen wasserdichten Rasierer unter der Dusche benutzen und ihn unter Wasser reinigen. Probieren Sie einmal mehrere
Wochen lang die Naßrasur mit
Rasierschaum: Sie werden den Unterschied bemerken. Unter Umständen kann es sein, daß sich Ihre Haut
und Ihr Bart erst an das neue
Schersystem und Rasierverfahren
gewöhnen müssen.
Bevor Sie diesen Rasierer zum ersten Mal benutzen, oder wenn er länger als sechs Monate außer Betrieb
war, laden Sie ihn mindestens 8
Stunden lang auf.
Parts identification
(siehe Abb. 1)
A Schutzkappe
B Äußeres Scherblatt
C Freigabeknopf für das Scher-
blattsystem
D Scherblattrahmen
E Inneres Schermesser
F Freigabeknöpfe für den Scher-
blattrahmen
G Schalterverriegelungstaste
H Ein/Ausschalter
I Monitor für die Batterie-
leistung/Ladekontrollampe
J Langhaarschneider
K Griff des Langhaarschneiders
L Ladegeräthalter
M Ladegerät mit automatischer
Spannungsanpassung
N Drehbarer Ständer
O Reinigungsbürste
P Wandhalterung
Q Reisebeutel
Montage und Verwendung der
Wandhalterung
Das Ladegerät kann mit Holzschrauben an der Wand befestigt
werden.
1. Den Ladegeräthalter anheben.
(Siehe Abb.1 (A))
2. Wählen Sie einen geeigneten
Platz an einer Wand, in der die
Schrauben Halt finden.
3. Befestigen Sie die Halterung wie
gezeigt an der Wand. Achten Sie
darauf, daß der Pfeil nach oben
weist.
4. Schieben Sie das Ladegerät mit
den Rillen in die Wandbefestigung, bis das Gerät ein-
rastet. (Siehe Abb.1 (B))
Zum Herausnehmen schieben Sie
das Ladegerät nach oben heraus.
Ladegerät
(siehe Abb.1)
Beim Laden des Rasierers den
Ladegeräthalter anheben bis er einrastet. (Siehe Abb.1 (A))
(Beim Mitnehmen des Gerätes den
Ladegeräthalter wieder anbringen.)
(Siehe Abb. 1 (C))
Um einen besonders sicheren Stand
zu gewährleisten, den Ständer an
9
OS01G110_ES7017_EUR_G1/28/02, 9:35 AM9
der Unterseite des Ladegerätes drehen. (Siehe Abb. 1 (D))
Aufladen
(siehe Abb. 2)
Stellen Sie das Ladegerät aufrecht
auf eine waagerechte Oberfläche
(oder stecken Sie es in die
Wandhalterung). Stecken Sie den
Netzstecker in eine Steckdose.
Das Ladegerät stellt sich automatisch auf Wechselspannungen zwischen 100-240 V ein.
In einigen Gegenden ist unter Umständen ein spezieller
Steckeradapter erforderlich.
Stellen Sie den Rasierer auf die Aufladeposition (“0 • charge position”)
und stellen Sie ihn aufrecht in das
Ladegerät, wobei der Schalter nach
vorne weisen sollte.
Wenn der Rasierer in die richtige
Position gebracht wurde, leuchtet die
Ladekontrollampe rot. Wenn der
Ladevorgang beendet ist, blinkt sie
rot.
Zur gleichen Zeit zeigt der Monitor
für die Batterieleistung die vollständige Aufladung an (siehe Abb. 2 (A)).
Das Gerät schaltet sich etwa 10 Minuten nach Beendigung des Ladevorgangs aus (siehe Abb. 2 (B)).
Wenn der Monitor für die Batterieleistung unten auf dem 20%-Niveau
blinkt, kann das Gerät in einer Stunde vollständig aufgeladen werden.
Eine volle Aufladung sollte genügend
Energie für ca. 20 Rasuren bereitstellen (bei dreiminütiger Rasur und normalem Bart).
Zur Erhaltung der vollen Strom-
leistung kann der Rasierer stets im
Ladegerät aufbewahrt werden. Dieser Rasierer ist gegen Überladung
gesichert.
Vor Antritt einer Reise das Gerät 1
Stunde lang vollständig aufladen,
wenn das Ladegerät nicht mitgenommen werden soll.
Benutzung Ihres Rasierers
Drücken Sie die
Schalterverriegelumgstaste und
schieben Sie den Ein/Ausschalter
nach oben, um den Rasierer einzuschalten. Beginnen Sie mit der Rasur zunächst mit wenig Druckausübung auf die Haut. Der Rasierer
sollte im rechten Winkel (90°) zu Ihrer Haut stehen (siehe Abb. 3). Zum
Straffen Ihrer Haut können Sie Ihre
freie Hand nehmen. Wenn der Scherkopf mit Schaum zugesetzt ist, spülen Sie ihn zwischendurch einfach
unter klarem Wasser ab. Sobald sich
Ihre Haut an den Rasierer gewöhnt
hat, können Sie allmählich etwas fester andrücken, wobei übermäßig
starker Druck nicht automatisch eine
noch glattere Rasur zur Folge hat.
Scherblattsystem
(siehe Abb. 4)
Das Scherblattsystem besitzt einen
mittleren Scherbalken (a) zwischen
den zwei unabhängig voneinander
flexibel gelagerten Scherblättein (b).
