DVD/CD-Player
Lettore DVD/CD
Lecteur de DVD/CD
Reproductor de DVD/CD
DVD/CD-speler
DVD/CD-spelare
DVD/CD-afspiller
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kortfattet betjeningsvejledning
Model No. DVD-S97
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Um optimale Leistung und
Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch,
bevor Sie dieses Produkt anschließen, betreiben oder einstellen. Bitte bewahren
Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Caro Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Per le sue prestazioni ottimali e per la sicurezza,
si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, far funzionare o
regolare questo prodotto. Conservare poi questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour en tirer une performance optimale et
par mesure de sécurité, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant
de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil. Veuillez conserver ce mode
d’emploi pour consultation ultérieure.
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Para obtener un rendimiento óptimo y
por razones de seguridad, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de
conectar, utilizar o ajustar este producto. Guarde este manual para consultarlo en
el futuro en caso de ser necesario.
Geachte klant
Dank u voor de aanschaf van dit product. Om optimale prestaties en een veilig
gebruik te verzekeren, dient u deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
voordat u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor latere naslag.
Kära kund
Tack för inköpet av denna produkt. För optimala prestanda och säkerhet ber vi dig läsa
igenom denna bruksanvisning noggrant innan du utför några anslutningar, börjar
använda eller justera produkten. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt,
inden du tilslutter, betjener eller indstiller dette produkt, således at optimal ydelse og
sikkerhed opnås. Gem denne brugsvejledning til fremtidig brug.
Regionalcode
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit
den Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video
marcati con le etichette contenenti il numero regionale
“2” o “ALL”.
Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont
l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Número de región
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que
estén marcados con etiquetas que tengan el número
de región “2” o la palabra “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label
waarop de regiocode “2” of “ALL” staat vermeld
weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela av DVD-video märkta med
etiketter för regionsnummer “2” eller “ALL”.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet
med etiketter, som indeholder regionsnummeret “2”
eller “ALL”.
2
2
ALL
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af
grundlæggende operationer.
3
5
EG
RQT7256-D
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES
GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE
FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER
ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
Das Netzkabel im Lieferumfang ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall mit irgendwelchen
anderen Geräten.
.
Abspielbare Discs
Kennzeich-
DiscLogo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Video
nung in
dieser
Anleitung
[RAM]
[JPEG]
[MPEG4]
[DVD-A]
[DVD-V]
Bemerkungen
Discs, die unter Verwendung eines mit Version 1.1 des Video-Aufzeichnungsformats
(einer vereinheitlichten Video-Aufzeichnungsnorm) arbeitenden Gerätes aufgezeichnet
wurden, z.B. DVD-Videorecorder, DVD-Videokamera, Personalcomputer usw.
Unter Verwendung von Version 1.0 der
Norm DCF (Design rule for Camera File
system) aufgezeichnete Discs.
Discs, die mit einer SD-Multi-Kamera oder
einem DVD-Videorecorder [gemäß SD VIDEOSpezifikationen (Norm ASF)/Videosystem
MPEG4 (Simple Profile)/Audiosystem G.726]
der Marke Panasonic aufgezeichnet wurden.
Bei manchen mehrkanaligen DVD-Audio-Discs hat der Hersteller das Heruntermischen
➜
Seite 16, Glossar) des gesamten Inhalts oder von bestimmten Abschnitten der Disc
(
gesperrt. Beim Abspielen derartiger Discs bzw. der betreffenden Abschnitte erfolgt keine
einwandfreie Tonausgabe (z.B. der Ton fehlt teilweise, die mehrkanalige Wiedergabe kann nicht
angewählt werden und der Ton wird 2-kanalig wiedergegeben), wenn die Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher nicht genau den auf der Disc aufgezeichneten Audiokanälen
entspricht. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Begleitliteratur einer solchen Disc.
Bestimmte DVD-Audio-Discs enthalten zusätzlich DVD-Videomaterial.
Um derartiges DVD-Videomaterial auf dem Bildschirm wiederzugeben, wählen Sie die
Einstellung „Play as DVD-Video“ (➜ Seite 13, Menü für sonstige Einstellungen).
—
≥Um JPEG oder MPEG4-Dateien
abzuspielen, wählen Sie die Einstellung
„Play as Data Disc“ (➜ Seite 13, Menü für
sonstige Einstellungen).
[DVD-V]
DVD-R
Video CD
[VCD]
SVCD
CD[CD]
[CD]
CD-R
CD-RW
§
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
Unter Umständen ist es – abhängig vom Disctyp und den Aufnahmebedingungen – nicht möglich, die oben genannten Discs in allen Fällen wiederzugeben
≥
—
[VCD]
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
∫ Nicht abspielbare Discs
Discs der Formate DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW,
DVD-RW, SACD, Divx Video Discs und Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die
nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2,6-GB- und 5,2-GBDVD-RAM-Discs sowie im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs,
einschließlich von CVD-, DVCD- und SVCD-Discs, die nicht der Norm
IEC62107 entsprechen.
DVD-R-Discs der Marke Panasonic, die mit einem DVD-Videorecorder oder einer DVDVideokamera von Panasonic bespielt und finalisiert
als DVD-Video-Discs abgespielt.
—
Entspricht IEC62107
Dieses Gerät ist zwar mit HDCD (➜ Seite 16, Glossar) kompatibel, bietet jedoch keine
Unterstützung der Peak Extend-Funktion (die den Dynamikbereich hochpegeliger Signale
erweitert).
≥Während der HDCD-Wiedergabe leuchtet die Anzeige „HDCD“ im Display des Gerätes.
≥Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet, die in einem der links
aufgeführten Formate bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder
finalisieren
≥HighMAT-Discs
Nur WMA-, MP3- oder JPEG-Dateien.
Für Wiedergabe ohne Verwendung der HighMAT-Funktion wählen Sie die Einstellung
„Play as Data Disc“ (➜ Seite 13, Menü für sonstige Einstellungen).
≥[WMA] Dieses Gerät ist nicht mit Multiple Bit Rate (MBR: Dateien, bei denen der gleiche
Inhalt mit mehreren verschiedenen Bitraten kodiert ist) kompatibel.
§
Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
∫ Audioformat von DVDs
Discs, die mit den rechts abgebildeten
Symbolen gekennzeichnet sind, können
abgespielt werden.
§
wurden, werden von diesem Gerät
.
RQT7256
3
3
SCHRITT 1
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
5.1ch
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
AUDIO O UT
2ch
L
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
()
()
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEOOUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
5.1ch
2ch
P
B
Y
P
R
R
SURROUND
FRONT L/L
FRONT R/R
O
OUT
S VIDEO
T
COAXIAL
COMP
(PRO
AUDIO O UT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
COAXIAL
AUDIO O UT
5.1ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
P
B
Y
P
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
g
≥
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Verstärker oder anderen Gerät auf, das sich beim Betrieb erwärmen kann. Durch Wärmeeinwirkung kann dieses Gerät beschädigt werden
Stellen Sie den Anschluss nicht indirekt über einen Videorecorder her.
≥
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen, und schlagen Sie auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach
≥
≥Verbinden Sie die Buchsen entsprechend der Farbcodierung.
Anschließen an ein Fernsehgerät
Eine Kopierschutzvorrichtung kann dazu führen, dass das Bild nicht einwandfrei angezeigt wird
.
Fernsehgerät
MIT VIDEO IN- oder S VIDEO IN-Buchse
AUDIO IN
R
or
VIDEO INS VIDEO
L
Audio/
VideoKabel
(
mitgeliefert
IN
S-Videokabel
)
MIT COMPONENT VIDEO IN-Buchsen
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
§
Audio/
VideoKabel
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L
L
R
kein Anschluss
Videokabel
(mitgeliefert)
VIDE
§
Bei Verwendung dieses Anschlusses
muss das Audiokabel (mit roten und
weißen Steckern) ebenfalls
angeschlossen werden.
Für stereophone Wiedergabe kann das
Audiokabel an die 2-kanaligen AudioEingangsbuchsen eines analogen
Verstärkers oder einer analogen
Systemkomponente angeschlossen
werden.
Wiedergabe von Videosignalen mit
Zwischenzeilenabtastung
Schließen Sie ein mit Zeilensprungabtastung
kompatibles Fernsehgerät an.
Wählen Sie im QUICK SETUP-Menü die Einstellung
1
„Video/YPbPr“ für die KomponentensignalAusgangsbuchsen (
2 Stellen Sie den Eintrag „HDMI Video Mode“ auf
„Off“ ein (➜ Seite 15, Register „HDMI“ ).
3 Stellen Sie den Eintrag „Video Output Mode“ auf
„525p“ bzw. „625p“ ein, und folgen Sie dann den
Anweisungen, die auf dem Bildschirm erscheinen
(➜ Seite 12, Bildmenü).
Panasonic-Fernseher mit Eingangsbuchsen des
Typs 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sind
progressiv-tauglich.
➜
Seite 5)
OU
.
Geräterückseite
Wiedergabe mit höherer Ton- und Bildqualität (HDMI-Anschluss) (➜Seite 16, Glossar)
Bei Anschluss eines HDMI-kompatiblen Hochdefinitions-Fernsehgerätes können Videoaufzeichnungen in das Hochdefinitions-Format (750p,1125i) umgewandelt und in dieser Form ausgegeben
werden. Außerdem ist eine mehrkanalige Wiedergabe von Surround Sound möglich, wenn ein HDMI-kompatibler Verstärker mit mehrkanaligen Ausgangsbuchsen angeschlossen wird.
Mit HDMI-kompatiblem Fernsehgerät
Wiedergabe von Hochdefinitions-Videomaterial
und hochwertigem Ton über ein einziges Kabel.
Eine mehrkanalige Wiedergabe von Surround
≥
Sound ist möglich, wenn ein Verstärker mit anderen
Audiobuchsen angeschlossen wird
Fernsehgerät
HDMI IN
HDMI-Kabel (mitgeliefert)
(➜ Seite 5
Mit HDMI-kompatiblem
Fernsehgerät und Verstärker
Wiedergabe von digitalem mehrkanaligen
Surround Sound zusätzlich zu hochwertigem
Hochdefinitions-Digitalvideo.
).
HDMI IN
HDMI-Kabel
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI-Kabel
(mitgeliefert)
Fernsehgerät
an mehrkanalige
Lautsprecher
Verstärker
MIT SCART (AV) IN-Buchse
SCART (AV) IN
21-poliges
SCART-Kabel
AV
≥Wenn das Fernsehgerät mit S-Video-
Signalen kompatibel ist, wählen Sie
„S-Video/YPbPr“; wenn es mit RGBSignalen kompatibel ist, wählen Sie die
Einstellung „RGB/No Output“ für die AVBuchsen im QUICK SETUP-Menü
➜ Seite 5).
(
∫
Schließen Sie das Netzkabel
zuletzt an
AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
an Netzsteckdose
Mit HDMI-kompatiblem Verstärker
Auch wenn das verwendete Fernsehgerät nicht mit
HDMI kompatibel ist, lässt sich durch den Anschluss
eines HDMI-kompatiblen Verstärkers
Wiedergabe von Surround Sound erzielen.
Fernsehgerät
an mehrkanalige
Lautsprecher
HDMI IN
Verstärker
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
HDMI-Kabel
(mitgeliefert)
eine mehrkanalige
VIDEO IN
kein Anschluss
kein Anschluss
§
§
.
.
Geräterückseite
≥Stellen Sie den Eintrag „HDMI Video Mode“
auf „On“, und den Eintrag „HDMI Audio Output“
auf „On“ ein (➜ Seite 15, Register „HDMI“).
RQT7256
4
4
≥Für Wiedergabe von Hochdefinitions-Videomaterial schließen Sie ein HDMI-kompatibles Hochdefinitions-Fernsehgerät an, und stellen Sie den Eintrag
≥
≥
„Video Output Mode“ (➜ Seite 12, Bildmenü).
Dieses Gerät ist mit einer HDMI Ver 1.1-Schnittstelle (EDID Ver 1.3, bis zu 512 Byte) ausgestattet. Es ist nicht mit der HDMI Control Function (CEC) kompatibel
Wird ein Gerät angeschlossen, das CPPM (➜Seite 16, Glossar) nicht unterstützt, ist keine Ausgabe der Audiosignale von mit CPPM-Kopierschutz versehenen DVDAudio-Discs über die HDMI AV OUT-Buchse mö
Geräterückseite
Geräterückseite
≥
Stellen Sie den Eintrag „HDMI Video Mode“
auf „On“, und den Eintrag „HDMI Audio Output“
auf „On“ ein (
lich. Schließen Sie das Audiokabel des Audio/Video-Kabels (L, R) an eine HDMI-kompatible AUDIO IN-Buchse an
➜
Seite 15, Register „HDMI“).
≥Stellen Sie den Eintrag „HDMI Video Mode“ auf
„Off“, und den Eintrag „HDMI Audio Output“ auf
„On“ ein (➜ Seite 15, Register „HDMI“).
§
Die S VIDEO- und COMPONENT VIDEOBuchsen können ebenfalls verwendet werden.
.
.
Wiedergabe von mehrkanaligem Surround Sound
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
ch
L
R
CENTER
SU
SUBWOOFER
5
.
AUDIO OUT
5.1c h
L
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2ch
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
ENTER
DISPLAY
RETURN
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
FL SELECT
TV
AV
CH
VOLUME
≥Stellen Sie den Eintrag „HDMI Audio Output“ auf „Off“ ein (➜ Seite 15, Register „HDMI“).
MIT COAXIAL IN oder OPTICAL IN-Buchse
≥
Verstärker mit eingebautem
Decoder oder DecoderVerstärker-Kombination
COAXIAL IN
OPTICAL IN
DTS Digital Surround-Decoder, die nicht für DVD-Wiedergabe
vorgesehen sind, können nicht verwendet werden
Beim Abspielen von DVD-Audio-Discs erfolgt selbst bei
≥
Herstellung dieses Anschlusses eine 2-kanalige Tonausgabe.
Für Wiedergabe von digitalem mehrkanaligen Surround Sound
schließen Sie einen Verstärker mit 5.1-kanaligen AUDIO OUTBuchsen (
➜
rechts) oder HDMI-Buchsen (➜ Seite 4) an.
Verstärker
.
MIT 5.1-kanaligen AUDIO IN-Buchsen
Dieser Anschluss wird empfohlen, um die maximale Leistung des
mehrkanaligen Linear-PCM-Tons von DVD-Audio-Discs zu erhalten.
Für Wiedergabe von digitalem mehrkanaligen Surround Sound
schließen Sie einen Verstärker mit HDMI-Buchsen an (
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND
(L) (R)
FRONT
(L) (R)
➜
Seite 4).
Koaxialkabel
SCHRITT 2
∫ Batterien
SCHRITT 3
Digitalaudio-Lichtleiterkabel
Lichtleiterkabel dürfen nicht geknickt oder
in einem spitzen Winkel gebogen werden.
≥Ändern Sie die Einstellungen der
Einträge „PCM Digital Output“, „Dolby
Digital“, „DTS Digital Surround“ und
„MPEG“ (➜ Seite 14, Register
„Audio“).
Audiokabel
Schließen Sie Kabel an die
Buchsen an, die den jeweils
angeschlossenen
Lautsprechern entsprechen.
≥Ändern Sie die
Einstellungen des
Eintrags „Speaker
Settings“
(‹ Seite 14,
Register „Audio“).
≥alte und frische Batterien gemeinsam einzulegen;
≥Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥
≥Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen zu versuchen;
≥Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu
Polaritätsmarkierungen (i und j) im Inneren des
Batteriefachs richtig in die Fernbedienung ein.
Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen
verwenden
.
Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht
die Gefahr eines Auslaufens von Batterieelektrolyt,
was eine Beschädigung von Gegenständen, die mit
dem Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen
Brandausbruch zur Folge haben kann.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht verwendet werden soll. Bewahren
Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.
;
∫ Richtiger Gebrauch
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines
maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf
den Fernbedienungssignal-Sensor (
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
➜
Seite 6), wobei
QUICK SETUP-Menü (Schnelle Einrichtung)
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den richtigen Videoeingang ein.
1234 5
SETUP
RETURN
ENTER
ENTER
SETUP
Die Stromzufuhr
einschalten.
Späteres Ändern dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ (➜ Seite 15, Register „Others“).
SCHRITT 4
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des
Fernsehgerätes
Fernbedienung des Fernsehgerätes (Die Fernbedienung dieses Gerätes kann zur
Ansteuerung des angeschlossenen Fernsehgerätes verwendet werden.)
Während Sie [Í TV] gedrückt halten, geben Sie den
Fernbedienungscode über die Zifferntasten ein.
Überprüfen Sie, dass der richtige Fernbedienungscode eingegeben wurde, indem Sie die Fernbedienung dazu verwenden, das Fernsehgerät einzuschalten und Programmplätze
am Fernsehgerät umzuschalten. Wiederholen Sie das obige Verfahren ggf. unter Bezugnahme auf die obige Tabelle, um den richtigen Fernbedienungscode zu ermitteln.
