Panasonic EH5264 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Operating Instructions
Hair Dryer
Model No. EH5263/EH5264
English 2
Deutsch 5
Français 8
Italiano 11
Español 14
Nederlands 17
Português 20
Norsk 23
Svenska 26
Dansk 29
Suomi 32
Polski 35
Česky 38
Slovenčina 41
Română 44
Magyar 47
Türkçe 50
Українська 57
Before operating this hair dryer, please read these instructions completely and save this manual for future use.
EH5263-5264_EU.indb 1 2007/10/24 20:10:45
2
English
CAUTION
1. Do not put your hands on the air outlet. Doing so may cause burns.
2. Do not use the product if the air inlet is damaged. Doing so may result in burns.
3. Only use the hair dryer for the intended purposes. Do not use it for children.
4. Do not use the hair dryer if it is damaged.
5. Do not touch the attachments as they become hot during and after use.
6. Make sure hair does not get sucked into the air inlets.
7. Do not use thinner, benzine or any other solvent to clean the hair dryer.
8. This hair dryer is equipped with an automatic overheating protective device. If the hair dryer overheats, it will switch to cool air mode. Switch off the hair dryer and unplug it from the power socket. Allow it to cool down for a few minutes before using it again. Check that no fluff, hair etc. is in the air inlets and outlets before switching it on again.
9. You may notice a characteristic odor when using this hair dryer. This is caused by the ozone it generates and is not harmful to the human body.
Safety Instructions
Please read the safety instructions before using this hair dryer. The safety instructions explained here help you to use this hair dryer safely and correctly, and also to prevent you from injuring yourself or others. WARNING: Not following the instructions below may cause fire, burns,
explosion, short circuiting or electric shock.
Electrical Conditions
WARNING: This symbol on the hair dryer means “Do not use this
hair dryer near water”. Do not use this hair dryer near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
1. Always switch off the hair dryer (“0” position) after use and before unplugging it from the power socket. Unplug it from the power socket when not in use. Always grasp the plug while unplugging. Failure to
do so may lead to fire and/or an accident.
2. Before connecting the hair dryer, check that the voltage of the hair dryer corresponds to the local voltage.
3. Do not cut, damage, or modify the cord. Do not pull, twist, or bend the cord with unnecessary force. Do not place heavy objects on the cord or allow it to get pinched in between objects. Do not wrap the cord around the hair dryer as it may cause fire and/or electric shock. If the cord is damaged or becomes hot, stop using it immediately.
4. When the hair dryer is used in a shower room, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hair dryer is switched off.
5. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Using The Hair dryer
1. Stop using it immediately if the hair dryer does not produce air constantly and the cord or plug is damaged or becomes hot; or the plug fits loosely in the outlet.
2. Never insert foreign objects into or otherwise block either the air inlet or outlet.
3. Do not use the hair dryer near inflammable materials such as benzine, paint thinner, sprays, etc.
4. Do not use the hair dryer while your hands are wet.
5. Do not use or place the hair dryer in an area with high humidity. Do not submerge the hair dryer in water.
6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Make sure that an appropriate temperature and airflow are selected before use.
EH5263-5264_EU.indb 2 2007/10/24 20:10:45
3
English
  
Healthy quick drying nozzle B Air outlet C Negative ion outlet D Air inlet E Ion charge panel
EH5264
F Switch
G Handle H Ring for hanging I Cord J Diffuser
EH5264
(For creating full-bodied hair with lots of volume and styling)
Parts Identification
Notes
1. Negative ions are produced when the main switch is set to position 1 or 2.
2. Negative ions are invisible to the naked eye.
3. When negative ions continue to strike hair, hair becomes negatively charged. As a result, the negative ions and negatively charged hair repel each other, making it difficult for negative ions to reach hair. With the Ion Charge System, by just gripping the panel together with the handle, the negative charge accumulated on hair is released. Because of this, negative ions continue to penetrate into hair, supplying moisture and thoroughly moistening down to the tips of hair.
EH5264
4. If you are worried about hair damage, set the switch to “
:
Healthy (Warm air)” and “1: Set (Gentle airflow)” before use.
5. If you want to dry your hair quickly, set the healthy quick drying
nozzle in the direction shown in the illustration.
6. For people who want (hair with) volume: Apply your brush to your scalp, and turn and move the diffuser around as if drawing large circles.
7. If you want to style your hair, brush your hair from the top of your head to the ends of your hair with the brush on the diffuser.
8. When using the diffuser, make sure that an appropriate temperature and airflow are selected before use.
Panasonic Ionic Technology
The Panasonic Hair Dryer uses negative ions to reduce the heat damage when drying hair. Negative ions reduce the build-up of static electricity and help to keep your hair in excellent condition by allowing moisture to penetrate deep into hair and then locking it in. Notes - The effects of ions might not be felt by the following
How to use the hair dryer
A. Temperature Selector
: Cool (Cool air) : Healthy (Warm air) : Hot (Hot air)
B. Main Switch 0: Off 1: Set (Gentle airflow) 2: Dry (Strong airflow)
EH5263-5264_EU.indb 3 2007/10/24 20:10:46
4
English
people. People with crimpy hair, strong curly hair, very smooth hair, short hair, or who have had a hair straightening perm in the last three or four months.
Repair and Maintenance of the Hair dryer
1. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the hair dryer by yourself.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3. If the cord or plug is damaged, stop using it immediately and contact an authorized Panasonic service center.
4. If air frequently becomes cold and sparks are sometimes seen when the hair dryer is blowing hot air, dust has accumulated at the air inlet and/or the air outlet or the air inlet is being blocked by your hair or your hands. (This phenomenon is the result of the hair dryer’s thermal switch. The sparks do not pose a danger in and/or themselves.) Slide the main switch to the “off” position and remove any dust that has accumulated.
5. If sparks occur inside the negative ion outlets, the electrodes have become dirty resulting in abnormal discharge. If this happens, clean the inside of the negative ion outlets.
Cleaning method
Clean only after turning off the power and removing the power cord from the power outlet. Use a cotton swab to lightly rub (about 5 times) the center of the part that is inside of the negative ion outlets. We recommend the thin cotton swabs made for use with babies. Although regular cotton swabs will work, they may be hard to insert into the outlets.
Specifications
Model No.: EH5263/EH5264
Voltage
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Output 1350 W 1500 W 1600 W
Dimensions
76 (W) 185 (D) 218 (H) mm
Accessory
Healthy quick drying nozzle, Diffuser
EH5264
Airborne Acoustical Noise
with healthy quick drying nozzle: 79 (dB(A) re 1pW) with diffuser: 81 (dB(A) re 1pW)
EH5264
CAUTION!
Failure to follow these safeguards could result in injury to fingers.
When extending the handleB When retracting the handle
DO NOT TOUCH the shaded area in the diagram below when holding the handle or using the hair dryer.
DO NOT TOUCH the shaded area in the diagram below when retracting the handle.
EH5263-5264_EU.indb 4 2007/10/24 20:10:46
Deutsch
5
VORSICHT
1. Legen Sie Ihre Hände nicht auf den Luftauslass. Dies kann Verbrennungen verursachen.
2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn der Lufteinlass beschädigt ist. Dies kann zu Verbrennungen führen.
3. Verwenden Sie den Haartrockner ausschließlich für die dafür vorgesehenen Zwecke. Wird er bei Kindern verwendet, sollte er immer von einem Erwachsenen bedient werden.
4. Verwenden Sie den Haartrockner nicht, wenn er beschädigt ist.
5. Berühren Sie das Zubehör nicht, da es während und nach der Verwendung des Haartrockners sehr heiß ist.
6. Stellen Sie sicher, dass keine Haare in die Lufteinlässe eingesaugt werden.
7. Verwenden Sie keinerlei Verdünner, Benzin oder andere Lösungsmittel, um den Haartrockner zu reinigen.
8. Dieser Haartrockner ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Fön überhitzt, schaltet er in den Kühle-Luft-Modus. Schalten Sie in diesem Fall den Fön aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie den Haartrockner für einige Minuten abkühlen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. Stellen Sie sicher, dass sich
keinerlei Fusseln, Haare o.Ä. in den Lufteinlässen und –auslässen benden,
bevor Sie den Haartrockner wieder einschalten.