Die Scherblätter passen sich optimal
den Konturen Ihres Gesichts an. Der
mittlere Scherbalken ergreift ebenfalls anliegende Haare und schneidet sowohl längeres als auch
welliges Haar.
10
OS01G110_ES7017_EUR_G1/28/02, 9:35 AM10
Für Naßrasur
Tragen Sie eine dünne Lage Rasierschaum, der als Weichmacher wirkt,
auf Ihr Gesicht auf. Rasierschaum ist
unter vielen anderen Rasierhilfen
(Gel, Seife, Creme etc.) die am besten geeignete. Tragen Sie keine dikke Schicht Rasierschaum auf, da diese die Leistung des Rasierers beeinträchtigen kann. Wenn der Rasierkopf mit Rasierschaum verstopft ist,
spülen Sie ihn einfach unter fließendem Wasser.
Verwendung des Langhaarschneiders
(siehe Abb. 5)
Schieben Sie den Handgriff des
Langhaarschneiders in die Stellung
bis dieser einrastet.
Plazieren Sie den Langhaarschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut und bewegen Sie ihn abwärts, um die Koteletten zu kürzen.
Reinigung Ihres Rasierers
(siehe Abb. 6)
Zur Reinhaltung und aus
Bequemlichkeitsgründen empfehlen
wir Ihnen, Ihren Rasierer mit Wasser und einer flüssigen Handwaschseife zu reinigen. Regelmäßiges Reinigen hält Ihren Rasierer in gutem
Zustand, verhindert, daß sich Gerüche bilden oder Bakterien entwickeln
und erhält die Schneidleistung des
Gerätes.
Etwas Flüssigseife auf das ordnungsgemäß eingesetzte äußere
Scherblatt auftragen.
Rasierer einschalten und etwas Was-
ser auf das äußere Scherblatt gießen.
Nach etwa 10-20 Sekunden den
Rasierer ausschalten.
Den Scherblattrahmen herausnehmen und ihn unter fließendem Wasser reinigen.
Den Rasierer mit einem trockenen
Tuch gründlich trocknen und die
Schutzkappe abnehmen, damit das
äußere Scherblatt vollkommen trocknen kann.
Reinigung der Bürste
Die Freigabetasten für das äußere
Scherblatt des Gerätes zusammendrücken und die äußeren Scherblätter zum Herausnehmen nach
oben ziehen. (siehe Abb. 7).
Die inneren Klingen herausnehmen,
indem man sie fest an beiden Seiten
ergreift und sie gerade nach oben
aus dem Rasierer herauszieht (siehe Abb. 8).
Die äußeren Scherblätter reinigen
und das Gerät selbst sowie den
Langhaarschneider mit der längeren
Seite der Bürste reinigen. Die inneren Klingen mit der kurzen Seite der
Bürste reinigen. Die kurze Seite der
Bürste darf nicht zum Reinigen der
äußeren Scherblätter benutzt werden (siehe Abb. 9).
Auswechseln von Scherkopfteilen
Zur Erhaltung der Schneidleistung
Ihres Rasierers ist es ratsam, das
äußere Scherblatt mindestens einmal jährlich und das innere Scher-
11
OS01G110_ES7017_EUR_G1/28/02, 9:35 AM11
messer mindestens alle zwei Jahre
zu ersetzen.
Austauschen des äußeren
Scherblattsystems
(siehe Abb. 7)
Drücken Sie die Freigabeknöpfe des
äußeren Scherblattsystems zusammen und ziehen Sie es nach oben
heraus. Zum Einsetzen des neuen
Scherblattsystems drücken Sie es
nach unten, bis es einrastet.
Austauschen der inneren
Schermesser
(siehe Abb. 8)
Die Freigabeknöpfe des Scherblattrahmens drücken und den Scherblattrahmen nach oben herausziehen. Entfernen Sie die Schermesser
eines nach dem anderen, indem Sie
sie fest an beiden Seiten ergreifen
und senkrecht aus dem Rasierer
herausziehen.
Zum Einsetzen der neuen Schermesser halten Sie jedes einzelne
Schermesser an beiden Enden und
drücken Sie eines nach dem anderen nach unten, bis es im Rasierer
einrastet.
Umweltschutz und
Recycling
Dieser Rasierer enthält einen NickelMetallhybrid-Akkumulator.
Bitte sicherstellen, daß die Batterie
(n) bei einer amtlich dafür eingerichteten Annahmestelle (soweit vorhanden) entsorgt wird.
Herausnehmen des/der internen wiederaufladbaren Akkus
vor der Entsorgung des Rasierers
(siehe Abb. 10)
Der/die Akku (s) in diesem Rasierer
ist/sind nicht für den Austausch durch
den Benutzer eingerichtet.
Der Austausch kann aber von einem
Fachhändler vorgenommen werden.
Das oben beschriebene Verfahren
dient nur zum Entfernen des/der
wiederaufladbaren Akkus zum Zwekke der ordnungsgemäßen Entsorgung.
1. Die Kappe sowie den Rahmen für
das äußere Scherblatt und die inneren Klingen abnehmen.
2. Die zwei Schrauben (b) und die
Antriebsstäbe (a) abnehmen.
3. Entfernen Sie die beiden Schrauben (c) und die untere Abdeckung
(d).