≥Wenn das Fabrikat Ihres Fernsehgerätes nicht in der obigen Tabelle enthalten ist oder sich dieses mit dem angegebenen Fernbedienungscode nicht
ansteuern lässt, ist diese Fernbedienung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel.
≥Die Anzeige „D.MIX“ im Display weist darauf hin, dass eine Tonspur mit
drei oder mehr Kanälen auf zwei Kanäle heruntergemischt werden kann
(➜ Seite 16, Glossar).
≥Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie
[∫] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den
Fernsehschirm zu schonen.
Falls bei der Bedienung ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im
RQT7256
Abschnitt „Störungsbeseitigung“ nach (➜ Seite 18, 19).
6
6
Die Stromzufuhr
einschalten.
3
Eine Disc einlegen.
≥
Legen Sie eine doppelseitige
Disc so ein, dass das Etikett
der zur Wiedergabe vorgesehenen
Seite nach oben weist
≥[RAM]
dem Gebrauch aus ihrer Cartridge.
Die letzte Wiedergabeposition
ist gespeichert, wenn die
Anzeige „!“ im Display blinkt.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um
STOP
PAUSE
SKIP
ENTER
ENTER
ENTER
die Wiedergabe an der
gespeicherten Position
fortzusetzen.
[DVD-V]Kapitelrückschau
(➜ Seite 9, Positionsspeicher).
≥Drücken Sie [∫], um die
Position aus dem Speicher zu
löschen.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um
die Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen von Einträgen.
≥[RAM] Ein Sprung an Marken
kann ebenfalls ausgeführt
werden [➜ Seite 12,
Marker (VR)].
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Dient zum Überspringen von
Gruppen.
≥Im Pausenzustand steht diese
Funktion nicht zur Verfügung.
≥
Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um
die Wiedergabe zu starten.
≥[VCD] Zeitlupenwiedergabe:
Nur in Vorwärtsrichtung.
≥[MPEG4] Zeitlupenwiedergabe:
Steht nicht zur Verfügung.
[RAM] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung.
Auswählen
Registrieren
Entfernen Sie die Disc vor
2
Das Disc-Fach öffnen.
Fernbedienungssignal-Sensor
750p/1125i
.
Eingeben von
Nummern
Disc-Menü
Zurückkehren auf
die vorige
Bildschirmanzeige
Display des
Hauptgerätes
Informationsanzeige
∫ Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Einschaltzustand in den Bereitschaftszustand umzuschalten und
umgekehrt. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine
geringe Menge Strom auf.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet
diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten
des Gerätes.
4
Die Wiedergabe
starten.
123
456
789
CANCEL
0
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
RETURN
RETURN
FL SELECT
SUBTITLE
(➜ Seite 7)
Zum Überspringen drücken.
Gedrückt halten für:
–Suchlauf (während der
Wiedergabe)
–Zeitlupenwiedergabe (im
Pausenzustand)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Beispiel: Zur Eingabe von 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
10
Beispiel: Zur Eingabe von 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
≥Drücken Sie [CANCEL], um
eine fehlerhafte Eingabe zu
löschen.
[DVD-A] [DVD-V]
Dient zum Anzeigen des
Hauptmenüs einer Disc.
[RAM]
Dient zum Abspielen eines
Programms (➜ Seite 11).
[DVD-V]
Dient zum Anzeigen eines DiscMenüs.
[RAM]
Dient zum Wiedergeben einer
Abspielliste (➜ Seite 11).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Dient zum Anzeigen eines DiscMenüs.
Nummernanzeige
:;
Zeitanzeige
[RAM]
Ein- und Ausschalten der
Einblendung von Untertiteln
(➜ Seite 9).
[DVD-V] [VCD] (nur SVCD)
Dient zur Wahl der
Untertitelsprache
(➜ Seite 9).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[CD] (nur CD-Text)
Dient zum Ein- und Ausschalten
der Informationsanzeige.
PauseStopp
Wiedergabe mit höherer Ton- und Bildqualität
Abrufen der empfohlenen
AV ENHANCER
(Hauptgerät)
Betätigen Sie [AV ENHANCER] zur Wahl
von „Auto“, „User1“, „User2“ oder
„User3“.
Off:Funktion ausgeschaltet
Auto:Die optimalen Audio- und Video-Einstellungen werden
User1
User2
User3
§
Die Einstellungen von User1–3 können wunschgemäß geändert werden
(➜ Seite 13, „AV Enhancer“ im Menü für sonstige Einstellungen).
Bei aktivierter AV Enhancer-Funktion (Auto) können die unten
aufgelisteten Einstellungen nicht geändert werden.
Audio-Einstellungen:
Multi Re-master-Funktion (➜ unten),
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/Dolby Pro Logic II (➜ Seite 13)
Video-Einstellungen:
Picture Mode (➜ Seite 12),
Gamma/Depth Enhancer (➜ Seite 12)
Contrast/Brightness/Sharpness/Colour (➜ rechts)
MPEG DNR/3D-NR (➜ Seite 9, Reduzierung des Bildrauschens)
[RAM] [DVD-V] (nur mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz bespielte Discs)
[DVD-A]
[VCD] [CD]
≥Bei mehrkanaliger Wiedergabe derartiger Discs reproduziert diese
≥Bei 2-kanaliger Wiedergabe derartiger Discs liefert diese Funktion einen
[WMA] [MP3] (Discs, die mit einer anderen Abtastfrequenz als 8 kHz,
16 kHz oder 32 kHz bespielt wurden)
Diese Funktion reproduziert die Frequenzen, die bei der Aufzeichnung
verloren gegangen sind, um einen originalgetreueren Klang zu erzielen.
hergestellt.
§
: Für Wiedergabe von Videomaterial ([DVD-V]) geeignet
(werkseitige Voreinstellung).
§
: Für Audiowiedergabe geeignet (werkseitige Voreinstellung).
§
: Für Wiedergabe von Videomaterial ([RAM]) geeignet
(werkseitige Voreinstellung).
MULTI
RE-MASTER
Funktion die Frequenzen, die bei der Aufzeichnung verloren gegangen
sind, um einen originalgetreueren Klang zu erzielen.
natürlicher wirkenden Klang, indem die hohen Frequenzen hinzugefügt
werden, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind, z.B. durch eine 96kHz-Tonausgabe von DVD-Video-Discs, die mit einer Abtastfrequenz
von 48 kHz bespielt wurden. (➜ Seite 16, Eintrag „Abtastfrequenz“ des
Glossars)
Wiedergabe mit natürlicher
Klangqualität—Multi Re-master-Funktion
(nur mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz oder 48 kHz bespielte Discs)
Betätigen Sie [MULTI RE-MASTER] zur Wahl von „1“, „2“ oder „3“
Menu
Multi Re-master 1
Einstellung
1Titel in einem schnellen Tempo (
2Titel in einem variablen Tempo (
3Titel in einem langsamen Tempo (
OffAusAus
Einstellen des Re-master-Pegels [DVD-A] [DVD-V][CD] (LPCM/PPCM)
Betätigen Sie [21] zur Einstellung des Pegels (j6 dB bis i6 dB).
≥
Wenn ein Anschluss an der Buchse DIGITAL AUDIO OUT oder HDMI AV
OUT hergestellt worden ist, steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung
Je nach Art der Disc-Aufzeichnung kann es vorkommen, dass die
Funktionen AV Enhancer und Multi Re-master nicht arbeiten.
Off
1 96kHz
2
3
Level
[DVD-A] [DVD-V][CD] (LPCM/PPCM)
Musiktyp
Pop- und Rockmusik)
Jazz)
Klassik)
Audio/Video-Einstellungen—
AV Enhancer-Funktion
Menu
AV Enhancer Auto
Abtastfrequenz des
Ausgabetons
0 dB
Re-master-Pegel
Sonstige Discs
Effektausmaß
z.B.
Leichter Effekt
z.B.
Mittlerer Effekt
z.B.
Starker Effekt
.
Wiedergabe mit noch höherer
AUDIO ONLY
Klangqualität—
AUDIO ONLY-Funktion
Eine noch höhere Klangqualität lässt sich erzielen, indem die Ausgabe
der Videosignale abgeschaltet wird.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie [AUDIO ONLY].
≥Durch erneutes Drücken von [AUDIO ONLY] oder Umschalten des
Gerätes in den Bereitschaftszustand wird die AUDIO ONLY-Funktion
aufgehoben.
≥Möglicherweise erfolgt eine Ausgabe von Videosignalen auf den
Bildschirm, wenn:
—die Disc momentan gestoppt ist;
—momentan ein Betriebsvorgang wie Suchlauf usw. ausgeführt wird;
—momentan ein Bildschirmmenü eingeblendet wird oder eine
Menüanzeige auf dem Bildschirm erscheint.
≥Wenn diese Funktion aktiviert ist, erfolgt keine Ausgabe von Audio- und
Videosignalen von der HDMI AV OUT-Buchse.
CONTRAST
BRIGHTNESS
Contrast
Erhöht den Kontrast zwischen den hellen und dunklen Bildstellen.
1. Drücken Sie [CONTRAST].
Contrast
2. Betätigen Sie [21] zur Einstellung (j7 bis i7).
Brightness
Erhöht die Bildhelligkeit.
1. Drücken Sie [BRIGHTNESS].
2. Betätigen Sie [21] zur Einstellung (0 bis i15).
Sharpness
Dient zur Justierung der Kantenschärfe der waagerechten Linien.
1. Drücken Sie [SHARPNESS].
2. Betätigen Sie [21] zur Einstellung (j7 bis i7).
.
Colour
Dient zur Einstellung des Farbtons.
1. Drücken Sie [COLOR].
2. Betätigen Sie [21] zur Einstellung (j7 bis i7).
SHARPNESS
COLOR
Einstellen des Bildmodus
0
RQT7256
7
7
Ändern der Abspielfolge
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Praktische Funktionen
PLAY MODE
Abspielen aller Gruppen/
Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe
≥Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss die
HighMAT-Disc-Wiedergabe deaktiviert werden.
Wählen Sie die Einstellung „Play as Data Disc“ (➜ Seite 13, Menü für
sonstige Einstellungen).
([DVD-A]) >
Programmwiedergabe > Zufallswiedergabe
∫ Abspielen aller Gruppen
Drücken Sie [1] (PLAY).
All Group Playback
Press PLAY to start
∫ Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur
Wahl des ersten Disc-Eintrags
(➜ Seite 6, Eingeben von
Nummern).
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere
Disc-Einträge einzuprogrammieren.
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
Auswahl aller Disc-Einträge
(auf der Disc oder des DVD-Video-Titels bzw. der Gruppe)
Drücken Sie zunächst [ENTER], betätigen Sie dann [3 4] zur Wahl von
„ALL“, und drücken Sie anschließend erneut [ENTER], um die Auswahl zu
registrieren.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [3 4] zur Wahl eines Eintrags.
–Um einen Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1.
–Um einen Eintrag aus der Programmfolge zu löschen, drücken Sie
[CANCEL] (oder wählen Sie „Clear“ aus, und drücken Sie dann
[ENTER]).
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um auf die jeweils nächste Seite
weiterzuschalten.
Löschen des kompletten Programms
Wählen Sie „Clear all“ aus, und drücken Sie dann [ENTER]. Beim
Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs wird das gesamte
Programm aus dem Speicher gelöscht.
Beispiel: [DVD-V]
1
PLAY SPEED
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
[RAM] [DVD-V]
Betätigen Sie [W, PLAY SPEED] oder
[X, PLAY SPEED].
–von k0,6 bis k1,4 (in 0,1-Schritten)
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um auf normale Wiedergabe
zurückzuschalten.
≥ Nach Änderung der Geschwindigkeit
–Die Funktionen Multi Re-master (➜ Seite 7) und Advanced Surround
sowie die Betriebsart Dolby Pro Logic II (➜ Seite 13, Audiomenü)
stehen nicht zur Verfügung.
–Die Tonausgabe wird auf 2-kanalige Ausgabe umgeschaltet.
–Die Abtastfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz umgewandelt.
≥Je nach Art der Disc-Aufzeichnung kann es vorkommen, dass diese
Funktion nicht arbeitet.
GROUP
Starten der Wiedergabe mit einer
Beispiel: [RAM]
DVD-VR
a0.9
bestimmten Gruppe
[DVD-A] [WMA] [MP3][JPEG][MPEG4]
Jeder Ordner auf einer WMA/MP3-, JPEG- oder MPEG4-Disc wird als
„Group“ behandelt.
Im Stoppzustand
1 Drücken Sie [GROUP].
2 Betätigen Sie [3 4] oder die
Zifferntasten zur Wahl einer Gruppe,
und drücken Sie dann [ENTER].
[DVD-A] Abspielen aller Gruppen (➜ links, Abspielen aller Gruppen)
Menu
Group Search 1
∫ Zufallswiedergabe
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA][MP3][JPEG] [MPEG4])
Betätigen Sie die Zifferntasten zur
Wahl einer Gruppe bzw. eines DVDVideo-Titels (➜ Seite 6, Eingeben
von Nummern).
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
Aufheben der Betriebsart für Abspielen aller Gruppen, der
Programm- oder Zufallswiedergabe-Betriebsart
Betätigen Sie [PLAY MODE] im Stoppzustand so oft wie erforderlich.
RQT7256
8
8
Beispiel: [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
1
to select
0 ~ 9
PLAY
QUICK REPLAY
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann)
[MPEG4]: Diese Funktion steht nicht zur Verfügung
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine um
to start
mehrere Sekunden frühere Stelle
Sofortwiederholung
zurückzuspringen.
≥Je nach Art der Disc-Aufzeichnung kann es vorkommen, dass diese
Funktion nicht arbeitet.
POSITION MEMORY
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann
[JPEG]: Diese Funktion steht für den gesamten Inhalt von JPEG-Discs zur
Verfügung.)
Diese Position bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes oder
Auswechseln der Disc gespeichert.
Positionsspeicher
Drücken Sie [POSITION MEMORY].
Position memorised
≥ Positionen können für bis zu 5 Discs gespeichert werden.
≥ Beim Einspeichern einer Position für die 6. Disc wird die jeweils älteste
Position im Speicher überschrieben.
≥ An bestimmten Stellen einer Disc kann es vorkommen, dass sich die
Position nicht speichern lässt.
Beim Einschalten des Gerätes oder Einlegen der Disc blinkt die Anzeige
„!“ im Display.
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe an der
betreffenden Position zu starten.
(Dabei wird die Position aus dem Speicher gelöscht.)
Kapitelrückschau
[DVD-V]
(nur innerhalb eines
einzigen DVD-Video-Titels)
Drücken Sie [1] (PLAY), während die unten abgebildete Meldung im
Display erscheint.
Press PLAY to Chapter Review
Drücken Sie [1] (PLAY) nicht, wenn Sie die Kapitelrückschau annullieren wollen.
Aufheben dieser Betriebsart
Drücken Sie [n], während die Anzeige „!“ im Display blinkt.
AUDIO
Wechseln der Tonspur
ANGLE/PAGE
Wahl des Betrachtungswinkels und
Drehen/Weiterschalten von Standbildern
Betätigen Sie [ANGLE/PAGE] so oft wie erforderlich zur
Wahl des gewünschten Betrachtungswinkels oder zum
Drehen/Weiterschalten von Standbildern.
[DVD-V] (bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)–Wahl des
Betrachtungswinkels
[DVD-A] –Standbild-Weiterschaltung
[JPEG] –Drehen von Standbildern
[JPEG] DurchÖffnen des Disc-Fachs oder Umschalten des Gerätes in
den Bereitschaftszustand wird die Standbild-Drehung aufgehoben.
ZOOM
Ändern des Zoom-Maßstabs
[DVD-A] [DVD-V] (bei einer Disc mit mehreren Tonspuren) [RAM] [VCD]
Betätigen Sie [AUDIO] so oft wie erforderlich zur Wahl der
gewünschten Tonspur.
[RAM] [VCD]
Mit dieser Taste kann zwischen „L“, „R“ und „LR“
gewählt werden.
[DVD-V] (Karaoke-Discs)
Betätigen Sie [21] zur Wahl von „On“ (Einschalten) oder „Off“ (Ausschalten) der
Gesangsstimmen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Menu
Audio 1
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3
[DVD-V] (mit mehreren Untertitelsprachen) [VCD] (nur SVCD)
SUBTITLE
/2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
wenn ein solches Signal auf der Disc aufgezeichnet ist.)
0: Kein Surroundklang
1: Mono-Surroundklang
2: Stereo-Surroundklang (links/rechts)
1: Mittenkanal
2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittenkanal
(Diese Anzeige erscheint nur,
Wechseln der Untertitelsprache
Betätigen Sie [SUBTITLE] so oft wie erforderlich zur Wahl
der gewünschten Untertitelsprache.