9. Während der Verwendung dieses Haartrockners bemerken Sie u. U. einen eigentümlichen Geruch. Dieser Geruch wird durch das durch den Haartrockner erzeugte Ozon hervorgerufen. Es stellt keine Gefahr für den menschlichen Körper dar.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise vor der Verwendung dieses Haartrockners sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise werden Sie bei der sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des Haartrockners unterstützen und verhindern zudem, dass Sie sich oder andere Personen verletzen. WARNUNG: Wenn die folgenden Sicherheitshinweise nicht beachtet werden,
kann dies einen Brand, Verbrennungen, eine Explosion, einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen.
Elektrische Anforderungen
WARNUNG: Dieses Symbol auf dem Haartrockner bedeutet „Verwenden
Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von Wasser“. Verwenden Sie diesen Haartrockner nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbades oder in der Nähe anderer Behältnisse, die Wasser enthalten.
1. Schalten Sie den Haartrockner nach der Verwendung und vor dem Abtrennen des Netzkabels von der Steckdose aus („0“-Stellung). Trennen Sie das Netzkabel des Haartrockners bitte von der Steckdose ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels bitte immer am Stecker und nicht am Kabel. Anderenfalls kann es zu einem Brand und/oder einem Unfall kommen.
2.
Stellen Sie vor dem Anschluss des Haartrockners bitte sicher, dass die Spannung des Haartrockners mit der örtlich herrschenden Stromspannung übereinstimmt.
3.
Beschneiden, beschädigen oder verändern Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie am Netzkabel nicht mit übermäßiger Gewalt, verdrehen und verbiegen Sie es nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel ab und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Wickel Sie das Netzkabel nicht um den Haartrockner herum, da dies einen Brand und/oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Falls das Netzkabel beschädigt ist oder heiß wird, stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein.
4. Wenn der Haartrockner in einem Duschraum verwendet wird, trennen Sie ihn nach dem Einsatz vom Netz, da die Nähe zum Wasser auch dann eine Gefährdung bedeutet, wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
5.
Zusätzlichen Schutz bietet die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von maximal 30 mA im Stromkreis des Badezimmers. Bei Fragen hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur.
Verwendung des Haartrockners
1. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein, wenn der Haartrockner die Luft nicht kontinuierlich ausgibt und das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, während der Verwendung heiß wird, oder wenn der Stecker nur lose in der Steckdose steckt.
2. Stecken Sie niemals fremde Gegenstände in den Luftein- oder auslass und blockieren Sie beides nicht.
3. Verwenden Sie den Haartrockner nicht in der Nähe leicht entzündlicher Materialien wie beispielsweise Benzin, Farbverdünner, Sprays o. Ä.
4. Verwenden Sie den Haartrockner nicht mit feuchten Händen.
5. Verwenden oder bewahren Sie den Haartrockner nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. Tauchen Sie den Haartrockner nicht in Wasser ein.
6. Dieses Gerät darf nicht von Kindern und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen, die nicht über die entsprechenden Erfahrungen und das entsprechende Wissen zur Verwendung dieses Geräts verfügen, verwendet werden, wenn sie nicht entsprechend durch die Person, die für ihre Sicherheit zuständig ist, instruiert wurden oder entsprechend beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass eine angemessene Temperatur und ein angemessener Luftstrom am Gerät eingestellt sind.
EH5263-5264_EU.indb 5 2007/10/24 20:10:46
6
Deutsch
  
Düse zum haarschonenden schnellen Trocknen
B
Luftauslass
C
Negativionen-Auslass
D
Lufteinlass
E
Ionen-Ladefeld
EH5264
F
Schalter
G
Griff
H
Ring zum Aufhängen
I
Netzkabel
J
Diffusor
EH5264
(Um dem Haar üppiges Volumen und ein tolles Styling zu verleihen.)
Bezeichnung der Teile
Hinweise
1. Negativionen werden produziert, wenn der Hauptschalter auf die Position 1 oder 2 gestellt wird.
2. Bei Negativionen handelt es sich um für das bloße Auge unsichtbare Teilchen.
3. Wenn Negativionen das Haar kontinuierlich elektrisch auaden, wird
das Haar negativ geladen. Daraufhin stoßen sich die Negativionen und das negative geladene Haar voneinander ab; das Haar ist daher für Negativionen nur schwer erreichbar. Mit dem Ionen-Ladesystem wird negative Ladung auf das Haar abgegeben, indem einfach das Feld mit dem Griff zusammengedrückt wird. Daher dringen Negativionen auch weiterhin in das Haar ein und spenden dabei Feuchtigkeit; das Haar wird dabei bis in die Spitzen mit Feuchtigkeit versorgt.
EH5264
4. Falls Sie zu starker Beanspruchung Ihrer Haare vorbeugen möchten, da Sie sich wegen zu heißem Trocknen sorgen, stellen Sie den Schalter vor der Verwendung des Geräts auf „ : Sanft (warme Luft)“ und „1: Sanfter Luftstrom“.
5. Wenn Sie Ihre Haare rasch trocknen möchten, verstellen Sie die Düse zum haarschonenden schnellen Trocknen in die in der Abbildung dargestellte Richtung.
6. Für Personen, die (Haare mit) Volumen wünschen: Verwenden Sie den Diffusor und setzen Sie ihn auf und drehen und bewegen Sie den Diffusor als würden Sie große Kreise zeichnen.
7. Falls Sie Ihr Haar stylen möchten, bürsten Sie Ihre Haare mit der Bürste auf dem Diffusor von oben nach unten zu den Haarspitzen.
8. Wenn Sie den Diffusor verwenden, stellen Sie unbedingt vor der Verwendung sicher, dass eine angemessene Temperatur und ein angemessener Luftstrom eingestellt sind.
Ionen-Technologie von Panasonic
Beim Haartrockner von Panasonic werden Negativionen eingesetzt, um eine mögliche Beschädigung des Haars durch die erzeugte Hitze zu reduzieren. Negativionen reduzieren das Entstehen statischer
Wissenswertes über die Verwendung des Haartrockners
A. Temperaturwähler
: Kühl (Kühle Luft) : Sanft (Warme Luft) :Heiß (Heiße Luft)
B. Hauptschalter 0: Aus 1: Sanfter Luftstrom 2: Starker Luftstrom
EH5263-5264_EU.indb 6 2007/10/24 20:10:47
Deutsch
7
Elektrizität und helfen dabei, Ihr Haar in hervorragendem Zustand zu halten, indem Feuchtigkeit bis in das Haar hinein gelangen kann und dort quasi versiegelt wird. Hinweise - Bei den folgenden Personen haben Ionen unter Umständen keine Wirkung. Personen mit krausem Haar, stark lockigem Haar, sehr feinem Haar, kurzem Haar oder Personen, die in den vergangenen drei oder vier Monaten eine Haarglättung durchführen ließen.
Reparatur und Wartung des Haartrockners
1. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Haartrockner selbst zu reparieren, auseinanderzubauen oder zu verändern.
2. Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer anderen qualizierten Person ersetzt werden,
um Gefahren auszuschließen.
3. Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, stellen Sie die Verwendung des Geräts bitte sofort ein und konsultieren Sie ein autorisiertes Panasonic-Servicecenter.
4. Falls die Luft öfters kühl wird und beim Austreten heißer Luft Funken am Haartrockner sichtbar werden, hat sich Staub im Lufteinlass und/ oder -auslass angesammelt oder der Lufteinlass wird durch Ihr Haar oder Ihre Hände blockiert. (Dieses Phänomen ist auf den Thermoschalter des Haartrockners zurückzuführen. Die Funkenbildung stellt keinerlei Gefahr dar.) Schieben Sie den Hauptschalter auf die „aus“-Stellung und entfernen Sie den angesammelten Staub.
5. Falls sich im Inneren der Negativionen-Auslässe Funken bilden, sind die Elektroden verunreinigt, was eine nicht ordnungsgemäße Entladung zur Folge hat. Sollte dies der Fall sein, reinigen Sie bitte das Innere der Negativionen-Auslässe.
