PANASONIC EH-NA9J-K825 User guide [pl]

Page 1

Panasonic

Operating Instructions (Household use) Hair Dryer Model No. EH-NA9J

EH-NA9J_EU.indb 1

Page 2

Panasonic

/...215 ....216 ....216

Instrukcja obsługi (Do użytku domowego) Suszarka do włosów Nr modelu EH-NA9J

Zawartość

Środki ostrożności 204 Konserwacja suszarki do włosów
Opis elementów208 Rozwiązywanie problemów
Cząsteczki nanoe™ i double
mineral*210
Dane techniczne
Jak korzystać z suszarki do
włosów211

Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Panasonic.

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

Page 3

OSTRZEŻENIE

  • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, o ile przedstawiono lub pokazano im sposób obsługi urządzenia w bezpieczny sposób, a wspomniane osoby rozumieją zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia zgodnie z instrukcją bez nadzoru.
  • W przypadku gdy suszarka jest używana w łazience, należy ją odłączyć od gniazdka po użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.
  • W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się instalację w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę bezpiecznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowoprądowym nieprzekraczającym 30 mA. W przypadku wątpliwości należy zapytać instalatora o poradę.
Page 4

  • Ten symbol z czerwonym znakiem zakazu na urządzeniu oznacza "Nie używać tego urządzenia w pobliżu wody". Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych naczyń zawierających wodę.
  • W przypadku uszkódzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, jego przedstawicielowi serwisowemu lub innej podobnie wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
Page 5

nance™ jest znakiem towarowym firmy Panasonic Corporation nance™ to nancwymiarowa czasteczka jonowa pokryta czasteczkami wody

Środki ostrożności

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, utraty życia, porażenia prądem, pożaru i szkód materialnych, należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności.

Wyjaśnienie symboli

Poniższe symbole służa do klasyfikowania i opisywania stopnia zagrożenia, obrażeń i szkód materialnych, które moga być skutkiem zignorowania oznaczenia i niewłaściwego użytkowania

Poniższe symbole służa do klasyfikacji i określenia rodzaju instrukcji których należy przestrzegać

urze obsługowej, której nie wolno wykonywa

określonej procedurze obsługowej, której należy przestrzegać w celu zapewnienia bezpiecznej obsłu

Ilustracie dotyczace środków ostrożności różnia sie nieznaczni w niektórych miejscach od rzeczywistego produktu.

► Wtyczka i kabel

Nie wolno uszkadzać kabla ani wtyczki • Nie wolno niszczyć, modyfikować, wyginać lub

szarpać za kabel ani wtyczkę. Nie należy również umieszczać niczego ciężkiego na kablu. Nie należy skrecać ani ściskać kabla.

- Może to spowodować porażenie pradem, oparzenie

Nie używać urzadzenia, ody wtyczka lub kabel sa

Może to spowodować oparzenie porażenie pradem

Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka nie pasuje ściśle do domowego gniazdka w ścianie.

- Może to spowodować oparzenie, porażenie pradem

Nie należy podłaczać ani odłaczać wtyczki z

gniazdka domowego mokra reka. Może to spowodować porażenie pradem elektrycznym

Przechowując urządzenie, nie należy ciasno owijać kabla wokół jego korpusu

przewodów w kablu wskutek

nadmiernego obciażenia a w

konsekwencii norażenie pradem. oparzenie lub pożar z powodu zwarcia

Nie przechowuj ani nie używaj kabla, jeśli jest on

Może to spowodować przerwanie przewodów w kablu wskutek nadmiernego obciażenia, a w konsekwencji porażenie pradem, oparzenie lub pożar z powodu

Page 6

Odłaczyć wtyczke, trzymając ja w reku. Nie cjągnać

Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować przerwanie przewodów w kablu, a w konsekwencii oparzenie, porażenie pradem elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem

Regularnie czyścić wtyczke aby zapobiec

gromadzeniu się pyłu.

Niezastosowanie sie do tego wymogu może skutkować pożarem z powodu awarii izolacii spowodowanej wilgocia

Odłaczyć wtyczke i wytrzeć sucha szmatka

Po użyciu urządzenia należy zawsze wyłączać je za pomoca wyłacznika i wyimować wtyczke z aniozdko

Niezastosowanie sie do tego wymogu może

spowodować pożar lub poparzenie

Należy korzystać wyłacznie z domowego gniazda elektrycznego: Nie wolno podłaczać urządzenia do przedłużacza.

Całkowicie włożyć wtyczkę.

Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest zasilane pradem elektrycznym o napieciu znamionowym podanym na urządzeniu.

- Niezastosowanie się do tego wymogu może

spowodować pożar lub porażenie pradem elektrycznym

► W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii

Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo lub uległo awarii, natychmiast zaprzestać używania urządzenia i wyjać wtyczke z gniazdka.

- Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar, porażenie pradem elektrycznym

<Przypadki nieprawidłowego działania lub awarii>

• Urzadzenie nie wytwarza strumienia powietrza: • Urządzenie od cząsu do cząsu przestaje działać

  • Wnetrze urządzenia jest rozżarzone do czerwoności i wydziela sie z niego dym
  • Urządzenie jest uszkodzone lub woniecione, bad wydaję z siębie niecodzienne odgłosy
  • W takich przypadkach należy natychmiast zlecić przeglad lub naprawe urządzenia w autoryzowanym
► Konserwacia

Jeżeli podczas korzystania z goracego powietrza wokół wylotu pojawiają się iskry, należy zaprzestać

używania urządzenia i usunąć wszelkie puszki i kłaczki z wylotu oraz wlotu powietrza.

- Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować oparzenie lub pożar

► To urzadzenie

Nie zasłaniać ani nie wkładać szpilek do włosów lub innych ciał obcych do wlotu powietrza, wylotu

powietrza, wylotu nanoe™ lub wylotu ionów mineralnych

- Może to spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub oparzenie

Page 7

Przechowywać poza zasiegiem dzieci i niemowlat. Dzieci nie powinny używać tego urządzenia - Może to spowodować oparzenie, porażenie pradem elektrycznym lub obrażenia ciała.

Nie używać urzadzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych (takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik, lakier do włosów, środek do elęgnacji włosów, zmywacz do paznokci). Możo to spowodować eksplozie lub pożar

Nie zanurzać urządzenia w wodzie Nie używać tego urządzenia w pobliżu wody Może to spowodować porażenie pradem elektrycznym

Nie wolno pod żadnym pozorem modyfikować. demontować ani naprawiać urzadzenia

Może to spowodować zapłon lub obrażenia w wyniku nieprawidłowego działania.

W celu wykonania naprawy należy skontaktować się z autorvzowanym centrum serwisowym

Nie używać urzadzenia mokra reka.

- Może to spowodować porażenie pradem elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem

komercyjnego ani do pracy bez odpowiedniej Może to spowodować oparzenie lub pożar z powodu

ciagłego obciażenia lub przeciażenia

W przypadku odczucia bólu lub nietypowego stanu na skórze lub innej cześci ciała należy natychmiast

zaprzestać stosowania tego produktu.

- Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować problemy ze skóra lub ciałem.

Page 8

Porady, które pomoga chronić włosy:

Nie używać urządzenia z uszkodzonym wlotem powietrza

Włosy moga zaplatać się we włocie powietrza, co grozi ich uszkodzoniom

Upewnić się, że odległość pomiędzy

wylotem powietrza a włosami wynosi ponad 3 cm.

Należy pilnować, aby włosy zawsze znaidowały sie co naimniei 10

centymetrów od wlotu powietrza.

Włosy moga zaplatać się we wlocie powietrza co grozi ich uszkodzeniem

► Należy zachować następujące środki ostrożności Nie upuszczać urządzenia ani nie narażać go na wstrzasy - Może to spowodować porażenie pradem elektrycznym Używać urzadzenia wyłacznie do suszenia lub tylizacii włosów ludzkich lub skóry. (Nie używać urządzenia do suszenia zwierzat domowych lub do suszenia odzieży, butów itp.) Może to spowodować pożar lub poparzenie Nie używać urządzenia do suszenia dzieci do lat 6. - Może to spowodować oparzenia Nie należy dotykać wylotu powietrza, dyszy do

stylizacji ani dyfuzora. Moga one sie bardzo nagrzewać Może to spowodować oparzenia

► Uwagi

Urządzenie jest wyposażone w automatyczne urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem. W przypadku przegrzania urządzenie przełaczy się w tryb zimnego powietrza Wyłaczyć urządzenie i wyjać wtyczke z gniazdka

zasilającego. Przed ponownym użyciem pozostawić urządzenie do ostvoniecia na kilka minut. Przed ponownym właczeniem należy sprawdzić, czy we wlotach i wylotach powietrza nie ma kłaczków włosów itp. drobin