Löschen/Anzeigen der Untertitel
Betätigen Sie [2 1] zur Wahl von „On“ oder „Off“.
[RAM] (Ein- und Ausschalten der Einblendung nur bei
Discs mit Untertitel-Ein/Aus-Informationen)
Menu
SubtitleOff
Betätigen Sie [SUBTITLE] zur Wahl von „On“ oder „Off“.
≥
Untertitel-Ein/Aus-Informationen können nicht mit DVD-Recordern der Marke
Panasonic aufgezeichnet werden. (Außerdem können Untertitel-Ein/AusInformationen nicht auf DVD-R-Discs der Marke Panasonic aufgezeichnet
werden, die mit einem DVD-Recorder von Panasonic finalisiert wurden
.)
[RAM] [DVD-V][VCD] [MPEG4]
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, um den gesamten Bildschirm zu füllen.
Betätigen Sie [ZOOM] zur Wahl des
gewünschten
Bildseitenverhältnisses
Zoom) .
[RAM] [DVD-V][VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------- Cinemascope1 ,-------- American Vista
[MPEG4]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Feineinstellungen (Manual Zoom)
Drücken Sie [2 1].
–von
k1,00 bis k1,60 (in 0,01-Schritten)
≥Zum Ändern in 0,05-Schritten gedrückt halten.
–von
k1,60 bis k2,00 (in 0,02-Schritten)
≥Zum Ändern in 0,1-Schritten gedrückt halten.
Nur [MPEG4]
k2,00 bis k4,00 (in 0,05-Schritten)
–von
≥Zum Ändern in 0,25-Schritten gedrückt halten.
Je nach dem angeschlossenen Fernsehgerät und den daran
≥
vorgenommenen Einstellungen steht der Zoom-Maßstab
zur Verfügung.
DNR
MPEG DNR: Dient zum Glätten von Blockrauschen und zum Reduzieren
3D-NR:Dient zur Reduzierung des Gesamtrauschens.
Reduzierung des Bildrauschens
von Verschwommenheit, die im Umfeld von
kontrastierenden Bildstellen auftritt.
(Just Fit
Menu
Just Fit Zoom a1.00
k
4,00 u.U. nicht
1 Betätigen Sie [DNR] zur Wahl des gewünschten Eintrags.
2 Betätigen Sie [21] zur Einstellung (MPEG DNR: 0 bis i3,
i
3D-NR: 0 bis
4).
RQT7256
9
9
Gebrauch der Navigationsmenüs
TOP MENU
MENU
Abspielen von WMA/MP3/JPEG/MPEG4-Discs [WMA][MP3][JPEG][MPEG4]
Sie können den JPEG- und MPEG4-Inhalt von DVD-RAM-Discs oder HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abspielen (➜ Seite 13,
„Play as Data Disc“ im Menü für sonstige Einstellungen).
Sequentielles Abspielen von Disc-Einträgen (Playback Menu)
Während das Menü angezeigt wird
Betätigen Sie [3 4] zur Wahl von „All“, „Audio“, „Picture“ oder „Video“, und drücken Sie dann [ENTER].
Playback Menu
WMA/MP3/JPEG/MPEG4
WMA/MP3
JPEG
MPEG4
AllTotal 436
AudioTotal 7
PictureTotal 427
VideoTotal 2
to select and press
ENTER
≥Anzeigen/Ausblenden des Menüs
Drücken Sie [TOP MENU].
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag (Navigation Menu)
1 Drücken Sie [MENU].
2 Betätigen Sie [3421] zur Wahl der gewünschten
Gruppe, und drücken Sie dann [ENTER].
≥Sequentielles Abspielen des Inhalts einer Gruppe
3
Drücken Sie [ENTER].
≥Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Inhalt
Betätigen Sie [3421] zur Wahl des gewünschten
Inhalts, und drücken Sie dann [ENTER].
N
avigation Menu
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
DISPLAY
Gruppe
005 Japanese
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
Inhalt
JPEG
5
Content 0001/0004
RETURN
Nummern der laufenden
Gruppe und ihres Inhalts
:JPEG
:WMA/MP3
: MPEG4
momentan gewählte
to exit
Nummer
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um auf die jeweils nächste Seite weiterzuschalten.
≥Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst das gewünschte JPEG-Standbild, dann die zur Wiedergabe vorgesehene WMA/MP3-Datei.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
≥Ausblenden der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
∫ Gebrauch von Untermenüs
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [DISPLAY].
3 Betätigen Sie [3 4] zur Wahl des gewünschten Eintrags,
und drücken Sie dann [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Anzeigen von Gruppen und Inhalt
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Springen zur nächsten Gruppe
Springen zur vorigen Gruppe
Anzeigen von WMA/MP3-, JPEG- und MPEG4-Dateien
Anzeigen nur von WMA/MP3-Dateien
Anzeigen nur von JPEG-Dateien
Anzeigen nur von MPEG4-Dateien
Umschalten zwischen Bedienerführung und
Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Suchen von Titeln nach Inhalt- oder
Gruppennamen (➜ rechts)
∫
Suchen von Titeln nach Inhalt- oder Gruppennamen
Führen Sie den Cursor auf einen Gruppennamen, um die betreffende
Gruppe zu durchsuchen, oder auf den Inhaltnamen, um den betreffenden
Inhalt zu durchsuchen.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [DISPLAY].
3
Betätigen Sie [
3 4
] zur
Wahl von „Find“, und
drücken Sie dann [ENTER]
4 Betätigen Sie [3 4] zur Wahl eines Zeichens, und
drücken Sie dann [ENTER].
≥Wiederholen Sie den obigen Schritt, um das nächste Zeichen
einzugeben.
≥Kleinbuchstaben können ebenfalls eingegeben werden.
≥
Betätigen Sie [6 5], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten
≥Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥Löschen Sie das Sternchen (¢), wenn Sie nach Titeln suchen
möchten, die mit diesem Zeichen beginnen.
5 Betätigen Sie [1] zur Wahl von „Find“, und drücken Sie
dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6
Betätigen Sie [
3 4
] zur Wahl des gewünschten Inhalts oder
der gewünschten Gruppe, und drücken Sie dann [ENTER]
¢
A
Find
.
.
.
10
RQT7256
10
Abspielen von CDs [CD]
DIRECT NAVIGATOR
MENU
Bei Wiedergabe von CD-Text-Discs werden Namen angezeigt.
1 Drücken Sie [MENU].
2 Betätigen Sie [3 4] zur Wahl
des gewünschten Titels, und
drücken Sie dann [ENTER].
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um auf die
jeweils nächste Seite weiterzuschalten.
≥Ausblenden der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
Beispiel: CD-Text
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
RETURN
Abspielen von HighMAT™-Discs
TOP MENU
MENU
Während das Menü angezeigt wird
Betätigen Sie [
≥Zurückkehren auf die Menüanzeige
Drücken Sie [TOP MENU], und betätigen Sie dann [RETURN] so oft wie
erforderlich.
≥Wechseln des Menü-Hintergrunds
Drücken Sie [DISPLAY].
Der Hintergrund wechselt auf den jeweils auf der Disc aufgezeichneten Hintergrund.
≥Anzeigen/Ausblenden des Menüs
Drücken Sie [TOP MENU].
3421
New Playlist Item Long Name Display Te
Menu1
Play list2
2 Prev
[WMA][MP3][JPEG]
] zur Auswahl, und drücken Sie dann [ENTER].
Play list1
Menu3
3
Return
PAGE 1/3
Menu2
Play list3
Next
1
Menü: Führt zum
nächsten Menü,
das Abspiel listen
oder ein weiteres
Menü enthält.
Abspielliste: Die
Wiedergabe
beginnt.
Auswahl aus einer Liste
Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie zunächst [2],
und betätigen Sie dann
[34], um zwischen den
Listenanzeigen „Playlist“,
„Group“ und „Content“
umzuschalten.
3 Drücken Sie zunächst [1],
betätigen Sie dann [3 4]
zur Wahl des gewünschten
Eintrags, und drücken Sie dann [ENTER].
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um auf die jeweils nächste Seite
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
7
Evening glory
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Pink Island
Content title
RETURN
≥Namen werden nur angezeigt, wenn Sie diese eingegeben haben.
≥Abspiellisten und Namen können nicht bearbeitet werden.
201
1/23
Abspielen von Programmen
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
2 Betätigen Sie [3 4] oder
die Zifferntasten zur Wahl
to exit
des gewünschten
Programms.
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE],
um auf die jeweils nächste
Seite weiterzuschalten.
≥Eingabe einer zweistelligen
Nummer
Beispiel: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Drücken Sie [ENTER].
≥
Drücken Sie [1], um den Inhalt des betreffenden Programms anzuzeigen
Wiedergabe einer Abspielliste
(nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält)
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Betätigen Sie [3 4] oder
die Zifferntasten zur Wahl
der gewünschten
Abspielliste.
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE],
um auf die jeweils nächste Seite
weiterzuschalten.
≥Eingabe einer zweistelligen
Nummer
Beispiel: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Drücken Sie [ENTER].
Wiedergabe einer Szene
1 Führen Sie Schritt 1–2 aus (➜ oben, „Wiedergabe einer
Abspielliste“).
2 Drücken Sie [1].
3 Betätigen Sie [3 4] zur Wahl von „Scene List“, und
drücken Sie dann [ENTER].
to exit
≥Wählen Sie „Contents“, um den Inhalt des betreffenden Programms
anzuzeigen.
4 Betätigen Sie [3421] zur Wahl der gewünschten
Szene, und drücken Sie dann [ENTER].
weiterzuschalten.
≥Ausblenden der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
Tipps zum Erstellen von WMA/MP3/JPEG- und MPEG4-Discs (für CD-R/CD-RW-Discs)
Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen
≥
≥
Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel, doch wenn viele Sessions
vorhanden sind, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten
Sie daher die Zahl der Sessions minimal, um dies zu vermeiden
Wenn mehr als 8 Gruppen vorhanden sind, werden alle Gruppen von der 8.
≥
Gruppe an auf einer vertikalen Reihe in der Menüanzeige aufgelistet
Möglicherweise treten Unterschiede der Reihenfolge zwischen der
≥
Menüanzeige und der Anzeige auf dem Bildschirm des Personalcomputers auf
Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im Paketschreibverfahren
≥
aufgezeichnet wurden
Benennen von Ordnern und Dateien
(Dateien werden von diesem Gerät als
Inhalt, Ordner als Gruppen behandelt.)
Stellen Sie bei der Aufzeichnung jedem
Ordner- und Dateinamen eine dreistellige
Laufnummer voran. Fügen Sie Laufnummern
mit der gleichen Anzahl von Stellen in der
gewünschten Abspielfolge hinzu (es kann
vorkommen, dass diese Funktion nicht
einwandfrei arbeitet).
Dateien müssen jeweils eine der folgenden
Erweiterungen besitzen
„.WMA“ oder „.wma“
„.MP3“ oder „.mp3“
„.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“
„.ASF“ oder „.asf“
≥Um JPEG-Dateien mit diesem Gerät wiederzugeben:
– Nehmen Sie die Bilder mit einer Digitalkamera auf, die der Norm DCF
(Design rule for Camera File system) Version 1.0 entspricht.
Bestimmte Digitalkameras verfügen über Funktionen, die nicht von
der Norm DCF Version 1.0 unterstützt werden, z.B. automatische
Bilddrehung; der Gebrauch derartiger Funktionen führt u.U. dazu,
dass die betreffenden Bilder nicht angezeigt werden können.
– Dateien dürfen nicht auf irgendeine Weise verändert oder unter
einem anderen Namen abgespeichert werden.
Dieses Gerät ist nicht zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen
≥
Formaten, von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur
Wiedergabe von Audiodaten im Stande die zu diesem Bildmaterial gehören
[MPEG4]
Mit diesem Gerät können MPEG4-Daten abgespielt werden, die mit einer
≥
SD-Multi-Kamera oder einem DVD-Videorecorder [gemäß SD VIDEOSpezifikationen (Norm ASF)/Videosystem MPEG4 (Simple Profile)/
Audiosystem G.726] der Marke Panasonic aufgezeichnet wurden
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
09
to select and press
2
ENTER
Title
RETURN
RETURN
.
.
Contents
to exit
.
to exit
RQT7256
11
11
Gebrauch der Bildschirmmenüs
123 4
DISPLAY
Einmal drücken.
(Nach zweimaligem Drücken
erscheint die Anzeige der
verstrichenen Spielzeit. ➜ unten)
∫ Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Wiedergabezustand
Nummer des momentan
abgespielten Disc-Eintrags
Die angezeigten Einträge sind je nach der Art der hergestellten Anschlüsse und der Disc verschieden.
Auswählen
Zum vorigen
Menü
Zum nächsten
Menü
ENTER
Registrieren
Auswählen
ENTER
Registrieren
Das Menü auswählen.Die Einstellungen
vornehmen.
Aktuelle Position
Verstrichene Spielzeit/Restspielzeit
Drücken Sie [3 4], um die Anzeige zu ändern.
(Bei WMA- und MP3-Discs sowie SVCDs wird nur die verstrichene Spielzeit angezeigt.)
123
456
789
10
0
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
Wiedergabebetriebsart
: Normale Wiedergabe
ALL: Abspielen aller Gruppen [DVD-A]
PGM: Programmwiedergabe
RND: Zufallswiedergabe
Sprung vorwärts oder rückwärts um ein bestimmtes
Zeitintervall (Time Slip nur für Wiedergabe)
1.
Time
Video
2. Betätigen Sie [3 4] zur Wahl des gewünschten
Starten der Wiedergabe ab einer bestimmten Zeit (Time Search-Funktion)
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener Spielzeitanzeige
Anzeigen der Anzahl der Pixel
Starten der Wiedergabe mit einem
bestimmten Disc-Eintrag
Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Time Slip-Anzeige erscheint
Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER].
≥Wenn Sie [3 4] gedrückt halten, ändert sich die
Anzeige des Zeitintervalls schnell fortlaufend.
.
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
(➜ Seite 9, Wechseln der Tonspur)
Anzeigen der aktuellen Bitrate oder Abtastfrequenz
Umschalten von Standbildern
Anzeigen von Piktogrammen
(➜ Seite 9, Wechseln der Untertitelsprache)
Aufsuchen einer mit einem DVD-Videorecorder
aufgezeichneten Marke
(➜ Seite 9, Wahl des Betrachtungswinkels und
Drehen/Weiterschalten von Standbildern)
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung (0–30 Sek.)
(➜ unten)
Sonstige Einstellungen (Other Settings)
Play Speed
(➜ Seite 8, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
∫ Wiedergabemenü
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann
[JPEG]: Die Wiederhol- und die Markenfunktion stehen zur Verfügung.)
Repeat
A-B
Repeat
Marker
Außer [RAM]
Wählen Sie den Disc-Eintrag aus, der wiederholt werden soll.
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] jeweils am Anfangs- und Endpunkt
des gewünschten Abschnitts. Drücken Sie [ENTER]
erneut, um diese Funktion aufzuheben.
(Standbild-Abschnitt): Diese Funktion steht nicht zur Verfügung
≥[RAM]
Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Aufsuchen
Drücken Sie [ENTER]. (Damit ist das Gerät zum Setzen von Marken bereit.)
Markieren einer Position:
Markieren einer weiteren Position:
Aufsuchen einer Marke: [21] ➜ [ENTER]
Löschen einer Marke:[21] ➜ [CANCEL]
Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese
≥
Funktion nicht zur Verfügung.
≥
Beim Öffnen des Disc-Fachs oder Umschalten des
Gerätes in den Bereitschaftszustand werden alle vom
Benutzer gesetzten Marken gelöscht.
[ENTER] (an der gewünschten Stelle)
[21]
zur Wahl von „¢“ ➜ [ENTER]
∫ Bildmenü
Normal
12
RQT7256
12
Picture
Mode
Cinema1: Liefert ein weicheres Bild und verbessert die
Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert die
Animation
Dynamic
User (Drücken Sie [ENTER] zur Wahl von „Picture
Adjustment“) (➜ unten)
Picture Adjustment
Contrast/Brightness/Sharpness/Colour (➜ Seite 7,
Einstellen des Bildmodus)
Gamma
Depth Enhancer
Dient zur Reduzierung des groben Hintergrundrauschens,
um eine bessere Tiefenwirkung zu erzielen.
MPEG DNR/3D-NR (➜ Seite 9, Reduzierung des
Bildrauschens)
Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
(Dient zur Einstellung des Helligkeit der dunklen Bildstellen.)
Video
Output
Mode
Transfer
Mode
HDMI
Colour
Space
Wenn ein HDMI-Anschluss (bei Einstellung des Eintrags „HDMI
Video Mode“ auf „On“) (
Videoaufzeichnungen werden in Hochdefinitions-Video umgewandelt und in diesem
Format ausgegeben. Die Bildqualität richtet sich nach dem jeweils angeschlossenen
Gerät. Wählen Sie die Bildqualität aus, die Ihren Anforderungen optimal entspricht.
