IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
ANTES DEL USO
USO
MANTENIMIENTO
REEMPLAZANDO FILTROS
GUÍA PARA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ESPECIFICACIONES10
1 3
4
5
6
7
8
9
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be observed, including
the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, injury to persons or mal
function, observe the following.
1. To avoid fire or shock hazard, plug the air purifier directly into a 120 V.A.C. electri
cal outlet.
2. To prevent electric shock fully insert plug.
3. Always unplug the air purifier before moving it, changing the filter, before cleaning,
or whenever the air purifier is not in use.
4. This unit filters air. Do not use as a substitute for ventilation.
5. Do not plug in or unplug the power cord plug with wet hands.
6. Do not modify, disassemble, or repair this appliance yourself.
7. Never operate the air purifier if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged. Have unit serviced by a qualified servicer.
8. Periodically clean the dust, etc. which accumulates on the power cord plug.
9. Keep the power cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, never put the
cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
10. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
11. Do not put foreign objects and fingers inside the air purifier.
12. Never use your air purifier with any part missing or damaged in any manner.
13. Do not use outdoors.
14. Do not wipe this appliance with benzene or paint thinner. Do not use aerosol
sprays near this appliance.
15. The unit should not be cleaned under running water.
16. Do not operate this appliance when using indoor fumigator (smoke-emitting type)
insecticides.
After using insecticides, ventilate the room thoroughly before using this appliance,
otherwise insecticide components accumulating inside the appliance may be
released later, which may be harmful to your health.
17. When unplugging the power cord, always grasp the plug itself and unplug; never
pull on the cord to unplug.
18. Do not use extremely close to flammable materials or lit cigarettes or incense.
19. Do not use in extremely humid areas, such as a bathroom.
20. Do not stand on the air purifier.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE, PLEASE CALL
1-800-338-0552
Page 3
IGVJFO^TAMTES IWSTFUCCIO
SEGOFIOAD
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben observarse la precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
AVISO: Para reducir el peligro de quemaduras, incendio, sacudidas eléctricas,
heridas a personas o malfuncionamiento, observe lo siguiente.
1. Para evitar incendio o sacudidas eléctricas, enchufe el puhficador de aire irectamente en
un tomacorriente eléctrico de 120 V.A.C.
2. Para impedir sacudidas eléctricas inserte completamente la clavija.
3. Siempre desenchufe el puhficador de aire antes de moverlo, cambiar el filtro, antes de
Hmpiar o siempre que el limpiador de aire no esté en uso.
4. Esta unidad filtra aire. No la utilice como un sustituto para ventilación.
5. No enchufe ni desenchufe el cordón de la corriente con las manos húmedas.
6. No modifique, desarme ni repare este aparato usted mismo.
7. Nunca opere el puhficador de aire si tiene un cordón o enchufe dañados, si no está
funcionando adecuadamente o si se ha dañado. Haga que un reparador cualificado lo
revise.
8. Periódicamente limpie el polvo, etc. que se acumula en la clavija del cordón de la
corriente.
9. Mantenga el cordón de la corriente fuera de áreas de mucho tráfico. Para evitar peligro de
incendio, nunca ponga el cordón debajo de alfombras, cerca de registradores de calor,
radiadores, estufas o calefactores.
10. Este aparato tiene una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra). Para
reducir el peligro de sacudidas eléctricas, esta clavija está hecha para ajustarse a un
tomacorriente polarizado sólo en un sentido. Si la clavija no se ajusta completamente al
tomacorriente, invierta la clavija. Si todavía no se ajusta-, consulte a un electricista
cualificado. No intente frustrar esta característica de seguridad.
11. No meta objetos extraños y sus dedos dentro del puhficador de aire.
12. Nunca utilice su puhficador de aire mientras algo falta o está dañado de algún modo.
13. No utilice al exterior.
14. No limpie el aparato con bencina o un diluyante de pintura. No utilice aerosoles cerca de
este aparato.
15. La unidad debe limpiarse con agua del grifo.
16. No opere este aparato cuando utilice en el interior insecticidas por fumigador (tipo que
emite humo).