Reinigungsverfahren:
Reinigen Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Stromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel von der Steckdose abgetrennt haben. Verwenden Sie einen Wattetupfer, um leicht (etwa 5 Mal) die Mitte des Bereichs abzuwischen, der sich im Inneren der Negativionen­Auslässe bendet. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung dünner Wattetupfer, die für
Babypege hergestellt werden. Obwohl auch herkömmliche
Wattetupfer funktionieren, können sie u. U. nur mit Schwierigkeiten in die Auslässe eingeführt werden.
Technische Daten
Modellnr.: EH5263/EH5264
Spannung 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Ausgang 1350 W 1500 W 1600 W
Abmessungen
76 (B)  185 (T)  218 (H) mm
Zubehör
Düse zum haarschonenden schnellen Trocknen,
Diffusor
EH5264
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm
mit der Düse zum haarschonenden schnellen Trocknen: 79 (dB(A) bei 1pW) mit Diffusor: 81 (dB(A) bei 1pW)
EH5264
VORSICHT!
Werden diese Sicherheitsvorkehrungen nicht befolgt, kann dies zu Verletzungen der Finger führen.
Wenn der Griff ausgeklappt
wird
B
Wenn der Griff eingeklappt
wird
Berühren sie AUF KEINEN FALL den Bereich, der in der unten stehenden Abbildung grau schattiert ist, wenn Sie den Griff halten oder den Haartrockner verwenden.
Berühren Sie AUF KEINEN FALL den Bereich, der in der unten stehenden Abbildung grau schattiert ist, wenn der Griff eingeklappt wird.
EH5263-5264_EU.indb 7 2007/10/24 20:10:47
8
Français
ATTENTION
1. Ne pas laisser les mains au niveau de la sortie d’air. Cela risquerait de provoquer des brûlures.
2. Ne pas utiliser l’appareil si l’arrivée d’air est endommagée. Cela risquerait de provoquer des brûlures.
3. Utiliser le sèche-cheveux uniquement dans l’objectif pour lequel il a été prévu. Ne pas laisser les enfants l’utiliser.
4. Ne pas utiliser le sèche-cheveux si il est endommagé.
5. Ne pas toucher les accessoires ceux-ci étant chauds pendant et après l’utilisation.
6. S’assurer que des cheveux ne se coincent pas dans les arrivées d’air.
7. Ne pas utiliser de dissolvant, d’essence ni d’autres solvants pour nettoyer le sèche-cheveux.
8. Ce sèche-cheveux est équipé d’un dispositif de protection automatique contre la surchauffe. Si le sèche-cheveux surchauffe, il passera en mode d’air froid. Eteindre le sèche-cheveux et le débrancher de la prise secteur. Le laisser refroidir quelques minutes avant de le
réutiliser. Vérier qu’il n’y a pas de cheveux, peluches, etc. dans les
arrivées et les sorties d’air avant de le remettre en marche.
9. Vous remarquerez peut-être une odeur caractéristique lors de l’utilisation de ce sèche-cheveux. Celle-ci est provoquée par l’ozone qu’il produit et n’est en aucun cas dangereuse pour les êtres humains.
Instructions pour la sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions pour la sécurité avant l’utilisation de ce sèche-cheveux. Les instructions pour la sécurité décrites ici vous permettront d’utiliser ce sèche-cheveux correctement et en toute sécurité et éviteront également que vous vous blessiez, vous même ou les autres utilisateurs. AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions ci-dessous pourra
provoquer un incendie, des brûlures, une explosion, un court-circuit ou une électrocution.
Conditions électriques
AVERTISSEMENT : Ce symbole sur le sèche-cheveux signie “Ne
pas utiliser le sèche-cheveux proche de l’eau”. Ne pas utiliser ce sèche-cheveux à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau.
1.
Toujours éteindre le sèche-cheveux (position “0”) après utilisation et avant de le débrancher. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé. Toujours saisir la prise pour le débrancher. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie et/ou un accident.
2. Avant de brancher le sèche-cheveux, vérier que la tension du
sèche-cheveux correspond à la tension locale.
3.
Ne pas couper, endommager ni modier le cordon. Ne pas tirer,
tordre ni plier le cordon en appliquant une force excessive. Ne pas placer d’objet lourd sur le cordon ni le pincer entre des objets. Ne pas enrouler le cordon autour du sèche-cheveux car cela pourrait provoquer un incendie et/ou une électrocution. Si le cordon est endommagé ou s’il chauffe, interrompre immédiatement l’utilisation.
4. Lors de l’utilisation d’un sèche-cheveux dans un cabinet de douche, le débrancher après utilisation même lorsqu’il est éteint tant que la proximité de l’eau représente un risque.
5. Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif de courant résiduel (RCD) qui possède un potentiel résiduel qui ne dépasse pas 30 mA est conseillé pour l’installation du circuit électrique de la salle de bains. Contactez votre installateur pour être conseillé.
Utilisation du sèche-cheveux
1. Interrompre immédiatement l’utilisation si le sèche-cheveux ne produit
pas un ux d’air constant ou si le cordon ou la prise est endommagé(e)
ou s’il/elle chauffe ou si la prise est mal insérée dans la prise murale.
2. Ne jamais insérer de corps étrangers dans les arrivées ou les sorties d’air et ne pas les bloquer.
3. Ne pas utiliser le sèche-cheveux vers des produits inammables
comme de l’essence, des dissolvants, des aérosols, etc.
4.
Ne pas utiliser le sèche-cheveux lorsque vous avez les mains mouillées.
5. Ne pas utiliser le sèche-cheveux dans un environnement fortement humide. Ne pas plonger le sèche-cheveux dans l’eau.
6. Cet appareil n’est pas destine à être utilisé par des personnes (enfants inclus) avec des capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées, ou ayant un manque d’expérience et de connaissance, à moins d’être surveillé par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
7. Bien s’assurer que la température et que le ux d’air sélectionnés sont
appropriés avant utilisation.
EH5263-5264_EU.indb 8 2007/10/24 20:10:47
9
Français
  
Buse de séchage sain et rapide
B
Sortie d’air
C
Sortie d’ions négatifs
D
Arrivée d’air
E
Panneau de charge des ions
EH5264
F
Interrupteur
G
Poignée
H
Anneau de suspension
I
Cordon
J
Diffuseur
EH5264
(Pour une création structurée des cheveux, avec volume et style)
Identication des pièces
Remarques
1. Des ions négatifs sont produits lorsque l’interrupteur principal est réglé sur la position 1 ou 2.
2. Les ions négatifs sont invisibles à l’oeil nu.
3. Lorsque le sèche-cheveux est dirigé en direction des cheveux, les cheveux se chargent d’ions négatifs. Résultat : les ions négatifs et les cheveux chargés négativement se repoussent les uns des autres, ce qui rend l’attachement des ions négatifs plus difcile. Le système d’ions négatifs couplé au panneau de charge permet d’optimiser l’efcacité des ions négatifs. Grâce à ce panneau de charge, les ions négatifs continuent à pénétrer les cheveux, en retenant toute l’humidité des cheveux, et ce jusqu’aux pointes.
EH5264
4. Si vous craignez d’avoir mal au cuir chevelu, réglez l’interrupteur sur “ : Healthy (Air chaud)” et “1 : Set (Flux d’air léger)” avant utilisation.
5. Si vous souhaitez vous sécher les cheveux rapidement, veuillez régler la buse de séchage sain et rapide comme sur l’illustration indiquée ci­dessous.
6. Pour les personnes qui souhaitent avoir du volume (volume des cheveux) : appliquer votre brosse sur le cuir chevelu, puis tourner et déplacer le diffuseur en décrivant de grands cercles.
7. Si vous souhaitez styliser vos cheveux, brossez vos cheveux de la racine à la pointe avec la brosse sur le diffuseur.
8. Lors de l’utilisation du diffuseur, assurez-vous que la température et
que le ux d’air sélectionnés sont appropriés avant utilisation.