4. Drücken Sie das Chassis aus dem
Gehäuse.
5. Entnehmen Sie die Akkus aus
dem Chassis.
Vorsicht!
• Laden Sie den Rasierer nicht an
Orten auf, an denen die Temperatur weniger als 0 °C (32 °F) oder
mehr als 40 °C (104 °F) beträgt und
nicht dort, wo er direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle oder
hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Benutzen Sie zum Laden des
ES7017 ausschließlich das zum
Rasierer gehörende Ladegerät
RE3-88.
• Das Netzkabel des Ladegerätes
12
OS01G110_ES7017_EUR_G1/28/02, 9:35 AM12
kann nicht ersetzt werden; wenn
das Kabel beschädigt ist, dürfen
Sie das komplette Ladegerät nicht
länger verwenden.
• Trocknen Sie den Rasierer vollständig, bevor Sie ihn in das Ladegerät
stellen.
• Das Ladegerät darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Fassen Sie
es nur mit trockenen Händen an.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, um das Ladegerät an eine
Steckdose anzuschließen.
• Wenn der Rasierer nach Benutzung in das Ladegerät eingesetzt
wird, beginnt der Ladevorgang
möglicherweise nicht sofort. Lassen Sie den Rasierer einige Minuten im Ladegerät verweilen und
stellen Sie durch Prüfung erneut
sicher, daß der Ladevorgang eingesetzt hat.
• Legen Sie keine Gegenstände aus
Metall wie Münzen oder Büroklammern auf das Ladegerät, da diese
sich aufheizen.
• Greifen Sie immer am Stecker,
wenn Sie das Netzkabel des Ladegerätes aus der Steckdose ziehen, niemals am Kabel.
• Bewahren Sie das Ladegerät und
die zugehörigen Kabel an einem
trockenen Ort auf, an dem es nicht
beschädigt werden kann.
• Das Scherblatt ist sehr dünn. Bei
falscher Handhabung kann es sehr
leicht beschädigt werden. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen
Sie den Rasierer niemals mit beschädigtem Scherblatt oder Schermesser.
• Reinigen Sie den Rasierer unter
fließendem Wasser. Benutzen Sie
kein Salzwasser oder kochendes
Wasser. Verwenden Sie auch keine Reinigungsmittel, die für Toiletten, Badezimmer oder für Küchengeräte vorgesehen sind. Tauchen
Sie den Rasierer nicht für lange
Zeit unter Wasser.
• Reinigen Sie den Rasierer nicht mit
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Reinigen Sie ihn mit einem mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch.
• Nehmen Sie das Gehäuse nicht
auseinander, da hierdurch die wasserdichte Konstruktion beeinträchtigt werden kann.
• Wenn der Rasierer nicht einwandfrei funktioniert, lassen Sie die
Funktionsfähigkeit bei Ihrem Händler oder einer autorisierten
Fachwerkstatt überprüfen.
• Benutzen Sie den Rasierer nur zum
Rasieren, wie es in dieser Anleitung angegeben ist.
Dieses Gerät ist nur für die
Benutzung im Haushalt vorgesehen.
13
OS01G110_ES7017_EUR_G1/28/02, 9:35 AM13
Avant utilisation
Ce rasoir Wet/Dry peut être utilisé
pour un rasage à l’eau et à la mousse
ou pour un rasage à sec. Ce rasoir
peut se nettoyer sous l’eau courante
et peut même s’utiliser sous la douche car il est étanche. Faites un essai en utilisant de l’eau et de la
mousse à raser pendant trois semaines et vous constaterez le résultat.
Le rasoir Panasonic WET/DRY nécessite un temps d’adaptation car il
faut environ un mois pour que la peau
et la barbe s’habituent à une nouvelle
méthode de rasage.
Chargez le rasoir pendant au moins
8 heures avant la première utilisation
ou lorsque vous ne l’avez pas utilisé
pendant plus de six mois.
Nomenclature
(reportez-vous à la fig. 1)
A Capuchon protecteur
B Grille extérieure du système
C Bouton d’ouverture de la grille
extérieure du système
D Porte-grille
E Lames intérieures
F Boutons d’ouverture du porte-
grille
G Bouton de déverrouillage
H Interrupteur
I Moniteur de capacité de la bat-
terie/Témoin de statut de recharge
J Tondeuse
K Poignée de la tondeuse
L Support d’adaptateur de
charge
M Adaptateur de charge à recon-
naissance automatique de tension
N Support pivotant
O Support mural
P Pinceau de nettoyage
Q Trousse de voyage
Fixation du support mural
L’adaptateur de charge peut être fixé
au mur à l’aide des vis de fixation.
1. Soulever le support d’adaptateur
de charge. (reportez-vous à la fig.
1 (A))
2. Choisissez l’endroit approprié
pour fixer l’appareil.
3. Fixez le support au mur à l’aide
des vis de fixation en vérifiant que
la flèche indique bien le haut.
4. Faites coulisser les rainures de
l’adaptateur de charge dans le
support jusqu’à son arrêt.
(reportez-vous à la fig. 1(B))
Pour retirer l’adaptateur de charge
de son support, faites glisser l’adaptateur vers le haut.
Adaptateur de charge
(reportez-vous à la fig. 1)
Pour recharger le rasoir, soulever le
support d’adaptateur de charge jusqu’à ce qu’il s’insère avec un déclic.
