Panasonic ES7017 User Manual

Operating Instructions
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Model No.
ES7017
.
P01-04(ES7017欧州)02.1.3119:56ページ1
2
21
(A)
(C)
(D)
A
B C
K
O
P
Q
G H
D E
F
J
L
M N
I
charge
status
charge
status
60 40 20
100
80
60 40 20
100
80
(B)
(A)
(B)
3
90°
90°
P01-04(ES7017欧州)02.1.3119:56ページ2
3
6 7
5
4
8
(a)
(b)
P01-04(ES7017欧州)02.1.3119:56ページ3
4
10
(b)
(c)
(d)
(a)
9
Index
ENGLISH Page 5 DEUTSCH Seite 9 FRANCAIS Page 14 ITALIANO Pagina 19 NEDERLANDS Pagina 24 ESPAÑOL Pagina 29 DANSK Side 34 PORTUGÊS Pagina 38
NORSK Side 43 SVENSKA Sid 47 SUOMI Sivu 51 POLSKI Strona 55 ČESKY Strona 60 MAGYAR Oldal 65 ROMANA Pagina 70
кмллдав
ëÚ‡Ìˈ‡
75
P01-04(ES7017欧州)02.1.3119:56ページ4
Before use
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this water­tight shaver in the shower and clean it in water. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method. Charge the shaver for at least 8 hours before using it for the first time or when it has not been in use for more than six months.
Parts identification
(see fig. 1)
A Protective cap B System outer foil C System outer foil release but-
tons
D Foil frame E Inner blades F Foil frame release buttons G Switch lock button H On/Off switch I Battery capacity monitor/
Charge status lamp
J Trimmer K Trimmer handle L Charging adaptor holder M Charging adaptor with auto-
matic voltage adjustment
N Rotatable stand
O Cleaning brush P Wall mount Q Travel pouch
How to use the wall mount
The charging adaptor can be hung on the wall using wood screws.
1. Lift up the charging adaptor holder. (see fig. 1 (A))
2. Select an appropriate location on the wall where the screws can go in.
3. Attach the wall mount to the wall as shown with the wood screws, making sure that the arrow points up.
4. Slide the charging adaptor grooves into the wall mount until it clicks in. (see fig. 1 (B))
To remove the charging adaptor from the wall mount, slide the adaptor upward.
Charging adaptor
(see fig. 1) Lift the charging adaptor holder until it clicks in when charging the shaver. (see fig. 1(A)) (Restore the charging adaptor holder when carrying the unit.) (see fig. 1(C)) Rotate the stand on the bottom of the charging adaptor when you need extra stability. (see fig. 1(D))
Charging
(see fig. 2) Place the charging adaptor upright on a flat surface or mount it on a wall. Plug the adaptor into an AC outlet. It will adjust automatically to voltages
5
OS01G110_ES7017_EUR_en 1/28/02, 9:35 AM5
between 100-240V AC. In some areas, a special plug adap­tor may be required. Switch the shaver to the “0 • charge” position and place it upright into the charging adaptor with the switch fac­ing toward the front. The charge status lamp will glow red when the shaver is placed on the correct position. It will flicker red when the charging is completed. At the same time, the battery capac­ity monitor will display the fully charged condition (see fig. 2 (A)). The system will turn off in about 10 minutes after the charging has been completed (see fig. 2 (B)). You can fully charge the shaver in one hour if the battery capacity moni­tor flashes down to the 20% level. A full charge will supply enough power for about 20 shaves (three minutes per shave for a normal beard). You can always store your shaver in the charging adaptor to maintain full power capacity. This shaver cannot be overcharged. Before traveling, charge it fully for 1 hour if you will not be taking the charging adaptor with you.
Using your shaver
Depress the switch lock button and slide the On/Off switch upward to turn the shaver on. Hold the shaver at a right angle (90°) to your skin (see fig.
3). Start out shaving by applying gen­tle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the di­rection of your beard. You may gen-
tly increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
System outer foil
(see fig. 4) System outer foil has a slit blade (a) between two foils (b). They move up and down independently to follow the contours of your face. The slit blade catches and cuts longer and lying hairs easily.
For wet shaving
Put a thin layer of shaving foam on your face which works as a lubricant. Shaving foam is the most suitable among many other shaving aids (gel, soap, cream, etc). Do not put a thick layer of shaving foam as it may af­fect the shaver’s performance. If the shaving head is clogged with foam, simply rinse it under running water.
Using the trimmer
(see fig. 5) Slide the trimmer handle up to the
position until it clicks in. Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns.
Cleaning your shaver
(see fig. 6) For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while pre­venting odors or bacteria from devel-
6
OS01G110_ES7017_EUR_en 1/28/02, 9:35 AM6
oping, and maintain the cutting per­formance. With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil. Turn the shaver on and pour some water over the outer foil. After about 10-20 seconds, turn the shaver off. Remove the foil frame and clean it with running water. Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and remove the protective cap to allow the sys­tem outer foil to dry completely.
Brush cleaning
Squeeze the system outer foil re­lease buttons and lift the system outer foils upward to remove them (see fig. 7). Remove the inner blades by grasping them firmly at both ends and pulling them straight away from the shaver (see fig. 8). Clean the outer foils, the shaver body and the trimmer with the long side of the brush. Clean the inner blades with the short side of the brush. Do not use the short brush to clean the outer foils (see fig. 9).
Replacing shaving head components
It is recommended that you replace the outer foil at least every year and the inner blades at least every two years to maintain your shaver’s cut­ting performance.
Replacing the system outer foil
(see fig. 7) Squeeze the system outer foil re-
lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. To in­sert the new system outer foil, press down until it snaps into place.
Replacing the inner blades
(see fig. 8) Squeeze the foil frame release but­tons and lift the foil frame upward to remove it. Remove the inner blades, one at a time, by grasping them firmly at both ends and pulling straight away from the shaver. To insert the new inner blades, hold the blades, one at a time, at both ends and press downward until they snap into place.
For environmental protec­tion and recycling of materials
This shaver contains Nickel-Metal Hydride battery(s). Please make sure that the battery(s) are disposed of at an officially as­signed location, if there is one in your country.