Technologie ionique de Panasonic
Le sèche-cheveux Panasonic utilise des ions négatifs pour réduire l’effet négatif de la chaleur sur les cheveux. Les ions négatifs réduisent l’accumulation d’électricité statique et permettent de garder vos
Comment utiliser le sèche-cheveux
A. Sélecteur de température
: Cool (Air froid) : Healthy (Air chaud) : Hot (Air très chaud)
B. Interrupteur principal 0 : Off 1 : Set (Flux d’air léger) 2 : Dry (Flux d’air fort)
EH5263-5264_EU.indb 9 2007/10/24 20:10:48
10
Français
cheveux en excellent état en laissant l’humidité pénétrer en profondeur dans les cheveux et en la retenant ensuite. Remarque – Les effets des ions peuvent différer selon la nature des cheveux : les cheveux crépus, les cheveux très bouclés, les cheveux très lisses, les cheveux courts ou les personnes qui ont fait une permanente au cours des trois ou quatre derniers mois.
Réparation et entretien du sèche-cheveux
1. Ne pas essayer de réparer, démonter ou modier le sèche-cheveux
soi-même.
2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par un agent certié, ou encore une personne qualiée similaire an d’éviter tout risque.
3. Interrompre immédiatement l’utilisation si le cordon ou la prise est endommagé(e) et contacter un centre de service après-vente agréé Panasonic.
4. Si l’air devient souvent froid et qu’il arrive que des étincelles se produisent lorsque le sèche-cheveux produit de l’air chaud, cela
signie que de la poussière s’est accumulée dans l’arrivée d’air et/ ou
que la sortie d’air est bloquée par vos cheveux ou vos mains. (Ce phénomène est dû à l’interrupteur thermique de ce sèche-cheveux. Les étincelles ne présentent pas de danger.) Placer le commutateur sur la position “off” et retirer la poussière accumulée.
5. Si des étincelles se produisent à l’intérieur des sorties d’ions négatifs,
cela signie que les électrodes sont sales et qu’elles produisent une
diffusion anormale. Le cas échéant, nettoyer l’intérieur des sorties des ions négatifs.
Méthode de nettoyage
Eteindre l’appareil et débrancher le cordon de la prise avant de procéder au nettoyage. Utiliser un coton tige pour frotter légèrement (environ 5 fois) le centre de la partie à l’intérieur des sorties d’ions négatifs. Nous vous conseillons les cotons-tiges pour bébés. Bien que les
cotons tiges normaux fassent l’affaire, cela sera peut être difcile de
les insérer dans les sorties.
Spécications
Modèle No. : EH5263/EH5264
Tension
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Sortie 1350 W 1500 W 1600 W
Dimensions
76 (L)  185 (P)  218 (H) mm
Accessoires
Buse de séchage sain et rapide,
diffuseur
EH5264
Bruit produit
avec la buse de séchage sain et rapide: 79 (dB(A) référence 1pW) avec le diffuseur: 81 (dB(A) référence 1pW)
EH5264
AVERTISSEMENT!
Ne pas suivre les mesures de sécurité pourrait provoquer des blessures aux doigts.
Lors de l’extension de la
poignée
B
Lors de la rétraction de la
poignée
NE PAS TOUCHER la zone ombrée lorsque vous tenez la poignée ou utiliser le sèche­cheveux.
NE PAS TOUCHER la zone ombrée dans le schéma ci­dessous lors de la rétraction de la poignée.
EH5263-5264_EU.indb 10 2007/10/24 20:10:48
Italiano
11
ATTENZIONE
1. Non coprire l’uscita d’aria con le mani, poiché ciò può provocare ustioni.
2. Non utilizzare il prodotto se la presa d’aria è danneggiata, poiché ciò può provocare ustioni.
3. Utilizzare l’asciugacapelli solo per gli scopi previsti. Non permettere l’uso dell’asciugacapelli da parte dei bambini.
4. Non utilizzare l’asciugacapelli se è danneggiato.
5. Non toccare gli accessori poiché si surriscaldano durante e dopo l’uso.
6. Assicurarsi che i capelli non rimangano intrappolati nelle prese d’aria.
7. Non utilizzare diluenti, benzina o altri solventi per pulire l’asciugacapelli.
8. L’asciugacapelli è dotato di un dispositivo di protezione automatico contro il surriscaldamento. Se l’asciugacapelli si surriscalda, verrà attivata la modalità aria fredda. In tal caso, spegnere l’asciugacapelli e scollegarlo dalla presa a parete. Lasciarlo raffreddare per alcuni minuti
prima di riutilizzarlo. Prima di riaccenderlo, vericare che nelle prese e
nelle uscite d’aria non siano presenti lanugine, capelli e così via.
9. Durante l’utilizzo dell’asciugacapelli è possibile notare un odore caratteristico causato dall’ozono generato, non pericoloso per il corpo umano.
Istruzioni per la sicurezza
Leggere le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare l’asciugacapelli. Le istruzioni per la sicurezza riportate di seguito consentono di utilizzare l’asciugacapelli correttamente e in tutta sicurezza e di evitare danni a se stessi o altre persone. AVVISO: la mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito può
causare incendi, ustioni, esplosioni, cortocircuiti o scosse elettriche.
Condizioni elettriche
AVVISO: questo simbolo sull’asciugacapelli indica “Non utilizzare
l’asciugacapelli vicino all’acqua”. Non utilizzare l’asciugacapelli in prossimità di vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti acqua.
1. Spegnere sempre l’asciugacapelli (posizione “0”) dopo l’uso e prima di scollegarlo dalla presa a parete. Scollegarlo dalla presa a parete quando non viene utilizzato. Afferrare sempre la spina per scollegare
l’apparecchio. In caso contrario, possono vericarsi incendi e/o
incidenti.
2.
Prima di procedere al collegamento, vericare che la tensione
dell’asciugacapelli corrisponda a quella dell’area in cui viene utilizzato.
3. Non tagliare, danneggiare o modicare il cavo. Non tirare,
attorcigliare o piegare il cavo con eccessiva forza. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo né consentire che venga schiacciato tra due oggetti. Non avvolgere il cavo intorno all’asciugacapelli, poiché
possono vericarsi incendi o scosse elettriche. Se il cavo è
danneggiato o si surriscalda, interrompere l’uso immediatamente.
4. Quando si utilizza l’asciugacapelli in bagno, scollegarlo immediatamente dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua costituisce un rischio anche quando l’asciugacapelli è spento.
5. Per una maggior protezione, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico che alimenta la corrente in bagno. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio impiantista.
Utilizzo dell’asciugacapelli
1. Interrompere immediatamente l’uso dell’asciugacapelli se non viene generata aria costantemente e il cavo o la spina è danneggiato o si surriscalda oppure il collegamento della spina nella presa è lento.
2. Non inserire oggetti esterni nella presa e nell’uscita d’aria né bloccarle in qualsiasi altro modo.
3. Non utilizzare l’asciugacapelli in prossimità di materiali inammabili,
quali benzina, diluente per vernice, spray e così via.
4. Non utilizzare l’asciugacapelli con le mani bagnate.
5. Non utilizzare né riporre l’asciugacapelli in un luogo soggetto ad umidità elevata. Non immergere l’asciugacapelli in acqua.
6. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
senza esperienza e conoscenza, se non sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. L’uso dell’apparecchio da parte dei bambini è possibile solo sotto supervisione, per assicurarsi che i bambini non giochino con lo stesso.
7. Assicurarsi di selezionare la temperatura e il usso d’aria adeguati
prima dell’uso.
EH5263-5264_EU.indb 11 2007/10/24 20:10:48
12
Italiano
  
Ugello di asciugatura rapida per capelli sani
B
Uscita d’aria
C
Uscita ioni negativi
D
Presa d’aria
E
Pannello di caricamento ioni
EH5264
F
Interruttore
G
Impugnatura
H
Anello per appendere
I
Cavo
J
Diffusore
EH5264
(Per un’acconciatura corposa e voluminosa)
Componenti
Note
1. Impostando l’interruttore principale sulla posizione 1 o 2 vengono prodotti ioni negativi.
2. Gli ioni negativi sono invisibili a occhio nudo.
3. Quando gli ioni negativi colpiscono di continuo i capelli, questi acquisiscono una carica negativa. Di conseguenza, gli ioni negativi e i capelli caricati negativamente si respingono reciprocamente, rendendo così difcile raggiungere i capelli da parte degli ioni negativi. Con il sistema di caricamento ioni, semplicemente afferrando il pannello insieme all’impugnatura, la carica negativa accumulata sui capelli viene liberata. In questo modo, gli ioni negativi riescono a penetrare nei capelli, idratandoli dalla radice alle punte.
