Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Operating Instructions
(Household)
Multi-Styling Straightener
Model No. EH-HW32
EH-HW32_EU.indb 12011/03/28 10:45:58
Page 2
2
English ����������������������������������������������4
Deutsch ������������������������������������������13
Français ������������������������������������������22
Italiano ��������������������������������������������31
Español ������������������������������������������40
Nederlands �������������������������������������49
Português ���������������������������������������58
Norsk ����������������������������������������������67
Svenska ������������������������������������������76
Dansk ����������������������������������������������85
Suomi ����������������������������������������������94
Polski ��������������������������������������������103
Česky ��������������������������������������������112
Slovenčina������������������������������������121
Română ����������������������������������������130
Magyar ������������������������������������������139
Türkçe �������������������������������������������148
EH-HW32_EU.indb 22011/03/28 10:45:58
Page 3
3
EH-HW32_EU.indb 32011/03/28 10:45:58
Page 4
4
Thank you for choosing a Panasonic Multi-Styling Straightener. With our extraordinary versatile Iron Plate, you can
enjoy fabulous curled and straight styles with this one product. Make your everyday special with Panasonic’s
technology.
Please read all instructions before use.
Parts identification
A Press Plate Tips
B Illumination Lamp
C Temperature Level
Adjustment Switches
D OFF/ON Switch
E Grip
F Cord
G Push Button
H LED Temperature Level
Display
Blinking/Glowing ON
Not glowingOFF
I Press Plate
J Ceramic-coated Iron Plate
(Ceramic-coated Iron Plate
is mentioned as Iron Plate
in this manual.)
The Iron Plate (Grip side)
moves down slightly by
pressing.
Attachments:
K Medium Curl
L Large Curl
M Straightener
The styling straightener will be automatically turned off after
approximately 60 minutes of use.
Shaded areas represent heated
sections.
To avoid burns, do not touch
these parts when the styling
straightener is turned on.
•
Important
WARNING: This symbol on the appliance means “Do not
use this appliance near water”. Do not use this
appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
The following might cause electric shock or fire.
Getting the appliance wet or using the appliance with wet
hands.
Storing the appliance in the bathroom or in other rooms with
high humidity.
Please do not do the following, since they might cause
malfunction, electric shock, fire, explosion, burns or
other injury.
Do not touch the heated sections of the main body and the
Iron Plate to avoid burns.
Do not use the appliance if the main body or Grip is
extremely hot or if any part is deformed.
Do not touch the heated sections such as Iron Plates when
attaching or removing attachments.
Do not bring the appliance close to your face with the Press
Plate closed when taking a lock of hair.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 42011/03/28 10:45:59
Page 5
5
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
The following might cause malfunction, electric shock
or fire.
Keep using the damaged appliance or dropping the
appliance or subject it to impact.
Applying any spray directly onto the appliance.
Using flammable substances (benzine, aerosol sprays,
thinners, etc.) near the appliance.
Forcibly opening the Press Plate.
Repairing or disassembling the appliance and the supply
cord by non-qualified personnel.
Using the appliance on infants or for anything other than
hair.
Failure to follow the following precautions may result in
fire, electric shock, short circuit, or burns.
Always grasp the plug while unplugging.
Always ensure the appliance is operated on an electric
power source matched to its rated voltage.
After use, be sure to remove the plug from the power outlet.
Wrapping the cord around the appliance may cause fire
and/or electric shock.
Stop using it immediately if the cord or plug is damaged or
becomes hot; or the plug fits loosely in the outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service center, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
If the appliance is not working properly, smells of burning, or
if all the LED Temperature Level Displays are blinking, stop
using it immediately and contact an authorized service
center.
Do not scratch, break, alter, or excessively bend, twist, or
pull the power cord in any way. Also, do not place the power
cord under or between heavy objects.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it
after use since the proximity of water presents a hazard
even when the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
Keep the appliance out of reach of children or invalids.
Do not leave the appliance powered on, to avoid fire,
discolouration, or warping of nearby objects.
Styling will hold for 1 day only.
Hair will return to its normal condition after shampoo.
Not suitable for those with extremely fizzled or curly
hair.
Do not store the power cord in a twisted state.
Storing the appliance with make up or hair care
products still adhered may result in degradation in the
plastic and discoloration or cracking, which may in turn
prevent the appliance from working properly.
To clean the appliance, use a cloth that has been
soaked in soap and water and well wrung out.
-
-
EH-HW32_EU.indb 52011/03/28 10:45:59
Page 6
6
Tips for best straightening results
Tips for effective styling
If your hair is too wet, it cannot be set properly. Be sure that
your hair is no more than slightly damp. If your hair is wet,
semi-dry your hair until it reaches the appropriate level of
dampness.
●
If your hair has strong curls or is particularly thick or hard,
you may not be able to straighten your hair using the styling
straightener alone.
In this case, applying a commercially available styling
product (for hair-straightening) will help with the
straightening.
●
1
1
Brush your hair to ensure it is lying in the same
direction.
2
2
Dampen your hair using a base styling product,
water or a wet towel.
In the case of using the styling product, lightly moisten
the surface and underlying hair by applying the spray
evenly from a distance of approximately 10 cm.
3
3
For beautiful straightening,
bundle and pin to hold your
hair in the order shown in the
illustration.
Although it may appear to be
time consuming, it is the
fastest way to straighten hair
neatly.
•
How to bundle your hair
1
1
Part your hair
evenly to the
left and right,
and divide
your hair.
2
2
Divide the hair on the rear of
your head into six parts from
top to bottom.
3
3
Twist each bundle of
hair into a roll, then
pin to hold.
Styling order
Start styling from the
bottom on the back of your
head in the order of 1 to
5 (6
to : as well).
EH-HW32_EU.indb 62011/03/28 10:45:59
Page 7
7
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Hair types and straightening guidelines
The hair straightening effect may differ according to the
individual, such as the degree of curliness and hair type.
Straightening tends to be more difficult for hard hair and
hair having a flat (oval or triangular) cross-section.
This styling straightener is intended to straighten hair only
for that day.
This styling straightener does not straighten kinked hair.
•
•
•
About hair-straightening products
Do not use the styling straightener immediately after a
home straight perm liquid is used. Doing so may damage
your hair. (The styling straightener may be used 3-4 days
after a straight perm liquid. The styling straightener may
also be used 3-4 days after having your hair treated at a
beauty parlor.)
Do not use together with straight perm liquids having the
same ingredients (reducing agent) as permanent wave
liquids. The reducing agent may damage your hair.
Check the back of cosmetic bottles whether liquid contains
a reducing agent or not.
•
•
About dyeing products
Dyeing places great stress on the hair. After dyeing please
wait for 2 or 3 days before using the styling straightener. If
you use a temporary dye, wash it out and dry your hair
before use.
It takes some time after dyeing for the color to settle. In the
case of the temporary dye, the dye can dirty the styling
straightener if it is not fully washed out. Also, your hair
cannot be straightened when it is wet.
•
•
Before Use
Attaching and removing attachments
Attaching
1. Holding the attachment
as illustrated.
2. Press the attachment in
along the groove on the
Press Plate side until you
hear a click.
Removing
Press the Push Button, and
pull out the attachment while
holding the attachment as
illustrated.
Do not touch the heated
sections such as Iron Plates
when attaching or removing
attachments.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 72011/03/28 10:45:59
Page 8
8
Heating the Iron Plate
1
1
Insert the plug into the power outlet.
2
2
Press and hold the OFF/ON Switch (D) for
approximately 1 second to turn on the styling
straightener.
The Illumination Lamp (B) glows.
Confirm that the LED Temperature Level Display (H) for
level 1 is blinking green.
Do not use the styling straightener if all the lamps are
blinking.
3
3
Set a temperature by using the Temperature
Level Adjustment Switches (C) according to
the characteristics and condition of your hair.
5
3
1
2
4
IndicatorTemperatureWavy
Less
damaged
5Approx.170 ˚C
4Approx.160 ˚C
Your hair
type
Your hair
condition
3Approx.150 ˚C
2Approx.140 ˚C
1Approx.130 ˚C Straight Damaged
For strong curls, raise the temperature setting. For
gentle curls, lower the temperature setting.
The temperature is raised using “+” and lowered using “-”.
Confirm that the LED Temperature Level Display (H)
have changed.
•
•
•
•
•
•
When the selected LED Temperature Level Display (H)
stops blinking (and glows), the styling straightener has
reached the selected temperature.
(Note that the time taken to reach operating
temperature may vary depending on the operating
environment.)
When you use the styling straightener for the first time,
be sure to set the temperature to level 1.
The temperature level 5 is high and may damage your
hair.
We recommend that you avoid continuous lengthy use
of this level, and only use it if your hair is in a suitable
condition.
After switching on, the styling straightener reaches
operating temperature (approximately 100 ˚C) after
about 1 minute.
Steam will be generated when you apply the
high-temperature Iron Plate (
J) to wet hair. Be careful
not to burn yourself.
Avoid using flammable styling products, since they may
generate gases when heated.
Avoid accidentally touching the Temperature Level
Adjustment Switches (C) and changing the temperature
during use.
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 82011/03/28 10:45:59
Page 9
9
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Using the styling straightener
Before use, confirm that the LED Temperature Level Display
(H) has stopped blinking and glows.
Straightening
Use the appliance without an attachment.
If you want to fully straighten your hair further towards the
ends, use with the Straightener (M) attached.
1
1
Hold a bundle of hair with a width of
approximately 5 cm.
Do not take much hair as it may be difficult to straighten
your hair.
2
2
Clamp the bundle of hair
with the Press Plate (I)
underneath the hair.
Clamp the bundle of hair in the
center of the Iron Plate (J).
•
•
Use both hands and hold the
Press Plate Tips (A) to straighten
curly hair.
Do not use excessive force as it
may place a strain on hair ends.
•
3
3
With the hair clamped, move
the styling straightener
straight toward the hair ends.
Move the styling straightener
slowly (at a speed slower than
ordinary brushing).
•
Recommended speeds (from scalp to hair ends)
ShortApprox. 3 sec.
Semi-longApprox. 4-5 sec.
LongApprox. 7-8 sec.
When using the styling straightener at temperature level
5, do not straighten the same bundles of hair more than
2 times. At other temperature levels, adjust the number
of straightening strokes to suit the degree of curliness.
When hair is clamped, do not hold the styling
straightener in the same position. Doing so may
damage or even cut the hair.
4
4
After use, press and hold the OFF/ON Switch
(D) for approximately 1 second to turn off the
styling straightener.
5
5
Style your hair using hair cream, wax, etc.
If styling product adheres to the styling straightener,
please refer to the cleaning procedure.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 92011/03/28 10:45:59
Page 10
10
Curling
1
1
Select the attachment you want to use and
attach it to the main body.
2
2
Hold a bundle of hair with a width of
approximately 3 cm.
Do not take much hair as it may be difficult to style your
hair.
3
3
For an inward curl, clamp
the hair with the attachment
facing inwards.
For an outward curl, clamp
the hair with the attachment
facing outwards.
Clamp the bundle of hair in the center of the Iron Plate
(J).
Clamp the hair just above the point at which you want to
make curls.
•
•
•
4
4
After clamping a bundle of hair, rotate the main
body through an angle amounting to slightly
more than a half-rotation (180°).
For an inward curl, rotate the main body towards your
face.
10
°
For an outward curl, rotate the main body outwards.
10
°
a
After the half-rotation, ensure that the hair tips
protrude towards the back-of-the-head.
b
Tilt the main body 10° towards the back-of-the-
head.
5
5
Keeping the styling straightener in the halfrotated position, slide it straight down towards
the hair ends while clamping the bundle of hair.
•
•
EH-HW32_EU.indb 102011/03/28 10:46:00
Page 11
11
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Move the styling straightener
slowly (at a speed slower than
ordinary brushing).
•
Recommended speeds (from scalp to hair ends)
ShortApprox. 3 sec.
Semi-longApprox. 4-5 sec.
LongApprox. 7-8 sec.
For a more defined curl, make a full rotation (360°) of
the main body and slide it towards the hair ends.
For an effective curl, move the styling straightener
slowly at a same speed while clamping a small bundle
of hair.
Grip the root of an already created curl with your hand.
Then move it up and down. It will give you a more
defined curl.
Do not detangle the finished curls until the hair cools
down.
•
•
•
Cleaning
Clean the styling straightener or attachments after they have
cooled and with the plug removed from the power outlet.
To clean the styling straightener or attachments, use a cloth
that has been soaked in soap and water and well wrung out.
Do not use alcohol, thinner, benzine or remover.
Doing so may crack or discolor the surface of the styling
straightener.
Do not touch the body until it has cooled down.
Guarantee
Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact
an authorized service center (you find its contact address in
the pan european guarantee leaflet.) if you need information
or if the styling straightener or the cord gets damaged.
Specifications
Model No.: EH-HW32
Power source
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Automatic voltage conversion)
Power consumption 37 W (Max 400 W) 39 W (Max 400 W)
Iron temperatureApprox. 130 ˚C to 170 ˚C
This product is intended for household use only.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 112011/03/28 10:46:00
Page 12
12
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please
take these products to designated collection points,
where they will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to
return your products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling. Please contact your local authority for
further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
EH-HW32_EU.indb 122011/03/28 10:46:00
Page 13
13
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Multi-Styling-Haarglätter von Panasonic entschieden haben. Mit unserer außergewöhnlichen
Stylingplatte können Sie wunderbare lockige und glatte Frisuren mit nur diesem einen Produkt kreieren. Mit der Technologie von
Panasonic machen Sie aus Ihrem Alltag etwas Besonderes.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
Bezeichnung der Teile
A
Andrückschienenspitzen
B
Anzeigeleuchte
C
Schalter zum Einstellen des
Temperaturbereichs
D
An/Aus-Schalter
E
Griff
F
Netzkabel
G
Drucktaste
H
LED-Anzeige
Temperaturbereich
Blinkend/LeuchtendEIN
Nicht leuchtendAUS
I
Andrückschiene
J
Keramik beschichtete
Stylingplatte
(Die Keramik beschichtete
Stylingplatte wird in diesem
Handbuch Stylingplatte
genannt.)
Die Stylingplatte (Griffseite)
gibt federnd nach, wenn man
mit der gegenüber liegenden
Stylingplatte Druck darauf
ausübt.
Zubehör:
K
Mittelgroße Locken
L
Große Locken
M
Glätten
Der Styling-Haarglätter schaltet sich nach etwa 60 Minuten der
Verwendung automatisch aus.
Dunkler dargestellte Bereiche
werden beheizt.
Um Verbrennungen zu vermeiden,
berühren Sie diese Teile nicht,
wenn der Styling-Haarglätter
eingeschaltet ist�
•
Wichtig
ACHTUNG: Dieses Symbol auf dem Gerät bedeutet „Verwenden
Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.“
Verwenden Sie diesen Apparat nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschkabinen, Waschbecken oder
anderen Behältern, die Wasser enthalten.
Folgende Situationen können zu elektrischem Schlag oder
einem Brand führen.
Wenn das Gerät nass ist oder mit nassen Händen verwendet wird.
Aufbewahren des Geräts im Bad oder in anderen Räumen mit
hoher Luftfeuchtigkeit.
Vermeiden Sie Folgendes, da sonst Fehlfunktionen,
elektrischer Schlag, Brand, Explosion, Verbrennungen oder
andere Verletzungen verursacht werden können.
Berühren Sie nicht die beheizten Bereiche des Gehäuses und der
Stylingplatte, um Verbrennungen zu vermeiden.
Verwenden Sie den Apparat nicht, wenn das Gehäuse oder der
Griff extrem heiß sind oder wenn ein Teil verformt wurde.
Berühren Sie nicht die beheizten Bereiche, wie die Stylingplatten,
wenn Sie Zubehör anbringen oder entfernen.
Führen Sie den geschlossenen Haarglätter nicht dicht an das
Gesicht, wenn Sie eine Haarsträhne erfassen.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 132011/03/28 10:46:00
Page 14
14
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht
ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die
Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in
die Benutzung des Geräts eingewiesen wurden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Folgende Situationen können zu Fehlfunktionen, elektrischem
Schlag oder einem Brand führen.
Weitere Verwendung des beschädigten Geräts, Herunterfallen des
Geräts oder Stöße gegen das Gerät.
Sprühen von Spray auf das Gerät.
Verwendung leicht entzündlicher Materialien (Benzin, Sprays,
Verdünner usw.) in der Nähe des Geräts.
Öffnen der Andrückschiene unter Kraftanwendung.
Reparieren oder Demontieren des Geräts und des Netzkabels
durch nicht qualizierte Personen.
Verwenden des Geräts bei Kindern oder für etwas Anderes als Haare.
Wenn folgende Sicherheitshinweise nicht beachtet werden,
kann dies einen Brand, einen elektrischen Schlag oder
Kurzschluss oder Verbrennungen verursachen.
Ziehen Sie das Kabel stets am Stecker aus der Steckdose.
Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät nur mit einer Stromquelle
verwendet wird, die der Nennspannung entspricht.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden. Das Wickeln des Kabels um das Gerät
kann zu Brand und/oder elektrischem Schlag führen.
Verwenden Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht, wenn eine
Beschädigung vorliegt, wenn das Kabel oder der Stecker heiß ist, oder
wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
ein Service-Center oder ähnlich qualizierte Personen
ausgetauscht werden, um einen möglichen Unfall zu vermeiden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, verbrannt riecht oder
wenn alle LED-Anzeigen des Temperaturbereichs blinken, stoppen
Sie sofort den Gebrauch und setzen Sie sich mit einem
autorisierten Service-Center in Verbindung.
Das Netzkabel darf weder zerkratzt, gebrochen, verändert noch
übermäßig gebogen, verdreht oder gezogen werden. Führen Sie
das Netzkabel auch nicht unter oder zwischen schweren Objekten
hindurch.
Wenn der Apparat in einem Badezimmer verwendet wird,
ziehen Sie ihn nach dem Gebrauch vom Stromnetz ab, da die
Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, selbst wenn der
Apparat ausgeschaltet ist�
Zusätzlichen Schutz bietet die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von
maximal 30 mA im Stromkreis des Badezimmers. Bei Fragen
hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur.
Halten Sie das Gerät von Kindern und behinderten Menschen
fern�
Um Brand, Verfärbungen oder Verziehen von in der Nähe
bendlichen Objekten zu vermeiden, lassen Sie das Gerät
nicht eingeschaltet�
Das Styling wird nur für 1 Tag halten.
Nach der nächsten Haarwäsche wird das Haar wieder seinen
normalen Zustand haben�
Nicht geeignet für Personen mit extrem krausen oder
lockigem Haar.
Das Netzkabel sollten sie nicht in einem verdrehten Zustand
lagern�
Die Aufbewahrung des Geräts mit noch am Gerät bendlichen
Resten von Makeup-oder Haarpegeprodukten kann zur
Zersetzung des Kunststoffs und Verfärbung oder Rissbildung
führen, die wiederum zum Ausfall des Geräts führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein mit Seife und
Wasser getränktes und gut ausgewrungenes Tuch.
-
-
EH-HW32_EU.indb 142011/03/28 10:46:00
Page 15
15
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Tipps für beste Glättergebnisse
Tipps für wirkungsvolles Styling
Wenn das Haar zu nass ist, kann es nicht richtig frisiert werden.
Stellen Sie sicher, dass das Haar nur noch leicht feucht ist. Wenn
Ihr Haar nass ist, trocknen Sie es, bis es den gewünschten
Feuchtigkeitsgrad aufweist.
●
Wenn Ihr Haar sehr lockig oder besonders dick oder hart ist,
reicht die Verwendung des Styling-Haarglätters möglicherweise
nicht aus, um das Haar zu glätten.
In diesem Fall kann die Verwendung eines handelsüblichen
Styling-Produkts (zum Glätten von Haaren) hilfreich sein.
●
1
1
Bürsten Sie Ihr Haar um zu gewährleisten, dass alle
Haare in die selbe Richtung liegen.
2
2
Befeuchten Sie Ihr Haar mit einem Styling-Produkt,
Wasser oder einem feuchten Handtuch.
Sprühen Sie bei Verwendung eines Styling-Produktes dieses
aus einer Entfernung von etwa 10 cm gleichmäßig auf das
Haar, damit die Oberäche und die Innenseite Ihres Haars
leicht feucht werden.
3
3
Teilen Sie das Haar in Strähnen,
und stecken Sie es hoch. Gehen
Sie dabei in der Reihenfolge der
Abbildung vor�
Dies erscheint zwar zunächst
zeitaufwändig, ist jedoch die
schnellste Möglichkeit zum
sauberen Glätten des Haares.
•
Wie Sie Ihre Haarsträhnen abteilen
1
1
Ziehen Sie im
Haar einen
gleichmäßigen
Scheitel, und
teilen Sie das
Haar ab.
2
2
Teilen Sie das Haar am Hinterkopf
von oben nach unten in sechs
Strähnen.
3
3
Drehen Sie jede
Haarsträhne ein, und
stecken Sie sie fest�
Styling-Reihenfolge
Beginnen Sie das Styling am
Hinterkopf von unten in der
Reihenfolge 1 bis 5 (und 6
bis :).
EH-HW32_EU.indb 152011/03/28 10:46:00
Page 16
16
Haartypen und Glätttipps
Das Glättergebnis kann sich von Person zu Person unterscheiden
und ist abhängig von der Lockigkeit und dem Haartyp. Im
Allgemein ist das Glätten bei harten Haaren und Haaren mit
achem (ovalem oder dreieckigem) Querschnitt schwieriger.
Dieser Styling-Haarglätter wird Ihr Haar nur für den einen Tag
glätten.
Mit diesem Styling-Haarglätter kann verknotetes Haar nicht
geglättet werden.
•
•
•
Informationen zu Produkten für die Haarglättung
Verwenden Sie den Styling-Haarglätter nicht sofort nach der
Verwendung einer Flüssigkeit zur permanenten Glättung. Dies
kann zu Schäden am Haar führen. (Der Styling-Haarglätter kann
erst mindestens 3-4 Tagen nach der Anwendung der
Glättüssigkeit verwendet werden. Der Haarglätter kann auch 3-4
Tage nach der Haarbehandlung beim Friseur verwendet werden.)
Verwenden Sie das Gerät nicht zusammen mit Flüssigkeiten
zum permanenten Glätten mit denselben Inhaltsstoffen
(Reduktionsmittel) wie Dauerwellenüssigkeiten. Das
Reduktionsmittel kann das Haar schädigen.
Überprüfen Sie die Rückseite von Kosmetikbehältern
dahingehend, ob Reduktionsmittel enthalten sind.
•
•
Informationen zu Färbeprodukten
Durch Färben wird das Haar stark strapaziert. Warten Sie nach dem
Färben 2 oder 3 Tage, bevor Sie den Styling-Haarglätter verwenden.
Wenn Sie nur eine Tönung verwendet haben, waschen Sie sie aus,
und trocknen Sie das Haar, bevor Sie den Haarglätter verwenden.
Nach dem Färben dauert es eine Weile, bis die Farbe eingezogen
ist. Wenn eine Tönung nicht vollständig ausgewaschen ist, kann
sie den Styling-Haarglätter verschmutzen. Zudem kann das Haar
nicht geglättet werden, wenn es nass ist.
•
•
Vor der Verwendung
Anbringen und Entfernen von Zubehör
Anbringen
1. Halten Sie das Zubehör wie
es in der Abbildung gezeigt
wird.