(reportez-vous à la fig. 1(A))
(Rabattre le support de l’adaptateur
lors du transport du rasoir.) (reportez-vous à la fig. 1(C))
Tourner le support qui se trouve dans
le bas de l’adaptateur de charge pour
14
OS01G110_ES7017_EUR_Fr1/28/02, 9:34 AM14
augmenter la stabilité. (reportez-vous
à la fig. 1(D))
Charge
(reportez-vous à la fig. 2)
Posez l’adaptateur de charge sur une
surface plane ou fixez-le au mur.
Branchez l’adaptateur sur le secteur.
La tension est convertie automatiquement à 100-240 V.
Dans certains cas, un adaptateur à
fiche spéciale peut être nécessaire.
Mettre le rasoir sur la position 0 et le
placer fermement dans l’adaptateur
de charge, l’interrupteur vous faisant
face.
Le témoin de charge rouge s’allume
lorsque le rasoir est placé correctement. Le témoin de recharge rouge
clignote lorsque le rasoir est complètement rechargé.
Au même moment, le moniteur de
capacité de la batterie indique que
la charge est complète (reportezvous à la fig. 2 (A)).
L’appareil s’éteindra 10 minutes
après la charge complète (reportezvous à la fig. 2 (B)).
Le rasoir peut être complètement
rechargé en une heure si le moniteur clignote à un niveau de charge
de 20% .
Une charge complète fournit suffisamment d’alimentation pour 20
rasages environ (3 minutes par
rasage pour une barbe normale).
Le rasoir peut être rangé dans l’adaptateur de charge afin d’assurer une
alimentation optimale. Veiller cependant à ne pas atteindre une charge
excessive.
Avant un départ en voyage, procéder au chargement complet du rasoir
pendant une heure si vous ne souhaitez pas emporter l’adaptateur de
charge.
Utilisation du rasoir
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et faites glisser l’interrupteur
vers le haut pour mettre le rasoir en
marche. Maintenez le rasoir perpendiculairement (90°) à votre visage
(reportez-vous à la fig. 3). Commencez par vous raser en appliquant en
douceur le rasoir sur votre visage.
Tendez la peau avec l’autre main et
suivez avec le rasoir les contours du
visage. Vous pourrez augmenter la
pression du contact au fur et à mesure que votre peau s’adaptera au
rasoir. Cependant, une pression excessive ne donnera pas nécessairement de meilleurs résultats.
Grille extérieure du système
(reportez-vous à la fig. 4)
La grille extérieure du système comporte une lame (a) placée entre deux
grilles (b). Ces éléments montent et
descendent de façon indépendante
pour suivre les contours du visage.
La lame permet de soulever et de
couper aisément les poils plus longs
et les poils couchés.
Rasage à l’eau
Appliquez une fine couche de
mousse à raser sur votre visage en
guise de lubrifiant. La mousse à raser est le produit le plus approprié
pour le rasage (par rapport aux gels,
savons, crèmes, etc.).
15
OS01G110_ES7017_EUR_Fr1/28/02, 9:34 AM15
Ne pas appliquer une couche de
mousse trop épaisse car elle pourrait réduire les performances du rasoir. Si la mousse venait à obturer la
tête de rasage, rincer simplement
celle-ci sous l’eau courante.
Utilisation de la tondeuse
(reportez-vous à la fig. 5)
Faire glisser la poignée de la tondeuse à la position jusqu’à ce
qu’elle se mette en place avec un
déclic.
Placez la tondeuse perpendiculairement à votre visage et déplacez-la
vers le bas pour couper les favoris.
complètement.
Nettoyage du pinceau
Appuyer sur le bouton d’ouverture du
porte-grille et tirer vers le haut pour
l’enlever (reportez-vous à la fig. 7).
Saisir fermement la lame intérieure
à ses extrémités et la tirer verticalement (reportez-vous à la fig. 8). Nettoyer la grille extérieure, le corps du
rasoir et la tondeuse avec la partie
longue du pinceau. Nettoyer la lame
intérieure avec la partie courte du
pinceau. Ne pas utiliser la partie
courte du pinceau pour nettoyer le
porte-grille (reportez-vous à la fig. 9).
Nettoyage
(reportez-vous à la fig. 6)
A titre de propreté et à des fins pratiques, nous vous conseillons de nettoyer le rasoir avec de l’eau et un
savon liquide pour les mains. Un nettoyage régulier permet de le conserver en bon état de fonctionnement
et d’éviter les odeurs ou le développement de bactéries tout en maintenant ses capacités de coupe.
Lorsque la grille extérieure du système est en place, appliquer du savon pour les mains sur cette même
grille extérieure.
Allumer le rasoir et verser de l’eau
sur la grille extérieure.
Après environ 10 à 20 secondes,
éteindre le rasoir.
Enlever le porte-grille et le laver sous
l’eau courante.
Essuyer toute humidité du rasoir
avec un chiffon sec et retirer le capuchon de protection pour permettre à la grille extérieure de sécher
OS01G110_ES7017_EUR_Fr1/28/02, 9:34 AM16
Remplacement de la tête
de rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure tous les ans et la lame intérieure tous les deux ans pour un
bon fonctionnement du rasoir.
