Panasonic DVD-S54 User Manual [da]

Manual de instrucciones
2
ALL
3
2
5
Reproductor de DVD/CD
Gebruiksaanwijzing
DVD/CD-SPELER
Bruksanvisning
DVD-/CD-SPELARE
DVD/CD-afspiller
ESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKADANSK
Model No.
DVD-S54
Número de región La unidad reproduce discos DVD-Video etiquetados con el número de región “2” o “ALL”. Regionummer
Deze speler is geschikt voor het afspelen van DVD-Video die gelabeld is met het regionummer “2” of met “ALL”.
Regionkod
DVD-Video-skivor märkta med regionkod ”
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder regionsnummeret “2” eller “ALL”.
EG
2” eller ”ALL” kan spelas.
Ejemplo: Voorbeeld: Exempel: Eksempel:
RQTC0155-H
ESPAÑOL
RQTC0155
2
Estimado cliente:
Le agradecemos mucho la compra de este producto. Antes de conectarlo, manejarlo o ajustarlo, lea las instrucciones en su integridad. Conserve este manual para futuras consultas.
Índice
Para empezar
Accesorios ...................................................................................................2
Medidas de seguridad .................................................................................3
Discos que pueden reproducirse ...............................................................4
Mantenimiento .............................................................................................5
PASO 1 Conexión ........................................................................................6
PASO 2 El mando a distancia .....................................................................8
PASO 3 CONFIG. RÁPIDA ...........................................................................8
Operaciones
Reproducción básica ..................................................................................9
Cambio de las secuencias de reproducción ...........................................11
Reproducción programada .......................................................................................11
Reproducción aleatoria ............................................................................................
Uso de los menús de navegación ............................................................12
Índice/Accesorios
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4)
Reproducción de programas/listas de reproducción ................................................
Funciones prácticas ..................................................................................13
Cómo mostrar el estado de reproducción actual/Sonido envolvente avanzado/Repetición de reproducción/Cambio del modo de imagen/Cambio de la velocidad de reproducción/ Repetición rápida/Cambio de los subtítulos/Disminución del ruido en las imágenes Cambio de la banda sonora/Refuerzo de diálogos/Salto de aproximadamente 30 segundos hacia adelante/Selección de ángulo/Rotación de imagen fija/Modo de
transferencia/Zoom ..................................................................................................
Utilización de los menús en pantalla .......................................................15
Menú en pantalla 1/Menú en pantalla 2 ................................................................... 15
Menú en pantalla 3/Menú en pantalla 4 ...................................................................
Cambio de los ajustes del reproductor ...................................................17
Referencia
Acerca de los contenidos DivX VOD ........................................................
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX ............19
VIERA Link “HDAVI ControlTM” ..................................................................20
Guía para solucionar problemas ..............................................................21
Glosario ......................................................................................................24
Especificaciones .......................................................................................25
Índice de funciones principales ...............................................................26
2
...12
..... 13
19
Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados. Indique los números al solicitar piezas de recambio. (Los números de producto son correctos a fecha de enero de 2008, pero están sujetos a cambios.)
1 Mando a distancia (EUR7631300)
1 Cable de audio/vídeo
1 Cable de alimentación de CA
2 Pilas del mando a distancia
Nota
El cable de alimentación de CA suministrado sólo debe ser utilizado con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo. No utilice un cable de alimentación de CA de otro equipo.
11
12
14
16
ESPAÑOL
RQTC0155
3
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que caigan objetos de metal dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Éstos contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS. NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA
UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
ADVERTENCIA
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
(Parte interior del aparato)
(Lado posterior del aparato)
Medidas de seguridad
3
ESPAÑOL
RQTC0155
4
Discos que pueden reproducirse
Discos de venta en comercios
Disco Indicado en estas
Logotipo
DVD-Video
Video-CD
CD
instrucciones
mediante
DVD-V
VCD
CD
Observaciones
Discos de películas
y música de alta
Incluido SVCD (conforme a la
norma IEC62107)
Discos de música
Discos que no se pueden reproducir
Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, DVD-R/RW versión 1.0, DVD-ROM, CD­ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, Discos DVD-RAM que no puedan extraerse de su cartucho, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluidos CVD, DVCD y SVCD que no cumplan la norma IEC62107.
Reproducción de discos DVD y Vídeo-CD
El fabricante de estos discos puede indicar su forma de reproducción, por lo que podrían no reproducirse como se explica en este manual de instrucciones (por ejemplo, si el tiempo de reproducción no se muestra o
Discos que pueden reproducirse
si un Video-CD tiene menús). Lea detenidamente las instrucciones del disco.
Precauciones para la manipulación
No fije etiquetas ni pegatinas en los discos (pueden deformar el disco y
• dejarlo inservible). No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento
• de escritura. No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
• diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. No utilice protectores ni cubiertas a prueba de arañazos.
• No utilice los discos siguientes:
• – Discos con adhesivo al descubierto que ha quedado al quitar
pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o rayados.
