PANASONIC EH5573 User Manual

Operating Instructions
Hair Dryer
Model No. EH5571/EH5572/EH5573
English 2
Deutsch 5
Français 8
Italiano 11
Español 14
Nederlands 17
Português 20
Norsk 23
Svenska 26
Dansk 29
Suomi 32
Polski 35
Česky 38
Slovenčina 41
Română 44
Magyar 47
Türkçe 50
Русский 53
Українська 56
Before operating this hair dryer, please read these instructions completely and save this manual for future use.
EH5571_EU.indb 1 2006/09/21 18:23:00
2
CAUTION
1. Do not put your hands on the air outlets or use them if they are damaged.
2. Only use the hair dryer for the intended purposes. Do not use it for children.
3. Do not use the hair dryer if it is damaged.
4. Do not touch the attachments as they become hot during and after use.
5. Make sure hair does not get sucked into the air inlets.
6. Do not use thinner, benzine or any other solvent to clean the hair dryer.
7. This hair dryer is equipped with an automatic overheating protective device. If the hair dryer overheats, it will switch to cool air mode. Switch off the hair dryer and unplug it from the power socket. Allow it to cool down for a few minutes before using it again. Check that no fluff, hair etc. is in the air inlets and outlets before switching it on again.
8. You may notice a characteristic odor when using this hair dryer. This is caused by the ozone it generates and is not harmful to the human body.
Safety Instructions
Please read the safety instructions before using this hair dryer. The safety instructions explained here help you to use this hair dryer safely and correctly, and also to prevent you from injuring yourself or others. WARNING: Not following the instructions below may cause fire,
burns, explosion, short circuiting or electric shock.
Electrical Conditions
WARNING: This symbol on the hair dryer means “Do not use
this hair dryer near water”. Do not use this hair dryer near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
1. Always switch off the hair dryer (“0” position) after use and before unplugging it from the power socket. Unplug it from the power socket when not in use. Always grasp the plug while unplugging. Failure to do so may lead to fire and/or an accident.
2. Before connecting the hair dryer, check that the voltage of the hair dryer corresponds to the local voltage.
3. Do not cut, damage, or modify the cord. Do not pull, twist, or bend the cord with unnecessary force. Do not place heavy objects on the cord or allow it to get pinched in between objects. Do not wrap the cord around the hair dryer as it may cause fire and/or electric shock. If the cord is damaged or becomes hot, stop using it immediately.
4. The installation of a device with a rated breaking current offers you additional safety by ensuring that 30 mA is not exceeded in the house installation. Seek advice from qualified electrician for any inquiries.
Using The Hair dryer
1. Stop using it immediately if the hair dryer does not produce air constantly and the cord or plug is damaged or becomes hot; or the plug fits loosely in the outlet.
2. Never insert foreign objects into or otherwise block either the air inlet or outlet.
3. Do not use the hair dryer near inflammable materials such as benzine, paint thinner, sprays, etc.
4. Do not use the hair dryer while your hands are wet.
5. Do not use or place the hair dryer in a bathroom or area with high humidity. Do not submerge the hair dryer in water.
6. Keep the hair dryer out of the reach of children.
EH5571_EU.indb 2 2006/09/21 18:23:00
3
  
NozzleAir outlet Negative ion outlet (One on either side)Air inlet (Removable) Cool-shot button (The air remains cool
while the cool-shot button is held down.)
Ion charge panel
EH5572 EH5573
SwitchHandleRing for hangingCord Diffuser
EH5573
(For creating full-bodied hair with lots of volume)
Parts Identification
Notes
1. Negative ions are produced when the main switch is set to position 1 to 3.
2. Negative ions are invisible to the naked eye.
3. Negative ions adhere to your hair easily if you grip the ion charge panel.
Panasonic Ionic Technology
The Panasonic Hair Dryer uses negative ions to reduce the heat damage when drying hair. Negative ions reduce the build-up of static electricity and help to keep your hair in excellent condition by allowing moisture to penetrate deep into hair and then locking it in. Notes - The effects of ions might not be felt by the following people. People with crimpy hair, strong curly hair, very smooth hair, short hair, or who have had a hair straightening perm in the last three or four months.
Repair and Maintenance of the Hair dryer
1. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the hair dryer by yourself.
2. If the cord or plug is damaged, stop using it immediately and
contact an authorized Panasonic service center.
3. If air frequently becomes cold and sparks are sometimes seen when the hair dryer is blowing hot air, dust has accumulated at the air inlet and/or the air outlet or the air inlet is being blocked by your hair or your hands. (This phenomenon is the result of the hair dryer’s thermal switch. The sparks do not pose a danger in and/or themselves.) Slide the main switch to the “off” position and remove any dust that has accumulated.
4. If sparks occur inside the negative ion outlets, the electrodes have become dirty resulting in abnormal discharge. If this happens, clean the inside of the negative ion outlets.
Cleaning method Clean only after turning off the power and removing the power cord from the power outlet. Use a cotton swab to lightly rub (about 5 times) the center of the part that is inside of the negative ion outlets. We recommend the thin cotton swabs made for use with babies. Although regular cotton swabs will work, they may be hard to insert into the outlets.
How to use the hair dryer
A. Temperature Selector
: Cool air : Mild air : Warm air : Hot air
B. Main Switch 0: Off 1: Gentle airflow 2: Strong airflow 3: Very strong airflow
Diffuser: Apply your brush to your scalp, and turn and move the diffuser around as if drawing large circles.