Das Sternzeichen „¢“ erscheint neben den Einträgen der Videoausgänge, die
beim angeschlossenen Gerät zur Verfügung stehen. Bei Wahl eines Eintrags
ohne das Sternzeichen „
verzerrt ist, halten Sie [CANCEL] so lange gedrückt, bis das Bild einwandfrei
angezeigt wird. Die Einstellung kehrt auf „525p“ bzw. „625p“ zurück
≥Die Ausgabe von den COMPONENT VIDEO
OUT-Buchsen erfolgt im Format 525i bzw. 625i
Wenn ein HDMI-Anschluss (bei Einstellung des Eintrags „HDMI Video Mode“ auf
➜
Seite 15, Register „HDMI“) oder andere Anschlüsse hergestellt sind
Wenn nach Wahl der Einstellung „525p“ bzw. „625p“ eine Aufforderung zur Bestätigung
erscheint, wählen Sie „Yes“ nur dann aus, wenn das angeschlossene Fernsehgerät zur
Ausgabe von Videosignalen mit Zeilensprungabtastung im Stande ist.
Bei Wahl der Einstellung „525p“, „625p“, „750p“ oder „1125i“ (➜ oben)
wählen Sie diejenige Umwandlungsmethode für Ausgabe eines
Videosignals, die für das jeweilige Programmmaterial am besten geeignet ist.
Bei einem PAL-Ausgangssignal
Auto: Filmmaterial mit 25 Vollbildern pro Sekunde wird
erkannt und richtig umgewandelt.
Video: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bild bei
Wahl von „Auto“ verzerrt ist.
Bei einem NTSC-Ausgangssignal
Auto1 (normal):
Auto2:
Kompatibel sowohl mit Filmmaterial mit 30 Vollbildern pro
Sekunde als auch mit Filmmaterial mit 24 Vollbildern pro Sekunde.
Video: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bild bei
Wahl von „Auto1“ oder „Auto2“ verzerrt ist.
Wenn ein HDMI-Anschluss (bei Einstellung des Eintrags „HDMI
Video Mode“ auf „On“) (
Die Bildqualität richtet sich nach dem jeweils angeschlossenen Gerät.
Wählen Sie die Bildqualität aus, die Ihren Anforderungen optimal entspricht.
Die folgenden Einträge werden nur dann angezeigt, wenn das
angeschlossene Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
RGBYCbCr (4:4:4)YCbCr (4:2:2)
Der Eintrag „HDMI RGB Range“ (➜Seite 15, Register „HDMI“)
≥
steht bei Wahl der Einstellung „RGB“ zur Verfügung.
➜
Seite 15, Register „HDMI“) hergestellt ist
¢
“ können Bildverzerrungen auftreten. Falls das Bild
Filmmaterial mit 24 Vollbildern pro Sekunde
wird erkannt und richtig umgewandelt.
➜
Seite 15, Register „HDMI“) hergestellt ist
.
.
∫ Audiomenü
Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um einen fortschrittlichen
Decoder, der einen 5-kanaligen Surround Sound (linker und rechter
Frontkanal, Mittenkanal, linker und rechter Surround-Kanal) von
jeder beliebigen Stereo-Programmquelle erzeugen kann.
Dolby Pro
Logic II
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
Multi Re-master
Digital
Filter
Attenuator
Off
Movie: Spielfilme im Format Dolby Surround.
Music: Stereo-Programmquellen.
≥ Bei Wiedergabe von mehrkanaligem Ton steht diese
Funktion nicht zur Verfügung.
≥ Bei Ausgabe von Audiosignalen über die HDMI AV
OUT-Buchse steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
[RAM] [DVD-V][VCD] (2 oder mehr Kanäle)
Ein Surround-ähnlicher Effekt kann auch dann erzielt werden,
wenn nur zwei Frontlautsprecher (SP) angeschlossen sind
oder ein Kopfhörer (HP) verwendet wird (schließen Sie dieses
Gerät an ein Gerät mit Kopfhörerbuchse an).
SP (Speaker) 1 NaturalSP 2 Enhanced
HP (Headphone) 1 Natural HP 2 Enhanced Off
Beim Abspielen von Discs, die mit Surround Sound bespielt sind,
≥
entsteht der akustische Eindruck, dass Klang von Lautsprechern
auf beiden Seiten der Hörposition abgegeben wird
≥Bei Verwendung eines Kopfhörers am angeschlossenen
Gerät wählen Sie die Einstellung „HP 1“ oder „HP 2“.
Die optimale Hörposition liegt in einem Abstand, der das Drei- bis
≥
Vierfache des Abstands zwischen den beiden vorderen Lautsprechern
bzw. der Breite des Fernsehgerätes entspricht, wenn die eingebauten
Lautsprecher des Fernsehgerätes verwendet werden
≥Verwenden Sie diese Funktion nicht in Verbindung mit
Bei Ausgabe von Audiosignalen über die 2 ch oder die
5.1 ch AUDIO OUT-Buchsen (
Normal: Eine reine Klangfarbe wird erhalten.
Slow: Vermittelt ein weiches Musik-Ambiente mit
Bei Ausgabe von Audiosignalen über die 2 ch oder
die 5.1 ch AUDIO OUT-Buchsen (➜ Seite 4, 5)
Wählen Sie die Einstellung „On“, wenn der Klang verzerrt ist.
On ,------. Off
∫ Anzeigemenü
Information
Subtitle Position
Subtitle
Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bit Rate Display
GUI See-through
GUI Brightness
HDMI Status
On ,------. Off
([JPEG] [MPEG4]: Off, Date, Details)
0 bis s60 (in Zweierschritten)
Auto, 0 bis s7
Dient zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial
mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem
Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9.
Normal: Das Bild wird in seitlicher Richtung ausgedehnt.
Auto: Die Standardeinstellung ist „Shrink“. Bei
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des Bildschirms.
Zoom:
.
.
➜
Seite 4, 5)
größerer Tiefenwirkung.
Letterbox-Bildmaterial wird diese Einstellung
jedoch automatisch auf „Zoom“ geändert.
Dient zur Erweiterung auf ein Bildseitenverhältnis von 4:3.
(➜ Seite 9, Ändern des Zoom-Maßstabs)
(➜ Seite 9, Ändern des Zoom-Maßstabs)
]RAM\ [DVD-V] [VCD] [MPEG4]
On ,------. Off
On ,------. Off
s3 bis r3
Hier werden verschiedene Informationen
angezeigt, wenn ein Anschluss an der HDMI
AV OUT-Buchse hergestellt ist.
(➜ unten, „Überprüfen der HDMI-Informationen“)
Dient zum Ausschalten des Gerätes
5 Minuten nach Ende der Wiedergabe.
– Diese Funktion steht auch bei DVDs zur
Verfügung, bei denen nach beendeter
Sleep
AV Enhancer
Setup
Play as DVD-Video
oder
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
Wiedergabe ein Menü angezeigt wird.
– Wenn Sie die Wiedergabe beenden
oder ein Disc-Menü anzeigen, wird die
Einschlaf-Zeitschaltuhr nicht aktiviert.
Nach Fortsetzen der Wiedergabe wird
die Einschlaf-Zeitschaltuhr erneut
aktiviert.
≥Bei Einstellung auf „30 min“s„120 min“
wird die Restzeit angezeigt.
Voreinstellen der gewünschten Video/
Audio-Einstellungen
Sie können die gewünschten Video/AudioEffekte in den Speicherplätzen „User1“,
„User2“ und „User3“ voreinstellen.
Vorbereitung
Stellen Sie die gewünschten Einstellungen
der unten aufgelisteten Funktionen her.
(Bei Wahl von „Auto“ steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.)
Audio-Einstellungen:
Multi Re-master-Funktion (➜ Seite 7)
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/
Dolby Pro Logic II (➜ links)
Video-Einstellungen:
Picture Mode (➜ Seite 12)
Gamma/Depth Enhancer (➜ Seite 12)
Contrast/Brightness/Sharpness/Colour
(➜ Seite 7, Einstellen des Bildmodus)
MPEG DNR/3D-NR (➜ Seite 9,
Reduzierung des Bildrauschens)
1. Wählen Sie „Save Settings“ aus, und
drücken Sie dann [ENTER].
2. Betätigen Sie [34] zur Wahl des
gewünschten Speicherplatzes (User1,
User2 oder User3), und drücken Sie
dann [ENTER].
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, und drücken Sie
abschließend [ENTER].
Abrufen der Voreinstellungen
„Abrufen der empfohlenen Audio/VideoEinstellungen—AV Enhancer-Funktion“ )
Überprüfen der Einstellungen
1. Betätigen Sie [3 4] zur Wahl von
„User1“, „User2“ oder „User3“, und
drücken Sie dann [ENTER].
2. Wählen Sie „Save Settings“ aus, und
drücken Sie dann zweimal [ENTER].
Zum Verlassen dieser Anzeige wählen Sie
„No“ aus, und drücken Sie dann [ENTER].
(➜ Seite 14)
≥Für Wiedergabe des DVD-Videoinhalts
von DVD-Audio-Discs wählen Sie die
Einstellung „Play as DVD-Video“.
≥Um den JPEG- und MPEG4-Inhalt von
DVD-RAM-Discs oder HighMAT-Discs
ohne Verwendung der HighMAT-Funktion
abzuspielen, wählen Sie die Einstellung
„Play as Data Disc“.
90 min,.120 min
(➜ Seite 7,
∫ Überprüfen der HDMI-Informationen
HDMI Status----- HDMI is connected
HDMI Information
Audio Stream
Max Channel
Video Format
Colour Space
≥Alle verfügbaren Ausgänge werden angezeigt.
≥Das aktuelle Ausgangssignal für „Audio Stream“, „Video Format“ und „Colour Space“ wird jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet.
Bei Wahl der Einstellung „Off“ im Eintrag „HDMI Audio Output“ (➜ Seite 15, Register „HDMI“) erscheint „– – –“ unter „Audio Stream“ und „Max Channel“
(➜ Seite 9, Wechseln der Tonspur)
Hier wird die maximal verfügbare Anzahl von Kanälen des
angeschlossenen Gerätes angezeigt.
(➜ Seite 12, Video Output Mode)
(➜ Seite 12, HDMI Colour Space)
RQT7256
.
13
13
Ändern der Grundeinstellungen
t
12 345
Auswählen
SETUP
ENTER
Nach rech
gehen
Das Setup-Menü
anzeigen.
≥
Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten
≥
Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet
Das Register
auswählen.
Auswählen
ENTER
Registrieren
Den gewünschten
Eintrag auswählen.
∫ Register „Disc“
Audio
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Menus
Dient zur Wahl der Sprache, in der die DiscMenüs angezeigt werden sollen.
Ratings
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die
Wiedergabe von DVD-Video
einzuschränken.
≥ Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
≥ English≥ French ≥ German ≥ Italian≥ Spanish ≥ Portuguese ≥ Swedish≥ Dutch
≥ Original§1≥ Other
≥ Automatic§3≥ English ≥ French ≥ German ≥ Italian≥ Spanish≥ Portuguese ≥ Swedish
≥ Dutch≥ Other
≥ English≥ French ≥ German ≥ Italian≥ Spanish ≥ Portuguese ≥ Swedish≥ Dutch
≥ Other
≥
Nach einer Änderung der Menüsprache im QUICK SETUP-Menü ändert sich diese Einstellung ebenfalls
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl von Stufe 8)
≥ 8 No Limit ≥ 1 bis 7≥
Wenn Sie eine Stufe zwischen 0 und 7 gewählt haben, erscheint die Anzeige für Eingabe des Passworts.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.
Wenn eine DVD-Video-Disc mit einer höheren als der an diesem Gerät eingestellten Kindersicherungsstufe eingelegt
wird, erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
¢¢¢¢
§2
∫ Register „Video“
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellung, die Ihrem
Fernsehgerät oder Ihrer Bevorzugung
entspricht.
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
.
Das QUICK SETUP-Menü ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des
.
schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
§2
¢¢¢¢
§2
¢¢¢¢
0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
Auswählen
ENTER
123
456
789
Registrieren
Die Einstellungen
vornehmen.
SETUP
10
0
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
.
TV Type
Wählen Sie die Einstellung, die dem Typ des
angeschlossenen Fernsehgerätes entspricht.
Time Delay
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss eines
AV-Verstärkers und eines Plasma-Displays vor, falls
eine geringfügige Verzögerung der Tonausgabe
gegenüber der Videoausgabe festgestellt wird.
Convert from PAL
Video Out (AV/Component) (➜
Dient zur Wahl des Formats der von der SCART-Buchse und den
COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen auszugebenden Videosignale.
Still Mode
Dient zur Angabe des Typs des im
Pausenzustand angezeigten Bilds.
NTSC Disc Output
Zum Abspielen von NTSC-Discs wählen
Sie PAL 60 oder NTSC als Ausgabeformat.
Picture/Video Output
Dient zur Wahl des Formats der für JPEG- und
MPEG4-Dateien auszugebenden Videosignale.
∫ Register „Audio“
PCM Digital Output
Überprüfen Sie die DigitaleingangsEinschränkungen des an die COAXIALoder OPTICAL-Buchse angeschlossenen
Gerätes, und wählen Sie die maximale
Abtastfrequenz des PCMDigitalausgangssignals.
Dolby Digital
Wenn ein Anschluss an der Buchse COAXIAL, OPTICAL
oder HDMI AV OUT hergestellt ist (
DTS Digital Surround
Wenn ein Anschluss an der Buchse COAXIAL, OPTICAL
oder HDMI AV OUT hergestellt ist (
MPEG
Wenn ein Anschluss an der Buchse COAXIAL, OPTICAL
oder HDMI AV OUT hergestellt ist (
Dynamic Range Compression
Audio during Search
Speaker Settings
Wählen Sie die Einstellungen, die für Ihre Hi-Fi-Anlage
und die jeweilige Hörumgebung am besten geeignet sind
RQT7256
➜
Seite 15, Anpassen der Lautsprecher-Einstellungen
(
an die angeschlossenen Lautsprecher).
14
14
Seite 4)
➜
Seite 4, 5)
➜
Seite 4, 5)
➜
Seite 4, 5)
≥ 16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
≥ Standard (Direct View TV) ≥ CRT Projector≥ LCD TV/Projector ≥ Projection TV
≥ Plasma TV
≥ 0ms≥ 20ms≥ 40ms≥ 60ms ≥ 80ms≥ 100ms
≥ 625p/50Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc erfolgt im PAL-Format mit Zeilensprungabtastung.
≥ 525p/60Hz:
Die Bildausgabe von einer PAL-Disc erfolgt nach Umwandlung auf das NTSC-Format mit Zeilensprungabtastung.
≥ Video/YPbPr≥ S-Video/YPbPr≥ RGB/No Output
≥ Automatic≥ Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist niedriger.
≥ Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, doch erscheint das Bild u. U. verschwommen.
≥ PAL60 : NTSC-Discs können mit einem PAL-Fernsehgerät betrachtet werden.
≥ NTSC: Das Ausgabesignal von NTSC-Discs verbleibt im NTSC-Format.
≥ Automatic≥ PAL
≥ NTSC/PAL60:
Off:Wenn kein Anschluss an der Buchse COAXIAL oder OPTICAL hergestellt ist
Up to 48 kHz
Up to 96 kHz:
Up to 192 kHz:
≥
Die Signale einer mit Kopierschutz versehenen Disc werden entweder auf 48 kHz oder auf 44,1 kHz umgewandelt
≥Bestimmte Geräte unterstützen die Abtastfrequenz 88,2 kHz nicht, obwohl sie 96 kHz unterstützen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.
≥ Bitstream ≥ PCM
≥ Bitstream ≥ PCM
≥ PCM≥ Bitstream
Die Art der Ausgabe richtet sich nach der Einstellung des Eintrags „NTSC Disc Output“ (➜oben).
:
Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 44,1 kHz oder 48 kHz kompatibel ist
Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 88,2 kHz oder 96 kHz kompatibel ist
Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 176,4 kHz oder 192 kHz kompatibel ist
Wählen Sie die Einstellung „
digitale Form von mehrkanaligen Daten) im Stande ist. Anderenfalls wählen Sie die Einstellung „
≥Falls Bitfluss an ein Gerät ohne Decoder ausgegeben wird, kann ein so
starkes Rauschen erzeugt werden, dass die Gefahr von Gehörschäden
und einer Beschädigung der Lautsprecher besteht.
Wenn die Ausgabe von Audiosignalen über die HDMI AV OUT-Buchse
erfolgt und das angeschlossene Gerät die dem gewählten Eintrag
entsprechende Funktion nicht unterstützt, richtet sich die tatsächliche
Ausgabe nach den Leistungsmöglichkeiten des angeschlossenen Gerätes.