Después de utilizar insecticidas, ventile la habitación bien antes de utilizar este parato; de
lo contrario, los componentes de insecticidas acumulados dentro del aparato pueden ser
expulsados más tarde, pudiendo dañar su salud.
17. Cuando desenchufe la clavija del cordón de la corriente, siempre tire de la clavija misma,
y desenchufe; nunca tire del cordón para desenchufar.
18. No utilice muy cerca de materiales inflamables o de cigarrillos o incensó encendidos.
19. No utilice en lugares muy húmedos, tal como un cuarto de baño.
20. No se pare sobre el puhficador de aire.
LEA Y GUARDE ESTAS ¡ÍSSSTRUCCIOMES
PARA AYUDA AL CLIENTE, POR FAVOR LLAíViE
1 -800-333-0552
Page 4
PARTS IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
■ Operation/Display Panel
■ Panel de operación/visuaüzación
Panasonic X EH3012po<
HEPA Logic • • • f
V AIR PURIFIER ^ ^
Main Body
Cuerpo medio
Air flow rate button
Botón de caudal de corriente de aire
L M H
VER
^ CHANGE FILTER RE
J T
Operating lights
Lámparas de operación
Filter reset button
Botón de reposición de filtro
iET
k
Replace filter indication
Indicación de filtro de reparación
Pre-filter
Intake grill
Rejilla de admisión
* The term ”HEPA” stands for High Efficiency Particulate Air.
* “HEPA” significa filtro “Altamente Eficiente de Partículas de Aire”
Pre-filtro
Deodorizing carbon filter
Filtro de carbón desodorante
Cord
Cordón
Plug
Clavija
Page 5
BEFORE USE
ANTES DEL USO
■ Installing Filters
■ Instalado el filtros
Remove the intake grill.
A pre-filter, a HEPA Filter and a deodoriz
ing carbon filter must be installed in the
intake grill.
Bajo
Medio
Alto
Desconectado
(no se enciende ninguna lámpara)
Page 7
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
Safety
Unplug AC cord from the wall outlet before
cleaning..
Ensure that the dust and pollen collected on
the filter or intake grill are not spread around.
Main unit
Use a damp cloth with soapy water to wipe
the main unit.
Never use benzene, paint thinner, etc.
Intake grill
Use a brush or vacuum cleaner attachment
to periodically remove the dust from the grill.
You can also remove the intake grill from the
main unit and wash.
Pre-filter
Use a vacuum cleaner to remove dust or wash
with water and let dry completely before rein
stalling.
Do not rub while washing and do not blow
hot air on it or let it come in contact with
flames.
Seguridad
Desenchufe el cordón de CA de un tomacorriente
antes de limpiar.
Asegúrese de que el polvo o polen acumulados
en el filtro o en la rejilla de admisión no se esparza
alrededor.
Unidad principal
Humedezca un paño con agua jabonosa para
limpiar la unidad principal.
Nunca utilice bencina, diluyente de pintura, etc.
Rejilla de admisión
Utilice un cepillo o un aditamento de aspiradora
para periódicamente remover el polvo de la rejilla.
Usted puede también remover la rejilla de
admisión de la unidad principal y lavarla con agua.
Pre-filtro
Utilice una aspiradora para remover el polvo o
lave con agua y permita secar completamente
antes de volver a instalar.
No frote mientras lava y no sople aire caliente
sobre él ni permita que venga en contacto con
llamas.
HEPA filter, Deodorizing carbon
filter
Replace with a new filter when Filter Change
Indicator lights up. This filter cannot be re
used even by washing with water.
Filtro MAPA, Filtro desodorizante
Reemplace con un filtro nuevo cuando el
indicador de cambio de filtro se encienda. Este
filtro no puede volverse a utilizar aun lavándolo
con agua.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE, PLEASE CALL
1 -800-338-0552
PARA AYUDA AL CLIENTE, POR FAVOR LLAME
1 ..300-338-0552
Page 8
REPLACING FILTERS
REEMPLAZANDO FILTROS
Replacement Time
Tiempo de reemplazo
The replace filter indication light will
light when filter should be replaced.
|Blinkir>g| :Almost time to
Replâtre filler replace the filter.
Replace the
filter.
After replacing the filter, press the reset
button on the main unit.
Lamp will
go out.