2. Drücken Sie das Zubehör
entlang der Fuge an der
Seite der Andrückschiene
hinein, bis Sie ein Klicken
hören.
Entfernen
Drücken Sie die Drucktaste und
ziehen Sie das Zubehör ab,
während Sie es so halten, wie
auf auf der Abbildung gezeigt
wird.
Berühren Sie nicht die
beheizten Bereiche, wie die
Stylingplatten, wenn Sie
Zubehör anbringen oder
entfernen.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 162011/03/28 10:46:00
Page 17
17
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Beheizen der Stylingplatte
1
1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose�
2
2
Drücken und halten Sie den An/Aus-Schalter (D)
etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um den StylingHaarglätter einzuschalten.
Die Anzeigeleuchte (B) scheint.
Vergewissern Sie sich, dass der LED-Anzeige
Temperaturbereich (H) für Stufe 1 grün blinkt.
Verwenden Sie den Styling-Haarglätter nicht, wenn alle
Leuchten gleichzeitig blinken.
3
3
Stellen Sie mithilfe der Schalter zum Einstellen des
Temperaturbereichs (
C
) eine für die Eigenschaften
und den Zustand Ihres Haares geeignete Temperatur
ein�
5
3
1
2
4
AnzeigeTemperaturWellig
Weniger
geschädigt
5Etwa 170 ˚C
4Etwa 160 ˚C
Ihr
Haartyp
Zustand
Ihres
Haares
3Etwa 150 ˚C
2Etwa 140 ˚C
1Etwa 130 ˚CGlattGeschädigt
Für starke Locken erhöhen Sie die Temperatureinstellung. Für
sanfte Locken senken Sie die Temperatureinstellung.
Die Temperatur wird mit „+“ erhöht und mit „-“ verringert.
•
•
•
•
•
Vergewissern Sie sich, dass Sie die LED-Anzeige
Temperaturbereich (H) geändert haben.
Wenn die Anzeigeleuchte für den ausgewählten LED-Anzeige
Temperaturbereich (H) aufhört zu blinken (und leuchtet), hat
der Styling-Haarglätter die ausgewählte Temperatur erreicht.
(Beachten Sie, dass die zum Erreichen der
Betriebstemperatur erforderliche Zeit von der
Betriebsumgebung abhängen kann.)
Wenn Sie den Styling-Haarglätter zum ersten Mal verwenden,
stellen Sie den Temperaturbereich auf 1 ein.
Der Temperaturbereich 5 ist sehr hoch und kann Ihre Haare
schädigen.
Vermeiden Sie die länger anhaltende Verwendung dieses
Bereichs, und verwenden Sie ihn nur dann, wenn sich Ihr
Haar in einem geeigneten Zustand bendet.
Nach dem Einschalten erreicht der Styling-Haarglätter seine
Betriebstemperatur (etwa 100˚C) nach etwa 1 Minute.
Wenn die Stylingplatten (J) in Kontakt mit nassem Haar
kommen entsteht heisser Dampf. Achten Sie darauf, sich nicht
selbst zu verbrennen.
Vermeiden Sie die Verwendung leicht entzündlicher StylingProdukte, da bei ihrer Erhitzung Gase entstehen können.
Vermeiden Sie versehentliches Berühren der Schalter zum
Einstellen des Temperaturbereichs (C) und damit eine
Änderung der Temperatur bei der Verwendung.
•
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 172011/03/28 10:46:00
Page 18
18
Verwendung des Styling-Haarglätters
Vor der Anwendung vergewissern Sie sich, dass der LED-Anzeige
Temperaturbereich (H) aufgehört hat zu blinken und dass er
leuchtet.
Glätten
Verwenden Sie den Apparat ohne das Zubehör.
Wenn Sie Ihr Haar bis in die Spitzen vollkommen glätten möchten,
verwenden Sie ihn mit dem angebrachten Aufsatz zum Glätten (M).
1
1
Halten Sie eine Haarsträhne mit einer Breite von
etwa 5 cm.
Nehmen Sie nicht zu viel Haar auf, da dadurch das Glätten
des Haares erschwert wird.
2
2
Erfassen Sie die Haarsträhne
mit dem Gerät. Dabei bendet
sich die Andrückschiene (
I
)
unter dem Haar.
Erfassen Sie die Haarsträhne in der
Mitte der Stylingplatten (J).
•
•
Nehmen Sie beide Hände zur Hilfe und
drücken Sie die Andrückschienenspitzen
(A) zusammen, um lockiges Haar zu
glätten.
Wenden Sie dabei keine übermäßige
Kraft auf, da dadurch das Haarspitzen
strapaziert würden.
•
3
3
B
ewegen Sie den Styling-Haarglätter
in Richtung der Haarspitzen.
Bewegen Sie den Styling-Haarglätter
langsam (langsamer als beim
gewöhnlichen Bürsten).
•
Empfohlene Geschwindigkeiten (vom Ansatz bis zu den Spitzen)
KurzEtwa 3 Sek.
HalblangEtwa 4-5 Sek.
LangEtwa 7-8 Sek.
Wenn Sie den Styling-Haarglätter im Temperaturbereich 5
verwenden, glätten Sie dieselben Haarsträhnen nicht mehr als
2 Mal. Passen Sie bei anderen Temperaturbereichen die
Anzahl der Glättdurchgänge an die Lockigkeit der Haare an.
Wenn sie den Styling-Haarglätter durch das Haar bewegen,
ziehen sie ihn in einer Bewegung durch und bleiben Sie dabei
nicht an einer Position stehen. Dadurch könnte das Haar
geschädigt oder sogar abgetrennt werden.
4
4
Nach dem Gebrauch, drücken und halten Sie den An/
Aus-Schalter (
D
) etwa 1 Sekunde lang, um den
Styling-Haarglätter auszuschalten.
5
5
Stylen Sie Ihr Haar mit Haargel, Wachs usw.
Sollten Reste des Stylingproduktes am Gerät zurückbleiben,
befolgen Sie bitte die im Abschnitt „Reinigen“ aufgeführten Hinweise
.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 182011/03/28 10:46:01
Page 19
19
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Locken stylen
1
1
Wählen Sie das Zubehör aus, das Sie verwenden
möchten und stecken Sie es auf das Gehäuse auf.
2
2
Halten Sie eine Haarsträhne mit einer Breite von
etwa 3 cm.
Nehmen Sie nicht zu viel Haar auf einmal, da es sonst
schwierig werden könnte, Ihr Haar zu stylen.
3
3
Für nach innen gewellte
Locken, führen Sie das Haar so
in das Gerät ein, dass das die
Seite mit dem Aufsatz nach
innen zeigt.
Für nach außen gewellte
Locken, führen Sie das Haar so
in das Gerät ein, dass das die
Seite mit dem Aufsatz nach
außen zeigt.
Erfassen Sie die Haarsträhne in der Mitte der Stylingplatten
(J).
Erfassen Sie das Haar genau über dem Punkt, wo Sie die
Locken kreieren möchten.
•
•
•
4
4
Nachdem Sie eine Haarsträhne erfasst haben,
drehen Sie das Gerät schräg ein, etwas mehr als
eine halbe Umdrehung (180 Grad).
Für nach innen gewellte Locken, drehen Sie das Gerät in
Richtung Gesicht.
10
°
Für nach außen gewellte Locken, drehen Sie das Gerät nach
außen.
10
°
a
Nach einer halben Umdrehung achten Sie darauf, dass
die Haarspitzen in Richtung Hinterkopf herausschauen.
b
Neigen Sie das Gerät etwa 10 Grad in Richtung Hinterkopf.
5
5
Während Sie den Styling-Haarglätter in der halb
gedrehten Position halten, ziehen Sie ihn gerade
nach unten in Richtung der Haarspitzen, während
sich die Haarsträhne darin bendet.
•
•
EH-HW32_EU.indb 192011/03/28 10:46:01
Page 20
20
Bewegen Sie den Styling-Haarglätter
langsam (langsamer als beim
gewöhnlichen Bürsten).
•
Empfohlene Geschwindigkeiten (vom Ansatz bis zu den Spitzen)
KurzEtwa 3 Sek.
HalblangEtwa 4-5 Sek.
LangEtwa 7-8 Sek.
Für deniertere Locken, führen Sie eine ganze Drehung (360
Grad) des Geräts aus und ziehen Sie es in Richtung
Haarspitzen.
Um richtige Locken zu erhalten, bewegen Sie den StylingHaarglätter langsam bei gleichbleibender Geschwindigkeit,
während Sie eine kleine Haarsträhne darin erfasst haben.
Ergreifen Sie den Ansatz einer fertigen Locke mit Ihrer Hand.
Bewegen Sie sie dann rauf und runter. Diese kleine
Bewegung sorgt für eine besser deniertere Locke.
Entwirren Sie die fertigen Locken solange nicht, bis das Haar
ganz abgekühlt ist.
•
•
•
Reinigen
Reinigen Sie den Styling-Haarglätter oder das Zubehör, nachdem sie
abgekühlt sind. Der Stecker muss dazu aus der Steckdose
abgezogen sein.
Verwenden Sie zum Reinigen des Styling-Haarglätters oder des
Zubehörs ein mit Seife und Wasser getränktes und gut
ausgewrungenes Tuch.
Verwenden Sie weder Alkohol, noch Verdünner, Benzin oder
Fleckentferner.
Dadurch kann die Oberäche des Styling-Haarglätters Risse
bekommen oder sich verfärben.
Berühren Sie den Heizbereich nicht, bevor er abgekühlt ist.
Garantie
Wenn Sie Informationen benötigen oder wenn der Styling-Haarglätter
oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von
Panasonic http://panasonic.net oder setzen Sie sich mit einem
autorisierten Service-Center in Verbindung. (Sie nden die jeweilige
Adresse auf dem europaweit gültigen Garantieschein.)
Spezikationen
Modellnr.: EH-HW32
Stromquelle
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Automatische Spannungsumwandlung)
Leistungsaufnahme37 W (Max. 400 W) 39 W (Max. 400 W)
GlätteisentemperaturEtwa 130 ˚C bis 170 ˚C
Dieses Produkt ist nur für die haushaltsübliche Verwendung
bestimmt.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 202011/03/28 10:46:01
Page 21
21
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen
der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom
Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben
könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn
Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält
weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
EH-HW32_EU.indb 212011/03/28 10:46:01
Page 22
22
Nous vous remercions d’avoir choisi un lisseur multistyle Panasonic. Grâce à notre plaque de fer à lisser extraordinairement
polyvalente, vous pouvez bénécier de styles bouclés et raides avec cet unique appareil. Faites de chaque jour un événement
grâce à la technologie de Panasonic.
Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
Nomenclature
A
Extrémités de la plaque de
pression
B
Lampe d’illumination
C
Commutateurs d’ajustement
du niveau de la température
D
Commutateur ARRÊT/
MARCHE
E
Poignée
F
Cordon
G
Bouton poussoir
H
Afchage du niveau de la
température par DEL
Clignotant/Allumé MARCHE
ÉteintARRÊT
I
Plaque de pression
J
Plaque de fer à lisser à
revêtement de céramique
(La plaque de fer à lisser à
revêtement de céramique est
appelée plaque de fer à lisser
dans ce mode d’emploi.)
La plaque de fer à lisser (côté
poignée) descend légèrement
en appuyant.
Accessoires:
K
Boucle moyenne
L
Boucle ample
M
Lisseur
Le lisseur s’éteint automatiquement après environ 60 minutes
d’utilisation.
Les zones ombrées représentent
les sections chaudes�
Pour éviter les brûlures, ne
touchez pas ces parties lorsque le
lisseur est allumé.
•
Important
AVERTISSEMFRET: Ce symbole sur l’appareil signie “Ne pas
utiliser cet appareil à proximité de l’eau”. Ne
pas utiliser cet appareil à proximité d’une
baignoire, une douche, d’un lavabo ou
d’autres récipients contenant de l’eau.
Les situations suivantes pourraient provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
Si l’appareil est mouillé ou si vous l’utilisez avec les mains
mouillées.
Si vous entreposez l’appareil dans la salle de bains ou dans
d’autres pièces dont le niveau d’humidité est élevé.
Pour éviter tout dysfonctionnement, décharge électrique,
incendies, explosions, brûlures et autres blessures, veuillez:
ne pas toucher les sections chaudes du corps principal de la
plaque de fer à lisser pour éviter les brûlures.
ne pas utiliser l’appareil si le corps principal ou la poignée sont
extrêmement chauds ou si une partie est déformée.
ne pas toucher les sections chaudes telles que les plaques de fer
à lisser lorsque vous montez ou démontez des accessoires.
ne pas approcher l’appareil de votre visage avec la plaque de
pression fermée lorsque vous saisissez une mèche de cheveux.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 222011/03/28 10:46:01
Page 23
23
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de
l’expérience et des connaissances nécessaires à une
utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les
consignes requises par la personne responsable de leur
sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les
enfants, an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil�
Les situations suivantes pourraient provoquer un
dysfonctionnement, une décharge électrique ou un incendie.
Continuer à utiliser un appareil endommagé, laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir un impact.
Appliquer un aérosol directement sur l’appareil.
Utiliser des substances inammables (benzine, pulvérisations
d’aérosol, diluants, etc.) à proximité de l’appareil.
Forcer l’ouverture de la plaque de pression.
La réparation ou le démontage de l’appareil et du cordon
d’alimentation par du personnel non qualié.
L’utilisation de l’appareil sur des enfants ou sur autre chose que
des cheveux.
Le non-respect des précautions suivantes pourrait provoquer
un incendie, une décharge électrique, un court-circuit ou des
brûlures.
Saisissez toujours la prise lorsque vous débranchez le lisseur.
Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une
source d’alimentation de tension nominale correspondante.
Après utilisation, veillez à retirer la che de la prise d’alimentation.
Enrouler le cordon autour de l’appareil pourrait provoquer un
incendie et/ou une décharge électrique.
Cessez immédiatement l’utilisation si le cordon ou la che sont
endommagés ou s’ils chauffent, ou si la che est lâche dans la
prise.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son centre de service après-vente ou encore une
personne qualiée similaire an d’éviter tout risque.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il dégage une
odeur de brûlé, ou si tous les afchages du niveau de la
température par DEL clignotent, cessez immédiatement l’utilisation
et contactez un centre de service après-vente agréé.
Ne pas rayer, casser, modier ou courber, tordre ou tirer
excessivement le cordon d’alimentation, de quelque manière que
ce soit. En outre, ne placez pas le cordon d’alimentation sous ou
entre des objets lourds.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, le
débrancher après utilisation, même lorsqu’il est éteint, car la
proximité de l’eau représente un risque.
Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un
dispositif de courant résiduel (RCD) qui possède un potentiel
résiduel qui ne dépasse pas 30 mA est conseillé pour
l’installation du circuit électrique de la salle de bains.
Contactez votre installateur pour être conseillé.
Laissez l’appareil hors de portée des enfants ou des
personnes handicapées.
Ne laissez pas l’appareil allumé an d’éviter les incendies, la
décoloration ou le gondolement d’objets situés à proximité.
La coiffure se maintient 1 journée seulement.
La chevelure reprend sa forme normale après un shampooing.
Ne convient pas aux personnes dont la chevelure est
extrêmement frisée ou bouclée.
Ne stockez pas le cordon d’alimentation après l’avoir enroulé.
Stocker l’appareil avec des produits de maquillage ou de
coiffure qui y adhèrent encore peut provoquer la dégradation
du plastique et une décoloration ou des craquelures, ce qui
pourrait empêcher le bon fonctionnement de l’appareil�
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon bien essoré ayant
été trempé dans de l’eau et du savon.
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 232011/03/28 10:46:01
Page 24
24
Conseils pour obtenir de meilleurs résultats de lissage
Conseils pour une coiffure efcace
Si vos cheveux sont trop mouillés, il est impossible de les xer
correctement. Assurez-vous que vos cheveux ne sont pas plus
que légèrement humides. Si vos cheveux sont encore mouillés,
séchez-les à moitié jusqu’à ce qu’ils atteignent le niveau approprié
d’humidité.
●
Si vos cheveux comportent des boucles résistantes ou s’ils sont
particulièrement épais ou durs, il est possible que vous ne soyez
pas en mesure de les lisser à l’aide du seul lisseur.
Dans ce cas, l’application d’un produit de coiffure disponible dans
le commerce (pour le lissage des cheveux) contribuera au lissage.
●
1
1
Brossez-vous les cheveux pour vous assurer qu’ils
sont orientés dans la même direction.
2
2
Humidiez vos cheveux à l’aide d’un produit de
coiffure de base, d’eau ou d’une serviette mouillée.
Si vous utilisez un produit de coiffure, mouillez légèrement les
cheveux en surface et en dessous en appliquant l’aérosol de
manière uniforme à une distance d’environ 10 cm.
3
3
Pour un lissage harmonieux,
regroupez et attachez vos
cheveux pour les maintenir dans
la position indiquée sur
l’illustration�
Bien que ceci puisse sembler
long, il s’agit de la manière la
plus rapide pour lisser
soigneusement les cheveux.
•
Comment regrouper vos cheveux
1
1
Séparez votre
chevelure de
manière uniforme
à gauche et à
droite, et divisez
vos cheveux.
2
2
Divisez les cheveux à l’arrière de
la tête en six parties de haut en
bas�
3
3
Enroulez chaque
groupe de cheveux
sous forme de
rouleaux, puis attachez-
les en position�
Ordre de coiffure
Commencez la coiffure à partir
du bas, à l’arrière de la tête,
dans l’ordre 1 à 5 (ainsi que
de 6 à :).
EH-HW32_EU.indb 242011/03/28 10:46:01
Page 25
25
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Types de cheveux et recommandations de lissage
L’effet de lissage des cheveux peut-être différent selon les
personnes, par exemple en fonction du degré de courbure et du
type de cheveux. Le lissage a tendance à être plus difcile pour
les cheveux durs et pour ceux dont la section transversale est de
forme plate (ovale ou triangulaire).
Le lisseur est destiné au lissage des cheveux pour une durée
d’une journée seulement.
Ce lisseur ne peut pas lisser des cheveux frisés.
•
•
•
À propos des produits de lissage des cheveux
N’utilisez pas le lisseur aussitôt après l’utilisation d’un liquide à
permanente de lissage à domicile. Vous pourriez abîmer vos
cheveux. (Vous pouvez utiliser le lisseur 3 à 4 jours après un liquide
à permanente de lissage. Vous pouvez aussi utiliser le lisseur 3 à 4
jours après des soins capillaires dans un salon de coiffure.)
Ne l’utilisez pas avec des liquides à permanente de lissage
comportant les mêmes ingrédients (agent réducteur) que des
liquides à permanente à ondulation. L’agent réducteur pourrait
abîmer vos cheveux.
Consultez le verso des acons de cosmétique an de vérier si
le liquide contient ou non un agent réducteur.
•
•
À propos des produits de teinture
Les teintures stressent fortement les cheveux. Après une
teinture, veuillez attendre 2 ou 3 jours avant d’utiliser le lisseur.
Si vous utilisez une teinture temporaire, lavez-la et séchez-vous
les cheveux avant d’utiliser le lisseur.
Après une teinture, un certain temps est nécessaire à la xation
de la couleur. Dans le cas d’une teinture temporaire, celle-ci peut
salir le lisseur si elle n’a pas été complètement retirée par un
lavage. En outre, vous ne pouvez pas lisser vos cheveux
lorsqu’ils sont mouillés.
•
•
Avant utilisation
Montage et démontage des accessoires
Montage
1. Tenez l’accessoire comme
illustré.
2. Poussez l’accessoire dans
la rainure de la plaque de
pression jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Démontage
Appuyez sur le bouton poussoir,
et tirez l’accessoire tout en le
maintenant, comme illustré.
Ne pas toucher les sections
chaudes telles que les plaques
de fer à lisser lorsque vous
montez ou démontez des
accessoires.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 252011/03/28 10:46:02
Page 26
26
Chauffage de la plaque de fer à lisser
1
1
Introduisez la che dans la prise d’alimentation.
2
2
Appuyez sur le commutateur ARRÊT/MARCHE (D)
et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde
pour mettre le lisseur sous tension�
La lampe d’illumination (B) s’allume.
Vériez que l’afchage du niveau de la température par DEL
(H) clignote en vert au niveau 1.
N’utilisez pas le lisseur si tous les témoins clignotent.
3
3
Réglez la température à l’aide des commutateurs
d’ajustement du niveau de la température (C) en
fonction des caractéristiques et de l’état de vos
cheveux.
5
3
1
2
4
TémoinTempératureOndulés
Moins
abîmés
5Env.170 ˚C
4Env.160 ˚C
Votre type
de
cheveux
L’état de
vos
cheveux
3Env.150 ˚C
2Env.140 ˚C
1Env.130 ˚CRaidesAbîmés
Pour des boucles fortes, augmentez le réglage de la
température. Pour des boucles légères, diminuez le réglage
de la température.
Vous pouvez augmenter la température à l’aide de “+” et la
diminuer à l’aide de “-”.
•
•
•
•
•
Vériez que l’afchage du niveau de la température par DEL
(H) a changé.
Lorsque l’afchage du niveau de la température par DEL (H)
sélectionné cesse de clignoter (et s’allume), cela signie que
le lisseur a atteint la température sélectionnée.
(Veuillez noter que le temps nécessaire pour atteindre la
température de fonctionnement peut varier en fonction de
l’environnement d’utilisation.)
Lorsque vous utilisez le lisseur pour la première fois, assurezvous de régler la température au niveau 1.
Le niveau de température 5 est élevé et pourrait abîmer vos
cheveux.
Nous vous conseillons d’éviter une utilisation prolongée
continue à ce niveau, et de ne l’utiliser que si vos cheveux
sont dans un état convenable.
Après la mise sous tension, le lisseur atteint la température de
fonctionnement (approximativement 100 ˚C) après environ
1 minute.
De la vapeur se dégage lorsque vous appliquez la plaque de
fer à lisser à température élevée (J) sur des cheveux
humides. Veillez à ne pas vous brûler.
Évitez l’utilisation de produits de coiffure inammables, car ils
pourraient produire des gaz lorsqu’ils sont chauffés.
Évitez de toucher par inadvertance les commutateurs
d’ajustement du niveau de la température (C) et de modier
la température en cours d’utilisation.
•
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 262011/03/28 10:46:02
Page 27
27
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Utilisation du lisseur
Avant l’utilisation, vériez que l’afchage du niveau de la température
par DEL (H) a cessé de clignoter et est allumé.
Lissage
Utilisation de l’appareil sans accessoires.
Si vous souhaitez complètement lisser vos cheveux jusqu’à leur
extrémité, utilisez le lisseur (M) monté.
1
1
Saisissez une mèche de cheveux d’une largeur
approximative de 5 cm.
Ne saisissez pas une grande quantité de cheveux, car ils
pourraient être difciles à lisser.
2
2
Serrez le groupe de cheveux
avec la plaque de pression (
I
)
sous les cheveux.
Serrez le groupe de cheveux au
centre de la plaque de fer à lisser
(J).
•
•
Utilisez les deux mains et tenez les
extrémités de la plaque de pression
(A) pour redresser les cheveux
bouclés.
N’exercez pas une force trop
importante, car cela pourrait créer une
contrainte sur l’extrémité des cheveux.