Bitstream
“, wenn das angeschlossene Gerät zur Decodierung von Bitfluss (eine
PCM
“.
≥ Off
≥ On:
Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich
zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim
Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Diese Funktion steht nur bei Discs im Format Dolby Digital zur Verfügung)
≥ On≥ Off
Speaker Type
≥ Multi-channel: Bei Anschluss von 3 oder mehr Lautsprechern.
≥ 2-channel:Bei Anschluss von 2 Lautsprechern.
Multi-channel Setting (bei Wahl von „Multi-channel“)
≥Vorhandensein und Größe der Lautsprecher ≥Verzögerungszeit ≥Kanalbalance
.
∫ Register „HDMI“
HDMI RGB Range
Stellen Sie den Eintrag „HDMI Colour
Space“ auf „RGB“ (➜ Seite 12, Bildmenü).
HDMI Video Mode
HDMI Audio Output
≥ Standard
≥ Enhanced: Wählen Sie diese Einstellung, wenn schwarze Bildstellen nicht deutlich von weißen
≥ On:
≥ Off:
≥ On:
≥ Off:
Bildstellen getrennt sind.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Ausgabe der Videosignale über die HDMI AV OUT-Buchse erfolgt.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Ausgabe der Videosignale über COMPONENT VIDEO
OUT-Buchsen erfolgt (von der HDMI AV OUT-Buchse erfolgt die Ausgabe im Format „525p“ oder „625p“).
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Ausgabe der Audiosignale über die HDMI AV OUT-Buchse erfolgt
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Ausgabe der Audiosignale nicht über die HDMI AV OUT-Buchse erfolgt.
∫ Register „Display“
Menu Language≥ English ≥ Français ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Español ≥ Português ≥ Svenska ≥ Nederlands
On-Screen Messages
Background during Play
Dient zur Wahl des Hintergrunds während der
≥ On≥ Off
≥ Black≥ Grey
Wiedergabe von JPEG- und MPEG4-Dateien.
∫ Register „Others“
FL Dimmer
Dient zur Einstellung der Helligkeit der
Display-Beleuchtung.
Auto Power Off
QUICK SETUP
Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller Einträge des
Setup-Menüs auf ihre werkseitigen
Voreinstellungen.
§1
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§2
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle auf Seite 16 einen Code ein
≥ Bright≥ Dim
≥ Auto: Während der Wiedergabe wird das Display abgedunkelt, doch die ursprüngliche Helligkeit
wird wiederhergestellt, wenn bestimmte andere Betriebsvorgänge ausgeführt werden.
≥ On: Ungeachtet der Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach ca. 30 Minuten
im Stoppzustand automatisch auf den Bereitschaftsmodus um.
≥ Off
≥ Ye s≥ No
≥
Ye s :
Falls „Ratings“ (➜
Seite 14
) eingestellt wurde, erscheint die Passwort-Anzeige. Geben Sie das
vorher registrierte Passwort ein.
Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein
≥ No
§3
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung
steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der
.
Disc aufgezeichnet).
Anpassen der Lautsprecher-Einstellungen an die angeschlossenen Lautsprecher
Wenn Sie die Einstellung „Multi-channel“ (➜ Seite 14, Eintrag „Speaker Settings“ der Register „Audio“) gewählt haben, müssen Sie die folgende
Einstellung (a) vornehmen. (Stellen Sie die optionalen Einträge b c nach Erfordernis ein.)
Verzögerungszeit (b)
(Diese Einstellung ist bei mehrkanaliger Tonwiedergabe wirksam.)
Wenn entweder Abstand d oder f kleiner ist als e, ermitteln Sie die Differenz in der
relevanten Tabelle, und ändern Sie die aktuelle Einstellung auf den empfohlenen Wert.
1.
Betätigen Sie [3 4 2 1] zur Wahl eines Eintrags, und drücken Sie dann [ENTER]
2. Betätigen Sie [3 4], um die Einstellung wunschgemäß zu
ändern, und drücken Sie dann [ENTER].
: Empfohlene Platzierung
L
C
d
e
f
LS
RS
SW
dMittellautsprecher
Differenz
Ca. 34 cm1,0 ms
R
Ca. 68 cm2,0 ms
Ca. 102 cm3,0 ms
Ca. 136 cm4,0 ms
Ca. 170 cm5,0 ms
f Surround-Lautsprecher
Differenz
Ca. 170 cm5,0 ms
Ca. 340 cm
Ca. 510 cm
Einstellung
Einstellung
10,0 ms
15,0 ms
Kanalbalance (c)
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn ein HDMI-Anschluss hergestellt und
der Eintrag „HDMI Audio Output“ (
1. Wählen Sie „Test“, und drücken Sie dann [ENTER].
Das Testsignal wird ausgegeben.
Front (L)_—)Mittenkanal_—)Front (R)
:;
Surround (LS)(
Während Sie sich am Testsignal orientieren, betätigen Sie [3 4], um den
2.
Ausgangspegel des Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher so
einzustellen, dass ihr Ton an der Hörposition mit der gleichen Lautstärke wie der von
den Frontlautsprechern abgegebene Ton wahrgenommen wird (
(Der Ausgangspegel der Frontlautsprecher kann nicht anhand dieses
Verfahrens eingestellt werden.)
3. Drücken Sie [ENTER].
Das Testsignal wird abgeschaltet.
Für den Subwoofer erfolgt keine Ausgabe des Testsignals. Um den Ausgangspegel des
≥
Subwoofers einzustellen, starten Sie die Wiedergabe einer Programmquelle, und kehren
Sie dann auf diese Anzeige zurück, um die Einstellung beim Hören von Musik
vorzunehmen.
Beenden der Lautsprecher-Einstellungen
Betätigen Sie [3 4 2 1] zur Wahl von „Exit“, und drücken Sie dann [ENTER].
———————=
➜
oben, Register „HDMI“) auf „On“ eingestellt ist.
Surround (RS)
s
6 dB bis r6 dB)
Verlassen
Testsignal
Frontlautsprecher (L)
a
—
Surround-Lautsprecher
(LS) (RS)
a c b c a
L
Exit
Tes t
LS
Mittenkanal
b a c
C
m s
0.0
m s
0
0.0
—
d B
0
d B
0
d Bd B
0
Frontlautsprecher (R)
a
R
SW
RS
Subwoofer
c a
Vorhandensein und Größe der Lautsprecher (a)
1. Betätigen Sie [3 4 2 1] zur Wahl eines Eintrags, und drücken
Sie dann [ENTER].
2. Betätigen Sie [3 4], um die Einstellung wunschgemäß zu
ändern, und drücken Sie dann [ENTER].
Beispiele von Symbolen:
Surround-Lautsprecher (LS)
LS
GroßKlein
≥ Groß: Wählen Sie diese Einstellung für Lautsprecher, die den tiefen
Bassbereich (unterhalb von 100 Hz) reproduzieren können.
≥ Klein: Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher den tiefen
Bassbereich nicht reproduzieren können.
Wenn der Subwoofer auf „Nicht vorhanden“ eingestellt wird, werden die
Frontlautsprecher automatisch auf „Groß“ eingestellt. (In einem solchen
Fall empfiehlt sich die Verwendung von Lautsprecherboxen, die Bässe
unterhalb von 100 Hz reproduzieren können.)
LS
Nicht vorhanden
.
.
.
.
RQT7256
15
15
Handhabung von Discs
∫ Reinigen von Discs
DVD-Audio-Discs, DVD-Video-Discs, Video-CDs, SVCDs und CDs
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem feuchten Tuch von der Disc,
und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
DVD-RAM- und DVD-R-Discs
≥Verwenden Sie den separat erhältlichen DVD-RAM/PD-Disc-Reiniger (LF-K200DCA1, wo lieferbar) zum Reinigen der Disc.
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Tücher oder Reiniger für CDs usw.
∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
≥Beschriften Sie die Etikettseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥Vermeiden Sie einen Gebrauch der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen Klebstoff unter einem Klebestreifen ausgetreten ist oder sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern befinden (Leih-Discs usw.)
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Unterlage an einem Platz auf, wo es vor direkter
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
mechanischen Schwingungen geschützt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können
eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch
seine Lebensdauer verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Versorgungsspannung
Verwenden Sie keine Stromquellen, die hohe Spannung führen. Dies kann zu einer Überlastung
des Gerätes führen und einen Brand verursachen. Betreiben Sie das Gerät nicht an einer
Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn das Gerät auf einem Schiff
oder an anderen Orten betrieben werden soll, wo Gleichstromquellen verwendet werden.
Handhabung des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel einwandfrei angeschlossen ist und keinerlei
Anzeichen von Beschädigung aufweist. Ein mangelhafter Anschluss und eine Beschädigung
des Netzkabels können Brand und elektrischen Schlag verursachen. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Ergreifen Sie zum Abtrennen des Netzkabels von der Netzsteckdose stets den
Netzstecker. Ziehen Sie auf keinen Fall am Netzkabel selbst, da anderenfalls die
Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Fassen Sie den Netzstecker auf keinen
Fall mit nassen Händen an. Dies kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Glossar
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der
innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der
Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale
Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde
gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte der
Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Dabei handelt es sich um ein Kopierschutzsystem für die Dateien von
DVD-Audio-Discs. Dieses Gerät unterstützt CPPM.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
HDCD-codierte CDs zeichnen sich durch eine höhere Klangqualität aus,
da sie mit 20 Bit anstatt mit 16 Bit wie herkömmliche CDs codiert sind.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Bei HDMI handelt es sich um eine neuartige Digitalschnittstelle für Geräte
der Verbraucherelektronik. Im Gegensatz zu herkömmlichen getrennten
Anschlüssen werden bei dieser Schnittstelle unkomprimierte digitale Videound Audiosignale über ein einziges Kabel übertragen. Dieses Gerät
unterstützt die Ausgabe von Hochdefinitions-Videosignalen (750p, 1125i)
über die HDMI AV OUT-Buchse. Für Wiedergabe von HochdefinitionsVideomaterial ist ein Hochdefinitions-Fernsehgerät erforderlich.
Sorgen Sie unbedingt dafür, dass keinerlei Metallgegenstände in das
Geräteinnere gelangen. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag oder
eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden.
Halten Sie Flüssigkeiten aus dem Geräteinneren fern. Anderenfalls kann ein
elektrischer Schlag oder eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden.
Falls eine Flüssigkeit in das Geräteinnere eingedrungen ist, trennen Sie das Gerät
bitte unverzüglich vom Netz, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Insektensprays
enthalten entflammbare Gase, die sich entzünden können, falls sie in das
Innere dieses Gerätes gelangen.
Im Reparaturfall
Versuchen Sie auf keinen Fall, dieses Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton
aussetzt, Anzeigen nicht mehr aufleuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder
irgendein nicht in dieser Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen
Sie bitte unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Wird das Gerät von einer technisch nicht
qualifizierten Person repariert, auseinandergebaut oder wieder zusammengebaut,
besteht die Gefahr von elektrischem Schlag und eines schweren Geräteschadens.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie
es bitte vom Netz, um seine Lebensdauer zu verlängern.
Heruntermischen
Dabei handelt es sich um ein Verfahren zum Abmischen der
mehrkanaligen Tondaten (Surround Sound) bestimmter Discs auf zwei
Kanäle. Wenn der Ton einer DVD mit 5.1-kanaliger Digital-SurroundTonspur über die eingebauten Lautsprecher des Fernsehgerätes
wiedergegeben werden soll, erfolgt eine Ausgabe der
heruntergemischten Tonsignale.
Bei manchen mehrkanaligen DVD-Audio-Discs ist das Heruntermischen
des gesamten Inhalts oder von bestimmten Abschnitten der Disc
gesperrt.
Beim Abspielen derartiger Discs bzw. der betreffenden Abschnitte erfolgt
eine korrekte Tonausgabe nur dann, wenn die Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher genau den auf der Disc aufgezeichneten
Audiokanälen entspricht.
MPEG4
Diese Abkürzung kennzeichnet ein Komprimierungsverfahren, das
speziell für den Gebrauch von Daten auf tragbaren Audiogeräten und
Netzwerken entwickelt wurde und eine äußerst effiziente Aufzeichnung
mit einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Stromversorgung:230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme:20 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
Abmessungen (BkTkH):430 mmk249 mmk59 mm
Masse:2,5 kg
5.1-kanaliger diskreter Ausgang (5.1 Kanäle): 1 System
4 Hz bis 22 kHz (48-kHz
4 Hz bis 44 kHz (96-kHz-Abtastrate)
-Abtastrate
ca. 1 W
[Bemerkungen]
Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Masse und
Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
§
Maximale Gesamtanzahl von erkennbaren Einträgen des Audio-,
Standbild- und Laufbildinhalts und Gruppen: 4000 Einträge des Audio-,
Standbild- und Laufbildinhalts sowie 400 Gruppen.
)
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im
Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung
muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine
weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten
Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Dieses Gerät wird unter der MPEG-4 Patent Portfolio-Lizenz vertrieben, die eine private, nichtkommerzielle Nutzung durch den Anwender zu den
folgenden Zwecken gestattet: (i) zur Codierung von Videomaterial gemäß der Videonorm MPEG-4 (im Weiteren als „MPEG-4-Video“ bezeichnet)
und/oder (ii) zur Decodierung von MPEG-4-Video, das von einem Anwender zur privaten, nichtkommerziellen Nutzung codiert wurde und/oder von
einem lizensierten Video-Anbieter erworben wurde. Eine Lizenz zu anderen als den obigen Zwecken wird weder erteilt noch impliziert. Weitere
Informationen hierzu sind von MPEG LA unter der Internet-Adresse http://www.mpegla.com erhältlich.
Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche
Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Bei , HDCD®, High Definition Compatible Digital
®
und Pacific Microsonics™ handelt es sich um
eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen von Pacific Microsonics, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
HDCD-System hergestellt unter Lizenz von Pacific Microsonics, Inc. Dieses Produkt ist durch ein oder mehrere der folgenden Patente geschützt:
US Patent Nr. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Australien Patent Nr. 669114; weitere
Patente angemeldet.
„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
RQT7256
17
17
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten
haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
StromversorgungBezugsseite
Kein Strom.≥Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels fest an eine Netzsteckdose an.4
Das Gerät wird automatisch in
den Bereitschaftszustand
umgeschaltet.
Kein Betrieb
Das Gerät spricht nicht auf eine
Betätigung von Funktionstasten an.
Das Gerät spricht nicht auf eine
Betätigung von Funktionstasten
an der Fernbedienung an.
Das Fernsehgerät kann nicht
fernbedient werden.
Kein Bild oder Ton.≥Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse.
Sie haben das KindersicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die
werkseitigen Voreinstellungen aus.
Ein bestimmter Betriebsvorgang ist unmöglich oder wird nicht korrekt ausgeführt
Vor Beginn der Wiedergabe
verstreicht längere Zeit. [MP3]
Die Funktionen Programmwiedergabe und
Zufallswiedergabe arbeiten nicht.
Ein Menü erscheint während der
Ausführung eines Übersprungoder Suchlaufvorgangs. [VCD]
Das Wiedergabesteuerungs-Menü erscheint
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
nicht.
Nach Drücken von [AUDIO] zeigt das
Bildschirmmenü „2“ als eine der
Tonspuroptionen an, doch die Tonspur
kann nicht gewechselt werden.
Nach einem Wechsel der Tonspur
beginnt die Wiedergabe erneut am
Anfang des laufenden Titels.
[DVD-V]
[DVD-A]
[DVD-A]
Untertitel
Die Position der Untertitel ist falsch.
Keine Untertitel.≥Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.9
A-B repeat
Punkt B wird automatisch festgelegt.
Die A-B repeat wird automatisch
aufgehoben.
Bildstörungen
Das Bild ist verzerrt.≥Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht direkt über einen Videorecorder an das
Das Bild passt nicht auf den
Bildschirm.
Die Bildschirmanzeigen werden
nicht korrekt angezeigt, oder die
Farben wirken blass.
Das Menü wird nicht korrekt
angezeigt.
Die automatische Zoom-Funktion
arbeitet nicht einwandfrei.
RQT7256
Kein Bild≥Bei aktivierter AUDIO ONLY-Funktion ist keine Ausgabe von Video- und Audiosignalen über die
18
18
≥Bei Einstellung des Eintrags „Auto Power Off“ auf „On“ schaltet das Gerät nach ca. 30 Minuten im
Stoppzustand automatisch auf den Bereitschaftsmodus.
≥Die Einschlaf-Zeitschaltuhr ist aktiviert worden.
≥Dieses Gerät kann keine anderen Discs als solche der in dieser Bedienungsanleitung
angegebenen Disc-Typen abspielen.
≥
Es liegt u.U. eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des
Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Als Alternative schalten Sie das
Gerät aus, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, und schließen Sie ihn dann wieder an
≥Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.
≥Prüfen Sie nach, dass die Batterien korrekt in die Fernbedienung eingelegt worden sind.