Press using a pen or ^
similar object,
______
J
The life of the HEPA filter is approxi
mately one year (when used at Low for
about 12 hours of continuous operation
per day).
Households where the operating time
is longer should replace the filter
sooner.
Do not use any filters other than those
specified.
La lámpara indicadora de filtro de
reparación se encenderá cuando deba
reemplazarse.
I ParpadearKiol :Casi tiempo de
CHANGE FILTER fi|(ro.
1NI Enceridídol iReemplace el
reemplazar el
filtro.
Después de reemplazar el filtro, pulse
el botón de reposición de la unidad
principal.
La lámpara
se apagará.
Presione utilizando un
lapicero o un objeto
similar.
La vida del filtro HEPA es
aproximadamente un año (cuando
utilizado a Bajo por unas 12 horas de
operación continua por día).
Las casas donde el tiempo de
operación es más largo se debe
remplazar el filtro más pronto.
No utilice ningún filtro diferente del
especificado.
Replacement Filter Details
Detalles sobre filtro de reemplazo
Purchase your replacement filter at your nearest Panasonic dealer.
To order, call toll free 1-800-338-0552
HEPA FILTER with deodorizing carbon filter EH301201
Compre su filtro de reemplazo en su distribuidor de más cercano
Panasonic.
Para hacer un pedido, llame por tarifa gratuita 1-800-338-0552
FILTRO HEPA con filtro de carbón desodorante EH301201
8
Page 9
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Symptom
Unit is noisy and suction
is weak.
Even after replacing the
filter, the replace filter
indication doesn’t go out.
Checkpoint
Was the filter installed without
removing it from the bag?
Did you push the filter reset
button on the unit after replac
ing the filter?
Remove the filter from the bag
and install it correctly. (See p.5.)
Press the filter reset button.
(See p.8.)
Solution
GUIA PARA LOCALIZACION DE AVERIAS
Síntoma
La unidad es ruidosa y
la succión es débil.
¿Fue el filtro instalado sin
removerlo de la bolsa?
Punto de
comprobación
Solución
Remueva el filtro de la bolsa e
instálelo correctamente. (Vea la
pág. 5.)
Aun después de
reemplazar el filtro, la
indicación del filtro de
reemplazo no se apaga.
¿Pulsó usted el botón de
reposición de filtro de la
unidad después de
reemplazar el filtro?
Pulse el botón de reposición de
filtro. (Vea la pág. 8.)
FOR CUSTOMER ASSISTANCE, PLEASE CALL
1 -800-338-0552
PARA AYUDA AL CLIENTE, POR FAVOR LLAME
1 -800-338-0552
Page 10
SPECIFICATIONS
Power source
Air flow rate
0.5m7min (18CFM)
Target tobacco
smoke / dust /
pollen
Power
consumption
Standby power
consumption
Dimensions
{W X H X D)
Cord length/
Weight
Low
Tobacco smoke / dust / pollen with a diameter of 0.3pm or larger
35W
38cm X 55cm x 14.5cm (14 15/16” x 21 5/8” x 5 45/64”)
ESPECIFICACIONE:
120V AC 60Hz
Middle
1.5m7min (55CFM)
50W100W
0.8W
2.5m/5.2kg {98” / 11.5lbs.)
High
3.5m3/min (125CFM)
Fuente de
energía
Caudal de
corriente de aire
Propósito humo
de tabaco /
polvo / pollen
Consumo de
energía
Consumo de
energía en
espera
Dimensiones
(An X Al X Prof)
Longitud de
cordón/peso
120VAC 60Hz
Bajo
0,5m7min (18CFM)
Humo de tabaco / polvo / pollen con un diámetro de 0,3pm o mayor
35W
38cm X 55cm x 14,5cm (14 15/16” x 21 5/8” x 5 45/64”)
2,5m/5,2kg (98’7 11,5lbs.)
Medio
1,5m7mín (55CFM)
50W
0,8W
3,5m7min (125CFM)
Alto
100W
10
Page 11
- MEMO -
11
Page 12
Panasonic^
Panasonic Personal and Professional Products Company
One Panasonic WayPanazip: 4A-3*Secaucus, NJ07094
Call 1-800-338-0552
12
Printed in Thailand
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.