Panasonic EHHW32 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Operating Instructions
(Household)
Multi-Styling Straightener
Model No. EH-HW32
EH-HW32_EU.indb 1 2011/03/28 10:45:58
Page 2
2
Dansk ����������������������������������������������85 Suomi ����������������������������������������������94 Polski ��������������������������������������������103
Česky ��������������������������������������������112 Slovenčina������������������������������������121 Română ����������������������������������������130 Magyar ������������������������������������������139
Türkçe �������������������������������������������148
EH-HW32_EU.indb 2 2011/03/28 10:45:58
Page 3
3
 
 
EH-HW32_EU.indb 3 2011/03/28 10:45:58
Page 4
4
Thank you for choosing a Panasonic Multi-Styling Straightener. With our extraordinary versatile Iron Plate, you can enjoy fabulous curled and straight styles with this one product. Make your everyday special with Panasonic’s technology. Please read all instructions before use.
Parts identification
A Press Plate Tips B Illumination Lamp C Temperature Level
Adjustment Switches
D OFF/ON Switch E Grip F Cord G Push Button H LED Temperature Level
Display
Blinking/Glowing ON
Not glowing OFF
I Press Plate J Ceramic-coated Iron Plate
(Ceramic-coated Iron Plate is mentioned as Iron Plate in this manual.) The Iron Plate (Grip side) moves down slightly by pressing.
Attachments:
K Medium Curl L Large Curl M Straightener
The styling straightener will be automatically turned off after approximately 60 minutes of use.
Shaded areas represent heated sections. To avoid burns, do not touch these parts when the styling straightener is turned on.
Important
WARNING: This symbol on the appliance means “Do not
use this appliance near water”. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
The following might cause electric shock or fire.
Getting the appliance wet or using the appliance with wet hands. Storing the appliance in the bathroom or in other rooms with high humidity.
Please do not do the following, since they might cause malfunction, electric shock, fire, explosion, burns or other injury.
Do not touch the heated sections of the main body and the Iron Plate to avoid burns. Do not use the appliance if the main body or Grip is extremely hot or if any part is deformed. Do not touch the heated sections such as Iron Plates when attaching or removing attachments. Do not bring the appliance close to your face with the Press Plate closed when taking a lock of hair.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 4 2011/03/28 10:45:59
Page 5
5
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The following might cause malfunction, electric shock or fire.
Keep using the damaged appliance or dropping the appliance or subject it to impact. Applying any spray directly onto the appliance. Using flammable substances (benzine, aerosol sprays, thinners, etc.) near the appliance. Forcibly opening the Press Plate. Repairing or disassembling the appliance and the supply cord by non-qualified personnel. Using the appliance on infants or for anything other than hair.
Failure to follow the following precautions may result in fire, electric shock, short circuit, or burns.
Always grasp the plug while unplugging. Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to its rated voltage. After use, be sure to remove the plug from the power outlet. Wrapping the cord around the appliance may cause fire and/or electric shock. Stop using it immediately if the cord or plug is damaged or becomes hot; or the plug fits loosely in the outlet. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service center, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
If the appliance is not working properly, smells of burning, or if all the LED Temperature Level Displays are blinking, stop using it immediately and contact an authorized service center. Do not scratch, break, alter, or excessively bend, twist, or pull the power cord in any way. Also, do not place the power cord under or between heavy objects.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. Keep the appliance out of reach of children or invalids. Do not leave the appliance powered on, to avoid fire, discolouration, or warping of nearby objects. Styling will hold for 1 day only. Hair will return to its normal condition after shampoo. Not suitable for those with extremely fizzled or curly hair. Do not store the power cord in a twisted state. Storing the appliance with make up or hair care products still adhered may result in degradation in the plastic and discoloration or cracking, which may in turn prevent the appliance from working properly. To clean the appliance, use a cloth that has been soaked in soap and water and well wrung out.
-
-
 
 
EH-HW32_EU.indb 5 2011/03/28 10:45:59
Page 6
6
Tips for best straightening results
Tips for effective styling
If your hair is too wet, it cannot be set properly. Be sure that your hair is no more than slightly damp. If your hair is wet, semi-dry your hair until it reaches the appropriate level of dampness.
If your hair has strong curls or is particularly thick or hard, you may not be able to straighten your hair using the styling straightener alone. In this case, applying a commercially available styling product (for hair-straightening) will help with the straightening.
1
1
Brush your hair to ensure it is lying in the same direction.
2
2
Dampen your hair using a base styling product, water or a wet towel.
In the case of using the styling product, lightly moisten the surface and underlying hair by applying the spray evenly from a distance of approximately 10 cm.
3
3
For beautiful straightening, bundle and pin to hold your hair in the order shown in the illustration. Although it may appear to be time consuming, it is the fastest way to straighten hair neatly.
How to bundle your hair
1
1
Part your hair evenly to the left and right, and divide your hair.
 
 
2
2
Divide the hair on the rear of your head into six parts from top to bottom.
3
3
Twist each bundle of
hair into a roll, then pin to hold.
Styling order
Start styling from the bottom on the back of your head in the order of 1 to
5 (6
to : as well).
EH-HW32_EU.indb 6 2011/03/28 10:45:59
Page 7
7
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Hair types and straightening guidelines
The hair straightening effect may differ according to the individual, such as the degree of curliness and hair type. Straightening tends to be more difficult for hard hair and hair having a flat (oval or triangular) cross-section. This styling straightener is intended to straighten hair only for that day. This styling straightener does not straighten kinked hair.
About hair-straightening products
Do not use the styling straightener immediately after a home straight perm liquid is used. Doing so may damage your hair. (The styling straightener may be used 3-4 days after a straight perm liquid. The styling straightener may also be used 3-4 days after having your hair treated at a beauty parlor.) Do not use together with straight perm liquids having the same ingredients (reducing agent) as permanent wave liquids. The reducing agent may damage your hair. Check the back of cosmetic bottles whether liquid contains a reducing agent or not.
About dyeing products
Dyeing places great stress on the hair. After dyeing please wait for 2 or 3 days before using the styling straightener. If you use a temporary dye, wash it out and dry your hair before use. It takes some time after dyeing for the color to settle. In the case of the temporary dye, the dye can dirty the styling straightener if it is not fully washed out. Also, your hair cannot be straightened when it is wet.
Before Use
Attaching and removing attachments
Attaching
1. Holding the attachment as illustrated.
2. Press the attachment in along the groove on the Press Plate side until you hear a click.
Removing
Press the Push Button, and pull out the attachment while holding the attachment as illustrated.
Do not touch the heated sections such as Iron Plates when attaching or removing attachments.
EH-HW32_EU.indb 7 2011/03/28 10:45:59
Page 8
8
Heating the Iron Plate
1
1
Insert the plug into the power outlet.
2
2
Press and hold the OFF/ON Switch (D) for approximately 1 second to turn on the styling straightener.
The Illumination Lamp (B) glows. Confirm that the LED Temperature Level Display (H) for level 1 is blinking green. Do not use the styling straightener if all the lamps are blinking.
3
3
Set a temperature by using the Temperature Level Adjustment Switches (C) according to the characteristics and condition of your hair.
5
3
1
2
4
Indicator Temperature Wavy
Less
damaged
5 Approx.170 ˚C
4 Approx.160 ˚C
Your hair
type
Your hair condition
3 Approx.150 ˚C
2 Approx.140 ˚C
1 Approx.130 ˚C Straight Damaged
For strong curls, raise the temperature setting. For gentle curls, lower the temperature setting. The temperature is raised using “+” and lowered using “-”. Confirm that the LED Temperature Level Display (H) have changed.
When the selected LED Temperature Level Display (H) stops blinking (and glows), the styling straightener has reached the selected temperature. (Note that the time taken to reach operating temperature may vary depending on the operating environment.) When you use the styling straightener for the first time, be sure to set the temperature to level 1. The temperature level 5 is high and may damage your hair. We recommend that you avoid continuous lengthy use of this level, and only use it if your hair is in a suitable condition. After switching on, the styling straightener reaches operating temperature (approximately 100 ˚C) after about 1 minute. Steam will be generated when you apply the high-temperature Iron Plate (
J) to wet hair. Be careful not to burn yourself. Avoid using flammable styling products, since they may generate gases when heated. Avoid accidentally touching the Temperature Level Adjustment Switches (C) and changing the temperature during use.
EH-HW32_EU.indb 8 2011/03/28 10:45:59
Page 9
9
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Using the styling straightener
Before use, confirm that the LED Temperature Level Display (H) has stopped blinking and glows.
Straightening
Use the appliance without an attachment. If you want to fully straighten your hair further towards the ends, use with the Straightener (M) attached.
1
1
Hold a bundle of hair with a width of approximately 5 cm.
Do not take much hair as it may be difficult to straighten your hair.
2
2
Clamp the bundle of hair with the Press Plate (I) underneath the hair.
Clamp the bundle of hair in the center of the Iron Plate (J).
Use both hands and hold the Press Plate Tips (A) to straighten curly hair. Do not use excessive force as it may place a strain on hair ends.
3
3
With the hair clamped, move
the styling straightener straight toward the hair ends.
Move the styling straightener slowly (at a speed slower than ordinary brushing).
Recommended speeds (from scalp to hair ends)
Short Approx. 3 sec.
Semi-long Approx. 4-5 sec.
Long Approx. 7-8 sec.
When using the styling straightener at temperature level 5, do not straighten the same bundles of hair more than 2 times. At other temperature levels, adjust the number of straightening strokes to suit the degree of curliness. When hair is clamped, do not hold the styling straightener in the same position. Doing so may damage or even cut the hair.
4
4
After use, press and hold the OFF/ON Switch (D) for approximately 1 second to turn off the styling straightener.
5
5
Style your hair using hair cream, wax, etc.
If styling product adheres to the styling straightener, please refer to the cleaning procedure.
EH-HW32_EU.indb 9 2011/03/28 10:45:59
Page 10
10
Curling
1
1
Select the attachment you want to use and attach it to the main body.
2
2
Hold a bundle of hair with a width of approximately 3 cm.
Do not take much hair as it may be difficult to style your hair.
3
3
For an inward curl, clamp the hair with the attachment facing inwards.
For an outward curl, clamp the hair with the attachment facing outwards.
Clamp the bundle of hair in the center of the Iron Plate (J). Clamp the hair just above the point at which you want to make curls.
4
4
After clamping a bundle of hair, rotate the main body through an angle amounting to slightly more than a half-rotation (180°).
For an inward curl, rotate the main body towards your face.
10
°
For an outward curl, rotate the main body outwards.
10
°
a
After the half-rotation, ensure that the hair tips
protrude towards the back-of-the-head.
b
Tilt the main body 10° towards the back-of-the-
head.
5
5
Keeping the styling straightener in the half­rotated position, slide it straight down towards the hair ends while clamping the bundle of hair.
EH-HW32_EU.indb 10 2011/03/28 10:46:00
Page 11
11
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Move the styling straightener slowly (at a speed slower than ordinary brushing).
Recommended speeds (from scalp to hair ends)
Short Approx. 3 sec.
Semi-long Approx. 4-5 sec.
Long Approx. 7-8 sec.
For a more defined curl, make a full rotation (360°) of the main body and slide it towards the hair ends. For an effective curl, move the styling straightener slowly at a same speed while clamping a small bundle of hair. Grip the root of an already created curl with your hand. Then move it up and down. It will give you a more defined curl. Do not detangle the finished curls until the hair cools down.
Cleaning
Clean the styling straightener or attachments after they have cooled and with the plug removed from the power outlet.
To clean the styling straightener or attachments, use a cloth that has been soaked in soap and water and well wrung out. Do not use alcohol, thinner, benzine or remover. Doing so may crack or discolor the surface of the styling straightener. Do not touch the body until it has cooled down.
Guarantee
Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact an authorized service center (you find its contact address in the pan european guarantee leaflet.) if you need information or if the styling straightener or the cord gets damaged.
Specifications
Model No.: EH-HW32
Power source
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Automatic voltage conversion) Power consumption 37 W (Max 400 W) 39 W (Max 400 W) Iron temperature Approx. 130 ˚C to 170 ˚C
This product is intended for household use only.
EH-HW32_EU.indb 11 2011/03/28 10:46:00
Page 12
12
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
EH-HW32_EU.indb 12 2011/03/28 10:46:00
Page 13
13
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Multi-Styling-Haarglätter von Panasonic entschieden haben. Mit unserer außergewöhnlichen Stylingplatte können Sie wunderbare lockige und glatte Frisuren mit nur diesem einen Produkt kreieren. Mit der Technologie von Panasonic machen Sie aus Ihrem Alltag etwas Besonderes. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
Bezeichnung der Teile
A
Andrückschienenspitzen
B
Anzeigeleuchte
C
Schalter zum Einstellen des
Temperaturbereichs
D
An/Aus-Schalter
E
Griff
F
Netzkabel
G
Drucktaste
H
LED-Anzeige
Temperaturbereich
Blinkend/Leuchtend EIN Nicht leuchtend AUS
I
Andrückschiene
J
Keramik beschichtete
Stylingplatte
(Die Keramik beschichtete Stylingplatte wird in diesem Handbuch Stylingplatte genannt.) Die Stylingplatte (Griffseite) gibt federnd nach, wenn man mit der gegenüber liegenden Stylingplatte Druck darauf ausübt.
Zubehör:
K
Mittelgroße Locken
L
Große Locken
M
Glätten
Der Styling-Haarglätter schaltet sich nach etwa 60 Minuten der Verwendung automatisch aus.
Dunkler dargestellte Bereiche werden beheizt. Um Verbrennungen zu vermeiden,
berühren Sie diese Teile nicht,
wenn der Styling-Haarglätter
eingeschaltet ist�
Wichtig
ACHTUNG: Dieses Symbol auf dem Gerät bedeutet „Verwenden
Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.“ Verwenden Sie diesen Apparat nicht in der Nähe von Badewannen, Duschkabinen, Waschbecken oder
anderen Behältern, die Wasser enthalten. Folgende Situationen können zu elektrischem Schlag oder einem Brand führen.
Wenn das Gerät nass ist oder mit nassen Händen verwendet wird. Aufbewahren des Geräts im Bad oder in anderen Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Vermeiden Sie Folgendes, da sonst Fehlfunktionen,
elektrischer Schlag, Brand, Explosion, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden können.
Berühren Sie nicht die beheizten Bereiche des Gehäuses und der Stylingplatte, um Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie den Apparat nicht, wenn das Gehäuse oder der Griff extrem heiß sind oder wenn ein Teil verformt wurde. Berühren Sie nicht die beheizten Bereiche, wie die Stylingplatten, wenn Sie Zubehör anbringen oder entfernen. Führen Sie den geschlossenen Haarglätter nicht dicht an das Gesicht, wenn Sie eine Haarsträhne erfassen.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 13 2011/03/28 10:46:00
Page 14
14
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht
ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die
Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Folgende Situationen können zu Fehlfunktionen, elektrischem Schlag oder einem Brand führen.
Weitere Verwendung des beschädigten Geräts, Herunterfallen des Geräts oder Stöße gegen das Gerät. Sprühen von Spray auf das Gerät. Verwendung leicht entzündlicher Materialien (Benzin, Sprays, Verdünner usw.) in der Nähe des Geräts. Öffnen der Andrückschiene unter Kraftanwendung. Reparieren oder Demontieren des Geräts und des Netzkabels
durch nicht qualizierte Personen.
Verwenden des Geräts bei Kindern oder für etwas Anderes als Haare.
Wenn folgende Sicherheitshinweise nicht beachtet werden, kann dies einen Brand, einen elektrischen Schlag oder Kurzschluss oder Verbrennungen verursachen.
Ziehen Sie das Kabel stets am Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät nur mit einer Stromquelle verwendet wird, die der Nennspannung entspricht. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Das Wickeln des Kabels um das Gerät kann zu Brand und/oder elektrischem Schlag führen. Verwenden Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht, wenn eine Beschädigung vorliegt, wenn das Kabel oder der Stecker heiß ist, oder wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt ist. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
ein Service-Center oder ähnlich qualizierte Personen
ausgetauscht werden, um einen möglichen Unfall zu vermeiden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, verbrannt riecht oder wenn alle LED-Anzeigen des Temperaturbereichs blinken, stoppen Sie sofort den Gebrauch und setzen Sie sich mit einem autorisierten Service-Center in Verbindung. Das Netzkabel darf weder zerkratzt, gebrochen, verändert noch übermäßig gebogen, verdreht oder gezogen werden. Führen Sie das Netzkabel auch nicht unter oder zwischen schweren Objekten hindurch.
Wenn der Apparat in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie ihn nach dem Gebrauch vom Stromnetz ab, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, selbst wenn der
Apparat ausgeschaltet ist�
Zusätzlichen Schutz bietet die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von maximal 30 mA im Stromkreis des Badezimmers. Bei Fragen hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Halten Sie das Gerät von Kindern und behinderten Menschen
fern�
Um Brand, Verfärbungen oder Verziehen von in der Nähe bendlichen Objekten zu vermeiden, lassen Sie das Gerät
nicht eingeschaltet�
Das Styling wird nur für 1 Tag halten. Nach der nächsten Haarwäsche wird das Haar wieder seinen
normalen Zustand haben�
Nicht geeignet für Personen mit extrem krausen oder lockigem Haar. Das Netzkabel sollten sie nicht in einem verdrehten Zustand
lagern�
Die Aufbewahrung des Geräts mit noch am Gerät bendlichen Resten von Makeup-oder Haarpegeprodukten kann zur Zersetzung des Kunststoffs und Verfärbung oder Rissbildung führen, die wiederum zum Ausfall des Geräts führen können. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein mit Seife und Wasser getränktes und gut ausgewrungenes Tuch.
-
-
EH-HW32_EU.indb 14 2011/03/28 10:46:00
Page 15
15
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Tipps für beste Glättergebnisse
Tipps für wirkungsvolles Styling
Wenn das Haar zu nass ist, kann es nicht richtig frisiert werden. Stellen Sie sicher, dass das Haar nur noch leicht feucht ist. Wenn Ihr Haar nass ist, trocknen Sie es, bis es den gewünschten Feuchtigkeitsgrad aufweist.
Wenn Ihr Haar sehr lockig oder besonders dick oder hart ist, reicht die Verwendung des Styling-Haarglätters möglicherweise nicht aus, um das Haar zu glätten. In diesem Fall kann die Verwendung eines handelsüblichen Styling-Produkts (zum Glätten von Haaren) hilfreich sein.
1
1
Bürsten Sie Ihr Haar um zu gewährleisten, dass alle Haare in die selbe Richtung liegen.
2
2
Befeuchten Sie Ihr Haar mit einem Styling-Produkt, Wasser oder einem feuchten Handtuch.
Sprühen Sie bei Verwendung eines Styling-Produktes dieses aus einer Entfernung von etwa 10 cm gleichmäßig auf das
Haar, damit die Oberäche und die Innenseite Ihres Haars
leicht feucht werden.
3
3
Teilen Sie das Haar in Strähnen, und stecken Sie es hoch. Gehen
Sie dabei in der Reihenfolge der Abbildung vor�
Dies erscheint zwar zunächst zeitaufwändig, ist jedoch die schnellste Möglichkeit zum sauberen Glätten des Haares.
Wie Sie Ihre Haarsträhnen abteilen
1
1
Ziehen Sie im
Haar einen gleichmäßigen
Scheitel, und teilen Sie das
Haar ab.
 