How to remove the built-in rechargeable battery(s) before disposal of the shaver
(see fig. 10) The battery(s) in this shaver is not intended to be replaced by consum­ers. However, the battery(s) may be replaced at an authorized service center. The procedure described be­low is intended only for removal of the rechargeable battery(s) for the purpose of proper disposal.
1. Remove the cap, outer foil frame
and inner blades.
2. Remove the two screws (b) and
7
OS01G110_ES7017_EUR_en 1/28/02, 9:35 AM7
driving bars (a).
3. Remove two screws (c) and bot­tom cover (d).
4. Push the chassis out of the hous­ing.
5. Remove the battery(s) from the chassis.
Caution
• Do not charge the shaver where the
temperature is below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F), where it will be exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture.
• Use only the included shaver
charging adaptor RE3-88 to charge the ES7017 shaver.
• The supply cord of the charging
adaptor cannot be replaced; if the cord is damaged, the entire charger should be discarded.
• Dry the shaver completely before
setting it in the charging adaptor.
• Keep the charging adaptor away
from water and handle it only with dry hands. Do not use an extension cord to connect the charging adap­tor to an outlet.
• The shaver may not immediately
begin to charge after being placed into the charging adaptor after use. Allow the shaver to sit in the charg­ing adaptor for a few- minutes and check again to make sure that it is being charged.
• Do not place any metal objects like
coins and paper clips on the charg­ing adaptor as they will become warm.
• Grip the plug when disconnecting
the charging adaptor from a recep­tacle; tugging on the cord may dam­age it.
• Store the charging adaptor and its cord set in a dry area where it will be protected from damage.
• The outer foil is very thin. If han­dled improperly, it can be easily damaged. To avoid personal injury, do not use the shaver if it has a damaged foil or inner blade.
• Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time.
• Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water.
• Do not take the housing apart as this can affect the watertight con­struction.
• If the shaver is not working prop­erly, have it inspected at the place of purchase or an authorized serv­ice center.
• Always use your shaver for its in­tended use, as described in this manual.
This product is intended for house­hold use only.
8
OS01G110_ES7017_EUR_en 1/28/02, 9:35 AM8
Vor dem Gebrauch
Dieser Naß-/Trockenrasierer kann zur Naßrasur mit Rasierschaum oder als Trockenrasierer verwendet wer­den. Sie können diesen wasserdich­ten Rasierer unter der Dusche be­nutzen und ihn unter Wasser reini­gen. Probieren Sie einmal mehrere Wochen lang die Naßrasur mit Rasierschaum: Sie werden den Un­terschied bemerken. Unter Umstän­den kann es sein, daß sich Ihre Haut und Ihr Bart erst an das neue Schersystem und Rasierverfahren gewöhnen müssen. Bevor Sie diesen Rasierer zum er­sten Mal benutzen, oder wenn er län­ger als sechs Monate außer Betrieb war, laden Sie ihn mindestens 8 Stunden lang auf.
Parts identification
(siehe Abb. 1)
A Schutzkappe B Äußeres Scherblatt C Freigabeknopf für das Scher-
blattsystem
D Scherblattrahmen E Inneres Schermesser F Freigabeknöpfe für den Scher-
blattrahmen
G Schalterverriegelungstaste H Ein/Ausschalter I Monitor für die Batterie-
leistung/Ladekontrollampe
J Langhaarschneider K Griff des Langhaarschneiders
L Ladegeräthalter M Ladegerät mit automatischer
Spannungsanpassung
N Drehbarer Ständer O Reinigungsbürste P Wandhalterung Q Reisebeutel
Montage und Verwendung der Wandhalterung
Das Ladegerät kann mit Holz­schrauben an der Wand befestigt werden.
1. Den Ladegeräthalter anheben.
(Siehe Abb.1 (A))
2. Wählen Sie einen geeigneten
Platz an einer Wand, in der die Schrauben Halt finden.
3. Befestigen Sie die Halterung wie
gezeigt an der Wand. Achten Sie darauf, daß der Pfeil nach oben weist.
4. Schieben Sie das Ladegerät mit
den Rillen in die Wand­befestigung, bis das Gerät ein-
rastet. (Siehe Abb.1 (B)) Zum Herausnehmen schieben Sie das Ladegerät nach oben heraus.
Ladegerät
(siehe Abb.1) Beim Laden des Rasierers den Ladegeräthalter anheben bis er ein­rastet. (Siehe Abb.1 (A)) (Beim Mitnehmen des Gerätes den Ladegeräthalter wieder anbringen.) (Siehe Abb. 1 (C)) Um einen besonders sicheren Stand zu gewährleisten, den Ständer an
9
OS01G110_ES7017_EUR_G 1/28/02, 9:35 AM9
der Unterseite des Ladegerätes dre­hen. (Siehe Abb. 1 (D))
Aufladen
(siehe Abb. 2) Stellen Sie das Ladegerät aufrecht auf eine waagerechte Oberfläche (oder stecken Sie es in die Wandhalterung). Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Das Ladegerät stellt sich automa­tisch auf Wechselspannungen zwi­schen 100-240 V ein. In einigen Gegenden ist unter Um­ständen ein spezieller Steckeradapter erforderlich. Stellen Sie den Rasierer auf die Auf­ladeposition (“0 • charge position”) und stellen Sie ihn aufrecht in das Ladegerät, wobei der Schalter nach vorne weisen sollte. Wenn der Rasierer in die richtige Position gebracht wurde, leuchtet die Ladekontrollampe rot. Wenn der Ladevorgang beendet ist, blinkt sie rot. Zur gleichen Zeit zeigt der Monitor für die Batterieleistung die vollstän­dige Aufladung an (siehe Abb. 2 (A)). Das Gerät schaltet sich etwa 10 Mi­nuten nach Beendigung des Lade­vorgangs aus (siehe Abb. 2 (B)). Wenn der Monitor für die Batterie­leistung unten auf dem 20%-Niveau blinkt, kann das Gerät in einer Stun­de vollständig aufgeladen werden. Eine volle Aufladung sollte genügend Energie für ca. 20 Rasuren bereitstel­len (bei dreiminütiger Rasur und nor­malem Bart). Zur Erhaltung der vollen Strom-
leistung kann der Rasierer stets im Ladegerät aufbewahrt werden. Die­ser Rasierer ist gegen Überladung gesichert. Vor Antritt einer Reise das Gerät 1 Stunde lang vollständig aufladen, wenn das Ladegerät nicht mitgenom­men werden soll.