EH5571_EU.indb 3 2006/09/21 18:23:00
4
Specifications
Model No.: EH5571
Voltage
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz
240 V 50-60 Hz
Output 1500 W 1650 W 1800 W
Dimensions
272 (W) 102 (D) 229 (H) mm
(With Nozzle)
Accessory
Nozzle
Model No.: EH5572/EH5573
Voltage
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz
240 V 50-60 Hz
Output 1700 W 1850 W 2000 W
Dimensions
272 (W) 102 (D) 229 (H) mm
(With Nozzle)
Accessory
Nozzle
EH5572 EH5573
, Diffuser
EH5573
Airborne Acoustical Noise with nozzle: 83 (dB(A) re 1pW) without nozzle: 84 (dB(A) re 1pW) with diffuser: 87 (dB(A) re 1pW)
EH5573
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge
basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
EH5571_EU.indb 4 2006/09/21 18:23:01
Deutsch
5
VORSICHT
1. Halten Sie Ihre Hände nicht über die Luftauslässe und verwenden Sie die Luftauslässe nicht, wenn sie beschädigt sind.
2. Verwenden Sie den Haartrockner ausschließlich für die dafür vorgesehenen Zwecke. Wird er bei Kindern verwendet, sollte er immer von einem Erwachsenen bedient werden.
3. Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn er beschädigt ist.
4. Berühren Sie das Zubehör
nicht, da es während und nach der
Verwendung des Haartrockners sehr heiß ist.
5. Stellen Sie sicher, dass keine Haare in die Lufteinlässe eingesaugt werden.
6. Verwenden Sie keinerlei Verdünner, Benzin oder andere Lösungsmittel, um den Haartrockner zu reinigen.
7. Dieser Haartrockner ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Fön überhitzt, schaltet er in den Kühle-Luft-Modus. Schalten Sie in diesem Fall den Fön aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie den Haartrockner für einige Minuten abkühlen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Fusseln, Haare o.Ä. in den Lufteinlässen und –auslässen befinden, bevor Sie den Haartrockner wieder einschalten.
8. Während der Verwendung dieses Haartrockners bemerken Sie u. U. einen eigentümlichen Geruch. Dieser Geruch wird durch das durch den Haartrockner erzeugte Ozon hervorgerufen, Es stellt keine Gefahr für den menschlichen Körper dar.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise vor der Verwendung dieses Haartrockners sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise werden Sie bei der sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des Haartrockners unterstützen und verhindern zudem, dass Sie sich oder andere Personen verletzen. WARNUNG: Wenn die folgenden Sicherheitshinweise nicht beachtet
werden, kann dies einen Brand, Verbrennungen, eine Explosion, einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen.
Elektrische Anforderungen
WARNUNG:
Dieses Symbol auf dem Haartrockner bedeutet „Verwenden Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von Wasser“. Verwenden Sie diesen Haartrockner nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbades oder in der Nähe anderer Behältnisse, die Wasser enthalten.
1. Schalten Sie den Haartrockner nach der Verwendung und vor dem Abtrennen des Netzkabels von der Steckdose aus („0“-Stellung). Trennen Sie das Netzkabel des Haartrockners bitte von der Steckdose ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels bitte immer. Anderenfalls kann es zu einem Brand und/ oder einem Unfall kommen.
2. Stellen Sie vor dem Anschluss des Haartrockners bitte sicher, dass die Spannung des Haartrockners mit der örtlich herrschenden Stromspannung übereinstimmt.
3. Beschneiden, beschädigen oder verändern Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie am Netzkabel nicht mit übermäßiger Gewalt, verdrehen und verbiegen Sie es nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel ab und achten Sie darauf, dass es nicht einge­klemmt wird. Wickel Sie das Netzkabel nicht um den Haartrockner herum, da dies einen Brand und/oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Falls das Netzkabel beschädigt ist oder heiß wird, stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein.
4. Die Installation einer Vorrichtung mit Nennleistungs-Abschaltstrom stellt eine weitere Möglichkeit zur Erhöhung der Sicherheit dar, indem sichergestellt wird, dass in der Haushaltsinstallation 30 mA nicht überschritten werden. Lassen Sie sich bei Fragen bitte von einem qualifizierten Elektriker beraten.
Verwendung des Haartrockners
1. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein, wenn der Haartrockner die Luft nicht kontinuierlich ausgibt und das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, während der Verwendung heiß wird, oder wenn der Stecker nur lose in der Wandsteckdose sitzt.
2. Stecken Sie niemals fremde Gegenstände in den Luftein- oder auslass und blockieren Sie beides nicht.
3. Verwenden Sie den Haartrockner nicht in der Nähe leicht entzündlicher Materialien wie beispielsweise Benzin, Farbverdünner, Sprays o. Ä.
4. Verwenden Sie den Haartrockner nicht mit feuchten Händen.
5. Verwenden und lagern Sie den Haartrockner in keinem Badezimmer oder an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit. Tauchen Sie den Haartrockner niemals in Wasser.
6. Bewahren Sie den Haartrockner für Kinder unzugänglich auf.
EH5571_EU.indb 5 2006/09/21 18:23:01
6
Deutsch
  
DüseLuftauslass Negativionen-Auslass (jeweils einer auf
beiden Seiten)
Lufteinlass (abnehmbar) Cool-Shot-Taste (Wenn die Cool-Shot-
Taste gedrückt wird, bleibt die austretende Luft kalt.)