4
– Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.
calidad
Discos grabados (
Disco
Logotipo
: disponible, -: no disponible)
Grabado en una
grabadora de DVD-
Video, etc.
2
DVD-V MP3 JPEGDVD-VR DivXMPEG4WMA
4
Grabado en un ordenador, etc.
Finalización
5
DVD-RAM
-
-
No es necesaria
DVD-R/RW
-
Necesaria
DVD-R DL
1
()
()
- -
RW
4R/4
R DL
4
CD-R/RW
1
Esta unidad también puede reproducir discos CD-R/RW grabados con formato CD-DA o Video-CD.
2
Discos grabados en grabadoras de DVD-Video o cámaras con formato de DVD-Video.
3
Discos grabados con un formato distinto de DVD-Video, por lo que no se pueden utilizar algunas
4
Discos grabados en grabadoras o cámaras de DVD-Video, etc. con la versión 1.1 de Video
5
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX®6) con reproducción estándar de
6
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco marcado
7
También admite cerrar la sesión.
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos, debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (
página 5, Consejos para crear discos de datos).
funciones.
Recording Format (un estándar de grabación de vídeo unificado).
archivos multimedia DivX (Global Motion Compensation).
como “Necesario” en este aparato, el disco debe ser primero, en el aparato en el que se ha grabado.
- - - - - -
3
- - - - - -
3
- - - - - -
®
. Perfil de “Home Theater” DivX certificado. No es compatible con GMC
Necesaria
Necesaria
Necesaria
Necesaria
6
7
ESPAÑOL
RQTC0155
5
001
root
track
trac
k
trac
k
trac
k
trac
k
track track track
track
track
group
group
group
Consejos para crear discos de datos
Formato Disco Extensión Referencia
“.WMA” “.wma”
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
MPEG4
WMA
MP3
JPEG
DivX
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
No se pueden reproducir archivos WMA
• protegidos contra copia. Este aparato no es compatible con la velocidad de
• bits múltiple (MBR: un archivo en el cual el mismo contenido está codificado a varias velocidades de bits).
Frecuencia de muestreo:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz Este aparato no es compatible con las etiquetas ID3.
Se muestran los archivos JPEG obtenidos en una cámara digital compatible con la norma DCF, versión 1.0. – Los archivos modificados, editados o
guardados con un software de edición de imágenes de ordenador podrían no mostrarse.
Este aparato no puede mostrar imágenes en
• movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, o imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TIFF) ni reproducir imágenes con audio asociado.
En esta unidad puede reproducir datos MPEG4
• [conforme a las especificaciones del sistema de vídeo SD VIDEO (norma ASF)/MPEG4 (perfil sencillo)/ sistema de audio G.726] grabados con multicámaras Panasonic SD o grabadoras de DVD-Video. La fecha de grabación puede no coincidir con la
• fecha real.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
• (incluida DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/MP3, Dolby Digital o sistema de audio MPEG] con reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. No es compatible con las funciones añadidas con DivX Ultra. No es compatible con GMC (Global Motion
• Compensation). Los archivos DivX de un tamaño superior a
• 2GB O sin índice podrían no reproducirse correctamente en esta unidad. Esta unidad admite las resoluciones máximas
• de 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL). Permite seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
Nombres de carpetas y archivos (En este aparato, los archivos se tratan como
Ej.:
MP3
contenido y las carpetas como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de carpeta y de archivo. Los prefijos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y deben asignarse en el orden en que desee reproducirlos (puede no funcionar a veces).
DVD-RAM
Los discos deben ser compatibles con UDF 2.0.
CD-R/RW
Los discos deben cumplir el nivel 1 o 2 de ISO9660
• (excepto para los formatos extendidos). Este aparato es compatible con la multisesión, pero
• si hay muchas sesiones, la reproducción tardará más en empezar. Para evitarlo mantenga el número de sesiones en el mínimo posible.
DVD-R/RW
Los discos deben cumplir la norma UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
• Este aparato no es compatible con la multisesión. Sólo se reproduce la sesión
• predeterminada.
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en
• la pantalla del ordenador. Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante packet write.
Nota sobre el uso de DualDisc
La cara con el contenido de audio digital de los discos DualDisc no cumple las especificaciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), por lo que es posible que no se puedan reproducir.
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño suave y seco
No limpie este aparato con alcohol, disolvente de pintura ni bencina.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño.
En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento.
No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar problemas de funcionamiento.
Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco.
Discos que pueden reproducirse/Mantenimiento
5
ESPAÑOL
RQTC0155
6
NIOIDUA LR
OEDIV
NI
OEDIVS
N
I
NIO
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NIOEDIV
SCART (AV) IN
AV
PASO 1 Conexión
Conexión a un televisor
No coloque el aparato sobre amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
No haga la conexión a través de una grabadora de cintas de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, puede que la imagen no se visualice correctamente.