Benutzung Ihres Rasierers
Drücken Sie die Schalterverriegelumgstaste und schieben Sie den Ein/Ausschalter nach oben, um den Rasierer einzu­schalten. Beginnen Sie mit der Ra­sur zunächst mit wenig Druckaus­übung auf die Haut. Der Rasierer sollte im rechten Winkel (90°) zu Ih­rer Haut stehen (siehe Abb. 3). Zum Straffen Ihrer Haut können Sie Ihre freie Hand nehmen. Wenn der Scher­kopf mit Schaum zugesetzt ist, spü­len Sie ihn zwischendurch einfach unter klarem Wasser ab. Sobald sich Ihre Haut an den Rasierer gewöhnt hat, können Sie allmählich etwas fe­ster andrücken, wobei übermäßig starker Druck nicht automatisch eine noch glattere Rasur zur Folge hat.
Scherblattsystem
(siehe Abb. 4) Das Scherblattsystem besitzt einen mittleren Scherbalken (a) zwischen den zwei unabhängig voneinander flexibel gelagerten Scherblättein (b). Die Scherblätter passen sich optimal den Konturen Ihres Gesichts an. Der mittlere Scherbalken ergreift eben­falls anliegende Haare und schnei­det sowohl längeres als auch welliges Haar.
10
OS01G110_ES7017_EUR_G 1/28/02, 9:35 AM10
Für Naßrasur
Tragen Sie eine dünne Lage Rasier­schaum, der als Weichmacher wirkt, auf Ihr Gesicht auf. Rasierschaum ist unter vielen anderen Rasierhilfen (Gel, Seife, Creme etc.) die am be­sten geeignete. Tragen Sie keine dik­ke Schicht Rasierschaum auf, da die­se die Leistung des Rasierers beein­trächtigen kann. Wenn der Rasier­kopf mit Rasierschaum verstopft ist, spülen Sie ihn einfach unter fließen­dem Wasser.
Verwendung des Lang­haarschneiders
(siehe Abb. 5) Schieben Sie den Handgriff des Langhaarschneiders in die Stellung
bis dieser einrastet. Plazieren Sie den Langhaar­schneider im rechten Winkel zu Ih­rer Haut und bewegen Sie ihn ab­wärts, um die Koteletten zu kürzen.
Reinigung Ihres Rasierers
(siehe Abb. 6) Zur Reinhaltung und aus Bequemlichkeitsgründen empfehlen wir Ihnen, Ihren Rasierer mit Was­ser und einer flüssigen Handwasch­seife zu reinigen. Regelmäßiges Rei­nigen hält Ihren Rasierer in gutem Zustand, verhindert, daß sich Gerü­che bilden oder Bakterien entwickeln und erhält die Schneidleistung des Gerätes. Etwas Flüssigseife auf das ord­nungsgemäß eingesetzte äußere Scherblatt auftragen. Rasierer einschalten und etwas Was-
ser auf das äußere Scherblatt gie­ßen. Nach etwa 10-20 Sekunden den Rasierer ausschalten. Den Scherblattrahmen herausneh­men und ihn unter fließendem Was­ser reinigen. Den Rasierer mit einem trockenen Tuch gründlich trocknen und die Schutzkappe abnehmen, damit das äußere Scherblatt vollkommen trock­nen kann.
Reinigung der Bürste
Die Freigabetasten für das äußere Scherblatt des Gerätes zusammen­drücken und die äußeren Scher­blätter zum Herausnehmen nach oben ziehen. (siehe Abb. 7). Die inneren Klingen herausnehmen, indem man sie fest an beiden Seiten ergreift und sie gerade nach oben aus dem Rasierer herauszieht (sie­he Abb. 8). Die äußeren Scherblätter reinigen und das Gerät selbst sowie den Langhaarschneider mit der längeren Seite der Bürste reinigen. Die inne­ren Klingen mit der kurzen Seite der Bürste reinigen. Die kurze Seite der Bürste darf nicht zum Reinigen der äußeren Scherblätter benutzt wer­den (siehe Abb. 9).
Auswechseln von Scher­kopfteilen
Zur Erhaltung der Schneidleistung Ihres Rasierers ist es ratsam, das äußere Scherblatt mindestens ein­mal jährlich und das innere Scher-
11
OS01G110_ES7017_EUR_G 1/28/02, 9:35 AM11
messer mindestens alle zwei Jahre zu ersetzen.
Austauschen des äußeren Scherblattsystems
(siehe Abb. 7) Drücken Sie die Freigabeknöpfe des äußeren Scherblattsystems zusam­men und ziehen Sie es nach oben heraus. Zum Einsetzen des neuen Scherblattsystems drücken Sie es nach unten, bis es einrastet.
Austauschen der inneren Schermesser
(siehe Abb. 8) Die Freigabeknöpfe des Scherblatt­rahmens drücken und den Scher­blattrahmen nach oben herauszie­hen. Entfernen Sie die Schermesser eines nach dem anderen, indem Sie sie fest an beiden Seiten ergreifen und senkrecht aus dem Rasierer herausziehen. Zum Einsetzen der neuen Scher­messer halten Sie jedes einzelne Schermesser an beiden Enden und drücken Sie eines nach dem ande­ren nach unten, bis es im Rasierer einrastet.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Rasierer enthält einen Nickel­Metallhybrid-Akkumulator. Bitte sicherstellen, daß die Batterie (n) bei einer amtlich dafür eingerich­teten Annahmestelle (soweit vorhan­den) entsorgt wird.
Herausnehmen des/der inter­nen wiederaufladbaren Akkus vor der Entsorgung des Rasie­rers
(siehe Abb. 10) Der/die Akku (s) in diesem Rasierer ist/sind nicht für den Austausch durch den Benutzer eingerichtet. Der Austausch kann aber von einem Fachhändler vorgenommen werden. Das oben beschriebene Verfahren dient nur zum Entfernen des/der wiederaufladbaren Akkus zum Zwek­ke der ordnungsgemäßen Entsor­gung.