EH5264
4. In caso di dolore al cuoio capelluto, impostare l’interruttore su “
:
Healthy (Aria calda)” e “1: Set (Flusso d’aria delicato)” prima dell’uso.
5. Se si desidera asciugare rapidamente i capelli, posizionare l’ugello di asciugatura rapida per capelli sani come indicato nell’illustrazione.
6. Per un’acconciatura voluminosa: applicare il diffusore sui capelli e ruotare con ampi movimenti circolari.
7. Per una normale acconciatura, spazzolare i capelli dalla radice alle punte con il diffusore.
8. Durante l’uso del diffusore, assicurarsi di selezionare una temperatura
e un usso d’aria adeguati prima dell’uso.
Tecnologia ionica Panasonic
L’asciugacapelli Panasonic impiega gli ioni negativi per ridurre i danni provocati dal calore durante l’asciugatura dei capelli. Gli ioni negativi riducono l’accumulo di elettricità statica e contribuiscono a mantenere i capelli in condizioni eccellenti, consentendo all’umidità di penetrare e
Modalità di utilizzo dell’asciugacapelli
A. Selettore temperatura
: Cool (Aria fredda) : Healthy (Aria calda) : Hot (Aria molto calda)
B. Interruttore principale 0: Off (Spento) 1: Set (Flusso d’aria delicato) 2: Dry (Flusso d’aria forte)
EH5263-5264_EU.indb 12 2007/10/24 20:10:49
Italiano
13
rimanere in profondità nei capelli. Nota - L’effetto degli ioni potrebbe non essere percepito dalle seguenti categorie di persone. Persone con capelli crespi, capelli ricci e robusti, capelli molto lisci, capelli corti o capelli stirati con trattamento permanente nel corso degli ultimi tre o quattro mesi.
Riparazione e manutenzione dell’asciugacapelli
1. Non tentare di riparare, smontare o modicare l’asciugacapelli.
2. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la sostituzione deve essere eseguita dal produttore, da un suo tecnico per l’assistenza o da
personale qualicato dello stesso livello per evitare possibili rischi.
3. Se il cavo o la spina si danneggia, interrompere immediatamente l’uso e contattare il centro di assistenza Panasonic autorizzato di zona.
4. Se l’aria diventa fredda frequentemente e talvolta l’asciugacapelli
genera scintille quando sofa aria calda, signica che della polvere si è
accumulata nella presa o nell’uscita d’aria oppure la presa d’aria è bloccata dai capelli o dalle mani (le scintille sono causate dall’interruttore termico e non rappresentano un pericolo). Far scorrere l’interruttore nella posizione “spento” e rimuovere la polvere accumulata.
5. Se le scintille vengono generate all’interno delle prese degli ioni
negativi, signica che gli elettrodi si sono sporcati a causa di una
scarica anomala. In tal caso, pulire la parte interna delle prese degli ioni negativi.
Metodo di pulizia
Eseguire la pulizia solo dopo avere spento l’apparecchio e scollegato il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
Utilizzare un bastoncino pulisciorecchie in cotone per stronare
delicatamente (circa 5 volte) la parte centrale all’interno delle prese degli ioni negativi. Si consigli di utilizzare dei bastoncini sottili per bambini. Sebbene sia possibile utilizzare anche i bastoncini pulisciorecchie standard, potrebbe
essere difcile inserirli nelle prese.
Speciche
N. modello: EH5263/EH5264
Tensione
220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Uscita 1350 W 1500 W 1600 W
Dimensioni
76 (L)
185 (P)  218 (A) mm
Accessori
Ugello di asciugatura rapida per capelli sani,
diffusore
EH5264
Rumore acustico nell’aria
con ugello di asciugatura rapida per capelli sani: 79 (dB(A) re 1 pW) con diffusore: 81 (dB(A) re 1 pW)
EH5264
ATTENZIONE!
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare lesioni alle dita.
Quando si estende
l’impugnatura
B
Quando si richiude l’impugnatura
NON TOCCARE la zona ombreggiata nella seguente illustrazione quando si tiene l’impugnatura o durante l’uso dell’asciugacapelli.
NON TOCCARE la zona ombreggiata nella seguente illustrazione quando si richiude l’impugnatura.
EH5263-5264_EU.indb 13 2007/10/24 20:10:49
14
Español
PRECAUCIÓN
1. No coloque sus manos en la salida de aire. De lo contrario, causaría quemaduras.
2. No utilice el producto si la entrada de aire se encuentra averiada. De lo contrario, causaría quemaduras.
3. Utilice el secador de pelo sólo para los nes para los que está
diseñado. No permita el uso del secador de pelo a los niños por su propia cuenta.
4. No utilice el secador de pelo si está dañado.
5.
No toque los accesorios, ya que estos se calientan durante y tras su uso.
6. Asegúrese de que las entradas de aire no absorben el pelo.
7. No utilice disolventes, benceno ni ningún otro tipo de disolvente para limpiar el secador.
8. Este secador de pelo está equipado con un dispositivo protector de sobrecalentamiento automático. Si el secador de pelo se sobrecalienta, se cambiará a modo Aire frío. Apague el secador de
pelo y desconéctelo del enchufe. Deje que se enfríe durante unos minutos antes de volver a utilizarlo. Compruebe que no haya pelusas, pelo, etc. en las entradas y salidas de aire antes de volver a encenderlo.
9. Al utilizar este secador de pelo podría percibir un olor característico.
Este olor está provocado por el ozono que genera y no es dañino para
el cuerpo humano.
Instrucciones de seguridad
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este secador de pelo.
Las instrucciones de seguridad que aquí se explican le ayudarán a utilizar
este secador de pelo de forma segura y correcta, y también evitarle daños a usted y a otras personas. ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones podría provocar fuego,
quemaduras, explosión, cortocircuito o descargas eléctricas.
Condiciones eléctricas
ADVERTENCIA: Este símbolo en el secador signica “No utilice este
secador de pelo cerca del agua”. No utilice este secador de pelo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
1. Apague siempre el secador de pelo (posición “0”) después de utilizarlo y antes de desconectarlo del enchufe. Desconéctelo del enchufe cuando no se esté utilizando. Sujete siempre el enchufe al desconectar. No llevar a cabo esta medida de seguridad podría provocar un incendio o un accidente.
2. Antes de conectar el secador de pelo, compruebe que el voltaje de este corresponda con el voltaje local.
3. No corte, dañe ni modique el cable. No tire, enrolle ni doble el cable
con fuerza innecesaria. No coloque objetos pesados sobre el cable, ni deje que quede presionado entre dos objetos. No enrolle el cable alrededor del secador de pelo, ya que esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable se daña o se calienta, deje de utilizarlo inmediatamente.
4. Cuando el secador de pelo sea utilizado en el cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo ya que su cercanía con el agua representa un peligro aún cuando el secador de pelo esté apagado.
5. Por seguridad, se aconseja instalar en el suministro del circuito eléctrico del baño un dispositivo de corriente residual (RCD), con corriente de funcionamiento residual nominal que no exceda 30 mA. Pregunte a su técnico.
Utilización del secador de pelo
1. Deje de utilizarlo inmediatamente si no produce aire de forma
constante y si el cable o el enchufe están dañados o se calientan. Deje
de utilizarlo también si el enchufe no encaja correctamente en la toma de corriente.
2. No inserte nunca objetos extraños ni bloquee las entradas ni las salidas de aire.
3. No utilice el secador de pelo cerca de materiales inamables,
tales como benceno, disolvente de pintura, aerosoles, etc.
4. No utilice el secador de pelo con las manos mojadas.
5. No utilice o coloque el secador de pelo en un área con mucha
humedad. No sumerja el secador de pelo en agua.
6. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas al utilizar el aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
7. Asegúrese de seleccionar la temperatura y el ujo de aire adecuados
antes de su uso.
EH5263-5264_EU.indb 14 2007/10/24 20:10:49
15
Español
  
Boquilla de secado rápido saludable
B
Salida de aire
C
Salida de iones negativos
D
Entrada de aire
E
Panel de carga de iones
EH5264
F
Interruptor
G
Asa
H
Aro para colgar
I
Cable de alimentación
J
Difusor
EH5264
(Para darle un efecto al pelo de mucho volumen y estilo)
Identicación de las piezas
Notas
1. Los iones negativos se producen cuando se coloca el interruptor principal en la posición 1 o 2.
2. Los iones negativos no son visibles a simple vista.
3. Cuando los iones negativos chocan con el pelo, el pelo se carga negativamente. Como resultado, los iones negativos y el pelo cargado negativamente se repelen, haciendo difícil que los iones negativos alcancen el pelo. Con el sistema de carga de iones, solamente al sostener el panel junto con la empuñadura, la carga negativa acumulada en el pelo es liberada. Debido a esto, los iones negativos penetran el pelo, proporcionando humedad por todo el pelo hasta las puntas.
EH5264
4. Si esta preocupado por el dolor de pelo, coloque el interruptor en “
:
Healthy (Aire cálido)” y “1: Set (Flujo de aire suave)” antes del uso.
5. Si desea secar rápidamente su pelo, coloque la boquilla de secado rápido saludable en la dirección que se muestra en la ilustración.
6. Para la gente que desea (cabello con) volumen: Cepille el cuero cabelludo, y gire y mueva el difusor como si estuviera dibujando círculos grandes.
7. Si desea estilizar su pelo, cepíllelo desde arriba hacia abajo con el cepillo en el difusor.
8. Al utilizar el difusor, asegúrese de seleccionar la temperatura y aire de
ujo adecuados.
Tecnología de iones de Panasonic
El secador de pelo Panasonic utiliza iones negativos para reducir los daños que produce el calor al pelo a la hora de secarlo. Los iones
negativos reducen la acumulación de electricidad estática y le ayudan a
conservar su pelo en excelentes condiciones, permitiendo que la
Utilización del secador de pelo
A. Selector de temperatura
: Cool (Aire frío) : Healthy (Aire cálido) : Hot (Aire caliente)
B. Interruptor principal 0: Off (Desactivado) 1: Set (Flujo de aire suave) 2: Dry (Flujo de aire fuerte)
EH5263-5264_EU.indb 15 2007/10/24 20:10:50
16
Español
humedad penetre en el pelo y se aferre a éste. Notas - Los efectos de los iones podrían no ser percibidos por el siguiente grupo de personas. Aquellos que tienen cabello rizado, cabello rizado fuerte, cabello muy alisado, cabello corto o aquellas personas que han tenido tratamiento de alisado permanente en los últimos tres o cuatro meses.
Reparación y mantenimiento del secador de pelo
1. No intente reparar, desmontar ni modicar el secador de pelo por
su cuenta.
2. Si se encuentra averiado el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante o por un agente de servicio, o por una persona similarmente capacitada para evitar algún peligro.
3. Si el cable o el enchufe están dañados, deje de utilizarlo
inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio Panasonic autorizado.
4. Si el aire suele salir a veces frío y suele ver chispas cuando el secador expulsa aire caliente, la razón es que se ha acumulado polvo en la
entrada o en la salida de aire o que sus manos o su pelo están
bloqueando la entrada de aire. (Este fenómeno se produce debido al interruptor térmico del secador de pelo. Las chispas no representan un daño por sí mismas). Deslice el interruptor principal hacia la posición “desactivado” y quite el polvo que pudiera haberse acumulado.
5. Si se producen chispas en el interior de las salidas de iones negativos, puede que los electrodos se hayan ensuciado, provocando descargas anormales. En caso de producirse este fenómeno, limpie el interior de las salidas de iones negativos.
Método de limpieza
Limpiar sólo después de desactivar la alimentación y desconectar el cable de alimentación de la salida de corriente. Utilice discos algodón para frotar suavemente (unas 5 veces) el centro del interior de las salidas de iones negativos. Le recomendamos los discos de algodón delgados diseñados para utilizarlos con los bebés. Aunque los discos de algodón normales también podrían valer, podría ser complicado insertarlos
en las salidas.
Especicaciones
Nº. de modelo: EH5263/EH5264
Voltaje 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Salida 1350 W 1500 W 1600 W
Dimensiones
76 (ancho)
185 (profundidad)  218 (alto) mm
Accesorio
Boquilla de secado rápido saludable,
difusor
EH5264
Ruido Acústico Aéreo
con boquilla de secado rápido saludable: 79 (dB(A) ref 1pW)
con difusor: 81 (dB(A) ref 1pW)
EH5264
¡PRECAUCIÓN!
Si no tiene en cuenta estos consejos podría lesionarse los dedos.
Al extender la empuñadura B Al retractar la empuñadura
NO TOQUE el área sombreada
en el diagrama de abajo al sostener la empuñadura o al utilizar el secador de pelo.
NO TOQUE el área sombreada
en el diagrama de abajo al retractar la empuñadura.
EH5263-5264_EU.indb 16 2007/10/24 20:10:50
17
Nederlands
VOORZICHTIG
1. Plaats uw handen niet op de luchtuitlaatopening. Dat kan brandwonden veroorzaken.
2. Gebruik het apparaat niet wanneer de luchtinlaatopening is beschadigd. Dat kan brandwonden tot gevolg hebben.
3. Gebruik de haardroger uitsluitend voor doeleinden waarvoor hij is bestemd. Niet geschikt voor gebruik door kinderen.
4. Gebruik de haardroger niet als hij beschadigd is.
5. Raak de hulpstukken niet aan: deze kunnen heet zijn tijdens en na het gebruik.
6. Zorg ervoor dat geen haar in de luchtinlaatopeningen wordt gezogen.
7. Gebruik geen verdunningsmiddel, benzine of een ander oplosmiddel om de haardroger te reinigen.
8.
Deze haardroger is uitgerust met een automatische beveiliging tegen oververhitting. Als de haardroger oververhit raakt, schakelt hij naar de modus voor koude lucht. Schakel de haardroger uit en trek het netsnoer uit het stopcontact. Laat de haardroger enkele minuten afkoelen voordat u hem weer gebruikt. Controleer of er geen pluizen, haar enz. in de luchtinlaat- en uitlaatopeningen zitten voordat u de haardroger opnieuw inschakelt.
9. Tijdens het gebruik van de haardroger merkt u mogelijk een typische geur op. Deze is afkomstig van de ozon die wordt geproduceerd en is onschadelijk voor het menselijk lichaam.
Veiligheidsvoorschriften
Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens deze haardroger te gebruiken. De hierna beschreven veiligheidsvoorschriften helpen u om de haardroger veilig en correct te gebruiken en te voorkomen dat u zichzelf of anderen verwondt. WAARSCHUWING: het niet naleven van onderstaande voorschriften kan
brand, brandwonden, explosie, kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Elektriciteitscondities
WAARSCHUWING: dit symbool op de haardroger betekent: „Gebruik
deze haardroger niet in de nabijheid van water”. Gebruik deze haardroger niet in de nabijheid van badkuipen, douches, teilen of andere vaten met water.
1. Schakel de haardroger na gebruik altijd uit (stand „0” ) voordat u het snoer uit het stopcontact trekt. Trek het snoer uit het stopcontact wanneer hij niet in gebruik is. Houd bij het uittrekken van het snoer altijd de stekker vast. Als u dit niet doet, kan brand en/of een ongeluk worden veroorzaakt.
2.
Controleer of de spanning van de haardroger overeenkomt met de lokale spanning alvorens de stekker van de haardroger in te steken.