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de instrucciones correspondientes.
• Conecte los terminales del mismo color.
Televisor
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
Cable de
S-Video
Cable de
Conexión
Para disfrutar de sonido estéreo, puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico o componente del sistema.
Si se utiliza esta conexión, el cable de audio (con clavijas roja y blanca) también debe estar conectado.
audio/vídeo
(incluido)
Cable de audio/vídeo
(incluido)
Con COMPONENT VIDEO IN
No se utiliza
Para ver vídeo progresivo
Conecte el aparato a un televisor compatible con salida progresiva.
• Ajuste “SAL. VÍD SCART” a “VÍDEO/YPbPr” para los terminales de
• componente. (
Ajuste “PRIORIDAD VÍDEO” en “APAG.” (
• “HDMI”).
Ajuste “SAL. VÍD (I/P)” en “PROGRESIVO” y siga las instrucciones
• de la pantalla de menú (
Los televisores Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i . 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la imagen progresiva.
17, menú “VÍDEO”).
página 18, menú
17, menú “VÍDEO”).
Cables de vídeo
Con SCART (AV) IN
Cable SCART de 21 contactos
Si el televisor es compatible con
• S-Video, ajuste “SAL. VÍD SCART” en “S-VÍDEO/YPbPr” o, si es compatible con RGB, seleccione “RGB/SIN SAL.” para los terminales AV (
página 17, menú “VÍDEO”).
Ajuste también “PRIORIDAD VÍDEO” en “APAG.”(
“HDMI”) si está seleccionado “RGB/ SIN SAL.”.
página 18, menú
6
Parte posterior
ESPAÑOL
RQTC0155
7
HDMI IN
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
Cómo disfrutar de una mejor calidad de sonido y e imagen (conexión HDMI) ( página 24, Glosario)
La conexión de un televisor de alta definición compatible con HDMI permite convertir las grabaciones de vídeo en vídeo de alta definición y visualizarlo con dicho formato (1080p,1080i). También puede disfrutar de sonido envolvente si conecta un amplificador compatible con HDMI provisto de terminales de salida multicanal.
Con un televisor compatible con HDMI
Para obtener vídeo digital de alta definición y audio de alta calidad con un solo cable.
También puede conectar un amplificador
• provisto de un terminal COAXIAL para obtener sonido envolvente (
página 8).
Televisor
Cable HDMI
Con un televisor y un amplificador compatibles con HDMI
Para disfrutar de sonido envolvente digital, además de vídeo digital de alta definición.
Televisor
Cable HDMI
1
Altavoces multicanal
Amplificador
Con amplificador compatible con HDMI
Aunque su televisor no sea compatible con HDMI, puede oír sonido envolvente si conecta un amplificador compatible con HDMI.
Televisor
2
No se utiliza
Cable de audio/ vídeo (incluido)
Altavoces multicanal
Amplificador
1
Conexión
No se utiliza
2
Cable HDMI
Cable HDMI
Parte posterior
Ajuste “PRIORIDAD VÍDEO” en “ENCEN.”
y “SALIDA AUDIO” en “ENCEN.” (
página 18, menú “HDMI”).
1
DVD-V
Con la salida PCM, el audio se emite en 2 canales. Cambie “DOLBY DIGITAL” y “DTS” (
2
También puede utilizar los terminales S VIDEO y COMPONENT VIDEO.
Para visualizar vídeo de alta definición, conecte un televisor de alta definición compatible con HDMI y ajuste “FORMATO VÍDEO” ( página 16, menú en pantalla 4).
• Para que el aparato funcione con estabilidad y evitar el deterioro de la calidad del vídeo, utilice un cable HDMI de una longitud máxima de 5,0 m que lleve el logotipo HDMI.
• Es compatible con la función de VIERA Link “HDAVI Control
Parte posterior Parte posterior
Ajuste “SALIDA AUDIO” en “ENCEN.”. Si conecta un televisor
Ajuste “PRIORIDAD VÍDEO” en “ENCEN.” y “SALIDA AUDIO” en “ENCEN.” (
menú “HDMI”).
TM
” ( página 20 a 21).
página 18,
• solamente a través del terminal COMPONENT VIDEO, ajuste “PRIORIDAD VÍDEO” también en “APAG.” (
“HDMI”).
página 18, menú “AUDIO”).
página 18, menú
7
ESPAÑOL
RQTC0155
8
COAXIAL IN
AC IN
R6/LR6, AA
PASO 1 Conexión
OK
OK
Para oír sonido envolvente
Amplificador con un descodificador incorporado o combinación de descodificador-amplificador
No se pueden utilizar descodificadores
• de sonido envolvente digital DTS no aptos para DVD.
Ajuste “SALIDA AUDIO” en “APAG.” ( página 18, menú “HDMI”) y cambie
“SALIDA PCM”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” y “MPEG” (
página 18, menú “AUDIO”).