1. Die Kappe sowie den Rahmen für das äußere Scherblatt und die in­neren Klingen abnehmen.
2. Die zwei Schrauben (b) und die Antriebsstäbe (a) abnehmen.
3. Entfernen Sie die beiden Schrau­ben (c) und die untere Abdeckung (d).
4. Drücken Sie das Chassis aus dem Gehäuse.
5. Entnehmen Sie die Akkus aus dem Chassis.
Vorsicht!
• Laden Sie den Rasierer nicht an
Orten auf, an denen die Tempera­tur weniger als 0 °C (32 °F) oder mehr als 40 °C (104 °F) beträgt und nicht dort, wo er direktem Sonnen­licht oder einer Wärmequelle oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Benutzen Sie zum Laden des
ES7017 ausschließlich das zum Rasierer gehörende Ladegerät RE3-88.
• Das Netzkabel des Ladegerätes
12
OS01G110_ES7017_EUR_G 1/28/02, 9:35 AM12
kann nicht ersetzt werden; wenn das Kabel beschädigt ist, dürfen Sie das komplette Ladegerät nicht länger verwenden.
• Trocknen Sie den Rasierer vollstän­dig, bevor Sie ihn in das Ladegerät stellen.
• Das Ladegerät darf nicht mit Was­ser in Kontakt kommen. Fassen Sie es nur mit trockenen Händen an. Benutzen Sie kein Verlängerungs­kabel, um das Ladegerät an eine Steckdose anzuschließen.
• Wenn der Rasierer nach Benut­zung in das Ladegerät eingesetzt wird, beginnt der Ladevorgang möglicherweise nicht sofort. Las­sen Sie den Rasierer einige Minu­ten im Ladegerät verweilen und stellen Sie durch Prüfung erneut sicher, daß der Ladevorgang ein­gesetzt hat.
• Legen Sie keine Gegenstände aus Metall wie Münzen oder Büroklam­mern auf das Ladegerät, da diese sich aufheizen.
• Greifen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel des La­degerätes aus der Steckdose zie­hen, niemals am Kabel.
• Bewahren Sie das Ladegerät und die zugehörigen Kabel an einem trockenen Ort auf, an dem es nicht beschädigt werden kann.
• Das Scherblatt ist sehr dünn. Bei falscher Handhabung kann es sehr leicht beschädigt werden. Um Ver­letzungen zu vermeiden, benutzen Sie den Rasierer niemals mit be­schädigtem Scherblatt oder Scher­messer.
• Reinigen Sie den Rasierer unter
fließendem Wasser. Benutzen Sie kein Salzwasser oder kochendes Wasser. Verwenden Sie auch kei­ne Reinigungsmittel, die für Toilet­ten, Badezimmer oder für Küchen­geräte vorgesehen sind. Tauchen Sie den Rasierer nicht für lange Zeit unter Wasser.
• Reinigen Sie den Rasierer nicht mit Verdünnung, Benzin oder Alkohol. Reinigen Sie ihn mit einem mit mil­der Seifenlösung angefeuchteten Tuch.
• Nehmen Sie das Gehäuse nicht auseinander, da hierdurch die was­serdichte Konstruktion beeinträch­tigt werden kann.
• Wenn der Rasierer nicht einwand­frei funktioniert, lassen Sie die Funktionsfähigkeit bei Ihrem Händ­ler oder einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen.
• Benutzen Sie den Rasierer nur zum Rasieren, wie es in dieser Anlei­tung angegeben ist.
Dieses Gerät ist nur für die Benutzung im Haushalt vorgesehen.
13
OS01G110_ES7017_EUR_G 1/28/02, 9:35 AM13
Avant utilisation
Ce rasoir Wet/Dry peut être utilisé pour un rasage à l’eau et à la mousse ou pour un rasage à sec. Ce rasoir peut se nettoyer sous l’eau courante et peut même s’utiliser sous la dou­che car il est étanche. Faites un es­sai en utilisant de l’eau et de la mousse à raser pendant trois semai­nes et vous constaterez le résultat. Le rasoir Panasonic WET/DRY né­cessite un temps d’adaptation car il faut environ un mois pour que la peau et la barbe s’habituent à une nouvelle méthode de rasage. Chargez le rasoir pendant au moins 8 heures avant la première utilisation ou lorsque vous ne l’avez pas utilisé pendant plus de six mois.
Nomenclature
(reportez-vous à la fig. 1)
A Capuchon protecteur B Grille extérieure du système C Bouton d’ouverture de la grille
extérieure du système
D Porte-grille E Lames intérieures F Boutons d’ouverture du porte-
grille
G Bouton de déverrouillage H Interrupteur I Moniteur de capacité de la bat-
terie/Témoin de statut de re­charge
J Tondeuse K Poignée de la tondeuse
L Support d’adaptateur de
charge
M Adaptateur de charge à recon-
naissance automatique de ten­sion
N Support pivotant O Support mural P Pinceau de nettoyage Q Trousse de voyage
Fixation du support mural
L’adaptateur de charge peut être fixé au mur à l’aide des vis de fixation.
1. Soulever le support d’adaptateur
de charge. (reportez-vous à la fig. 1 (A))
2. Choisissez l’endroit approprié
pour fixer l’appareil.
3. Fixez le support au mur à l’aide
des vis de fixation en vérifiant que la flèche indique bien le haut.
4. Faites coulisser les rainures de
l’adaptateur de charge dans le support jusqu’à son arrêt.
(reportez-vous à la fig. 1(B)) Pour retirer l’adaptateur de charge de son support, faites glisser l’adap­tateur vers le haut.