Remplacement de la grille extérieure du système
(reportez-vous à la fig. 7)
Appuyez sur les boutons de déblocage de la grille extérieure du système et tirez sur cette grille afin de
la retirer. Pour insérer la nouvelle
grille, appuyez dessus jusqu’à ce
qu’elle se mette en place.
Remplacement des lames intérieures
(reportez-vous à la fig. 8)
Appuyer sur les boutons d’ouverture
du porte-grille et tirer le porte-grille
vers le haut pour le retirer. Retirez
les lames intérieures l’une après
l’autre en les saisissant fermement
16
à leurs extrémités et en les tirant fermement hors du rasoir. Pour insérer
les nouvelles lames intérieures,
maintenez chaque lame par ses extrémités et appuyez dessus jusqu’à
ce qu’elle se mette en place dans le
rasoir.
Protection de l’environnement et recyclage des
matériaux
Le présent rasoir contient des batteries à l'hydrure de métal-nickel.
Toujours veiller à mettre la ou les
batteries au rebut dans un emplacement officiellement prévu, s’il en
existe un dans votre pays.
Comment enlever la ou les
batteries rechargeables avant
de se débarrasser du rasoir
(reportez-vous à la fig. 10)
La ou les batteries présentes dans
le rasoir ne doivent pas être remplacées par l’utilisateur.
Elles peuvent cependant être remplacées auprès d’un centre technique agréé. La procédure expliquée
ci-dessous concerne uniquement
leur retrait pour une mise au rebut
adéquate.
1. Oter le capuchon protecteur, le
porte-grille et la lame intérieure.
2. Dévisser les deux vis (b) et retirer
les guides (a).
3. Retirez les deux vis (c) et le capot
inférieur (d).
4. Retirez le châssis de son logement.
5. Retirez les batteries du châssis.
Précautions
• Ne pas charger le rasoir si la température ambiante est inférieure à
0°C (32°F) ou supérieure à 40°C
(104°F). Ne pas charger le rasoir
en l’exposant à la lumière directe
du soleil, à proximité d’une source
de chaleur ou dans un endroit humide.
• Utilisez uniquement l’adaptateur de
charge RE3-88 pour charger le rasoir ES7017.
• Le cordon d’alimentation de l’adaptateur de charge ne peut être remplacé. Si le cordon est endommagé, tout l’adaptateur doit être
jeté.
• Veillez à ce que le rasoir soit parfaitement sec avant de le placer
dans l’adaptateur.
• Evitez de mouiller l’adaptateur et
veillez à le manipuler avec les
mains parfaitement sèches. Ne pas
utiliser de rallonge pour connecter
l’adaptateur de charge au secteur.
• Le rasoir risque de ne pas se mettre en charge immédiatement lorsqu’il est placé dans l’adaptateur
après utilisation. Le laisser quelques minutes dans l’adaptateur
puis revérifier pour être certain qu’il
est en train de charger.
• Ne pas placer d’objets métalliques
comme des pièces de monnaie ou
des attaches-trombones sur l’adaptateur en raison des risques de
surchauffe.
• Pour débrancher l’adaptateur, tirer
sur la fiche et non sur le cordon, ce
qui risquerait de l’endommager.
• Ranger l’adaptateur et son cordon
17
OS01G110_ES7017_EUR_Fr1/28/02, 9:34 AM17
dans un endroit sec à l’abri des
chocs.
• La grille extérieure est très mince.
Veillez à ne pas l’endommager.
Pour éviter toute blessure, n’utilisez pas le rasoir si la grille ou la
lame sont endommagées.
• Nettoyer toujours le rasoir sous
l’eau courante. Ne pas utiliser d’eau
de mer ou d’eau bouillante. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour WC, salles de bain ou
cuisinières. Ne pas immerger le
rasoir pendant une période prolongée.
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.
• Si le rasoir est démonté, son étanchéité n’est plus garantie.
• En cas de problème de fonctionnement, prière de retourner l’appareil à votre revendeur ou dans un
centre technigue agréé.
• Utilisez ce rasoir conformément à
l’usage prévu et aux instructions du
mode d’emploi.
Utilisation domestique uniquement.
OS01G110_ES7017_EUR_Fr1/28/02, 9:34 AM18
18
Prima dell’uso
Questo rasoio può essere usato per
la rasatura sia con la schiuma da
barba sia a secco. Essendo impermeabile, può essere pulito con l’acqua e può essere usato sotto la doccia. Per apprezzare la differenza,
usarlo per almeno tre settimane con
la schiuma da barba.
L’utilizzo di questo rasoio Panasonic
richiede un breve periodo di adattamento in quanto la vostra pelle e la
vostra barba hanno bisogno di circa
un mese per abituarsi a qualsiasi
nuovo metodo di rasatura.
Caricate il rasoio completamente per
almeno 8 ore prima di usarlo per la
prima volta o quando non l’avete usato per più di sei mesi.
Identificazione delle parti
(vedere la Fig. 1)
A Coperchio
B Gruppo lamina esterna
C Tasto di sblocco gruppo lami-
na esterna
D Telaio lamina esterna
E Lame interne
F Tasti di sblocco del telaio lami-
na
G Tasto di blocco interruttore
H Interruttore
I Display indicatore di carica
/spia dello stato di carica
J Tagliabasette
K Selettore del tagliabasette
L Supporto alimentatore
M Alimentatore con regolazione
automatica tensione
N Base di sostegno rotante
O Supporto per montaggio a pa-
rete
P Spazzolino di pulizia
Q Custodia da viaggio
Come usare il supporto per il
montaggio a parete
L’alimentatore può essere montato
su una parete servendosi delle viti.