•
3
3
Lorsque les cheveux sont serrés,
déplacez le lisseur vers
l’extrémité des cheveux.
Déplacez lentement le lisseur (à une
vitesse inférieure à celle d’un
brossage ordinaire).
•
Vitesses conseillées (du cuir chevelu à l’extrémité des cheveux)
CourtsEnv. 3 sec.
Mi-longsEnv. 4-5 sec.
LongsEnv. 7-8 sec.
Lorsque vous utilisez le lisseur au niveau de température 5,
ne lissez pas les mêmes groupes de cheveux plus de 2 fois.
Pour les autres niveaux de température, ajustez le nombre de
passages de lissage en fonction du degré de courbure.
Lorsque les cheveux sont serrés, ne maintenez pas le lisseur
dans la même position. Vous pourriez abîmer, voire couper,
les cheveux.
4
4
Après utilisation, appuyez sur le commutateur ARRÊT/
MARCHE (D) et maintenez-le enfoncé pendant
environ 1 seconde pour mettre le lisseur hors tension�
5
5
Coiffez vos cheveux à l’aide d’une crème, d’une cire, etc.
Si le produit de coiffure adhère au lisseur, veuillez consulter la
procédure de nettoyage.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 272011/03/28 10:46:02
Page 28
28
Frisure
1
1
Sélectionnez l’accessoire que vous souhaitez utiliser
et montez-le sur le corps principal.
2
2
Saisissez une mèche de cheveux d’une largeur
approximative de 3 cm.
Ne saisissez pas une grande quantité de cheveux, car ils
pourraient être difciles à coiffer.
3
3
Pour des boucles dirigées vers
l’intérieur, serrez les cheveux
avec l’accessoire dirigé vers
l’intérieur.
Pour des boucles dirigées vers
l’extérieur, serrez les cheveux
avec l’accessoire dirigé vers
l’extérieur.
Serrez le groupe de cheveux au centre de la plaque de fer à
lisser (J).
Serrez les cheveux juste au-dessus de l’endroit où vous
souhaitez réaliser des boucles.
•
•
•
4
4
Après avoir serré un groupe de cheveux, faites
pivoter le corps principal selon un angle légèrement
supérieur à un demi-tour (180°).
Pour des boucles intérieures, faites pivoter le corps principal
vers votre visage.
10
°
Pour des boucles extérieures, faites pivoter le corps principal
vers l’extérieur.
10
°
a
Après le demi-tour, vériez que l’extrémité des cheveux
dépasse vers l’arrière de la tête.
b
Inclinez le corps principal de 10° vers l’arrière de la tête.
5
5
Tout en maintenant le lisseur en position de demi-tour,
faites-le glisser vers le bas, en direction de l’extrémité
des cheveux tout en serrant le groupe de cheveux.
•
•
EH-HW32_EU.indb 282011/03/28 10:46:02
Page 29
29
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Déplacez lentement le lisseur (à une
vitesse inférieure à celle d’un
brossage ordinaire).
•
Vitesses conseillées (du cuir chevelu à l’extrémité des cheveux)
CourtsEnv. 3 sec.
Mi-longsEnv. 4-5 sec.
LongsEnv. 7-8 sec.
Pour une boucle mieux dénie, réalisez un tour complet
(360°) du corps principal et faites-le glisser en direction de
l’extrémité des cheveux.
Pour des boucles efcaces, déplacez lentement le lisseur à la
même vitesse tout en serrant une petite mèche de cheveux.
Saisissez dans votre main la racine d’une boucle déjà formée.
Puis déplacez-la vers le haut et vers le bas. Cela formera des
boucles mieux dénies.
Ne démêlez pas les boucles terminées tant que les cheveux
n’ont pas refroidi.
•
•
•
Nettoyage
Nettoyez le lisseur ou les accessoires après qu’ils ont refroidi et
après avoir retiré la che de la prise d’alimentation.
Pour nettoyer le lisseur de coiffure ou les accessoires, utiliser un
chiffon bien essoré ayant été trempé dans de l’eau et du savon.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzine ou de décapant.
Vous pourriez provoquer des craquelures ou une décoloration de la
surface du lisseur.
Ne touchez pas le corps de l’appareil tant qu’il n’a pas refroidi.
Garantie
Veuillez consulter le site Web de Panasonic http://panasonic.net ou
contacter un centre de service après-vente agréé (Vous trouverez
ses coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe)
si vous avez besoin d’informations ou si le lisseur ou le cordon
d’alimentation sont endommagés.
Spécications
Modèle No. : EH-HW32
Source d’alimentation
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Conversion de tension automatique)
Consommation électrique 37 W (Max 400 W) 39 W (Max 400 W)
Température du ferDe 130 ˚C à 170 ˚C env.
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 292011/03/28 10:46:02
Page 30
30
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur an de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
EH-HW32_EU.indb 302011/03/28 10:46:02
Page 31
31
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Grazie per aver scelto la piastra lisciante per capelli multi-styling Panasonic. Grazie allo straordinario e versatile ferro per capelli,
ora è possibile creare acconciature lisce e ricce con un solo prodotto. Rendi ogni giorno speciale con la tecnologia Panasonic.
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Identicazione dei componenti
A
Punte della piastra a
pressione
B
Indicatore luminoso
C
Interruttori di regolazione
del livello della temperatura
D
Interruttore OFF/ON
E
Manico
F
Cavo
G
Pulsante
H
Display a LED del livello di
temperatura
Lampeggiante/Acceso ON
Non accesoOFF
I
Piastra a pressione
J
Ferro per capelli rivestito in
ceramica
(Il ferro per capelli rivestito in
ceramica è denominato ferro
per capelli in questo manuale.)
Il ferro per capelli (lato manico)
si sposta leggermente in basso
con la pressione.
Accessori:
K
Riccioli medi
L
Riccioli larghi
M
Piastra lisciante
La piastra lisciante si spegne automaticamente dopo circa 60 minuti
d’uso.
Le aree ombreggiate
rappresentano le sezioni
riscaldate�
Per evitare scottature, non toccare
queste parti quando la piastra
lisciante è accesa.
•
Importante
AVVERTENZA: Questo simbolo sull’apparecchio signica “Non
utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua”. Non
utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasche
da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua�
Le situazioni seguenti potrebbero causare scosse elettriche o
incendi�
Bagnare l’apparecchio o usarlo con le mani bagnate.
Conservare l’apparecchio in bagno o in altre stanze con un’elevata
umidità.
Attenersi alle seguenti indicazioni poiché le situazioni
indicate potrebbero causare malfunzionamenti, scosse
elettriche, incendio, esplosione, scottature o altre lesioni�
Non toccare le sezioni riscaldate dell’unità principale e il ferro per
capelli onde evitare scottature.
Non usare l’apparecchio se l’unità principale o il manico sono
estremamente caldi o se eventuali parti sono deformate.
Non toccare le sezioni riscaldate come i ferri per capelli in fase di
montaggio o smontaggio degli accessori.
Non avvicinare l’apparecchio al viso con la piastra a pressione
chiusa durante l’avvolgimento di una ciocca di capelli.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 312011/03/28 10:46:02
Page 32
32
Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato
da persone (compresi bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte o prive dell’esperienza o delle
conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o
previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono
essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per
evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
Le situazioni seguenti potrebbero causare malfunzionamenti,
scosse elettriche o incendi�
Continuare a usare l’apparecchio danneggiato o farlo cadere o
sottoporlo a urti.
Applicare spray direttamente sul prodotto.
ecc.) vicino al prodotto.
Forzare l’apertura della piastra a pressione.
Far riparare o smontare l’apparecchio e il cavo di alimentazione da
personale non qualicato.
Usare l’apparecchio su bambini o per zone diversi dai capelli.
La mancata osservanza delle precauzioni seguenti può
provocare incendi, scosse elettriche, cortocircuiti o
scottature�
Scollegare sempre il cavo afferrandolo dalla spina.
Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato a una fonte di
alimentazione corrispondente alla sua tensione nominale.
Dopo l’uso, staccare la spina dalla presa di corrente. Avvolgere il
cavo attorno all’apparecchio può provocare incendi e/o scosse
elettriche.
Interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio se il cavo o
la spina risultano danneggiati o si surriscaldano o se la spina nella
presa è allentata.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la sostituzione
deve essere eseguita dal produttore, dal suo centro servizi o da
personale qualicato dello stesso livello per evitare possibili rischi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se l’apparecchio non funziona correttamente, odora di bruciato o
se tutti i display a LED del livello di temperatura lampeggiano,
interrompere immediatamente l’uso e rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato.
Non grafare, rompere, alterare o piegare, torcere o tirare
eccessivamente il cavo di alimentazione. Inoltre, non mettere il
cavo di alimentazione sotto o tra oggetti pesanti.
Quando si utilizza l’apparecchio in bagno, scollegarlo
immediatamente dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua
costituisce un rischio anche quando l’apparecchio è spento.
Per una maggior protezione, si consiglia di installare un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente
residua nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico
che alimenta la corrente in bagno. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al proprio impiantista�
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli
invalidi�
Non lasciare l’apparecchio acceso per evitare incendi o lo
scolorimento o la deformazione degli oggetti vicini.
L’acconciatura dura 1 solo giorno�
Dopo lo shampoo, i capelli tornano alla loro piega naturale�
Non adatto per capelli molto ricci o crespi�
Non avvolgere il cavo di alimentazione per conservarlo.
Conservare l’apparecchio con prodotti per il trucco o per i
capelli ancora attaccati può danneggiare la plastica e
provocare scolorimento o spaccature, che a loro volta
possono impedire il corretto funzionamento dell’apparecchio.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno bagnato con acqua e
sapone e ben strizzato.
-
-
EH-HW32_EU.indb 322011/03/28 10:46:03
Page 33
33
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Suggerimenti per ottenere i migliori risultati liscianti
Suggerimenti per un’acconciatura perfetta
La messa in piega non riesce bene sui capelli troppo bagnati. I
capelli devono essere solo leggermente umidi. Se i capelli sono
bagnati, asciugarli parzialmente nché non raggiungono un livello
appropriato di umidità.
●
Se i capelli sono molto ricci o particolarmente spessi o duri,
potrebbe non essere possibile lisciarli con la sola piastra lisciante.
In questo caso, applicare un prodotto per lo styling (per lisciare i
capelli) disponibile in commercio con l’aiuto della piastra lisciante.
●
1
1
Spazzolare i capelli per portarli tutti nella stessa
direzione.
2
2
Inumidire i capelli usando un prodotto di styling di
base, acqua o un asciugamano bagnato�
Se si utilizza un prodotto per lo styling, inumidire leggermente
la supercie e i capelli al di sotto spruzzando il prodotto in
maniera uniforme da una distanza di circa 10 cm.
3
3
Per una lisciatura perfetta,
raccogliere in ciocche e ssare i
capelli nell’ordine mostrato in
gura.
Sebbene possa sembrare
un’operazione lunga, è il modo
più rapido per lisciare i capelli�
•
Per raccogliere i capelli in ciocche
1
1
Separare i capelli
in maniera
uniforme a
sinistra e a
destra e dividerli�
2
2
Dividere i capelli sul retro della
testa in sei parti dall’alto verso il
basso�
3
3
Avvolgere ogni ciocca
di capelli raccolti e
fermarla con una
forcina�
Ordine di messa in piega
Iniziare la messa in piega dal
basso sul retro della testa
nell’ordine da 1 a 5 (anche
da 6 a :).
EH-HW32_EU.indb 332011/03/28 10:46:03
Page 34
34
Tipi di capelli e indicazioni per la lisciatura
L’effetto lisciante sui capelli può differire a seconda della
persona, ad esempio in base al grado di ondulazione dei ricci e
al tipo di capelli. La lisciatura tende a essere più difcile sui
capelli duri e sui capelli con una sezione trasversale piatta (ovale
o triangolare).
L’effetto lisciante di questa piastra dura un solo giorno.
Questa piastra lisciante non ha effetto sui capelli attorcigliati.
•
•
•
Informazioni sui prodotti liscianti per i capelli
Non usare la piastra lisciante subito dopo l’uso domestico di
liquido lisciante permanente. Ciò potrebbe danneggiare i capelli.
(La piastra lisciante può essere usata 3-4 giorni dopo
l’applicazione di liquido lisciante permanente. La piastra lisciante
può essere usata anche 3-4 giorni dopo un trattamento effettuato
dal parrucchiere.)
Non usare insieme a liquidi liscianti permanenti contenenti gli
stessi ingredienti (agente riducente) dei liquidi per i ricci
permanenti. L’agente riducente può danneggiare i capelli.
Vericare sul retro dei aconi cosmetici l’eventuale contenuto di
agente riducente.
•
•
Informazioni sulle tinture
La tintura stressa molto i capelli. Dopo una tintura, attendere 2 o
3 giorni prima di usare la piastra lisciante. Se si usa una tintura
temporanea, risciacquarla e asciugare i capelli prima dell’uso.
Dopo la tintura occorre un po’ di tempo perché il colore si
stabilizzi. In caso di tintura temporanea, questa può macchiare la
piastra lisciante se non viene rimossa completamente. Inoltre, la
lisciatura non riesce bene sui capelli bagnati.
•
•
Prima dell’uso
Montaggio e smontaggio degli accessori
Montaggio
1� Tenere l’accessorio come
illustrato�
2� Premere l’accessorio lungo
la scanalatura sul lato della
piastra a pressione no a
sentire uno scatto�
Smontaggio
Premere il pulsante e rimuovere
l’accessorio tenendolo come
illustrato.
Non toccare le sezioni
riscaldate come i ferri per
capelli in fase di montaggio o
smontaggio degli accessori.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 342011/03/28 10:46:03
Page 35
35
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Riscaldamento del ferro per capelli
1
1
Inserire la spina nella presa di corrente�
2
2
Tenere premuto l’interruttore OFF/ON (D) per circa 1
secondo per accendere la piastra lisciante�
L’indicatore luminoso (B) si accende.
Vericare che il display a LED del livello di temperatura (H)
per il livello 1 lampeggi con luce verde.
Se tutti gli indicatori lampeggiano, non usare la piastra
lisciante.
3
3
Impostare una temperatura usando gli interruttori di
regolazione del livello della temperatura (C) a
seconda delle caratteristiche e delle condizioni dei
capelli�
5
3
1
2
4
IndicatoreTemperaturaOndulati
Meno
danneggiati
5Ca.170 ˚C
4Ca.160 ˚C
Tipo di
capelli
Condizioni
di capelli
3Ca.150 ˚C
2Ca.140 ˚C
1Ca.130 ˚CLisci
Danneggiati
Per ricci forti, aumentare la temperatura. Per ricci delicati,
abbassare la temperatura.
Per aumentare la temperatura, usare “+” mentre per
diminuirla, usare “-”.
•
•
•
•
•
Vericare che il display a LED del livello di temperatura (H)
sia cambiato.
Quando il display a LED del livello di temperatura (H)
selezionato smette di lampeggiare (ed è acceso), la piastra
lisciante ha raggiunto la temperatura selezionata.
(Notare che il tempo necessario per raggiungere la
temperatura operativa può variare a seconda dell’ambiente
d’uso.)
Quando si usa la piastra lisciante per la prima volta,
assicurarsi di impostare la temperatura al livello 1.
Il livello di temperatura 5 è alto e può danneggiare i capelli.
Si consiglia di evitare l’uso continuo e prolungato di questo
livello e usarlo solo se i capelli sono in condizioni adatte.
Dopo l’accensione, la piastra lisciante raggiunge la
temperatura operativa (ca. 100 ˚C) in circa 1 minuto.
Se si applica il ferro (J) ad alta temperatura sui capelli
bagnati fuoriesce del vapore. Fare attenzione a non scottarsi.
Evitare di usare prodotti per la messa in piega inammabili
poiché quando riscaldati possono produrre dei gas.
Evitare di toccare accidentalmente gli interruttori di
regolazione del livello della temperatura (C) e di variare la
temperatura durante l’uso.
•
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 352011/03/28 10:46:03
Page 36
36
Uso della piastra lisciante
Prima dell’uso, vericare che il display a LED del livello di
temperatura (H) abbia smesso di lampeggiare e sia acceso.
Lisciatura
Usare la piastra senza accessori.
Per lisciare ulteriormente i capelli verso le punte, usare l’apparecchio
con la piastra lisciante (M) attaccata.
1
1
Tenere una ciocca di capelli larga circa 5 cm�
Non prendere troppi capelli poiché la lisciatura potrebbe
risultare difcile.
2
2
Afferrare la ciocca di capelli
con la piastra a pressione (
I
)
al di sotto dei capelli�
Afferrare la ciocca di capelli al
centro del ferro (J).
•
•
Usare entrambe le mani e tenere le
punte della piastra a pressione (A)
per lisciare i capelli ricci.
Non esercitare una forza eccessiva
che potrebbe stressare le punte dei
capelli.
•
3
3
Con i capelli bloccati, muovere la
piastra lisciante verso le punte
dei capelli�
Muovere la piastra lentamente (più
lentamente rispetto a una normale
spazzolatura).
•
Velocità raccomandate (dal cuoio capelluto alle punte)
CortiCa. 3 sec.
Semi lunghiCa. 4-5 sec.
LunghiCa. 7-8 sec.
Quando si usa la piastra lisciante al livello di temperatura 5,
non lisciare la stessa ciocca di capelli più di 2 volte. Ad altri
livelli di temperatura, regolare il numero di passate per
adattarlo al livello di arricciatura.
Quando i capelli sono bloccati, non tenere la piastra lisciante
nella stessa posizione. Ciò potrebbe danneggiare o persino
spezzare i capelli.
4
4
Dopo l’uso, tenere premuto l’interruttore OFF/ON (D)
per circa 1 secondo per spegnere la piastra lisciante�
5
5
Acconciare i capelli usando creme o cere per capelli
ecc�
Se il prodotto per lo styling si attacca alla piastra lisciante,
vedere la procedura di pulizia.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 362011/03/28 10:46:03
Page 37
37
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Arricciatura
1
1
Scegliere l’accessorio desiderato e attaccarlo
all’unità principale.
2
2
Tenere una ciocca di capelli larga circa 3 cm�
Non prendere troppi capelli poiché la messa in piega potrebbe
risultare difcile.
3
3
Per un ricciolo verso l’interno,
afferrare i capelli con
l’accessorio rivolto verso
l’interno�
Per un ricciolo verso l’esterno,
afferrare i capelli con
l’accessorio rivolto verso
l’esterno�
Afferrare la ciocca di capelli al centro del ferro (J).
Afferrare i capelli appena sopra il punto in cui si desidera
creare i riccioli.
•
•
•
4
4
Dopo aver afferrato una ciocca di capelli, ruotare
l’unità principale di un angolo pari a leggermente più
di mezza rotazione (180°).
Per un ricciolo verso l’interno, ruotare l’unità principale verso il
volto.
10
°
Per un ricciolo verso l’esterno, ruotare l’unità principale verso
l’esterno.
10
°
a
Dopo la mezza rotazione, assicurarsi che le punte dei
capelli sporgano verso il retro della testa�
b
Inclinare l’unità principale di 10° verso il retro della testa.
5
5
Tenendo la piastra lisciante in posizione semi-
ruotata, farla scivolare verso le punte dei capelli
tenendo la ciocca di capelli bloccata�
•
•
EH-HW32_EU.indb 372011/03/28 10:46:04
Page 38
38
Muovere la piastra lentamente (più
lentamente rispetto a una normale
spazzolatura).
•
Velocità raccomandate (dal cuoio capelluto alle punte)
CortiCa. 3 sec.
Semi lunghiCa. 4-5 sec.
LunghiCa. 7-8 sec.
Per un ricciolo più denito, effettuare una rotazione completa
(360°) dell’unità principale e farla scivolare verso le punte dei
capelli.
Per un ricciolo efcace, muovere la piastra lisciante lentamente
alla stessa velocità afferrando una piccola ciocca di capelli.
Afferrare con le mani la radice di un ricciolo già creato. Quindi,
muoverlo su e giù. Questo darà un ricciolo più denito.
Non sbrogliare i riccioli niti nché i capelli non si sono
raffreddati.
•
•
•
Pulizia
Una volta raffreddati, pulire la piastra lisciante e gli accessori dopo
aver tolto la spina dalla presa di corrente.
Per pulire la piastra lisciante o gli accessori, usare un panno
bagnato con acqua e sapone e ben strizzato.
Non usare alcool, solventi, benzina o sverniciatori.
Ciò potrebbe spaccare o scolorire la supercie della piastra
lisciante.
Non toccare l’unità nché non è raffreddata.
Garanzia
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento della piastra
lisciante o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic
all’indirizzo: http://panasonic.net oppure contattare un centro di
assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della
garanzia pan-europea).
Speciche
N. modello: EH-HW32
Alimentazione
100 - 130 V c.a.
50-60 Hz
220 - 240 V c.a.
50-60 Hz
(conversione automatica di tensione)
Consumo energetico37 W (max 400 W)39 W (max 400 W)
Temperatura del ferroDa ca. 130 ˚C a 170 ˚C
Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 382011/03/28 10:46:04
Page 39
39
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento signica che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i riuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la
propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In
caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero
venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
EH-HW32_EU.indb 392011/03/28 10:46:04
Page 40
40
Gracias por escoger una plancha de pelo con accesorios de moldeado de Panasonic. Con la extraordinaria versatilidad de nuestra
placa de planchar, usted puede disfrutar de fabulosos estilos lisos y rizados con este único producto. Consiga que cada día sea
especial con la tecnología de Panasonic.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización.
Identicación de las piezas
A
Puntas de la placa de
presión
B
Lámpara de iluminación
C
Interruptores de ajuste de
nivel de temperatura
D
Interruptor de apagado/
encendido (OFF/ON)
E
Mango
F
Cable de alimentación
G
Botón pulsador
H
Indicador LED de nivel de
temperatura
Parpadeo/BrilloEncendido
(ON)
No brillaApagado
(OFF)
I
Placa de presión
J
Placa de planchar con
revestimiento cerámico
(La placa de planchar con
revestimiento cerámico se
denomina placa de planchar
en este manual.)
La placa de planchar (lado del
mango) se mueve hacia abajo
ligeramente al ejercer presión.
Accesorios:
K
Rizo medio
L
Rizo grande
M
Alisador
El alisador de moldeado se apagará automáticamente después de
aproximadamente 60 minutos de uso.
Las zonas sombreadas
representan las secciones
calentadas�
Para evitar quemaduras, no toque
estas piezas cuando el alisador de
moldeado esté encendido.
•
Importante
ADVERTENCIA: Este símbolo en el aparato signica “No utilice
este aparato cerca del agua”. No utilice este
aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua�
Las siguientes acciones pueden causar descargas eléctricas
o incendios�
Mojar el aparato o utilizarlo con las manos mojadas.
Guardar el aparato en el baño o en otras habitaciones con mucha
humedad.
No realice las siguientes acciones, ya que podrían provocar
un funcionamiento incorrecto del aparato, así como
descargas eléctricas, incendios, explosiones, quemaduras u
otras lesiones�
No toque las partes calientes del cuerpo principal ni de la placa de
planchar para evitar quemaduras.
No utilice el aparato si el cuerpo principal o el mango están
extremadamente calientes o alguna pieza está deformada.