Urządzenie emituje charakterystyczny zapach podczas pracy. Jest to spowodowane wytwarzanym przez nie ozonem, który nie jest szkodliwy dla organizmu ludzkiego

Page 9

Opis elementów

Silne i słabe strumienie powietrza emitowane , przez dysze przyśpieszają proces suszenia rozluźniając wiazki wilgotnych Dvszv szvbkosuszacei nie można zdiać

Dvsza Delikatny

powietrza powietrza

D Wskaźnik trybu Przycisk przełaczania trybu G Pierścień do zawieszenia urzadzenia Wtyczka III Turbo (Bardzo silny przepływ powietrza) II. Suszenie (Silny przepływ powietrza) I : Modelowanie (Delikatny przepływ powietrza) O: Wyłaczone. Mulot nowietrza Dysza do stylizacji

Przymocowanie dyszy do suszarki ułatwi stylizacie i suszenie

Dysza do stylizacji pomaga skierować strumień powietrza na określony obszar włosów.

► Dvfuzor

Do tworzenia i stylizacji fryzur o dużej objetości

Page 10

Wskaźnik trybu i objaśnienie trybu pracy

Aby przełączyć tryb pracy, należy użyć przycisku przełączania trybu pracy

• Urządzenie zostanie przełączone w tryb gorącego powietrza po włączeniu przełącznika zasilania.

  • Kontrolka nanoe™ świeci w każdym trybie pracy, a urządzenie wydmuchuje powietrze zawierające cząsteczki nanoe™ i jony mineralne.
  • W przypadku wybrania ustawień [HOT], [_] (tryb naprzemienny gorące/zimne) z gorącym powietrzem lub [SCALP], wokół strumienia gorącego powietrza wydmuchiwane są również strumienie zimnego powietrza, pomagając ułożyć włosy i nadając im połysk.
Page 11

Czasteczki nanoe™ i double mineral'

* "Double mineral" oznacza jony mineralne wytwarzane przez dwie elektrody cynkowe.

Czasteczki nanoe™ i efekt double mineral

Penetruje wilgotne włosy i napina naskórek, aby zachować elastyczność i zdrowie włosów. Włosy staja się bardziej odporne na zniszczenie podczas czesania.

Wylot ionów mineralnych

Co to jest nance™ ion mineralny?

(nanoe™. metoda wytwarzania ionów mineralnych za pomoca wyładowań wysokonapieciowych)

Czasteczki nanoe™

Czasteczki nanoe™ sa wytwarzane z wilgoci dostepnej w

powietrzu, więc nie będą wytwarzane w niesprzyjających warunkach otoczenia. Wilgoć w powietrzu staje się trudna do zebrania w środowiskach o niskiej temperaturze i niskiej wilgotności. Kiedy to nastapi, generowane sa jony ujemne

Cząsteczki nanoe™ to jony pokryte cząsteczkami wody, które sa niewidoczne dla ludzkiego oka.

Jon mineralny

Jony generowane przez elektrode cynkowa, niewidoczne aołym okiem

Efekt nanelowy

Wystarczy chwycić panel wraz z uchwytem, aby przyciągnąć więcej czasteczek nanoe™ do włosów.

► Uwaga

  • Efekty działania cząsteczek nanoe™, jonów mineralnych i trybu naprzemiennego goraco/zimno (Patrz strona 211.) na włosach różnia się w zależności od osoby, a efekt bedzie mało widoczny w przypadku osób
    • o kreconvch włosach:
    • o silnie faluiace włosach:
    • o gładkich włosach które
    • z trwała zrobiona w ciagu ostatnich 3-4 miesiecv:
    • o krótkich włosach

Page 12

Jak korzystać z suszarki do włosów

Przygotowanie

  • 1 Częściowo wysuszyć włosy ręcznikiem.
  • 2 Następnie wyszczotkować lub przeczesać
  • włosy palcami, aby je rozplątać.
  • 3 Podłączyć urządzenie do domowego gniazdka zasilającego.

Wysuszyć włosy

  • 1 Wybrać natężenie przepływu powietrza za pomocą przełącznika zasilania.
    • Wybrać pozycję [11] lub [11] przełącznika zasilania.
2 Skierować ciepłe powietrze bezpośrednio na włosy.

Włosy szybciej wyschną, jeśli ciepłe powietrze zostanie skierowane w stronę korzeni włosów.

Kiedy włosy są już w 90% suche, należy użyć trybu naprzemiennego gorąco/zimno, aby poprawnie dokończyć suszenie i nadać włosom połysk.