1. Sollevare il supporto dell’alimentatore (vedere la Fig. 1 (A)).
2. Scegliere un luogo adatto sulla
parete in cui è possibile inserire
le viti.
3. Attaccare il supporto alla parete,
come indicato, usando le viti e
assicurandosi che la freccia sia
rivolta verso l’alto.
4. Far scivolare le scanalature dell’alimentatore nel supporto fino al
completo inserimento. (vedere la
Fig. 1 (B))
Per rimuovere l’alimentatore dal supporto, farlo scivolare verso l’alto.
Alimentatore
(vedere la Fig. 1)
Sollevare il supporto dell’alimentatore fino a quando non si avverte un
clic, durante la carica del rasoio. (vedere la Fig. 1(A))
(Rimettere a posto il supporto dell’alimentatore quando si trasporta
l’apparecchio.) (vedere la Fig. 1(C))
Ruotare il sostegno sulla parte inferiore dell’alimentatore se si desidera una maggiore stabilità. (vedere la
Fig. 1(D))
19
OS01G110_ES7017_EUR_It1/28/02, 9:34 AM19
Ricarica
(vedere Fig. 2)
Disporre l’alimentatore in posizione
verticale su una superficie piana o
montarlo su una parete. Collegarlo
ad una presa di corrente CA.
L’apparecchio effettuerà una conversione automatica secondo il voltaggio usato nella zona, entro la gamma 100-240V.
In alcuni paesi può essere necessario usare un adattatore speciale per
la spina.
Regolare il rasoio sulla posizione 0
e inserirlo in posizione verticale nell’alimentatore con l’interruttore rivolto verso la parte anteriore.
La spia dello stato di carica si accende quando il rasoio è correttamente
inserito. La luce rossa lampeggia
quando la carica è terminata.
Nello stesso tempo, il display di capacità della batteria visualizzerà lo
stato di carica completa (vedere la
Fig. 2 (A)).
L’apparecchio si spegnerà entro 10
minuti, una volta terminata la carica
(vedere la Fig. (B)).
Sarà possibile ricaricare il rasoio in
un’ora se il display di capacità della
batteria lampeggia in corrispondenza di un valore di carica del 20%.
Un ciclo di ricarica completa fornisce
potenza sufficiente per circa 20
rasature (3 minuti per ciascuna
rasatura normale).
È anche possibile mantenere in continuazione il rasoio nell’alimentatore
in modo che sia sempre carico. Questo rasoio non potrà mai essere sovraccaricato.
Prima di un viaggio, si consiglia di
far ricaricare il rasoio completamente per un’ora, evitando così di prendere con sé l’alimentatore.
Uso del rasoio
Premere il tasto di blocco e spingere
verso l’alto l’interruttore per accendere il rasoio. Mantenere il rasoio ad
angolo retto (90°) rispetto alla pelle
del viso (vedere la Fig. 3). Iniziare la
rasatura esercitando una leggera
pressione contro il viso. Distendere
la pelle del viso con la mano libera e
muovere il rasoio avanti e indietro
seguendo la direzione della barba.
Quando la vostra pelle sarà abituata
a questo rasoio, sarà possibile aumentare la pressione sul viso. Il fatto
di esercitare una pressione eccessiva sul viso non aumenta la precisione della rasatura.
Gruppo lamina esterna
(vedere la Fig. 4)
Il gruppo lamina esterna è dotato di
una lama centrale (a) situata fra due
lamine (b). Questi componenti si
muovono verso l’alto e il basso in
modo indipendente, per adattarsi al
contorno del viso.
La lama centrale cattura e taglia facilmente i peli più lunghi ed arricciati.
Rasatura con la schiuma da
barba
Stendere uno strato sottile di schiuma da barba sul viso. La schiuma da
barba è il prodotto più adatto fra quelli
previsti per la rasatura (gel, sapone,
crema, ecc....). La schiuma da bar-
ba non dovrà essere applicata in uno
20
OS01G110_ES7017_EUR_It1/28/02, 9:34 AM20
strato troppo spesso, in quanto ciò
potrebbe compromettere il buon funzionamento del rasoio. Qualora la
testina del rasoio sia intasata di
schiuma, lavarla semplicemente con
acqua.
Uso del tagliabasette
(vedere la Fig. 5)
Spingere il selettore verso l’alto fino
a percepire un clic.
Mettere il tagliabasette ad angolo
retto rispetto alla pelle e muoverlo su
e giù per tagliare le basette.
Manutenzione del rasoio
(vedere la Fig. 6)
Per ragioni di igiene e di comfort, raccomandiamo di lavare il rasoio con
acqua e sapone liquido. Una pulizia
regolare manterrà il rasoio in buone
condizioni, impedirà lo sviluppo di
cattivi odori o batteri e conserverà
infine le qualità di taglio.
Mantenere il gruppo lamina esterna
al suo posto e applicare un po’ di
sapone sulle testine.
Accendere il rasoio e versare un po’
d’acqua sulla lamina esterna.
Dopo circa 10-20 secondi, spegnere il rasoio.