≥Die Batterien sind erschöpft: Wechseln Sie die Batterien aus.
≥Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssensor.
≥Geben Sie den Fernbedienungscode nach Auswechseln der Batterien erneut ein.5
≥Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.
≥Prüfen Sie, ob Material auf der DVD-RAM-Disc aufgezeichnet ist.
≥Halten Sie im Stoppzustand die beiden Tasten [D] und [;] am Gerät gedrückt, und halten
Sie dann zusätzlich [< OPEN/CLOSE] am Gerät so lange gedrückt, bis die Anzeige „Initialised“
vom Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen
werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
≥
Die Wiedergabe kann sich etwas verzögern, wenn MP3-Titel Standbilddaten enthalten. Selbst nach Starten des Titels
wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung
≥Bei bestimmten DVD-Video-Discs stehen diese Funktionen nicht zur Verfügung.–
≥Dies ist bei Video-CDs normal.–
≥Drücken Sie zunächst zweimal [■], und drücken Sie dann [1] (PLAY).–
≥Selbst wenn auf einer Disc keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, werden meist zwei
Tonspurnummern angezeigt.
≥Dies ist bei DVD-Audio-Discs normal.–
≥Stellen Sie die Position ein (Eintrag „Subtitle Position“ des Anzeigemenü).13
≥Das Ende eines Disc-Eintrags wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.–
≥Durch Drücken von [QUICK REPLAY] wird die A-B repeat wird aufgehoben.–
Fernsehgerät angeschlossen ist.
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät nicht mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist, vergewissern Sie
≥
sich, dass keine Ausgabe von Videosignalen mit Zeilensprungabtastung gewählt ist. Halten Sie [CANCEL] so
lange gedrückt, bis das Bild einwandfrei angezeigt wird. Die Einstellung kehrt auf „525i“ bzw. „625i“ zurück
≥Ändern Sie die Einstellung des Eintrags „TV Aspect“ des Register „Video“.
Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über
≥
eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie die Einstellung des Eintrags „4:3 Aspect“ im Anzeigemenü
≥Ändern Sie die Zoom-Einstellung.
≥Das Gerät und das Fernsehgerät sind auf unterschiedliche Videosysteme eingestellt.
Verwenden Sie ein Mehrsystem- oder PAL-Fernsehgerät.
Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein
≥
Das Bild von PAL-Discs kann nicht korrekt mit einem NTSC-Fernsehgerät wiedergegeben werden
–
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit einem PAL-Fernsehgerät in das Format
PAL 60 umwandeln (Eintrag „NTSC Disc Output“ der Register „Video“).
≥Dies kann vorübergehend beim Ein- und Ausschalten der AUDIO ONLY-Funktion auftreten, doch
handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
≥Schließen Sie für Wiedergabe von Videosignalen mit Zeilensprungabtastung ein mit
Zeilensprungabtastung kompatibles Fernsehgerät an.
≥Wenn mehr als 4 Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen sind, erscheint u.U. kein Bild auf dem
Bildschirm. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
≥Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1,00 zurück.
≥Stellen Sie den Eintrag „Subtitle Position“ des Anzeigemenü auf „0“ ein.
≥Stellen Sie den Eintrag „4:3 Aspect“ des Anzeigemenü auf „Normal“ ein.
≥Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus.
Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung
≥
≥Die Zoom-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen, und bei
bestimmten Disc-Typen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
HDMI AV OUT-Buchse möglich. Stellen Sie diese Funktion auf „Off“ ein.
.
15
13
3
–
.
–
5
5
6
4, 5
–
–
–
–
.
–
4
–
.
.
.
14
13
9
–
.
–
14
7
–
–
9
13
13
–
9
–
7
Videosignal mit Zeilensprungabtastung Bezugsseite
Doppelkonturen treten auf, wenn
die Ausgabe von Videosignalen
mit Zeilensprungabtastung oder
die HDMI-Ausgabe aktiviert ist.
Die Bildausgabe erfolgt nicht mit
Zeilensprungabtastung.
≥
Diese Störung wird durch das bei der jeweiligen DVD-Video-Disc verwendete Bearbeitungsverfahren oder das auf der Disc
aufgezeichnete Bildmaterial verursacht, lässt sich jedoch korrigieren, indem auf Ausgabe mit Zwischenzeilenabtastung
umgeschaltet wird. Ändern Sie die Einstellung des Eintrags „Video Output Mode“ des Bildmenü auf „525i“ bzw. „625i“
Wenn der Anschluss an der HDMI AV OUT-Buchse hergestellt wurde, stellen Sie Anschlüsse an
den anderen Buchsen her, und ändern Sie die Einstellungen dann in der folgenden Reihenfolge:
1. Stellen Sie den Eintrag „HDMI Video Mode“ auf „Off“ ein.
2. Stellen Sie den Eintrag „Video Output Mode“ auf
≥Wenn das Gerät über die VIDEO OUT- oder S VIDEO OUT-Buchse mit dem Fernsehgerät
verbunden ist, erfolgt die Bildausgabe mit Zwischenzeilenabtastung
„525i“ bzw.
„625i“ ein.
.
12
.
15
12
–
Tonstörungen
Der Klang ist verzerrt.≥Stellen Sie den Eintrag „Advanced Surround” des Audiomenü auf „Off“ ein.
Die Lautsprecher geben laute,
durchdringende Geräusche ab.
Effekte funktionieren nicht.≥
Kein Ton≥Wenn mehr als 4 Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen sind, erfolgt u.U. keine Tonausgabe.
≥Wenn die Verzerrungen bei Anschluss an die 2 ch oder 5.1 ch AUDIO OUT-Buchsen auftreten,
stellen Sie den Eintrag „Attenuator” des Audiomenü auf „On“ ein.
≥Beim Abspielen von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten.
≥
Bei der betreffenden Disc unterliegt die Methode der Tonausgabe möglicherweise Einschränkungen. Bei bestimmten mehrkanaligen
Discs erfolgt eine korrekte Tonausgabe nur dann, wenn die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher genau den auf der Disc
aufgezeichneten Audiokanälen entspricht. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der betreffenden Disc.
≥
Wenn ein Anschluss an der HDMI AV OUT-Buchse hergestellt worden ist, erfolgt die Ausgabe der
Audiosignale über die anderen Buchsen u.U. nicht den Einstellungen entsprechend.
≥
Passen Sie die Lautsprecher-Einstellungen an die angeschlossenen Lautsprechern an.
≥
Wenn ein Anschluss an einen Verstärker über ein HDMI-Kabel hergestellt worden ist, passen Sie die LautsprecherEinstellungen an diesem Gerät und am Verstärker dem Vorhandensein und der Größe der angeschlossenen Lautsprechern an
≥Achten Sie bei Anschluss eines Digitalverstärkers ohne eingebauten Decoder darauf, den Eintrag
„Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oder „MPEG“ im Register „Audio“ auf „PCM“ einzustellen.
Bei Ausgabe von Bitflusssignalen über die DIGITAL AUDIO OUT- oder HDMI AV OUT-Buchse stehen keine Audioeffekte zur Verfügung
≥Bei manchen Discs sind einige Klangeffekte unwirksam oder weniger effektiv.
≥Bei Anschluss an die HDMI AV OUT-Buchse:
– Die Betriebsart Dolby Pro Logic II steht nicht zur Verfügung.
– HDCD-Discs werden als herkömmliche CDs abgespielt.
– Die AUDIO ONLY-Funktion steht nicht zur Verfügung.
Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
≥Bei aktivierter AUDIO ONLY-Funktion:
– Je nach Ausführung des Fernsehgerätes erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe.
–
Video- und Audiosignale können nicht über die HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden. Stellen Sie diese Funktion auf „Off“ ein
≥Beim Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit setzt der Ton u.U. kurzzeitig aus.
[DVD-A]
13
13
–
–
–
14
15
.
14
.
14
–
–
–
–
–
–
.
7
8
Aufnahme
Eine Aufzeichnung mit einem
digitalen Aufnahmegerät ist nicht
möglich.
(Ein falsches Audiosignal wird
aufgezeichnet.)
≥Aufnahme von WMA/MP3-Daten ist nicht möglich.
DVDs, die mit einem Kopierschutz zur Verhinderung digitaler Aufnahmen codiert sind, können nicht aufgezeichnet werden
≥
≥
DVDs können nur mit einem Aufnahmegerät aufgezeichnet werden, das Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz verarbeiten kann
≥Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor:
– Advanced Surround:Off
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
–
.
–
–
.
13
14
14
Anzeigen im Display des Gerätes
„NOPLAY“≥
„U11“≥Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.16
„U15“≥Sie haben eine DVD-R-Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.3
„H∑∑“
∑∑ vertritt eine Zahl.
„NODISC“≥Es wurde keine Disc eingelegt: Legen Sie eine Disc ein.
„U70-1“≥Das angeschlossene Gerät ist nicht mit HDMI kompatibel.–
„U70-∑“
∑ vertritt eine Zahl.
Die auf „U70-“ folgenden Ziffern richten
sich nach dem jeweiligen Gerätezustand.
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht mit diesem Gerät abgespielt werden kann; legen Sie eine geeignete Disc ein
≥Sie haben eine leere Disc eingelegt.
≥
Eine Störung ist möglicherweise aufgetreten. Die auf den Buchstaben „H“ folgenden Ziffern richten sich nach
dem jeweiligen Gerätezustand. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Als Alternative schalten
Sie das Gerät aus, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, und schließen Sie ihn dann wieder an
≥Falls der Fehlercode nicht vom Display verschwindet, notieren Sie sich bitte diesen Code, und
setzen Sie sich dann mit dem Kundendienst in Verbindung.
≥Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie die Disc korrekt ein.
≥Der HDMI-Anschluss funktioniert nicht wie erwartet.
– Das angeschlossene Gerät ist nicht mit HDMI kompatibel.
– Das HDMI-Kabel ist zu lang.
– Das HDMI-Kabel ist beschädigt.
.
3
–
–
.
–
–
6
–
–
–
Anzeigen auf dem Fernsehschirm
„/
“
„Cannot display group xx, content xx“
„Cannot play audio“
„No audio“
„Check the disc“≥Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.16
„Due to copyright protection,
audio cannot be output from
HDMI“
Während die Anzeige „HDMI Status“
erscheint, sind keine Posten mit
Unterstreichung versehen.
„This disc may not be played in
your region“
Anzeigen werden nicht auf dem
Bildschirm eingeblendet.
Bei der Einstellung des Eintrags „Video
Output Mode“ erscheint kein Sternzeichen
„
¢
“ neben einem Videoausgang, der am
angeschlossenen Gerät zur Verfügung steht.
≥Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.–
≥Es wurde versucht, eine inkompatible Gruppe oder einen inkompatiblen Inhalt abzuspielen.11
≥
Auf der Disc sind keine Audiodaten aufgezeichnet, oder sie sind in einem Format aufgezeichnet, das mit
diesem Gerät nicht abgespielt werden kann. Es können nur die Videodaten der Disc wiedergegeben werden
≥
Bei Anschluss eines Gerätes, das CPPM (➜Seite 16, Glossar) nicht unterstützt, können die Audiodaten einer mit
CPPM-Kopierschutz versehenen DVD-Audio-Discs nicht über die HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden.
Schließen Sie das Audiokabel des Audio/Video-Kabels (L, R) an eine HDMI-kompatible AUDIO IN-Buchse an
≥Bei Wahl eines Postens, der nicht mit dem Sternzeichen „¢“ gekennzeichnet ist, im Eintrag
„Video Output Mode“ des Bildmenü wird dieser nicht durch Unterstreichung gekennzeichnet.
≥
Mit diesem Gerät können nur solche DVD-Video-Discs abgespielt werden, die mit dem Regionalcode
„2“, „ALL“ oder einer Kombination von Regionalcodes, die „2“ enthält, gekennzeichnet sind
≥Stellen Sie den Eintrag „On-Screen Messages“ der Register „Display“ auf „On“ ein. 15
≥Wenn das angeschlossene Gerät kompatibel ist, treten selbst dann keine Bildverzerrungen auf,
wenn ein Posten ohne Sternzeichen „¢“ angewählt wird.
.
.
12
.
vorderer
Einband
12
3
4
Instandhaltung und Pflege
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reiben Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzol zum
Reinigen dieses Gerätes.
≥
Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
RQT7256
19
19
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE,
O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e
la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
Dischi utilizzabili
Indicazione
DischiLogo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Video
in queste
istruzioni
per l’uso
[RAM]
[JPEG]
[MPEG4]
[DVD-A]
[DVD-V]
Osservazioni
Registrati con dispositivi che usano la Versione 1.1 del formato di registrazione video (uno
standard di registrazione video unificato), come i videoregistratori DVD, videocamere
DVD, personal computer, ecc.
Registrati usando la Versione 1.0 Standard
DCF (Design rule for Camera File system).
Registrati con le SD MULTI camera o
videoregistratori DVD Panasonic [conformi
alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/
sistema video MPEG4 (Simple Profile)/
sistema audio G.726].
Alcuni DVD-Audio multicanale non permettono la riduzione a due canali (➜ pag. 16,
Glossario) di tutto o parte del loro contenuto se ciò è nelle intenzioni del produttore. Per
eseguire la lettura di tali dischi, o di tali parti del disco, se il numero di diffusori collegati
non è lo stesso come specificato per i canali del disco, il suono non esce correttamente
(p.es., parte del suono manca, il suono multicanale non può essere selezionato e il suono
viene riprodotto su due canali). Per maggiori informazioni, riferirsi alla custodia del disco.
Alcuni dischi DVD-Audio hanno contenuti DVD-Video.
Per la lettura dei contenuti DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” (➜ pag. 13,
Menu altro).
—
≥Per la lettura dei file JPEG o MPEG4,
selezionare “Play as Data Disc”
(➜ pag. 13, Menu altro).
[DVD-V]
DVD-R
Video CD
[VCD]
SVCD
CD[CD]
[CD]
[VCD]
CD-R
CD-RW
§
Un processo che consente la lettura su componenti compatibili.
≥La lettura in ogni caso dei dischi sopra potrebbe non essere possibile a causa del tipo di disco o delle condizioni di registrazione.
—
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
∫ Dischi non utilizzabili
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD,
videodischi Divx e Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi
dalle loro cartucce, DVD-RAM 2,6 GB e 5,2 GB, e “Chaoji VCD” disponibili
sul mercato, compresi i CVD, DVCD e SVCD non conformi IEC62107.
I DVD-R Panasonic registrati e finalizzati
DVD Panasonic vengono letti da questa unità come DVD-Video.
—
Conforme IEC62107
Questa unità è compatibile con HDCD (➜ pag. 16, Glossario), ma non supporta la funzione
Peak Extend (una funzione che espande la gamma dinamica dei segnali di alto livello).
≥Durante la lettura HDCD, sul display dell’unità si accende “HDCD”.
≥Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R/RW registrati con i formati indicati a
sinistra. Chiudere le sessioni o finalizzare
≥Dischi HighMAT
Soltanto i file WMA, MP3 o JPEG.
Per la lettura senza usare la funzione HighMAT, selezionare “Play as Data Disc”
(➜ pag. 13, Menu altro).
≥[WMA] Questa unità non è compatibile con Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso
contenuto codificato a velocità bit diverse).
∫ Formato audio dei DVD
Si possono utilizzare i dischi recanti
questi simboli.
§
con i registratori DVD-Video o videocamere
§
il disco dopo la registrazione.
RQT7256
3
21
PASSO 1
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
5.1ch
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
AUDIO O UT
2ch
L
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
()
()
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEOOUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
5.1ch
2ch
P
B
Y
P
R
R
SURROUND
FRONT L/L
FRONT R/R
O
OUT
S VIDEO
T
COAXIAL
COMP
(PRO
AUDIO O UT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
COAXIAL
AUDIO O UT
5.1ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
P
B
Y
P
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
≥Non mettere l’unità sopra un amplificatore od altro componente che potrebbe riscaldarsi. Il calore può danneggiare l’unità.
≥Non collegare attraverso il videoregistratore. A causa della protezione dalle copie, le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente.
≥Spegnere tutti i componenti prima del collegamento e leggere le istruzioni appropriate per l’uso.
≥Collegare i terminali dello stesso colore.
Collegamento al televisore
Televisore
CON VIDEO IN o S VIDEO IN
AUDIO IN
R
§
Quando si usa questo collegamento,
si deve collegare anche il cavo audio
(spine rossa e bianca).
Per fruire del suono stereo, il cavo
audio può essere collegato ai terminali
d’ingresso audio di 2 canali di un
amplificatore analogico o componente
di sistema.
or
VIDEO INS VIDEO
L
Cavo audio/
video
(in
dotazione)
IN
Cavo
Svideo
§
CON COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDE
Cavo audio/
video
(in dotazione)
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L
L
R
Non usato
Per fruire del video progressivo
Collegare un televisore compatibile con l’uscita
progressiva.