No toque las partes calentadas como las placas de planchar
cuando monte o desmonte los accesorios.
No se acerque el aparato a la cara con la placa de presión
cerrada cuando vaya a agarrar un mechón de pelo.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 402011/03/28 10:46:04
Page 41
41
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a
menos que se encuentren bajo supervisión o bajo
instrucciones sobre el uso del aparato de una persona
responsable de la seguridad� Supervise a los niños pequeños
para asegurarse de que no se encuentren próximos al
aparato�
Las siguientes acciones pueden causar un funcionamiento
incorrecto del aparato, así como descargas eléctricas o
incendios�
Seguir utilizando el aparato cuando está dañado o dejar caer el
aparato o someterlo a golpes.
Aplicar cualquier tipo de aerosol directamente sobre el aparato.
etc.) cerca del aparato.
Forzar la apertura de la placa de presión.
Reparar o desmontar el aparato y el cable de alimentación sin la
capacitación adecuada.
Utilizar el aparato en niños o para otra cosa que no sea el pelo.
Si no se siguen las siguientes precauciones se pueden
producir incendios, descargas eléctricas, cortocircuitos o
quemaduras�
Agarre siempre la clavija cuando la desenchufe.
Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una
fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión
nominal.
Después del uso, asegúrese de extraer la clavija de la toma de
corriente. Enrollar el cable alrededor del aparato puede causar un
incendio y/o una descarga eléctrica.
Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable o la clavija
están dañados o se calientan, o si la clavija encaja con demasiada
holgura en la toma de corriente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Si se encuentra averiado el cable de alimentación, debe ser
reemplazado por el fabricante o por su centro de servicio, o por
una persona similarmente capacitada para evitar algún peligro.
Si el aparato no funciona correctamente, huele a quemado o si
todos los indicadores LED de nivel de temperatura están
parpadeando, deje de usarlo inmediatamente y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
No rasque, rompa, altere, doble excesivamente, retuerza ni tire del
cable de alimentación de ningún modo. Tampoco coloque el cable
de alimentación debajo de objetos pesados o entre los mismos.
Cuando el aparato sea utilizado en el baño, desconéctelo
después de utilizarlo ya que su cercanía con el agua
representa un peligro aún cuando el aparato esté apagado.
Por seguridad, se aconseja instalar en el suministro del
circuito eléctrico del baño un dispositivo de corriente residual
(RCD), con corriente de funcionamiento residual nominal que
no exceda 30 mA. Pregunte a su técnico.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o las
personas discapacitadas�
No deje el aparato conectado para evitar que se produzca un
incendio o la decoloración o deformación de los objetos que
estén cerca.
El moldeado se mantendrá durante sólo 1 día.
El pelo volverá a su estado normal después de lavarlo con
champú.
No es adecuado para personas con el cabello
extremadamente encrespado o rizado.
No guarde el cable de alimentación retorcido.
Si se guarda el aparato con productos de maquillaje o de
cuidado capilar todavía adheridos puede producirse una
degradación del plástico y decoloración o grietas, que a su
vez pueden impedir el correcto funcionamiento del aparato.
Para limpiar el aparato, utilice un paño que se haya mojado en
agua y jabón después de escurrirlo bien.
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 412011/03/28 10:46:04
Page 42
42
Consejos para obtener los mejores resultados de alisado
Consejos para un moldeado ecaz
Si el pelo está demasiado mojado, no se puede manejar
correctamente. Asegúrese de que el pelo sólo está ligeramente
húmedo. Si tiene el pelo mojado, séquelo a medias hasta que
alcance el nivel de humedad adecuado.
●
Si su pelo tiene rizos fuertes o es especialmente grueso o duro,
es posible que no sea capaz de alisarlo utilizando únicamente el
alisador de moldeado.
En este caso, aplicar un producto de moldeado comercial (para el
alisado del pelo) facilitará el alisado.
●
1
1
Cepíllese el pelo para asegurarse de que está en la
misma dirección.
2
2
Humedézcase el pelo con un producto de moldeado
de base, agua o una toalla mojada.
Si utiliza el producto de moldeado, humedezca ligeramente la
supercie y el pelo que está debajo pulverizando
uniformemente a una distancia de aproximadamente 10 cm.
3
3
Para que el alisado quede más
bonito, sujétese el pelo por
mechones con pasadores en el
orden que se muestra en la
ilustración.
Aunque pueda parecer una
pérdida de tiempo, es la forma
más rápida de alisar el pelo de
forma ordenada�
•
Cómo sujetarse el pelo por mechones
1
1
Separe el pelo
uniformemente
a derecha e
izquierda y
divídalo.
2
2
Divida el pelo de la parte trasera
de la cabeza en seis partes de
arriba a abajo.
3
3
Retuerza cada mechón
de pelo hasta hacer un
rollo y después
sujételo con un
pasador�
Orden de moldeado
Comience el moldeado desde
la parte inferior en la nuca, en
el orden de 1 a 5 (de 6 a
:
también).
EH-HW32_EU.indb 422011/03/28 10:46:04
Page 43
43
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Tipos de pelo y pautas de alisado
El efecto del alisado del pelo puede ser distinto en cada
persona, por ejemplo según el grado de rizado y el tipo de pelo.
El alisado tiende a ser más difícil con el pelo duro y el pelo que
tiene una sección transversal plana (ovalada o triangular).
Este alisador de moldeado es para alisar el pelo sólo durante un
día.
Este alisador de moldeado no alisa el pelo ensortijado.
•
•
•
Acerca de los productos para el alisado del pelo
No utilice el alisador de moldeado inmediatamente después de
usar un líquido de alisado permanente casero. Hacerlo puede
deteriorar su pelo. (El alisador de moldeado se puede utilizar
entre 3 y 4 días después de un líquido de alisado permanente.
El alisador de moldeado también se puede utilizar entre 3 y 4
días después de que el pelo haya recibido un tratamiento en un
salón de belleza.)
No lo utilice junto con productos de alisado permanente que
tienen los mismos ingredientes (agente reductor) que los
líquidos de ondulado permanente. El agente reductor puede
dañar su pelo.
Compruebe en la parte trasera de los envases de cosméticos si
el líquido contiene un agente reductor o no.
•
•
Acerca de los productos de teñido
El teñido daña el pelo. Después de teñirse espere 2 o 3 días
antes de utilizar el alisador de moldeado. Si utiliza un tinte
temporal, lávese el pelo para eliminarlo y séquelo antes de
utilizar el aparato.
Después del teñido el color tarda algún tiempo en asentarse. En
el caso de los tintes temporales, el tinte puede ensuciar el
alisador de moldeado si no se elimina totalmente. Además, el
pelo no se puede alisar cuando está mojado.
•
•
Antes de utilizarlo
Montaje y desmontaje de accesorios
Montaje
1. Sujete el accesorio, tal como
se muestra en la ilustración.
2� Presione el accesorio hacia
dentro a lo largo de la
ranura lateral de la placa de
presión hasta que oiga un
clic�
Desmontaje
Pulse el botón pulsador, y tire del
accesorio mientras lo sujeta, tal
como se muestra en la
ilustración.
No toque las partes calentadas
como las placas de planchar
cuando monte o desmonte los
accesorios.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 432011/03/28 10:46:04
Page 44
44
Calentamiento de la placa de planchar
1
1
Inserte la clavija en la toma de corriente.
2
2
Mantenga pulsado el interruptor de apagado/
encendido (OFF/ON) (D) durante aproximadamente
1 segundo para encender el alisador de moldeado�
La lámpara de iluminación (B) brilla.
Conrme que el indicador LED de nivel de temperatura (H)
del nivel 1 está parpadeando en verde.
No utilice el alisador de moldeado si están parpadeando
todas las lámparas.
3
3
Establezca una temperatura utilizando los
interruptores de ajuste del nivel de temperatura (C)
según las características y el estado de su pelo.
5
3
1
2
4
IndicadorTemperaturaOndulado
Menos
deteriorado
5Aprox.170 ˚C
4Aprox.160 ˚C
Su tipo de
pelo
Estado de
su pelo
3Aprox.150 ˚C
2Aprox.140 ˚C
1Aprox.130 ˚CLiso
Deteriorado
Para rizos fuertes, eleve el ajuste de temperatura. Para rizos
suaves, reduzca el ajuste de temperatura.
La temperatura se eleva con “+” y se reduce con “-”.
Conrme que el indicador LED de nivel de temperatura (H)
ha cambiado.
•
•
•
•
•
•
Cuando el indicador LED de nivel de temperatura (H)
seleccionado deja de parpadear (y brilla), el alisador de
moldeado ha alcanzado la temperatura seleccionada.
(Tenga en cuenta que el tiempo que se tarda en alcanzar la
temperatura de funcionamiento puede variar dependiendo del
entorno de funcionamiento.)
Cuando utilice al alisador de moldeado por primera vez,
asegúrese de ajustar la temperatura en el nivel 1.
El nivel de temperatura 5 es alto y puede dañar su pelo.
Le recomendamos que evite el uso prolongado y continuo de
este nivel, y que sólo lo utilice si su pelo está en el estado
adecuado.
Después de encenderlo, el alisador de moldeado alcanza la
temperatura de funcionamiento (aproximadamente 100 ˚C)
después de 1 minuto aproximadamente.
Se generará vapor cuando aplique la placa de planchar (J) a
alta temperatura sobre el pelo mojado. Tenga cuidado de no
quemarse.
Evite utilizar productos de moldeado inamables, ya que
pueden generar gases cuando se calientan.
Evite tocar accidentalmente los interruptores de ajuste del
nivel de temperatura (C) y cambiar la temperatura durante el
uso.
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 442011/03/28 10:46:04
Page 45
45
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Uso del alisador de moldeado
Antes del uso, conrme que el indicador LED de nivel de
temperatura (H) ha dejado de parpadear y brilla.
Alisado
Utilice el aparato sin ningún accesorio.
Si desea alisar completamente el pelo más hacia las puntas, utilice
el aparato con el alisador (M) montado.
1
1
Sujete un mechón de pelo de aproximadamente
5 cm de ancho�
No agarre mucho pelo, ya que así el pelo puede ser difícil de alisar.
2
2
Agarre el mechón de pelo con
la placa de presión (I) por
debajo del pelo.
Agarre el mechón de pelo en el
centro de la placa de planchar (J).
•
Utilice ambas manos y sujete las
puntas de la placa de presión (A)
para alisar el pelo rizado.
No emplee una fuerza excesiva ya
que esto puede suponer una tensión
excesiva para las puntas del pelo.
•
•
3
3
Con el pelo agarrado, mueva el
alisador de moldeado en línea
recta hacia las puntas del pelo�
Mueva el alisador de moldeado
lentamente (a una velocidad más
lenta que la del cepillado normal).
•
Velocidades recomendadas
(desde el cuero cabelludo hasta las puntas del pelo)
CortoAprox. 3 seg.
SemilargoAprox. 4-5 seg.
LargoAprox. 7-8 seg.
Cuando utilice el alisador de moldeado al nivel de
temperatura 5, no alise los mismos mechones de pelo más de
2 veces. A otros niveles de temperatura, ajuste el número de
pasadas de alisado según el grado de rizado.
Cuando el pelo esté agarrado, no mantenga el alisador de
moldeado en la misma posición. Si lo hace, el pelo puede
dañarse o incluso cortarse.
4
4
Después del uso, mantenga pulsado el interruptor
de apagado/encendido (OFF/ON) (D) durante
aproximadamente 1 segundo para apagar el alisador
de moldeado�
5
5
Moldee el pelo con crema capilar, cera, etc�
Si el producto de moldeado se adhiere al alisador de
moldeado, consulte el procedimiento de limpieza.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 452011/03/28 10:46:05
Page 46
46
Rizado
1
1
Seleccione el accesorio que desea utilizar y móntelo
en el cuerpo principal�
2
2
Sujete un mechón de pelo de aproximadamente
3 cm de ancho�
Si agarra mucho pelo, éste puede ser difícil de moldear.
3
3
Si desea un rizo hacia el
interior, agarre el pelo con el
accesorio mirando hacia el
interior�
Si desea un rizo hacia el
exterior, agarre el pelo con el
accesorio mirando hacia el
exterior.
Agarre el mechón de pelo en el centro de la placa de planchar
(J).
Agarre el pelo justo encima del punto en el que desea hacer
rizos.
•
•
•
4
4
Después de agarrar un mechón de pelo, haga girar
el cuerpo principal hasta un ángulo ligeramente
superior a medio giro (180°).
Para obtener un rizo hacia el interior, haga girar el cuerpo
principal hacia su cara.
10
°
Para obtener un rizo hacia el exterior, haga girar el cuerpo
principal hacia el exterior.
10
°
a
Después del medio giro, asegúrese de que las puntas
del pelo se proyectan hacia la nuca.
b
Incline el cuerpo principal 10° hacia la nuca.
5
5
Manteniendo el alisador de moldeado en la posición
de medio giro, deslícelo en línea recta hasta las
puntas del pelo mientras está agarrando el mechón.
•
•
EH-HW32_EU.indb 462011/03/28 10:46:05
Page 47
47
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Mueva el alisador de moldeado
lentamente (a una velocidad más
lenta que la del cepillado normal).
•
Velocidades recomendadas
(desde el cuero cabelludo hasta las puntas del pelo)
CortoAprox. 3 seg.
SemilargoAprox. 4-5 seg.
LargoAprox. 7-8 seg.
Si desea un rizo más denido, haga un giro completo (360°)
del cuerpo principal y deslícelo hacia las puntas del pelo.
Para que el rizo sea ecaz, mueva el alisador de moldeado
lentamente a una misma velocidad mientras está agarrando
un pequeño mechón de pelo.
Agarre con la mano la raíz de un rizo ya creado. A
continuación, muévalo hacia arriba y hacia abajo. Así
obtendrá un rizo más denido.
No desenrede los rizos acabados hasta que el pelo se enfríe.
•
•
•
Limpieza
Limpie el alisador de moldeado o los accesorios después de que se
hayan enfriado y de extraer la clavija de la toma de corriente.
Para limpiar el alisador de moldeado o los accesorios, utilice un
paño que se haya mojado en agua y jabón después de escurrirlo
bien.
No utilice alcohol, disolvente, bencina ni quitaesmalte.
Si lo hace, puede agrietarse o decolorarse la supercie del alisador
de moldeado.
No toque el cuerpo hasta que se haya enfriado.
Garantía
Vaya al sitio Web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en
contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de
contacto está en el folleto de garantía paneuropea.) si necesita
información o si se dañan el alisador de moldeado o el cable.
Especicaciones
Nº. de modelo: EH-HW32
Fuente de alimentación
100 - 130 V CA
50-60 Hz
220 - 240 V CA
50-60 Hz
(Conversión automática de tensión)
Consumo de energía37 W (Máx. 400 W) 39 W (Máx. 400 W)
Temperatura de planchado
Aprox. de 130 ˚C a 170 ˚C
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 472011/03/28 10:46:05
Page 48
48
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por
la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre
el método correcto de eliminación.
EH-HW32_EU.indb 482011/03/28 10:46:05
Page 49
49
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Wij danken u voor de aankoop van een Panasonic Multistyler Stijltang. Met onze bijzonder veelzijdige stijltang kunt u uw haar met
dit ene apparaat in zowel prachtige krullen vormen als stijl maken. Maak van elke dag een speciale dag met de technologie van
Panasonic�
Lees alstublieft alle voorschriften voor gebruik�
Identicatie van de onderdelen
A
Aandrukpunten
B
LED-verlichting
C
Temperatuurschakelaars
D
UIT/AAN-schakelaar
E
Greep
F
Snoer
G
Drukknop
H
LED-temperatuurweergave
Knippert/GloeitAAN
Gloeit nietUIT
I
Aandrukplaat
J
Keramisch-afgewerkte
platen
(Keramisch-afgewerkte platen
worden verder in deze
handleiding plaat of platen
genoemd.)
De plaat (aan de kant van de
Greep) beweegt enigszins
naar beneden door erop te
drukken.
Hulpstukken:
K
Middelgrote krul
L
Grote krul
M
Stijlmaker
De stijltang gaat automatisch uit na ongeveer 60 minuten te zijn
gebruikt.
De aangegeven donkere delen
worden heet.
Ter voorkoming van brandwonden
dient u deze delen niet aan te raken
wanneer de stijltang aan staat.
•
Belangrijk
WAARSCHUWING: Dit symbool op het apparaat betekent
“Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van
water”. Gebruik dit apparaat niet in de
nabijheid van badkuipen, douches, teilen of
andere vaten met water.
Het volgende kan leiden tot een elektrische schok of brand:
wanneer het apparaat nat wordt of wanneer het apparaat met
natte handen wordt gebruikt;
wanneer het apparaat in de badkamer of andere ruimte met een
hoge vochtigheid wordt opgeborgen.
Laat de volgende handelingen achterwege, omdat ze kunnen
leiden tot een storing, een elektrische schok, brand, een
explosie, brandwonden of letsel:
Raak de hete delen van het apparaat zelf en de platen niet aan
om brandwonden te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of de Greep
extreem heet of vervormd is.
Raak de gebieden die heet worden niet aan zoals de platen,
tijdens het bevestigen of verwijderen van de hulpstukken.
Breng het apparaat niet dicht bij uw gezicht met de aandrukplaat
gesloten wanneer u een haarlok beetpakt.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 492011/03/28 10:46:05
Page 50
50
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon
die instaat voor hun veiligheid� Kinderen moeten onder
toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen�
Het volgende kan leiden tot een storing, elektrische schok of
brand:
wanneer u een beschadigd apparaat blijft gebruiken, het apparaat
laat vallen, of beschadigt;
wanneer u spray rechtstreeks op het apparaat aanbrengt;
wanneer u brandbare substanties, zoals benzine, zonnesprays,
thinner, enz., in de buurt van het apparaat gebruikt;
wanneer u de aandrukplaat geforceerd opent;
wanneer u het apparaat en het netsnoer door een niet
gekwaliceerd persoon laat repareren of demonteren;
wanneer u het apparaat op kinderen of iets anders dan uw haar
gebruikt.
Het niet in acht nemen van de volgende
voorzorgsmaatregelen kan leiden tot brand, elektrische
schok, kortsluiting, of brandwonden.
Houd altijd de stekker vast wanneer u de stekker uit het
stopcontact haalt.
Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die
overeenkomt met de nominale spanning.
Zorg er altijd voor dat de stekker na gebruik uit het stopcontact
wordt gehaald. Wanneer het snoer om het apparaat wordt
gewikkeld, kan dit leiden tot brand en/of een elektrische schok.
Stop het gebruik onmiddellijk als het snoer of de stekker heet
wordt of beschadigd is; of als de stekker niet strak in het
stopcontact zit.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant of diens onderhoudsdienst, of een gelijkwaardig
gekwaliceerd persoon om gevaar te vermijden.
Als het apparaat niet goed functioneert, een brandgeur heeft, of als
alle LED's van de temperatuurweergave gaan knipperen, dient het
gebruik van het apparaat onmiddellijk te worden gestopt en contact
te worden opgenomen met een onderhoudsdienst.
Zorg ervoor dat het snoer op geen enkele wijze wordt beschadigd door
krassen, aanpassingen, overmatig verbuigen, verdraaien of trekken.
Plaats het netsnoer ook niet onder of tussen zware voorwerpen.
Trek het apparaat na gebruik uit het stopcontact wanneer u het
gebruikt in een badkamer, aangezien de nabijheid van water een
gevaar betekent, zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Voor bijkomende bescherming is het aanbevolen een
aardlekschakelaar in de stroomkring van de badkamer te
installeren met een maximale lekstroom van 30 mA. Vraag
advies aan uw installateur.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen of
mindervaliden�
Ter voorkoming van brand, verkleuring, of krommen van
nabijgelegen voorwerpen, dient u het apparaat nooit
ingeschakeld onbeheerd achter te laten�
Het haar blijft slechts 1 dag in de aangebrachte vorm.
Haar keert na het wassen met shampoo weer terug naar de
oorspronkelijke vorm.
Niet geschikt voor mensen met bijzonder jn of extreem
gekruld haar�
Berg het netsnoer niet op in gedraaide toestand.
Wanneer het apparaat wordt opgeborgen met aanklevende
haarverzorgingsproducten kan dit leiden tot verslechtering,
verkleuring of scheurtjes in het plastic, waardoor het apparaat
minder goed functioneert�
Gebruik voor reiniging van het apparaat een doek die na het
soppen in water en zeep goed is uitgewrongen.
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 502011/03/28 10:46:05
Page 51
51
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Tips voor de beste resultaten voor het stijl krijgen van het haar
Tips voor het effectief in model brengen van het haar
Als uw haar nat is, kan het niet goed in vorm worden gebracht.
Zorg ervoor dat uw haar niet meer dan enigszins vochtig is. Als
uw haar nat is, droog uw haar dan tot de gewenste mate van
vochtigheid is bereikt.
●
Als uw haar sterke krullen heeft of bijzonder dik of hard is, kan het
zijn dat u uw haar niet stijl kunt maken met de stijltang alleen.
Breng in dat geval een in de winkel verkrijgbaar stylingproduct
aan (voor het stijl maken van haar) om het stijl maken van het
haar te vergemakkelijken.
●
1
1
Borstel uw haar om ervoor te zorgen dat het dezelfde
kant op gaat�
2
2
Bevochtig uw haar met een basis stylingproduct,
water of een natte handdoek.
Wanneer u een stylingproduct gebruikt, dient u het oppervlak
en het onderliggende haar te bevochtigen door de spray
gelijkmatig aan te brengen vanaf een afstand van ongeveer
10 cm.
3
3
Maak voor prachtig stijl haar een
bundel van het haar om het
volgens de afgebeelde volgorde
vast te houden�
Hoewel het tijdrovend lijkt, gaat
het stijl maken van het haar het
snelste wanneer u dat op deze
manier doet�
•
Zo bundelt u uw haar
1
1
Breng uw haar
gelijkmatig
naar de rechteren linkerkant,
en verdeel uw
haar�
2
2
Verdeel het haar aan de
achterkant van uw hoofd in zes
delen vanaf de bovenkant naar de
onderkant�
3
3
Draai elke haarbundel
in een rol en pen ze
dan vast om het haar
zo te houden.
Volgorde voor het stijl maken van het haar
Begin met het stijl maken van
het haar vanaf de onderkant
aan de achterkant van uw
hoofd in de volgorde van 1
tot 5 (6 tot : eveneens).
EH-HW32_EU.indb 512011/03/28 10:46:05
Page 52
52
Haartypen en richtlijnen voor het stijl maken van uw haar
Het effect van haar dat stijl gemaakt is, kan per persoon
verschillen, zoals door de hoeveelheid krullen en het type haar.
Het stijl maken van het haar gaat moeilijker voor hard haar en
haar met een platte (ovale of driehoekige) scheiding.
Deze stijltang is bedoeld voor het stijl maken van het haar voor
alleen die dag.
Deze stijltang maakt geknakt haar niet stijl.
•
•
•
Over producten voor het stijl maken van haar
Gebruik de stijltang niet meteen nadat een vloeistof voor het
permanent stijl maken van het haar op het haar is aangebracht.
Hierdoor kan uw haar beschadigen. (De stijltang kan 3-4 dagen
na het aanbrengen van een vloeistof voor het permanent stijl
maken van het haar worden gebruikt. De stijltang mag ook pas
worden gebruikt 3-4 dagen na behandeling van het haar in een
kapsalon.)