Togliere il telaio della lamina esterna e sciacquarlo con acqua corrente.
Con un panno asciutto, eliminare
ogni traccia di umidità dal rasoio e
togliere il cappuccio di protezione
affinché la lamina esterna possa
asciugarsi completamente.
Pulizia con lo spazzolo
Premere i tasti di sblocco del telaio
della lamina esterna ed estrarre il
gruppo lamina esterna dopo averlo
sollevato (vedere la Fig. 7). Togliere
le lame interne afferrandole saldamente per entrambe le estremità e
staccandole dal rasoio (vedere la Fig.
8). Pulire la lamina esterna, il corpo
del rasoio e il tagliabasette con il lato
lungo dello spazzolino. Pulire le lame
interne con il lato corto dello spazzolino. Non utilizzare il lato corto dello
spazzolino per pulire la lamina esterna (vedere la Fig. 9).
Sostituzione dei componenti della testina
Si consiglia di sostituire la lamina
esterna almeno una volta all’anno e
le lame interne almeno una volta ogni
due anni per non diminuire le prestazioni di taglio del rasoio.
Sostituzione del gruppo lamina esterna
(vedere la Fig. 7)
Premere i tasti di sblocco del gruppo
lamina esterna e tirare verso l’alto il
gruppo stesso per rimuoverlo. Per
inserire il nuovo gruppo lamina esterna, premere verso il basso fino al
completo inserimento.
Sostituzione delle lame interne
(vedere la Fig. 8)
Premere i tasti di sblocco del telaio
lamina esterna ed estrarlo dopo averlo sollevato. Rimuovere le lame interne, una alla volta, afferrandole
saldamente per entrambe le estre-
21
OS01G110_ES7017_EUR_It1/28/02, 9:34 AM21
mità. Inserire le nuove lame interne,
una alla volta, tenendole per entrambe le estremità e premere verso il
basso fino a farle scattare in posizione nel rasoio.
Norme relative alla protezione ambientale e al
riciclaggio di materiali
Questo rasoio contiene delle batterie al nickel metal idrato (NiMH).
Accertarsi che la batteria scarica
venga smaltita in un luogo ufficialmente adibito a tale scopo, sempre
che ve ne siano nel vostro paese.
Come rimuovere la batteria
ricaricabile incorporata
(vedere la Fig. 10)
La batteria di questo rasoio non deve
essere rimossa dall’utente finale ma
esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato.La procedura
descritta sotto si riferisce esclusivamente alla rimozione della batteria
per il suo smaltimento.
1. Togliere il coperchio, il telaio della
lamina esterna e le lame interne.
2. Togliere le due viti (b) e le barre di
guida (a).
3. Rimuovere le due viti (c) ed il
cocerchio inferiore (d).
4. Spingere fuori il telaio dal basso.
5. Rimuovere le batterie dal telaio.
Precauzioni
• Non ricaricare il rasoio dove la tem-
peratura è al di sotto degli 0°C o
sopra i 40°C, dove può rimanere
esposto alla luce diretta del sole o
ad una fonte di calore, o dove c’è
molta umidità.
• Per la ricarica, usare soltanto l’alimentatore RE3-88 in dotazione al
rasoio ES7017.
• Il filo di alimentazione del rasoio
non deve essere sostituito. Qualora il filo fosse danneggiato, occorre sostituire l’intero caricatore.
• Asciugare completamente il rasoio prima di metterlo nell’alimentatore.
• Tenere l’alimentatore lontano dall’acqua e maneggiarlo soltanto con
le mani asciutte. Non usare una
prolunga per collegare l’alimentatore ad una presa di corrente.
• E’possibile che il rasoio non inizi
immediatamente a ricaricarsi dopo
essere stato inserito nell’adattatore dopo l’uso. Lasciare passare alcuni minuti dopo avere inserito il
rasoio nell’alimentatore, quindi controllare per assicurarsi che si stia
ricaricando.
• Non lasciare alcun oggetto metallico, come monete e clip, sull’alimentatore poiché potrebbero surriscaldarsi.
• Tenere bene in mano la spina
quando si stacca l’alimentatore da
una presa di corrente e non tirare il
filo di alimentazione per non danneggiarlo.
• Custodire l’alimentatore e il suo filo
in un luogo asciutto, dove è possibile proteggerli da danni.
• La lamina esterna è molto sottile e
si può danneggiare facilmente se
non viene trattata con cura. Per
evitare ferite, non usare il rasoio se
la lamina esterna o la lama interna
sono danneggiate.
22
OS01G110_ES7017_EUR_It1/28/02, 9:34 AM22
• Lavare il rasoio con acqua corrente. Non usare acqua di mare, o acqua bollente. Inoltre, non utilizzare
detergenti destinati alla pulizia della
toilette, dei bagni o della cucina.
Non lasciare immerso il rasoio per
lungo tempo.
• Non pulire con solvente, benzina o
alcool. Usare un panno morbido e
acqua e sapone.
• Non smontare mai il rasoio per non
comprometterne l’impermeabilità.
• Se il rasoio non funziona correttamente, farlo controllare presso il
proprio rivenditore o un centro di
assistenza autorizzato.
• Usare sempre questo rasoio per il
suo scopo prefissato, come descritto in questo manuale.
Questo apparecchio è destinato ad
un uso domestico.