1 Selezionare “Video/YPbPr” per i terminali
componente in QUICK SETUP (➜ pag. 5).
2 Regolare “HDMI Video Mode” a “Off” (➜ pag.
15, Scheda “HDMI”).
3 Regolare “Video Output Mode” a “525p” o
“625p”, e seguire poi le istruzioni sulla
schermata del menu (➜ pag. 12, Menu delle
immagini).
Televisori Panasonic televisions con terminali di
ingresso 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
sono compatibili con la scansione progressiva.
Parte posteriore dell’unità
Cavi video
OU
CON SCART (AV) IN
SCART (AV) IN
Cavo
SCART 21 pin
AV
≥Selezionare “S-Video/YPbPr” se il
televisore usato è compatibile S-video, o
“RGB/No Output” se è compatibile RGB,
per i terminali AV in QUICK SETUP
(➜ pag. 5).
∫ Collegare il cavo di
alimentazione c.a. per ultimo
AC IN
Cavo di alimentazione c.a.
(in dotazione)
Alla presa di corrente
Per fruire di una qualità migliore dell’audio e del video (Collegamento HDMI) (‹ pag. 16, Glossario)
Collegando un televisore ad alta definizione compatibile HDMI, le registrazioni video possono essere convertite, ed escono, come video ad alta definizione
(750p, 1125i). Si può anche fruire del suono surround multicanale collegando un amplificatore compatibile HDMI dotato dei terminali d’uscita multicanale.
Con televisore compatibile HDMI
Per fruire del video digitale ad alta definizione e di
un suono di alta qualità con un singolo cavo.
≥Si può fruire del suono surround multicanale
collegando un amplificatore dotato di altri
terminali audio (➜ pag. 5).
HDMI IN
Cavo HDMI (in dotazione)
Parte posteriore dell’unità
≥Regolare “HDMI Video Mode” a “On” e
“HDMI Audio Output” a “On” (➜ pag. 15,
Scheda “HDMI”).
RQT7256
4
22
≥
Per fruire del video ad alta definizione, collegare un televisore ad alta definizione compatibile HDMI e regolare “Video Output Mode” (➜ pag. 12, Menu delle immagini).
≥Questa unità è dotata dell’HDMI Ver. 1.1 (EDID Ver. 1.3, fino a 512 byte). Essa non è compatibile con la funzione di controllo HDMI (CEC).
≥Se si collega un componente che non supporta il sistema CPPM (➜ pag. 16, Glossario), il suono dai DVD-Audio protetti dalle copie CPPM non può
uscire dal terminale HDMI AV OUT. Collegare il cavo audio (L, R) del cavo audio/video a un terminale AUDIO IN compatibile HDMI.
Televisore
Con televisore e amplificatore
compatibili HDMI
Per fruire del suono surround multicanale
digitale oltre al video digitale ad alta
Con amplificatore compatibile HDMI
Se il televisore non è compatibile HDMI, si può
lo stesso fruire del suono surround multicanale
collegando un amplificatore compatibile HDMI.
definizione.
HDMI IN
Cavo HDMI
Televisore
Televisore
Ai diffusori multicanale
VIDEO IN
Non usato
§
Ai diffusori multicanale
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
Cavo HDMI
(in dotazione)
Parte posteriore dell’unità
≥Regolare “HDMI Video Mode” a “On” e “HDMI
Audio Output” a “On” (➜ pag. 15, Scheda
“HDMI”).
Amplificatore
Parte posteriore dell’unità
≥
Regolare “HDMI Video Mode” a “Off” e “HDMI
Audio Output” a “On” (
§
Si possono usare anche i terminali S VIDEO e
COMPONENT VIDEO.
Amplificatore con
decodificatore incorporato o
una combinazione di
decodificatore-amplificatore
COAXIAL IN
OPTICAL IN
≥Non si possono usare i decoder surround digitali
DTS inadatti ai DVD.
Anche se si usa questo collegamento, l’uscita è soltanto
≥
di 2 canali quando si esegue la lettura dei DVD-Audio.
Per fruire del suono surround multicanale,
collegare ai terminali 5.1ch AUDIO OUT
(➜ a destra) o ai terminali HDMI (➜ pag. 4).
Amplificatore
CON AUDIO IN 5.1ch
Si consiglia questo collegamento per ottenere le prestazioni
ottimali del suono PCM lineare multicanale dei DVD-Audio.
Per fruire del suono surround multicanale digitale, collegare
un amplificatore dotato dei terminali HDMI (➜ pag. 4).
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND
(L) (R)
FRONT
(L) (R)
Cavo
coassiale
PASSO 2
∫ Pile
PASSO 3
Cavo audio digitale ottico
Non piegare eccessivamente collegando.
Cavo audio
Collegare i cavi ai
terminali corri spondenti
ai diffusori collegati.
≥Cambiare “PCM Digital Output”,
“Dolby Digital”, “DTS Digital
Surround” e “MPEG” (➜ pag. 14,
Scheda “Audio”).
≥Cambiare
“Speaker Settings ”
(‹ pag. 14, Scheda
“Audio”).
Parte posteriore dell’unità
Telecomando
R6/LR6, AA, UM-3
≥Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle
del telecomando.
≥Non usare pile ricaricabili.
Non:
≥mischiare pile vecchie e nuove.
≥usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
≥smontare le pile o cortocircuitarle.
≥cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
usare pile con il rivestimento rovinato.
≥
Il trattamento sbagliato delle pile può causare perdite
di elettrolito, che può danneggiare ciò con cui viene a
contatto e causare un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il
telecomando per un lungo periodo di tempo.
Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
∫ Utilizzo
Puntare sul sensore da segnali di commando a distanza
(➜ pag. 6), evitando gli ostacoli, da una distanza
massima di 7 metri direttamente davanti all’unità.
QUICK SETUP (IMPOSTAZIONE RAPIDA)
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore.
Provare accendendo il televisore e cambiando i canali. Ripetere il procedimento finché si trova il codice che permette il funzionamento corretto.
≥Se la marca del televisore usato non è elencata, oppure se il codice elencato per il televisore non lo fa funzionare, vuol dire che questo telecomando
doppia facciata in modo
che l’etichetta del lato che si
desidera leggere sia rivolta in alto.
≥[RAM] Rimuovere i dischi dalle loro
cartucce prima dell’uso.
2Aprire il cassetto
del disco.
4
Avviare
la lettura.
(➜ pag. 7)
Premere per saltare.
Mantenere premuto per
–la ricerca (durante la
lettura)
–la moviola (durante la
pausa)
PausaArresto
La posizione è memorizzata
quando “!” lampeggia sul
display.
≥Premere [1] (PLAY) per
continuare. [DVD-V]Per
rivedere i capitoli precedenti
Arresto
STOP
(➜ pag. 9, Memoria della
posizione).
≥Premere [∫] per cancellare la
posizione.
Pausa
Salto
PAUSE
SKIP
≥Premere [1] (PLAY) per
continuare la lettura.
Salta opzioni.
≥[RAM] Può anche saltare ai
marcatori [➜ pag. 12, Marker
(VR)].
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Salto dei
gruppi
Ricerca
(durante la lettura)
Moviola
(durante la pausa)
Quadro per
quadro
ENTER
SLOW/SEARCH
ENTER
Salta gruppi.
≥Non funziona durante la pausa.
≥Fino a 5 passi.
≥Premere [1] (PLAY) per
avviare la lettura.
≥[VCD] Moviola: Soltanto nella
direzione in avanti.
≥[MPEG4] Moviola: Non funziona.
[RAM] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] soltanto nella direzione in
avanti.
(durante la pausa)
Selezione
dell’opzione
sullo schermo
Selezionare
ENTER
Registrare
[Nota]
≥“D.MIX” sul display indica che una pista del suono con tre o più canali
può essere ridotta a due canali (➜ pag. 16, Glossario).
≥I dischi continuano a girare mentre i menu sono visualizzati. Quando si è
finito, premere [∫] per preservare il motore dell’unità e lo schermo TV.
Se si verificano dei problemi, riferirsi alla diagnostica (➜ pag. 18, 19).
RQT7256
6
24
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
per es. Per selezionare 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
0
10
per es. Per selezionare 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
≥Premere [CANCEL] per
cancellare i numeri.
[DVD-A] [DVD-V]
Visualizza il menu principale di
un disco.
[RAM]
Esegue la lettura dei programmi
➜
pag. 11).
(
[DVD-V]
Visualizza il menu del disco.
[RAM]
Esegue la lettura di una playlist
(➜ pag. 11).
[VCD] con controllo della lettura
Visualizza il menu del disco.
Immissione
del numero
Menu del
disco
Ritorno alla
schermata
123
456
789
CANCEL
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
RETURN
RETURN
precedente
Display
dell’unità
FL SELECT
principale
Schermata di
SUBTITLE
informazioni
∫ Interruttore di standby/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella
di standby o viceversa. Nella modalità di standby, l’unità continua a
consumare una piccola quantità di corrente.
Indicatore di standby/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione c.a., questo
indicatore si illumina nella modalità di standby e si spegne quando si
accende l’unità.
Visualizzazione del numero
:;
Visualizzazione del tempo
[RAM]
Attiva/disattiva la funzione dei
sottotitoli (➜ pag. 9).
[DVD-V] [VCD] (SVCD soltanto)
Seleziona la lingua dei sottotitoli
(➜ pag. 9).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[CD] (CD text soltanto)
Attiva/disattiva la schermata di
informazioni.
Per fruire di una qualità migliore dell’audio e del video
Richiamo della regolazione
AV ENHANCER
(Unità principale)
Premere [AV ENHANCER] per selezionare
“Auto”, “User1”, “User2” o “User3”.
Off:Cancellato
Auto:Vengono configurate le migliori regolazioni audio e video.
§
: Adatto al video ([DVD-V]) (regolazione della fabbrica).
User1
§
User2
: Adatto all’audio (regolazione della fabbrica).
§
: Adatto al video ([RAM]) (regolazione della fabbrica).
User3
§
Si possono cambiare le regolazioni per User1–3 secondo le proprie
preferenze (➜ pag. 13, “AV Enhancer” nel Menu altro).
Quando AV Enhancer (Auto) è attivato, non si possono cambiare le
regolazioni individuali indicate sotto.
Regolazioni audio:
Multi Re-master (➜ sotto),
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/Dolby Pro Logic II (➜ pag. 13)
Regolazioni video:
Picture Mode (➜ pag. 12),
Gamma/Depth Enhancer (➜ pag. 12)
Contrast/Brightness/Sharpness/Colour (➜ a destra)
MPEG DNR/3D-NR (➜ pag. 9, Riduzione del rumore delle immagini)
MULTI
RE-MASTER
[RAM] [DVD-V] (Dischi registrati a 48 kHz soltanto)
[DVD-A] (Dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz soltanto)
[VCD] [CD]
≥Durante l’uscita multicanale di questi dischi, questa funzione riproduce
le frequenze perdute durante la registrazione per produrre un suono più
vicino a quello originale.
≥Durante l’uscita a 2 canali di questi dischi, questa funzione produce un
suono più naturale aggiungendo segnali di frequenza più alta non
registrati sul disco, per esempio, con la lettura a 96 kHz dei DVD-Video
registrati a 48 kHz. (➜ pag. 16, “Frequenza campione” nel Glossario)
[WMA] [MP3] (Registrazione del disco diversa da 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)
Questa funzione riproduce le frequenze più alte perdute durante la
registrazione, per produrre un suono più vicino a quello originale.
Riproduzione di un suono più naturale—
Multi Re-master
Premere [MULTI RE-MASTER] per selezionare “1”, “2” o “3”.
Menu
Multi Re-master 1
Regolazione
1Tempo veloce (per es., pop e rock)Leggero
2Tempi vari (per es., jazz)Medio
3Tempo lento (per es., musica classica) Forte
OffDisattivaDisattiva
Regolazione del livello re-master [DVD-A] [DVD-V][CD] (LPCM/PPCM)
Premere [2 1] per regolare il livello (da j6 a i6 dB).
Off
1 96kHz
2
3
[DVD-A] [DVD-V][CD] (LPCM/PPCM)
Tipo di musica
audio/video consigliata—
AV Enhancer
Frequenza
campione di uscita
Level
0 dB
Livello re-master
Menu
AV Enhancer Auto
Altri dischi
Livello di effetto
AUDIO ONLY
Si può fruire di una qualità del suono ancora più alta sopprimendo l’uscita
video.
Durante la lettura
Per fruire di una qualità del suono ancora
più alta—AUDIO ONLY
Premere [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY si cancella se si preme di nuovo [AUDIO ONLY] o si
dispone l’unità in modalità standby.
≥Ci potrebbe essere l’uscita sullo schermo se:
—il disco è fermo.
—si eseguono operazioni come la ricerca.
—appaiono le indicazioni sullo schermo o la schermata del menu.
≥Quando questa funzione è attivata, dal terminale HDMI AV OUT non
esce il suono e il video.
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
Regolazione della
modalità delle immagini
Contrast
Aumenta il contrasto tra le parti chiare e scure delle immagini.
1. Premere [CONTRAST].
Contrast
2. Premere [2 1] per regolare (da j7 a i7).
Brightness
Schiarisce le immagini.
1. Premere [BRIGHTNESS].
2. Premere [2 1] per regolare (da 0 a i15).
Sharpness
Regola la nitidezza dei bordi delle righe orizzontali.
1. Premere [SHARPNESS].
2. Premere [2 1] per regolare (da j7 a i7).
Colour
Regola la tonalità del colore delle immagini.
1. Premere [COLOR].
2. Premere [2 1] per regolare (da j7 a i7).
0
≥Questa funzione potrebbe non essere utilizzabile se si è eseguito il
collegamento ai terminali DIGITAL AUDIO OUT o HDMI AV OUT.
Le funzioni AV Enhancer e Multi Re-master potrebbero non essere
utilizzabili a seconda della registrazione del disco.
≥Disabilitare la modalità di lettura HighMAT per usare la lettura casuale e
la lettura programmata.
Selezionare “Play as Data Disc” (➜ pag. 13, Menu altro).
∫ Lettura di tutti i gruppi
Premere [1] (PLAY).
All Group Playback
Press PLAY to start
∫ Lettura programmata (fino a 32 opzioni)
1 Premere i tasti numerici per
selezionare le opzioni (➜ pag. 6,
Immissione del numero).
Ripetere questo passo per programmare
altre opzioni.
2 Premere [1] (PLAY).
Selezione di tutte le opzioni
(sul disco o nel titolo o gruppo)
Premere [ENTER] e [3 4] per selezionare “ALL” e premere poi di nuovo
[ENTER] per registrare.
Cambiamento del programma
Premere [3 4] per selezionare una opzione.
–Per cambiare una opzione, ripetere il passo 1.
–Per cancellare una opzione, premere [CANCEL] (o selezionare “Clear” e
premere [ENTER]).
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare una pagina alla volta.
Cancellazione dell’intero programma
Selezionare “Clear all” e premere [ENTER]. L’intero programma si
cancella anche quando si spegne l’unità o si apre il cassetto del disco.
per es. [DVD-V]
1
PLAY SPEED
Cambiamento della velocità di lettura
[RAM] [DVD-V]
Premere [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY
SPEED].
–da k0,6 a k1,4 (in unità di 0,1)
≥ Premere [1] (PLAY) per tornare alla modalità di lettura normale.
≥ Dopo aver cambiato la velocità
–Multi Re-master (➜ pag. 7), Advanced Surround e Dolby Pro Logic II
(➜ pag. 13, Menu audio) non funzionano.
–L’uscita audio diventa di 2ch.
–La frequenza campione di 96 kHz è convertita a 48 kHz.
≥Questa funzione potrebbe non essere utilizzabile secondo la
registrazione dei dischi.
GROUP
Avvio della lettura da un gruppo
per es. [RAM]
DVD-VR
a0.9
selezionato
[DVD-A] [WMA] [MP3][JPEG][MPEG4]
Una cartella nei dischi WMA/MP3, JPEG e MPEG4 è trattata come un
“Group”.
Durante l’arresto
1 Premere [GROUP].
2 Premere [3 4] o i tasti numerici per
selezionare un gruppo, e premere
[ENTER].
[DVD-A] Per la lettura di tutti i gruppi (➜ a sinistra, Lettura di tutti i gruppi)
Menu
Group Search 1
∫ Lettura casuale
1([DVD-A] [DVD-V] [WMA][MP3][JPEG]
[MPEG4]
)
Premere i tasti numerici per
selezionare un gruppo o un titolo
(➜ pag. 6, Immissione del numero).
2 Premere [1] (PLAY).
Per uscire dalla modalità di lettura di tutti i gruppi, programmata o
casuale
Premere più volte [PLAY MODE] durante l’arresto.