Ionen-Ladefeld
EH5572 EH5573
SchalterGriffRing zum AufhängenNetzkabel Diffusor
EH5573
(zum Fönen vollen Haars für viel Volumen)
Bezeichnung der Teile
Hinweise
1. Beim Stellen des Hauptschalters auf die Stellung 1 bis 3 werden Negativionen erzeugt.
2. Bei Negativionen handelt es sich um für das bloße Auge unsichtbare Teilchen.
3. Die Negativionen haften leicht an Ihrem Haar, wenn Sie das Ionen­Ladefeld umfassen.
Ionen-Technologie von Panasonic
Beim Haartrockner von Panasonic werden Negativionen eingesetzt, um eine mögliche Beschädigung des Haars durch die erzeugte Hitze zu reduzieren. Negativionen reduzieren das Entstehen statischer Elektrizität und helfen dabei, Ihr Haar in hervorragender Form zu halten, indem Feuchtigkeit bis in das Haar hinein gelangen kann und dort quasi versiegelt wird. Hinweise - Bei den folgenden Personen haben Ionen unter Umständen keine Wirkung. Personen mit krausem Haar, stark lockigem Haar, sehr feinem Haar, kurzem Haar oder Personen, die in den vergangenen drei oder vier Monaten eine Haarglättung durchführen ließen.
Reparatur und Wartung des Haartrockners
1. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Haartrockner selbst zu repa­rieren, auseinanderzubauen oder zu verändern.
2. Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, stellen Sie
die Verwendung des Geräts bitte sofort ein und konsultieren Sie ein autorisiertes Panasonic-Servicecenter.
3. Falls die Luft öfters kühl wird und beim Austreten heißer Luft Funken am Haartrockner sichtbar werden, hat sich Staub im Lufteinlass und/ oder -auslass angesammelt oder der Lufteinlass wird durch Ihr Haar oder Ihre Hände blockiert. (Dieses Phänomen ist auf den Thermoschalter des Haartrockners zurückzuführen. Die Funkenbildung stellt keinerlei Gefahr dar.) Schieben Sie den Hauptschalter auf die „aus“-Stellung und entfernen Sie den angesammelten Staub.
4. Falls sich im Inneren der Negativionen-Auslässe Funken bilden, sind die Elektroden verunreinigt, was eine nicht ordnungsgemäße Entladung zur Folge hat. Sollte dies der Fall sein, reinigen Sie bitte das Innere der Negativionen-Auslässe.
Reinigungsverfahren: Reinigen Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Stromversorgung ausge­schaltet und das Netzkabel von der Wandsteckdose abgetrennt haben. Verwenden Sie einen Wattetupfer, um leicht (etwa 5 Mal) die Mitte des Bereichs abzuwischen, der sich im Inneren der Negativionen-Auslässe befindet. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung dünner Wattetupfer, die für Babypflege hergestellt werden. Obwohl auch herkömmliche Wattetupfer funktionieren, können sie u. U. nur mit Schwierigkeiten in die Auslässe eingeführt werden.
Wissenswertes über die Verwendung des Haartrockners
A. Temperaturwähler
: Kühle Luft : Milde Luft : Warme Luft : Heiße Luft
B. Hauptschalter 0: Aus 1: Sanfter Luftstrom 2: Starker Luftstrom 3: Sehr starker Luftstrom
Diffusor: Rollen Sie die Haare auf Ihre Bürste und bewegen Sie den Diffusor wie beim Zeichnen großer Kreise darum herum.
EH5571_EU.indb 6 2006/09/21 18:23:02
Deutsch
7
Technische Daten
Modellnr.: EH5571
Spannung 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Ausgang 1500 W 1650 W 1800 W
Abmessungen
272 (B) 102 (T) 229 (H) mm
(einschließlich Düse)
Zubehör Düse
Modellnr.: EH5572/EH5573
Spannung 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Ausgang 1700 W 1850 W 2000 W
Abmessungen
272 (B) 102 (T) 229 (H) mm
(einschließlich Düse)
Zubehör
Düse
EH5572 EH5573
, Diffusor
EH5573
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm mit Düse: 83 (dB(A) bei 1pW) ohne Düse: 84 (dB(A) bei 1pW) mit Diffusor: 87 (dB(A) bei 1pW)
EH5573
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch­wertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektro-
nische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück­gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
EH5571_EU.indb 7 2006/09/21 18:23:02
8
Français
ATTENTION
1. Ne pas placer les mains sur les sorties d’air et ne pas les utiliser si elles sont endommagées.
2. Utiliser le sèche-cheveux uniquement dans l’objectif pour lequel il a été prévu. Ne pas laisser les enfants l’utiliser.
3. Ne pas utiliser le sèche-cheveux si il est endommagé.
4. Ne pas toucher les accessoires ceux-ci étant chauds pendant et après l’utilisation.
5. S’assurer que des cheveux ne se coincent pas dans les arrivées d’air.
6. Ne pas utiliser de dissolvant, d’essence ni d’autres solvants pour nettoyer le sèche-cheveux.
7. Ce sèche-cheveux est équipé d’un dispositif de protection automatique contre la surchauffe. Si le sèche-cheveux surchauffe, il passera en mode d’air froid. Eteindre le sèche­cheveux et le débrancher de la prise secteur. Le laisser refroidir quelques minutes avant de le réutiliser. Vérifier qu’il n’y a pas de cheveux, peluches, etc. dans les arrivées et les sorties d’air avant de le remettre en marche.
8.
Vous remarquerez peut-être une odeur caractéristique lors de l’utilisation de ce sèche-cheveux. Celle-ci est provoquée par l’ozone qu’il produit et n’est en aucun cas dangereuse pour les êtres humains.
Instructions pour la sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions pour la sécurité avant l’utilisation de ce sèche-cheveux. Les instructions pour la sécurité décrites ici vous permettront d’utiliser ce sèche-cheveux correctement et en toute sécurité et éviteront également que vous vous blessiez, vous même ou les autres utilisateurs. AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions ci-dessous
pourra provoquer un incendie, des brûlures, une explosion, un court-circuit ou une électrocution.
Conditions électriques
AVERTISSEMENT :
Ce symbole sur le sèche-cheveux signifie “Ne pas utiliser le sèche-cheveux proche de l’eau”. Ne pas utiliser ce sèche-cheveux à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau.
1.