Adaptateur de charge
(reportez-vous à la fig. 1) Pour recharger le rasoir, soulever le support d’adaptateur de charge jus­qu’à ce qu’il s’insère avec un déclic. (reportez-vous à la fig. 1(A)) (Rabattre le support de l’adaptateur lors du transport du rasoir.) (repor­tez-vous à la fig. 1(C)) Tourner le support qui se trouve dans le bas de l’adaptateur de charge pour
14
OS01G110_ES7017_EUR_Fr 1/28/02, 9:34 AM14
augmenter la stabilité. (reportez-vous à la fig. 1(D))
Charge
(reportez-vous à la fig. 2) Posez l’adaptateur de charge sur une surface plane ou fixez-le au mur. Branchez l’adaptateur sur le secteur. La tension est convertie automati­quement à 100-240 V. Dans certains cas, un adaptateur à fiche spéciale peut être nécessaire. Mettre le rasoir sur la position 0 et le placer fermement dans l’adaptateur de charge, l’interrupteur vous faisant face. Le témoin de charge rouge s’allume lorsque le rasoir est placé correcte­ment. Le témoin de recharge rouge clignote lorsque le rasoir est complè­tement rechargé. Au même moment, le moniteur de capacité de la batterie indique que la charge est complète (reportez­vous à la fig. 2 (A)). L’appareil s’éteindra 10 minutes après la charge complète (reportez­vous à la fig. 2 (B)). Le rasoir peut être complètement rechargé en une heure si le moni­teur clignote à un niveau de charge de 20% . Une charge complète fournit suffi­samment d’alimentation pour 20 rasages environ (3 minutes par rasage pour une barbe normale). Le rasoir peut être rangé dans l’adap­tateur de charge afin d’assurer une alimentation optimale. Veiller cepen­dant à ne pas atteindre une charge excessive.
Avant un départ en voyage, procé­der au chargement complet du rasoir pendant une heure si vous ne sou­haitez pas emporter l’adaptateur de charge.
Utilisation du rasoir
Appuyez sur le bouton de déver­rouillage et faites glisser l’interrupteur vers le haut pour mettre le rasoir en marche. Maintenez le rasoir perpen­diculairement (90°) à votre visage (reportez-vous à la fig. 3). Commen­cez par vous raser en appliquant en douceur le rasoir sur votre visage. Tendez la peau avec l’autre main et suivez avec le rasoir les contours du visage. Vous pourrez augmenter la pression du contact au fur et à me­sure que votre peau s’adaptera au rasoir. Cependant, une pression ex­cessive ne donnera pas nécessaire­ment de meilleurs résultats.
Grille extérieure du système
(reportez-vous à la fig. 4) La grille extérieure du système com­porte une lame (a) placée entre deux grilles (b). Ces éléments montent et descendent de façon indépendante pour suivre les contours du visage. La lame permet de soulever et de couper aisément les poils plus longs et les poils couchés.
Rasage à l’eau
Appliquez une fine couche de mousse à raser sur votre visage en guise de lubrifiant. La mousse à ra­ser est le produit le plus approprié pour le rasage (par rapport aux gels, savons, crèmes, etc.).
15
OS01G110_ES7017_EUR_Fr 1/28/02, 9:34 AM15
Ne pas appliquer une couche de mousse trop épaisse car elle pour­rait réduire les performances du ra­soir. Si la mousse venait à obturer la tête de rasage, rincer simplement celle-ci sous l’eau courante.
Utilisation de la tondeuse
(reportez-vous à la fig. 5) Faire glisser la poignée de la ton­deuse à la position jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Placez la tondeuse perpendiculaire­ment à votre visage et déplacez-la vers le bas pour couper les favoris.
complètement.
Nettoyage du pinceau
Appuyer sur le bouton d’ouverture du porte-grille et tirer vers le haut pour l’enlever (reportez-vous à la fig. 7). Saisir fermement la lame intérieure à ses extrémités et la tirer verticale­ment (reportez-vous à la fig. 8). Net­toyer la grille extérieure, le corps du rasoir et la tondeuse avec la partie longue du pinceau. Nettoyer la lame intérieure avec la partie courte du pinceau. Ne pas utiliser la partie courte du pinceau pour nettoyer le porte-grille (reportez-vous à la fig. 9).
Nettoyage
(reportez-vous à la fig. 6) A titre de propreté et à des fins prati­ques, nous vous conseillons de net­toyer le rasoir avec de l’eau et un savon liquide pour les mains. Un net­toyage régulier permet de le conser­ver en bon état de fonctionnement et d’éviter les odeurs ou le dévelop­pement de bactéries tout en mainte­nant ses capacités de coupe. Lorsque la grille extérieure du sys­tème est en place, appliquer du sa­von pour les mains sur cette même grille extérieure. Allumer le rasoir et verser de l’eau sur la grille extérieure. Après environ 10 à 20 secondes, éteindre le rasoir. Enlever le porte-grille et le laver sous l’eau courante. Essuyer toute humidité du rasoir avec un chiffon sec et retirer le ca­puchon de protection pour permet­tre à la grille extérieure de sécher
OS01G110_ES7017_EUR_Fr 1/28/02, 9:34 AM16
Remplacement de la tête de rasage
Il est conseillé de remplacer la grille extérieure tous les ans et la lame in­térieure tous les deux ans pour un bon fonctionnement du rasoir.
Remplacement de la grille ex­térieure du système
(reportez-vous à la fig. 7) Appuyez sur les boutons de déblo­cage de la grille extérieure du sys­tème et tirez sur cette grille afin de la retirer. Pour insérer la nouvelle grille, appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
Remplacement des lames in­térieures
(reportez-vous à la fig. 8) Appuyer sur les boutons d’ouverture du porte-grille et tirer le porte-grille vers le haut pour le retirer. Retirez les lames intérieures l’une après l’autre en les saisissant fermement
16
à leurs extrémités et en les tirant fer­mement hors du rasoir. Pour insérer les nouvelles lames intérieures, maintenez chaque lame par ses ex­trémités et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle se mette en place dans le rasoir.
Protection de l’environne­ment et recyclage des matériaux
Le présent rasoir contient des batte­ries à l'hydrure de métal-nickel. Toujours veiller à mettre la ou les batteries au rebut dans un emplace­ment officiellement prévu, s’il en existe un dans votre pays.
Comment enlever la ou les batteries rechargeables avant de se débarrasser du rasoir
(reportez-vous à la fig. 10) La ou les batteries présentes dans le rasoir ne doivent pas être rempla­cées par l’utilisateur. Elles peuvent cependant être rem­placées auprès d’un centre techni­que agréé. La procédure expliquée ci-dessous concerne uniquement leur retrait pour une mise au rebut adéquate.
1. Oter le capuchon protecteur, le porte-grille et la lame intérieure.
2. Dévisser les deux vis (b) et retirer les guides (a).
3. Retirez les deux vis (c) et le capot inférieur (d).
4. Retirez le châssis de son loge­ment.
5. Retirez les batteries du châssis.
Précautions
• Ne pas charger le rasoir si la tem­pérature ambiante est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F). Ne pas charger le rasoir en l’exposant à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit hu­mide.