Za pomocą przycisku przełączania trybu wybrać [__].

Aby dokładnie rozprowadzić gorące i zimne powietrze podczas suszenia, należy przedzielić włosy na boki.

  • Stosując tryb naprzemienny gorąco/ zimno, przeczesywać włosy palcami od wewnątrz. (Jedna strona)
  • Stosując tryb naprzemienny gorąco/ zimno, przeczesywać włosy palcami od czubka głowy do końców włosów. (Jedna strona)
  • 3. Wykonać kroki 1 i 2 po przeciwnej stronie.

  • Ustawić przełącznik zasilania na [O].
  • Wyjąć wtyczkę z domowego gniazdka zasilającego.
    • Po zakończeniu suszenia wyczesać włosy szczotką lub palcami.
  • Suszarkę należy przechowywać po zaczekaniu, aż wystarczająco ostygnie, w miejscu o niskiej wilgotności.

Page 13

Tryb pielęgnacji skóry

Nanosi na skórę jony wilgoci o rozmiarach nanocząsteczek, ułatwiając jej wysuszenie po kąpieli.

Z trybu tego należy korzystać po wysuszeniu włosów zgodnie z procedurą 3 opisaną na stronie 211.

Wybrać [ | ] za pomocą przełącznika zasilania. Wybrać [COLD] za

pomoca przycisku

przełaczania trybu.

HOT COLD SCALP SKIN & nance

Polsk

20 cm od podbródka i nawiewać powietrze przez około minutę, przesuwając urządzenie w lewo i prawo.

  • Podczas tej czynności należy mieć zamknięte oczy.
  • Pielęgnację skóry należy wykonywać przy użyciu balsamu lub mleczka, w taki sam sposób i w takim samym czasie, jak zwykle.

Tryb pielęgnacji skóry głowy

Wilgoć pozostająca na powierzchni skóry głowy prowadzi do dyskomfortu, na przykład uczucia lepkości. Delikatnie wysuszyć skórę głowy gorącym powietrzem w temperaturze ok. 50°C. (przy 240 V)* *Kiedy temperatura pokojowa wynosi 23°C

Należy to zrobić po wysuszeniu włosów w około 70% zgodnie z procedurą 2 opisaną na stronie 211.

  • Wybrać [SCALP] za pomocą przycisku przełączania trybu.
  • Podnieść włosy ręką i wysuszyć skórę głowy.
  • W zależności od temperatury otoczenia, podczas użytkowania urządzenia da się odczuć chłód. W takim przypadku należy odsunąć urządzenie na większą odległość od skóry głowy z urządzeniem w trybie [HOT] i nadmuchiwać powietrze.
  • Wybrać [HOT] za pomocą przycisku przełączania trybu i wysuszyć włosy.

Page 14

Inteligentny tryb regulacji temperatury

Gdy otoczenie jest nieprzyjemnie gorące i wilgotne, np. po kąpieli w lecie, temperatura gorącego powietrza jest regulowana automatycznie i odpowiednio do temperatury pokojowej, aby zapewnić komfort suszenia.

<Obraz temperatury pokojowej i gorącego powietrza>

* Opis temperatury powietrza został przygotowany w oparciu o normę IEC przy napięciu 240 V.

Należy wykonać tę czynność, jeśli chce się zmniejszyć uczucie gorącego powietrza zgodnie z procedurą 2 na stronie 211.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk przełączania trybu pracy przez co najmniej sekundę, gdy używany jest tryb HOT [III] lub [II].

• ([HOT] zaczyna migać)

  • 2 Wysuszyć włosy
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk przełączania trybu pracy przez co najmniej sekundę, aby powrócić do trybu gorącego powietrza.
  • Po wyłączeniu urządzenia za pomocą przełącznika zasilania urządzenie zostanie przełączone w tryb gorącego powietrza.

0 - 1

Do góry włosów

gorącego powietrza, prowadząc go z dołu na górę.

Unieść włosy od podstawy i

Dla włosów wewnętrznych

Zwiększanie objętości włosów

Przeciągnąć palcami przez włosy w tym samym kierunku, w którym układają się włosy, i skierować na nie strumień gorącego powietrza, prowadząc go z góry do dołu.

Jak za pomocą dyfuzora podkreślać loki i fale

  • 1. Umieść delikatnie kosmyki włosów na dyfuzorze.
  • Podczas suszenia włosów unoś i opuszczaj loki u ich nasady.
  • 3. Powtórz czynność na wszystkich sekcjach włosów.
  • Na koniec ułóż włosy rękoma, uzyskując ostateczny wygląd fryzury.