PASO 2 El mando a distancia
Pilas
PASO 3 CONFIG. RÁPIDA
Encienda el televisor y seleccione en él la entrada de vídeo apropiada.
Conexión/El mando a distancia/CONFIG. RÁPIDA
Seleccione el ESPAÑOL en CONFIG. RÁPIDA.
1
Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
Cable coaxial
A la toma de corriente de la red eléctrica doméstica
Parte posterior
Colóquelas de forma que los polos (4 y 3) concuerden
• con los del mando a distancia. No utilice baterías recargables.
• No caliente el producto o lo exponga a las llamas.
• No deje las pilas en un coche expuestas a la luz solar
• directa durante un periodo largo de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No:
mezcle pilas usadas y nuevas.
• utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo.
• desarme ni cortocircuite las pilas.
2 3
Seleccionar
Cable de alimentación de CA
(incluido)
intente recargar pilas alcalinas o de manganeso. utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
• El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de
electrolito, que puede dañar los objetos con los que entre en contacto e incluso provocar un incendio. Quite las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia ( página 9), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente
enfrente del aparato.
4
5
8
Encienda el aparato.
Para cambiar estos ajustes más tarde, seleccione “CONFIG. RÁPIDA” (
Muestra la pantalla CONFIG. RÁPIDA.
Siga las instrucciones del mensaje y seleccione las opciones.
Registrar
página 18, menú “OTROS”).
Pulse para finalizar CONFIG. RÁPIDA.
Pulse para salir.
ESPAÑOL
RQTC0155
9
OPEN/CLOSE
Reproducción básica
Encienda el aparato.
Cargue el disco.
Cargue los discos de dos
• caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
Salto
Pulse [u i] para omitir títulos, capítulos, pistas, etc.
DVD-VR
También puede saltar hasta los marcadores.
Parada
Se memoriza la posición cuando “REAN. PARADA” aparece en la pantalla del televisor.
Pulse [q] (PLAY) para continuar.
(Reanudar la reproducción)
Pulse [g] para cancelar la posición.
Sensor del mando a distancia
Parada
Abra la bandeja del disco.
Inicie la reproducción.
Búsqueda Cámara lenta
Hasta 5 pasos.
• Pulse [q] (PLAY) para reanudar la reproducción.
VCD
Cámara lenta: En sentido de avance solamente.
(durante la reproducción)
(durante la pausa)
Cámara lenta: no funciona.
DivXMPEG4
Pausa
Pulse [q] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Reproducción básica
Interruptor de alimentación en espera/conectada (8)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (^)
Cuando se conecte el aparato a la red de CA, este indicador se encenderá en el modo de alimentación en espera y se apagará cuando se conecte la alimentación del aparato.
Nota
LOS DISCOS SIGUEN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN LOS MENÚS. Pulse [g] cuando termine para no usar inútilmente el motor del aparato y la pantalla del televisor.
Para reproducir contenidos o de un disco DVD-RAM, ajuste “DVD-
• VR/DATOS” en “DATOS” ( página 18, menú “OTROS”). Puede que no se muestre el número total de títulos correcto en 4R/4RW.
Si tiene algún problema, consulte la “Guía de solución de problemas” ( páginas 21 a 23).
MP3 JPEG
9
ESPAÑOL
RQTC0155
10
OK
OK
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
OK
Reproducción básica
Cuadro a cuadro
(durante la pausa)
DVD-VDVD-VR
VCD
Vuelta a la pantalla anterior
Menú del disco
Reproducción básica
Introducción de números
DVD-VR
VCD
en sentido de avance solamente
Seleccionar
Selección de elementos en la pantalla
DVD-V
Muestra el menú inicial de un disco.
DVD-VR
Reproduce los programas ( página 12).
DVD-V
Muestra el menú de un disco.
DVD-VR
Reproduce una lista de reproducción ( página 12).
VCD
con control de reproducción
Muestra el menú de un disco.
DVD-V
DVD-VR VCD
P.ej. para seleccionar 12: [ 10] [1] [2]
MP3 JPEG
WMA
P.ej. para seleccionar 123: [ 10] [1] [2] [3] [OK]
CD
MPEG4
DivX
Registrar
Indicación principal del aparato
Pantalla de información
JPEG
10
Indicación de número Indicación de tiempo
ESPAÑOL
RQTC0155
11
Cambio de las secuencias de reproducción
DVD-V ALEATORIO SELEC. TÍTULO
TtLO.
2
TtLO.
3
TtLO.
1
PULSE PLAY
PARA EMP
PROGRAMA DVD-V
SELEC. CAPÍTULO
TtLO. CAP.
CAP. 1 CAP. 2 CAP. 3
1 1
10
9
8
7
6
5
4
3 1
2 1
1
3
2
BORRAR TODO
EMPEZAR:PLAY
TO
DO
PROGRAMA DVD-V
SELEC. TÍTULO
TtLO. CAP.