Toujours éteindre le sèche-cheveux (position “0”) après utilisation et avant de le débrancher. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé. Toujours saisir la prise pour le débrancher. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie et/ou un accident.
2. Avant de brancher le sèche-cheveux, vérifier que la tension du sèche-cheveux correspond à la tension locale.
3. Ne pas couper, endommager ni modifier le cordon. Ne pas tirer, tordre ni plier le cordon en appliquant une force excessive. Ne pas placer d’objet lourd sur le cordon ni le pincer entre des objets. Ne pas enrouler le cordon autour du sèche-cheveux car cela pourrait provoquer un incendie et/ou une électrocution. Si le cordon est endommagé ou s’il chauffe, interrompre immédiatement l’utilisation.
4. L’installation d’un dispositif avec un courant de déclenchement nominal vous offre une sécurité supplémentaire en garantissant que pas plus de 30 mA est utilisé dans l’installation de la maison. Demander conseil à un électricien professionnel.
Utilisation du sèche-cheveux
1. Interrompre immédiatement l’utilisation si le sèche-cheveux ne produit pas un flux d’air constant ou si le cordon ou la prise est endommagé(e) ou s’il/elle chauffe ou si la prise est mal insérée dans la prise murale.
2. Ne jamais insérer de corps étrangers dans les arrivées ou les sorties d’air et ne pas les bloquer.
3. Ne pas utiliser le sèche-cheveux vers des produits inflamma
-
bles comme de l’essence, des dissolvants, des aérosols, etc.
4. Ne pas utiliser le sèche-cheveux lorsque vous avez les mains mouillées.
5. Ne pas utiliser ni placer le sèche-cheveux dans une salle de bain ou un endroit présentant un fort taux d’humidité. Ne pas immerger le sèche-cheveux dans l’eau.
6. Garder le sèche-cheveux hors de portée des enfants.
EH5571_EU.indb 8 2006/09/21 18:23:02
9
Français
  
BuseSortie d’air Sortie d’ions négatifs (une de chaque
côté)
Arrivée d’air (Amovible) Touche d’air froid (L’air reste froid tant
que cette touche est enfoncée.)
Panneau de charge des ions
EH5572 EH5573
InterrupteurPoignéeAnneau de suspensionCordon Diffuseur
EH5573
(Pour créer des coiffures avec beaucoup de volume)
Identification des pièces
Remarques
1. Des ions négatifs sont produits lorsque l’interrupteur principal est sur la position 1 à 3.
2. Les ions négatifs sont invisibles à l’oeil nu.
3. Les ions négatifs adhèrent facilement aux cheveux si vous saisissez le panneau de charge des ions.
Panasonic Ionic Technology
Le sèche-cheveux Panasonic utilise des ions négatifs pour réduire l’effet négatif de la chaleur sur les cheveux. Les ions négatifs réduisent l’accumulation d’électricité statique et permettent de garder vos cheveux en excellent état en laissant l’humidité pénétrer en profondeur dans les cheveux et en la retenant ensuite. Remarque - Les effets des ions peuvent ne pas se faire sentir sur les groupes de personnes suivants: Les personnes qui ont les cheveux crépus, les cheveux très bouclés, les cheveux très lisses, les cheveux courts ou les personnes qui ont fait une permanente à leurs cheveux au cours des trois ou quatre derniers mois.
Réparation et entretien du sèche-cheveux
1. Ne pas essayer de réparer, démonter ou modifier le sèche-cheveux soi-même.
2. Interrompre immédiatement l’utilisation si le cordon ou la prise est endommagé(e) et contacter un centre de service après-vente agréé Panasonic.
3. Si l’air devient souvent froid et qu’il arrive que des étincelles se produisent lorsque le sèche-cheveux produit de l’air chaud, cela signifie que de la poussière s’est accumulée dans l’arrivée d’air et/ ou que la sortie d’air est bloquée par vos cheveux ou vos mains. (Ce phénomène est dû à l’interrupteur thermique de ce sèche-cheveux. Les étincelles ne présentent pas de danger.) Placer le commutateur sur la position “off” et retirer la poussière accumulée.
4. Si des étincelles se produisent à l’intérieur des sorties d’ions négatifs, les électrodes sont sales et produisent une diffusion anormale. Le cas échéant, nettoyer l’intérieur des sorties d’ions négatifs.
Méthode de nettoyage
Eteindre l’appareil et débrancher le cordon de la prise avant de procéder au nettoyage. Utiliser un coton tige pour frotter légèrement (environ 5 fois) le centre de la partie à l’intérieur des sorties d’ions négatifs. Nous vous conseillons les cotons-tiges pour bébés. Bien que les cotons tiges normaux fassent l’affaire, cela sera peut être difficile de les insérer dans les sorties.
Comment utiliser le sèche-cheveux
A. Sélecteur de température
: Air froid : Air tiède : Air chaud : Air très chaud
B. Interrupteur principal 0 : Off 1 : Flux d’air léger 2 : Flux d’air fort 3 : Flux d’air très fort
Diffuseur : Placer la brosse dans les cheveux et faire de grands cercles avec le diffuseur.
EH5571_EU.indb 9 2006/09/21 18:23:03
10
Français
Spécifications
Modèle No. : EH5571
Tension
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Sortie 1500 W 1650 W 1800 W
Dimensions
272 (L) 102 (P) 229 (H) mm
(Avec la buse)
Accessoire Buse
Modèle No. : EH5572/EH5573
Tension
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Sortie 1700 W 1850 W 2000 W
Dimensions
272 (L) 102 (P) 229 (H) mm
(Avec la buse)
Accessoires
Buse
EH5572 EH5573
, diffuseur
EH5573
Bruit produit avec la buse: 83 (dB(A) référence 1pW) sans la buse: 84 (dB(A) référence 1pW) avec le diffuseur: 87 (dB(A) référence 1pW)
EH5573
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-
les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
EH5571_EU.indb 10 2006/09/21 18:23:03
Italiano
11
ATTENZIONE
1. Non mettere le mani sulle uscite dell’aria né utilizzarle se sono danneggiate.
2. Utilizzare l’asciugacapelli solo per gli scopi previsti. Non permettere l’uso dell’asciugacapelli da parte dei bambini.