RQT7256
8
26
per es. [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
1
PLAY
to select
0 ~ 9
to start
QUICK REPLAY
(Soltanto quando si può visualizzare il tempo di lettura trascorso)
[MPEG4]: Non utilizzabile
Replay veloce
Premere [QUICK REPLAY] per saltare all’indietro
di alcuni secondi.
≥Questa funzione potrebbe non essere utilizzabile secondo
la registrazione dei dischi.
POSITION MEMORY
(Soltanto quando si può visualizzare il tempo di lettura trascorso
[JPEG]: Utilizzabile con tutti i contenuti JPEG.)
Questa posizione rimane memorizzata anche dopo che si è spenta l’unità
o si è cambiato il disco.
Memoria della posizione
Premere [POSITION MEMORY].
Position memorised
≥Fino a 5 dischi.
≥Quando si memorizza il sesto disco, la prima posizione viene sostituita.
≥Potrebbe non essere sempre possibile con parti di un disco da
memorizzare.
Quando si accende l’unità o si inserisce il disco, “
!” lampeggia sul display.
Premere [1] (PLAY) per avviare la lettura da quella
posizione.
(A questo punto, la memoria si cancella.)
Per rivedere i capitoli precedenti [DVD-V] (dentro un
titolo soltanto)
Premere [1] (PLAY) mentre è visualizzato il messaggio seguente.
Press PLAY to Chapter Review
Non premere [1] (PLAY) se si desidera annullare il ripasso.
Per cancellare
Premere [∫] mentre “!” lampeggia.
ANGLE/PAGE
Selezione degli angoli e rotazione/
avanzamento dei fermi immagine
Premere diverse volte [ANGLE/PAGE] per selezionare
l’angolo o ruotare/far avanzare il fermo immagine.
[DVD-V] (con multipli angoli)–Selezione dell’angolo
[DVD-A] –Avanzamento del fermo immagine
[JPEG] –Rotazione del fermo immagine
[JPEG] La rotazione del fermo immagine si cancella quando si apre il
cassetto del disco o si dispone l’unità in modalità standby.
Premere diverse volte [AUDIO] per selezionare la colonna
sonora.
[RAM] [VCD]
Si può usare questo tasto per selezionare “L”, “R” o
“LR”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Premere [2 1] per selezionare “On” o “Off” per la voce dei cantanti.
Leggere le istruzioni dei dischi per i dettagli.
Menu
Audio 1
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza campione)/bit/ch (numero di canali)
Esempio: 3
[DVD-V] (con sottotitoli) [VCD] (SVCD soltanto)
SUBTITLE
/2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se non c’è il segnale)
0: Niente surround
1: Surround monofonico
2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
1: Centrale
2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
Cambiamento dei sottotitoli
Premere diverse volte [SUBTITLE] per selezionare la lingua
dei sottotitoli.
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli
Premere [2 1] per selezionate “On” o “Off”.
Menu
SubtitleOff
[RAM] (On/Off soltanto con i dischi che contengono le
informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli)
Premere [SUBTITLE] per selezionare “On” o “Off”.
≥Le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli non possono
essere registrate usando i registratori DVD Panasonic. (Anche le
informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli non possono
essere registrate sui DVD-R Panasonic finalizzati con i registratori DVD
Panasonic.)
ZOOM
[RAM] [DVD-V][VCD] [MPEG4]
Questa funzione espande l’immagine letterbox per adattarsi allo schermo.
Premere diverse volte [ZOOM] per
selezionare il rapporto di aspetto
(Just Fit Zoom).
[RAM] [DVD-V][VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,-------- Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Regolazioni fini (Manual Zoom)
Premere [2 1].
–da
k1,00 a k1,60 (in unità di 0,01)
≥Mantenere premuto per alterare in unità di 0,05.
–da
k1,60 a k2,00 (in unità di 0,02)
≥Mantenere premuto per alterare in unità di 0,1.
[MPEG4] soltanto
–da
k2,00 a k4,00 (in unità di 0,05)
≥Mantenere premuto per alterare in unità di 0,25.
≥La zoomata fino a
televisore collegato e delle sue regolazioni.
DNR
MPEG DNR: Spiana il rumore a blocchi e riduce le macchie che
3D-NR:Riduce il disturbo generale.
Cambiamento del rapporto zoom
Menu
Just Fit Zoom a1.00
k4,00 potrebbe non essere possibile a seconda del
Riduzione del rumore delle immagini
appaiono intorno alle sezioni contrastanti delle immagini.
1 Premere [DNR] per selezionare l’opzione.
2 Premere [2 1] per regolare (MPEG DNR: da 0 a i3,
3D-NR: da 0 a i4).
RQT7256
9
27
Uso dei menu di navigazione
TOP MENU
MENU
Lettura dei dischi WMA/MP3/JPEG/MPEG4 [WMA][MP3] [JPEG][MPEG4]
Si può eseguire la lettura del contenuto JPEG e MPEG4 dei DVD-RAM o la lettura dei dischi HighMAT senza usare la funzione HighMAT (➜ pag. 13,
“Play as Data Disc” nel Menu altro).
Lettura delle opzioni in successione (Playback Menu)
Mentre è visualizzato il menu
Premere [3 4] per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”, e premere [ENTER].
4 Premere [3 4] per selezionare un carattere, e premere
[ENTER].
≥Ripetere per immettere un altro carattere.
≥Avviene anche la ricerca delle minuscole.
≥Premere [6 5] per saltare tra A, E, I, O e U.
≥Premere [2] per cancellare un carattere.
≥Cancellare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con
5 Premere [1] per selezionare “Find”, e premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
6 Premere [3 4] per selezionare il contenuto o gruppo, e
premere [ENTER].
quel carattere.
¢
A
Find
10
RQT7256
28
MENU
I titoli appaiono con la lettura dei CD text.
1 Premere [MENU].
2 Premere [3 4] per selezionare
il brano, e premere [ENTER].
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare una
pagina alla volta.
per es. CD text
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Long John Platinum
Track Title:
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
RETURN
≥Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
TM
TOP MENU
MENU
Lettura dei dischi HighMAT
[WMA][MP3][JPEG]
Mentre è visualizzato il menu
Premere [342 1] per selezionare, e premere [ENTER].
New Playlist Item Long Name Display Te
Menu1
Play list2
2 Prev
Play list1
Menu3
3
Return
PAGE 1/3
Play list3
≥Per tornare alla schermata del menu
Premere [TOP MENU], e premere diverse volte [RETURN].
≥Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [DISPLAY].
Lo sfondo si cambia in quello registrato sul disco.
≥Per visualizzare/uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU].
Menu: Porta al menu successivo
che mostra le playlist o un
altro menu
Menu2
Playlist: la lettura comincia
Next
1
Selezione dalla lista
Durante la lettura
Lettura dei CD [CD]
1 Premere [MENU].
2 Premere [2] e poi [3 4]
per selezionare “Playlist”,
“Group” o “Content”.
3 Premere [1] e poi [
3 4
] per
selezionare una opzione, e
premere [ENTER].
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
saltare una pagina alla volta.
≥Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
7
Evening glory
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Pink Island
Content title
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
Lettura dei dischi RAM [RAM]
≥I titoli appaiono soltanto se sono stati assegnati.
≥Non si possono modificare le playlist e i titoli.
201
1/23
Lettura dei programmi
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [3 4] o i tasti
≥Premere [1] per visualizzare il contenuto del programma.
Lettura di una playlist
(Soltanto quando il disco contiene una playlist)
1 Premere [PLAY LIST].
2 Premere [3 4] o i tasti
numerici per selezionare la
playlist.
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
saltare una pagina alla volta.
≥Per selezionare un numero di
2 cifre
Playlist
1
DateNo.LengthT itleContents
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
09
to select and press
per es., 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Premere [ENTER].
Lettura di una scena
1 Procedere con i passi 1–2 (➜ sopra, Lettura di una
playlist).
2 Premere [1].
3 Premere [3 4] per selezionare “Scene List”, e premere
[ENTER].
≥Selezionare “Contents” per visualizzare il contenuto del programma.
4 Premere [342 1] per selezionare una scena, e
premere [ENTER].
to exit
On
2
ENTER
Title
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
Suggerimenti per creare i dischi WMA/MP3/JPEG e MPEG4 (per CD-R/CD-RW)
≥I dischi devono essere conformi ISO9660 livello 1 o 2 (eccettuati i
formati estesi).
≥Questa unità è compatibile con la multissessione ma, se ci sono molte
sessioni, l’inizio della lettura richiede più tempo. Per evitare ciò,
mantenere al minimo il numero di sessioni.
≥Se ci sono più di 8 gruppi, l’ottavo gruppo e quelli successivi vengono
visualizzati su una riga verticale nella schermata del menu.
≥Ci potrebbero essere delle differenze nell’ordine di visualizzazione
sulla schermata del menu e sullo schermo del computer.
≥Questa unità non può eseguire la lettura dei file registrati usando la
scrittura a pacchetti.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e
ai file
(Con questa unità, i file vengono trattati
come contenuto e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione,
assegnare un prefisso ai nomi delle
cartelle e dei file. Ciò va fatto con numeri
che hanno un numero uguale di cifre, e
nell’ordine di lettura desiderato (ciò
potrebbe a volte non essere possibile).
I file devono avere l’estensione:
“.WMA” o “.wma”
“.MP3” o “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”
“.ASF” o “.asf”
≥La lettura dei file WMA protetti dalle copie non è possibile.
≥Questa unità non è compatibile con Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3]
≥Questa unità non è compatibile con gli identificatori ID3.
≥Frequenza campione compatibile:
[JPEG]
≥Per guardare i file JPEG con questa unità:
– Caricarli su una fotocamera digitale conforme allo standard DCF
(Design rule for Camera File system) della Versione 1.0. Alcune
fotocamere digitali sono dotate di funzioni che non sono supportate
dallo standard DCF della Versione 1.0, come la rotazione automatica
delle immagini che può rendere impossibile la visione di un’immagine.
– Non modificare in alcun modo i file né salvarli con un nome diverso.
≥Questa unità non può visualizzare le immagini mobili, MOTION JPEG
ed altri formati simili, e immagini fisse diverse da JPEG (p.es., TIFF) o
eseguire la lettura delle immagini con il suono attaccato.
[MPEG4]
≥Con questa unità si può eseguire la lettura dei dati MPEG4 [conformi
alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4
(Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con le SD MULTI
camera o registratori video DVD Panasonic.
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
RQT7256
11
29
Uso dei menu sullo schermo
123 4
DISPLAY
Premere una volta.
(Quando lo si preme due volte,
appare l’indicatore del tempo di
lettura trascorso. ➜ sotto)
∫ Indicatore del tempo di lettura trascorso
Le opzioni visualizzate dipendono dal collegamento e disco attuali.
Per saltare incrementalmente o decrementalmente
(Time Slip per la lettura soltanto)
1. Premere due volte [ENTER] per visualizzare
l’indicatore Time Slip.
Time
Video
2. Premere [3 4] per selezionare il tempo, e premere
[ENTER].
Mantenere premuto [
≥
Per avviare da un tempo specifico (Time Search)
Per cambiare la visualizzazione del tempo restante/trascorso
Per visualizzare il numero di pixel
Altre regolazioni (Other Settings)
Play Speed
∫ Menu di lettura
(Soltanto quando si può visualizzare il tempo di lettura trascorso
[JPEG]: Le funzioni Repeat e Marker possono essere usate.)
Repeat
A-B
Repeat
Marker
Eccettuato
[RAM]
(➜ pag. 8, Cambiamento della velocità di lettura)
Selezionare una opzione da ripetere.
Per ripetere una sezione specificata
Premere [ENTER] sui punti iniziale e finale. Premere di
nuovo [ENTER] per annullare.
≥[RAM] (parte del fermo immagine): Non utilizzabile
Per marcare fino a 5 posizioni per ripetere la lettura
Premere [ENTER]. (L’unità ora è pronta ad accettare i marcatori.)
Per marcare una posizione:[ENTER] (sul punto
Per marcare un’altra posizione: [21] per selezionare
Per richiamare un marcatore: [21] ➜ [ENTER]
Per cancellare un marcatore: [21] ➜ [CANCEL]≥Questa funzione non può essere usata durante la lettura
programmata e la lettura casuale.
≥I marcatori che si aggiungono vengono cancellati
quando si apre il cassetto del disco o si dispone l’unità
in modalità standby.
∫ Menu delle immagini
Normal
12
RQT7256
30
Picture
Mode
Cinema1: Rende le immagini più dolci e aumenta i
Cinema2: Rende le immagini più nitide e aumenta i
Animation
Dynamic
User (Premere [ENTER] per selezionare “Picture
Adjustment”) (➜ sotto)
Picture Adjustment
Contrast/Brightness/Sharpness/Colour (➜ pag. 7,
Regolazione della modalità delle immagini)
Gamma (Regola la luminosità delle parti scure.)
Depth Enhancer
Riduce il rumore di fondo per dare una sensazione più
grande di profondità.
MPEG DNR/3D-NR (➜ pag. 9, Riduzione del rumore
delle immagini)
dettagli nelle scene scure.
dettagli nelle scene scure.
Per selezionare
Ritornare al
menu
precedente
Per procedere al
menu successivo
ENTER
Per registrare
Per
selezionare
ENTER
Per
registrare
123
456
789
10
0
Selezionare il menu.Effettuare le regolazioni.Premere per uscire.
Modalità di lettura
: Lettura normale
Condizione di lettura
Numero di lettura attuale
Per cominciare da una opzione
specifica
3 4
] per modificare più velocemente.
desiderato)
“¢” ➜ [ENTER]
Tempo di lettura trascorso/Restante
Premere [3 4] per cambiare il display.
(Mostra soltanto il tempo di lettura trascorso per WMA, MP3 e SVCD.)
(➜ pag. 9, Cambiamento delle colonne sonore)
Per visualizzare la velocità bit o la frequenza campione attuale
Per selezionare il fermo immagine
Per visualizzare le immagini miniaturizzate
(➜ pag. 9, Cambiamento dei sottotitoli)
Per richiamare un marcatore registrato su un
registratore DVD-Video
(➜ pag. 9, Selezione degli angoli e rotazione/
avanzamento dei fermi immagine)
Per attivare/disattivare la proiezione di diapositive
Per cambiare la sincronizzazione per la proiezione di
diapositive (0–30 sec)
(➜ sotto)
Con il collegamento HDMI (quando “HDMI Video
Mode” è regolato a “On”) (➜ pag. 15, Scheda “HDMI”)
Le registrazioni video vengono convertite e visualizzate
come video ad alta definizione. La qualità delle immagini
varia secondo il componente collegato. Selezionare la
qualità delle immagini secondo le proprie preferenze.
“¢” viene visualizzato accanto alle uscite video possibili con il
≥
componente collegato. La selezione di una opzione senza “
causare la distorsione delle immagini. Se le immagini sono distorte,
mantenere premuto [CANCEL] finché le immagini vengono
visualizzate correttamente. La regolazione torna a “525p” o “625p”.
≥L’uscita dal terminale COMPONENT VIDEO OUT
diventa di “525i” o “625i”.
Con il collegamento HDMI (Quando la modalità “HDMI Video Mode”
è regolata a “Off”) (
525p (progressivo)625p (progressivo)
525i (interallacciato)625i (interallacciato)
Se si seleziona “525p” o “625p” e appare una schermata
di conferma, selezionare “Yes” soltanto se si è collegato
un televisore compatibile con l’uscita progressiva.
Se si è selezionato “525p”, “625p”, “750p” o “1125i”
(➜ sopra), selezionare il metodo di conversione per
l’uscita video adatto al tipo di materiale.
Quando il segnale d’uscita è PAL
Auto: Rileva il contenuto del film di 25 quadri al
Video:
Quando il segnale d’uscita è NTSC
Auto1 (normale):
Auto2: Compatibile con il contenuto del film di 30 quadri
Video: Selezionare quando si usa Auto1 e Auto2 e il
Con il collegamento HDMI (quando “HDMI Video
Mode” è regolato a “On”) (➜ pag. 15, Scheda “HDMI”)
La qualità delle immagini varia secondo il componente collegato.
Selezionare la qualità delle immagini secondo le proprie preferenze.
Se una delle opzioni sotto non è utilizzabile con il
componente collegato, non viene visualizzata.
RGBYCbCr (4:4:4)YCbCr (4:2:2)
≥“HDMI RGB Range” (➜ pag. 15, Scheda “HDMI”) è
disponibile quando si seleziona “RGB”.
ALL: Lettura di tutti i gruppi [DVD-A]
PGM: Lettura programmata
RND: Lettura casuale
PBC: Lettura con controllo della lettura [VCD]
➜
pag. 15, Scheda “HDMI”) o altri collegamenti
secondo e lo converte in modo appropriato.
Selezionare quando si usa Auto e il contenuto video è distorto.
Rileva il contenuto del film di 24 quadri al
secondo e lo converte in modo appropriato.
al secondo o di 24 quadri al secondo.
contenuto video è distorto.
RETURN
¢
” può
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.