3. Het snoer mag niet worden gesneden, beschadigd of gewijzigd. Gebruik geen onnodige kracht wanneer u aan het snoer trekt of het draait of buigt. Plaats geen zware voorwerpen op het snoer en zorg dat het niet tussen voorwerpen gekneld wordt. Wikkel het snoer niet rond de haardroger: dit kan brand en/of een elektrische schok tot gevolg hebben. Als het snoer beschadigd is of heet wordt, moet u het gebruik van de haardroger onmiddellijk stopzetten.
4. Trek de haardroger na gebruik uit het stopcontact wanneer u hem gebruikt in een badkamer, aangezien de nabijheid van water een gevaar betekent, zelfs wanneer de haardroger is uitgeschakeld.
5. Voor bijkomende bescherming is het aanbevolen een aardlekschakelaar in de stroomkring van de badkamer te installeren met een maximale lekstroom van 30 mA. Vraag advies aan uw installateur.
De haardroger gebruiken
1. Stop onmiddellijk met het gebruik van de haardroger als hij geen ononderbroken luchtstroom produceert, het snoer beschadigd is of heet wordt of de stekker los in het stopcontact zit.
2. Steek nooit vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat of blokkeer ze op geen enkele andere manier.
3. Gebruik de haardroger niet in de nabijheid van brandbare materialen zoals benzine, verfverdunner, spuitbussen, enz.
4. Gebruik de haardroger niet met natte handen.
5. Gebruik of plaats de haardroger niet op een plaats met hoge vochtigheid. Dompel de haardroger niet onder in water.
6. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruikt van het toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
7. Zorg ervoor dat een geschikte temperatuur en luchtstroom worden geselecteerd voor gebruik.
EH5263-5264_EU.indb 17 2007/10/24 20:10:50
18
Nederlands
  
Blaasmond voor gezond en snel drogen
B
Luchtuitlaat
C
Negatieve-ionenuitgang
D
Luchtinlaat
E
Ionenladingsplaatje
EH5264
F
Schakelaar
G
Handgreep
H
Ophangoog
I
Snoer
J
Diffuser
EH5264
(Voor het creëren van stevig haar met veel volume en styling)
Identicatie van de onderdelen
Opmerkingen
1. Er worden negatieve ionen geproduceerd wanneer de hoofdschakelaar in de stand 1 of 2 staat.
2. Negatieve ionen zijn onzichtbaar voor het blote oog.
3. Wanneer negatieve ionen voortdurend tegen het haar botsen, wordt het haar negatief geladen. Daardoor stoten de negatieve ionen en het negatief geladen haar elkaar af, waardoor het voor de negatieve ionen moeilijk wordt om het haar te bereiken. Dankzij het Ionenlaadsysteem (Ion Charge System) hoeft u gewoon het ionenpanel vast te grijpen samen met de handgreep om de negatieve lading in het haar te verwijderen. Hierdoor kunnen negatieve ionen in het haar doordringen, vocht inbrengen en de haarpunten grondig bevochtigen.
EH5264
4. Wanneer u bezorgd bent over haarpijn, zet u de schakelaar op „ : Healthy (warme lucht)” en „1: Set (zwakke luchtstroom)” voor gebruik.
5. Indien u uw haar snel wenst te drogen, zet u de blaasmond voor gezond en snel drogen in de richting die wordt getoond in de afbeelding.
6. Indien u volumineus haar wenst, houdt u de borstel tegen het hoofd en draait en beweegt u de diffuser rond in cirkels.
7. Wanneer u uw haar wenst te stylen, borstelt u uw haar vanaf het hoofd naar het uiteinde van het haar met de borstel op de diffuser.
8. Zorg er tijdens het gebruik van de diffuser voor dat u een gepaste temperatuur en luchtstroom kiest voor gebruik.
Ioniserende technologie van Panasonic
De Panasonic haardroger gebruikt negatieve ionen om hittebeschadiging tijdens het drogen van uw haar te beperken. Negatieve ionen verminderen de ontwikkeling van statische elektriciteit en helpen uw haar in goed conditie te houden omdat ze vocht diep in
Bediening van de haardroger
A. Temperatuurkeuzeschakelaar
: Cool (koude lucht) : Healthy (warme lucht) : Hot (hete lucht)
B. Hoofdschakelaar 0: Off (uit) 1: Set (zwakke luchtstroom) 2: Dry (sterke luchtstroom)
EH5263-5264_EU.indb 18 2007/10/24 20:10:51
19
Nederlands
het haar laten doordringen en het daar vastzetten. Opmerking - De volgende personen voelen de effecten van ionen mogelijk niet. Personen met kroeshaar, sterk krullend haar, zeer glad haar, kort haar of haar dat in de afgelopen drie of vier maanden steil werd gepermanent.
Reparatie en onderhoud van de haardroger
1. Onderneem geen poging om zelf de haardroger te repareren, te demonteren of te wijzigen.
2. Wanneer het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
producent of zijn onderhoudsdienst, of een gelijkaardig gekwaliceerd
persoon om gevaar te vermijden.
3. Als het snoer of de stekker beschadigd is, stopt u onmiddellijk met het gebruik van de haardroger en neemt u contact op met een erkend servicecentrum van Panasonic.
4. Als de lucht regelmatig koud wordt of u soms vonken ziet wanneer de haardroger hete lucht blaast, is er opeenhoping van stof aan de luchtinlaat- en/of uitlaat of wordt de luchtinlaat door uw haar of handen geblokkeerd. (Dit fenomeen wordt veroorzaakt door de werking van de thermische schakelaar van de haardroger. Vonken alleen houden geen gevaar in en zijn op zich niet gevaarlijk.) Schuif de hoofdschakelaar naar de „uit”-stand en verwijder opeengehoopt stof.
5. Als vonken voorkomen in de negatieve-ionenuitgangen, zijn de elektroden bevuild waardoor de afvoer abnormaal is. In dit geval reinigt u de binnenkant van de negatieve-ionenuitgangen.
Reinigingsmethode
Schakel voor de reiniging eerst de spanning uit en verwijder het netsnoer uit het stopcontact. Gebruik een katoenen wattenstaafje en wrijf lichtjes (ongeveer 5 maal) over het midden van het onderdeel aan de binnenkant van de negatieve-ionenuitgangen. We raden u aan dunne katoenen wattenstaafjes voor babies te gebruiken. Gewone wattenstaafjes zijn ook geschikt maar kunnen moeilijk in de uitgangen worden gestoken.
Specicaties
Modelnr.: EH5263/EH5264
Spanning 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Vermogen 1350 W 1500 W 1600 W
Afmetingen
76 (B)  185 (D)  218 (H) mm
Accessoire
Blaasmond voor gezond en snel drogen,
diffuser
EH5264
Door de lucht verspreid akoestisch geluid
met blaasmond voor gezond en snel drogen: 79 (dB(A) re 1pW) met diffuser: 81 (dB(A) re 1pW)
EH5264
VOORZICHTIG!
Wanneer u de volgende voorzorgsmaatregelen niet naleeft, riskeert u verwondingen aan de vingers.
Wanneer u de handgreep
uittrekt
B
Wanneer u de handgreep
intrekt
Raak het gearceerde deel in het diagram NIET aan wanneer u de handgreep vasthoudt of de haardroger gebruikt.
Raak het gearceerde deel in het diagram NIET aan wanneer u de handgreep intrekt.
EH5263-5264_EU.indb 19 2007/10/24 20:10:51
20
Português
ATENÇÃO
1. Não ponha as mãos na saída de ar. Se o zer poderá provocar
queimaduras.
2. Não use o produto se a entrada de ar estiver danicada. Se o zer poderá provocar queimaduras.
3. Use o secador de cabelo apenas para os ns para que foi concebido.
Não deve ser usado por crianças.
4. Não use o secador de cabelo se estiver danicado.
5. Não toque nos acessórios pois estes cam quentes durante e após o
uso.
6.
Tome cuidado para que o cabelo não seja aspirado para as entradas de ar.
7. Não use diluente, benzina nem nenhum outro solvente para limpar o secador de cabelo.
8.
Este secador de cabelo está equipado com um dispositivo automatic de
protecção de sobreaquecimento. Se o secador de cabelo sobreaquecer, este comuta para modo de ar frio. Desligue o secador de
cabelo retire a cha da tomada de corrente. Deixe-o arrefecer alguns minutes antes de o tornar a usar. Verique se não há nenhum cotão,
cabelos etc. nas entradas e saídas de ar antes de o tornar a ligar.