• Utilisez uniquement l’adaptateur de charge RE3-88 pour charger le ra­soir ES7017.
• Le cordon d’alimentation de l’adap­tateur de charge ne peut être rem­placé. Si le cordon est endom­magé, tout l’adaptateur doit être jeté.
• Veillez à ce que le rasoir soit par­faitement sec avant de le placer dans l’adaptateur.
• Evitez de mouiller l’adaptateur et veillez à le manipuler avec les mains parfaitement sèches. Ne pas utiliser de rallonge pour connecter l’adaptateur de charge au secteur.
• Le rasoir risque de ne pas se met­tre en charge immédiatement lors­qu’il est placé dans l’adaptateur après utilisation. Le laisser quel­ques minutes dans l’adaptateur puis revérifier pour être certain qu’il est en train de charger.
• Ne pas placer d’objets métalliques comme des pièces de monnaie ou des attaches-trombones sur l’adap­tateur en raison des risques de surchauffe.
• Pour débrancher l’adaptateur, tirer sur la fiche et non sur le cordon, ce qui risquerait de l’endommager.
• Ranger l’adaptateur et son cordon
17
OS01G110_ES7017_EUR_Fr 1/28/02, 9:34 AM17
dans un endroit sec à l’abri des chocs.
• La grille extérieure est très mince. Veillez à ne pas l’endommager. Pour éviter toute blessure, n’utili­sez pas le rasoir si la grille ou la lame sont endommagées.
• Nettoyer toujours le rasoir sous l’eau courante. Ne pas utiliser d’eau de mer ou d’eau bouillante. Ne ja­mais utiliser de produits de net­toyage pour WC, salles de bain ou cuisinières. Ne pas immerger le rasoir pendant une période prolon­gée.
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu imbibé de solvant, d’essence ou d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu imbibé d’eau savonneuse.
• Si le rasoir est démonté, son étan­chéité n’est plus garantie.
• En cas de problème de fonction­nement, prière de retourner l’appa­reil à votre revendeur ou dans un centre technigue agréé.
• Utilisez ce rasoir conformément à l’usage prévu et aux instructions du mode d’emploi.
Utilisation domestique uniquement.
OS01G110_ES7017_EUR_Fr 1/28/02, 9:34 AM18
18
Prima dell’uso
Questo rasoio può essere usato per la rasatura sia con la schiuma da barba sia a secco. Essendo imper­meabile, può essere pulito con l’ac­qua e può essere usato sotto la doc­cia. Per apprezzare la differenza, usarlo per almeno tre settimane con la schiuma da barba. L’utilizzo di questo rasoio Panasonic richiede un breve periodo di adatta­mento in quanto la vostra pelle e la vostra barba hanno bisogno di circa un mese per abituarsi a qualsiasi nuovo metodo di rasatura. Caricate il rasoio completamente per almeno 8 ore prima di usarlo per la prima volta o quando non l’avete usa­to per più di sei mesi.
Identificazione delle parti
(vedere la Fig. 1)
A Coperchio B Gruppo lamina esterna C Tasto di sblocco gruppo lami-
na esterna
D Telaio lamina esterna E Lame interne F Tasti di sblocco del telaio lami-
na
G Tasto di blocco interruttore H Interruttore I Display indicatore di carica
/spia dello stato di carica
J Tagliabasette K Selettore del tagliabasette L Supporto alimentatore
M Alimentatore con regolazione
automatica tensione
N Base di sostegno rotante O Supporto per montaggio a pa-
rete
P Spazzolino di pulizia Q Custodia da viaggio
Come usare il supporto per il montaggio a parete
L’alimentatore può essere montato su una parete servendosi delle viti.
1. Sollevare il supporto dell’alimen­tatore (vedere la Fig. 1 (A)).
2. Scegliere un luogo adatto sulla parete in cui è possibile inserire le viti.
3. Attaccare il supporto alla parete, come indicato, usando le viti e assicurandosi che la freccia sia rivolta verso l’alto.
4. Far scivolare le scanalature del­l’alimentatore nel supporto fino al completo inserimento. (vedere la Fig. 1 (B))
Per rimuovere l’alimentatore dal sup­porto, farlo scivolare verso l’alto.
Alimentatore
(vedere la Fig. 1) Sollevare il supporto dell’alimentato­re fino a quando non si avverte un clic, durante la carica del rasoio. (ve­dere la Fig. 1(A)) (Rimettere a posto il supporto del­l’alimentatore quando si trasporta l’apparecchio.) (vedere la Fig. 1(C)) Ruotare il sostegno sulla parte infe­riore dell’alimentatore se si deside­ra una maggiore stabilità. (vedere la Fig. 1(D))
19
OS01G110_ES7017_EUR_It 1/28/02, 9:34 AM19
Ricarica
(vedere Fig. 2) Disporre l’alimentatore in posizione verticale su una superficie piana o montarlo su una parete. Collegarlo ad una presa di corrente CA. L’apparecchio effettuerà una conver­sione automatica secondo il voltag­gio usato nella zona, entro la gam­ma 100-240V. In alcuni paesi può essere necessa­rio usare un adattatore speciale per la spina. Regolare il rasoio sulla posizione 0 e inserirlo in posizione verticale nel­l’alimentatore con l’interruttore rivol­to verso la parte anteriore. La spia dello stato di carica si accen­de quando il rasoio è correttamente inserito. La luce rossa lampeggia quando la carica è terminata. Nello stesso tempo, il display di ca­pacità della batteria visualizzerà lo stato di carica completa (vedere la Fig. 2 (A)). L’apparecchio si spegnerà entro 10 minuti, una volta terminata la carica (vedere la Fig. (B)). Sarà possibile ricaricare il rasoio in un’ora se il display di capacità della batteria lampeggia in corrisponden­za di un valore di carica del 20%. Un ciclo di ricarica completa fornisce potenza sufficiente per circa 20 rasature (3 minuti per ciascuna rasatura normale). È anche possibile mantenere in con­tinuazione il rasoio nell’alimentatore in modo che sia sempre carico. Que­sto rasoio non potrà mai essere so­vraccaricato.