Page 15

Jak za pomocą dyfuzora zwiększyć objętość włosów

Przesuwając dyfuzor okrężnymi ruchami nad skórą głowy, możesz uzyskać efekt zwiększenia objętości włosów. Aby uzyskać preferowaną objętość, przytrzymaj dyfuzor na określonych obszarach głowy przez kilka sekund. Powtarzaj tę czynność aż do uzyskania żadanego wygladu

Polsk

Przeczesz włosy dyfuzorem, aby je wysuszyć od nasady aż po same końce, jednocześnie pociągając je za końcówki.

Modelowanie włosów

  • Zwilżyć obszar włosów, które mają być modelowane wodą, itd. Masować włosy tak, aby woda itd. przeniknęła na wewnetrzna strone.
  • 2. Wybrać [] za pomocą przełącznika zasilania.

Wybrać [HOT] przyciskiem przełączania trybu i nakierować strumień gorącego powietrza na włosy.

Przedłużanie trwałości fryzury

Skierować zimne powietrze na obszar włosów, które mają zostać modelowane po użyciu goracego powietrza.

► Uwaga

Trwała może tymczasowo stać się elastyczna po nałożeniu na włosy cząsteczek nanoe™ i jonów mineralnych, ale po zastosowaniu wody lub środków do stylizacji powróci do swojego pierwotnego stanu.

► Uwagi

  • Należy upewnić się, że odległość pomiędzy wylotem powietrza a włosami wynosi ponad 3 cm.
  • Należy pilnować, aby włosy zawsze znajdowały się co najmniej 10 centymetrów od urządzenia. W przeciwnym wypadku mogą zostać wciągnięte do włotu powietrza.
  • Należy uważać, aby nie uderzyć wlotem powietrza w inny przedmiot, na przykład róg blatu.

  • Można stosować środki stylizacyjne, pielęgnacyjne itp. Jeżeli używane środki są lepkie, na przykład olej, żel lub wosk, efekt nanoe™ i jonów mineralnych może stać się trudny do osiagniecia.
  • Ponieważ urządzenie nieustannie generuje cząsteczki nanoe™ i jony mineralne, podczas pracy urządzenia można zauważyć następujące efekty.
    • Podczas użytkowania urządzenia z wylotu nanoe™

wydobywają się krople wody;

  • Z wylotu nanoe™ lub wylotu jonów mineralnych emitowany jest hałas;
  • Podczas użytkowania urządzenia czuć charakterystyczny zapach.
  • Podczas używania suszarki nie należy zaglądać we wylot powietrza.
Page 16

(Z wyjątkiem konserwacji wylotu powietrza)

Konserwacia suszarki do włosów

Konserwacja wylotu powietrza

Tę czynność należy wykonywać około raz w miesiącu.

Zawsze wyłaczać urządzenie przełacznikiem zasilania i

  • 1. Podłączyć urządzenie do domowego gniazdka zasilającego.
  • Wybrać pozycję [ 1 ], [11] lub [11] przełącznika zasilania.

  • Wybrać [COLD] za pomocą przycisku przełączania trybu.
  • Podczas zeskrobywania kurzu i włosów z siatki za pomocą wacika, można pomagać sobie strumieniem powietrza.
► Uwagi

  • Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych nie należy zasłaniać wlotu powietrza ręką.
  • Podczas pierwszego użycia urządzenia po konserwacji z wylotu może wydobywać się pył.

Należy używać urządzenia po potwierdzeniu, że pył nie wydostaje się na zewnątrz. (Nie patrzeć w wylot powietrza.)

Konserwacja wlotu powietrza wlot powietrza

Tę czynność należy wykonywać około raz w miesiącu.

Wytrzeć wlot chusteczką lub szczoteczką do zębów w celu usunięcia z niego kłaczków, włosów lub innych substancji.

► Uwaga

Nie naciskać i nie pocierać wlotu paznokciami ani ostrymi przedmiotami. Może to spowodować pęknięcie wlotu powietrza.

Jeśli pył przylega do wnętrza, należy go usunąć za pomocą odkurzacza

Konserwacja wylotu cząsteczek nanoe™ i wylotu jonów mineralnych

Przynajmniej raz w miesiącu

W celu utrzymania ilości wytwarzanych cząsteczek nanoe™ i jonów mineralnych.