TtLO. 2 TtLO
. 3
TtLO
. 4
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
BORRAR TODO
EMPEZAR:PLAY
TtLO
. 1
MENÚ REPRODUC.
AUDIO/IMAGEN
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
OK
MENÚ REPRODUC.
AUDIO/IMAGEN VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
OK
(hasta 30 elementos)
1.
MP3 JPEG DivXMPEG4
WMA
Reproducción programada
(Excepto )
DVD-VR
Solamente discos que contienen a la vez vídeo (DivX/MPEG4) y otros contenidos (WMA/MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “MENÚ REPRODUC.”
Pulse [e r] para
seleccionar “AUDIO/IMAGEN” o “VIDEO” y después pulse [OK].
2. Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias veces para seleccionar

PROGRAMA”.
Si se reproduce un disco que contiene tanto MP3 como
JPEG, seleccione “PROGRAMA MUSICA” para MP3 o “PROGRAMA IMAGEN” para las imágenes JPEG. No se pueden ajustar a la vez “PROGRAMA MUSICA” y “PROGRAMA IMAGEN”.
3. Pulse [e r] para seleccionar un elemento y pulse [OK].
Repita este paso para programar otros elementos.
Para seleccionar todos los elementos de un disco,
título o grupo, seleccione “TODO” y pulse [OK]. Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar de página en
página. Pulse [RETURN] para volver al menú anterior.
4. Pulse [q] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Cancelación del programa
Pulse [q] y, a continuación, [e r] para seleccionar el elemento, y pulse [CANCEL].
Cancelación de un programa completo
q
Pulse [
del disco abierta.
Para salir del modo de programa, pulse varias veces [PLAY MODE].
] varias veces para seleccionar “BORRAR TODO” y pulse [OK]. También
puede cancelar el programa completo cuando la unidad está apagada o con la bandeja
Ej.:
DVD-V
Reproducción aleatoria
(Excepto )
MP3 JPEG DivXMPEG4
WMA
1.
Solamente discos que contienen a la vez vídeo (DivX/MPEG4) y otros contenidos (WMA/MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “MENÚ REPRODUC.”
Pulse [e r] para
seleccionar “AUDIO/IMAGEN” o “VIDEO” y después pulse [OK].
2. Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias veces para seleccionar

ALEATORIA”.
Durante la reproducción de un disco que contiene
tanto MP3 como JPEG, seleccione “MÚSICA ALEATORIA” para MP3 o “IMAGEN ALEATORIA” para las imágenes JPEG.
WMA
MP3 JPEG
3.
Sólo si el disco contiene un grupo (carpeta)
Pulse [e r] para seleccionar un grupo y pulse [OK].
Aparecerá “
cancelar la selección. Para seleccionar varios grupos, repita este paso.
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar de página en página.
Para seleccionar todos los elementos de un disco, seleccione “TODO”.
DVD-V
Sólo si el disco contiene varios títulos
Pulse [e r] para seleccionar un título y pulse [OK].
Aparecerá “
4. Pulse [q] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Para salir del modo aleatorio, pulse varias veces [PLAY MODE] .
DVD-VR
MPEG4
DivX
” junto a los grupos seleccionados. Pulse [OK] de nuevo para
” junto al título seleccionado.
Ej.:
DVD-V
Cambio de las secuencias de reproducción
11
ESPAÑOL
RQTC0155
12
Uso de los menús de navegación
DISCO DE DATOS
ORIGE
N
01 Ashley a
~
02 City Pe
n
~
03 Neander
t
~
04 Cartoons 05 Trilobites Formula one Starperson Baseball
Lady Starfi
~
Life on Jup
~
Starperson
Soccer
ORIGEN
Formula one
OK VOLVER
DISCO DE DATOS
ORIGE
N
01 Ashley a
~
02 City Pe
n
~
03 Neander
t
~
04 Cartoons 05 Trilobites
VOLVER
06 White Dw
~
Soccer Baseball
OK
NO.4
G 1/ 2 : C 1/ 9
MENÚ REPRODUC.
AUDIO/IMAGEN
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
OK
PG FECHA LONGITUD TÍTULO
01/25 MOVIE PICTURE
04:31 PLAYBACK
1                  0:55:31
01/25
STILL PICTURE
05:20 PLAYBACK
2                  0:28:20
01/28 HYBRID PICTURE
10:00 PLAYBACK
3                  0:36:00
OKOK VOLVER
LR FECHA LONGITUD TÍTULO
01/10 MOVIE PICTURE
10:00 PLAYBACK
1                  0:30:11
01/15 STILL PICTURE
08:00 PLAYBACK
2                  0:55:30
01/18 HYBRID PICTURE
08:01 PLAYBACK
3                  0:55:31
OK VOLVER
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4)
MP3 JPEG DivXMPEG4
WMA
1.
Solamente discos que contienen a la vez vídeo (DivX/MPEG4) y otros contenidos (WMA/MP3/JPEG) Mientras se visualiza “MENÚ REPRODUC.”