 
2
2
Teilen Sie das Haar am Hinterkopf
von oben nach unten in sechs
Strähnen.
3
3
Drehen Sie jede Haarsträhne ein, und
stecken Sie sie fest�
Styling-Reihenfolge
Beginnen Sie das Styling am Hinterkopf von unten in der Reihenfolge 1 bis 5 (und 6 bis :).
EH-HW32_EU.indb 15 2011/03/28 10:46:00
Page 16
16
Haartypen und Glätttipps
Das Glättergebnis kann sich von Person zu Person unterscheiden und ist abhängig von der Lockigkeit und dem Haartyp. Im Allgemein ist das Glätten bei harten Haaren und Haaren mit
achem (ovalem oder dreieckigem) Querschnitt schwieriger.
Dieser Styling-Haarglätter wird Ihr Haar nur für den einen Tag glätten. Mit diesem Styling-Haarglätter kann verknotetes Haar nicht geglättet werden.
Informationen zu Produkten für die Haarglättung
Verwenden Sie den Styling-Haarglätter nicht sofort nach der Verwendung einer Flüssigkeit zur permanenten Glättung. Dies kann zu Schäden am Haar führen. (Der Styling-Haarglätter kann erst mindestens 3-4 Tagen nach der Anwendung der
Glättüssigkeit verwendet werden. Der Haarglätter kann auch 3-4
Tage nach der Haarbehandlung beim Friseur verwendet werden.) Verwenden Sie das Gerät nicht zusammen mit Flüssigkeiten zum permanenten Glätten mit denselben Inhaltsstoffen
(Reduktionsmittel) wie Dauerwellenüssigkeiten. Das
Reduktionsmittel kann das Haar schädigen. Überprüfen Sie die Rückseite von Kosmetikbehältern dahingehend, ob Reduktionsmittel enthalten sind.
Informationen zu Färbeprodukten
Durch Färben wird das Haar stark strapaziert. Warten Sie nach dem Färben 2 oder 3 Tage, bevor Sie den Styling-Haarglätter verwenden. Wenn Sie nur eine Tönung verwendet haben, waschen Sie sie aus, und trocknen Sie das Haar, bevor Sie den Haarglätter verwenden. Nach dem Färben dauert es eine Weile, bis die Farbe eingezogen ist. Wenn eine Tönung nicht vollständig ausgewaschen ist, kann sie den Styling-Haarglätter verschmutzen. Zudem kann das Haar nicht geglättet werden, wenn es nass ist.
Vor der Verwendung
Anbringen und Entfernen von Zubehör
Anbringen
1. Halten Sie das Zubehör wie es in der Abbildung gezeigt wird.
2. Drücken Sie das Zubehör
entlang der Fuge an der Seite der Andrückschiene hinein, bis Sie ein Klicken
hören.
Entfernen
Drücken Sie die Drucktaste und ziehen Sie das Zubehör ab, während Sie es so halten, wie auf auf der Abbildung gezeigt wird.
Berühren Sie nicht die beheizten Bereiche, wie die Stylingplatten, wenn Sie Zubehör anbringen oder entfernen.
EH-HW32_EU.indb 16 2011/03/28 10:46:00
Page 17
17
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Beheizen der Stylingplatte
1
1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose�
2
2
Drücken und halten Sie den An/Aus-Schalter (D)
etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um den Styling­Haarglätter einzuschalten.
Die Anzeigeleuchte (B) scheint. Vergewissern Sie sich, dass der LED-Anzeige Temperaturbereich (H) für Stufe 1 grün blinkt. Verwenden Sie den Styling-Haarglätter nicht, wenn alle Leuchten gleichzeitig blinken.
3
3
Stellen Sie mithilfe der Schalter zum Einstellen des
Temperaturbereichs (
C
) eine für die Eigenschaften
und den Zustand Ihres Haares geeignete Temperatur
ein�
5
3
1
2
4
Anzeige Temperatur Wellig
Weniger
geschädigt
5 Etwa 170 ˚C
4 Etwa 160 ˚C
Ihr
Haartyp
Zustand
Ihres
Haares
3 Etwa 150 ˚C
2 Etwa 140 ˚C
1 Etwa 130 ˚C Glatt Geschädigt
Für starke Locken erhöhen Sie die Temperatureinstellung. Für sanfte Locken senken Sie die Temperatureinstellung. Die Temperatur wird mit „+“ erhöht und mit „-“ verringert.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die LED-Anzeige Temperaturbereich (H) geändert haben. Wenn die Anzeigeleuchte für den ausgewählten LED-Anzeige Temperaturbereich (H) aufhört zu blinken (und leuchtet), hat der Styling-Haarglätter die ausgewählte Temperatur erreicht. (Beachten Sie, dass die zum Erreichen der Betriebstemperatur erforderliche Zeit von der Betriebsumgebung abhängen kann.) Wenn Sie den Styling-Haarglätter zum ersten Mal verwenden, stellen Sie den Temperaturbereich auf 1 ein. Der Temperaturbereich 5 ist sehr hoch und kann Ihre Haare schädigen. Vermeiden Sie die länger anhaltende Verwendung dieses Bereichs, und verwenden Sie ihn nur dann, wenn sich Ihr
Haar in einem geeigneten Zustand bendet.
Nach dem Einschalten erreicht der Styling-Haarglätter seine
Betriebstemperatur (etwa 100˚C) nach etwa 1 Minute.
Wenn die Stylingplatten (J) in Kontakt mit nassem Haar kommen entsteht heisser Dampf. Achten Sie darauf, sich nicht selbst zu verbrennen. Vermeiden Sie die Verwendung leicht entzündlicher Styling­Produkte, da bei ihrer Erhitzung Gase entstehen können. Vermeiden Sie versehentliches Berühren der Schalter zum Einstellen des Temperaturbereichs (C) und damit eine Änderung der Temperatur bei der Verwendung.
EH-HW32_EU.indb 17 2011/03/28 10:46:00
Page 18
18
Verwendung des Styling-Haarglätters
Vor der Anwendung vergewissern Sie sich, dass der LED-Anzeige Temperaturbereich (H) aufgehört hat zu blinken und dass er leuchtet.
Glätten
Verwenden Sie den Apparat ohne das Zubehör. Wenn Sie Ihr Haar bis in die Spitzen vollkommen glätten möchten, verwenden Sie ihn mit dem angebrachten Aufsatz zum Glätten (M).
1
1
Halten Sie eine Haarsträhne mit einer Breite von etwa 5 cm.
Nehmen Sie nicht zu viel Haar auf, da dadurch das Glätten des Haares erschwert wird.
2
2
Erfassen Sie die Haarsträhne mit dem Gerät. Dabei bendet
sich die Andrückschiene (
I
)
unter dem Haar.
Erfassen Sie die Haarsträhne in der Mitte der Stylingplatten (J).
Nehmen Sie beide Hände zur Hilfe und drücken Sie die Andrückschienenspitzen (A) zusammen, um lockiges Haar zu glätten. Wenden Sie dabei keine übermäßige Kraft auf, da dadurch das Haarspitzen strapaziert würden.
3
3
B
ewegen Sie den Styling-Haarglätter
in Richtung der Haarspitzen.
Bewegen Sie den Styling-Haarglätter langsam (langsamer als beim gewöhnlichen Bürsten).
Empfohlene Geschwindigkeiten (vom Ansatz bis zu den Spitzen)
Kurz Etwa 3 Sek.
Halblang Etwa 4-5 Sek.
Lang Etwa 7-8 Sek.
Wenn Sie den Styling-Haarglätter im Temperaturbereich 5 verwenden, glätten Sie dieselben Haarsträhnen nicht mehr als 2 Mal. Passen Sie bei anderen Temperaturbereichen die Anzahl der Glättdurchgänge an die Lockigkeit der Haare an. Wenn sie den Styling-Haarglätter durch das Haar bewegen, ziehen sie ihn in einer Bewegung durch und bleiben Sie dabei nicht an einer Position stehen. Dadurch könnte das Haar geschädigt oder sogar abgetrennt werden.
4
4
Nach dem Gebrauch, drücken und halten Sie den An/
Aus-Schalter (
D
) etwa 1 Sekunde lang, um den
Styling-Haarglätter auszuschalten.
5
5
Stylen Sie Ihr Haar mit Haargel, Wachs usw.
Sollten Reste des Stylingproduktes am Gerät zurückbleiben, befolgen Sie bitte die im Abschnitt „Reinigen“ aufgeführten Hinweise
.
EH-HW32_EU.indb 18 2011/03/28 10:46:01
Page 19
19
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Locken stylen
1
1
Wählen Sie das Zubehör aus, das Sie verwenden möchten und stecken Sie es auf das Gehäuse auf.
2
2
Halten Sie eine Haarsträhne mit einer Breite von etwa 3 cm.
Nehmen Sie nicht zu viel Haar auf einmal, da es sonst schwierig werden könnte, Ihr Haar zu stylen.
3
3
Für nach innen gewellte Locken, führen Sie das Haar so in das Gerät ein, dass das die Seite mit dem Aufsatz nach innen zeigt.
Für nach außen gewellte Locken, führen Sie das Haar so in das Gerät ein, dass das die Seite mit dem Aufsatz nach außen zeigt.
Erfassen Sie die Haarsträhne in der Mitte der Stylingplatten (J). Erfassen Sie das Haar genau über dem Punkt, wo Sie die Locken kreieren möchten.
4
4
Nachdem Sie eine Haarsträhne erfasst haben, drehen Sie das Gerät schräg ein, etwas mehr als eine halbe Umdrehung (180 Grad).
Für nach innen gewellte Locken, drehen Sie das Gerät in Richtung Gesicht.
10
°
Für nach außen gewellte Locken, drehen Sie das Gerät nach außen.
10
°
a
Nach einer halben Umdrehung achten Sie darauf, dass
die Haarspitzen in Richtung Hinterkopf herausschauen.
b
Neigen Sie das Gerät etwa 10 Grad in Richtung Hinterkopf.
5
5
Während Sie den Styling-Haarglätter in der halb gedrehten Position halten, ziehen Sie ihn gerade nach unten in Richtung der Haarspitzen, während sich die Haarsträhne darin bendet.
EH-HW32_EU.indb 19 2011/03/28 10:46:01
Page 20
20
Bewegen Sie den Styling-Haarglätter langsam (langsamer als beim gewöhnlichen Bürsten).
Empfohlene Geschwindigkeiten (vom Ansatz bis zu den Spitzen)
Kurz Etwa 3 Sek.
Halblang Etwa 4-5 Sek.
Lang Etwa 7-8 Sek.
Für deniertere Locken, führen Sie eine ganze Drehung (360
Grad) des Geräts aus und ziehen Sie es in Richtung Haarspitzen. Um richtige Locken zu erhalten, bewegen Sie den Styling­Haarglätter langsam bei gleichbleibender Geschwindigkeit, während Sie eine kleine Haarsträhne darin erfasst haben. Ergreifen Sie den Ansatz einer fertigen Locke mit Ihrer Hand. Bewegen Sie sie dann rauf und runter. Diese kleine Bewegung sorgt für eine besser deniertere Locke. Entwirren Sie die fertigen Locken solange nicht, bis das Haar ganz abgekühlt ist.
Reinigen
Reinigen Sie den Styling-Haarglätter oder das Zubehör, nachdem sie abgekühlt sind. Der Stecker muss dazu aus der Steckdose abgezogen sein.
Verwenden Sie zum Reinigen des Styling-Haarglätters oder des Zubehörs ein mit Seife und Wasser getränktes und gut ausgewrungenes Tuch. Verwenden Sie weder Alkohol, noch Verdünner, Benzin oder Fleckentferner.
Dadurch kann die Oberäche des Styling-Haarglätters Risse
bekommen oder sich verfärben. Berühren Sie den Heizbereich nicht, bevor er abgekühlt ist.
Garantie
Wenn Sie Informationen benötigen oder wenn der Styling-Haarglätter oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder setzen Sie sich mit einem
autorisierten Service-Center in Verbindung. (Sie nden die jeweilige
Adresse auf dem europaweit gültigen Garantieschein.)
Spezikationen
Modellnr.: EH-HW32
Stromquelle
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Automatische Spannungsumwandlung) Leistungsaufnahme 37 W (Max. 400 W) 39 W (Max. 400 W) Glätteisentemperatur Etwa 130 ˚C bis 170 ˚C
Dieses Produkt ist nur für die haushaltsübliche Verwendung bestimmt.
EH-HW32_EU.indb 20 2011/03/28 10:46:01
Page 21
21
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hoch­wertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektro­nische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom
Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück­gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
EH-HW32_EU.indb 21 2011/03/28 10:46:01
Page 22
22
Nous vous remercions d’avoir choisi un lisseur multistyle Panasonic. Grâce à notre plaque de fer à lisser extraordinairement polyvalente, vous pouvez bénécier de styles bouclés et raides avec cet unique appareil. Faites de chaque jour un événement grâce à la technologie de Panasonic. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
Nomenclature
A
Extrémités de la plaque de
pression
B
Lampe d’illumination
C
Commutateurs d’ajustement
du niveau de la température
D
Commutateur ARRÊT/
MARCHE
E
Poignée
F
Cordon
G
Bouton poussoir
H
Afchage du niveau de la
température par DEL
Clignotant/Allumé MARCHE Éteint ARRÊT
I
Plaque de pression
J
Plaque de fer à lisser à revêtement de céramique
(La plaque de fer à lisser à revêtement de céramique est appelée plaque de fer à lisser dans ce mode d’emploi.) La plaque de fer à lisser (côté poignée) descend légèrement en appuyant.
Accessoires:
K
Boucle moyenne
L
Boucle ample
M
Lisseur
Le lisseur s’éteint automatiquement après environ 60 minutes d’utilisation.
Les zones ombrées représentent
les sections chaudes�
Pour éviter les brûlures, ne touchez pas ces parties lorsque le lisseur est allumé.
Important
AVERTISSEMFRET: Ce symbole sur l’appareil signie “Ne pas
utiliser cet appareil à proximité de l’eau”. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une
baignoire, une douche, d’un lavabo ou
d’autres récipients contenant de l’eau. Les situations suivantes pourraient provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Si l’appareil est mouillé ou si vous l’utilisez avec les mains mouillées. Si vous entreposez l’appareil dans la salle de bains ou dans d’autres pièces dont le niveau d’humidité est élevé.
Pour éviter tout dysfonctionnement, décharge électrique, incendies, explosions, brûlures et autres blessures, veuillez:
ne pas toucher les sections chaudes du corps principal de la plaque de fer à lisser pour éviter les brûlures. ne pas utiliser l’appareil si le corps principal ou la poignée sont extrêmement chauds ou si une partie est déformée. ne pas toucher les sections chaudes telles que les plaques de fer à lisser lorsque vous montez ou démontez des accessoires. ne pas approcher l’appareil de votre visage avec la plaque de pression fermée lorsque vous saisissez une mèche de cheveux.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 22 2011/03/28 10:46:01
Page 23
23
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les
consignes requises par la personne responsable de leur
sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil� Les situations suivantes pourraient provoquer un
dysfonctionnement, une décharge électrique ou un incendie.
Continuer à utiliser un appareil endommagé, laisser tomber l’appareil ou lui faire subir un impact. Appliquer un aérosol directement sur l’appareil.
Utiliser des substances inammables (benzine, pulvérisations
d’aérosol, diluants, etc.) à proximité de l’appareil. Forcer l’ouverture de la plaque de pression. La réparation ou le démontage de l’appareil et du cordon
d’alimentation par du personnel non qualié.
L’utilisation de l’appareil sur des enfants ou sur autre chose que des cheveux.
Le non-respect des précautions suivantes pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique, un court-circuit ou des brûlures.
Saisissez toujours la prise lorsque vous débranchez le lisseur. Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source d’alimentation de tension nominale correspondante.
Après utilisation, veillez à retirer la che de la prise d’alimentation.
Enrouler le cordon autour de l’appareil pourrait provoquer un incendie et/ou une décharge électrique.
Cessez immédiatement l’utilisation si le cordon ou la che sont endommagés ou s’ils chauffent, ou si la che est lâche dans la
prise.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de service après-vente ou encore une
personne qualiée similaire an d’éviter tout risque.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il dégage une
odeur de brûlé, ou si tous les afchages du niveau de la
température par DEL clignotent, cessez immédiatement l’utilisation et contactez un centre de service après-vente agréé.
Ne pas rayer, casser, modier ou courber, tordre ou tirer
excessivement le cordon d’alimentation, de quelque manière que ce soit. En outre, ne placez pas le cordon d’alimentation sous ou entre des objets lourds.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, le
débrancher après utilisation, même lorsqu’il est éteint, car la proximité de l’eau représente un risque. Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif de courant résiduel (RCD) qui possède un potentiel résiduel qui ne dépasse pas 30 mA est conseillé pour l’installation du circuit électrique de la salle de bains. Contactez votre installateur pour être conseillé. Laissez l’appareil hors de portée des enfants ou des personnes handicapées. Ne laissez pas l’appareil allumé an d’éviter les incendies, la décoloration ou le gondolement d’objets situés à proximité. La coiffure se maintient 1 journée seulement. La chevelure reprend sa forme normale après un shampooing. Ne convient pas aux personnes dont la chevelure est extrêmement frisée ou bouclée. Ne stockez pas le cordon d’alimentation après l’avoir enroulé.
Stocker l’appareil avec des produits de maquillage ou de
coiffure qui y adhèrent encore peut provoquer la dégradation du plastique et une décoloration ou des craquelures, ce qui
pourrait empêcher le bon fonctionnement de l’appareil�
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon bien essoré ayant été trempé dans de l’eau et du savon.
-
-
-
 
EH-HW32_EU.indb 23 2011/03/28 10:46:01
Page 24
24
Conseils pour obtenir de meilleurs résultats de lissage
Conseils pour une coiffure efcace
Si vos cheveux sont trop mouillés, il est impossible de les xer
correctement. Assurez-vous que vos cheveux ne sont pas plus que légèrement humides. Si vos cheveux sont encore mouillés, séchez-les à moitié jusqu’à ce qu’ils atteignent le niveau approprié d’humidité.
Si vos cheveux comportent des boucles résistantes ou s’ils sont particulièrement épais ou durs, il est possible que vous ne soyez pas en mesure de les lisser à l’aide du seul lisseur. Dans ce cas, l’application d’un produit de coiffure disponible dans le commerce (pour le lissage des cheveux) contribuera au lissage.
1
1
Brossez-vous les cheveux pour vous assurer qu’ils sont orientés dans la même direction.
2
2
Humidiez vos cheveux à l’aide d’un produit de coiffure de base, d’eau ou d’une serviette mouillée.
Si vous utilisez un produit de coiffure, mouillez légèrement les cheveux en surface et en dessous en appliquant l’aérosol de manière uniforme à une distance d’environ 10 cm.
3
3
Pour un lissage harmonieux, regroupez et attachez vos cheveux pour les maintenir dans la position indiquée sur
l’illustration�
Bien que ceci puisse sembler long, il s’agit de la manière la
plus rapide pour lisser
soigneusement les cheveux.
Comment regrouper vos cheveux
1
1
Séparez votre
chevelure de
manière uniforme à gauche et à droite, et divisez vos cheveux.
 