Niet gebruiken met rechtstreeks aangebrachte vloeistof voor
permanente stijl haar met dezelfde ingrediënten
(verminderingsmiddel) als permanente vloeistoffen voor golvend
haar. Het verminderingsmiddel kan uw haar beschadigen.
Controleer op de achterkant van cosmetische esjes of de
vloeistof wel of geen verminderingsmiddel bevat.
•
•
Over kleurproducten
Kleuren geeft een enorme druk op het haar. Wacht na het
kleuren 2 of 3 dagen voordat u de stijltang gebruikt. Als u een
tijdelijke kleurspoeling gebruikt, was dit dan voor gebruik uit en
droog uw haar.
Het duurt enige tijd voordat de kleur is ingewerkt. In het geval
van een tijdelijke kleurspoeling kan de kleur de stijltang vervuilen
als dit niet goed is uitgewassen. Uw haar kan ook niet stijl
worden gemaakt als het nat is.
•
•
Voor gebruik
Bevestigen en verwijderen van de hulpstukken
Bevestigen
1� De hulpstukken vasthouden
zoals afgebeeld.
2� Druk het hulpstuk in de
gleuf aan de kant van de
aandrukplaat totdat u een
klik hoort�
Verwijderen
Druk op de Drukknop, en trek het
hulpstuk eruit terwijl u het
vasthoudt, zoals afgebeeld.
Raak de gebieden die heet
worden niet aan zoals de
platen, tijdens het bevestigen
of verwijderen van de
hulpstukken.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 522011/03/28 10:46:06
Page 53
53
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Verwarmen van de platen
1
1
Steek de stekker in het stopcontact�
2
2
Houd de UIT/AAN-schakelaar (D) gedurende
ongeveer 1 seconde vast om de stijltang aan te
zetten.
De LED-verlichting (B) brandt.
Bevestig dat de LED-temperatuurweergave (H) voor niveau
1 groen knippert.
Gebruik de stijltang niet als alle lampjes knipperen.
3
3
Stel een temperatuur in door gebruik van de
temperatuurschakelaars (
C
) conform de
eigenschappen en de conditie van uw haar.
5
3
1
2
4
IndicatorTemperatuurGolvend
Minder
beschadigd
5Ongeveer 170 ˚C
4Ongeveer 160 ˚C
Uw
haartype
Uw
haarconditie
3Ongeveer 150 ˚C
2Ongeveer 140 ˚C
1Ongeveer 130 ˚CStijl
Beschadigd
Verhoog de temperatuurinstelling voor sterke krullen. Verlaag
de temperatuurinstelling voor zachtere krullen.
De temperatuur wordt verhoogd met de “+” en verlaagd met
de “-”.
Bevestig dat de LED-temperatuurweergave (H) gewijzigd is.
•
•
•
•
•
•
Wanneer de geselecteerde LED-temperatuurweergave (H)
stopt met knipperen (en brandt), heeft de stijltang de gekozen
temperatuur bereikt.
(Afhankelijk van de omgeving waarin de tang wordt gebruikt
kan de tijd die nodig is voor het bereiken van de
bedrijfstemperatuur verschillen.)
Zorg ervoor dat u de temperatuur op 1 zet wanneer u de
stijltang voor de eerste keer gebruikt.
Het temperatuurniveau 5 is hoog en kan uw haar
beschadigen.
Wij raden u het langdurig gebruik op deze stand af, en deze
stand alleen te gebruiken wanneer de conditie van uw haar
goed is.
Na het aanzetten, bereikt de stijltang de bedrijfstemperatuur
(ongeveer 100 ˚C) na ongeveer 1 minuut.
Er komt stoom vrij wanneer u de platen (J) op hoge
temperatuur op nat haar aanbrengt. Zorg ervoor dat u zich
niet brandt.
Vermijd brandbare stylingproducten, omdat ze door de
verhitting gassen kunnen veroorzaken.
Vermijd het per ongeluk aanraken van de
Temperatuurschakelaars (C) en het veranderen van de
temperatuur tijdens gebruik.
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 532011/03/28 10:46:06
Page 54
54
Het gebruik van de stijltang
Bevestig voor gebruik dat de LED-temperatuurweergave (H) gestopt
is met knipperen en brandt.
Stijl maken van het haar
Gebruik het apparaat zonder hulpstuk.
Als u uw haar volledig stijl wilt maken in de richting van de
haarpunten, gebruik de stijltang dan met de stijlmaker (M) bevestigd.
1
1
Houd een haarbundel vast met een breedte van
ongeveer 5 cm�
Neem niet te veel haar in een keer, omdat dit moeilijk stijl te
maken is.
2
2
Klem de haarbundel met de
aandrukplaat (
I
) onder het
haar�
Klem de haarbundel in het midden
van de platen (J).
•
•
Gebruik beide handen en houd de
aandrukpunten (A) vast voor het stijl
maken van krullend haar.
Gebruik geen overmatige kracht
omdat dat spanning op de haarpunten
kan geven.
•
3
3
Beweeg de stijltang met de
geklemde haren richting de
uiteinden van het haar�
Beweeg de stijltang langzaam
(langzamer dan normaal borstelen).
•
Aanbevolen snelheden (vanaf de hoofdhuid tot de haarpunten)
KortOngeveer 3 sec.
MiddellangOngeveer 4-5 sec.
LangOngeveer 7-8 sec.
Wanneer u de stijltang gebruikt op temperatuurstand 5, stijl
dezelfde haarbundel dan niet meer dan 2 keer. Op andere
temperatuurstanden dient u het aantal strijkbewegingen
tijdens het stijl maken van het haar aan te passen aan de
mate van krullen.
Houd de stijltang niet op dezelfde positie wanneer het haar
ertussen geklemd is. Hierdoor kan het haar beschadigen of
zelfs doormidden worden geknipt.
4
4
Houd de UIT/AAN-schakelaar (D) na gebruik
ongeveer 1 seconde ingedrukt om de stijltang uit te
zetten.
5
5
Breng uw haar in vorm met een haarcrème, wax, enz.
Als stylingproducten aan de stijltang blijven kleven, volg dan
de procedure voor reiniging.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 542011/03/28 10:46:06
Page 55
55
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Krullen
1
1
Selecteer het hulpstuk dat u wilt gebruiken en
bevestig het op het apparaat�
2
2
Houd een haarbundel vast met een breedte van
ongeveer 3 cm�
Neem niet te veel haar in een keer, omdat dit moeilijk in model
te krijgen is.
3
3
Voor een krul naar binnen klemt
u het haar met het hulpstuk
naar binnen gericht�
Voor een krul naar buiten klemt
u het haar met het hulpstuk
naar buiten gericht�
Klem de haarbundel in het midden van de platen (J).
Klem het haar net boven het punt vanaf waar u de krullen wilt
maken.
•
•
•
4
4
Maak met het apparaat na het klemmen van een
haarbundel een draaibeweging in een hoek van net
iets meer dan een halve draai (180°).
Draai het apparaat richting uw gezicht voor een krul naar
binnen.
10
°
Draai het apparaat naar buiten voor een krul naar buiten.
10
°
a
Zorg ervoor dat de haarpunten na de halve draai naar de
achterkant van het hoofd uitsteken�
b
Til het apparaat 10° in de richting van het achterhoofd.
5
5
Schuif het recht naar beneden in de richting van de
haarpunten terwijl u de haarbundel vastgeklemd
houdt en de stijltang in een halfgedraaide positie
houdt�
•
•
EH-HW32_EU.indb 552011/03/28 10:46:06
Page 56
56
Beweeg de stijltang langzaam
(langzamer dan normaal borstelen).
•
Aanbevolen snelheden (vanaf de hoofdhuid tot de haarpunten)
KortOngeveer 3 sec.
MiddellangOngeveer 4-5 sec.
LangOngeveer 7-8 sec.
Voor een verjnde krul maakt u een volledige draai (360°) met
het apparaat en schuift u het in de richting van de haarpunten.
Voor een effectieve krul beweegt u de stijltang langzaam op
dezelfde snelheid tijdens het vastklemmen van een kleine
haarbundel.
Pak het begin van een reeds gemaakte krul met uw hand
beet. Beweeg het dan naar boven en beneden. Dit zorgt
ervoor dat u een verjnde krul krijgt.
Haal de gemaakte krul niet uit elkaar totdat het haar is afgekoeld.
•
•
•
Reiniging
Reinig de stijltang of de hulpstukken nadat ze zijn afgekoeld en met
de stekker uit het stopcontact.
Gebruik voor reiniging van het apparaat of de hulpstukken een doek
die na het soppen in water en zeep goed is uitgewrongen.
Gebruik geen alcohol, thinner, benzine of verwijderaar.
Hierdoor kunnen barsten of verkleuringen ontstaan in het oppervlak
van de stijltang.
Raak het apparaat niet aan totdat het is afgekoeld.
Garantie
Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem
contact op met een erkende onderhoudsdienst (het adres vindt u in
het Pan-Europese garantieboekje) als u informatie nodig hebt of de
stijltang of het snoer beschadigd is.
Specicaties
Modelnr.: EH-HW32
Stroomvoorziening
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Automatische voltage aanpassing)
Energieverbruik37 W (Max 400 W) 39 W (Max 400 W)
Temperatuur van de plaatOngeveer 130 ˚C tot 170 ˚C
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 562011/03/28 10:46:06
Page 57
57
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van
een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart
u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op
met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictofce.nl of www.
stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de
lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
EH-HW32_EU.indb 572011/03/28 10:46:06
Page 58
58
Obrigado por ter escolhido um Modelador Multi-estilos da Panasonic. Com a nossa extraordinária e versátil Placa de ferro, pode
usufruir de fabulosos estilos encaracolados e lisos utilizando apenas este produto. Torne o seu penteado especial todos os dias
com a tecnologia da Panasonic�
Por favor leia todas as instruções antes de usar�
Identicação das peças
A
Pontas da placa de pressão
B
Lâmpada de iluminação
C
Interruptores de ajuste do
nível de temperatura
D
Botão OFF/ON (desligar/
ligar)
E
Punho
F
Cabo
G
Botão Push (premir)
H
Visor LED do nível de
temperatura
Intermitente/Brilhante
Ligado
Sem brilho
Desligado
I
Placa de pressão
J
Placa de ferro com
revestimento cerâmico
(Neste manual, a Placa de ferro
com revestimento cerâmico é
denominada Placa de ferro.)
A Placa de ferro (do lado do
Punho) move-se ligeiramente
para baixo quando a
pressiona.
Acessórios:
K
Dispositivo para caracóis
médios
L
Dispositivo para caracóis
grandes
M
Esticador
O modelador de cabelo desligar-se-á automaticamente após cerca
de 60 minutos de utilização.
As áreas sombreadas representam
partes aquecidas�
Para evitar queimaduras, não toque
nestas partes quando o modelador
de cabelo estiver ligado�
•
Importante
AVISO: Este símbolo no modelador de cabelo signica “Não use
este modelador de cabelo próximo de água”. Não use
este modelador de cabelo próximo de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água�
As seguintes situações poderão causar choque eléctrico ou
incêndio�
Molhar o modelador de cabelo ou utilizá-lo com as mãos molhadas.
Guardar o modelador de cabelo na casa de banho ou noutras
divisões sujeitas a muita humidade.
Não execute as acções indicadas em seguida, uma vez que
poderão causar anomalias, choque eléctrico, incêndio,
explosão, queimaduras ou outras lesões.
Não toque nas partes aquecidas da estrutura principal do
modelador de cabelo nem na Placa de ferro para evitar
queimaduras.
Não use o modelador de cabelo se a estrutura principal ou o
Punho estiverem demasiado quentes ou se qualquer parte se
apresentar deformada.
Não toque nas partes aquecidas, tais como a Placa de ferro,
quando inserir ou remover acessórios.
Não aproxime o modelador de cabelo da sua face com a Placa de
pressão fechada quando apanhar uma tira de cabelo.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 582011/03/28 10:46:06
Page 59
59
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensitivas ou mentais, ou com falta de experiência e
conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou
instrução relativa ao uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser
vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
As acções seguintes poderão causar anomalias, choque
eléctrico ou incêndio.
Continuar a utilizar o modelador de cabelo danicado, deixar que
este caia ou sujeitá-lo a impacto.
Aplicar qualquer spray directamente no modelador de cabelo.
diluentes, etc.) junto do modelador de cabelo.
Abrir forçosamente a Placa de pressão.
Permitir que pessoal não-qualicado repare ou desmonte o
modelador de cabelo e o cabo de alimentação.
Utilizar o modelador de cabelo em bebés ou para qualquer outra
coisa que não o cabelo.
O incumprimento das seguintes precauções poderá resultar
em incêndio, choque eléctrico, curto-circuito ou queimaduras.
Puxe sempre pela cha quando a desliga da tomada.
Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte
de alimentação eléctrica correspondente à sua tensão nominal.
Após a utilização do modelador de cabelo, certique-se de que
removeu a cha da tomada eléctrica. Se enrolar o cabo em volta
do modelador de cabelo poderá causar incêndio e/ou choque
eléctrico.
Pare imediatamente de utilizar o modelador de cabelo se o cabo
ou a cha se encontrarem danicados ou se aquecerem; ou se a
cha car solta quando inserida na tomada.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser
substituído pelo fabricante, por um centro de assistência ou por
uma pessoa igualmente habilitada a m de evitar qualquer risco.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se o modelador de cabelo não estiver a funcionar devidamente,
se emitir cheiro a queimado ou se todos os Visores LED do nível
de temperatura estiverem intermitentes, pare imediatamente de
utilizar o modelador e contacte um centro de assistência
autorizado.
Não arranhe, parta, altere ou dobre excessivamente, torça ou puxe
o cabo de alimentação de qualquer forma. Além disso, não coloque
o cabo de alimentação por baixo ou entre objectos pesados.
Quando o modelador de cabelo for usado numa casa de
banho, desligue-o depois de o usar pois a proximidade de
água representa um perigo mesmo quando o modelador está
desligado�
Para protecção adicional, é aconselhada a instalação de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente
operacional residual nominal não superior a 30 mA no circuito
eléctrico que alimenta o quarto de banho. Solicite a
assistência do seu instalador�
Mantenha o modelador de cabelo fora do alcance das
crianças ou de pessoas inválidas�
Não deixe o modelador de cabelo ligado para evitar incêndio,
descoloração ou deformação de objectos circundantes.
O penteado durará apenas 1 dia.
O cabelo retomará o estado normal após a lavagem com
champô�
Não é adequado para pessoas com cabelo extremamente
frisado ou encaracolado�
Não guarde o cabo de alimentação torcido.
Guardar o modelador de cabelo juntamente com produtos de
maquilhagem ou de cuidados capilares ainda colados poderá
resultar na degradação do plástico e na descoloração ou
rachadura, o que por sua vez poderá impedir que o modelador
funcione correctamente�
Para limpar o modelador de cabelo, utilize um pano
previamente molhado em água e sabão e bem torcido.
-
-
EH-HW32_EU.indb 592011/03/28 10:46:07
Page 60
60
Conselhos para melhores resultados de modelação
Conselhos para um penteado ecaz
Se o seu cabelo estiver demasiado molhado, não pode ser
penteado devidamente. Certique-se de que o seu cabelo está
apenas ligeiramente húmido. Se o seu cabelo estiver molhado,
seque-o parcialmente até que atinja o nível de humidade
apropriado.
●
Se o seu cabelo for muito encaracolado ou particularmente
espesso ou duro, poderá não conseguir modelar o seu cabelo
utilizando apenas o modelador de cabelo.
Neste caso, deve aplicar um produto de modelação disponível no
mercado (para modelação de cabelos) para facilitar a modelação.
●
1
1
Penteie o seu cabelo para garantir que está na
mesma direcção.
2
2
Humedeça o seu cabelo utilizando um produto base
de modelação, água ou uma toalha húmida.
No caso de utilizar o produto de modelação, humedeça
ligeiramente o cabelo supercial e subjacente aplicando
uniformemente o spray a partir de uma distância de cerca de
10 cm.
3
3
Para uma modelação bonita,
apanhe e aperte o seu cabelo
para que que preso na
sequência indicada na ilustração.
Embora possa parecer demorado,
é o processo mais rápido de
modelar o cabelo de forma
perfeita�
•
Como apanhar o seu cabelo
1
1
Separe o seu
cabelo
uniformemente
para a esquerda
e para a direita
e divida-o�
2
2
Divida o cabelo na parte posterior
da sua cabeça em seis partes,
desde o topo até à parte inferior.
3
3
Enrole cada tira de
cabelo e, em seguida,
aperte de modo a que
que preso.
Sequência de modelação
Comece a modelar o cabelo a
partir da parte inferior da parte
posterior da sua cabeça pela
ordem de 1 a 5 (e de 6 a
:
).
EH-HW32_EU.indb 602011/03/28 10:46:07
Page 61
61
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Tipos de cabelo e instruções de modelação
O efeito de modelação do cabelo poderá diferir de acordo com
cada pessoa, tal como o grau de ondulação e tipo de cabelo. A
modelação tende a ser mais difícil para o cabelo duro e para o
cabelo com uma secção cruzada plana (oval ou triangular).
Este modelador de cabelo destina-se a modelar cabelo apenas
para um dia.
Este modelador de cabelo não modela cabelo com nós.
•
•
•
Sobre os produtos para modelação de cabelo
Não utilize o modelador de cabelo imediatamente após ter sido
utilizado um líquido para permanente doméstica. Se o zer,
poderá estragar o seu cabelo. (O modelador de cabelo pode ser
utilizado 3-4 dias após o uso de um líquido para permanente. O
modelador de cabelo também pode ser utilizado 3-4 dias após
ter ido ao cabeleireiro.)
Não utilize o modelador de cabelo juntamente com líquidos para
permanente que contenham os mesmos ingredientes (agente
redutor) que os líquidos para ondulação. O agente redutor
poderá estragar o seu cabelo.
Verique na parte posterior dos frascos dos produtos de
cosmética se o líquido contém ou não um agente redutor.
•
•
Sobre os produtos de coloração
A coloração exerce um grande desgaste no cabelo. Após a
coloração, aguarde 2 ou 3 dias antes de utilizar o modelador de
cabelo. Se utilizar uma tinta temporária, lave e seque o seu
cabelo antes de utilizar o modelador.
Após a coloração, é necessário algum tempo até que a cor que
denida. No caso da tinta temporária, a tinta pode sujar o
modelador de cabelo se não for totalmente retirada durante a
lavagem. Além disso, o seu cabelo não pode ser modelado
quando estiver molhado.
•
•
Antes de usar
Inserir e remover acessórios
Inserir
1. Segure no acessório
conforme ilustrado�
2. Pressione o acessório para
dentro ao longo da ranhura
do lado da Placa de pressão
até ouvir um clique.
Remover
Pressione o Botão Push (premir)
e remova o acessório enquanto
segura no acessório conforme
ilustrado.
Não toque nas partes
aquecidas, tais como a Placa
de ferro, quando inserir ou
remover acessórios.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 612011/03/28 10:46:07
Page 62
62
Aquecer a Placa de ferro
1
1
Insira a cha na tomada eléctrica.
2
2
Mantenha pressionado o Botão OFF/ON (desligar/
ligar) (
D
) durante cerca de 1 segundo para ligar o
modelador de cabelo�
A Lâmpada de iluminação (B) brilha.
Conrme se o Visor LED do nível de temperatura (H) para o
nível 1 está intermitente e verde.
Não utilize o modelador de cabelo se as lâmpadas estiverem
todas intermitentes.
3
3
Dena uma temperatura utilizando os Interruptores
de ajuste do nível de temperatura (C) de acordo
com as características e o estado do seu cabelo.
5
3
1
2
4
IndicadorTemperaturaOndulado
Menos
estragado
5Aprox.170 ˚C
4Aprox.160 ˚C
O seu tipo
de cabelo
O estado
do seu
cabelo
3Aprox.150 ˚C
2Aprox.140 ˚C
1Aprox.130 ˚CLisoEstragado
Para caracóis fortes, aumente a denição de temperatura.
Para caracóis suaves, baixe a denição de temperatura.
A temperatura aumenta se utilizar “+” e diminui se utilizar “-”.
Conrme se o Visor LED do nível de temperatura (H) mudou.
•
•
•
•
•
•
Quando o Visor LED do nível de temperatura (H)
seleccionado deixar de estar intermitente (e brilhar), isso
signica que o modelador de cabelo atingiu a temperatura
seleccionada.
(Tenha em atenção que o tempo que demora a atingir a
temperatura de funcionamento poderá variar dependendo do
ambiente de funcionamento.)
Quando utilizar o modelador de cabelo pela primeira vez,
certique-se de que dene a temperatura para o nível 1.
O nível de temperatura 5 é elevado e poderá estragar o seu
cabelo.
Recomendamos que evite o uso contínuo deste nível durante
muito tempo e que o utilize apenas se o seu cabelo estiver
num estado adequado.
Após ter sido ligado, o modelador de cabelo atinge a
temperatura de funcionamento (aproximadamente 100 ˚C)
após cerca de 1 minuto.
Será produzido vapor quando aplicar a Placa de ferro (J) a
alta temperatura no cabelo molhado. Tenha cuidado para não
se queimar.
Evite utilizar produtos para modelação inamáveis, dado que
estes poderão produzir gases quando aquecidos.
Evite tocar acidentalmente nos Interruptores de ajuste do
nível de temperatura (C) e alterar a temperatura durante a
utilização.
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 622011/03/28 10:46:07
Page 63
63
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Utilizar o modelador de cabelo
Antes de utilizar o modelador, conrme se o Visor LED do nível de
temperatura (H) deixou de estar intermitente e brilha.
Esticar
Utilize o modelador sem os acessórios.
Se desejar esticar totalmente o seu cabelo até às pontas, utilize o
modelador com o Esticador (M) inserido.
1
1
Segure uma tira de cabelo com uma largura de cerca
de 5 cm�
Não apanhe muito cabelo pois poderá ser difícil esticar o seu
cabelo.
2
2
Prenda a tira de cabelo com a
Placa de pressão (I) por
baixo do cabelo.
Prenda a tira de cabelo no centro
da Placa de ferro (J).
•
•
Utilize as duas mãos e segure as
Pontas da placa de pressão (A) para
esticar o cabelo encaracolado.
Não exerça força excessiva pois
poderá estragar as pontas do cabelo.
•
3
3
Com o cabelo preso, mova o
modelador de cabelo em linha recta
em direcção às pontas do cabelo.
Mova o modelador de cabelo
lentamente (a uma velocidade inferior
à escovagem normal).
•
Velocidades recomendadas (do couro cabeludo até às pontas)
CurtoAprox. 3 seg.
Semi-longoAprox. 4-5 seg.
LongoAprox. 7-8 seg.
Quando utilizar o modelador de cabelo no nível de temperatura
5, não estique as mesmas tiras de cabelo mais do que 2 vezes.
Noutros níveis de temperatura, ajuste o número de passagens
com o modelador de modo a adequar o grau de ondulação.
Quando o cabelo estiver preso, não mantenha o modelador
de cabelo na mesma posição. Se o zer, poderá estragar ou
até cortar o cabelo.