Pulse [e r] para
seleccionar “AUDIO/IMAGEN” o “VIDEO” y después pulse [OK].
Mientras se visualiza el menú
2. Pulse [e r w q] para seleccionar un elemento y pulse [OK].
Repita este paso si hay varias capas.
Grupo (carpeta)
Contenido MPEG4/ DivX (archivo)
En este manual, los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos.
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar de página en página.
• Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
• Pulse [MENU] para que aparezca la pantalla o para salir de ella.
El contenido del vídeo se distorsiona según el método utilizado para grabar los discos. Esta unidad no
DivX
puede reproducir los discos de esta clase normalmente.
Uso de los menús de navegación
Grupo (carpeta)
Contenido MP3, WMA (archivo)
Contenido JPEG
(archivo)
Seleccione la imagen en el menú de miniaturas
JPEG
1. Mientras se muestran imágenes, pulse [TOP MENU] para visualizar las miniaturas.
2. Para seleccionar una imagen de un grupo
Pulse [e r w q] para seleccionar la imagen y pulse [OK].
Pulse [i] para saltar de página en página hacia
delante. Pulse [u] para saltar de página en página hacia atrás.
Para seleccionar una imagen de otros grupos
1. Pulse [e] para seleccionar el nombre del grupo.
2. Pulse [
w q] para seleccionar el grupo y pulse [OK].
3. Pulse [
e r w q] para seleccionar la imagen y pulse
[OK].
Nombre del grupo
Grupo y número de contenido
Sólo aparecerán los títulos que ya se hayan introducido.
• No se pueden modificar títulos ni listas de reproducción.
Reproducción de programas
1. Durante la parada, pulse [DIRECT NAVIGATOR].
12
2. Pulse [e r] para seleccionar el programa.
Pulse [w q] para saltar de página en página.
3. Pulse [OK].
Reproducción de programas/listas de reproducción
Menú de programas Menú de listas de reproducción
DVD-VR
Reproducción de listas de reproducción
1. Durante la parada, pulse [PLAY LIST].
2. Pulse [e r] para seleccionar la lista de reproducción.
Pulse [w q] para saltar de página en página.
3. Pulse [OK].
(sólo si el disco contiene una lista)
ESPAÑOL
RQTC0155
13
P 1 TIEMP
0 : 05
APAGADO M. AVANZDO1 M. AVANZDO2
M. AVANZDO3
Funciones prácticas
M. AVANZDO1
CAP.
NORMAL
1.4
1: ENG
1
Cómo mostrar el estado de reproducción actual (visualización rápida en pantalla)
Pulse [QUICK OSD].
Ej.:
CD
Número de reproducción actual
Estado de reproducción
Para salir de la pantalla, pulse [QUICK OSD].
Pulse [e r] para cambiar entre tiempo de reproducción actual y transcurrido.
Posición actual
Modo de reproducción
---: Reproducción normal PGM: Reproducción programada RND: Reproducción aleatoria
Sonido envolvente avanzado
Películas con 2 o más canales
Puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente utilizando 2 altavoces delanteros.
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar “M. AVANZDO1”, “M. AVANZDO2”, “M. AVANZDO3” u “APAGADO”.
M. AVANZDO1: Efecto ligero M. AVANZDO2: Efecto mediano M. AVANZDO3: Efecto fuerte APAGADO: Desactivado
Si se usan discos grabados con sonido envolvente, el sonido parece parecerá de altavoces situados en cada uno de los lados. La posición óptima para sentarse es 3 o 4 veces la distancia entre los altavoces
• delanteros derecho e izquierdo o la anchura del televisor, si se usan los altavoces del televisor. No usar en combinación con efectos de sonido envolvente de otros equipos.
• Los ajustes se conservan al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco.
• Desactive el efecto si se produce distorsión del sonido.
Repetición de reproducción
(
Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido
JPEG
: puede utilizarlo aunque no se muestre el tiempo transcurrido.)
Pulse [REPEAT] para seleccionar el elemento que desee repetir.
Para cancelar el efecto, pulse [REPEAT] y seleccione “APAGADO”.
Ej.:
.
DVD-V
Cambio del modo de imagen
(discos con imágenes)
Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la calidad de imagen de las películas.
NORMAL: Imágenes normales. CINE1: Suaviza las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras. CINE2:
Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras.
DINÁMICO: Refuerza el contraste para conseguir imágenes con más impacto. ANIMACIÓN: Adecuado para animación. PIEL SUAVE:
Suaviza los tonos de la piel de las personas que aparecen en las imágenes.
Cambio de la velocidad de reproducción
(
Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido)
DVD-V DVD-VR
Durante la reproducción, pulse [PLAY SPEED].
Pulse [e r] para cambiar la velocidad de reproducción
– desde “
0,6” a “1,4” (en incrementos de 0,1)
Pulse [q] (PLAY) para restaurar la reproducción normal. Después de cambiar la velocidad – El sonido envolvente avanzado (
– La salida de audio digital cambia a 2 canales PCM. Esto puede no funcionar dependiendo del método de grabación de los discos.