 
2
2
Divisez les cheveux à l’arrière de la tête en six parties de haut en
bas�
3
3
Enroulez chaque groupe de cheveux
sous forme de
rouleaux, puis attachez-
les en position�
Ordre de coiffure
Commencez la coiffure à partir du bas, à l’arrière de la tête, dans l’ordre 1 à 5 (ainsi que de 6 à :).
EH-HW32_EU.indb 24 2011/03/28 10:46:01
Page 25
25
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Types de cheveux et recommandations de lissage
L’effet de lissage des cheveux peut-être différent selon les personnes, par exemple en fonction du degré de courbure et du
type de cheveux. Le lissage a tendance à être plus difcile pour
les cheveux durs et pour ceux dont la section transversale est de forme plate (ovale ou triangulaire). Le lisseur est destiné au lissage des cheveux pour une durée d’une journée seulement. Ce lisseur ne peut pas lisser des cheveux frisés.
À propos des produits de lissage des cheveux
N’utilisez pas le lisseur aussitôt après l’utilisation d’un liquide à permanente de lissage à domicile. Vous pourriez abîmer vos cheveux. (Vous pouvez utiliser le lisseur 3 à 4 jours après un liquide à permanente de lissage. Vous pouvez aussi utiliser le lisseur 3 à 4 jours après des soins capillaires dans un salon de coiffure.) Ne l’utilisez pas avec des liquides à permanente de lissage comportant les mêmes ingrédients (agent réducteur) que des liquides à permanente à ondulation. L’agent réducteur pourrait abîmer vos cheveux.
Consultez le verso des acons de cosmétique an de vérier si
le liquide contient ou non un agent réducteur.
À propos des produits de teinture
Les teintures stressent fortement les cheveux. Après une teinture, veuillez attendre 2 ou 3 jours avant d’utiliser le lisseur. Si vous utilisez une teinture temporaire, lavez-la et séchez-vous les cheveux avant d’utiliser le lisseur.
Après une teinture, un certain temps est nécessaire à la xation
de la couleur. Dans le cas d’une teinture temporaire, celle-ci peut salir le lisseur si elle n’a pas été complètement retirée par un lavage. En outre, vous ne pouvez pas lisser vos cheveux lorsqu’ils sont mouillés.
Avant utilisation
Montage et démontage des accessoires
Montage
1. Tenez l’accessoire comme illustré.
2. Poussez l’accessoire dans
la rainure de la plaque de
pression jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Démontage
Appuyez sur le bouton poussoir, et tirez l’accessoire tout en le maintenant, comme illustré.
Ne pas toucher les sections chaudes telles que les plaques de fer à lisser lorsque vous montez ou démontez des accessoires.
EH-HW32_EU.indb 25 2011/03/28 10:46:02
Page 26
26
Chauffage de la plaque de fer à lisser
1
1
Introduisez la che dans la prise d’alimentation.
2
2
Appuyez sur le commutateur ARRÊT/MARCHE (D) et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde
pour mettre le lisseur sous tension�
La lampe d’illumination (B) s’allume.
Vériez que l’afchage du niveau de la température par DEL
(H) clignote en vert au niveau 1. N’utilisez pas le lisseur si tous les témoins clignotent.
3
3
Réglez la température à l’aide des commutateurs d’ajustement du niveau de la température (C) en fonction des caractéristiques et de l’état de vos cheveux.
5
3
1
2
4
Témoin Température Ondulés
Moins
abîmés
5 Env.170 ˚C
4 Env.160 ˚C
Votre type
de
cheveux
L’état de
vos
cheveux
3 Env.150 ˚C
2 Env.140 ˚C
1 Env.130 ˚C Raides Abîmés
Pour des boucles fortes, augmentez le réglage de la température. Pour des boucles légères, diminuez le réglage de la température. Vous pouvez augmenter la température à l’aide de “+” et la diminuer à l’aide de “-”.
Vériez que l’afchage du niveau de la température par DEL
(H) a changé.
Lorsque l’afchage du niveau de la température par DEL (H) sélectionné cesse de clignoter (et s’allume), cela signie que
le lisseur a atteint la température sélectionnée. (Veuillez noter que le temps nécessaire pour atteindre la température de fonctionnement peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.) Lorsque vous utilisez le lisseur pour la première fois, assurez­vous de régler la température au niveau 1. Le niveau de température 5 est élevé et pourrait abîmer vos cheveux. Nous vous conseillons d’éviter une utilisation prolongée continue à ce niveau, et de ne l’utiliser que si vos cheveux sont dans un état convenable. Après la mise sous tension, le lisseur atteint la température de
fonctionnement (approximativement 100 ˚C) après environ
1 minute. De la vapeur se dégage lorsque vous appliquez la plaque de fer à lisser à température élevée (J) sur des cheveux humides. Veillez à ne pas vous brûler.
Évitez l’utilisation de produits de coiffure inammables, car ils
pourraient produire des gaz lorsqu’ils sont chauffés. Évitez de toucher par inadvertance les commutateurs d’ajustement du niveau de la température (C) et de modier la température en cours d’utilisation.
EH-HW32_EU.indb 26 2011/03/28 10:46:02
Page 27
27
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Utilisation du lisseur
Avant l’utilisation, vériez que l’afchage du niveau de la température
par DEL (H) a cessé de clignoter et est allumé.
Lissage
Utilisation de l’appareil sans accessoires. Si vous souhaitez complètement lisser vos cheveux jusqu’à leur extrémité, utilisez le lisseur (M) monté.
1
1
Saisissez une mèche de cheveux d’une largeur approximative de 5 cm.
Ne saisissez pas une grande quantité de cheveux, car ils
pourraient être difciles à lisser.
2
2
Serrez le groupe de cheveux
avec la plaque de pression (
I
)
sous les cheveux.
Serrez le groupe de cheveux au centre de la plaque de fer à lisser (J).
Utilisez les deux mains et tenez les extrémités de la plaque de pression (A) pour redresser les cheveux bouclés. N’exercez pas une force trop importante, car cela pourrait créer une contrainte sur l’extrémité des cheveux.
3
3
Lorsque les cheveux sont serrés, déplacez le lisseur vers l’extrémité des cheveux.
Déplacez lentement le lisseur (à une vitesse inférieure à celle d’un brossage ordinaire).
Vitesses conseillées (du cuir chevelu à l’extrémité des cheveux)
Courts Env. 3 sec.
Mi-longs Env. 4-5 sec.
Longs Env. 7-8 sec.
Lorsque vous utilisez le lisseur au niveau de température 5, ne lissez pas les mêmes groupes de cheveux plus de 2 fois. Pour les autres niveaux de température, ajustez le nombre de passages de lissage en fonction du degré de courbure. Lorsque les cheveux sont serrés, ne maintenez pas le lisseur dans la même position. Vous pourriez abîmer, voire couper, les cheveux.
4
4
Après utilisation, appuyez sur le commutateur ARRÊT/ MARCHE (D) et maintenez-le enfoncé pendant
environ 1 seconde pour mettre le lisseur hors tension�
5
5
Coiffez vos cheveux à l’aide d’une crème, d’une cire, etc.
Si le produit de coiffure adhère au lisseur, veuillez consulter la procédure de nettoyage.
EH-HW32_EU.indb 27 2011/03/28 10:46:02
Page 28
28
Frisure
1
1
Sélectionnez l’accessoire que vous souhaitez utiliser et montez-le sur le corps principal.
2
2
Saisissez une mèche de cheveux d’une largeur approximative de 3 cm.
Ne saisissez pas une grande quantité de cheveux, car ils
pourraient être difciles à coiffer.
3
3
Pour des boucles dirigées vers l’intérieur, serrez les cheveux avec l’accessoire dirigé vers l’intérieur.
Pour des boucles dirigées vers l’extérieur, serrez les cheveux avec l’accessoire dirigé vers l’extérieur.
Serrez le groupe de cheveux au centre de la plaque de fer à lisser (J). Serrez les cheveux juste au-dessus de l’endroit où vous souhaitez réaliser des boucles.
4
4
Après avoir serré un groupe de cheveux, faites
pivoter le corps principal selon un angle légèrement supérieur à un demi-tour (180°).
Pour des boucles intérieures, faites pivoter le corps principal vers votre visage.
10
°
Pour des boucles extérieures, faites pivoter le corps principal vers l’extérieur.
10
°
a
Après le demi-tour, vériez que l’extrémité des cheveux
dépasse vers l’arrière de la tête.
b
Inclinez le corps principal de 10° vers l’arrière de la tête.
5
5
Tout en maintenant le lisseur en position de demi-tour,
faites-le glisser vers le bas, en direction de l’extrémité des cheveux tout en serrant le groupe de cheveux.
EH-HW32_EU.indb 28 2011/03/28 10:46:02
Page 29
29
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Déplacez lentement le lisseur (à une vitesse inférieure à celle d’un brossage ordinaire).
Vitesses conseillées (du cuir chevelu à l’extrémité des cheveux)
Courts Env. 3 sec.
Mi-longs Env. 4-5 sec.
Longs Env. 7-8 sec.
Pour une boucle mieux dénie, réalisez un tour complet
(360°) du corps principal et faites-le glisser en direction de l’extrémité des cheveux.
Pour des boucles efcaces, déplacez lentement le lisseur à la
même vitesse tout en serrant une petite mèche de cheveux. Saisissez dans votre main la racine d’une boucle déjà formée. Puis déplacez-la vers le haut et vers le bas. Cela formera des boucles mieux dénies. Ne démêlez pas les boucles terminées tant que les cheveux n’ont pas refroidi.
Nettoyage
Nettoyez le lisseur ou les accessoires après qu’ils ont refroidi et
après avoir retiré la che de la prise d’alimentation.
Pour nettoyer le lisseur de coiffure ou les accessoires, utiliser un chiffon bien essoré ayant été trempé dans de l’eau et du savon. N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzine ou de décapant. Vous pourriez provoquer des craquelures ou une décoloration de la surface du lisseur. Ne touchez pas le corps de l’appareil tant qu’il n’a pas refroidi.
Garantie
Veuillez consulter le site Web de Panasonic http://panasonic.net ou contacter un centre de service après-vente agréé (Vous trouverez ses coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous avez besoin d’informations ou si le lisseur ou le cordon d’alimentation sont endommagés.
Spécications
Modèle No. : EH-HW32
Source d’alimentation
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Conversion de tension automatique) Consommation électrique 37 W (Max 400 W) 39 W (Max 400 W) Température du fer De 130 ˚C à 170 ˚C env.
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
EH-HW32_EU.indb 29 2011/03/28 10:46:02
Page 30
30
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur an de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
EH-HW32_EU.indb 30 2011/03/28 10:46:02
Page 31
31
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Grazie per aver scelto la piastra lisciante per capelli multi-styling Panasonic. Grazie allo straordinario e versatile ferro per capelli, ora è possibile creare acconciature lisce e ricce con un solo prodotto. Rendi ogni giorno speciale con la tecnologia Panasonic. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Identicazione dei componenti
A
Punte della piastra a
pressione
B
Indicatore luminoso
C
Interruttori di regolazione
del livello della temperatura
D
Interruttore OFF/ON
E
Manico
F
Cavo
G
Pulsante
H
Display a LED del livello di
temperatura
Lampeggiante/Acceso ON Non acceso OFF
I
Piastra a pressione
J
Ferro per capelli rivestito in ceramica
(Il ferro per capelli rivestito in ceramica è denominato ferro per capelli in questo manuale.) Il ferro per capelli (lato manico) si sposta leggermente in basso con la pressione.
Accessori:
K
Riccioli medi
L
Riccioli larghi
M
Piastra lisciante
La piastra lisciante si spegne automaticamente dopo circa 60 minuti d’uso.
Le aree ombreggiate
rappresentano le sezioni
riscaldate� Per evitare scottature, non toccare queste parti quando la piastra
lisciante è accesa.
Importante
AVVERTENZA: Questo simbolo sull’apparecchio signica “Non
utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua”. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasche
da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua�
Le situazioni seguenti potrebbero causare scosse elettriche o
incendi�
Bagnare l’apparecchio o usarlo con le mani bagnate. Conservare l’apparecchio in bagno o in altre stanze con un’elevata umidità.
Attenersi alle seguenti indicazioni poiché le situazioni indicate potrebbero causare malfunzionamenti, scosse
elettriche, incendio, esplosione, scottature o altre lesioni�
Non toccare le sezioni riscaldate dell’unità principale e il ferro per capelli onde evitare scottature. Non usare l’apparecchio se l’unità principale o il manico sono estremamente caldi o se eventuali parti sono deformate. Non toccare le sezioni riscaldate come i ferri per capelli in fase di montaggio o smontaggio degli accessori. Non avvicinare l’apparecchio al viso con la piastra a pressione chiusa durante l’avvolgimento di una ciocca di capelli.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 31 2011/03/28 10:46:02
Page 32
32
Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono
essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per
evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. Le situazioni seguenti potrebbero causare malfunzionamenti,
scosse elettriche o incendi�
Continuare a usare l’apparecchio danneggiato o farlo cadere o sottoporlo a urti. Applicare spray direttamente sul prodotto.
Usare sostanze inammabili (benzina, spray aerosol, solventi,
ecc.) vicino al prodotto. Forzare l’apertura della piastra a pressione. Far riparare o smontare l’apparecchio e il cavo di alimentazione da
personale non qualicato.
Usare l’apparecchio su bambini o per zone diversi dai capelli.
La mancata osservanza delle precauzioni seguenti può
provocare incendi, scosse elettriche, cortocircuiti o scottature�
Scollegare sempre il cavo afferrandolo dalla spina. Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato a una fonte di alimentazione corrispondente alla sua tensione nominale. Dopo l’uso, staccare la spina dalla presa di corrente. Avvolgere il cavo attorno all’apparecchio può provocare incendi e/o scosse elettriche. Interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati o si surriscaldano o se la spina nella presa è allentata. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la sostituzione deve essere eseguita dal produttore, dal suo centro servizi o da
personale qualicato dello stesso livello per evitare possibili rischi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se l’apparecchio non funziona correttamente, odora di bruciato o se tutti i display a LED del livello di temperatura lampeggiano, interrompere immediatamente l’uso e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Non grafare, rompere, alterare o piegare, torcere o tirare
eccessivamente il cavo di alimentazione. Inoltre, non mettere il cavo di alimentazione sotto o tra oggetti pesanti.
Quando si utilizza l’apparecchio in bagno, scollegarlo immediatamente dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua costituisce un rischio anche quando l’apparecchio è spento. Per una maggior protezione, si consiglia di installare un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico
che alimenta la corrente in bagno. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al proprio impiantista� Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli invalidi� Non lasciare l’apparecchio acceso per evitare incendi o lo
scolorimento o la deformazione degli oggetti vicini.
L’acconciatura dura 1 solo giorno� Dopo lo shampoo, i capelli tornano alla loro piega naturale� Non adatto per capelli molto ricci o crespi�
Non avvolgere il cavo di alimentazione per conservarlo.
Conservare l’apparecchio con prodotti per il trucco o per i
capelli ancora attaccati può danneggiare la plastica e
provocare scolorimento o spaccature, che a loro volta possono impedire il corretto funzionamento dell’apparecchio. Per pulire l’apparecchio, usare un panno bagnato con acqua e
sapone e ben strizzato.
-
-
  
EH-HW32_EU.indb 32 2011/03/28 10:46:03
Page 33
33
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Suggerimenti per ottenere i migliori risultati liscianti
Suggerimenti per un’acconciatura perfetta
La messa in piega non riesce bene sui capelli troppo bagnati. I capelli devono essere solo leggermente umidi. Se i capelli sono
bagnati, asciugarli parzialmente nché non raggiungono un livello
appropriato di umidità.
Se i capelli sono molto ricci o particolarmente spessi o duri, potrebbe non essere possibile lisciarli con la sola piastra lisciante. In questo caso, applicare un prodotto per lo styling (per lisciare i capelli) disponibile in commercio con l’aiuto della piastra lisciante.
1
1
Spazzolare i capelli per portarli tutti nella stessa direzione.
2
2
Inumidire i capelli usando un prodotto di styling di
base, acqua o un asciugamano bagnato�
Se si utilizza un prodotto per lo styling, inumidire leggermente
la supercie e i capelli al di sotto spruzzando il prodotto in
maniera uniforme da una distanza di circa 10 cm.
3
3
Per una lisciatura perfetta,
raccogliere in ciocche e ssare i
capelli nell’ordine mostrato in gura. Sebbene possa sembrare
un’operazione lunga, è il modo
più rapido per lisciare i capelli�
Per raccogliere i capelli in ciocche
1
1
Separare i capelli in maniera uniforme a sinistra e a destra e dividerli�
 
 
2
2
Dividere i capelli sul retro della testa in sei parti dall’alto verso il basso�
3
3
Avvolgere ogni ciocca
di capelli raccolti e fermarla con una forcina�
Ordine di messa in piega
Iniziare la messa in piega dal basso sul retro della testa nell’ordine da 1 a 5 (anche da 6 a :).
EH-HW32_EU.indb 33 2011/03/28 10:46:03
Page 34
34
Tipi di capelli e indicazioni per la lisciatura
L’effetto lisciante sui capelli può differire a seconda della persona, ad esempio in base al grado di ondulazione dei ricci e
al tipo di capelli. La lisciatura tende a essere più difcile sui
capelli duri e sui capelli con una sezione trasversale piatta (ovale o triangolare). L’effetto lisciante di questa piastra dura un solo giorno.
Questa piastra lisciante non ha effetto sui capelli attorcigliati.
Informazioni sui prodotti liscianti per i capelli
Non usare la piastra lisciante subito dopo l’uso domestico di liquido lisciante permanente. Ciò potrebbe danneggiare i capelli. (La piastra lisciante può essere usata 3-4 giorni dopo l’applicazione di liquido lisciante permanente. La piastra lisciante può essere usata anche 3-4 giorni dopo un trattamento effettuato dal parrucchiere.) Non usare insieme a liquidi liscianti permanenti contenenti gli stessi ingredienti (agente riducente) dei liquidi per i ricci permanenti. L’agente riducente può danneggiare i capelli.
Vericare sul retro dei aconi cosmetici l’eventuale contenuto di
agente riducente.
Informazioni sulle tinture
La tintura stressa molto i capelli. Dopo una tintura, attendere 2 o 3 giorni prima di usare la piastra lisciante. Se si usa una tintura temporanea, risciacquarla e asciugare i capelli prima dell’uso. Dopo la tintura occorre un po’ di tempo perché il colore si stabilizzi. In caso di tintura temporanea, questa può macchiare la piastra lisciante se non viene rimossa completamente. Inoltre, la lisciatura non riesce bene sui capelli bagnati.
Prima dell’uso
Montaggio e smontaggio degli accessori
Montaggio
1� Tenere l’accessorio come
illustrato�
2� Premere l’accessorio lungo
la scanalatura sul lato della
piastra a pressione no a
sentire uno scatto�
Smontaggio
Premere il pulsante e rimuovere l’accessorio tenendolo come illustrato.
Non toccare le sezioni riscaldate come i ferri per capelli in fase di montaggio o smontaggio degli accessori.
EH-HW32_EU.indb 34 2011/03/28 10:46:03
Page 35
35
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Riscaldamento del ferro per capelli
1
1
Inserire la spina nella presa di corrente�
2
2
Tenere premuto l’interruttore OFF/ON (D) per circa 1
secondo per accendere la piastra lisciante�
L’indicatore luminoso (B) si accende.
Vericare che il display a LED del livello di temperatura (H)
per il livello 1 lampeggi con luce verde. Se tutti gli indicatori lampeggiano, non usare la piastra lisciante.
3
3
Impostare una temperatura usando gli interruttori di
regolazione del livello della temperatura (C) a seconda delle caratteristiche e delle condizioni dei
capelli�
5
3
1
2
4
Indicatore Temperatura Ondulati
Meno
danneggiati
5 Ca.170 ˚C
4 Ca.160 ˚C
Tipo di capelli
Condizioni
di capelli
3 Ca.150 ˚C
2 Ca.140 ˚C
1 Ca.130 ˚C Lisci
Danneggiati
Per ricci forti, aumentare la temperatura. Per ricci delicati, abbassare la temperatura. Per aumentare la temperatura, usare “+” mentre per diminuirla, usare “-”.
Vericare che il display a LED del livello di temperatura (H)
sia cambiato.
Quando il display a LED del livello di temperatura (H)
selezionato smette di lampeggiare (ed è acceso), la piastra lisciante ha raggiunto la temperatura selezionata. (Notare che il tempo necessario per raggiungere la temperatura operativa può variare a seconda dell’ambiente d’uso.)
Quando si usa la piastra lisciante per la prima volta,
assicurarsi di impostare la temperatura al livello 1. Il livello di temperatura 5 è alto e può danneggiare i capelli. Si consiglia di evitare l’uso continuo e prolungato di questo livello e usarlo solo se i capelli sono in condizioni adatte. Dopo l’accensione, la piastra lisciante raggiunge la
temperatura operativa (ca. 100 ˚C) in circa 1 minuto.
Se si applica il ferro (J) ad alta temperatura sui capelli bagnati fuoriesce del vapore. Fare attenzione a non scottarsi.
Evitare di usare prodotti per la messa in piega inammabili
poiché quando riscaldati possono produrre dei gas. Evitare di toccare accidentalmente gli interruttori di regolazione del livello della temperatura (C) e di variare la temperatura durante l’uso.
EH-HW32_EU.indb 35 2011/03/28 10:46:03
Page 36
36
Uso della piastra lisciante
Prima dell’uso, vericare che il display a LED del livello di
temperatura (H) abbia smesso di lampeggiare e sia acceso.
Lisciatura
Usare la piastra senza accessori. Per lisciare ulteriormente i capelli verso le punte, usare l’apparecchio con la piastra lisciante (M) attaccata.
1
1
Tenere una ciocca di capelli larga circa 5 cm�
Non prendere troppi capelli poiché la lisciatura potrebbe
risultare difcile.
2
2
Afferrare la ciocca di capelli con la piastra a pressione (
I
)
al di sotto dei capelli�
Afferrare la ciocca di capelli al centro del ferro (J).
Usare entrambe le mani e tenere le punte della piastra a pressione (A) per lisciare i capelli ricci. Non esercitare una forza eccessiva che potrebbe stressare le punte dei capelli.
3
3
Con i capelli bloccati, muovere la piastra lisciante verso le punte dei capelli�
Muovere la piastra lentamente (più lentamente rispetto a una normale spazzolatura).
Velocità raccomandate (dal cuoio capelluto alle punte)
Corti Ca. 3 sec.
Semi lunghi Ca. 4-5 sec.
Lunghi Ca. 7-8 sec.
Quando si usa la piastra lisciante al livello di temperatura 5,
non lisciare la stessa ciocca di capelli più di 2 volte. Ad altri livelli di temperatura, regolare il numero di passate per adattarlo al livello di arricciatura.
Quando i capelli sono bloccati, non tenere la piastra lisciante
nella stessa posizione. Ciò potrebbe danneggiare o persino spezzare i capelli.
4
4
Dopo l’uso, tenere premuto l’interruttore OFF/ON (D)
per circa 1 secondo per spegnere la piastra lisciante�
5
5
Acconciare i capelli usando creme o cere per capelli
ecc�
Se il prodotto per lo styling si attacca alla piastra lisciante, vedere la procedura di pulizia.
EH-HW32_EU.indb 36 2011/03/28 10:46:03
Page 37
37
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Arricciatura
1
1
Scegliere l’accessorio desiderato e attaccarlo
all’unità principale.
2
2
Tenere una ciocca di capelli larga circa 3 cm�
Non prendere troppi capelli poiché la messa in piega potrebbe
risultare difcile.
3
3
Per un ricciolo verso l’interno, afferrare i capelli con l’accessorio rivolto verso l’interno�
Per un ricciolo verso l’esterno, afferrare i capelli con l’accessorio rivolto verso l’esterno�
Afferrare la ciocca di capelli al centro del ferro (J). Afferrare i capelli appena sopra il punto in cui si desidera creare i riccioli.
4
4
Dopo aver afferrato una ciocca di capelli, ruotare
l’unità principale di un angolo pari a leggermente più di mezza rotazione (180°).
Per un ricciolo verso l’interno, ruotare l’unità principale verso il volto.
10
°
Per un ricciolo verso l’esterno, ruotare l’unità principale verso l’esterno.
10
°
a
Dopo la mezza rotazione, assicurarsi che le punte dei
capelli sporgano verso il retro della testa�
b
Inclinare l’unità principale di 10° verso il retro della testa.
5
5
Tenendo la piastra lisciante in posizione semi-
ruotata, farla scivolare verso le punte dei capelli tenendo la ciocca di capelli bloccata�
EH-HW32_EU.indb 37 2011/03/28 10:46:04
Page 38
38
Muovere la piastra lentamente (più lentamente rispetto a una normale spazzolatura).
Velocità raccomandate (dal cuoio capelluto alle punte)
Corti Ca. 3 sec.
Semi lunghi Ca. 4-5 sec.
Lunghi Ca. 7-8 sec.
Per un ricciolo più denito, effettuare una rotazione completa
(360°) dell’unità principale e farla scivolare verso le punte dei capelli.
Per un ricciolo efcace, muovere la piastra lisciante lentamente
alla stessa velocità afferrando una piccola ciocca di capelli.
Afferrare con le mani la radice di un ricciolo già creato. Quindi, muoverlo su e giù. Questo darà un ricciolo più denito. Non sbrogliare i riccioli niti nché i capelli non si sono
raffreddati.
Pulizia
Una volta raffreddati, pulire la piastra lisciante e gli accessori dopo aver tolto la spina dalla presa di corrente.
Per pulire la piastra lisciante o gli accessori, usare un panno bagnato con acqua e sapone e ben strizzato. Non usare alcool, solventi, benzina o sverniciatori.
Ciò potrebbe spaccare o scolorire la supercie della piastra
lisciante.
Non toccare l’unità nché non è raffreddata.
Garanzia
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento della piastra lisciante o del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia pan-europea).
Speciche
N. modello: EH-HW32
Alimentazione
100 - 130 V c.a.
50-60 Hz
220 - 240 V c.a.
50-60 Hz
(conversione automatica di tensione) Consumo energetico 37 W (max 400 W) 39 W (max 400 W) Temperatura del ferro Da ca. 130 ˚C a 170 ˚C
Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.
EH-HW32_EU.indb 38 2011/03/28 10:46:04
Page 39
39
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i riuti
domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
EH-HW32_EU.indb 39 2011/03/28 10:46:04
Page 40
40
Gracias por escoger una plancha de pelo con accesorios de moldeado de Panasonic. Con la extraordinaria versatilidad de nuestra placa de planchar, usted puede disfrutar de fabulosos estilos lisos y rizados con este único producto. Consiga que cada día sea especial con la tecnología de Panasonic. Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización.
Identicación de las piezas
A
Puntas de la placa de
presión
B
Lámpara de iluminación
C
Interruptores de ajuste de
nivel de temperatura
D
Interruptor de apagado/
encendido (OFF/ON)
E
Mango
F
Cable de alimentación
G
Botón pulsador
H
Indicador LED de nivel de
temperatura
Parpadeo/Brillo Encendido
(ON)
No brilla Apagado
(OFF)
I
Placa de presión
J
Placa de planchar con revestimiento cerámico
(La placa de planchar con revestimiento cerámico se denomina placa de planchar en este manual.) La placa de planchar (lado del mango) se mueve hacia abajo ligeramente al ejercer presión.
Accesorios:
K
Rizo medio
L
Rizo grande
M
Alisador
El alisador de moldeado se apagará automáticamente después de aproximadamente 60 minutos de uso.
Las zonas sombreadas
representan las secciones calentadas� Para evitar quemaduras, no toque
estas piezas cuando el alisador de moldeado esté encendido.
Importante
ADVERTENCIA: Este símbolo en el aparato signica “No utilice
este aparato cerca del agua”. No utilice este
aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua�
Las siguientes acciones pueden causar descargas eléctricas
o incendios�
Mojar el aparato o utilizarlo con las manos mojadas. Guardar el aparato en el baño o en otras habitaciones con mucha humedad.
No realice las siguientes acciones, ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del aparato, así como descargas eléctricas, incendios, explosiones, quemaduras u
otras lesiones�
No toque las partes calientes del cuerpo principal ni de la placa de planchar para evitar quemaduras. No utilice el aparato si el cuerpo principal o el mango están extremadamente calientes o alguna pieza está deformada. No toque las partes calentadas como las placas de planchar cuando monte o desmonte los accesorios. No se acerque el aparato a la cara con la placa de presión cerrada cuando vaya a agarrar un mechón de pelo.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 40 2011/03/28 10:46:04
Page 41
41
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo
instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad� Supervise a los niños pequeños
para asegurarse de que no se encuentren próximos al
aparato� Las siguientes acciones pueden causar un funcionamiento
incorrecto del aparato, así como descargas eléctricas o
incendios�
Seguir utilizando el aparato cuando está dañado o dejar caer el aparato o someterlo a golpes. Aplicar cualquier tipo de aerosol directamente sobre el aparato.
Utilizar sustancias inamables (bencina, aerosoles, disolventes,
etc.) cerca del aparato. Forzar la apertura de la placa de presión. Reparar o desmontar el aparato y el cable de alimentación sin la capacitación adecuada. Utilizar el aparato en niños o para otra cosa que no sea el pelo.
Si no se siguen las siguientes precauciones se pueden
producir incendios, descargas eléctricas, cortocircuitos o
quemaduras�
Agarre siempre la clavija cuando la desenchufe. Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal. Después del uso, asegúrese de extraer la clavija de la toma de corriente. Enrollar el cable alrededor del aparato puede causar un incendio y/o una descarga eléctrica. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable o la clavija están dañados o se calientan, o si la clavija encaja con demasiada holgura en la toma de corriente.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Si se encuentra averiado el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante o por su centro de servicio, o por una persona similarmente capacitada para evitar algún peligro. Si el aparato no funciona correctamente, huele a quemado o si todos los indicadores LED de nivel de temperatura están parpadeando, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. No rasque, rompa, altere, doble excesivamente, retuerza ni tire del cable de alimentación de ningún modo. Tampoco coloque el cable de alimentación debajo de objetos pesados o entre los mismos.
Cuando el aparato sea utilizado en el baño, desconéctelo después de utilizarlo ya que su cercanía con el agua representa un peligro aún cuando el aparato esté apagado. Por seguridad, se aconseja instalar en el suministro del circuito eléctrico del baño un dispositivo de corriente residual
(RCD), con corriente de funcionamiento residual nominal que
no exceda 30 mA. Pregunte a su técnico.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o las personas discapacitadas�
No deje el aparato conectado para evitar que se produzca un incendio o la decoloración o deformación de los objetos que estén cerca. El moldeado se mantendrá durante sólo 1 día. El pelo volverá a su estado normal después de lavarlo con champú.
No es adecuado para personas con el cabello
extremadamente encrespado o rizado. No guarde el cable de alimentación retorcido. Si se guarda el aparato con productos de maquillaje o de cuidado capilar todavía adheridos puede producirse una degradación del plástico y decoloración o grietas, que a su vez pueden impedir el correcto funcionamiento del aparato. Para limpiar el aparato, utilice un paño que se haya mojado en agua y jabón después de escurrirlo bien.
-
-
-
 