9. Poderá notar um odor característico ao usar este secador de cabelo.
Este odor é causado pelo ozone gerado e não é prejudicial ao corpo humano.
Instruções de segurança
Leia as instruções de segurança antes de usar este secador de cabelo. As instruções de segurança aqui apresentadas ajudam-no a usar este secador de cabelo em segurança e correctamente, e a evitar lesões em si próprio e outros.
AVISO: O não cumprimento das instruções abaixo poderá provocar fogo,
queimaduras, explosão, curto circuitos ou choque eléctrico.
Condições eléctricas
AVISO: Este símbolo no secador de cabelo signica “Não use este
secador de cabelo próximo da água”. Não use este secador de cabelo próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes contendo água.
1. Desligue sempre o secador de cabelo (posição “0”) depois de usar e
antes de retirar a cha da tomada de corrente. Desligue-o da tomada de corrente quando não estiver em uso. Segure sempre pela cha quando a retirar da tomada. Se assim não zer poderá dar origem a
fogo e/ou acidentes.
2. Antes de ligar o secador de cabelo, verique se a voltagem do
secador de cabelo corresponde à voltagem local.
3. Não corte, danique ou altere o cabo. Não puxe, torça ou dobre o cabo com força desnecessária. Não coloque objectos pesados
sobre o cabo nem permita que este seja entalado entre objectos.
Não enrole o cabo em volta do secador de cabelo pois tal poderá provocar fogo e/ou choque eléctrico. Se o cabo estiver danicado ou
aquecer, pare de o usar imediatamente.
4. Quando o secador de cabelo for usado num quarto de banho,
desligue-o após usar dado que a proximidade da água representa um perigo mesmo quando o secador está desligado.
5. Para protecção adicional, é aconselhada a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente operacional residual nominal não superior a 30 mA no circuito eléctrico que alimenta o quarto de banho. Solicite a assistência do seu instalador.
Utilização do secador de cabelo
1. Pare de usar imediatamente o secador de cabelo se este não debitar
ar constantemente e se o cabo ou a cha estiverem danicados ou aquecerem; ou se a cha car frouxa na tomada.
2. Nunca introduza objectos estranhos no interior nem bloqueie a entrada ou a saída de ar.
3. Não use o secador de cabelo perto de materiais inamáveis tais como
benzina, diluente de tintas, aerossóis, etc.
4. Não use o secador de cabelo com as mãos molhadas.
5. Não use nem coloque o secador de cabelo numa área com elevada humidade. Não imirja o secador em água.
6. Este aparelho não foi concebido para uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimentos, excepto se receberem supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
7. Assegure-se de que é seleccionada uma temperatura e um uxo de ar
apropriados antes de usar.
EH5263-5264_EU.indb 20 2007/10/24 20:10:52
21
Português
  
Ponteira de secagem rápida saudável
B
Saída de ar
C
Saída de iões negativos
D
Entrada de ar
E
Painel de carga de iões
EH5264
F
Interruptor
G
Pega
H
Anel para suspensão
I
Cabo
J
Difusor
EH5264
(Para tornar o cabelo cheio com muito volume e moldar)
Identicação das peças
Notas
1. Iões negativos são produzidos quando o interruptor principal é colocado na posição 1 ou 2.
2. Os iões negativos são invisíveis a olho nu.
3. Quando os iões negativos continuarem a atingir o cabelo, este torna­se naturalmente carregado negativamente. Em consequência, os iões negativos e o cabelo carregado negativamente repelem-se mutuamente, tornando difícil aos iões negativos atingirem o cabelo. Com o Sistema de Carga de Iões, apenas segurando o painel em conjunto com a pega, a carga negativa acumulada no cabelo é libertada. Por esta razão, os iões negativos continuam a penetrar o cabelo, fornecendo humidade e humedecendo completamente até às pontas dos cabelos.
EH5264
4. Se recear danicar o cabelo, regule o interruptor em “
: Healthy (Ar
quente)” e “1: Set (Fluxo de ar suave)” antes de usar.
5. Se quiser secar o cabelo rapidamente, aponte o bocal de secagem
rápida saudável na direcção indicada na ilustração.
6. Para pessoas que querem (cabelo com) volume: Aplique a escova ao couro cabeludo e rode deslocando o difusor em círculos largos.
7. Se pretender moldar o cabelo, escove a partir da parte superior da cabeça para as pontas do cabelo com a escova no difusor.
8. Quando usar o difusor, assegure-se de que selecciona uma
temperatura e uxo de ar apropriados.
Tecnologia de iões Panasonic
O secador de cabelo Panasonic usa iões negativos para reduzir os danos por calor ao secar o cabelo. Os iões negativos reduzem
a acumulação de electricidade estática e ajudam a manter o seu cabelo
em excelentes condições permitindo que a humidade penetre
profundamente no cabelo e depois mantendo-a lá dentro.
Como usar o secador de cabelo
A. Selector de temperatura
: Cool (Ar frio) : Healthy (Ar quente) : Hot (Ar muito quente)
B. Interruptor principal 0: Off (Desligado) 1: Set (Fluxo de ar suave) 2: Dry (Fluxo de ar forte)
EH5263-5264_EU.indb 21 2007/10/24 20:10:52
22
Português
Notas - Os efeitos dos iões poderão não ser sentidos pelas seguintes pessoas. Pessoas com cabelo encarapinhado, cabelo muito
encaracolado, cabelo muito liso, cabelo curto, cabelo desfrisado há nos
últimos três ou quatro meses.
Reparação e manutenção do secador de cabelo
1. Não tente reparar, desmontar ou modicar o secador de cabelo por si
próprio.
2. Se o cabo de alimentação estiver partido, deverá ser substituído pelo
fabricante ou por um agente de serviço, ou por uma pessoa
igualmente habilitada a m de evitar qualquer risco.
3. Se o cabo ou a cha estiverem danicados, pare imediatamente
de usar e contacte um centro de serviço Panasonic autorizado.
4. Se o ar se torna frequentemente frio e se vêm por vezes faíscas quando o secador de cabelo sopra ar quente, existe poeira acumulada
na entrada de ar e/ou na saída de ar ou a entrada de ar está a ser
bloqueada pelo seu cabelo ou mãos. (Este fenómeno é resultado da acção do interruptor térmico do secador de cabelo. As faíscas não constituem um risco para nada nem por si próprias.) Faça deslocar o interruptor principal para a posição “desligado” e remova qualquer poeira que se tenha acumulado.
5. Se ocorrerem faíscas dentro das saídas de iões negativos, os
eléctrodos podem ter cado sujos, resultando em descargas anormais.
Neste caso, limpe o interior das saídas de iões negativos.
Método de limpeza
Limpe apenas após desligar a corrente e remover o cabo de alimentação da tomada. Use um cotonete para esfregar suavemente (cerca de 5 vezes)
a parte central que está por dentro das saídas de iões negativos. Recomendamos que use os cotonetes nos usados para bebés.
Ainda que os cotonetes normais possam funcionar, poderão ser mais difíceis de introduzir nas saídas.
Especicações
Modelo No.: EH5263/EH5264
Voltagem 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz
Saída 1350 W 1500 W 1600 W
Dimensões
76 (L)  185 (P)  218 (A) mm
Acessórios
Ponteira de secagem rápida saudável,
difusor
EH5264
Ruído Acústico Aéreo
com ponteira de secagem rápida saudável: 79 (dB(A) re 1pW)
com difusor: 81 (dB(A) re 1pW)
EH5264
ATENÇÃO!
A não observância destas precauções poderá resultar em lesões para os dedos.
Quando esticar a pega
B
Quando recolher a pega
NÃO TOQUE na área sombreada
no diagrama abaixo quando segurar na pega ou usar o secador.
NÃO TOQUE na área sombreada
no diagrama abaixo ao recolher a pega.
EH5263-5264_EU.indb 22 2007/10/24 20:10:53
Loading...
+ 50 hidden pages