3. Non utilizzare l’asciugacapelli se è danneggiato.
4. Non toccare gli accessori poiché si surriscaldano durante e dopo l’uso.
5. Assicurarsi che i capelli non rimangano intrappolati nelle prese d’aria.
6. Non utilizzare diluenti, benzina o altri solventi per pulire l’asciugacapelli.
7. L’asciugacapelli è dotato di un dispositivo di protezione automatico contro il surriscaldamento. Se l’asciugacapelli si surriscalda, verrà attivata la modalità aria fredda. In tal caso, spegnere l’asciugacapelli e scollegarlo dalla presa a parete. Lasciarlo raffreddare per alcuni minuti prima di riutilizzarlo. Prima di riaccenderlo, verificare che nelle prese e nelle uscite d’aria non siano presenti lanugine, capelli e così via.
8. Durante l’utilizzo dell’asciugacapelli è possibile notare un odore caratteristico causato dall’ozono generato, non pericoloso per il corpo umano.
Istruzioni per la sicurezza
Leggere le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare l’asciuga­capelli. Le istruzioni per la sicurezza riportate di seguito consento­no di utilizzare l’asciugacapelli correttamente e in tutta sicurezza e di evitare danni a se stessi o altre persone. AVVISO: la mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito
può causare incendi, ustioni, esplosioni, cortocircuiti o scosse elettriche.
Condizioni elettriche
AVVISO: questo simbolo sull’asciugacapelli indica “Non
utilizzare l’asciugacapelli vicino all’acqua”. Non utilizzare l’asciugacapelli in prossimità di vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti acqua.
1. Spegnere sempre l’asciugacapelli (posizione “0”) dopo l’uso e prima di scollegarlo dalla presa a parete. Scollegarlo dalla presa a parete quando non viene utilizzato. Afferrare sempre la spina per scollegare l’apparecchio. In caso contrario, possono verificarsi incendi e/o incidenti.
2. Prima di procedere al collegamento, verificare che la tensione dell’asciugacapelli corrisponda a quella dell’area in cui viene utilizzato.
3. Non tagliare, danneggiare o modificare il cavo. Non tirare, attorcigliare o piegare il cavo con eccessiva forza. Non posi­zionare oggetti pesanti sul cavo né consentire che venga schiacciato tra due oggetti. Non avvolgere il cavo intorno all’asciugacapelli, poiché possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Se il cavo è danneggiato o si surriscalda, interrom­pere l’uso immediatamente.
4. L’installazione di un dispositivo con una corrente di interruzione nominale offre sicurezza aggiuntiva garantendo che il valore di 30 mA non venga superato nell’impianto domestico. Per qualsiasi domanda, rivolgersi a un elettricista qualificato.
Utilizzo dell’asciugacapelli
1. Interrompere immediatamente l’uso dell’asciugacapelli se non viene generata aria costantemente e il cavo o la spina è danneggiato o si surriscalda oppure il collegamento della spina nella presa è lento.
2. Non inserire oggetti esterni nella presa e nell’uscita d’aria né bloccarle in qualsiasi altro modo.
3. Non utilizzare l’asciugacapelli in prossimità di materiali infiamma­bili, quali benzina, diluente per vernice, spray e così via.
4. Non utilizzare l’asciugacapelli con le mani bagnate.
5. Non utilizzare né posizionare l’asciugacapelli nel bagno oppure in una stanza con livello di umidità elevato. Non immergere l’asciugacapelli nell’acqua.
6. Tenere l’asciugacapelli lontano dalla portata dei bambini.
EH5571_EU.indb 11 2006/09/21 18:23:03
12
Italiano
  
UgelloUscita d’aria Uscita ioni negativi (una su ogni lato)Presa d’aria (rimovibile) Tasto Getto d’aria fredda (Quando il
tasto è premuto l’aria rimane fredda.)
Pannello di caricamento ioni
EH5572 EH5573
InterruttoreImpugnaturaAnello per appendereCavo Diffusore
EH5573
(per capelli corposi con molto volume)
Componenti
Note
1. Gli ioni negativi vengono prodotti quando l’interruttore principale è impostato nelle posizioni da 1 a 3.
2. Gli ioni negativi sono invisibili a occhio nudo.
3. Gli ioni negativi aderiscono ai capelli quando si stringe il pannello di caricamento ioni.
Tecnologia ionica Panasonic
L’asciugacapelli Panasonic impiega gli ioni negativi per ridurre i danni provocati dal calore durante l’asciugatura dei capelli. Gli ioni negativi riducono l’accumulo di elettricità statica e contribuiscono a mantenere i capelli in condizioni eccellenti, consentendo all’umidità di penetrare e rimanere in profondità nei capelli. Nota - L’effetto degli ioni potrebbe non essere percepito dalle seguenti categorie di persone. Persone con capelli crespi, capelli ricci e robusti, capelli molto lisci, capelli corti o capelli stirati con trattamento permanente nel corso degli ultimi tre o quattro mesi.
Riparazione e manutenzione dell’asciugacapelli
1. Non tentare di riparare, smontare o modificare l’asciugacapelli.
2. Se il cavo o la spina si danneggia, interrompere immediatamente l’uso e contattare il centro di assistenza Panasonic autorizzato di
zona.