Prima di un viaggio, si consiglia di far ricaricare il rasoio completamen­te per un’ora, evitando così di pren­dere con sé l’alimentatore.
Uso del rasoio
Premere il tasto di blocco e spingere verso l’alto l’interruttore per accen­dere il rasoio. Mantenere il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle del viso (vedere la Fig. 3). Iniziare la rasatura esercitando una leggera pressione contro il viso. Distendere la pelle del viso con la mano libera e muovere il rasoio avanti e indietro seguendo la direzione della barba. Quando la vostra pelle sarà abituata a questo rasoio, sarà possibile au­mentare la pressione sul viso. Il fatto di esercitare una pressione eccessi­va sul viso non aumenta la precisio­ne della rasatura.
Gruppo lamina esterna
(vedere la Fig. 4) Il gruppo lamina esterna è dotato di una lama centrale (a) situata fra due lamine (b). Questi componenti si muovono verso l’alto e il basso in modo indipendente, per adattarsi al contorno del viso. La lama centrale cattura e taglia fa­cilmente i peli più lunghi ed arriccia­ti.
Rasatura con la schiuma da barba
Stendere uno strato sottile di schiu­ma da barba sul viso. La schiuma da barba è il prodotto più adatto fra quelli previsti per la rasatura (gel, sapone,
crema, ecc....). La schiuma da bar-
ba non dovrà essere applicata in uno
20
OS01G110_ES7017_EUR_It 1/28/02, 9:34 AM20
strato troppo spesso, in quanto ciò potrebbe compromettere il buon fun­zionamento del rasoio. Qualora la testina del rasoio sia intasata di schiuma, lavarla semplicemente con acqua.
Uso del tagliabasette
(vedere la Fig. 5) Spingere il selettore verso l’alto fino a percepire un clic. Mettere il tagliabasette ad angolo retto rispetto alla pelle e muoverlo su e giù per tagliare le basette.
Manutenzione del rasoio
(vedere la Fig. 6) Per ragioni di igiene e di comfort, rac­comandiamo di lavare il rasoio con acqua e sapone liquido. Una pulizia regolare manterrà il rasoio in buone condizioni, impedirà lo sviluppo di cattivi odori o batteri e conserverà infine le qualità di taglio. Mantenere il gruppo lamina esterna al suo posto e applicare un po’ di sapone sulle testine. Accendere il rasoio e versare un po’ d’acqua sulla lamina esterna. Dopo circa 10-20 secondi, spegne­re il rasoio. Togliere il telaio della lamina ester­na e sciacquarlo con acqua corren­te. Con un panno asciutto, eliminare ogni traccia di umidità dal rasoio e togliere il cappuccio di protezione affinché la lamina esterna possa asciugarsi completamente.
Pulizia con lo spazzolo
Premere i tasti di sblocco del telaio della lamina esterna ed estrarre il gruppo lamina esterna dopo averlo sollevato (vedere la Fig. 7). Togliere le lame interne afferrandole salda­mente per entrambe le estremità e staccandole dal rasoio (vedere la Fig.
8). Pulire la lamina esterna, il corpo
del rasoio e il tagliabasette con il lato lungo dello spazzolino. Pulire le lame interne con il lato corto dello spaz­zolino. Non utilizzare il lato corto dello spazzolino per pulire la lamina ester­na (vedere la Fig. 9).
Sostituzione dei compo­nenti della testina
Si consiglia di sostituire la lamina esterna almeno una volta all’anno e le lame interne almeno una volta ogni due anni per non diminuire le pre­stazioni di taglio del rasoio.
Sostituzione del gruppo lami­na esterna
(vedere la Fig. 7) Premere i tasti di sblocco del gruppo lamina esterna e tirare verso l’alto il gruppo stesso per rimuoverlo. Per inserire il nuovo gruppo lamina ester­na, premere verso il basso fino al completo inserimento.
Sostituzione delle lame inter­ne
(vedere la Fig. 8) Premere i tasti di sblocco del telaio lamina esterna ed estrarlo dopo aver­lo sollevato. Rimuovere le lame in­terne, una alla volta, afferrandole saldamente per entrambe le estre-
21
OS01G110_ES7017_EUR_It 1/28/02, 9:34 AM21
mità. Inserire le nuove lame interne, una alla volta, tenendole per entram­be le estremità e premere verso il basso fino a farle scattare in posi­zione nel rasoio.
Norme relative alla prote­zione ambientale e al riciclaggio di materiali
Questo rasoio contiene delle batte­rie al nickel metal idrato (NiMH). Accertarsi che la batteria scarica venga smaltita in un luogo ufficial­mente adibito a tale scopo, sempre che ve ne siano nel vostro paese.
Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporata
(vedere la Fig. 10) La batteria di questo rasoio non deve essere rimossa dall’utente finale ma esclusivamente da un centro di as­sistenza autorizzato.La procedura descritta sotto si riferisce esclusiva­mente alla rimozione della batteria per il suo smaltimento.
1. Togliere il coperchio, il telaio della lamina esterna e le lame interne.
2. Togliere le due viti (b) e le barre di guida (a).
3. Rimuovere le due viti (c) ed il cocerchio inferiore (d).
4. Spingere fuori il telaio dal basso.
5. Rimuovere le batterie dal telaio.
Precauzioni
• Non ricaricare il rasoio dove la tem-
peratura è al di sotto degli 0°C o sopra i 40°C, dove può rimanere esposto alla luce diretta del sole o ad una fonte di calore, o dove c’è molta umidità.
• Per la ricarica, usare soltanto l’ali­mentatore RE3-88 in dotazione al rasoio ES7017.
• Il filo di alimentazione del rasoio non deve essere sostituito. Qualo­ra il filo fosse danneggiato, occor­re sostituire l’intero caricatore.
• Asciugare completamente il raso­io prima di metterlo nell’alimenta­tore.
• Tenere l’alimentatore lontano dal­l’acqua e maneggiarlo soltanto con le mani asciutte. Non usare una prolunga per collegare l’alimenta­tore ad una presa di corrente.
• E’possibile che il rasoio non inizi immediatamente a ricaricarsi dopo essere stato inserito nell’adattato­re dopo l’uso. Lasciare passare al­cuni minuti dopo avere inserito il rasoio nell’alimentatore, quindi con­trollare per assicurarsi che si stia ricaricando.