OS01G110_ES7017_EUR_It1/28/02, 9:34 AM23
23
Voor gebruik
Dit WET/DRY scheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als
voor nat scheren met scheerzeep.
Met dit geheel vochtbestendige
scheerapparaat kunt u zich onder de
douche scheren. Het apparaat kan
gewoon onder de kraan worden gereinigd. Scheer uzelf gedurende tenminste drie weken met scheerzeep
en merk het verschil! Neem de tijd
om te wennen aan uw Panasonic
WET/DRY scheerapparaat. Uw huid
en baard hebben ongeveer een
maand nodig om zich aan te passen
aan een nieuwe manier van scheren.
Laat het scheerapparaat gedurende
minstens 8 uur opladen als u het voor
de eerste keer gebruikt of als u het
langer dan zes maanden niet hebt
gebruikt.
De onderdelen
(zie afb. 1)
A Beschermkap
B Scheerbladensysteem
C Ontgrendelknop voor scheer-
bladensysteem
D Scheerbladhouder
E Messenblok
F Ontgrendelknop voor scheer-
bladhouder
G Vergrendeltoets
H Schakelaar
I Accuvermogensindicator/
Oplaadstatuslampje
J Tondeuse
K Tondeusegreep
L Acculaderhouder
M Acculader met automatische
spanningsinstelling
N Draaistandaard
O Wandhouder
P Borsteltje
Q Reistasje
Het gebruik van de wandhouder
De acculader kan met schroeven
aan de muur worden bevestigd.
1. Beweeg de acculaderhouder
omhoog. (zie afb. 1 (A))
2. Kies een geschikte plaats op de
muur.
3. Bevestig de wandhouder volgens
de afbeelding met de schroeven
aan de muur. Zorg ervoor dat de
pijl omhoog wijst.
4. Schuif de acculader in de sleuf
van de wandhouder totdat hij
vastklikt. (zie afb. 1 (B))
Om de acculader uit de wandhouder
te nemen, schuift u hem eenvoudig
omhoog.
Acculader
(zie afb. 1)
Beweeg de acculaderhouder omhoog totdat deze vastklikt wanneer
het scheerapparaat wordt opgeladen. (zie afb. 1(A))
(Plaats de acculaderhouder terug
wanneer u het apparaat meeneemt.)
(zie afb. 1(C))
Draai de standaard onderop de
acculader voor extra stabiliteit. (zie
afb. 1(D))
24
OS01G110_ES7017_EUR_Nl1/28/02, 9:34 AM24
Opladen
(zie afb. 2)
Zet de acculader op een recht oppervlak of hang hem aan de muur.
Steek de stekker in het stopcontact.
De lader stelt zich automatisch in op
de gebruikte netspanning, 100-240V.
In sommige landen kan een speciale
verloopstekker nodig zijn.
Schakel het scheerapparaat in de “0stand” (“charge position”) en zet het
rechtop in de acculader met de schakelaar naar voren.
Het oplaadstatuslampje is rood als
het scheerapparaat in de juiste stand
is gezet. Het lampje knippert rood als
het apparaat volledig is opgeladen.
Tegelijkertijd geeft de
accuvermogensindicator aan dat het
apparaat volledig is opgeladen (zie
afb. 2 (A)).
Het systeem gaat ongeveer binnen
10 minuten uit nadat het opladen is
voltooid (zie afb. 2 (B)).
Zolang de accuvermogensindicator
tot 20% knippert, kunt u het scheerapparaat in één uur volledig opladen.
Een volledig opgeladen apparaat is
goed voor ongeveer 20 scheerbeurten (drie minuten per beurt bij
normale baardgroei).
U kunt het scheerapparaat altijd in
de acculader zetten zodat het steeds
volledig opgeladen is. Dit scheerapparaat is beveiligd tegen overladen.
Laat het scheerapparaat één uur
volledig opladen als u op reis gaat
en de acculader niet meeneemt.
Het gebruik van het scheerapparaat
Druk de vergrendeltoets in en schuif
de schakelaar omhoog om het apparaat in te schakelen. Houd het
scheerapparaat onder een rechte
hoek (90°) tegen uw gezicht (zie afb.
3). Zet in het begin weinig druk bij
het scheren. Trek met uw vrije hand
de huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de richting
van de baardgroei. Als uw huid gewend raakt aan dit scheerapparaat,
kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen. Door veel druk te zetten
bereikt u echter geen gladder
scheerresultaat.
Scheerbladensysteem
(zie afb. 4)
Het scheerbladensysteem bevat een
scheermesje (a) in de gleuf tussen
de twee scheerbladen (b). Zij bewegen onafhankelijk van elkaar op en
neer en volgen zo de contouren van
uw gezicht.
Het middelste scheermesje vangt de
langere en liggende haren makkelijk
op en snijdt ze af.
Voor nat scheren
Breng een dunne laag scheerschuim
op uw huid aan. Van de mogelijke
middelen (gel, zeep, crème, enz.) is
scheerschuim het meest geschikt.
Gebruik niet te veel scheerschuim,
want daardoor kan de scheerkop
verstopt raken. Als dit gebeurt, kunt
u de scheerkop eenvoudig onder de
kraan afspoelen.
OS01G110_ES7017_EUR_Nl1/28/02, 9:34 AM25
25
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.