3. Se l’aria diventa fredda frequentemente e talvolta l’asciugacapelli genera scintille quando soffia aria calda, significa che della polvere si è accumulata nella presa o nell’uscita d’aria oppure la presa d’aria è bloccata dai capelli o dalle mani (le scintille sono causate dall’interruttore termico e non rappresentano un pericolo). Far scorrere l’interruttore nella posizione “spento” e rimuovere la polvere accumulata.
4. Se le scintille vengono generate all’interno delle prese degli ioni negativi, significa che gli elettrodi si sono sporcati a causa di una scarica anomala. In tal caso, pulire la parte interna delle prese degli ioni negativi.
Metodo di pulizia
Eseguire la pulizia solo dopo avere spento l’apparecchio e scollegato il cavo di alimentazione dalla presa a parete. Utilizzare un bastoncino pulisciorecchie in cotone per strofinare delicatamente (circa 5 volte) la parte centrale all’interno delle prese degli ioni negativi. Si consigli di utilizzare dei bastoncini sottili per bambini. Sebbene sia possibile utilizzare anche i bastoncini pulisciorecchie standard, potrebbe essere difficile inserirli nelle prese.
Modalità di utilizzo dell’asciugacapelli
A. Selettore temperatura
: Aria fredda : Aria tiepida : Aria calda : Aria molto calda
B. Interruttore principale 0: Spento 1: Flusso d’aria delicato 2: Flusso d’aria forte 3: Flusso d’aria molto forte
Diffusore: Applicare la spazzola sul cuoio capelluto, ruotando e spostan
­do contemporaneamente il diffusore, come se si stessero disegnando grandi cerchi.
EH5571_EU.indb 12 2006/09/21 18:23:04
Italiano
13
Specifiche
N. modello: EH5571
Tensione
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Uscita 1500 W 1650 W 1800 W
Dimensioni
272 (L) 102 (P) 229 (A) mm
(con ugello)
Accessori Ugello
N. modello: EH5572/EH5573
Tensione
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Uscita 1700 W 1850 W 2000 W
Dimensioni
272 (L) 102 (P) 229 (A) mm
(con ugello)
Accessori
Ugello
EH5572 EH5573
, diffusore
EH5573
Rumore acustico nell’aria con ugello: 83 (dB(A) re 1 pW) senza ugello: 84 (dB(A) re 1 pW) con diffusore: 87 (dB(A) re 1 pW)
EH5573
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documenta­zione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le auto­rità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
EH5571_EU.indb 13 2006/09/21 18:23:04
14
Español
PRECAUCIÓN
1. No coloque las manos en las salidas de aire ni las utilice si están dañadas.
2. Utilice el secador de pelo sólo para los fines para los que está diseñado. No permita el uso del secador de pelo a los niños por su propia cuenta.
3. No utilice el secador de pelo si está dañado.
4. No toque los accesorios, ya que estos se calientan durante y tras su uso.
5. Asegúrese de que las entradas de aire no absorben el pelo.
6. No utilice disolventes, benceno ni ningún otro tipo de disolvente para limpiar el secador.
7. Este secador de pelo está equipado con un dispositivo protector de sobrecalentamiento automático. Si el secador de pelo se sobrecalienta, se cambiará a modo Aire frío. Apague el secador de pelo y desconéctelo del enchufe. Deje que se enfríe durante unos minutos antes de volver a utilizarlo. Compruebe que no haya pelusas, pelo, etc. en las entradas y salidas de aire antes de volver a encenderlo.
8. Al utilizar este secador de pelo podría percibir un olor característico. Este olor está provocado por el ozono que genera y no es dañino para el cuerpo humano.
Instrucciones de seguridad
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este secador de pelo. Las instrucciones de seguridad que aquí se explican le ayudarán a utilizar este secador de pelo de forma segura y correcta, y también evitarle daños a usted y a otras personas. ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones podría provocar fuego,
quemaduras, explosión, cortocircuito o descargas eléctricas.
Condiciones eléctricas
ADVERTENCIA: Este símbolo en el secador significa “No utilice
este secador de pelo cerca del agua”. No utilice este secador de pelo cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
1. Apague siempre el secador de pelo (posición “0”) después de utilizarlo y antes de desconectarlo del enchufe. Desconéctelo del enchufe cuando no se esté utilizando. Sujete siempre el enchufe al desconectar. No llevar a cabo esta medida de seguridad podría provocar un incendio o un accidente.
2. Antes de conectar el secador de pelo, compruebe que el voltaje de este corresponda con el voltaje local.
3. No corte, dañe ni modifique el cable. No tire, enrolle ni doble el cable con fuerza innecesaria. No coloque objetos pesados sobre el cable, ni deje que quede presionado entre dos objetos. No enrolle el cable alrededor del secador de pelo, ya que esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable se daña o se calienta, deje de utilizarlo inmediatamente.
4. La instalación de un dispositivo con una corriente de interrupción nominal le ofrece seguridad adicional, asegurándole que no se superarán los 30 mA en la instalación doméstica. Pida consejo a un electricista cualificado en caso de tener alguna duda.
Utilización del secador de pelo
1. Deje de utilizarlo inmediatamente si no produce aire de forma constante y si el cable o el enchufe están dañados o se calientan. Deje de utilizarlo también si el enchufe no encaja correctamente en la toma de corriente.
2. No inserte nunca objetos extraños ni bloquee ni las entradas ni las salidas de aire.
3. No utilice el secador de pelo cerca de materiales inflamables, tales como benceno, disolvente de pintura, aerosoles, etc.
4. No utilice el secador de pelo con las manos mojadas.
5. No utilice ni coloque el secador de pelo en un baño ni en un área con un alto nivel de humedad. No lo sumerja en el agua.