EH-HW32_EU.indb 41 2011/03/28 10:46:04
Page 42
42
Consejos para obtener los mejores resultados de alisado
Consejos para un moldeado ecaz
Si el pelo está demasiado mojado, no se puede manejar correctamente. Asegúrese de que el pelo sólo está ligeramente húmedo. Si tiene el pelo mojado, séquelo a medias hasta que alcance el nivel de humedad adecuado.
Si su pelo tiene rizos fuertes o es especialmente grueso o duro, es posible que no sea capaz de alisarlo utilizando únicamente el alisador de moldeado. En este caso, aplicar un producto de moldeado comercial (para el alisado del pelo) facilitará el alisado.
1
1
Cepíllese el pelo para asegurarse de que está en la misma dirección.
2
2
Humedézcase el pelo con un producto de moldeado de base, agua o una toalla mojada.
Si utiliza el producto de moldeado, humedezca ligeramente la
supercie y el pelo que está debajo pulverizando
uniformemente a una distancia de aproximadamente 10 cm.
3
3
Para que el alisado quede más
bonito, sujétese el pelo por
mechones con pasadores en el orden que se muestra en la ilustración. Aunque pueda parecer una
pérdida de tiempo, es la forma
más rápida de alisar el pelo de forma ordenada�
Cómo sujetarse el pelo por mechones
1
1
Separe el pelo uniformemente a derecha e
izquierda y divídalo.
 
 
2
2
Divida el pelo de la parte trasera
de la cabeza en seis partes de arriba a abajo.
3
3
Retuerza cada mechón
de pelo hasta hacer un
rollo y después sujételo con un
pasador�
Orden de moldeado
Comience el moldeado desde la parte inferior en la nuca, en el orden de 1 a 5 (de 6 a
:
también).
EH-HW32_EU.indb 42 2011/03/28 10:46:04
Page 43
43
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Tipos de pelo y pautas de alisado
El efecto del alisado del pelo puede ser distinto en cada persona, por ejemplo según el grado de rizado y el tipo de pelo. El alisado tiende a ser más difícil con el pelo duro y el pelo que tiene una sección transversal plana (ovalada o triangular). Este alisador de moldeado es para alisar el pelo sólo durante un día. Este alisador de moldeado no alisa el pelo ensortijado.
Acerca de los productos para el alisado del pelo
No utilice el alisador de moldeado inmediatamente después de usar un líquido de alisado permanente casero. Hacerlo puede deteriorar su pelo. (El alisador de moldeado se puede utilizar entre 3 y 4 días después de un líquido de alisado permanente. El alisador de moldeado también se puede utilizar entre 3 y 4 días después de que el pelo haya recibido un tratamiento en un salón de belleza.) No lo utilice junto con productos de alisado permanente que tienen los mismos ingredientes (agente reductor) que los líquidos de ondulado permanente. El agente reductor puede dañar su pelo. Compruebe en la parte trasera de los envases de cosméticos si el líquido contiene un agente reductor o no.
Acerca de los productos de teñido
El teñido daña el pelo. Después de teñirse espere 2 o 3 días antes de utilizar el alisador de moldeado. Si utiliza un tinte temporal, lávese el pelo para eliminarlo y séquelo antes de utilizar el aparato. Después del teñido el color tarda algún tiempo en asentarse. En el caso de los tintes temporales, el tinte puede ensuciar el alisador de moldeado si no se elimina totalmente. Además, el pelo no se puede alisar cuando está mojado.
Antes de utilizarlo
Montaje y desmontaje de accesorios
Montaje
1. Sujete el accesorio, tal como se muestra en la ilustración.
2� Presione el accesorio hacia
dentro a lo largo de la ranura lateral de la placa de
presión hasta que oiga un
clic�
Desmontaje
Pulse el botón pulsador, y tire del accesorio mientras lo sujeta, tal como se muestra en la ilustración.
No toque las partes calentadas como las placas de planchar cuando monte o desmonte los accesorios.
EH-HW32_EU.indb 43 2011/03/28 10:46:04
Page 44
44
Calentamiento de la placa de planchar
1
1
Inserte la clavija en la toma de corriente.
2
2
Mantenga pulsado el interruptor de apagado/
encendido (OFF/ON) (D) durante aproximadamente
1 segundo para encender el alisador de moldeado�
La lámpara de iluminación (B) brilla.
Conrme que el indicador LED de nivel de temperatura (H)
del nivel 1 está parpadeando en verde. No utilice el alisador de moldeado si están parpadeando todas las lámparas.
3
3
Establezca una temperatura utilizando los interruptores de ajuste del nivel de temperatura (C) según las características y el estado de su pelo.
5
3
1
2
4
Indicador Temperatura Ondulado
Menos
deteriorado
5 Aprox.170 ˚C
4 Aprox.160 ˚C
Su tipo de
pelo
Estado de
su pelo
3 Aprox.150 ˚C
2 Aprox.140 ˚C
1 Aprox.130 ˚C Liso
Deteriorado
Para rizos fuertes, eleve el ajuste de temperatura. Para rizos suaves, reduzca el ajuste de temperatura. La temperatura se eleva con “+” y se reduce con “-”.
Conrme que el indicador LED de nivel de temperatura (H)
ha cambiado.
Cuando el indicador LED de nivel de temperatura (H) seleccionado deja de parpadear (y brilla), el alisador de moldeado ha alcanzado la temperatura seleccionada. (Tenga en cuenta que el tiempo que se tarda en alcanzar la temperatura de funcionamiento puede variar dependiendo del entorno de funcionamiento.) Cuando utilice al alisador de moldeado por primera vez, asegúrese de ajustar la temperatura en el nivel 1. El nivel de temperatura 5 es alto y puede dañar su pelo. Le recomendamos que evite el uso prolongado y continuo de este nivel, y que sólo lo utilice si su pelo está en el estado adecuado. Después de encenderlo, el alisador de moldeado alcanza la
temperatura de funcionamiento (aproximadamente 100 ˚C)
después de 1 minuto aproximadamente. Se generará vapor cuando aplique la placa de planchar (J) a alta temperatura sobre el pelo mojado. Tenga cuidado de no quemarse.
Evite utilizar productos de moldeado inamables, ya que
pueden generar gases cuando se calientan. Evite tocar accidentalmente los interruptores de ajuste del nivel de temperatura (C) y cambiar la temperatura durante el uso.
EH-HW32_EU.indb 44 2011/03/28 10:46:04
Page 45
45
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Uso del alisador de moldeado
Antes del uso, conrme que el indicador LED de nivel de
temperatura (H) ha dejado de parpadear y brilla.
Alisado
Utilice el aparato sin ningún accesorio. Si desea alisar completamente el pelo más hacia las puntas, utilice el aparato con el alisador (M) montado.
1
1
Sujete un mechón de pelo de aproximadamente
5 cm de ancho�
No agarre mucho pelo, ya que así el pelo puede ser difícil de alisar.
2
2
Agarre el mechón de pelo con la placa de presión (I) por debajo del pelo.
Agarre el mechón de pelo en el centro de la placa de planchar (J).
Utilice ambas manos y sujete las puntas de la placa de presión (A) para alisar el pelo rizado. No emplee una fuerza excesiva ya que esto puede suponer una tensión excesiva para las puntas del pelo.
3
3
Con el pelo agarrado, mueva el
alisador de moldeado en línea
recta hacia las puntas del pelo�
Mueva el alisador de moldeado lentamente (a una velocidad más lenta que la del cepillado normal).
Velocidades recomendadas (desde el cuero cabelludo hasta las puntas del pelo)
Corto Aprox. 3 seg.
Semilargo Aprox. 4-5 seg.
Largo Aprox. 7-8 seg.
Cuando utilice el alisador de moldeado al nivel de temperatura 5, no alise los mismos mechones de pelo más de 2 veces. A otros niveles de temperatura, ajuste el número de pasadas de alisado según el grado de rizado. Cuando el pelo esté agarrado, no mantenga el alisador de moldeado en la misma posición. Si lo hace, el pelo puede dañarse o incluso cortarse.
4
4
Después del uso, mantenga pulsado el interruptor de apagado/encendido (OFF/ON) (D) durante aproximadamente 1 segundo para apagar el alisador
de moldeado�
5
5
Moldee el pelo con crema capilar, cera, etc�
Si el producto de moldeado se adhiere al alisador de moldeado, consulte el procedimiento de limpieza.
EH-HW32_EU.indb 45 2011/03/28 10:46:05
Page 46
46
Rizado
1
1
Seleccione el accesorio que desea utilizar y móntelo
en el cuerpo principal�
2
2
Sujete un mechón de pelo de aproximadamente
3 cm de ancho�
Si agarra mucho pelo, éste puede ser difícil de moldear.
3
3
Si desea un rizo hacia el
interior, agarre el pelo con el accesorio mirando hacia el interior�
Si desea un rizo hacia el exterior, agarre el pelo con el
accesorio mirando hacia el
exterior.
Agarre el mechón de pelo en el centro de la placa de planchar (J). Agarre el pelo justo encima del punto en el que desea hacer rizos.
4
4
Después de agarrar un mechón de pelo, haga girar
el cuerpo principal hasta un ángulo ligeramente
superior a medio giro (180°).
Para obtener un rizo hacia el interior, haga girar el cuerpo principal hacia su cara.
10
°
Para obtener un rizo hacia el exterior, haga girar el cuerpo principal hacia el exterior.
10
°
a
Después del medio giro, asegúrese de que las puntas
del pelo se proyectan hacia la nuca.
b
Incline el cuerpo principal 10° hacia la nuca.
5
5
Manteniendo el alisador de moldeado en la posición de medio giro, deslícelo en línea recta hasta las puntas del pelo mientras está agarrando el mechón.
EH-HW32_EU.indb 46 2011/03/28 10:46:05
Page 47
47
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Mueva el alisador de moldeado lentamente (a una velocidad más lenta que la del cepillado normal).
Velocidades recomendadas (desde el cuero cabelludo hasta las puntas del pelo)
Corto Aprox. 3 seg.
Semilargo Aprox. 4-5 seg.
Largo Aprox. 7-8 seg.
Si desea un rizo más denido, haga un giro completo (360°)
del cuerpo principal y deslícelo hacia las puntas del pelo.
Para que el rizo sea ecaz, mueva el alisador de moldeado
lentamente a una misma velocidad mientras está agarrando un pequeño mechón de pelo. Agarre con la mano la raíz de un rizo ya creado. A continuación, muévalo hacia arriba y hacia abajo. Así obtendrá un rizo más denido. No desenrede los rizos acabados hasta que el pelo se enfríe.
Limpieza
Limpie el alisador de moldeado o los accesorios después de que se hayan enfriado y de extraer la clavija de la toma de corriente.
Para limpiar el alisador de moldeado o los accesorios, utilice un paño que se haya mojado en agua y jabón después de escurrirlo bien. No utilice alcohol, disolvente, bencina ni quitaesmalte.
Si lo hace, puede agrietarse o decolorarse la supercie del alisador
de moldeado. No toque el cuerpo hasta que se haya enfriado.
Garantía
Vaya al sitio Web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de contacto está en el folleto de garantía paneuropea.) si necesita información o si se dañan el alisador de moldeado o el cable.
Especicaciones
Nº. de modelo: EH-HW32
Fuente de alimentación
100 - 130 V CA
50-60 Hz
220 - 240 V CA
50-60 Hz
(Conversión automática de tensión) Consumo de energía 37 W (Máx. 400 W) 39 W (Máx. 400 W) Temperatura de planchado
Aprox. de 130 ˚C a 170 ˚C
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
EH-HW32_EU.indb 47 2011/03/28 10:46:05
Page 48
48
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
EH-HW32_EU.indb 48 2011/03/28 10:46:05
Page 49
49
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Wij danken u voor de aankoop van een Panasonic Multistyler Stijltang. Met onze bijzonder veelzijdige stijltang kunt u uw haar met dit ene apparaat in zowel prachtige krullen vormen als stijl maken. Maak van elke dag een speciale dag met de technologie van
Panasonic� Lees alstublieft alle voorschriften voor gebruik�
Identicatie van de onderdelen
A
Aandrukpunten
B
LED-verlichting
C
Temperatuurschakelaars
D
UIT/AAN-schakelaar
E
Greep
F
Snoer
G
Drukknop
H
LED-temperatuurweergave
Knippert/Gloeit AAN Gloeit niet UIT
I
Aandrukplaat
J
Keramisch-afgewerkte
platen
(Keramisch-afgewerkte platen worden verder in deze handleiding plaat of platen genoemd.) De plaat (aan de kant van de Greep) beweegt enigszins naar beneden door erop te drukken.
Hulpstukken:
K
Middelgrote krul
L
Grote krul
M
Stijlmaker
De stijltang gaat automatisch uit na ongeveer 60 minuten te zijn gebruikt.
De aangegeven donkere delen
worden heet. Ter voorkoming van brandwonden dient u deze delen niet aan te raken wanneer de stijltang aan staat.
Belangrijk
WAARSCHUWING: Dit symbool op het apparaat betekent
“Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water”. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van badkuipen, douches, teilen of andere vaten met water.
Het volgende kan leiden tot een elektrische schok of brand:
wanneer het apparaat nat wordt of wanneer het apparaat met natte handen wordt gebruikt; wanneer het apparaat in de badkamer of andere ruimte met een hoge vochtigheid wordt opgeborgen.
Laat de volgende handelingen achterwege, omdat ze kunnen
leiden tot een storing, een elektrische schok, brand, een
explosie, brandwonden of letsel:
Raak de hete delen van het apparaat zelf en de platen niet aan om brandwonden te voorkomen. Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of de Greep extreem heet of vervormd is. Raak de gebieden die heet worden niet aan zoals de platen, tijdens het bevestigen of verwijderen van de hulpstukken. Breng het apparaat niet dicht bij uw gezicht met de aandrukplaat gesloten wanneer u een haarlok beetpakt.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 49 2011/03/28 10:46:05
Page 50
50
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid� Kinderen moeten onder
toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen�
Het volgende kan leiden tot een storing, elektrische schok of brand:
wanneer u een beschadigd apparaat blijft gebruiken, het apparaat laat vallen, of beschadigt; wanneer u spray rechtstreeks op het apparaat aanbrengt; wanneer u brandbare substanties, zoals benzine, zonnesprays, thinner, enz., in de buurt van het apparaat gebruikt; wanneer u de aandrukplaat geforceerd opent; wanneer u het apparaat en het netsnoer door een niet
gekwaliceerd persoon laat repareren of demonteren;
wanneer u het apparaat op kinderen of iets anders dan uw haar gebruikt.
Het niet in acht nemen van de volgende voorzorgsmaatregelen kan leiden tot brand, elektrische schok, kortsluiting, of brandwonden.
Houd altijd de stekker vast wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die overeenkomt met de nominale spanning. Zorg er altijd voor dat de stekker na gebruik uit het stopcontact wordt gehaald. Wanneer het snoer om het apparaat wordt gewikkeld, kan dit leiden tot brand en/of een elektrische schok. Stop het gebruik onmiddellijk als het snoer of de stekker heet wordt of beschadigd is; of als de stekker niet strak in het stopcontact zit.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of diens onderhoudsdienst, of een gelijkwaardig
gekwaliceerd persoon om gevaar te vermijden.
Als het apparaat niet goed functioneert, een brandgeur heeft, of als alle LED's van de temperatuurweergave gaan knipperen, dient het gebruik van het apparaat onmiddellijk te worden gestopt en contact te worden opgenomen met een onderhoudsdienst. Zorg ervoor dat het snoer op geen enkele wijze wordt beschadigd door krassen, aanpassingen, overmatig verbuigen, verdraaien of trekken. Plaats het netsnoer ook niet onder of tussen zware voorwerpen.
Trek het apparaat na gebruik uit het stopcontact wanneer u het gebruikt in een badkamer, aangezien de nabijheid van water een gevaar betekent, zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Voor bijkomende bescherming is het aanbevolen een
aardlekschakelaar in de stroomkring van de badkamer te
installeren met een maximale lekstroom van 30 mA. Vraag advies aan uw installateur. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen of
mindervaliden� Ter voorkoming van brand, verkleuring, of krommen van
nabijgelegen voorwerpen, dient u het apparaat nooit
ingeschakeld onbeheerd achter te laten�
Het haar blijft slechts 1 dag in de aangebrachte vorm. Haar keert na het wassen met shampoo weer terug naar de oorspronkelijke vorm. Niet geschikt voor mensen met bijzonder jn of extreem
gekruld haar�
Berg het netsnoer niet op in gedraaide toestand. Wanneer het apparaat wordt opgeborgen met aanklevende haarverzorgingsproducten kan dit leiden tot verslechtering, verkleuring of scheurtjes in het plastic, waardoor het apparaat
minder goed functioneert�
Gebruik voor reiniging van het apparaat een doek die na het soppen in water en zeep goed is uitgewrongen.
-
-
-
 
EH-HW32_EU.indb 50 2011/03/28 10:46:05
Page 51
51
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Tips voor de beste resultaten voor het stijl krijgen van het haar
Tips voor het effectief in model brengen van het haar
Als uw haar nat is, kan het niet goed in vorm worden gebracht. Zorg ervoor dat uw haar niet meer dan enigszins vochtig is. Als uw haar nat is, droog uw haar dan tot de gewenste mate van vochtigheid is bereikt.
Als uw haar sterke krullen heeft of bijzonder dik of hard is, kan het zijn dat u uw haar niet stijl kunt maken met de stijltang alleen. Breng in dat geval een in de winkel verkrijgbaar stylingproduct aan (voor het stijl maken van haar) om het stijl maken van het haar te vergemakkelijken.
1
1
Borstel uw haar om ervoor te zorgen dat het dezelfde
kant op gaat�
2
2
Bevochtig uw haar met een basis stylingproduct, water of een natte handdoek.
Wanneer u een stylingproduct gebruikt, dient u het oppervlak en het onderliggende haar te bevochtigen door de spray gelijkmatig aan te brengen vanaf een afstand van ongeveer 10 cm.
3
3
Maak voor prachtig stijl haar een
bundel van het haar om het volgens de afgebeelde volgorde vast te houden�
Hoewel het tijdrovend lijkt, gaat het stijl maken van het haar het snelste wanneer u dat op deze
manier doet�
Zo bundelt u uw haar
1
1
Breng uw haar gelijkmatig
naar de rechter­en linkerkant,
en verdeel uw
haar�
 