Repetición rápida
reproducción transcurrido)
DVD-V DVD-VR WMA MP3 VCD CD
izquierda) no funciona.
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de
Pulse [QUICK REPLAY] para retroceder aproximadamente 10 segundos.
Esto puede no funcionar dependiendo del método de grabación de los discos.
Cambio de los subtítulos
Para seleccionar el idioma de los subtítulos, pulse [SUBTITLE].
En 4R/4RW podría aparecer un número de subtítulo por los
• subtítulos que no se muestran. Esto puede no funcionar dependiendo del método de grabación de los discos.
(discos con subtítulos)
Ej.:
DVD-V
Disminución del ruido en las imágenes
Suaviza el ruido de los bloques y reduce el difuminado que aparece alrededor de las secciones con contraste de la imagen.
Pulse [DNR] para seleccionar “APAGADO”, “1”, “2” o “3”.
1: Efecto ligero 2: Efecto mediano 3: Efecto fuerte APAGADO: Desactivado
Funciones prácticas
13
ESPAÑOL
RQTC0155
14
NORMAL
MANUAL SKIP
Funciones prácticas
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
ENCEN.
1
AUTOMATICO1
NORMAL
AU
TOMATICO
X 2 X 4
( )
DVD-VRDVD-V VCD
Cambio de la banda sonora
DVD-V DVD-VR
DVD-V DivX
Pulse [AUDIO] para seleccionar la banda sonora.
DVD-VR VCD
Con este botón puede seleccionar “IZDA”, “DCHA”, “I+D” o “I D”.
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas Pulse [DIALOGUE ENHANCER] para seleccionar “ENCEN.”.
Para cancelar el efecto, pulse [DIALOGUE ENHANCER] y seleccione “APAGADO”.
Los ajustes se conservan al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco.
Funciones prácticas
Salto de aproximadamente 30 segundos hacia adelante
DVD-V DVD-VR
Es útil para saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
DVD-VR
No funciona:
• – con la parte de imagen fija. – cuando se reproduce una lista de reproducción.
Selección de ángulo Rotación de imagen fija
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo.
Durante la pausa,
JPEG
Pulse [ANGLE/PAGE] para girar la imagen fija.
14
DivX
(con varias bandas sonoras)
VCD
Refuerzo de diálogos
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el
DVD-V
diálogo grabado en el canal central)
DivX
(Dolby Digital, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo
grabado en el canal central)
(con varios ángulos)
DVD-V
JPEG
Ej.:
Ej.:
DivX
DVD-V
Modo de transferencia
(discos con imágenes)
Con conexión COMPONENT VIDEO OUT
Si ha establecido “SAL. VÍD (I/P)” en “PROGRESIVO” ( página 17, menú “VÍDEO”).
Pulse [TRANSFER MODE] para seleccionar un método de conversión de la salida progresiva apropiado para el tipo de material.
Cuando se abra la bandeja, el ajuste volverá a ser AUTOMATICO o AUTOMATICO1.
• Al reproducir discos PAL,
AUTOMATICO
uadamente.
VÍDEO: PELÍCULA:
Al reproducir discos NTSC,
AUTOMATICO1 (normal):
AUTOMATICO2:
VÍDEO:
distorsionado.
:
Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte adec
Seleccione esta opción si usa AUTOMATICO y el contenido aparece distorsionado.
Seleccione esta opción si los bordes del contenido de la película se ven
iregulares en el modo AUTOMATICO. No obstante, si la distorsión del contenido del vídeo es como la ilustrada a la derecha, seleccione AUTOMATICO.
Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y
lo convierte adecuadamente. Además de la función de AUTOMATICO1, detecta automáticamente el
contenido de película con distintas velocidades de cuadro y lo
convierte adecuadamente.
Seleccione esta opción si usa AUTOMATICO1 y AUTOMATICO, y el contenido está
Con conexión HDMI AV OUT
Si ha establecido “FORMATO VÍDEO” en “480p”, “576p”, “720p”, “1080p” o “1080i” ( página 16, menú en pantalla 4).
Seleccione uno de los métodos de conversión de la salida progresiva AUTOMATICO1, AUTOMATICO2 o VÍDEO.
Zoom
Pulse [h].
1.
JPEG
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de
2.
DVD-V DVD-VR VCD JPEG MPEG4
DivX
Ej.:
zoom.
solamente
NORMAL: Aparece en el tamaño utilizado para la grabación. AUTOMATICO: Acerca automáticamente el zoom y ajusta el tamaño de las
imágenes con bandas negras encima y debajo.
X 2: Zoom 2X X 4: Zoom 4X
Se restaura la relación de zoom “NORMAL” durante la parada, “REAN. PARADA” o
• cuando se abre la bandeja del disco.