6. Mantenga el secador de pelo fuera del alcance de los niños.
EH5571_EU.indb 14 2006/09/21 18:23:05
15
Español
  
BoquillaSalida de aire Salida de iones negativos (uno en cada lado)Entrada de aire (extraíble) Botón Cool-shot (Mientras el botón cool-
shot está pulsado, el aire que expulsa el secador es frío).
Panel de carga de iones
EH5572 EH5573
InterruptorAsaAro para colgarCable de alimentación Difusor
EH5573
(para obtener como resultado un pelo con mucho cuerpo y alta cantidad de volumen)
Identificación de las piezas
Notas
1. Al colocar el interruptor principal en las posiciones de la 1 a la 3 se crean iones negativos.
2. Los iones negativos no son visibles a simple vista.
3. Los iones negativos se adhieren al pelo fácilmente si agarra el panel de carga de iones.
Tecnología de iones de Panasonic
El secador de pelo Panasonic utiliza iones negativos para reducir los daños que produce el calor al pelo a la hora de secarlo. Los iones negativos reducen la acumulación de electricidad estática y le ayudan a conservar su pelo en excelentes condiciones, permitiendo que la humedad penetre en el pelo y se aferre a este. Notas - Los efectos de los iones podrían no ser percibidos por el siguiente grupo de personas. Aquellos que tienen cabello rizado, cabello rizado fuerte, cabello muy alisado, cabello corto o aquellas personas que han tenido tratamiento de alisado permanente en los últimos tres o cuatro meses.
Reparación y mantenimiento del secador de pelo
1. No intente reparar, desmontar ni modificar el secador de pelo por su cuenta.
2. Si el cable o el enchufe están dañados, deje de utilizarlo
inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio Panasonic autorizado.
3.
Si el aire suele salir a veces frío y suele ver chispas cuando el secador expulsa aire caliente, la razón es que se ha acumulado polvo en la entrada o en la salida de aire o que sus manos o su pelo están bloqueando la entrada de aire. (Este fenómeno se produce debido al interruptor térmico del secador de pelo. Las chispas no representan un daño por sí mismas). Deslice el interruptor principal hacia la posición “desactivado” y quite el polvo que pudiera haberse acumulado.
4. Si se producen chispas en el interior de las salidas de iones negativos, puede que los electrodos se hayan ensuciado, provocando descargas anormales. En caso de producirse este fenómeno, limpie el interior de las salidas de iones negativos.
Método de limpieza Limpiar sólo después de desactivar la alimentación y desconectar el cable de alimentación de la salida de corriente. Utilice hisopos algodón para frotar suavemente (unas 5 veces) el centro del interior de las salidas de iones negativos. Le recomendamos los hisopos de algodón delgados diseñados para utilizarlos con los bebés. Aunque los hisopos de algodón normales también podrían valer, podría ser complicado insertarlos en las salidas.
Utilización del secador de pelo
A. Selector de temperatura
: Aire frío : Aire templado : Aire cálido : Aire caliente
B. Interruptor principal 0: Desactivado 1: Flujo de aire suave 2: Flujo de aire fuerte 3: Flujo de aire muy fuerte
Difusor: Aplique el cepillo a su cuero cabelludo y gire y mueva el difusor, como si estuviera dibujando círculos grandes.
EH5571_EU.indb 15 2006/09/21 18:23:05
16
Español
Especificaciones
Nº. de modelo: EH5571
Voltaje 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Salida 1500 W 1650 W 1800 W
Dimensiones
272 (ancho) 102 (profundidad) 229 (alto) mm
(con boquilla)
Accesorio Boquilla
Nº. de modelo: EH5572/EH5573
Voltaje 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Salida 1700 W 1850 W 2000 W
Dimensiones
272 (ancho) 102 (profundidad) 229 (alto) mm
(con boquilla)
Accesorio
Boquilla
EH5572 EH5573
, difusor
EH5573
Ruido Acústico Aéreo con boquilla: 83 (dB(A) ref 1pW) sin boquilla: 84 (dB(A) ref 1pW) con difusor: 87 (dB(A) ref 1pW)
EH5573
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
EH5571_EU.indb 16 2006/09/21 18:23:05
17
Nederlands
VOORZICHTIG
1. Plaats uw handen niet op de luchtuitlaatopeningen of gebruik ze niet als ze beschadigd zijn.
2. Gebruik de haardroger uitsluitend voor doeleinden waarvoor hij is bestemd. Niet geschikt voor gebruik door kinderen.
3. Gebruik de haardroger niet als hij beschadigd is.
4. Raak de hulpstukken niet aan: deze kunnen heet zijn tijdens en na het gebruik.
5. Zorg ervoor dat geen haar in de luchtinlaatopeningen wordt gezogen.
6. Gebruik geen verdunningsmiddel, benzine of een ander oplosmiddel om de haardroger te reinigen.
7. Deze haardroger is uitgerust met een automatische beveiliging tegen oververhitting. Als de haardroger oververhit raakt, schakelt hij naar de modus voor koude lucht. Schakel de haardroger uit en trek het netsnoer uit het stopcontact. Laat de haardroger enkele minuten afkoelen voordat u hem weer gebruikt. Controleer of er geen pluizen, haar enz. in de luchtinlaat- en –uitlaatopeningen zitten voordat u de haardroger opnieuw inschakelt.
8. Tijdens het gebruik van de haardroger merkt u mogelijk een typische geur op. Deze is afkomstig van de ozon die wordt geproduceerd en is onschadelijk voor het menselijk lichaam.