4
4
Após a sua utilização, mantenha pressionado o
Botão OFF/ON (desligar/ligar) (D) durante cerca de
1 segundo para desligar o modelador de cabelo�
5
5
Penteie o seu cabelo utilizando amaciador, cera, etc.
Se o produto que utilizar se colar ao modelador de cabelo,
consulte o procedimento de limpeza.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 632011/03/28 10:46:07
Page 64
64
Encaracolar
1
1
Seleccione o acessório que pretende utilizar e
insira-o na estrutura principal�
2
2
Segure uma tira de cabelo com uma largura de cerca
de 3 cm�
Não apanhe muito cabelo, pois poderá ser difícil modelar o
seu cabelo.
3
3
Para enrolar o cabelo para
dentro, prenda o cabelo com o
acessório virado para dentro.
Para enrolar o cabelo para fora,
prenda o cabelo com o
acessório virado para fora.
Prenda a tira de cabelo no centro da Placa de ferro (J).
Prenda o cabelo mesmo acima do ponto no qual pretende
fazer caracóis.
•
•
•
4
4
Depois de prender uma tira de cabelo, rode a
estrutura principal ao longo de um ângulo com
pouco mais do que uma semi-rotação (180°).
Para enrolar o cabelo para dentro, rode a estrutura principal
em direcção à sua face.
10
°
Para enrolar o cabelo para fora, rode a estrutura principal
para fora.
10
°
a
Após a semi-rotação, certique-se de que as pontas do
cabelo sobressaem em direcção à parte posterior da cabeça.
b
Incline a estrutura principal 10° em direcção à parte
posterior da cabeça�
5
5
Mantendo o modelador de cabelo na posição de semirotação, faça-o deslizar para baixo em direcção às
pontas do cabelo enquanto prende a tira do cabelo�
•
•
EH-HW32_EU.indb 642011/03/28 10:46:08
Page 65
65
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Mova o modelador de cabelo
lentamente (a uma velocidade inferior
à escovagem normal).
•
Velocidades recomendadas (do couro cabeludo até às pontas)
CurtoAprox. 3 seg.
Semi-longoAprox. 4-5 seg.
LongoAprox. 7-8 seg.
Para caracóis mais denidos, efectue uma rotação total
(360°) da estrutura principal do modelador e faça-o deslizar
em direcção às pontas do cabelo.
Para caracóis ecazes, mova o modelador de cabelo
lentamente a uma velocidade constante enquanto prende
uma pequena tira de cabelo.
Agarre a raiz de um caracol já criado com a sua mão. De
seguida, mova-o para cima e para baixo. Deste modo, irá
obter um caracol mais denido.
Não desembarace os caracóis criados até que o cabelo arrefeça.
•
•
•
Limpeza
Limpe o modelador de cabelo ou os acessórios depois de estes
terem arrefecido e com a cha removida da tomada eléctrica.
Para limpar o modelador de cabelo ou os acessórios, utilize um
pano previamente molhado em água e sabão e bem torcido.
Não utilize álcool, diluente, gasolina ou dissolvente.
Se o zer, poderá provocar rachaduras ou descolorar a superfície
do modelador de cabelo.
Não toque na estrutura principal do modelador até que tenha
arrefecido.
Garantia
Visite o sítio Web da Panasonic http://panasonic.net ou contacte um
centro de assistência autorizado (o endereço de contacto encontrase no folheto de garantia Pan-Europeia) caso precise de informações
ou se o modelador de cabelo ou cabo estiverem danicados.
Especicações
Modelo No.: EH-HW32
Fonte de alimentação
100 - 130 V CA
50-60 Hz
220 - 240 V CA
50-60 Hz
(Conversão de voltagem automática)
Consumo de corrente37 W (Máx. 400 W) 39 W (Máx. 400 W)
Temperatura do ferroAprox. 130 ˚C a 170 ˚C
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 652011/03/28 10:46:08
Page 66
66
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
signica que os produtos eléctricos e electrónicos
usados não devem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuita-
mente. Em alternativa, em alguns países, poderá
devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra
de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento
incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste
resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte
o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades
locais ou revendedor e peça informações sobre o método
de eliminação correcto.
EH-HW32_EU.indb 662011/03/28 10:46:08
Page 67
67
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Takk for at du valgte en Panasonic multi-styling rettetang. Med vår usedvanlig allsidige jernplate, kan du få otte krøllete eller rette
hårfasonger med dette ene produktet. Gjør om din hverdag til noe spesielt med Panasonics teknologi.
Vennligst les alle instruksjoner før bruk.
Identikasjon av deler
A
Endestykker på trykkplaten
B
Indikatorlampe
C
Justeringsbrytere for
temperaturnivå
D
Av/på-bryter
E
Håndtak
F
Ledning
G
Trykknapp
H
LED-temperaturangiver
Blinker/LyserPå
Lyser ikkeAv
I
Trykkplate
J
Jernplate med keramisk
belegg
(Jernplate med keramisk
belegg omtales som jernplate i
denne veiledningen.)
Jernplatens (håndtak-side) kan
yttes ned litt ved å trykke.
Redskaper:
K
Medium krøll
L
Stor krøll
M
Retteredskap
Rettetangen vil slå seg av automatisk etter cirka 60 minutters bruk.
Skyggelagte områder representerer
oppvarmede deler�
For å unngå brannskader, ikke
berør disse delene mens
rettetangen er skrudd på.
•
Viktig
ADVARSEL: Dette symbolet på apparatet betyr “Ikke bruk dette
apparatet nær vann”. Ikke bruk dette apparatet nær
badekar, dusjer, vasker eller andre vannbeholdere.
Følgende kan forårsake elektrisk støt eller brann.
Utsette apparatet for vann eller bruke apparatet med våte hender.
Oppbevare apparatet på badet eller i andre rom med høy
luftfuktighet.
Ikke gjør følgende ettersom det kan føre til funksjonsfeil,
elektrisk støt, brann, eksplosjon, brannskader eller andre
personskader�
Ikke berør oppvarmede deler av apparatet og jernplaten for å
unngå brannskader.
Ikke bruk apparatet hvis apparatet eller håndtaket er særdeles
varmt eller hvis noen del er deformert.
Ikke berør oppvarmede deler som jernplaten e når du fester på
eller tar av redskaper.
Ikke ytt apparatet nær ansiktet med trykkplaten lukket når du tar
en hårlokk.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 672011/03/28 10:46:08
Page 68
68
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer
(inklusive barn) med reduserte fysiske, følelsesmessige eller
mentale anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap,
dersom de ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av
apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet�
Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Følgende kan forårsake funksjonsfeil, elektrisk støt eller
brann�
Fortsette bruk av det skadede apparatet eller miste apparatet i
gulvet eller utsette det for støt.
Påføre noen form for spray direkte på apparatet.
Bruke brannfarlige stoffer (lettbensin, aerosolspray, tynnere, osv.) i
nærheten av apparatet.
Bruke kraft for å åpne trykkplaten.
Reparasjon eller demontering av apparatet og strømledningen av
andre enn kvalisert personale.
Bruke apparatet på spedbarn eller til noe annet enn hår.
Unnlatelse av å følge følgende advarsler kan føre til brann,
elektrisk støt, kortslutning, eller brannskader.
Hold alltid fast ved støpselet når du skal frakoble apparatet.
Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde
som passer til merkespenningen.
Etter bruk, pass på å trekke støpselet ut fra stikkontakten. Å vikle
ledningen rundt apparatet kan forårsake brann og/eller elektrisk
støt.
Avslutt bruk av apparatet umiddelbart hvis ledningen eller
støpselet er skadet eller blir het eller hvis støpselet sitter løst i
stikkontakten.
Hvis strømledningen er skadet må den byttes ut av produsenten
eller dennes serviceverksted, eller av en tilsvarende kvalisert
person, slik at farlige situasjoner kan unngås.
Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, lukter svidd, eller hvis
alle LED-temperaturangiverne blinker, avslutt bruk umiddelbart og
kontakt et autorisert serviceverksted.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ikke skrap, slå i stykker, modiser, eller bøy eller vri for mye, eller
dra strømledningen. Ikke plasser strømledningen under eller
imellom tunge gjenstander.
Hvis apparatet brukes på badet, trekk ut stikkontakten etter
bruk, da nærheten av vann presenterer en fare, selv om
apparatet er slått av.
For ytterligere beskyttelse tilrådes installasjon av en
reststrømsenhet (RCD) som har en nominell reststrømsdrift
som ikke overskrider 30 mA i den elektriske kretsen som
forsyner badet. Be montøren om råd.
Hold apparatet unna barn og funksjonshemmede.
Ikke forlat apparatet påskrudd for å unngå brann, misfarging,
eller deformering av gjenstander i nærheten.
Frisyrer holder bare 1 dag.
Håret får tilbake sin vanlige form etter vask.
Ikke egnet for personer med usedvanlig krusete eller krøllete
hår.
Ikke oppbevar strømledningen i en vridd tilstand.
Oppbevaring av apparatet med sminke eller hårprodukter
fortsatt påført kan føre til nedbryting av plasten eller til
misfarging eller sprekker som kan hindre apparatet i å
fungere som den skal�
For å rengjøre apparatet, bruk en klut bløtlagt i såpe og vann
og godt vridd opp�
-
EH-HW32_EU.indb 682011/03/28 10:46:08
Page 69
69
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Tips for best resultater med retting av håret
Tips for effektiv forming av håret
Hvis håret er for vått kan det ikke legges ordentlig. Pass på at
håret ditt ikke er mer enn litt fuktig. Hvis håret er vått, tørk det litt
slik at håret blir passelig fuktig.
●
Hvis håret ditt har sterke krøller eller er spesielt tykt eller hardt kan
det være at du ikke klarer å rette ut håret med bare rettetangen.
I slike tilfeller hjelper det med et vanlig hårprodukt (for retting av
håret).
●
1
1
Børst håret ditt slik at det ligger i samme retning.
2
2
Fukt håret med et basisk hårprodukt, vann eller en
våt klut.
Ved bruk av hårproduktet, fukt overaten og underliggende
hår litt ved å påføre sprayen jevnt fra en avstand på cirka
10 cm.
3
3
For vakker retting av håret, bunt
sammen og sett opp håret i
rekkefølgen vist i tegningen.
Selv om det kan se ut som en
tidkrevende prosess er det den
raskeste måten å rette håret
ordentlig�
•
Hvordan bunte sammen håret
1
1
Skill håret likt
til venstre og til
høyre, og del
håret.
2
2
Del håret på baksiden av hodet i
seks deler fra topp til bunn�
3
3
Rull sammen hver
bunte med hår, og sett
opp håret med en
hårnål.
Rekkefølge for forming av håret
Begynn forming av håret fra
bunnen på baksiden av hodet
i følgende rekkefølge 1 til 5
(6 til : også).
EH-HW32_EU.indb 692011/03/28 10:46:08
Page 70
70
Hårtyper og retningslinjer for retting av håret
Effekten av retting av håret kan variere avhengig av personen,
som for eksempel mengden av krøller og hårtype. Retting av
håret pleier å være vanskeligere for hardt hår og hår med et att
(ovalt eller trekantet) tverrsnitt.
Rettetangen er beregnet for å rette håret bare for den dagen.
Rettetangen kan ikke rette krusete hår.
•
•
•
Om produkter for retting av håret
Ikke bruk rettetangen umiddelbart etter bruk av hjemmeantipermanentvæske. Dette kan skade håret. (Rettetangen kan
brukes 3-4 dager etter bruk av antipermanentvæske.
Rettetangen kan også brukes 3-4 dager etter behandling av
håret i en frisørsalong.)
Ikke bruk sammen med antipermanentvæsker med samme
innhold (reduksjonsmiddel) som vanlig permanentvæsker.
Reduksjonsmiddelet kan skade håret.
Sjekk baksiden av kosmetikkaskene for å se om væsken
inneholder et reduksjonsmiddel eller ikke.
•
•
Om produkter for hårfarging
Hårfarge sliter sterkt på håret. Etter hårfarging vent 2 eller 3
dager før du bruk rettetangen. Hvis du bruker en midlertidig
hårfarge, vask det ut og tørk håret før bruk.
Det tar litt tid etter hårfarging før fargen setter seg. Med
midlertidig hårfarge kan fargen skitne til rettetangen hvis ikke det
vaskes godt ut. Håret kan heller ikke rettes når det er vått.
•
•
Før bruk
Feste og ta av redskaper
Festing
1. Hold redskapet som vist i
tegningen�
2� Press redskapet inn langs
sporet på trykkplate-siden
inntil du hører et klikk.
Ta av
Press trykknappen, og trekk ut
redskapet mens du holder
redskapet som vist i tegningen.
Ikke berør oppvarmede deler
som jernplaten e når du fester
på eller tar av redskaper.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 702011/03/28 10:46:08
Page 71
71
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Oppvarming av jernplaten
1
1
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2
2
Press og hold av/på-bryteren (D) i cirka 1 sekund
for å skru på rettetangen.
Indikatorlampe (B) lyser.
Kontroller at LED-temperaturangiveren (H) for nivå 1 blinker
grønt.
Ikke bruk rettetangen hvis alle lampene blinker.
3
3
Velg en temperatur med bruk av justeringsbryterne
for temperaturnivå (C) avhengig av hårtype og
tilstanden på håret.
5
3
1
2
4
IndikatorTemperaturBølget
Mindre
skadet
5Ca.170 ˚C
4Ca.160 ˚C
Din
hårtype
Tilstanden
på håret
3Ca.150 ˚C
2Ca.140 ˚C
1Ca.130 ˚CRettSkadet
For sterke krøller, skru opp temperaturinnstillingen. For svake
krøller, skru ned temperaturinnstillingen.
Temperaturen økes med bruk av “+” og reduseres med bruk
av “-”.
Kontroller at LED-temperaturangiveren (H) er forandret.
•
•
•
•
•
•
Når den valgte LED-temperaturangiveren (H) stopper å
blinke (og lyser), har rettetangen nådd den valgte
temperaturen.
(Merk deg at tiden det tar for å nå driftstemperatur kan variere
avhengig av driftsomgivelsene.)
Når du bruker rettetangen for første gang, pass på å sette
temperaturen til nivå 1.
Temperaturnivået 5 er høyt og kan skade håret.
Vi anbefaler at du unngår langvarig bruk av dette nivået, og
bruker det kun hvis tilstanden på håret ditt er bra nok.
Etter du skrur på apparatet vil rettetangen nå driftstemperatur
(cirka 100 ˚C) etter ca 1 minutt.
Det dannes damp når du påfører den varme jernplaten (J)
på vått hår. Vær forsiktig så du ikke brenner deg.
Unngå bruk av brennbare hårprodukter da de kan danne
gasser når de varmes opp.
Unngå å komme borti justeringsbryterne for termperaturnivå
(C) og forandre temperaturen under bruk.
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 712011/03/28 10:46:08
Page 72
72
Bruke rettetangen
Før bruk, kontroller at LED-temperaturangiver (H) har stoppet å
blinke og lyser.
Retting av håret
Bruk apparatet uten et redskap.
Hvis du ønsker å rette ut håret fullstendig lenger mot tuppene, bruk
sammen med retteredskapet (M) påfestet.
1
1
Hold en bunte med hår med en bredde på cirka 5 cm.
Ikke ta mye hår da det kan være vanskelig å rette ut håret.
2
2
Klem hårbunten med
trykkplaten (I) under håret.
Klem hårbunten på midten av
jernplaten (J).
•
•
Bruk begge hender og hold
endestykkene på trykkplaten (A) for
å rette ut krøllete hår.
Ikke klem for hardt ettersom det kan
slite på hårtuppene.
•
3
3
Med håret klemt, ytt rettetangen
rett mot hårtuppene.
Flytt rettetangen sakte (i en saktere
hastighet enn vanlig børsting).
•
Anbefalte hastigheter (fra hodebunn til hårtupper)
KortCa. 3 sek.
HalvlangtCa. 4-5 sek.
LangtCa. 7-8 sek.
Når du bruker rettetangen på temperaturnivå 5, ikke rett ut de
samme hårbuntene mer enn 2 ganger. På andre
temperaturnivåer, juster antall strøk med rettetangen i forhold
til hvor krøllete håret er.
Ikke hold rettetangen i samme posisjon når du klemmer håret.
Dette kan skade eller til og med kutte håret.
4
4
Etter bruk, press og hold av/på-bryteren (D) i cirka
1 sekund for å skru av rettetangen.
5
5
Form håret med hårkrem, voks, osv.
Hvis hårproduktet kleber seg til rettetangen, se
fremgangsmåten for rengjøring.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 722011/03/28 10:46:09
Page 73
73
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Krølle håret
1
1
Velg redskapet du vil bruke og fest det på apparatet.
2
2
Hold en bunte med hår med en bredde på cirka 3 cm.
Ikke ta mye hår ettersom det kan være vanskelig å forme
håret.
3
3
For en innoverkrøll, klem håret
med redskapet rettet innover�
For en utoverkrøll, klem håret
med redskapet rettet utover�
Klem hårbunten på midten av jernplaten (J).
Klem håret rett over punktet der du ønsker å lage krøller.
•
•
•
4
4
Etter å ha klemt en bunte med hår, drei apparatet i en
vinkel som tilsvarer litt mer enn en halv rotasjon
(180°).
For en innoverkrøll, drei apparatet mot ansiktet.
10
°
For en utoverkrøll, drei apparatet utover.
10
°
a
Etter en halv rotasjon, kontroller at hårtuppene stikker
ut mot baksiden av hodet�
b
Vipp apparatet 10° mot baksiden av hodet.
5
5
Med rettetangen i den halvroterte stillingen, ytt den
rett ned mot hårtuppene mens du klemmer
hårbunten.
•
•
EH-HW32_EU.indb 732011/03/28 10:46:09
Page 74
74
Flytt rettetangen sakte (i en saktere
hastighet enn vanlig børsting).
•
Anbefalte hastigheter (fra hodebunn til hårtupper)
KortCa. 3 sek.
HalvlangtCa. 4-5 sek.
LangtCa. 7-8 sek.
For en mer denert krøll, foreta en full rotasjon (360°) av
apparatet og ytt den mot hårtuppene.
For effektiv krølling, ytt rettetangen sakte i konstant hastighet
mens du klemmer en liten bunte med hår.
Grip roten av en ferdiglaget krøll med hånden. Flytt den så
opp og ned. Dette vil gi deg en mer denert krøll.
Ikke fjern oker fra krøllene før håret kjøles ned.
•
•
•
Rengjøring
Rengjør rettetangen eller redskaper etter de har kjølt ned og med
støpselet trukket ut fra stikkontakten.
For å rengjøre rettetangen eller redskaper, bruk en klut bløtlagt i
såpe og vann og godt vridd opp.
Ikke bruk alkohol, tynner, lettbensin eller fjerner.
Dette kan føre til sprekker eller misfarging på overaten av
rettetangen.
Ikke berør apparatet før det er avkjølt.
Garanti
Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til
rettetangen blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic.
net, eller kontakt et autorisert verksted (du nner telefonnummer i
heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa).
Spesikasjoner
Modell nr.: EH-HW32
Strømkilde
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Automatisk spenningskonvertering)
Strømforbruk37 W (Maks 400 W) 39 W (Maks 400 W)
JerntemperaturCa. 130 ˚C til 170 ˚C
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 742011/03/28 10:46:09
Page 75
75
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og
elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter
er merket med dette symbolet, betyr det at det
elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres
sammen med vanlig husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli behandlet,
gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du bringe
det til nærmeste innsamlingspunkt eller
gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan du alternativt
returnere produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot
kjøp av et tilsvarende nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du
til å bevare verdifulle ressurser og til å motvirke de negative
virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan
forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta kontakt med de lokale
myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om ditt nærmeste
innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges,
avhengig av nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må
du kontakte forhandleren eller leverandøren din for å få mer
informasjon.
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt
med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem
om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
EH-HW32_EU.indb 752011/03/28 10:46:09
Page 76
76
Tack för att du har köpt en Panasonic Multi-Styling plattång. Tack vare den fantastiska, mångsidiga järnplattan kan du skapa
fantastiska lockiga eller raka frisyrer med en enda produkt. Gör vardagen speciell med teknik från Panasonic.
Var god läs hela bruksanvisningen innan användningen.
Delarnas namn
A
Tryckplattans ändar
B
Lampa
C
Reglage för justering av
temperaturnivå
D
OFF/ON-brytare
E
Grepp
F
Nätkabel
G
Knapp
H
LED-display för
temperaturnivå
Blinkar/LyserPÅ
Lyser inteAV
I
Tryckplatta
J
Keramisk järnplatta
(Den keramiska järnplattan
kallas “järnplatta” i den här
bruksanvisningen.)
Järnplattan (grepp sidan) rör
sig neråt något när man
trycker.
Tillbehör:
K
Medelstora lockar
L
Stora lockar
M
Plattångstillbehör
Plattången stängs av automatiskt efter cirka 60 minuters
användning.
Skuggade områden anger varma
områden.
För att undvika brännskador ska
du inte röra vid dessa delar när
plattången är påslagen.
•
Viktigt
VARNING: Denna symbol på apparaten betyder “Använd inte
apparaten nära vatten”. Använd inte apparaten nära
ett badkar, en duschkabin, en simbassäng eller
behållare med vätska i.
Nedanstående kan leda till elstötar eller eldsvåda.
Om apparaten blir våt eller om du använder apparaten med våta
händer.
Om du förvarar apparaten i badrummet eller i andra rum med hög
luftfuktighet.
Gör inte följande, eftersom det kan leda till felfunktion,
elstötar, eldsvåda, explosion, brännskador eller andra skador:
Vidrör inte de varma områdena på apparatens huvuddel eller
järnplattan för att undvika brännskador.
Använd inte apparaten om dess huvuddel eller greppet är extremt
varmt eller om någon del är deformerad.
Vidrör inte de varma områdena, till exempel järnplattorna, när du
sätter på eller tar bort tillbehör.
För inte apparaten i närheten av ansiktet när tryckplattan är stängd
om en hårlock.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 762011/03/28 10:46:09
Page 77
77
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn)
med reducerade fysiska, sensoriska eller psykiska
färdigheter, eller utan erfarenhet och kunskap, utan
övervakning eller instruktioner om användningen av
apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn ska övervakas för att försäkra att de inte leker med
apparaten�
Följande kan leda till felfunktion, elstötar eller eldsvåda:
Om du fortsätter att använda apparaten fast den är skadad eller
om du tappar apparaten eller utsätter den för andra stötar.
Om du applicerar någon form av spray direkt på apparaten.
Om du använder brännbara ämnen (bensin, aerosolspray, thinner
etc.) i närheten av apparaten.
Om du öppnar tryckplattan med våld.
Om reparation eller demontering av apparaten och nätkabeln har
utförts av obehörig personal.
Om du använder apparaten på spädbarn eller för annat än hår.
Underlåtenhet att beakta följande varningar kan leda till
eldsvåda, elstötar, kortslutning eller brännskador:
Håll alltid i själva kontakten när du drar ut den.
Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som
passar dess märkspänning.
Det är viktigt att du drar ut kontakten ur vägguttaget efter
användning. Om du virar kabeln kring apparaten kan det leda till
eldsvåda och/eller elstötar.
Sluta omedelbart att använda apparaten om kabeln eller kontakten
skadas eller blir varm eller om kontakten inte sitter i ordentligt i
vägguttaget.