  • 1. Przygotuj zwykły patyczek kosmetyczny.
  • Delikatnie włóż patyczek kosmetyczny do wylotu cząsteczek nanoe™ i wylotu jonów mineralnych aż do oporu (około 1 cm), a następnie obróć ostrożnie wacik od 2 do 3 razy.

Wylot cząsteczek nanoe™

Polski

Wylot jonów mineralnych

► Uwaga

Węższy patyczek kosmetyczny (np. przeznaczony dla niemowląt) ułatwi czyszczenie wylotu nanoe™ i wylotu jonów mineralnych.

Konserwacja korpusu urządzenia
Gdy urządzenie jest zabrudzone

Aby wyczyścić suszarkę do włosów (gdy jest brudna), należy namoczyć ściereczkę w wodzie z mydłem i mocno ją wycisnąć, a następnie wytrzeć nia urządzenie.

► Uwagi

  • Nie używać substancji takich jak alkohol, zmywacz do paznokci lub detergent (mydło do rak).
    • Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia, bądź częściowe pęknięcia lub odbarwienie jego elementów.

Powoduje to pogorszenie jakości tworzywa sztucznego, i

może skutkować przebarwieniami i pęknięciami

Page 17

Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwa przyczyna Działanie
Iskry są widoczne wewnątrz urządzenia, gdy
włączony jest tryb [HOT].
(Iskry te są powodowane przez wyłącznik
termostatyczny będący urządzeniem
ochronnym i nie stanowią zagrożenia.)
We włocie lub wylocie powietrza
zalega kurz.
Włos lub inny obcy przedmiot
Usunąć zalegający pył.
(Patrz strona 215.)
Gorące powietrze wciąż zmienia się w zimne powietrze. blokuje dopływ powietrza. Nie blokować wlotu powietrza.
Wtyczka zasilania jest nienormalnie gorące. Wtyczka zasilania jest
nieodpowiednio włożona do gniazdka.
Należy używać gniazdka odpowiedniego do wtyczki urządzenia.
Wewnątrz wylotu cząsteczek nanoe™ powstają iskry.
W wylocie cząsteczek nanoe™ słychać hałas
(trzaski).
Element w kształcie igły, widoczny z
tyłu wylotu cząsteczek nanoe™, jest
zabrudzony.
Przeprowadzić konserwację
wylotu cząsteczek nanoe™.
(Patrz strona 215.)
Czuć charakterystyczny zapach. Dzieje się tak, ponieważ cząsteczki n specyficzny zapach, który nie ma wpł an
yw
oe™ i jony mineralne wytwarzają
u na organizm użytkownika.
Z wylotu cząsteczek nanoe™ wylatują kropelki wody. Podczas generowania cząsteczek nanoe™ z wylot
kropelki wody; nie jest to anomalią.
z wylotu czasem mogą wylatywać
Kontrolka [HOT] szybko miga (dwa razy na
sekundę).
Wykryto nieprawidłowość w
działaniu urządzenia.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum
serwisowym w celu dokonania
naprawy.

Jeśli problem wciąż występuje, należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono urządzenie lub centrum serwisowym autoryzowanym przez firmę Panasonic w celu zlecenia naprawy.

Dane techniczne

Model produktu EH-NA9J
Źródło zasilania 220 V \sim 50 - 60 Hz 230 V \sim 50 - 60 Hz 240 V \sim 50 - 60 Hz
Zużycie energii 1 500 W 1 650 W 1 800 W
Akcesoria Dysza do stylizacji, Dyfuzor
Hałas akustyczny w powietrzu bez dyszy 83 (dB(A) re 1 pW)

Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.

Page 18

Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Dotyczy wyłacznie obszaru Unii Europeiskiej oraz krajów posiadajacych systemy zbiórki i recyklingu.

Niniejszy symbol umieszczony na produktach -------------------------------------towarzyszacej oznacza, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i

elektronicznych z innymi odpadami domowymi/ komunalnymi.

W celu zapewnienia właściwego przetwarzania utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać ie do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.

Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych pomagasz oszczedzać cenne

zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.

W celu uzyskania informacii o zbiórce oraz recyklingu

zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi

Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów moga grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.

Importer:

Panasonic Marketing Europe GmbH Upoważniony przedstawiciel w UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Wyprodukowano przez: Panasonic Corporation 1006. Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia

Page 19

МЕМО

_
τ
0
÷-
S
~
-

-----

Page 20

Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022

® EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK

Printed in Thailand EH9210NA9J8251 A0422-0

Loading...