 
2
2
Verdeel het haar aan de
achterkant van uw hoofd in zes
delen vanaf de bovenkant naar de onderkant�
3
3
Draai elke haarbundel
in een rol en pen ze
dan vast om het haar
zo te houden.
Volgorde voor het stijl maken van het haar
Begin met het stijl maken van het haar vanaf de onderkant aan de achterkant van uw hoofd in de volgorde van 1 tot 5 (6 tot : eveneens).
EH-HW32_EU.indb 51 2011/03/28 10:46:05
Page 52
52
Haartypen en richtlijnen voor het stijl maken van uw haar
Het effect van haar dat stijl gemaakt is, kan per persoon verschillen, zoals door de hoeveelheid krullen en het type haar. Het stijl maken van het haar gaat moeilijker voor hard haar en haar met een platte (ovale of driehoekige) scheiding. Deze stijltang is bedoeld voor het stijl maken van het haar voor alleen die dag. Deze stijltang maakt geknakt haar niet stijl.
Over producten voor het stijl maken van haar
Gebruik de stijltang niet meteen nadat een vloeistof voor het permanent stijl maken van het haar op het haar is aangebracht. Hierdoor kan uw haar beschadigen. (De stijltang kan 3-4 dagen na het aanbrengen van een vloeistof voor het permanent stijl maken van het haar worden gebruikt. De stijltang mag ook pas worden gebruikt 3-4 dagen na behandeling van het haar in een kapsalon.) Niet gebruiken met rechtstreeks aangebrachte vloeistof voor permanente stijl haar met dezelfde ingrediënten (verminderingsmiddel) als permanente vloeistoffen voor golvend haar. Het verminderingsmiddel kan uw haar beschadigen.
Controleer op de achterkant van cosmetische esjes of de
vloeistof wel of geen verminderingsmiddel bevat.
Over kleurproducten
Kleuren geeft een enorme druk op het haar. Wacht na het kleuren 2 of 3 dagen voordat u de stijltang gebruikt. Als u een tijdelijke kleurspoeling gebruikt, was dit dan voor gebruik uit en droog uw haar. Het duurt enige tijd voordat de kleur is ingewerkt. In het geval van een tijdelijke kleurspoeling kan de kleur de stijltang vervuilen als dit niet goed is uitgewassen. Uw haar kan ook niet stijl worden gemaakt als het nat is.
Voor gebruik
Bevestigen en verwijderen van de hulpstukken
Bevestigen
1� De hulpstukken vasthouden
zoals afgebeeld.
2� Druk het hulpstuk in de
gleuf aan de kant van de aandrukplaat totdat u een klik hoort�
Verwijderen
Druk op de Drukknop, en trek het hulpstuk eruit terwijl u het vasthoudt, zoals afgebeeld.
Raak de gebieden die heet worden niet aan zoals de platen, tijdens het bevestigen of verwijderen van de hulpstukken.
EH-HW32_EU.indb 52 2011/03/28 10:46:06
Page 53
53
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Verwarmen van de platen
1
1
Steek de stekker in het stopcontact�
2
2
Houd de UIT/AAN-schakelaar (D) gedurende ongeveer 1 seconde vast om de stijltang aan te zetten.
De LED-verlichting (B) brandt. Bevestig dat de LED-temperatuurweergave (H) voor niveau 1 groen knippert. Gebruik de stijltang niet als alle lampjes knipperen.
3
3
Stel een temperatuur in door gebruik van de temperatuurschakelaars (
C
) conform de
eigenschappen en de conditie van uw haar.
5
3
1
2
4
Indicator Temperatuur Golvend
Minder
beschadigd
5 Ongeveer 170 ˚C
4 Ongeveer 160 ˚C
Uw
haartype
Uw
haarconditie
3 Ongeveer 150 ˚C
2 Ongeveer 140 ˚C
1 Ongeveer 130 ˚C Stijl
Beschadigd
Verhoog de temperatuurinstelling voor sterke krullen. Verlaag de temperatuurinstelling voor zachtere krullen. De temperatuur wordt verhoogd met de “+” en verlaagd met de “-”. Bevestig dat de LED-temperatuurweergave (H) gewijzigd is.
Wanneer de geselecteerde LED-temperatuurweergave (H) stopt met knipperen (en brandt), heeft de stijltang de gekozen temperatuur bereikt. (Afhankelijk van de omgeving waarin de tang wordt gebruikt kan de tijd die nodig is voor het bereiken van de bedrijfstemperatuur verschillen.) Zorg ervoor dat u de temperatuur op 1 zet wanneer u de stijltang voor de eerste keer gebruikt. Het temperatuurniveau 5 is hoog en kan uw haar beschadigen. Wij raden u het langdurig gebruik op deze stand af, en deze stand alleen te gebruiken wanneer de conditie van uw haar goed is. Na het aanzetten, bereikt de stijltang de bedrijfstemperatuur
(ongeveer 100 ˚C) na ongeveer 1 minuut.
Er komt stoom vrij wanneer u de platen (J) op hoge temperatuur op nat haar aanbrengt. Zorg ervoor dat u zich niet brandt. Vermijd brandbare stylingproducten, omdat ze door de verhitting gassen kunnen veroorzaken. Vermijd het per ongeluk aanraken van de Temperatuurschakelaars (C) en het veranderen van de temperatuur tijdens gebruik.
EH-HW32_EU.indb 53 2011/03/28 10:46:06
Page 54
54
Het gebruik van de stijltang
Bevestig voor gebruik dat de LED-temperatuurweergave (H) gestopt is met knipperen en brandt.
Stijl maken van het haar
Gebruik het apparaat zonder hulpstuk. Als u uw haar volledig stijl wilt maken in de richting van de haarpunten, gebruik de stijltang dan met de stijlmaker (M) bevestigd.
1
1
Houd een haarbundel vast met een breedte van
ongeveer 5 cm�
Neem niet te veel haar in een keer, omdat dit moeilijk stijl te maken is.
2
2
Klem de haarbundel met de aandrukplaat (
I
) onder het
haar�
Klem de haarbundel in het midden van de platen (J).
Gebruik beide handen en houd de aandrukpunten (A) vast voor het stijl maken van krullend haar. Gebruik geen overmatige kracht omdat dat spanning op de haarpunten kan geven.
3
3
Beweeg de stijltang met de
geklemde haren richting de uiteinden van het haar�
Beweeg de stijltang langzaam (langzamer dan normaal borstelen).
Aanbevolen snelheden (vanaf de hoofdhuid tot de haarpunten)
Kort Ongeveer 3 sec.
Middellang Ongeveer 4-5 sec.
Lang Ongeveer 7-8 sec.
Wanneer u de stijltang gebruikt op temperatuurstand 5, stijl dezelfde haarbundel dan niet meer dan 2 keer. Op andere temperatuurstanden dient u het aantal strijkbewegingen tijdens het stijl maken van het haar aan te passen aan de mate van krullen. Houd de stijltang niet op dezelfde positie wanneer het haar ertussen geklemd is. Hierdoor kan het haar beschadigen of zelfs doormidden worden geknipt.
4
4
Houd de UIT/AAN-schakelaar (D) na gebruik ongeveer 1 seconde ingedrukt om de stijltang uit te zetten.
5
5
Breng uw haar in vorm met een haarcrème, wax, enz.
Als stylingproducten aan de stijltang blijven kleven, volg dan de procedure voor reiniging.
EH-HW32_EU.indb 54 2011/03/28 10:46:06
Page 55
55
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Krullen
1
1
Selecteer het hulpstuk dat u wilt gebruiken en
bevestig het op het apparaat�
2
2
Houd een haarbundel vast met een breedte van
ongeveer 3 cm�
Neem niet te veel haar in een keer, omdat dit moeilijk in model te krijgen is.
3
3
Voor een krul naar binnen klemt u het haar met het hulpstuk naar binnen gericht�
Voor een krul naar buiten klemt u het haar met het hulpstuk naar buiten gericht�
Klem de haarbundel in het midden van de platen (J). Klem het haar net boven het punt vanaf waar u de krullen wilt maken.
4
4
Maak met het apparaat na het klemmen van een
haarbundel een draaibeweging in een hoek van net iets meer dan een halve draai (180°).
Draai het apparaat richting uw gezicht voor een krul naar binnen.
10
°
Draai het apparaat naar buiten voor een krul naar buiten.
10
°
a
Zorg ervoor dat de haarpunten na de halve draai naar de
achterkant van het hoofd uitsteken�
b
Til het apparaat 10° in de richting van het achterhoofd.
5
5
Schuif het recht naar beneden in de richting van de
haarpunten terwijl u de haarbundel vastgeklemd houdt en de stijltang in een halfgedraaide positie
houdt�
EH-HW32_EU.indb 55 2011/03/28 10:46:06
Page 56
56
Beweeg de stijltang langzaam (langzamer dan normaal borstelen).
Aanbevolen snelheden (vanaf de hoofdhuid tot de haarpunten)
Kort Ongeveer 3 sec.
Middellang Ongeveer 4-5 sec.
Lang Ongeveer 7-8 sec.
Voor een verjnde krul maakt u een volledige draai (360°) met
het apparaat en schuift u het in de richting van de haarpunten. Voor een effectieve krul beweegt u de stijltang langzaam op dezelfde snelheid tijdens het vastklemmen van een kleine haarbundel. Pak het begin van een reeds gemaakte krul met uw hand beet. Beweeg het dan naar boven en beneden. Dit zorgt ervoor dat u een verjnde krul krijgt. Haal de gemaakte krul niet uit elkaar totdat het haar is afgekoeld.
Reiniging
Reinig de stijltang of de hulpstukken nadat ze zijn afgekoeld en met de stekker uit het stopcontact.
Gebruik voor reiniging van het apparaat of de hulpstukken een doek die na het soppen in water en zeep goed is uitgewrongen. Gebruik geen alcohol, thinner, benzine of verwijderaar. Hierdoor kunnen barsten of verkleuringen ontstaan in het oppervlak van de stijltang. Raak het apparaat niet aan totdat het is afgekoeld.
Garantie
Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem contact op met een erkende onderhoudsdienst (het adres vindt u in het Pan-Europese garantieboekje) als u informatie nodig hebt of de stijltang of het snoer beschadigd is.
Specicaties
Modelnr.: EH-HW32
Stroomvoorziening
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Automatische voltage aanpassing) Energieverbruik 37 W (Max 400 W) 39 W (Max 400 W) Temperatuur van de plaat Ongeveer 130 ˚C tot 170 ˚C
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
EH-HW32_EU.indb 56 2011/03/28 10:46:06
Page 57
57
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictofce.nl of www.
stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
EH-HW32_EU.indb 57 2011/03/28 10:46:06
Page 58
58
Obrigado por ter escolhido um Modelador Multi-estilos da Panasonic. Com a nossa extraordinária e versátil Placa de ferro, pode usufruir de fabulosos estilos encaracolados e lisos utilizando apenas este produto. Torne o seu penteado especial todos os dias
com a tecnologia da Panasonic� Por favor leia todas as instruções antes de usar�
Identicação das peças
A
Pontas da placa de pressão
B
Lâmpada de iluminação
C
Interruptores de ajuste do
nível de temperatura
D
Botão OFF/ON (desligar/
ligar)
E
Punho
F
Cabo
G
Botão Push (premir)
H
Visor LED do nível de
temperatura
Intermitente/Brilhante
Ligado
Sem brilho
Desligado
I
Placa de pressão
J
Placa de ferro com revestimento cerâmico
(Neste manual, a Placa de ferro
com revestimento cerâmico é
denominada Placa de ferro.) A Placa de ferro (do lado do Punho) move-se ligeiramente para baixo quando a pressiona.
Acessórios:
K
Dispositivo para caracóis médios
L
Dispositivo para caracóis
grandes
M
Esticador
O modelador de cabelo desligar-se-á automaticamente após cerca de 60 minutos de utilização.
As áreas sombreadas representam partes aquecidas�
Para evitar queimaduras, não toque
nestas partes quando o modelador de cabelo estiver ligado�
Importante
AVISO: Este símbolo no modelador de cabelo signica “Não use
este modelador de cabelo próximo de água”. Não use este modelador de cabelo próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água�
As seguintes situações poderão causar choque eléctrico ou
incêndio�
Molhar o modelador de cabelo ou utilizá-lo com as mãos molhadas. Guardar o modelador de cabelo na casa de banho ou noutras divisões sujeitas a muita humidade.
Não execute as acções indicadas em seguida, uma vez que poderão causar anomalias, choque eléctrico, incêndio, explosão, queimaduras ou outras lesões.
Não toque nas partes aquecidas da estrutura principal do modelador de cabelo nem na Placa de ferro para evitar queimaduras. Não use o modelador de cabelo se a estrutura principal ou o Punho estiverem demasiado quentes ou se qualquer parte se apresentar deformada. Não toque nas partes aquecidas, tais como a Placa de ferro, quando inserir ou remover acessórios. Não aproxime o modelador de cabelo da sua face com a Placa de pressão fechada quando apanhar uma tira de cabelo.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 58 2011/03/28 10:46:06
Page 59
59
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. As acções seguintes poderão causar anomalias, choque eléctrico ou incêndio.
Continuar a utilizar o modelador de cabelo danicado, deixar que
este caia ou sujeitá-lo a impacto. Aplicar qualquer spray directamente no modelador de cabelo.
Utilizar substâncias inamáveis (gasolina, produtos aerossóis,
diluentes, etc.) junto do modelador de cabelo. Abrir forçosamente a Placa de pressão.
Permitir que pessoal não-qualicado repare ou desmonte o
modelador de cabelo e o cabo de alimentação. Utilizar o modelador de cabelo em bebés ou para qualquer outra coisa que não o cabelo.
O incumprimento das seguintes precauções poderá resultar em incêndio, choque eléctrico, curto-circuito ou queimaduras.
Puxe sempre pela cha quando a desliga da tomada.
Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de alimentação eléctrica correspondente à sua tensão nominal.
Após a utilização do modelador de cabelo, certique-se de que removeu a cha da tomada eléctrica. Se enrolar o cabo em volta
do modelador de cabelo poderá causar incêndio e/ou choque eléctrico. Pare imediatamente de utilizar o modelador de cabelo se o cabo
ou a cha se encontrarem danicados ou se aquecerem; ou se a cha car solta quando inserida na tomada. Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser
substituído pelo fabricante, por um centro de assistência ou por
uma pessoa igualmente habilitada a m de evitar qualquer risco.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se o modelador de cabelo não estiver a funcionar devidamente, se emitir cheiro a queimado ou se todos os Visores LED do nível de temperatura estiverem intermitentes, pare imediatamente de utilizar o modelador e contacte um centro de assistência autorizado. Não arranhe, parta, altere ou dobre excessivamente, torça ou puxe o cabo de alimentação de qualquer forma. Além disso, não coloque o cabo de alimentação por baixo ou entre objectos pesados.
Quando o modelador de cabelo for usado numa casa de banho, desligue-o depois de o usar pois a proximidade de
água representa um perigo mesmo quando o modelador está desligado�
Para protecção adicional, é aconselhada a instalação de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente
operacional residual nominal não superior a 30 mA no circuito eléctrico que alimenta o quarto de banho. Solicite a
assistência do seu instalador� Mantenha o modelador de cabelo fora do alcance das crianças ou de pessoas inválidas�
Não deixe o modelador de cabelo ligado para evitar incêndio, descoloração ou deformação de objectos circundantes. O penteado durará apenas 1 dia. O cabelo retomará o estado normal após a lavagem com
champô�
Não é adequado para pessoas com cabelo extremamente
frisado ou encaracolado�
Não guarde o cabo de alimentação torcido. Guardar o modelador de cabelo juntamente com produtos de
maquilhagem ou de cuidados capilares ainda colados poderá
resultar na degradação do plástico e na descoloração ou rachadura, o que por sua vez poderá impedir que o modelador
funcione correctamente�
Para limpar o modelador de cabelo, utilize um pano previamente molhado em água e sabão e bem torcido.
-
-
 
EH-HW32_EU.indb 59 2011/03/28 10:46:07
Page 60
60
Conselhos para melhores resultados de modelação
Conselhos para um penteado ecaz
Se o seu cabelo estiver demasiado molhado, não pode ser
penteado devidamente. Certique-se de que o seu cabelo está
apenas ligeiramente húmido. Se o seu cabelo estiver molhado, seque-o parcialmente até que atinja o nível de humidade apropriado.
Se o seu cabelo for muito encaracolado ou particularmente espesso ou duro, poderá não conseguir modelar o seu cabelo utilizando apenas o modelador de cabelo. Neste caso, deve aplicar um produto de modelação disponível no mercado (para modelação de cabelos) para facilitar a modelação.
1
1
Penteie o seu cabelo para garantir que está na
mesma direcção.
2
2
Humedeça o seu cabelo utilizando um produto base de modelação, água ou uma toalha húmida.
No caso de utilizar o produto de modelação, humedeça
ligeiramente o cabelo supercial e subjacente aplicando uniformemente o spray a partir de uma distância de cerca de
10 cm.
3
3
Para uma modelação bonita,
apanhe e aperte o seu cabelo
para que que preso na sequência indicada na ilustração.
Embora possa parecer demorado,
é o processo mais rápido de
modelar o cabelo de forma perfeita�
Como apanhar o seu cabelo
1
1
Separe o seu cabelo uniformemente para a esquerda e para a direita e divida-o�
 