För att undvika risker får nätkabeln vid ev. skada endast bytas av
tillverkaren eller ett av tillverkaren auktoriserat servicecenter eller
en annan kvalicerad tekniker.
Om apparaten inte fungerar som den ska, luktar bränt eller om alla
LED-displayerna för temperaturnivå blinkar, ska du sluta använda
den omedelbart och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se till att nätkabeln inte repas, går sönder, modieras samt att den
inte böjs, vrids eller dras åt något håll för kraftigt. Placera heller
inte nätkabeln under eller mellan tunga föremål.
Om apparaten används i ett badrum, ska den kopplas loss
från nätet efter användningen, eftersom den utgör en risk i
våtrum även om den är avstängd.
Som extra skydd rekommenderas installation av en
restströmsanordning (RCD) med en restström som inte
överstiger 30 mA för den elektriska krets som försörjer
badrummet. Rådfråga din el-installatör för ytterligare
information�
Förvara apparaten utom räckhåll för barn och invalider.
Lämna inte apparaten när den är påslagen, för att undvika
eldsvåda, missfärgning eller missformning av intilliggande
föremål.
Frisyren håller endast i 1 dag.
Håret återgår till sitt normala utseende efter tvätt.
Passar inte för personer med extremt krusigt eller lockigt hår.
Förvara inte apparaten med vriden nätkabel.
Om rester av smink eller hårvårdsprodukter inte tvättas bort
från apparaten före förvaring, kan det leda till att plasten
skadas samt till missfärgning eller sprickor, som i sin tur kan
leda till att apparaten inte fungerar som den ska�
Rengör apparaten med en trasa som har doppats i tvål och
vatten och sedan vridits ur�
-
EH-HW32_EU.indb 772011/03/28 10:46:09
Page 78
78
Tips för bästa resultat för rakt hår
Tips för effektiv styling
Om ditt hår är för vått, kan det inte stylas ordentligt. Håret får inte
vara mer än lätt fuktigt. Om ditt hår är vått, torkar du det lite grann
tills det har fått rätt fuktighetsgrad.
●
Om ditt hår är mycket lockigt eller är särskilt tjockt eller hårt,
kanske du inte kan skapa en helt rak frisyr endast med
plattången.
Om så är fallet, köper du en stylingprodukt (för raka frisyrer) som
nns tillgänglig i butiker för att få hjälp med att få rakt hår.
●
1
1
Borsta håret för att se till att det ligger åt samma
håll.
2
2
Fukta håret med en grundläggande stylingprodukt,
vatten eller en våt handduk.
Om du använder en stylingprodukt, fuktar du ytterhåret och
underhåret genom att spraya jämnt på cirka 10 cm avstånd.
3
3
För bästa resultat delar du upp
håret och spänner upp det enligt
bilden�
Det kan verka tidsödande, men
det är det snabbaste sättet att få
rakt, snyggt hår.
•
Dela upp håret
1
1
Gör en bena
mitt på huvudet
och dela håret
jämnt åt
vänster och
höger.
2
2
Dela håret på bakhuvudet i sex
delar uppifrån och ner.
3
3
Vrid och snurra ihop
håret på varje del och
fäst det sedan med ett
spänne.
Stylingordning
Börja stylingen från nacken
och uppåt i ordningen 1 till
5
(samt 6 till :).
EH-HW32_EU.indb 782011/03/28 10:46:09
Page 79
79
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Hårtyper och riktlinjer för styling för rakt hår
Hur rakt håret blir kan variera från person till person, till exempel
beroende på hur lockigt hår eller vilken hårtyp man har. Den raka
effekten tenderar att bli sämre på kraftigt hår och hår som har ett
platt (ovalt eller triangulärt) tvärsnitt.
Plattången är endast avsedd för styling av raka frisyrer med
tillfällig effekt (en dag).
Plattången är inte avsedd för att ge raka frisyrer på personer
med hår med knutar.
•
•
•
Om produkter som ger raka frisyrer
Använd inte plattången för rakt hår direkt efter användning av
rakpermanentvätska som är avsedd för hemmabruk. Det kan
skada ditt hår. (Plattången kan användas 3-4 dagar efter
appliceringen av rakpermanentvätska. Plattången kan även
användas 3-4 dagar efter behandling på en frisörsalong.)
Använd inte tillsammans med rakpermanentvätskor som har
samma ingredienser (reduceringsmedel) som traditionella
permanentvätskor för lockigt hår. Reduceringsmedlet kan skada
ditt hår.
Kontrollera baksidan av produktens aska för att se om vätskan
innehåller reduceringsmedel eller inte.
•
•
Om färgprodukter
Hårfärg är en stor belastning på håret. Efter färgning bör du
vänta 2 eller 3 dagar innan du använder plattången. Om du
använder en temporär färg, tvättar du ur den och torkar håret
före användning.
Det tar ett litet tag efter färgningen innan färgen sjunker in
ordentligt. Om du använder tillfällig färg, kan färgen färga av sig
på plattången om den inte har tvättats ur ordentligt. Du kan inte
styla håret rakt när det är vått.
•
•
Före användning
Sätta fast och ta bort tillbehör
Sätta fast
1. Håll tillbehöret enligt bilden.
2. Tryck in tillbehöret i spåret
på sidan med tryckplattan
tills du hör ett klick.
Ta bort
Tryck på knappen och dra ut
tillbehöret medan du håller det
enligt bilden.
Vidrör inte de varma
områdena, till exempel
järnplattorna, när du sätter på
eller tar bort tillbehör.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 792011/03/28 10:46:10
Page 80
80
Värma upp järnplattan
1
1
Sätt i kontakten i vägguttaget.
2
2
Håll OFF/ON-brytaren (D) nedtryckt i cirka 1 sekund
för att slå på plattången.
Lampan (B) tänds.
Kontrollera att LED-displayen för temperaturnivå (H) blinkar
grönt för att indikera nivå 1.
Använd inte plattången om alla lampor blinkar.
3
3
Ställ in en temperatur med hjälp av reglagen för
justering av temperaturnivå (C), i enlighet med ditt
hårs egenskaper och skick.
5
3
1
2
4
IndikatorTemperaturLockigtI gott skick
5Cirka 170 ˚C
4Cirka 160 ˚C
Din hårtyp
Skicket på
ditt hår
3Cirka 150 ˚C
2Cirka 140 ˚C
1Cirka 130 ˚CRaktSkadat
För kraftiga lockar ökar du temperaturen. För mjuka lockar
sänker du temperaturen.
Du höjer temperaturen med “+” och sänker den med “-”.
Kontrollera att LED-displayen för temperaturnivå (H) har
ändrats.
•
•
•
•
•
•
När LED-displayen för temperaturnivå (H) slutar blinka (och
lyser med fast sken), har plattången uppnått vald temperatur.
(Observera att den tid det tar att nå driftstemperaturen kan
variera beroende på driftsmiljön.)
När du använder plattången för första gången ska du vara
noga med att använda temperaturnivå 1.
Temperaturnivå 5 är hög och kan skada ditt hår.
Vi rekommenderar att du undviker att använda den här nivån
någon längre tid och endast använda den om ditt hår klarar av
det.
När du har slagit på plattången uppnår den driftstemperatur
(cirka 100 ˚C) efter cirka 1 minut.
Ånga bildas när du använder järnplattan på hög temperatur
(J) på vått hår. Var försiktigt så att du inte bränner dig.
Undvik att använda lättantändliga stylingprodukter, eftersom
de kan generera gaser när de värms upp.
Var försiktig så att du inte av misstag kommer åt reglagen för
justering av temperaturnivå (C) och ändrar temperaturen
under användningen.
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 802011/03/28 10:46:10
Page 81
81
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Använda plattången
Före användning kontrollerar du att LED-displayen för temperaturnivå
(H) har slutat blinka och lyser med fast sken.
Rak frisyr
Använd apparaten utan tillbehör.
Om du vill göra håret ännu rakare ner mot topparna använder du
apparaten med plattångstillbehöret (M) monterat.
1
1
Ta tag i en hårtofs som är cirka 5 cm bred.
Ta inte för mycket hår åt gången. Då är det svårt att få håret
rakt.
2
2
Greppa om hårtofsen med
tryckplattan (I) under håret.
Greppa om hårtofsen med
järnplattans (J) mittre del.
•
•
Använd båda händer och håll på
tryckplattans ändar (A) för att göra
lockigt hår rakt.
Tryck inte för hårt, det kan leda till att
topparna skadas.
•
3
3
Håll fast håret med apparaten
och för plattången rakt ut mot
hårtopparna.
Rör plattången sakta (långsammare
än när du borstar håret).
•
Rekommenderade hastigheter (från hårbotten till topparna)
KortCirka 3 sek.
MedellångtCirka 4-5 sek.
LångtCirka 7-8 sek.
När du använder plattången på temperaturnivå 5 ska du inte
använda apparaten på samma hårtofs mer än 2 gånger. På
andra temperaturnivåer anpassar du antalet dragningar efter
hur lockigt hår du har.
När håret ligger i apparaten ska du inte hålla den stilla i
samma läge. Det kan leda till skador på håret eller till och med
till att det går av.
4
4
När du är klar håller du OFF/ON-brytaren (D)
nedtryckt i cirka 1 sekund för att stänga av
plattången.
5
5
Styla ditt hår med hårgelé, vax etc.
Om stylingprodukten fastnar på plattången, se avsnittet om
rengöring.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 812011/03/28 10:46:10
Page 82
82
Lockig frisyr
1
1
Välj det tillbehör du vill använda och sätt fast det på
apparatens huvuddel�
2
2
Ta tag i en hårtofs som är cirka 3 cm bred.
Ta inte för mycket hår åt gången. Då är det svårt att styla
håret.
3
3
För inåtvända lockar greppar
du om håret med tillbehöret
vänt inåt.
För utåtvända lockar greppar
du om håret med tillbehöret
vänt utåt.
Greppa om hårtofsen med järnplattans (J) mittre del.
Greppa om håret precis ovanför den punkt där du vill ha
lockar.
•
•
•
4
4
När du har greppat om en hårtofs vrider du
apparatens huvuddel i en vinkel som motsvarar lite
drygt ett halvt varv (180°).
För inåtvända lockar vrider du apparatens huvuddel mot ditt
ansikte.
10
°
För utåtvända lockar vrider du apparatens huvuddel utåt.
10
°
a
Efter det halva varvet kontrollerar du att hårtoppen
sticker ut mot huvudets baksida�
b
Luta apparatens huvuddel 10° mot huvudets baksida.
5
5
Håll plattången i den halvt vridna positionen och för
den rakt neråt mot hårtoppen samtidigt som du
klämmer om håret.
•
•
EH-HW32_EU.indb 822011/03/28 10:46:10
Page 83
83
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Rör plattången sakta (långsammare
än när du borstar håret).
•
Rekommenderade hastigheter (från hårbotten till topparna)
KortCirka 3 sek.
MedellångtCirka 4-5 sek.
LångtCirka 7-8 sek.
För mer väldenierade lockar vrider du apparatens huvuddel
ett helt varv (360°) och för sedan ner den mot hårtopparna.
För effektiv lockning rör du plattången i en jämn, långsam
hastighet medan du klämmer om håret.
Ta tag i en lock vid dess bas med handen. Rör den sedan
uppåt och neråt. Det ger en mer väldenierad lock.
Lös inte upp lockarna förrän håret har svalnat.
•
•
•
Rengöring
Rengör plattången eller tillbehören när de har svalnat och du har
dragit ut kontakten ur vägguttaget.
Rengör plattången eller tillbehören med en trasa som har doppats i
tvål och vatten och sedan vridits ur.
Använd inte alkohol, thinner, bensin eller borttagningsmedel.
Om du gör det kan plattångens yta spricka eller missfärgas.
Vidrör inte huvuddelen förrän den har svalnat.
Garanti
Var god besök Panasonics hemsida http://panasonic.net eller
kontakta ett auktoriserat servicecenter (du hittar kontaktinformation i
den paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller
om plattången eller sladden skadas.
Specikationer
Modellnr.: EH-HW32
Driftspänning
100-130 V AC
50-60 Hz
220-240 V AC
50-60 Hz
(Automatisk spänningsomvandling)
Strömförbrukning37 W (Max 400 W)39 W (Max 400 W)
JärntemperaturCirka 130 ˚C till 170 ˚C
Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 832011/03/28 10:46:10
Page 84
84
Information om kassering för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol nns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas
med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska
dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där
de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett
alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren,
när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din
lokala myndighet för mer information om var din närmsta
återvinningsstation nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet
med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
EH-HW32_EU.indb 842011/03/28 10:46:10
Page 85
85
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Tak fordi du valgte et Panasonic Multi-Styling Glattejern. Med vores enestående alsidige Glatteplade kan du nyde fantastiske
krøllede og glatte frisurer med et og samme produkt. Gør din hverdag speciel med Panasonics teknologi.
Læs venligst alle instruktioner inden brug�
Identikation af dele
A
Pressepladeender
B
Illuminationslampe
C
Kontakter til indstilling af
temperaturniveau
D
SLUK/TÆND-kontakt
E
Greb
F
Ledning
G
Trykknap
H
LED-display med
temperaturniveau
Blinker/LyserTÆNDT
Lyser ikkeSLUKKET
I
Presseplade
J
Keramisk belagt Glatteplade
(Keramisk belagt glatteplade
omtales Glatteplade i denne
vejledning.)
Glattepladen (grebs-siden)
bevæges en smule ned ved
tryk.
Tilbehør:
K
Mellem krøller
L
Store krøller
M
Glatter
Stylingjernet slukkes automatisk efter cirka 60 minutters brug.
De skraverede områder står for
opvarmede dele�
For at undgå forbrændinger må
disse dele ikke berøres, når
stylingjernet er tændt.
•
Vigtigt
ADVARSEL: Dette symbol på apparatet betyder “Benyt ikke dette
apparat i nærheden af vand”. Benyt ikke dette
apparat nær badekar, brusere, håndvaske eller
andre beholdere med vand�
Det følgende kan forårsage elektrisk stød eller brand.
Hvis apparatet bliver vådt eller, hvis apparatet bruges med våde
hænder.
Hvis apparatet opbevares i et badeværelse eller i andre rum med
høj luftfugtighed.
Undgå venligst følgende handlinger, da de kan forårsage
fejlfunktion, elektrisk stød, brand, eksplosion, forbrændinger
eller andre skader�
Rør ikke ved de opvarmede områder på hoveddelen og heller ikke
ved Glattepladen for at undgå forbrændinger.
Brug ikke apparatet hvis hoveddelen eller Grebet er ekstremt
varmt eller, hvis nogen af delene er deforme.
Rør ikke ved de opvarmede dele såsom Glatteplader ne ved
påsætning og aftagning af tilbehør.
Hold ikke apparatet tæt på ansigtet med Pressepladen lukket, når
du tager en lok hår.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 852011/03/28 10:46:10
Page 86
86
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er
blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende
brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke
leger med apparatet�
Det følgende kan forårsage fejlfunktion, elektrisk stød eller
brand�
Hvis det beskadigede apparat fortsat bruges, eller hvis apparatet
tabes eller det udsættes for stød.
Hvis der påføres nogen form for spray direkte på apparatet.
Brug af letantændelige stoffer (rensebenzin, aerosol
sprayprodukter, fortyndere, etc.) i nærheden af apparatet.
Hvis Pressepladen åbnes med magt.
Hvis apparatet eller strømforsyningsledningen repareres eller
skilles ad af ukvaliceret personale.
Hvis apparatet bruges på børn eller til noget andet end hår.
Følges følgende forskrifter ikke, kan det resultere i brand,
elektrisk stød, kortslutning eller forbrændinger.
Tag altid fat i stikket når strømforsyningsledningen trækkes ud.
Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk
forsyningskilde, der passer til dens nominelle spænding.
Efter brug skal du sikre dig, at stikket er taget ud af stikkontakten.
Hvis ledningen vikles rundt om apparatet, kan det forårsage brand
og/eller elektrisk stød.
Stop med at bruge det øjeblikkeligt, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget eller varme, eller hvis stikket sidder løst i stikkontakten.
Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, må den kun
udskiftes af producenten, apparatets servicecenter eller en
lignende kvaliceret person for at undgå en ulykke.
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, lugter brændt eller, hvis alle
LED-displayene med temperaturniveau blinker, skal du straks
stoppe med at bruge det og kontakte et autoriseret servicecenter.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Elledningen må ikke ridses, ødelægges, modiceres eller bøjes i
overdreven grad, og der må heller ikke trækkes i den må nogen
måde. Elledningen må heller ikke placeres under eller mellem
tunge genstande.
Når apparatet bruges i et badeværelse, skal dets ledning
trækkes ud af stikket efter brug, da den umiddelbare nærhed
af vand udgør en fare, selvom apparatet er slukket.
Det anbefales at installere en reststrøm-anordning med en
nominel driftsmæssig reststrøm, der ikke overstiger 30 mA, i
det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset med strøm.
Søg råd hos installatøren.
Hold apparatet uden for børns og invalides rækkevidde.
Efterlad ikke apparatet, når det sidder i stikkontakten for at
undgå brand, misfarvning eller at nærliggende genstande
bliver skæve�
Frisuren holder kun i 1 dag�
Håret vender tilbage til sin normale form efter hårvask.
Ikke egnet til personer med meget kruset eller krøllet hår.
Opbevar ikke elledningen i snoet tilstand.
Opbevaring af apparatet sammen med makeup-eller
hårprodukter som fortsat klistrer, kan resultere i ødelæggelse
af plastikken og misfarvning eller revner, hvilket muligvis vil
forhindre apparatet i at virke korrekt�
Til rengøring af apparatet bruges en klud, som er dyppet i
sæbevand og godt vredet op�
-
EH-HW32_EU.indb 862011/03/28 10:46:11
Page 87
87
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Råd for bedste glatteresultater
Råd for effektiv styling
Hvis dit hår er for vådt, kan det ikke sættes ordentligt. Sørg for at
dit hår ikke er mere end en smule fugtigt. Hvis dit hår er vådt, skal
det tørres delvist, indtil det når den passende fugtighedsgrad.
●
Hvis dit hår har stærke krøller, er særligt tykt eller kraftigt, kan du
muligvis ikke glatte dit hår udelukkende ved hjælp af stylingjernet.
I dette tilfælde vil det hjælpe med at glatte, hvis du påfører et
stylingprodukt (til hårglatning), som kan købes i almindelige
butikker.
●
1
1
Red dit hår for at sikre at det vender i samme
retning�
2
2
Fugt dit hår med et grundstylingprodukt, vand eller
et vådt håndklæde.
Hvis du bruger et stylingprodukt, skal overaden og det
underliggende hår fugtes let ved at påføre sprayen jævnt fra
en afstand på cirka 10 cm.
3
3
For at opnå en smuk glatning,
kan du inddele dit hår i totter og
sætte det fast med hårnåle for at
holde håret på plads som vist på
illustrationen�
Selvom det virker tidskrævende,
er det den hurtigste måde at
glatte håret nydeligt på.
•
Sådan inddeler du dit hår
1
1
Skil dit hår
ligeligt til højre
og venstre, og
del dit hår op.
2
2
Inddel håret på dit baghoved i
seks sektioner fra top til bund�
3
3
Sno hver hårtot til en
rulle og sæt hårnåle i
for at holde på det.
Stylingrækkefølge
Begynd med at style fra
bunden af dit baghoved i
rækkefølgen 1 til 5 (også 6
til :).
EH-HW32_EU.indb 872011/03/28 10:46:11
Page 88
88
Retningslinjer for hårtyper og glatning
Glatningseffekten kan variere hos hver enkelt alt efter grad af
krøller, hårtype med mere. Glatning af kraftigt hår eller hår som
har et adt (ovalt eller trekantet) tværsnit har tendens til at være
sværere.
Dette stylingjern er beregnet til at glatte håret udelukkende til
den samme dag.
Dette stylingjern kan ikke glatte kruset stift hår.
•
•
•
Om hårglatningsprodukter
Brug ikke stylingjernet lige efter brug af en permanentvæske til
hjemmeglatning. Gøres dette kan det skade dit hår. (Stylingjernet
må først bruges 3-4 dage efter en permanentvæske til glatning.
Stylingjernet må også først bruges 3-4 dage efter, at du har fået
dit hår behandlet på en skønhedssalon.)
Må ikke bruges sammen med permanentvæsker til glatning, som
indeholder den samme ingrediens (svækkende stof) som
permanentvæsker til bølgning. Det svækkende stof kan skade dit
hår.
Se efter bag på kosmetikaskerne om væsken indeholder et
svækkende stof eller ej.
•
•
Om hårfarveprodukter
Hårfarveprodukter belaster håret i høj grad. Efter en farvning
skal du vente i 2 eller 3 dage inden du bruger stylingjernet. Hvis
du bruger en midlertidig skyllefarve, skal du vaske den ud og
tørre dit hår inden brug.
Det tager noget tid efter en farvning, inden farven sætter sig. I
tilfælde af midlertidig skyllefarve, kan farven snavse stylingjernet
til, hvis den ikke er helt vasket ud. Desuden kan dit hår ikke
glattes, når det er vådt.
•
•
Inden brug
Påsætning og aftagning af tilbehør
Påsætning
1. Hold tilbehøret som
illustreret�
2. Pres tilbehøret ind langs
rillen i Presseplade-siden
indtil du hører et klik.
Aftagning
Tryk på Trykknappen og træk
tilbehøret ud, mens du holder på
tilbehøret som illustreret.
Rør ikke ved de opvarmede
dele såsom Glatteplader ne
ved påsætning og aftagning af
tilbehør.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 882011/03/28 10:46:11
Page 89
89
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Opvarmning af Glattepladen
1
1
Sæt stikket i stikkontakten�
2
2
Tryk og hold SLUK/TÆND-kontakten (D) inde i cirka
1 sekund for at tænde stylingjernet.
Illuminationslampen (B) lyser.
Bekræft at LED-displayet med temperaturniveau (H) for
niveau 1 blinker grønt.
Brug ikke stylingjernet, hvis alle lamperne blinker.
3
3
Indstil temperaturen ved hjælp af Kontakterne til
indstilling af temperaturniveau (
C
) ifølge dit hårs
karakter og tilstand�
5
3
1
2
4
IndikatorTemperaturBølget
Mindre
skadet
5Ca.170 ˚C
4Ca.160 ˚C
Din
hårtype
Dit hårs
tilstand
3Ca.150 ˚C
2Ca.140 ˚C
1Ca.130 ˚CGlatSkadet
For at opnå stærke krøller, skal temperaturindstillingen
hæves. For at opnå bløde krøller, skal temperaturindstillingen
sænkes.
Temperaturen hæves med “+” og sænkes med “-”.
Bekræft at LED-displayet med temperaturniveau (H) har
skiftet.
•
•
•
•
•
•
Når det valgte LED-display med temperaturniveau (H)
stopper med at blinke (og lyser), har stylingjernet nået den
valgte temperatur.
(Bemærk at den tid det tager at nå brugstemperaturen kan
variere afhængig af de omgivelser stylingjernet bruges i.)
Når du bruger stylingjernet for første gang, skal du være
sikker på at du indstiller temperaturniveauet 1.
Temperaturniveau 5 er højt og kan muligvis skade dit hår.
Vi anbefaler, at du undgår kontinuerlig, langvarig brug af dette
niveau og kun bruger det, hvis dit hår er i en passende
tilstand.