• Non lasciare alcun oggetto metal­lico, come monete e clip, sull’ali­mentatore poiché potrebbero sur­riscaldarsi.
• Tenere bene in mano la spina quando si stacca l’alimentatore da una presa di corrente e non tirare il filo di alimentazione per non dan­neggiarlo.
• Custodire l’alimentatore e il suo filo in un luogo asciutto, dove è possi­bile proteggerli da danni.
• La lamina esterna è molto sottile e si può danneggiare facilmente se non viene trattata con cura. Per evitare ferite, non usare il rasoio se la lamina esterna o la lama interna sono danneggiate.
22
OS01G110_ES7017_EUR_It 1/28/02, 9:34 AM22
• Lavare il rasoio con acqua corren­te. Non usare acqua di mare, o ac­qua bollente. Inoltre, non utilizzare detergenti destinati alla pulizia della toilette, dei bagni o della cucina. Non lasciare immerso il rasoio per lungo tempo.
• Non pulire con solvente, benzina o alcool. Usare un panno morbido e acqua e sapone.
• Non smontare mai il rasoio per non comprometterne l’impermeabilità.
• Se il rasoio non funziona corretta­mente, farlo controllare presso il proprio rivenditore o un centro di assistenza autorizzato.
• Usare sempre questo rasoio per il suo scopo prefissato, come descrit­to in questo manuale.
Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico.
OS01G110_ES7017_EUR_It 1/28/02, 9:34 AM23
23
Voor gebruik
Dit WET/DRY scheerapparaat is zo­wel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat kan gewoon onder de kraan worden ge­reinigd. Scheer uzelf gedurende ten­minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil! Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic WET/DRY scheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren. Laat het scheerapparaat gedurende minstens 8 uur opladen als u het voor de eerste keer gebruikt of als u het langer dan zes maanden niet hebt gebruikt.
De onderdelen
(zie afb. 1)
A Beschermkap B Scheerbladensysteem C Ontgrendelknop voor scheer-
bladensysteem
D Scheerbladhouder E Messenblok F Ontgrendelknop voor scheer-
bladhouder
G Vergrendeltoets H Schakelaar I Accuvermogensindicator/
Oplaadstatuslampje
J Tondeuse K Tondeusegreep
L Acculaderhouder M Acculader met automatische
spanningsinstelling
N Draaistandaard O Wandhouder P Borsteltje Q Reistasje
Het gebruik van de wand­houder
De acculader kan met schroeven aan de muur worden bevestigd.
1. Beweeg de acculaderhouder omhoog. (zie afb. 1 (A))
2. Kies een geschikte plaats op de muur.
3. Bevestig de wandhouder volgens de afbeelding met de schroeven aan de muur. Zorg ervoor dat de pijl omhoog wijst.
4. Schuif de acculader in de sleuf van de wandhouder totdat hij vastklikt. (zie afb. 1 (B))
Om de acculader uit de wandhouder te nemen, schuift u hem eenvoudig omhoog.
Acculader
(zie afb. 1) Beweeg de acculaderhouder om­hoog totdat deze vastklikt wanneer het scheerapparaat wordt opgela­den. (zie afb. 1(A)) (Plaats de acculaderhouder terug wanneer u het apparaat meeneemt.) (zie afb. 1(C)) Draai de standaard onderop de acculader voor extra stabiliteit. (zie afb. 1(D))
24
OS01G110_ES7017_EUR_Nl 1/28/02, 9:34 AM24
Opladen
(zie afb. 2) Zet de acculader op een recht op­pervlak of hang hem aan de muur. Steek de stekker in het stopcontact. De lader stelt zich automatisch in op de gebruikte netspanning, 100-240V. In sommige landen kan een speciale verloopstekker nodig zijn. Schakel het scheerapparaat in de “0­stand” (“charge position”) en zet het rechtop in de acculader met de scha­kelaar naar voren. Het oplaadstatuslampje is rood als het scheerapparaat in de juiste stand is gezet. Het lampje knippert rood als het apparaat volledig is opgeladen. Tegelijkertijd geeft de accuvermogensindicator aan dat het apparaat volledig is opgeladen (zie afb. 2 (A)). Het systeem gaat ongeveer binnen 10 minuten uit nadat het opladen is voltooid (zie afb. 2 (B)). Zolang de accuvermogensindicator tot 20% knippert, kunt u het scheer­apparaat in één uur volledig opladen. Een volledig opgeladen apparaat is goed voor ongeveer 20 scheer­beurten (drie minuten per beurt bij normale baardgroei). U kunt het scheerapparaat altijd in de acculader zetten zodat het steeds volledig opgeladen is. Dit scheerap­paraat is beveiligd tegen overladen. Laat het scheerapparaat één uur volledig opladen als u op reis gaat en de acculader niet meeneemt.
Het gebruik van het scheerap­paraat
Druk de vergrendeltoets in en schuif de schakelaar omhoog om het ap­paraat in te schakelen. Houd het scheerapparaat onder een rechte hoek (90°) tegen uw gezicht (zie afb.
3). Zet in het begin weinig druk bij
het scheren. Trek met uw vrije hand de huid strak en beweeg het scheer­apparaat op en neer in de richting van de baardgroei. Als uw huid ge­wend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uit­oefenen. Door veel druk te zetten bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.
Scheerbladensysteem
(zie afb. 4) Het scheerbladensysteem bevat een scheermesje (a) in de gleuf tussen de twee scheerbladen (b). Zij bewe­gen onafhankelijk van elkaar op en neer en volgen zo de contouren van uw gezicht. Het middelste scheermesje vangt de langere en liggende haren makkelijk op en snijdt ze af.
Voor nat scheren
Breng een dunne laag scheerschuim op uw huid aan. Van de mogelijke middelen (gel, zeep, crème, enz.) is scheerschuim het meest geschikt. Gebruik niet te veel scheerschuim, want daardoor kan de scheerkop verstopt raken. Als dit gebeurt, kunt u de scheerkop eenvoudig onder de kraan afspoelen.
OS01G110_ES7017_EUR_Nl 1/28/02, 9:34 AM25
25
Loading...
+ 56 hidden pages