 
2
2
Divida o cabelo na parte posterior da sua cabeça em seis partes,
desde o topo até à parte inferior.
3
3
Enrole cada tira de cabelo e, em seguida, aperte de modo a que
que preso.
Sequência de modelação
Comece a modelar o cabelo a partir da parte inferior da parte posterior da sua cabeça pela ordem de 1 a 5 (e de 6 a
:
).
EH-HW32_EU.indb 60 2011/03/28 10:46:07
Page 61
61
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Tipos de cabelo e instruções de modelação
O efeito de modelação do cabelo poderá diferir de acordo com cada pessoa, tal como o grau de ondulação e tipo de cabelo. A modelação tende a ser mais difícil para o cabelo duro e para o cabelo com uma secção cruzada plana (oval ou triangular). Este modelador de cabelo destina-se a modelar cabelo apenas para um dia. Este modelador de cabelo não modela cabelo com nós.
Sobre os produtos para modelação de cabelo
Não utilize o modelador de cabelo imediatamente após ter sido
utilizado um líquido para permanente doméstica. Se o zer,
poderá estragar o seu cabelo. (O modelador de cabelo pode ser utilizado 3-4 dias após o uso de um líquido para permanente. O modelador de cabelo também pode ser utilizado 3-4 dias após ter ido ao cabeleireiro.) Não utilize o modelador de cabelo juntamente com líquidos para permanente que contenham os mesmos ingredientes (agente redutor) que os líquidos para ondulação. O agente redutor poderá estragar o seu cabelo.
Verique na parte posterior dos frascos dos produtos de
cosmética se o líquido contém ou não um agente redutor.
Sobre os produtos de coloração
A coloração exerce um grande desgaste no cabelo. Após a coloração, aguarde 2 ou 3 dias antes de utilizar o modelador de cabelo. Se utilizar uma tinta temporária, lave e seque o seu cabelo antes de utilizar o modelador.
Após a coloração, é necessário algum tempo até que a cor que denida. No caso da tinta temporária, a tinta pode sujar o
modelador de cabelo se não for totalmente retirada durante a lavagem. Além disso, o seu cabelo não pode ser modelado quando estiver molhado.
Antes de usar
Inserir e remover acessórios
Inserir
1. Segure no acessório
conforme ilustrado�
2. Pressione o acessório para
dentro ao longo da ranhura
do lado da Placa de pressão até ouvir um clique.
Remover
Pressione o Botão Push (premir) e remova o acessório enquanto segura no acessório conforme ilustrado.
Não toque nas partes aquecidas, tais como a Placa de ferro, quando inserir ou remover acessórios.
EH-HW32_EU.indb 61 2011/03/28 10:46:07
Page 62
62
Aquecer a Placa de ferro
1
1
Insira a cha na tomada eléctrica.
2
2
Mantenha pressionado o Botão OFF/ON (desligar/
ligar) (
D
) durante cerca de 1 segundo para ligar o
modelador de cabelo�
A Lâmpada de iluminação (B) brilha. Conrme se o Visor LED do nível de temperatura (H) para o
nível 1 está intermitente e verde.
Não utilize o modelador de cabelo se as lâmpadas estiverem
todas intermitentes.
3
3
Dena uma temperatura utilizando os Interruptores de ajuste do nível de temperatura (C) de acordo com as características e o estado do seu cabelo.
5
3
1
2
4
Indicador Temperatura Ondulado
Menos
estragado
5 Aprox.170 ˚C
4 Aprox.160 ˚C
O seu tipo
de cabelo
O estado
do seu cabelo
3 Aprox.150 ˚C
2 Aprox.140 ˚C
1 Aprox.130 ˚C Liso Estragado
Para caracóis fortes, aumente a denição de temperatura. Para caracóis suaves, baixe a denição de temperatura.
A temperatura aumenta se utilizar “+” e diminui se utilizar “-”.
Conrme se o Visor LED do nível de temperatura (H) mudou.
Quando o Visor LED do nível de temperatura (H)
seleccionado deixar de estar intermitente (e brilhar), isso
signica que o modelador de cabelo atingiu a temperatura
seleccionada. (Tenha em atenção que o tempo que demora a atingir a temperatura de funcionamento poderá variar dependendo do ambiente de funcionamento.)
Quando utilizar o modelador de cabelo pela primeira vez, certique-se de que dene a temperatura para o nível 1.
O nível de temperatura 5 é elevado e poderá estragar o seu cabelo. Recomendamos que evite o uso contínuo deste nível durante muito tempo e que o utilize apenas se o seu cabelo estiver num estado adequado. Após ter sido ligado, o modelador de cabelo atinge a
temperatura de funcionamento (aproximadamente 100 ˚C)
após cerca de 1 minuto. Será produzido vapor quando aplicar a Placa de ferro (J) a alta temperatura no cabelo molhado. Tenha cuidado para não se queimar.
Evite utilizar produtos para modelação inamáveis, dado que
estes poderão produzir gases quando aquecidos. Evite tocar acidentalmente nos Interruptores de ajuste do nível de temperatura (C) e alterar a temperatura durante a utilização.
EH-HW32_EU.indb 62 2011/03/28 10:46:07
Page 63
63
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Utilizar o modelador de cabelo
Antes de utilizar o modelador, conrme se o Visor LED do nível de
temperatura (H) deixou de estar intermitente e brilha.
Esticar
Utilize o modelador sem os acessórios. Se desejar esticar totalmente o seu cabelo até às pontas, utilize o modelador com o Esticador (M) inserido.
1
1
Segure uma tira de cabelo com uma largura de cerca de 5 cm�
Não apanhe muito cabelo pois poderá ser difícil esticar o seu cabelo.
2
2
Prenda a tira de cabelo com a
Placa de pressão (I) por baixo do cabelo.
Prenda a tira de cabelo no centro da Placa de ferro (J).
Utilize as duas mãos e segure as Pontas da placa de pressão (A) para esticar o cabelo encaracolado. Não exerça força excessiva pois poderá estragar as pontas do cabelo.
3
3
Com o cabelo preso, mova o modelador de cabelo em linha recta
em direcção às pontas do cabelo.
Mova o modelador de cabelo lentamente (a uma velocidade inferior à escovagem normal).
Velocidades recomendadas (do couro cabeludo até às pontas)
Curto Aprox. 3 seg.
Semi-longo Aprox. 4-5 seg.
Longo Aprox. 7-8 seg.
Quando utilizar o modelador de cabelo no nível de temperatura
5, não estique as mesmas tiras de cabelo mais do que 2 vezes. Noutros níveis de temperatura, ajuste o número de passagens com o modelador de modo a adequar o grau de ondulação.
Quando o cabelo estiver preso, não mantenha o modelador de cabelo na mesma posição. Se o zer, poderá estragar ou
até cortar o cabelo.
4
4
Após a sua utilização, mantenha pressionado o
Botão OFF/ON (desligar/ligar) (D) durante cerca de
1 segundo para desligar o modelador de cabelo�
5
5
Penteie o seu cabelo utilizando amaciador, cera, etc.
Se o produto que utilizar se colar ao modelador de cabelo, consulte o procedimento de limpeza.
EH-HW32_EU.indb 63 2011/03/28 10:46:07
Page 64
64
Encaracolar
1
1
Seleccione o acessório que pretende utilizar e
insira-o na estrutura principal�
2
2
Segure uma tira de cabelo com uma largura de cerca de 3 cm�
Não apanhe muito cabelo, pois poderá ser difícil modelar o seu cabelo.
3
3
Para enrolar o cabelo para dentro, prenda o cabelo com o
acessório virado para dentro.
Para enrolar o cabelo para fora, prenda o cabelo com o
acessório virado para fora.
Prenda a tira de cabelo no centro da Placa de ferro (J). Prenda o cabelo mesmo acima do ponto no qual pretende fazer caracóis.
4
4
Depois de prender uma tira de cabelo, rode a estrutura principal ao longo de um ângulo com
pouco mais do que uma semi-rotação (180°).
Para enrolar o cabelo para dentro, rode a estrutura principal em direcção à sua face.
10
°
Para enrolar o cabelo para fora, rode a estrutura principal para fora.
10
°
a
Após a semi-rotação, certique-se de que as pontas do cabelo sobressaem em direcção à parte posterior da cabeça.
b
Incline a estrutura principal 10° em direcção à parte
posterior da cabeça�
5
5
Mantendo o modelador de cabelo na posição de semi­rotação, faça-o deslizar para baixo em direcção às
pontas do cabelo enquanto prende a tira do cabelo�
EH-HW32_EU.indb 64 2011/03/28 10:46:08
Page 65
65
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Mova o modelador de cabelo lentamente (a uma velocidade inferior à escovagem normal).
Velocidades recomendadas (do couro cabeludo até às pontas)
Curto Aprox. 3 seg.
Semi-longo Aprox. 4-5 seg.
Longo Aprox. 7-8 seg.
Para caracóis mais denidos, efectue uma rotação total
(360°) da estrutura principal do modelador e faça-o deslizar em direcção às pontas do cabelo.
Para caracóis ecazes, mova o modelador de cabelo
lentamente a uma velocidade constante enquanto prende uma pequena tira de cabelo. Agarre a raiz de um caracol já criado com a sua mão. De seguida, mova-o para cima e para baixo. Deste modo, irá obter um caracol mais denido. Não desembarace os caracóis criados até que o cabelo arrefeça.
Limpeza
Limpe o modelador de cabelo ou os acessórios depois de estes
terem arrefecido e com a cha removida da tomada eléctrica.
Para limpar o modelador de cabelo ou os acessórios, utilize um pano previamente molhado em água e sabão e bem torcido. Não utilize álcool, diluente, gasolina ou dissolvente.
Se o zer, poderá provocar rachaduras ou descolorar a superfície
do modelador de cabelo. Não toque na estrutura principal do modelador até que tenha arrefecido.
Garantia
Visite o sítio Web da Panasonic http://panasonic.net ou contacte um centro de assistência autorizado (o endereço de contacto encontra­se no folheto de garantia Pan-Europeia) caso precise de informações
ou se o modelador de cabelo ou cabo estiverem danicados.
Especicações
Modelo No.: EH-HW32
Fonte de alimentação
100 - 130 V CA
50-60 Hz
220 - 240 V CA
50-60 Hz
(Conversão de voltagem automática) Consumo de corrente 37 W (Máx. 400 W) 39 W (Máx. 400 W) Temperatura do ferro Aprox. 130 ˚C a 170 ˚C
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
EH-HW32_EU.indb 65 2011/03/28 10:46:08
Page 66
66
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
signica que os produtos eléctricos e electrónicos
usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuita-
mente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
EH-HW32_EU.indb 66 2011/03/28 10:46:08
Page 67
67
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Takk for at du valgte en Panasonic multi-styling rettetang. Med vår usedvanlig allsidige jernplate, kan du få otte krøllete eller rette hårfasonger med dette ene produktet. Gjør om din hverdag til noe spesielt med Panasonics teknologi. Vennligst les alle instruksjoner før bruk.
Identikasjon av deler
A
Endestykker på trykkplaten
B
Indikatorlampe
C
Justeringsbrytere for
temperaturnivå
D
Av/på-bryter
E
Håndtak
F
Ledning
G
Trykknapp
H
LED-temperaturangiver
Blinker/Lyser På Lyser ikke Av
I
Trykkplate
J
Jernplate med keramisk belegg
(Jernplate med keramisk belegg omtales som jernplate i denne veiledningen.) Jernplatens (håndtak-side) kan
yttes ned litt ved å trykke.
Redskaper:
K
Medium krøll
L
Stor krøll
M
Retteredskap
Rettetangen vil slå seg av automatisk etter cirka 60 minutters bruk.
Skyggelagte områder representerer
oppvarmede deler�
For å unngå brannskader, ikke berør disse delene mens rettetangen er skrudd på.
Viktig
ADVARSEL: Dette symbolet på apparatet betyr “Ikke bruk dette
apparatet nær vann”. Ikke bruk dette apparatet nær badekar, dusjer, vasker eller andre vannbeholdere.
Følgende kan forårsake elektrisk støt eller brann.
Utsette apparatet for vann eller bruke apparatet med våte hender. Oppbevare apparatet på badet eller i andre rom med høy luftfuktighet.
Ikke gjør følgende ettersom det kan føre til funksjonsfeil, elektrisk støt, brann, eksplosjon, brannskader eller andre
personskader�
Ikke berør oppvarmede deler av apparatet og jernplaten for å unngå brannskader. Ikke bruk apparatet hvis apparatet eller håndtaket er særdeles varmt eller hvis noen del er deformert. Ikke berør oppvarmede deler som jernplaten e når du fester på eller tar av redskaper.
Ikke ytt apparatet nær ansiktet med trykkplaten lukket når du tar
en hårlokk.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 67 2011/03/28 10:46:08
Page 68
68
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer
(inklusive barn) med reduserte fysiske, følelsesmessige eller
mentale anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap,
dersom de ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av
apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet�
Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Følgende kan forårsake funksjonsfeil, elektrisk støt eller
brann�
Fortsette bruk av det skadede apparatet eller miste apparatet i gulvet eller utsette det for støt. Påføre noen form for spray direkte på apparatet. Bruke brannfarlige stoffer (lettbensin, aerosolspray, tynnere, osv.) i nærheten av apparatet. Bruke kraft for å åpne trykkplaten. Reparasjon eller demontering av apparatet og strømledningen av
andre enn kvalisert personale.
Bruke apparatet på spedbarn eller til noe annet enn hår.
Unnlatelse av å følge følgende advarsler kan føre til brann, elektrisk støt, kortslutning, eller brannskader.
Hold alltid fast ved støpselet når du skal frakoble apparatet. Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som passer til merkespenningen. Etter bruk, pass på å trekke støpselet ut fra stikkontakten. Å vikle ledningen rundt apparatet kan forårsake brann og/eller elektrisk støt. Avslutt bruk av apparatet umiddelbart hvis ledningen eller støpselet er skadet eller blir het eller hvis støpselet sitter løst i stikkontakten. Hvis strømledningen er skadet må den byttes ut av produsenten
eller dennes serviceverksted, eller av en tilsvarende kvalisert
person, slik at farlige situasjoner kan unngås. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, lukter svidd, eller hvis alle LED-temperaturangiverne blinker, avslutt bruk umiddelbart og kontakt et autorisert serviceverksted.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ikke skrap, slå i stykker, modiser, eller bøy eller vri for mye, eller
dra strømledningen. Ikke plasser strømledningen under eller imellom tunge gjenstander.
Hvis apparatet brukes på badet, trekk ut stikkontakten etter
bruk, da nærheten av vann presenterer en fare, selv om
apparatet er slått av. For ytterligere beskyttelse tilrådes installasjon av en reststrømsenhet (RCD) som har en nominell reststrømsdrift
som ikke overskrider 30 mA i den elektriske kretsen som
forsyner badet. Be montøren om råd. Hold apparatet unna barn og funksjonshemmede. Ikke forlat apparatet påskrudd for å unngå brann, misfarging, eller deformering av gjenstander i nærheten. Frisyrer holder bare 1 dag. Håret får tilbake sin vanlige form etter vask. Ikke egnet for personer med usedvanlig krusete eller krøllete hår. Ikke oppbevar strømledningen i en vridd tilstand. Oppbevaring av apparatet med sminke eller hårprodukter fortsatt påført kan føre til nedbryting av plasten eller til misfarging eller sprekker som kan hindre apparatet i å
fungere som den skal�
For å rengjøre apparatet, bruk en klut bløtlagt i såpe og vann
og godt vridd opp�
-
 
 
EH-HW32_EU.indb 68 2011/03/28 10:46:08
Page 69
69
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Tips for best resultater med retting av håret
Tips for effektiv forming av håret
Hvis håret er for vått kan det ikke legges ordentlig. Pass på at håret ditt ikke er mer enn litt fuktig. Hvis håret er vått, tørk det litt slik at håret blir passelig fuktig.
Hvis håret ditt har sterke krøller eller er spesielt tykt eller hardt kan det være at du ikke klarer å rette ut håret med bare rettetangen. I slike tilfeller hjelper det med et vanlig hårprodukt (for retting av håret).
1
1
Børst håret ditt slik at det ligger i samme retning.
2
2
Fukt håret med et basisk hårprodukt, vann eller en våt klut.
Ved bruk av hårproduktet, fukt overaten og underliggende
hår litt ved å påføre sprayen jevnt fra en avstand på cirka 10 cm.
3
3
For vakker retting av håret, bunt sammen og sett opp håret i rekkefølgen vist i tegningen.
Selv om det kan se ut som en tidkrevende prosess er det den
raskeste måten å rette håret
ordentlig�
Hvordan bunte sammen håret
1
1
Skill håret likt
til venstre og til
høyre, og del håret.
 
 
2
2
Del håret på baksiden av hodet i
seks deler fra topp til bunn�
3
3
Rull sammen hver
bunte med hår, og sett opp håret med en hårnål.
Rekkefølge for forming av håret
Begynn forming av håret fra bunnen på baksiden av hodet i følgende rekkefølge 1 til 5 (6 til : også).
EH-HW32_EU.indb 69 2011/03/28 10:46:08
Page 70
70
Hårtyper og retningslinjer for retting av håret
Effekten av retting av håret kan variere avhengig av personen, som for eksempel mengden av krøller og hårtype. Retting av
håret pleier å være vanskeligere for hardt hår og hår med et att
(ovalt eller trekantet) tverrsnitt. Rettetangen er beregnet for å rette håret bare for den dagen. Rettetangen kan ikke rette krusete hår.
Om produkter for retting av håret
Ikke bruk rettetangen umiddelbart etter bruk av hjemme­antipermanentvæske. Dette kan skade håret. (Rettetangen kan brukes 3-4 dager etter bruk av antipermanentvæske. Rettetangen kan også brukes 3-4 dager etter behandling av håret i en frisørsalong.) Ikke bruk sammen med antipermanentvæsker med samme innhold (reduksjonsmiddel) som vanlig permanentvæsker. Reduksjonsmiddelet kan skade håret.
Sjekk baksiden av kosmetikkaskene for å se om væsken
inneholder et reduksjonsmiddel eller ikke.
Om produkter for hårfarging
Hårfarge sliter sterkt på håret. Etter hårfarging vent 2 eller 3 dager før du bruk rettetangen. Hvis du bruker en midlertidig hårfarge, vask det ut og tørk håret før bruk. Det tar litt tid etter hårfarging før fargen setter seg. Med midlertidig hårfarge kan fargen skitne til rettetangen hvis ikke det vaskes godt ut. Håret kan heller ikke rettes når det er vått.
Før bruk
Feste og ta av redskaper
Festing
1. Hold redskapet som vist i
tegningen�
2� Press redskapet inn langs
sporet på trykkplate-siden inntil du hører et klikk.
Ta av
Press trykknappen, og trekk ut redskapet mens du holder redskapet som vist i tegningen.
Ikke berør oppvarmede deler som jernplaten e når du fester på eller tar av redskaper.
EH-HW32_EU.indb 70 2011/03/28 10:46:08
Page 71
71
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Oppvarming av jernplaten
1
1
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2
2
Press og hold av/på-bryteren (D) i cirka 1 sekund for å skru på rettetangen.
Indikatorlampe (B) lyser. Kontroller at LED-temperaturangiveren (H) for nivå 1 blinker grønt. Ikke bruk rettetangen hvis alle lampene blinker.
3
3
Velg en temperatur med bruk av justeringsbryterne for temperaturnivå (C) avhengig av hårtype og tilstanden på håret.
5
3
1
2
4
Indikator Temperatur Bølget
Mindre
skadet
5 Ca.170 ˚C
4 Ca.160 ˚C
Din
hårtype
Tilstanden
på håret
3 Ca.150 ˚C
2 Ca.140 ˚C
1 Ca.130 ˚C Rett Skadet
For sterke krøller, skru opp temperaturinnstillingen. For svake krøller, skru ned temperaturinnstillingen. Temperaturen økes med bruk av “+” og reduseres med bruk av “-”. Kontroller at LED-temperaturangiveren (H) er forandret.
Når den valgte LED-temperaturangiveren (H) stopper å blinke (og lyser), har rettetangen nådd den valgte temperaturen. (Merk deg at tiden det tar for å nå driftstemperatur kan variere avhengig av driftsomgivelsene.) Når du bruker rettetangen for første gang, pass på å sette temperaturen til nivå 1. Temperaturnivået 5 er høyt og kan skade håret. Vi anbefaler at du unngår langvarig bruk av dette nivået, og bruker det kun hvis tilstanden på håret ditt er bra nok. Etter du skrur på apparatet vil rettetangen nå driftstemperatur
(cirka 100 ˚C) etter ca 1 minutt.
Det dannes damp når du påfører den varme jernplaten (J) på vått hår. Vær forsiktig så du ikke brenner deg. Unngå bruk av brennbare hårprodukter da de kan danne gasser når de varmes opp. Unngå å komme borti justeringsbryterne for termperaturnivå (C) og forandre temperaturen under bruk.
EH-HW32_EU.indb 71 2011/03/28 10:46:08
Page 72
72
Bruke rettetangen
Før bruk, kontroller at LED-temperaturangiver (H) har stoppet å blinke og lyser.
Retting av håret
Bruk apparatet uten et redskap. Hvis du ønsker å rette ut håret fullstendig lenger mot tuppene, bruk sammen med retteredskapet (M) påfestet.
1
1
Hold en bunte med hår med en bredde på cirka 5 cm.
Ikke ta mye hår da det kan være vanskelig å rette ut håret.
2
2
Klem hårbunten med trykkplaten (I) under håret.
Klem hårbunten på midten av jernplaten (J).
Bruk begge hender og hold endestykkene på trykkplaten (A) for å rette ut krøllete hår. Ikke klem for hardt ettersom det kan slite på hårtuppene.
3
3
Med håret klemt, ytt rettetangen rett mot hårtuppene.
Flytt rettetangen sakte (i en saktere hastighet enn vanlig børsting).
Anbefalte hastigheter (fra hodebunn til hårtupper)
Kort Ca. 3 sek.
Halvlangt Ca. 4-5 sek.
Langt Ca. 7-8 sek.
Når du bruker rettetangen på temperaturnivå 5, ikke rett ut de samme hårbuntene mer enn 2 ganger. På andre temperaturnivåer, juster antall strøk med rettetangen i forhold til hvor krøllete håret er. Ikke hold rettetangen i samme posisjon når du klemmer håret. Dette kan skade eller til og med kutte håret.
4
4
Etter bruk, press og hold av/på-bryteren (D) i cirka 1 sekund for å skru av rettetangen.
5
5
Form håret med hårkrem, voks, osv.
Hvis hårproduktet kleber seg til rettetangen, se fremgangsmåten for rengjøring.
EH-HW32_EU.indb 72 2011/03/28 10:46:09
Page 73
73
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Krølle håret
1
1
Velg redskapet du vil bruke og fest det på apparatet.
2
2
Hold en bunte med hår med en bredde på cirka 3 cm.
Ikke ta mye hår ettersom det kan være vanskelig å forme håret.
3
3
For en innoverkrøll, klem håret
med redskapet rettet innover�
For en utoverkrøll, klem håret
med redskapet rettet utover�
Klem hårbunten på midten av jernplaten (J). Klem håret rett over punktet der du ønsker å lage krøller.
4
4
Etter å ha klemt en bunte med hår, drei apparatet i en vinkel som tilsvarer litt mer enn en halv rotasjon (180°).
For en innoverkrøll, drei apparatet mot ansiktet.
10
°
For en utoverkrøll, drei apparatet utover.
10
°
a
Etter en halv rotasjon, kontroller at hårtuppene stikker
ut mot baksiden av hodet�
b
Vipp apparatet 10° mot baksiden av hodet.
5
5
Med rettetangen i den halvroterte stillingen, ytt den rett ned mot hårtuppene mens du klemmer hårbunten.
EH-HW32_EU.indb 73 2011/03/28 10:46:09
Page 74
74
Flytt rettetangen sakte (i en saktere hastighet enn vanlig børsting).
Anbefalte hastigheter (fra hodebunn til hårtupper)
Kort Ca. 3 sek.
Halvlangt Ca. 4-5 sek.
Langt Ca. 7-8 sek.
For en mer denert krøll, foreta en full rotasjon (360°) av apparatet og ytt den mot hårtuppene. For effektiv krølling, ytt rettetangen sakte i konstant hastighet
mens du klemmer en liten bunte med hår. Grip roten av en ferdiglaget krøll med hånden. Flytt den så
opp og ned. Dette vil gi deg en mer denert krøll. Ikke fjern oker fra krøllene før håret kjøles ned.
Rengjøring
Rengjør rettetangen eller redskaper etter de har kjølt ned og med støpselet trukket ut fra stikkontakten.
For å rengjøre rettetangen eller redskaper, bruk en klut bløtlagt i såpe og vann og godt vridd opp. Ikke bruk alkohol, tynner, lettbensin eller fjerner.
Dette kan føre til sprekker eller misfarging på overaten av
rettetangen. Ikke berør apparatet før det er avkjølt.
Garanti
Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til rettetangen blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic.
net, eller kontakt et autorisert verksted (du nner telefonnummer i
heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa).
Spesikasjoner
Modell nr.: EH-HW32
Strømkilde
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(Automatisk spenningskonvertering) Strømforbruk 37 W (Maks 400 W) 39 W (Maks 400 W) Jerntemperatur Ca. 130 ˚C til 170 ˚C
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
EH-HW32_EU.indb 74 2011/03/28 10:46:09
Page 75
75
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller
gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan du alternativt returnere produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp av et tilsvarende nytt produkt. Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å bevare verdifulle ressurser og til å motvirke de negative virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta kontakt med de lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om ditt nærmeste innsamlingspunkt. Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig av nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må du kontakte forhandleren eller leverandøren din for å få mer informasjon.
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
EH-HW32_EU.indb 75 2011/03/28 10:46:09
Page 76
76
Tack för att du har köpt en Panasonic Multi-Styling plattång. Tack vare den fantastiska, mångsidiga järnplattan kan du skapa fantastiska lockiga eller raka frisyrer med en enda produkt. Gör vardagen speciell med teknik från Panasonic. Var god läs hela bruksanvisningen innan användningen.
Delarnas namn
A
Tryckplattans ändar
B
Lampa
C
Reglage för justering av
temperaturnivå
D
OFF/ON-brytare
E
Grepp
F
Nätkabel
G
Knapp
H
LED-display för
temperaturnivå
Blinkar/Lyser PÅ Lyser inte AV
I
Tryckplatta
J
Keramisk järnplatta
(Den keramiska järnplattan kallas “järnplatta” i den här bruksanvisningen.) Järnplattan (grepp sidan) rör sig neråt något när man trycker.
Tillbehör:
K
Medelstora lockar
L
Stora lockar
M
Plattångstillbehör
Plattången stängs av automatiskt efter cirka 60 minuters användning.
Skuggade områden anger varma områden. För att undvika brännskador ska du inte röra vid dessa delar när plattången är påslagen.
Viktigt
VARNING: Denna symbol på apparaten betyder “Använd inte
apparaten nära vatten”. Använd inte apparaten nära ett badkar, en duschkabin, en simbassäng eller behållare med vätska i.
Nedanstående kan leda till elstötar eller eldsvåda.
Om apparaten blir våt eller om du använder apparaten med våta händer. Om du förvarar apparaten i badrummet eller i andra rum med hög luftfuktighet.
Gör inte följande, eftersom det kan leda till felfunktion, elstötar, eldsvåda, explosion, brännskador eller andra skador:
Vidrör inte de varma områdena på apparatens huvuddel eller järnplattan för att undvika brännskador. Använd inte apparaten om dess huvuddel eller greppet är extremt varmt eller om någon del är deformerad. Vidrör inte de varma områdena, till exempel järnplattorna, när du sätter på eller tar bort tillbehör. För inte apparaten i närheten av ansiktet när tryckplattan är stängd om en hårlock.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 76 2011/03/28 10:46:09
Page 77
77
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med reducerade fysiska, sensoriska eller psykiska färdigheter, eller utan erfarenhet och kunskap, utan övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att försäkra att de inte leker med
apparaten�
Följande kan leda till felfunktion, elstötar eller eldsvåda:
Om du fortsätter att använda apparaten fast den är skadad eller om du tappar apparaten eller utsätter den för andra stötar. Om du applicerar någon form av spray direkt på apparaten. Om du använder brännbara ämnen (bensin, aerosolspray, thinner etc.) i närheten av apparaten. Om du öppnar tryckplattan med våld. Om reparation eller demontering av apparaten och nätkabeln har utförts av obehörig personal. Om du använder apparaten på spädbarn eller för annat än hår.
Underlåtenhet att beakta följande varningar kan leda till eldsvåda, elstötar, kortslutning eller brännskador:
Håll alltid i själva kontakten när du drar ut den. Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar dess märkspänning. Det är viktigt att du drar ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Om du virar kabeln kring apparaten kan det leda till eldsvåda och/eller elstötar. Sluta omedelbart att använda apparaten om kabeln eller kontakten skadas eller blir varm eller om kontakten inte sitter i ordentligt i vägguttaget. För att undvika risker får nätkabeln vid ev. skada endast bytas av tillverkaren eller ett av tillverkaren auktoriserat servicecenter eller
en annan kvalicerad tekniker.
Om apparaten inte fungerar som den ska, luktar bränt eller om alla LED-displayerna för temperaturnivå blinkar, ska du sluta använda den omedelbart och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Se till att nätkabeln inte repas, går sönder, modieras samt att den
inte böjs, vrids eller dras åt något håll för kraftigt. Placera heller inte nätkabeln under eller mellan tunga föremål.
Om apparaten används i ett badrum, ska den kopplas loss från nätet efter användningen, eftersom den utgör en risk i våtrum även om den är avstängd. Som extra skydd rekommenderas installation av en restströmsanordning (RCD) med en restström som inte överstiger 30 mA för den elektriska krets som försörjer badrummet. Rådfråga din el-installatör för ytterligare
information�
Förvara apparaten utom räckhåll för barn och invalider. Lämna inte apparaten när den är påslagen, för att undvika eldsvåda, missfärgning eller missformning av intilliggande föremål. Frisyren håller endast i 1 dag. Håret återgår till sitt normala utseende efter tvätt. Passar inte för personer med extremt krusigt eller lockigt hår. Förvara inte apparaten med vriden nätkabel. Om rester av smink eller hårvårdsprodukter inte tvättas bort från apparaten före förvaring, kan det leda till att plasten skadas samt till missfärgning eller sprickor, som i sin tur kan
leda till att apparaten inte fungerar som den ska�
Rengör apparaten med en trasa som har doppats i tvål och
vatten och sedan vridits ur�
-
 
  
EH-HW32_EU.indb 77 2011/03/28 10:46:09
Page 78
78
Tips för bästa resultat för rakt hår
Tips för effektiv styling
Om ditt hår är för vått, kan det inte stylas ordentligt. Håret får inte vara mer än lätt fuktigt. Om ditt hår är vått, torkar du det lite grann tills det har fått rätt fuktighetsgrad.
Om ditt hår är mycket lockigt eller är särskilt tjockt eller hårt, kanske du inte kan skapa en helt rak frisyr endast med plattången. Om så är fallet, köper du en stylingprodukt (för raka frisyrer) som
nns tillgänglig i butiker för att få hjälp med att få rakt hår.
1
1
Borsta håret för att se till att det ligger åt samma håll.
2
2
Fukta håret med en grundläggande stylingprodukt, vatten eller en våt handduk.
Om du använder en stylingprodukt, fuktar du ytterhåret och underhåret genom att spraya jämnt på cirka 10 cm avstånd.
3
3
För bästa resultat delar du upp håret och spänner upp det enligt
bilden�
Det kan verka tidsödande, men det är det snabbaste sättet att få rakt, snyggt hår.
Dela upp håret
1
1
Gör en bena mitt på huvudet och dela håret jämnt åt vänster och höger.
 
