Panasonic EH3015 User Manual [en, es]

Panasonic ;i8
HEPA Logic™ Air Purifier
HEPA Logic™ Purificador de aire
Model No. EH3015
Modeio No. EH3015
Operating instructions
Instrucciones de funcionamiento
Before operating this unit, piease read these instructions completely.
Thank you for purchasing the Panasonic Air Purifier Model No. EH3015.
Gracias por adquinr el purificador del aire Modelo No. EH3015.

Contents índice

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PARTS IDENTIFICATION BEFORE USE 5 USE 6 MAINTENANCE 9 REPLACING FILTERS TROUBLE SHOOTING GUIDE SPECIFICATIONS
I 2
H IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
ANTES DEL USO _5 USO
MANTENIMIENTO
10
11
12
REEMPLAZANDO FILTROS 10 GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ESPECIFICACIONES 12
__
3 4
6
_9
.11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be observed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, injuryjojjersons or
malfunction, observe the following.
1. To avoid fire or shock hazard, plug the air purifier directly into a 120 V.A.C. electri cal outlet.
2. To prevent electric shock fully insert plug.
3. Always unplug the air purifier before moving it, changing the filter, before cleaning, or whenever the air purifier is not in use.
4. This unit filters air. Do not use as a substitute for ventilation.
5. Do not plug in or unplug the power cord plug with wet hands.
6. Do not modify, disassemble, or repair this appliance yourself.
7. Never operate the air purifier if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged. Have unit serviced by a qualified servicer.
8. Periodically clean the dust, etc. which accumulates on the power cord plug.
9. Keep the power cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, never put the cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
10. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
11. Do not put foreign objects and fingers inside the air purifier.
12. Never use your air purifier with any part missing or damaged in any manner.
13. Do not use outdoors.
14. Do not wipe this appliance with benzene or paint thinner. Do not use aerosol
sprays near this appliance.
15. The unit should not be cleaned under running water.
16. Do not operate this appliance when using indoor fumigator (smoke-emitting type)
insecticides. After using insecticides, ventilate the room thoroughly before using this appliance, otherwise insecticide components accumulating inside the appliance may be released later, which may be harmful to your health.
17. When unplugging the power cord, always grasp the plug itself and unplug: never
pull on the cord to unplug.
18. Do not use extremely close to flammable materiajs or lit cigarettes or incense.
19. Do not use in extremely humid areas, such as a bathroom.
20. Do not stand on the air purifier.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR CUSTOMER ASSISTANCE, PLEASE CALL
1-800-338-0552
IMPORTAiSITES BNSTRUCCIOíSiES DE
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben observarse la precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
AVISO: Para reducir el peligro de quemaduras, incendio, sacudidas eléctricas,
heridas a personas o malfuncionamiento, observe lo siguiente.
1.
Para evitar incendio o sacudidas eléctricas, enchufe el purificador de aire ¡rectamente en un tomacorriente eléctrico de 120 V.A.C. Para impedir sacudidas eléctricas inserte completamente la clavija.
2.
Siempre desenchufe el purificador de aíre antes de moverlo, cambiar el filtro, antes de
3. limpiar o siempre que el limpiador de aire no esté en uso. Esta unidad filtra aire. No la utilice como un sustituto para ventilación.
4. No enchufe ni desenchufe el cordón de la corriente con las manos húmedas.
5. No modifique, desarme ni repare este aparato usted mismo.
6.
7.
Nunca opere el purificador de aire si tiene un cordón o enchufe dañados, si no está funcionando adecuadamente o si se ha dañado. Haga que un reparador cualificado lo revise. Periódicamente limpie el polvo, etc. que se acumula en la clavija del cordón de la
8.
corriente. Mantenga el cordón de la corriente fuera de áreas de mucho tráfico. Para evitar peligro de
9. incendio, nunca ponga el cordón debajo de alfombras, cerca de registradores de calor, radiadores, estufas o calefactores. Este aparato tiene una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra). Para
10.
reducir el peligro de sacudidas eléctricas, esta clavija está hecha para ajustarse a un tomacorriente polarizado sólo en un sentido. Si la clavija no se ajusta completamente al tomacorriente, invierta la clavija. Si todavía no se ajusta, consulte a un electricista
cualificado. No intente frustrar esta característica de seguridad.
11.
No meta objetos extraños y sus dedos dentro del purificador de aire.
12.
Nunca utilice su purificador de aire mientras algo falta o está dañado de algún modo. No utilice al exterior.
13.
14.
No limpie el aparato con bencina o un diluyante de pintura. No utilice aerosoles cerca de este aparato.
15.
La unidad debe limpiarse con agua del grifo.
16.
No opere este aparato cuando utilice en el interior insecticidas por fumigador (tipo que
emite humo).
Después de utilizar insecticidas, ventile la habitación bien antes de utilizar este parato; de lo contrario, los componentes de insecticidas acumulados dentro del aparato pueden ser expulsados más tarde, podiendo dañar su salud.
17.
Cuando desenchufe la clavija del cordón de la corriente, siempre tire de la clavija misma, y desenchufe; nunca tire del cordón para desenchufar.
18.
No utilice muy cerca de materiales inflamables o de cigarrillos o incensó encendidos. No utilice en lugares muy húmedos, tal como un cuarto de baño.
19. No se pare sobre el purificador de aire.
20.
LEA Y GUARDE ESTAS ÍNSTRUCCIOMES PARA AYUDA AL CUENTE, POR FAVOR LLAME
1-800-338-0552

PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

Operation/Display Panel Panel de operación/visualización

PsnasMMcXEHwis PO
, - , . AUTO INT L M H
HEPA Logic •••••(
V AIR PURIFIER ^^ ^
Air f!ow rate button
Botón de caudal de corriente de aire
VER OFF
S. 1 2 4 8H
J ? • • ? C
Operating lights
Lámparas de operación
Timer indication lights
Lámparas indicadoras de temporizador
Timer
Botón de te
Indicación de filtro de reparación
Filter reset button
Botón de reposición de filtro
button mporizador
TIMER
^ CHANGE FILTER RE
J T ^
Replace filter indication
i
;et
Intake grill
Rejilla de admisión
* The term "HEPA" stands for High Efficiency Particulate Air. * “HEPA” significa filtro “Altamente Eficiente de Partículas de Aire"
Deodorizing carbon filter
Filtro de carbón desodorante
Cord
Cordón
Plug
Clavija
Loading...
+ 8 hidden pages