Veiligheidsvoorschriften
Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens deze haardroger te gebrui­ken. De hierna beschreven veiligheidsvoorschriften helpen u om de haardroger veilig en correct te gebruiken en te voorkomen dat u zichzelf of anderen verwondt. WAARSCHUWING: het niet naleven van onderstaande voorschriften
kan brand, brandwonden, explosie, kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Elektriciteitscondities
WAARSCHUWING: dit symbool op de haardroger betekent:
„Gebruik deze haardroger niet in de nabijheid
van water”. Gebruik deze haardroger niet in de nabijheid van badkuipen, douches, teilen of andere vaten met water.
1. Schakel de haardroger na gebruik altijd uit (stand „0” ) voordat u het snoer uit het stopcontact trekt. Trek het snoer uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is. Houd bij het uittrekken van het snoer altijd de stekker vast. Als u dit niet doet, kan brand en/of een ongeluk worden veroorzaakt.
2. Controleer of de spanning van de haardroger overeenkomt met de lokale spanning alvorens de stekker van de haardroger in te steken.
3. Het snoer mag niet worden gesneden, beschadigd of gewijzigd. Gebruik geen onnodige kracht wanneer u aan het snoer trekt of het draait of buigt. Plaats geen zware voorwerpen op het snoer en zorg dat het niet tussen voorwerpen gekneld wordt. Wikkel het snoer niet rond de haardroger: dit kan brand en/of een elektrische schok tot gevolg hebben. Als het snoer beschadigd is of heet wordt, moet u het gebruik van de haardroger onmiddellijk stopzetten.
4. De installatie van een inrichting met een nominale afschakel­stroom biedt u extra veiligheid en zorgt ervoor dat 30 mA in het huishoudnet niet wordt overschreden. Neem voor inlichtingen contact op met een bevoegd elektricien.
De haardroger gebruiken
1. Stop onmiddellijk met het gebruik van de haardroger als hij geen ononderbroken luchtstroom produceert, het snoer beschadigd is of heet wordt of de stekker los in het stopcontact zit.
2. Steek nooit vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat of blokkeer ze op geen enkele andere manier.
3. Gebruik de haardroger niet in de nabijheid van brandbare materialen zoals benzine, verfverdunner, spuitbussen, enz.
4. Gebruik de haardroger niet met natte handen.
5. Gebruik of plaats de haardroger niet in een badkamer of een omgeving met hoge vochtigheid. Dompel de haardroger niet onder in water.
6. Houd de haardroger buiten het bereik van kinderen.
EH5571_EU.indb 17 2006/09/21 18:23:06
18
Nederlands
  
BlaasmondLuchtuitlaat Negatieve-ionenuitgang (één aan elke
kant)
Luchtinlaat (afneembaar) Koude-luchtknop (De lucht blijft koud
tijdens het indrukken van de koude­luchtknop.)
Ionenladingsplaatje
EH5572 EH5573
SchakelaarHandgreepOphangoogSnoer Diffuser
EH5573
(om het haar volume te geven)
Identificatie van de onderdelen
Opmerkingen
1. Negatieve ionen worden geproduceerd wanneer de hoofdschakelaar in stand 1 tot 3 staat.
2. Negatieve ionen zijn onzichtbaar voor het blote oog.
3. Negatieve ionen kleven gemakkelijk aan uw haar als u het ionenladingsplaatje vasthoudt.
Ioniserende technologie van Panasonic
De Panasonic haardroger gebruikt negatieve ionen om hittebeschadi­ging tijdens het drogen van uw haar te beperken. Negatieve ionen verminderen de ontwikkeling van statische elektriciteit en helpen uw haar in goed conditie te houden omdat ze vocht diep in het haar laten doordringen en het daar vastzetten. Opmerking - De volgende personen voelen de effecten van ionen mogelijk niet. Personen met kroeshaar, sterk krullend haar, zeer glad haar, kort haar of haar dat in de afgelopen drie of vier maanden steil werd gepermanent.
Reparatie en onderhoud van de haardroger
1. Onderneem geen poging om zelf de haardroger te repareren, te demonteren of te wijzigen.
2. Als het snoer of de stekker beschadigd is, stopt u onmiddellijk met
het gebruik van de haardroger en neemt u contact op met een erkend servicecentrum van Panasonic.
3. Als de lucht regelmatig koud wordt of u soms vonken ziet wanneer de haardroger hete lucht blaast, is er opeenhoping van stof aan de luchtinlaat- en/of -uitlaat of wordt de luchtinlaat door uw haar of handen geblokkeerd. (Dit fenomeen wordt veroorzaakt door de werking van de thermische schakelaar van de haardroger. Vonken alleen houden geen gevaar in en zijn op zich niet gevaarlijk.) Schuif de hoofdschakelaar naar de „uit”-stand en verwijder opeengehoopt stof.
4. Als vonken voorkomen in de negatieve-ionenuitgangen, zijn de elektroden bevuild waardoor de afvoer abnormaal is. In dit geval reinigt u de binnenkant van de negatieve-ionenuitgangen.
Reinigingsmethode Schakel voor de reiniging eerst de spanning uit en verwijder het netsnoer uit het stopcontact. Gebruik een katoenen wattenstaafje en wrijf lichtjes (ongeveer 5 maal) over het midden van het onderdeel aan de binnenkant van de negatieve-ionenuitgangen. We raden u aan dunne katoenen wattenstaafjes voor babies te gebruiken. Gewone wattenstaafjes zijn ook geschikt maar kunnen moeilijk in de uitgangen worden gestoken.
Bediening van de haardroger
A. Temperatuurkeuzeschakelaar
: koude lucht : lauwe lucht : warme lucht : hete lucht
B. Hoofdschakelaar 0: uit 1: zwakke luchtstroom 2: sterke luchtstroom 3: zeer sterke luchtstroom
Diffuser: Plaats uw borstel aan de haarwortel, draai hem en maak met de diffuser bewe­gingen in grote cirkels.
EH5571_EU.indb 18 2006/09/21 18:23:06
Loading...
+ 42 hidden pages