 
2
2
Dela håret på bakhuvudet i sex delar uppifrån och ner.
3
3
Vrid och snurra ihop
håret på varje del och fäst det sedan med ett spänne.
Stylingordning
Börja stylingen från nacken och uppåt i ordningen 1 till
5
(samt 6 till :).
EH-HW32_EU.indb 78 2011/03/28 10:46:09
Page 79
79
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Hårtyper och riktlinjer för styling för rakt hår
Hur rakt håret blir kan variera från person till person, till exempel beroende på hur lockigt hår eller vilken hårtyp man har. Den raka effekten tenderar att bli sämre på kraftigt hår och hår som har ett platt (ovalt eller triangulärt) tvärsnitt. Plattången är endast avsedd för styling av raka frisyrer med tillfällig effekt (en dag). Plattången är inte avsedd för att ge raka frisyrer på personer med hår med knutar.
Om produkter som ger raka frisyrer
Använd inte plattången för rakt hår direkt efter användning av rakpermanentvätska som är avsedd för hemmabruk. Det kan skada ditt hår. (Plattången kan användas 3-4 dagar efter appliceringen av rakpermanentvätska. Plattången kan även användas 3-4 dagar efter behandling på en frisörsalong.) Använd inte tillsammans med rakpermanentvätskor som har samma ingredienser (reduceringsmedel) som traditionella permanentvätskor för lockigt hår. Reduceringsmedlet kan skada ditt hår.
Kontrollera baksidan av produktens aska för att se om vätskan
innehåller reduceringsmedel eller inte.
Om färgprodukter
Hårfärg är en stor belastning på håret. Efter färgning bör du vänta 2 eller 3 dagar innan du använder plattången. Om du använder en temporär färg, tvättar du ur den och torkar håret före användning. Det tar ett litet tag efter färgningen innan färgen sjunker in ordentligt. Om du använder tillfällig färg, kan färgen färga av sig på plattången om den inte har tvättats ur ordentligt. Du kan inte styla håret rakt när det är vått.
Före användning
Sätta fast och ta bort tillbehör
Sätta fast
1. Håll tillbehöret enligt bilden.
2. Tryck in tillbehöret i spåret på sidan med tryckplattan tills du hör ett klick.
Ta bort
Tryck på knappen och dra ut tillbehöret medan du håller det enligt bilden.
Vidrör inte de varma områdena, till exempel järnplattorna, när du sätter på eller tar bort tillbehör.
EH-HW32_EU.indb 79 2011/03/28 10:46:10
Page 80
80
Värma upp järnplattan
1
1
Sätt i kontakten i vägguttaget.
2
2
Håll OFF/ON-brytaren (D) nedtryckt i cirka 1 sekund för att slå på plattången.
Lampan (B) tänds. Kontrollera att LED-displayen för temperaturnivå (H) blinkar grönt för att indikera nivå 1. Använd inte plattången om alla lampor blinkar.
3
3
Ställ in en temperatur med hjälp av reglagen för justering av temperaturnivå (C), i enlighet med ditt hårs egenskaper och skick.
5
3
1
2
4
Indikator Temperatur Lockigt I gott skick
5 Cirka 170 ˚C
4 Cirka 160 ˚C
Din hårtyp
Skicket på
ditt hår
3 Cirka 150 ˚C
2 Cirka 140 ˚C
1 Cirka 130 ˚C Rakt Skadat
För kraftiga lockar ökar du temperaturen. För mjuka lockar sänker du temperaturen. Du höjer temperaturen med “+” och sänker den med “-”. Kontrollera att LED-displayen för temperaturnivå (H) har ändrats.
När LED-displayen för temperaturnivå (H) slutar blinka (och lyser med fast sken), har plattången uppnått vald temperatur. (Observera att den tid det tar att nå driftstemperaturen kan variera beroende på driftsmiljön.) När du använder plattången för första gången ska du vara noga med att använda temperaturnivå 1. Temperaturnivå 5 är hög och kan skada ditt hår. Vi rekommenderar att du undviker att använda den här nivån någon längre tid och endast använda den om ditt hår klarar av det. När du har slagit på plattången uppnår den driftstemperatur
(cirka 100 ˚C) efter cirka 1 minut.
Ånga bildas när du använder järnplattan på hög temperatur (J) på vått hår. Var försiktigt så att du inte bränner dig. Undvik att använda lättantändliga stylingprodukter, eftersom de kan generera gaser när de värms upp. Var försiktig så att du inte av misstag kommer åt reglagen för justering av temperaturnivå (C) och ändrar temperaturen under användningen.
EH-HW32_EU.indb 80 2011/03/28 10:46:10
Page 81
81
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Använda plattången
Före användning kontrollerar du att LED-displayen för temperaturnivå (H) har slutat blinka och lyser med fast sken.
Rak frisyr
Använd apparaten utan tillbehör. Om du vill göra håret ännu rakare ner mot topparna använder du apparaten med plattångstillbehöret (M) monterat.
1
1
Ta tag i en hårtofs som är cirka 5 cm bred.
Ta inte för mycket hår åt gången. Då är det svårt att få håret rakt.
2
2
Greppa om hårtofsen med tryckplattan (I) under håret.
Greppa om hårtofsen med järnplattans (J) mittre del.
Använd båda händer och håll på tryckplattans ändar (A) för att göra lockigt hår rakt. Tryck inte för hårt, det kan leda till att topparna skadas.
3
3
Håll fast håret med apparaten och för plattången rakt ut mot hårtopparna.
Rör plattången sakta (långsammare än när du borstar håret).
Rekommenderade hastigheter (från hårbotten till topparna)
Kort Cirka 3 sek.
Medellångt Cirka 4-5 sek.
Långt Cirka 7-8 sek.
När du använder plattången på temperaturnivå 5 ska du inte använda apparaten på samma hårtofs mer än 2 gånger. På andra temperaturnivåer anpassar du antalet dragningar efter hur lockigt hår du har. När håret ligger i apparaten ska du inte hålla den stilla i samma läge. Det kan leda till skador på håret eller till och med till att det går av.
4
4
När du är klar håller du OFF/ON-brytaren (D) nedtryckt i cirka 1 sekund för att stänga av plattången.
5
5
Styla ditt hår med hårgelé, vax etc.
Om stylingprodukten fastnar på plattången, se avsnittet om rengöring.
EH-HW32_EU.indb 81 2011/03/28 10:46:10
Page 82
82
Lockig frisyr
1
1
Välj det tillbehör du vill använda och sätt fast det på
apparatens huvuddel�
2
2
Ta tag i en hårtofs som är cirka 3 cm bred.
Ta inte för mycket hår åt gången. Då är det svårt att styla håret.
3
3
För inåtvända lockar greppar du om håret med tillbehöret vänt inåt.
För utåtvända lockar greppar du om håret med tillbehöret vänt utåt.
Greppa om hårtofsen med järnplattans (J) mittre del. Greppa om håret precis ovanför den punkt där du vill ha lockar.
4
4
När du har greppat om en hårtofs vrider du
apparatens huvuddel i en vinkel som motsvarar lite
drygt ett halvt varv (180°).
För inåtvända lockar vrider du apparatens huvuddel mot ditt ansikte.
10
°
För utåtvända lockar vrider du apparatens huvuddel utåt.
10
°
a
Efter det halva varvet kontrollerar du att hårtoppen
sticker ut mot huvudets baksida�
b
Luta apparatens huvuddel 10° mot huvudets baksida.
5
5
Håll plattången i den halvt vridna positionen och för den rakt neråt mot hårtoppen samtidigt som du klämmer om håret.
EH-HW32_EU.indb 82 2011/03/28 10:46:10
Page 83
83
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Rör plattången sakta (långsammare än när du borstar håret).
Rekommenderade hastigheter (från hårbotten till topparna)
Kort Cirka 3 sek.
Medellångt Cirka 4-5 sek.
Långt Cirka 7-8 sek.
För mer väldenierade lockar vrider du apparatens huvuddel
ett helt varv (360°) och för sedan ner den mot hårtopparna. För effektiv lockning rör du plattången i en jämn, långsam hastighet medan du klämmer om håret. Ta tag i en lock vid dess bas med handen. Rör den sedan uppåt och neråt. Det ger en mer väldenierad lock. Lös inte upp lockarna förrän håret har svalnat.
Rengöring
Rengör plattången eller tillbehören när de har svalnat och du har dragit ut kontakten ur vägguttaget.
Rengör plattången eller tillbehören med en trasa som har doppats i tvål och vatten och sedan vridits ur. Använd inte alkohol, thinner, bensin eller borttagningsmedel. Om du gör det kan plattångens yta spricka eller missfärgas. Vidrör inte huvuddelen förrän den har svalnat.
Garanti
Var god besök Panasonics hemsida http://panasonic.net eller kontakta ett auktoriserat servicecenter (du hittar kontaktinformation i den paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om plattången eller sladden skadas.
Specikationer
Modellnr.: EH-HW32
Driftspänning
100-130 V AC
50-60 Hz
220-240 V AC
50-60 Hz
(Automatisk spänningsomvandling) Strömförbrukning 37 W (Max 400 W) 39 W (Max 400 W) Järntemperatur Cirka 130 ˚C till 170 ˚C
Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
EH-HW32_EU.indb 83 2011/03/28 10:46:10
Page 84
84
Information om kassering för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol nns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett
alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta
återvinningsstation nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
EH-HW32_EU.indb 84 2011/03/28 10:46:10
Page 85
85
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Tak fordi du valgte et Panasonic Multi-Styling Glattejern. Med vores enestående alsidige Glatteplade kan du nyde fantastiske krøllede og glatte frisurer med et og samme produkt. Gør din hverdag speciel med Panasonics teknologi.
Læs venligst alle instruktioner inden brug�
Identikation af dele
A
Pressepladeender
B
Illuminationslampe
C
Kontakter til indstilling af
temperaturniveau
D
SLUK/TÆND-kontakt
E
Greb
F
Ledning
G
Trykknap
H
LED-display med
temperaturniveau
Blinker/Lyser TÆNDT Lyser ikke SLUKKET
I
Presseplade
J
Keramisk belagt Glatteplade
(Keramisk belagt glatteplade omtales Glatteplade i denne vejledning.) Glattepladen (grebs-siden) bevæges en smule ned ved tryk.
Tilbehør:
K
Mellem krøller
L
Store krøller
M
Glatter
Stylingjernet slukkes automatisk efter cirka 60 minutters brug.
De skraverede områder står for
opvarmede dele�
For at undgå forbrændinger må disse dele ikke berøres, når stylingjernet er tændt.
Vigtigt
ADVARSEL: Dette symbol på apparatet betyder “Benyt ikke dette
apparat i nærheden af vand”. Benyt ikke dette apparat nær badekar, brusere, håndvaske eller
andre beholdere med vand�
Det følgende kan forårsage elektrisk stød eller brand.
Hvis apparatet bliver vådt eller, hvis apparatet bruges med våde hænder. Hvis apparatet opbevares i et badeværelse eller i andre rum med høj luftfugtighed.
Undgå venligst følgende handlinger, da de kan forårsage fejlfunktion, elektrisk stød, brand, eksplosion, forbrændinger
eller andre skader�
Rør ikke ved de opvarmede områder på hoveddelen og heller ikke ved Glattepladen for at undgå forbrændinger. Brug ikke apparatet hvis hoveddelen eller Grebet er ekstremt varmt eller, hvis nogen af delene er deforme. Rør ikke ved de opvarmede dele såsom Glatteplader ne ved påsætning og aftagning af tilbehør. Hold ikke apparatet tæt på ansigtet med Pressepladen lukket, når du tager en lok hår.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 85 2011/03/28 10:46:10
Page 86
86
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er
blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende
brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke
leger med apparatet�
Det følgende kan forårsage fejlfunktion, elektrisk stød eller
brand�
Hvis det beskadigede apparat fortsat bruges, eller hvis apparatet tabes eller det udsættes for stød. Hvis der påføres nogen form for spray direkte på apparatet. Brug af letantændelige stoffer (rensebenzin, aerosol sprayprodukter, fortyndere, etc.) i nærheden af apparatet. Hvis Pressepladen åbnes med magt. Hvis apparatet eller strømforsyningsledningen repareres eller
skilles ad af ukvaliceret personale.
Hvis apparatet bruges på børn eller til noget andet end hår.
Følges følgende forskrifter ikke, kan det resultere i brand, elektrisk stød, kortslutning eller forbrændinger.
Tag altid fat i stikket når strømforsyningsledningen trækkes ud. Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde, der passer til dens nominelle spænding. Efter brug skal du sikre dig, at stikket er taget ud af stikkontakten. Hvis ledningen vikles rundt om apparatet, kan det forårsage brand og/eller elektrisk stød. Stop med at bruge det øjeblikkeligt, hvis ledningen eller stikket er beskadiget eller varme, eller hvis stikket sidder løst i stikkontakten. Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af producenten, apparatets servicecenter eller en
lignende kvaliceret person for at undgå en ulykke.
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, lugter brændt eller, hvis alle LED-displayene med temperaturniveau blinker, skal du straks stoppe med at bruge det og kontakte et autoriseret servicecenter.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Elledningen må ikke ridses, ødelægges, modiceres eller bøjes i
overdreven grad, og der må heller ikke trækkes i den må nogen måde. Elledningen må heller ikke placeres under eller mellem tunge genstande.
Når apparatet bruges i et badeværelse, skal dets ledning
trækkes ud af stikket efter brug, da den umiddelbare nærhed
af vand udgør en fare, selvom apparatet er slukket. Det anbefales at installere en reststrøm-anordning med en nominel driftsmæssig reststrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset med strøm. Søg råd hos installatøren. Hold apparatet uden for børns og invalides rækkevidde. Efterlad ikke apparatet, når det sidder i stikkontakten for at undgå brand, misfarvning eller at nærliggende genstande
bliver skæve� Frisuren holder kun i 1 dag�
Håret vender tilbage til sin normale form efter hårvask. Ikke egnet til personer med meget kruset eller krøllet hår. Opbevar ikke elledningen i snoet tilstand. Opbevaring af apparatet sammen med makeup-eller hårprodukter som fortsat klistrer, kan resultere i ødelæggelse
af plastikken og misfarvning eller revner, hvilket muligvis vil forhindre apparatet i at virke korrekt�
Til rengøring af apparatet bruges en klud, som er dyppet i
sæbevand og godt vredet op�
-
 
  
EH-HW32_EU.indb 86 2011/03/28 10:46:11
Page 87
87
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Råd for bedste glatteresultater
Råd for effektiv styling
Hvis dit hår er for vådt, kan det ikke sættes ordentligt. Sørg for at dit hår ikke er mere end en smule fugtigt. Hvis dit hår er vådt, skal det tørres delvist, indtil det når den passende fugtighedsgrad.
Hvis dit hår har stærke krøller, er særligt tykt eller kraftigt, kan du muligvis ikke glatte dit hår udelukkende ved hjælp af stylingjernet. I dette tilfælde vil det hjælpe med at glatte, hvis du påfører et stylingprodukt (til hårglatning), som kan købes i almindelige butikker.
1
1
Red dit hår for at sikre at det vender i samme
retning�
2
2
Fugt dit hår med et grundstylingprodukt, vand eller et vådt håndklæde.
Hvis du bruger et stylingprodukt, skal overaden og det
underliggende hår fugtes let ved at påføre sprayen jævnt fra en afstand på cirka 10 cm.
3
3
For at opnå en smuk glatning, kan du inddele dit hår i totter og sætte det fast med hårnåle for at holde håret på plads som vist på
illustrationen� Selvom det virker tidskrævende,
er det den hurtigste måde at glatte håret nydeligt på.
Sådan inddeler du dit hår
1
1
Skil dit hår ligeligt til højre
og venstre, og
del dit hår op.
 