Når du har tændt for stylingjernet, når det brugstemperaturen
(cirka 100 ˚C) efter omkring 1 minut.
Der vil dannes damp, når du sætter den meget varme
Glatteplade (J) på vådt hår. Pas på at du ikke brænder dig.
Undgå at bruge letantændelige stylingprodukter, da de kan
generere gasser, når de opvarmes.
Undgå at komme til at røre ved Kontakterne til indstilling af
temperaturniveau (C) og således ændre temperaturen under
brug.
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 892011/03/28 10:46:11
Page 90
90
Brug af stylingjernet
Inden brug skal du bekræfte, at LED-displayet med temperaturniveau
(H) ikke længere blinker og kun lyser.
Glatning
Brug apparatet uden tilbehør.
Hvis du ønsker at glatte dit hår fuldstændigt, længere ud til
spidserne, skal du bruge stylingjernet med Glatteren (M) påsat.
1
1
Hold en hårtot med en bredde på cirka 5 cm.
Tag ikke en stor mængde hår, da det så kan være svært at
glatte dit hår.
2
2
Klem fast om hårtotten med
Pressepladen (
I
) nedenunder
håret.
Klem fast om hårtotten i midten af
Glattepladen (J).
•
•
Brug begge hænder og hold på
Pressepladeenderne (A) for at glatte
krøllet hår.
Tryk ikke i overdreven grad, da det
kan belaste hårspidserne.
•
3
3
Med håret klemt fast, bevæger du
stylingjernet lige ud i retning af
hårspidserne.
Bevæg stylingjernet langsomt (ved en
hastighed, som er langsommere end
almindelig børstning).
•
Anbefalede hastigheder (fra hovedbund til hårspidser)
KortCa. 3 sek.
HalvlangtCa. 4-5 sek.
LangtCa. 7-8 sek.
Når stylingjernet bruges ved temperaturniveau 5, må den
samme hårtot ikke glattes mere end 2 gange. Ved andre
temperaturniveauer kan du tilpasse antallet af glattestrøg alt
efter graden af krøller.
Når håret er klemt fast, må stylingjernet ikke holdes stille i den
samme stilling. Gøres dette kan det skade dit hår eller endda
klippe håret af.
4
4
Efter brug trykkes der på SLUK/TÆND-kontakten
(D) i cirka 1 sekund for at slukke stylingjernet.
5
5
Sæt dit hår med hårcreme, voks, etc.
Referer venligst til rengøringsproceduren, hvis et
stylingprodukt klistrer sig fast til stylingjernet.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 902011/03/28 10:46:11
Page 91
91
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Krølning
1
1
Vælg det stykke tilbehør, du ønsker at bruge og sæt
det på hoveddelen.
2
2
Hold en hårtot med en bredde på cirka 3 cm.
Tag ikke en stor mængde hår, da det så kan være svært at
style dit hår.
3
3
For at opnå en indadvendt
krølle, skal du klemme fast om
håret med tilbehøret vendende
indad�
For at opnå en udadvendt
krølle, skal du klemme fast om
håret med tilbehøret vendende
udad�
Klem fast om hårtotten i midten af Glattepladen (J).
Klem fast om håret lige over det sted, hvor du ønsker at lave
krøller.
•
•
•
4
4
Når du har klemt fast om en hårtot, drejer du
hoveddelen rundt gennem en vinkel på cirka lidt
mere end en halv omgang (180°).
For at opnå en indadvendt krølle, skal du dreje hoveddelen
rundt i retning af dit ansigt.
10
°
For at opnå en udadvendt krølle, skal du dreje hoveddelen udad.
10
°
a
Efter den halve omgang, skal du sørge for at hårenderne
rager bagud mod baghovedet�
b
Hæld hoveddelen 10° i retning mod baghovedet.
5
5
Mens du holder stylingjernet i den halve omgang-
stilling, lader du det glide lige ned i retning af
hårspidserne samtidig med at du klemmer fast om
hårtotten.
•
•
EH-HW32_EU.indb 912011/03/28 10:46:12
Page 92
92
Bevæg stylingjernet langsomt (ved en
hastighed, som er langsommere end
almindelig børstning).
•
Anbefalede hastigheder (fra hovedbund til hårspidser)
KortCa. 3 sek.
HalvlangtCa. 4-5 sek.
LangtCa. 7-8 sek.
For at opnå mere denerede krøller, skal du dreje hoveddelen
en hel omgang (360°) og lade den glide ned i retning af
hårspidserne.
For at opnå en effektiv krølle, skal du bevæge stylingjernet
langsomt i uændret hastighed, mens du klemmer fast om en
lille hårtot.
Tag fat om roden af en allerede færdig krølle med hånden.
Bevæg den derefter op og ned. Det vil give dig en mere
deneret krølle.
Red ikke de færdige krøller ud før håret er afkølet.
•
•
•
Rengøring
Rengør stylingjernet og tilbehøret efter de er kølet af og med stikket
taget ud af stikkontakten.
Til rengøring af stylingjernet og tilbehøret bruges en klud, som er
dyppet i sæbevand og godt vredet op.
Brug ikke alkohol, fortynder, rensebenzin eller rensemiddel.
Gøres dette kan det få stylingjernets overade til at revne eller blive
misfarvet.
Rør ikke ved apparatet før det er afkølet.
Garanti
Besøg venligst Panasonics website http://panasonic.net eller kontakt
et autoriseret servicecenter (du kan nde kontaktadresserne i det
fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller
hvis stylingjernet eller ledningen bliver beskadiget.
Specikationer
Model nr.: EH-HW32
Strømkilde
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(automatisk spændingskonvertering)
Energiforbrug37 W (Maks. 400 W) 39 W (Maks. 400 W)
GlattetemperaturCa. 130 ˚C til 170 ˚C
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 922011/03/28 10:46:12
Page 93
93
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater
og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter
indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske
apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og
genbrug, skal du aevere disse produkter på dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget
uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også
mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at
spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de
lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan
nde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr
ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få
yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse
til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få
oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
EH-HW32_EU.indb 932011/03/28 10:46:12
Page 94
94
Kiitos, että valitsit Panasonic Multi-Styling-suoristajan. Ainutlaatuisten ja monipuolisten lisäosien ansiosta saat ihania kiharoita tai
sileitä kampauksia yhdellä laitteella. Panasonic-tekniikan avulla luot arkeesi hieman ylellisyyttä.
Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä.
Laitteen osat
A
Muotoiluosan kärjet
B
Merkkivalo
C
Lämpötilan valintapainikkeet
D
OFF/ON-virtakytkin
E
Kädensija
F
Johto
G
Painike
H
Lämpötilanäytön LED-valo
Vilkkuu/PalaaON
Ei palaOFF
I
Muotoiluosa
J
Keraamisella pinnoitteella
käsitelty suoristuslevy
(Keraamisella pinnoitteella
käsiteltyä suoristuslevyä
kutsutaan lyhyemmin
suoristuslevyksi tässä
käyttöoppaassa.)
Suoristuslevy (kädensijan
puolelta) liikkuu alas kevyesti
painamalla.
Lisäosat:
K
Keskikokoiset kiharat
L
Isot kiharat
M
Suoristava lisäosa
Muotoileva suoristaja kytkeytyy automaattisesti pois päältä noin
60 minuutin käytön jälkeen.
Tummennetut alueet osoittavat
kuumenevat osat�
Välttääksesi palovammoja älä
koske näihin osiin muotoilevan
suoristajan ollessa päällä.
•
Tärkeää
VAROITUS: Tämä symboli laitteessa merkitsee: “Älä käytä tätä
laitetta veden lähellä”. Älä käytä tätä laitetta
kylpyammeiden, suihkujen, vesialtaiden tai muiden
vettä sisältävien astioiden lähellä.
Seuraavat käsittelyvirheet saattavat aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon�
Laitteen kasteleminen tai laitteen käyttäminen märin käsin.
Laitteen säilyttäminen kylpyhuoneessa tai muissa tiloissa, joissa
on korkea ilmankosteus.
Älä tee seuraavia toimenpiteitä, koska ne saattavat aiheuttaa
toimintahäiriön, sähköiskun, tulipalon, räjähdyksen,
palovammoja tai muun vamman.
Älä koske rungon ja suorituslevyn kuumeneviin osiin
palovammojen välttämiseksi.
Älä käytä laitetta, jos runko tai kädensija on erittäin kuuma tai jos
jokin osa on vääntynyt.
Älä koske kuumeneviin osiin, kuten suoristuslevy ihin, liittäessäsi
tai irrottaessasi lisäosia.
Älä tuo laitetta lähelle kasvojasi muotoiluosann ollessa puristettuna
kiinni hiusosioita käsiteltäessä.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 942011/03/28 10:46:12
Page 95
95
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien),
joiden fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai jotka eivät osaa käyttää laitetta, paitsi jos
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on heitä siihen
ohjannut. Lapsia pitää valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään
laitteella�
Seuraavat käsittelyvirheet saattavat aiheuttaa toimintahäiriön,
sähköiskun tai tulipalon.
Vahingoittuneen laitteen käytön jatkaminen, laitteen pudottaminen
tai laitteen altistaminen iskuille.
Suihketuotteiden suihkuttaminen suoraan laitteeseen.
Herkästi syttyvien aineiden (bensiini, aerosolisuihkeet, tinneri jne.)
käyttäminen lähellä laitetta.
Muotoiluosan avaaminen väkisin.
Laitteen tai virtajohdon korjaaminen tai purkaminen
ammattitaidottomien henkilöiden toimesta.
Laitteen käyttäminen pienten lasten hiuksiin tai johonkin muuhun
tarkoitukseen kuin hiusten suoristamiseen.
Seuraavien varotoimien noudattamatta jättäminen saattaa
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun, oikosulun tai palovammoja.
Tartu aina pistokkeeseen johtoa irrottaessasi.
Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä
vastaavalla sähkövirralla.
Varmista, että käytön jälkeen irrotat pistokkeen pistorasiasta.
Virtajohdon kiertäminen laitteen ympärille saattaa aiheuttaa
tulipalon ja/tai sähköiskun.
Lopeta käyttö välittömästi, jos liitosjohto tai pistoke on vaurioitunut
tai kuumenee tai jos pistoke on väljä pistorasiaan.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa valmistajan,
huoltoliikkeen tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön
toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
Jos laite ei toimi kunnolla, haisee palaneelta tai jos kaikki
lämpötilanäytön LED-valot vilkkuvat, lopeta käyttö välittömästi ja
ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Älä naarmuta, riko, muuta, taivuta voimakkaasti, kierrä tai vedä
virtajohtoa millään tavalla. Älä myöskään aseta virtajohtoa
raskaiden esineiden alle tai väliin.
Irrota laite sähköverkosta käytön jälkeen, jos käytät sitä
kylpyhuoneessa. Vesi voi aiheuttaa vaaratilanteen vaikka laite
olisi sammutettu�
Kylpyhuoneiden sähkölaitteiden käyttöturvallisuutta voi
parantaa 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä. Kysy lisätietoja
sähköasentajalta.
Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta.
Älä jätä laitetta päälle, jotta se ei aiheuta tulipaloa,
värjääntymistä tai lähellä olevien esineiden vääntymistä.
Muotoilutulos säilyy vain 1 päivän ajan.
Hiukset palautuvat normaalitilaan pesun jälkeen.
Ei sovellu henkilöille, joilla on erittäin pörröiset tai kiharat
hiukset�
Älä säilytä virtajohtoa kierrettynä.
Laitteen säilyttäminen siten, että siihen on tarttunut kiinni
meikki- tai hiustenhoitotuotteita, saattaa aiheuttaa
muovipintojen vahingoittumista, värjäytymistä ja halkeilua,
mikä puolestaan voi estää laitetta toimimasta kunnolla.
Käytä laitteen puhdistamiseen liinaa, joka on kastettu
saippuaveteen ja puristettu kunnolla kuivaksi.
-
EH-HW32_EU.indb 952011/03/28 10:46:12
Page 96
96
Vinkkejä hyviin suoristustuloksiin
Vinkkejä tehokkaaseen muotoiluun
Jos hiuksesi ovat liian märät, niitä ei voi asetella kunnolla.
Varmista, että hiuksesi ovat vain vähän kosteat. Jos hiuksesi ovat
märät, kuivata hiukset sopivan kuiviksi.
●
Jos hiuksesi ovat hyvin kiharat tai erityisen paksut tai karheat, et
välttämättä pysty suoristamaan hiuksiasi pelkällä muotoilevalla
hiustensuoristajalla.
Tällöin kaupallisesti saatavilla olevien (hiuksia suoristavien)
muotoilutuotteiden käyttö helpottaa suoristamista.
●
1
1
Harjaa hiuksesi varmistaaksesi, että kaikki hiukset
ovat samansuuntaisesti�
2
2
Kostuta hiukset käyttäen perusmuotoilutuotetta,
vettä tai märkää pyyhettä.
Käyttäessäsi muotoilutuotetta, suihkuta sitä tasaisesti hiusten
pintaan ja alla oleviin hiuksiin noin 10 cm:n etäisyydeltä.
3
3
Saavuttaaksesi kauniin
suoristustuloksen jaa hiuksesi
osiin ja kiinnitä kuvan esittämällä
tavalla�
Vaikka tämä saattaakin tuntua
aikaa vievältä, se on nopein tapa
suoristaa hiukset siististi�
•
Näin jaat hiuksesi osiin
1
1
Jaa hiuksesi
tasaisesti
vasemmalle ja
oikealle ja sen
jälkeen osiin.
2
2
Jaa takahiukset kuuteen osaan
päälaelta niskaan päin.
3
3
Kierrä jokainen
hiusosio kierteelle ja
kiinnitä soljella.
Muotoilujärjestys
Aloita muotoilu takaa niskasta
noudattaen seuraavaa
järjestystä 1 - 5 (6 - :
samoin).
EH-HW32_EU.indb 962011/03/28 10:46:12
Page 97
97
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Hiustyypit ja suoristusohjeet
Hiusten suoristustulos saattaa vaihdella yksilöllisesti, sillä siihen
vaikuttavat mm. hiusten kiharuus ja hiustyyppi. Suoristus on
yleensä vaikeampaa, jos hiukset ovat karheat tai niissä on litteä
(soikea tai kolmionmuotoinen) poikkileikkaus.
Tämä muotoileva suoristaja on tarkoitettu hiusten suoristamiseen
siten, että tulos säilyy vain yhden päivän ajan.
Tämä muotoileva suoristaja ei suorista kiertyneitä hiuksia.
•
•
•
Hiusten suoristamiseen tarkoitetut tuotteet
Älä käytä muotoilevaa suoristajaa heti kotikäyttöön tarkoitettujen
suoristuspermanenttiaineiden käytön jälkeen. Se saattaa
vaurioittaa hiuksiasi. (Muotoilevaa suoristajaa saa käyttää 3-4
päivää suoristuspermanenttiaineiden käytön jälkeen.
Muotoilevaa suoristajaa saa myös käyttää 3-4 päivää hiusten
kampaamokäsittelyn jälkeen.)
Älä käytä laitetta yhdessä sellaisten
suoristuspermanenttiaineiden kanssa, jotka sisältävät samoja
ainesosia (pelkistysaine) kuin kihartavat permanenttiaineet.
Pelkistysaine saattaa vaurioittaa hiuksiasi.
Tarkista kosmetiikkapulloista sisältääkö neste pelkistysainetta vai
ei.
•
•
Tietoa hiusväreistä
Värjääminen rasittaa hiuksia huomattavasti. Odota värjäämisen
jälkeen 2 tai 3 päivää ennen kuin käytät muotoilevaa suoristajaa.
Mikäli käytät pesussa lähtevää sävyä, pese se pois ja kuivaa
hiuksesi ennen suoristusta.
Värjäämisen jälkeen kestää jonkin aikaa ennen kuin värit
kiinnittyvät. Käyttäessäsi pesussa lähtevää sävyä muotoileva
suoristaja voi likaantua, jos hiusväriä ei ole pesty kunnolla pois.
Hiuksia ei voi myöskään suoristaa märkinä.
•
•
Ennen käyttöä
Lisäosien kiinnittäminen ja irrottaminen
Kiinnittäminen
1. Pidä lisäosaa kädessäsi
kuten kuvassa�
2. Työnnä lisäosaa
muotoiluosan sivussa olevia
uria pitkin, kunnes kuulet
napsahduksen�
Irrottaminen
Paina painiketta ja vedä lisäosa
pois pitäen sitä kuten kuvassa.
Älä koske kuumeneviin osiin,
kuten suoristuslevy ihin,
liittäessäsi tai irrottaessasi
lisäosia.
•
■
■
EH-HW32_EU.indb 972011/03/28 10:46:12
Page 98
98
Suoristuslevyn kuumentaminen
1
1
Työnnä pistoke pistorasiaan.
2
2
Paina ja pidä pohjassa OFF/ON-virtakytkintä (D)
noin 1 sekunnin ajan kytkeäksesi muotoilevan
suoristajan päälle.
Merkkivalo (B) palaa.
Tarkista, että lämpötilanäytön LED-valo (H) tasolla 1 vilkkuu
vihreänä.
Älä käytä muotoilevaa suoristajaa, jos kaikki merkkivalot
vilkkuvat.
3
3
Aseta lämpötila lämpötilan valintapainikkeita (C)
käyttäen hiustesi ominaisuuksiin ja kuntoon nähden
sopivalle tasolle�
5
3
1
2
4
Lämpötilan
osoitin
LämpötilaLaineikas
Vähemmän
vaurioituneet
5Noin 170 ˚C
4Noin 160 ˚C
Hiustyyppisi
Hiustesi
kunto
3Noin 150 ˚C
2Noin 140 ˚C
1Noin 130 ˚CSuora
Vaurioituneet
Jos haluat voimakkaat kiharat, nosta lämpötila-asetusta. Jos
haluat loivat kiharat, alenna lämpötila-asetusta.
Lämpötilaa nostetaan käyttäen “+” ja alennetaan käyttäen “-”.
Varmista, että lämpötilanäytön LED-valo (H) on vaihtunut.
•
•
•
•
•
•
Kun valittu lämpötilanäytön LED-valo (H) lopettaa
vilkkumisen (ja palaa), muotoileva suoristaja on saavuttanut
valitun lämpötilan.
(Huomaa, että lämpötilan saavuttamiseen kuluva aika saattaa
vaihdella käyttöympäristöstä riippuen.)
Käyttäessäsi muotoilevaa suoristajaa ensimmäisen kerran
varmista, että asetat lämpötilan tasolle 1.
Lämpötilataso 5 on korkea ja saattaa vaurioittaa hiuksiasi.
Suosittelemme, että vältät jatkuvaa käyttöä tällä tasolla ja
käytät sitä vain, jos hiuksesi ovat hyväkuntoiset.
Päälle kytkemisen jälkeen muotoileva suoristaja saavuttaa
käyttölämpötilan (keskimäärin 100 ˚C) noin 1 minuutin päästä.
Laitteesta tulee höyryä, kun käytät suoristuslevyssä (J)
korkeaa lämpötilaa ja hiukset ovat märät. Varo polttamasta
itseäsi.
Vältä helposti syttyvien muotoilutuotteiden käyttämistä, koska
niistä voi kuumetessa syntyä kaasuja.
Vältä koskemasta vahingossa lämpötilan valintapainikkeita
(C) ja vaihtamasta lämpötilaa käytön aikana.
•
•
•
•
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 982011/03/28 10:46:12
Page 99
99
TRHROSKCZPLFINDKSNPNLEIFDGB
Muotoilevan suoristajan käyttäminen
Varmista ennen käyttöä, että lämpötilanäytön LED-valo (H) on
lopettanut vilkkumisen ja palaa.
Suoristaminen
Käytä laitetta ilman lisäosaa.
Jos haluat suoristaa hiuksesi täydellisesti latvaan asti, käytä laitetta
suoristava lisäosa (M) kiinnitettynä.
1
1
Pidä kiinni hiusosiosta, joka on leveydeltään noin
5 cm�
Älä ota liian paljon hiuksia yhdellä kertaa, sillä se saattaa
vaikeuttaa hiustesi suoristamista.
2
2
Tartu hiusosioon
muotoiluosalla (
I
) hiusten
alapuolelta�
Purista hiusosio suoristuslevyn (J)
keskelle.
•
•
Käytä molempia käsiä ja paina
muotoiluosan kärjet (A) yhteen
suoristaaksesi kiharat hiukset.
Älä käytä liikaa voimaa, koska se
saattaa rasittaa hiusten latvoja.
•
3
3
Kun hiukset ovat puristettuina
levyjen väliin, vedä muotoilevaa
suoristajaa kohti hiusten latvoja.
Liikuta muotoilevaa suoristajaa hitaasti
(hitaammin kuin normaalisti hiuksia
harjatessa).
Käyttäessäsi muotoilevaa suoristajaa lämpötilatasolla 5, älä
suorista samaa hiusosiota enempää kuin 2 kertaa. Muilla
lämpötilatasoilla voit säädellä suoristavien vetojen määrää
kiharuusasteen perusteella.
Kun hiukset ovat puristettuina, älä pidä muotoilevaa suoristajaa
paikallaan. Se saattaa vahingoittaa tai jopa katkoa hiuksia.
4
4
Käytön jälkeen, paina ja pidä pohjassa OFF/ONvirtakytkintä (D) noin 1 sekunnin ajan kytkeäksesi
muotoilevan suoristajan pois päältä.
5
5
Muotoile hiuksesi käyttäen muotoiluvoidetta, vahaa
tms�
Jos muotoilutuotteet tarttuvat muotoilevaan suoristajaan, lue
puhdistusohjeet.
•
•
•
EH-HW32_EU.indb 992011/03/28 10:46:13
Page 100
100
Kihartaminen
1
1
Valitse haluamasi lisäosa ja kiinnitä se laitteen
runkoon�
2
2
Pidä kiinni hiusosiosta, joka on leveydeltään noin
3 cm�
Älä ota liian paljon hiuksia yhdellä kertaa, koska se saattaa
vaikeuttaa hiustesi muotoilemista.
3
3
Jos haluat sisäänpäin
kääntyvän kiharan, tartu
hiuksiin lisäosa sisäänpäin
osoittaen�
Jos haluat ulospäin kääntyvän
kiharan, tartu hiuksiin lisäosa
ulospäin osoittaen.
Purista hiusosio suoristuslevyn (J) keskelle.
Tartu hiuksiin hieman sen kohdan yläpuolelta, johon haluat
kiharoita.
•
•
•
4
4
Kun olet saanut hiusosion puristuksiin, pyöritä
runkoa hieman yli puoli kierrosta (180°).
Jos haluat sisäänpäin kääntyvän kiharan, pyöritä runkoa kohti
kasvojasi.
10
°
Jos haluat ulospäin kääntyvän kiharan, pyöritä runkoa
ulospäin.
10
°
a
Pyöritettyäsi puoli kierrosta varmista, että hiusten latvat
työntyvät taaksepäin.
b
Kallista runkoa 10° taaksepäin.
5
5
Pidä muotoileva suoristaja puoli kierrosta
käännetyssä asennossa ja liu’uta laitetta suoraan
alas kohti hiusten latvoja pitäen samalla kiinni
hiusosiosta�
•
•
EH-HW32_EU.indb 1002011/03/28 10:46:13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.