 
2
2
Inddel håret på dit baghoved i
seks sektioner fra top til bund�
3
3
Sno hver hårtot til en rulle og sæt hårnåle i for at holde på det.
Stylingrækkefølge
Begynd med at style fra bunden af dit baghoved i rækkefølgen 1 til 5 (også 6 til :).
EH-HW32_EU.indb 87 2011/03/28 10:46:11
Page 88
88
Retningslinjer for hårtyper og glatning
Glatningseffekten kan variere hos hver enkelt alt efter grad af krøller, hårtype med mere. Glatning af kraftigt hår eller hår som
har et adt (ovalt eller trekantet) tværsnit har tendens til at være
sværere. Dette stylingjern er beregnet til at glatte håret udelukkende til den samme dag. Dette stylingjern kan ikke glatte kruset stift hår.
Om hårglatningsprodukter
Brug ikke stylingjernet lige efter brug af en permanentvæske til hjemmeglatning. Gøres dette kan det skade dit hår. (Stylingjernet må først bruges 3-4 dage efter en permanentvæske til glatning. Stylingjernet må også først bruges 3-4 dage efter, at du har fået dit hår behandlet på en skønhedssalon.) Må ikke bruges sammen med permanentvæsker til glatning, som indeholder den samme ingrediens (svækkende stof) som permanentvæsker til bølgning. Det svækkende stof kan skade dit hår.
Se efter bag på kosmetikaskerne om væsken indeholder et
svækkende stof eller ej.
Om hårfarveprodukter
Hårfarveprodukter belaster håret i høj grad. Efter en farvning skal du vente i 2 eller 3 dage inden du bruger stylingjernet. Hvis du bruger en midlertidig skyllefarve, skal du vaske den ud og tørre dit hår inden brug. Det tager noget tid efter en farvning, inden farven sætter sig. I tilfælde af midlertidig skyllefarve, kan farven snavse stylingjernet til, hvis den ikke er helt vasket ud. Desuden kan dit hår ikke glattes, når det er vådt.
Inden brug
Påsætning og aftagning af tilbehør
Påsætning
1. Hold tilbehøret som
illustreret�
2. Pres tilbehøret ind langs
rillen i Presseplade-siden
indtil du hører et klik.
Aftagning
Tryk på Trykknappen og træk tilbehøret ud, mens du holder på tilbehøret som illustreret.
Rør ikke ved de opvarmede dele såsom Glatteplader ne ved påsætning og aftagning af tilbehør.
EH-HW32_EU.indb 88 2011/03/28 10:46:11
Page 89
89
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Opvarmning af Glattepladen
1
1
Sæt stikket i stikkontakten�
2
2
Tryk og hold SLUK/TÆND-kontakten (D) inde i cirka 1 sekund for at tænde stylingjernet.
Illuminationslampen (B) lyser. Bekræft at LED-displayet med temperaturniveau (H) for niveau 1 blinker grønt. Brug ikke stylingjernet, hvis alle lamperne blinker.
3
3
Indstil temperaturen ved hjælp af Kontakterne til
indstilling af temperaturniveau (
C
) ifølge dit hårs
karakter og tilstand�
5
3
1
2
4
Indikator Temperatur Bølget
Mindre
skadet
5 Ca.170 ˚C
4 Ca.160 ˚C
Din
hårtype
Dit hårs
tilstand
3 Ca.150 ˚C
2 Ca.140 ˚C
1 Ca.130 ˚C Glat Skadet
For at opnå stærke krøller, skal temperaturindstillingen hæves. For at opnå bløde krøller, skal temperaturindstillingen sænkes. Temperaturen hæves med “+” og sænkes med “-”. Bekræft at LED-displayet med temperaturniveau (H) har skiftet.
Når det valgte LED-display med temperaturniveau (H) stopper med at blinke (og lyser), har stylingjernet nået den valgte temperatur. (Bemærk at den tid det tager at nå brugstemperaturen kan variere afhængig af de omgivelser stylingjernet bruges i.) Når du bruger stylingjernet for første gang, skal du være sikker på at du indstiller temperaturniveauet 1. Temperaturniveau 5 er højt og kan muligvis skade dit hår. Vi anbefaler, at du undgår kontinuerlig, langvarig brug af dette niveau og kun bruger det, hvis dit hår er i en passende tilstand. Når du har tændt for stylingjernet, når det brugstemperaturen
(cirka 100 ˚C) efter omkring 1 minut.
Der vil dannes damp, når du sætter den meget varme Glatteplade (J) på vådt hår. Pas på at du ikke brænder dig. Undgå at bruge letantændelige stylingprodukter, da de kan generere gasser, når de opvarmes. Undgå at komme til at røre ved Kontakterne til indstilling af temperaturniveau (C) og således ændre temperaturen under brug.
EH-HW32_EU.indb 89 2011/03/28 10:46:11
Page 90
90
Brug af stylingjernet
Inden brug skal du bekræfte, at LED-displayet med temperaturniveau (H) ikke længere blinker og kun lyser.
Glatning
Brug apparatet uden tilbehør. Hvis du ønsker at glatte dit hår fuldstændigt, længere ud til spidserne, skal du bruge stylingjernet med Glatteren (M) påsat.
1
1
Hold en hårtot med en bredde på cirka 5 cm.
Tag ikke en stor mængde hår, da det så kan være svært at glatte dit hår.
2
2
Klem fast om hårtotten med
Pressepladen (
I
) nedenunder
håret.
Klem fast om hårtotten i midten af Glattepladen (J).
Brug begge hænder og hold på Pressepladeenderne (A) for at glatte krøllet hår. Tryk ikke i overdreven grad, da det kan belaste hårspidserne.
3
3
Med håret klemt fast, bevæger du stylingjernet lige ud i retning af hårspidserne.
Bevæg stylingjernet langsomt (ved en hastighed, som er langsommere end almindelig børstning).
Anbefalede hastigheder (fra hovedbund til hårspidser)
Kort Ca. 3 sek.
Halvlangt Ca. 4-5 sek.
Langt Ca. 7-8 sek.
Når stylingjernet bruges ved temperaturniveau 5, må den samme hårtot ikke glattes mere end 2 gange. Ved andre temperaturniveauer kan du tilpasse antallet af glattestrøg alt efter graden af krøller. Når håret er klemt fast, må stylingjernet ikke holdes stille i den samme stilling. Gøres dette kan det skade dit hår eller endda klippe håret af.
4
4
Efter brug trykkes der på SLUK/TÆND-kontakten
(D) i cirka 1 sekund for at slukke stylingjernet.
5
5
Sæt dit hår med hårcreme, voks, etc.
Referer venligst til rengøringsproceduren, hvis et stylingprodukt klistrer sig fast til stylingjernet.
EH-HW32_EU.indb 90 2011/03/28 10:46:11
Page 91
91
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Krølning
1
1
Vælg det stykke tilbehør, du ønsker at bruge og sæt det på hoveddelen.
2
2
Hold en hårtot med en bredde på cirka 3 cm.
Tag ikke en stor mængde hår, da det så kan være svært at style dit hår.
3
3
For at opnå en indadvendt krølle, skal du klemme fast om håret med tilbehøret vendende
indad�
For at opnå en udadvendt krølle, skal du klemme fast om håret med tilbehøret vendende
udad�
Klem fast om hårtotten i midten af Glattepladen (J). Klem fast om håret lige over det sted, hvor du ønsker at lave krøller.
4
4
Når du har klemt fast om en hårtot, drejer du hoveddelen rundt gennem en vinkel på cirka lidt mere end en halv omgang (180°).
For at opnå en indadvendt krølle, skal du dreje hoveddelen rundt i retning af dit ansigt.
10
°
For at opnå en udadvendt krølle, skal du dreje hoveddelen udad.
10
°
a
Efter den halve omgang, skal du sørge for at hårenderne
rager bagud mod baghovedet�
b
Hæld hoveddelen 10° i retning mod baghovedet.
5
5
Mens du holder stylingjernet i den halve omgang-
stilling, lader du det glide lige ned i retning af
hårspidserne samtidig med at du klemmer fast om hårtotten.
EH-HW32_EU.indb 91 2011/03/28 10:46:12
Page 92
92
Bevæg stylingjernet langsomt (ved en hastighed, som er langsommere end almindelig børstning).
Anbefalede hastigheder (fra hovedbund til hårspidser)
Kort Ca. 3 sek.
Halvlangt Ca. 4-5 sek.
Langt Ca. 7-8 sek.
For at opnå mere denerede krøller, skal du dreje hoveddelen
en hel omgang (360°) og lade den glide ned i retning af hårspidserne. For at opnå en effektiv krølle, skal du bevæge stylingjernet langsomt i uændret hastighed, mens du klemmer fast om en lille hårtot. Tag fat om roden af en allerede færdig krølle med hånden. Bevæg den derefter op og ned. Det vil give dig en mere deneret krølle. Red ikke de færdige krøller ud før håret er afkølet.
Rengøring
Rengør stylingjernet og tilbehøret efter de er kølet af og med stikket taget ud af stikkontakten.
Til rengøring af stylingjernet og tilbehøret bruges en klud, som er dyppet i sæbevand og godt vredet op. Brug ikke alkohol, fortynder, rensebenzin eller rensemiddel.
Gøres dette kan det få stylingjernets overade til at revne eller blive
misfarvet. Rør ikke ved apparatet før det er afkølet.
Garanti
Besøg venligst Panasonics website http://panasonic.net eller kontakt
et autoriseret servicecenter (du kan nde kontaktadresserne i det
fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis stylingjernet eller ledningen bliver beskadiget.
Specikationer
Model nr.: EH-HW32
Strømkilde
100 - 130 V AC
50-60 Hz
220 - 240 V AC
50-60 Hz
(automatisk spændingskonvertering) Energiforbrug 37 W (Maks. 400 W) 39 W (Maks. 400 W) Glattetemperatur Ca. 130 ˚C til 170 ˚C
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
EH-HW32_EU.indb 92 2011/03/28 10:46:12
Page 93
93
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og
genbrug, skal du aevere disse produkter på dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget
uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan
nde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
EH-HW32_EU.indb 93 2011/03/28 10:46:12
Page 94
94
Kiitos, että valitsit Panasonic Multi-Styling-suoristajan. Ainutlaatuisten ja monipuolisten lisäosien ansiosta saat ihania kiharoita tai sileitä kampauksia yhdellä laitteella. Panasonic-tekniikan avulla luot arkeesi hieman ylellisyyttä. Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä.
Laitteen osat
A
Muotoiluosan kärjet
B
Merkkivalo
C
Lämpötilan valintapainikkeet
D
OFF/ON-virtakytkin
E
Kädensija
F
Johto
G
Painike
H
Lämpötilanäytön LED-valo
Vilkkuu/Palaa ON Ei pala OFF
I
Muotoiluosa
J
Keraamisella pinnoitteella
käsitelty suoristuslevy
(Keraamisella pinnoitteella käsiteltyä suoristuslevyä kutsutaan lyhyemmin suoristuslevyksi tässä käyttöoppaassa.) Suoristuslevy (kädensijan puolelta) liikkuu alas kevyesti painamalla.
Lisäosat:
K
Keskikokoiset kiharat
L
Isot kiharat
M
Suoristava lisäosa
Muotoileva suoristaja kytkeytyy automaattisesti pois päältä noin 60 minuutin käytön jälkeen.
Tummennetut alueet osoittavat kuumenevat osat�
Välttääksesi palovammoja älä koske näihin osiin muotoilevan suoristajan ollessa päällä.
Tärkeää
VAROITUS: Tämä symboli laitteessa merkitsee: “Älä käytä tätä
laitetta veden lähellä”. Älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, vesialtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden lähellä.
Seuraavat käsittelyvirheet saattavat aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon�
Laitteen kasteleminen tai laitteen käyttäminen märin käsin. Laitteen säilyttäminen kylpyhuoneessa tai muissa tiloissa, joissa on korkea ilmankosteus.
Älä tee seuraavia toimenpiteitä, koska ne saattavat aiheuttaa toimintahäiriön, sähköiskun, tulipalon, räjähdyksen, palovammoja tai muun vamman.
Älä koske rungon ja suorituslevyn kuumeneviin osiin palovammojen välttämiseksi. Älä käytä laitetta, jos runko tai kädensija on erittäin kuuma tai jos jokin osa on vääntynyt. Älä koske kuumeneviin osiin, kuten suoristuslevy ihin, liittäessäsi tai irrottaessasi lisäosia. Älä tuo laitetta lähelle kasvojasi muotoiluosann ollessa puristettuna kiinni hiusosioita käsiteltäessä.
-
-
-
-
-
-
EH-HW32_EU.indb 94 2011/03/28 10:46:12
Page 95
95
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät osaa käyttää laitetta, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on heitä siihen ohjannut. Lapsia pitää valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään
laitteella�
Seuraavat käsittelyvirheet saattavat aiheuttaa toimintahäiriön, sähköiskun tai tulipalon.
Vahingoittuneen laitteen käytön jatkaminen, laitteen pudottaminen tai laitteen altistaminen iskuille. Suihketuotteiden suihkuttaminen suoraan laitteeseen. Herkästi syttyvien aineiden (bensiini, aerosolisuihkeet, tinneri jne.) käyttäminen lähellä laitetta. Muotoiluosan avaaminen väkisin. Laitteen tai virtajohdon korjaaminen tai purkaminen ammattitaidottomien henkilöiden toimesta. Laitteen käyttäminen pienten lasten hiuksiin tai johonkin muuhun tarkoitukseen kuin hiusten suoristamiseen.
Seuraavien varotoimien noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun, oikosulun tai palovammoja.
Tartu aina pistokkeeseen johtoa irrottaessasi. Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä vastaavalla sähkövirralla. Varmista, että käytön jälkeen irrotat pistokkeen pistorasiasta. Virtajohdon kiertäminen laitteen ympärille saattaa aiheuttaa tulipalon ja/tai sähköiskun. Lopeta käyttö välittömästi, jos liitosjohto tai pistoke on vaurioitunut tai kuumenee tai jos pistoke on väljä pistorasiaan. Jos virtajohto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa valmistajan, huoltoliikkeen tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Jos laite ei toimi kunnolla, haisee palaneelta tai jos kaikki lämpötilanäytön LED-valot vilkkuvat, lopeta käyttö välittömästi ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Älä naarmuta, riko, muuta, taivuta voimakkaasti, kierrä tai vedä virtajohtoa millään tavalla. Älä myöskään aseta virtajohtoa raskaiden esineiden alle tai väliin.
Irrota laite sähköverkosta käytön jälkeen, jos käytät sitä kylpyhuoneessa. Vesi voi aiheuttaa vaaratilanteen vaikka laite
olisi sammutettu�
Kylpyhuoneiden sähkölaitteiden käyttöturvallisuutta voi parantaa 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä. Kysy lisätietoja sähköasentajalta. Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta. Älä jätä laitetta päälle, jotta se ei aiheuta tulipaloa, värjääntymistä tai lähellä olevien esineiden vääntymistä. Muotoilutulos säilyy vain 1 päivän ajan. Hiukset palautuvat normaalitilaan pesun jälkeen. Ei sovellu henkilöille, joilla on erittäin pörröiset tai kiharat
hiukset�
Älä säilytä virtajohtoa kierrettynä. Laitteen säilyttäminen siten, että siihen on tarttunut kiinni
meikki- tai hiustenhoitotuotteita, saattaa aiheuttaa
muovipintojen vahingoittumista, värjäytymistä ja halkeilua, mikä puolestaan voi estää laitetta toimimasta kunnolla. Käytä laitteen puhdistamiseen liinaa, joka on kastettu saippuaveteen ja puristettu kunnolla kuivaksi.
-
 
 
EH-HW32_EU.indb 95 2011/03/28 10:46:12
Page 96
96
Vinkkejä hyviin suoristustuloksiin
Vinkkejä tehokkaaseen muotoiluun
Jos hiuksesi ovat liian märät, niitä ei voi asetella kunnolla. Varmista, että hiuksesi ovat vain vähän kosteat. Jos hiuksesi ovat märät, kuivata hiukset sopivan kuiviksi.
Jos hiuksesi ovat hyvin kiharat tai erityisen paksut tai karheat, et välttämättä pysty suoristamaan hiuksiasi pelkällä muotoilevalla hiustensuoristajalla. Tällöin kaupallisesti saatavilla olevien (hiuksia suoristavien) muotoilutuotteiden käyttö helpottaa suoristamista.
1
1
Harjaa hiuksesi varmistaaksesi, että kaikki hiukset
ovat samansuuntaisesti�
2
2
Kostuta hiukset käyttäen perusmuotoilutuotetta, vettä tai märkää pyyhettä.
Käyttäessäsi muotoilutuotetta, suihkuta sitä tasaisesti hiusten pintaan ja alla oleviin hiuksiin noin 10 cm:n etäisyydeltä.
3
3
Saavuttaaksesi kauniin
suoristustuloksen jaa hiuksesi osiin ja kiinnitä kuvan esittämällä
tavalla�
Vaikka tämä saattaakin tuntua aikaa vievältä, se on nopein tapa
suoristaa hiukset siististi�
Näin jaat hiuksesi osiin
1
1
Jaa hiuksesi tasaisesti
vasemmalle ja oikealle ja sen jälkeen osiin.
 
 
2
2
Jaa takahiukset kuuteen osaan
päälaelta niskaan päin.
3
3
Kierrä jokainen hiusosio kierteelle ja kiinnitä soljella.
Muotoilujärjestys
Aloita muotoilu takaa niskasta noudattaen seuraavaa järjestystä 1 - 5 (6 - : samoin).
EH-HW32_EU.indb 96 2011/03/28 10:46:12
Page 97
97
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Hiustyypit ja suoristusohjeet
Hiusten suoristustulos saattaa vaihdella yksilöllisesti, sillä siihen vaikuttavat mm. hiusten kiharuus ja hiustyyppi. Suoristus on yleensä vaikeampaa, jos hiukset ovat karheat tai niissä on litteä (soikea tai kolmionmuotoinen) poikkileikkaus. Tämä muotoileva suoristaja on tarkoitettu hiusten suoristamiseen siten, että tulos säilyy vain yhden päivän ajan. Tämä muotoileva suoristaja ei suorista kiertyneitä hiuksia.
Hiusten suoristamiseen tarkoitetut tuotteet
Älä käytä muotoilevaa suoristajaa heti kotikäyttöön tarkoitettujen suoristuspermanenttiaineiden käytön jälkeen. Se saattaa vaurioittaa hiuksiasi. (Muotoilevaa suoristajaa saa käyttää 3-4 päivää suoristuspermanenttiaineiden käytön jälkeen. Muotoilevaa suoristajaa saa myös käyttää 3-4 päivää hiusten kampaamokäsittelyn jälkeen.) Älä käytä laitetta yhdessä sellaisten suoristuspermanenttiaineiden kanssa, jotka sisältävät samoja ainesosia (pelkistysaine) kuin kihartavat permanenttiaineet. Pelkistysaine saattaa vaurioittaa hiuksiasi. Tarkista kosmetiikkapulloista sisältääkö neste pelkistysainetta vai ei.
Tietoa hiusväreistä
Värjääminen rasittaa hiuksia huomattavasti. Odota värjäämisen jälkeen 2 tai 3 päivää ennen kuin käytät muotoilevaa suoristajaa. Mikäli käytät pesussa lähtevää sävyä, pese se pois ja kuivaa hiuksesi ennen suoristusta. Värjäämisen jälkeen kestää jonkin aikaa ennen kuin värit kiinnittyvät. Käyttäessäsi pesussa lähtevää sävyä muotoileva suoristaja voi likaantua, jos hiusväriä ei ole pesty kunnolla pois. Hiuksia ei voi myöskään suoristaa märkinä.
Ennen käyttöä
Lisäosien kiinnittäminen ja irrottaminen
Kiinnittäminen
1. Pidä lisäosaa kädessäsi
kuten kuvassa�
2. Työnnä lisäosaa
muotoiluosan sivussa olevia uria pitkin, kunnes kuulet napsahduksen�
Irrottaminen
Paina painiketta ja vedä lisäosa pois pitäen sitä kuten kuvassa.
Älä koske kuumeneviin osiin, kuten suoristuslevy ihin, liittäessäsi tai irrottaessasi lisäosia.
EH-HW32_EU.indb 97 2011/03/28 10:46:12
Page 98
98
Suoristuslevyn kuumentaminen
1
1
Työnnä pistoke pistorasiaan.
2
2
Paina ja pidä pohjassa OFF/ON-virtakytkintä (D) noin 1 sekunnin ajan kytkeäksesi muotoilevan suoristajan päälle.
Merkkivalo (B) palaa. Tarkista, että lämpötilanäytön LED-valo (H) tasolla 1 vilkkuu vihreänä. Älä käytä muotoilevaa suoristajaa, jos kaikki merkkivalot vilkkuvat.
3
3
Aseta lämpötila lämpötilan valintapainikkeita (C) käyttäen hiustesi ominaisuuksiin ja kuntoon nähden
sopivalle tasolle�
5
3
1
2
4
Lämpötilan
osoitin
Lämpötila Laineikas
Vähemmän
vaurioituneet
5 Noin 170 ˚C
4 Noin 160 ˚C
Hiustyyppisi
Hiustesi
kunto
3 Noin 150 ˚C
2 Noin 140 ˚C
1 Noin 130 ˚C Suora
Vaurioituneet
Jos haluat voimakkaat kiharat, nosta lämpötila-asetusta. Jos haluat loivat kiharat, alenna lämpötila-asetusta. Lämpötilaa nostetaan käyttäen “+” ja alennetaan käyttäen “-”. Varmista, että lämpötilanäytön LED-valo (H) on vaihtunut.
Kun valittu lämpötilanäytön LED-valo (H) lopettaa vilkkumisen (ja palaa), muotoileva suoristaja on saavuttanut valitun lämpötilan. (Huomaa, että lämpötilan saavuttamiseen kuluva aika saattaa vaihdella käyttöympäristöstä riippuen.) Käyttäessäsi muotoilevaa suoristajaa ensimmäisen kerran varmista, että asetat lämpötilan tasolle 1. Lämpötilataso 5 on korkea ja saattaa vaurioittaa hiuksiasi. Suosittelemme, että vältät jatkuvaa käyttöä tällä tasolla ja käytät sitä vain, jos hiuksesi ovat hyväkuntoiset. Päälle kytkemisen jälkeen muotoileva suoristaja saavuttaa
käyttölämpötilan (keskimäärin 100 ˚C) noin 1 minuutin päästä.
Laitteesta tulee höyryä, kun käytät suoristuslevyssä (J) korkeaa lämpötilaa ja hiukset ovat märät. Varo polttamasta itseäsi. Vältä helposti syttyvien muotoilutuotteiden käyttämistä, koska niistä voi kuumetessa syntyä kaasuja. Vältä koskemasta vahingossa lämpötilan valintapainikkeita (C) ja vaihtamasta lämpötilaa käytön aikana.
EH-HW32_EU.indb 98 2011/03/28 10:46:12
Page 99
99
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Muotoilevan suoristajan käyttäminen
Varmista ennen käyttöä, että lämpötilanäytön LED-valo (H) on lopettanut vilkkumisen ja palaa.
Suoristaminen
Käytä laitetta ilman lisäosaa. Jos haluat suoristaa hiuksesi täydellisesti latvaan asti, käytä laitetta suoristava lisäosa (M) kiinnitettynä.
1
1
Pidä kiinni hiusosiosta, joka on leveydeltään noin
5 cm�
Älä ota liian paljon hiuksia yhdellä kertaa, sillä se saattaa vaikeuttaa hiustesi suoristamista.
2
2
Tartu hiusosioon muotoiluosalla (
I
) hiusten
alapuolelta�
Purista hiusosio suoristuslevyn (J) keskelle.
Käytä molempia käsiä ja paina muotoiluosan kärjet (A) yhteen suoristaaksesi kiharat hiukset. Älä käytä liikaa voimaa, koska se saattaa rasittaa hiusten latvoja.
3
3
Kun hiukset ovat puristettuina
levyjen väliin, vedä muotoilevaa suoristajaa kohti hiusten latvoja.
Liikuta muotoilevaa suoristajaa hitaasti (hitaammin kuin normaalisti hiuksia harjatessa).
Suositeltavat nopeudet (päänahasta hiusten latvaan)
Lyhyet Noin 3 sek.
Puolipitkät Noin 4-5 sek.
Pitkät Noin 7-8 sek.
Käyttäessäsi muotoilevaa suoristajaa lämpötilatasolla 5, älä suorista samaa hiusosiota enempää kuin 2 kertaa. Muilla lämpötilatasoilla voit säädellä suoristavien vetojen määrää kiharuusasteen perusteella. Kun hiukset ovat puristettuina, älä pidä muotoilevaa suoristajaa paikallaan. Se saattaa vahingoittaa tai jopa katkoa hiuksia.
4
4
Käytön jälkeen, paina ja pidä pohjassa OFF/ON­virtakytkintä (D) noin 1 sekunnin ajan kytkeäksesi muotoilevan suoristajan pois päältä.
5
5
Muotoile hiuksesi käyttäen muotoiluvoidetta, vahaa
tms�
Jos muotoilutuotteet tarttuvat muotoilevaan suoristajaan, lue puhdistusohjeet.
EH-HW32_EU.indb 99 2011/03/28 10:46:13
Page 100
100
Kihartaminen
1
1
Valitse haluamasi lisäosa ja kiinnitä se laitteen
runkoon�
2
2
Pidä kiinni hiusosiosta, joka on leveydeltään noin
3 cm�
Älä ota liian paljon hiuksia yhdellä kertaa, koska se saattaa vaikeuttaa hiustesi muotoilemista.
3
3
Jos haluat sisäänpäin kääntyvän kiharan, tartu hiuksiin lisäosa sisäänpäin
osoittaen�
Jos haluat ulospäin kääntyvän kiharan, tartu hiuksiin lisäosa ulospäin osoittaen.
Purista hiusosio suoristuslevyn (J) keskelle. Tartu hiuksiin hieman sen kohdan yläpuolelta, johon haluat kiharoita.
4
4
Kun olet saanut hiusosion puristuksiin, pyöritä runkoa hieman yli puoli kierrosta (180°).
Jos haluat sisäänpäin kääntyvän kiharan, pyöritä runkoa kohti kasvojasi.
10
°
Jos haluat ulospäin kääntyvän kiharan, pyöritä runkoa ulospäin.
10
°
a
Pyöritettyäsi puoli kierrosta varmista, että hiusten latvat
työntyvät taaksepäin.
b
Kallista runkoa 10° taaksepäin.
5
5
Pidä muotoileva suoristaja puoli kierrosta käännetyssä asennossa ja liu’uta laitetta suoraan alas kohti hiusten latvoja pitäen samalla kiinni
hiusosiosta�
EH-HW32_EU.indb 100 2011/03/28 10:46:13
Loading...