VCD
ESPAÑOL
RQTC0155
15
OK
OK
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Utilización de los menús en pantalla
JPG
DATE
1 2 3 4
Pulse.
Cada vez que se pulsa el botón:
Menú en pantalla 1 Menú en pantalla 2
Menú en pantalla 3 Menú en pantalla 4
Salir
Nota
Al pulsar [FUNCTIONS] aparece solamente “Menú en pantalla 4” durante “nodISC” o cuando se abre la bandeja del disco.
Los elementos mostrados varían en función del tipo de software.
(Disco/Reproducción) (Vídeo)
(Audio) (HDMI)
Seleccione el elemento. Haga los ajustes.
Seleccionar
Registrar
Menú en pantalla 1 (Disco/Reproducción)
Para iniciar desde un elemento específico
Pulse [e r] para seleccionar una opción,
• seguido de [OK], o, pulse los botones numéricos.
VCD
No funciona cuando se utiliza el control
de reproducción ( página 24, Glosario). ( página 14, Cambio de la banda sonora)
( página 13, Cambio de la velocidad de reproducción)
Repetición A-B (para repetir una sección específica) Excepto la imagen fija en Pulse [OK] en los puntos de inicio y fin.
Seleccione “APAGADO” para cancelar.
JPEG
APAGADO ( página 14, Rotación de imagen fija)
JPEG DivX
ENCEN.
MPEG4
Ej.:
DVD-V
T9 C99
BÚSQUEDA PG, BÚSQUEDA LR, BÚSQUEDA TÍTULO, BÚSQUEDA CAPÍTULO, BÚSQUEDA PISTA, BÚSQUE. CONTENIDO
AUDIO
VELOCIDAD REPROD.
MODO REPETICIÓN ( página 13, Repetición de reproducción)
SUBTÍTULO ( página 13, Cambio de los subtítulos)
ÁNGULO ( página 14, Selección de ángulo)
VISUALIZ. FECHA Muestra la fecha de la fotografía
ROTACIÓN
Seleccionar
Menú en pantalla 2 (Vídeo)
MODO DE IMAGEN ( página 13, Cambio del modo de imagen)
ZOOM ( página 14, Zoom)
DNR ( página 13, Disminución del ruido en las
MODO TRANSFER.
SELECC. FUENTE
(depende del disco)
DivX
Registrar
Pulse para salir.
imágenes) ( página 14, Modo de transferencia)
Al seleccionar “AUTOMATICO”, se reconoce automáticamente el método de construcción del contenido de DivX y se emite. Si la imagen está distorsionada, seleccione “ENTRELAZADO” o “PROGRESIVO”, según el método de construcción utilizado al grabar el contenido en el disco.
AUTOMATICO, ENTRELAZADO, PROGRESIVO
Utilización de los menús en pantalla
15
ESPAÑOL
RQTC0155
16
Utilización de los menús en pantalla
HDMI - INFORMACIÓN
ESTADO CONECTADO CORRIENTE AUDI
O
CANAL MÁXIMO FORMATO VÍDE
O
ESPACIO COLOR
CONECTA
R PCM 2 ch 480p YCbCr 4:4:
4
Utilización de los menús en pantalla
Nota
Los ajustes del menú en pantalla 3 no se pueden utilizar durante una pausa, con la cámara lenta ni durante las búsquedas.
16
Menú en pantalla 3 (Audio)
POTEN. DIALOGO ( página 14, Refuerzo de diálogos)
REMASTERIZAR Los discos grabados con
ENVOLVENTE AVANZ.
DVD-VR
DVD-V
varios canales LPCM a 44,1 kHz o 48 kHz
Esta función consigue un sonido más natural, al añadir las señales de alta frecuencia que no se grabaron en el disco.
WMA
MP3
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación, para ofrecer un sonido más fiel al original.
CD
Discos grabados a 44,1 kHz o 48 kHz
Pulse [e r] para seleccionar “APAGADO”, “1”, “2” o “3”.
Ajuste
1 Tempo alto (por ejemplo,
2 Varios tempos (por
3 Tempo bajo (por ejemplo,
Tipo de música
DVD-V CD
pop y rock)
ejemplo, jazz)
clásica)
Nivel de efecto
Ligero
Mediano
Fuerte
APAGADO Desactivado Desactivado
Cuando se conecta un terminal DIGITAL AUDIO OUT, la frecuencia exacta de muestreo de salida depende del ajuste de “SALIDA PCM” en la menú “AUDIO” (
Esta característica podría no funcionar en una
• conexión con terminales HDMI AV OUT. Puede que esto no funcione, según el método de
• grabación de los discos. Esto no funciona con en DVD-RAM o DVD-R/
• RW.
página 18).
MP3
( página 13, Sonido envolvente avanzado)
WMA
MP3
Menú en pantalla 4 (HDMI)
ESTADO HDMI Indica distintos tipos de información cuanto
POTENCIAPOR HD Con una conexión HDMI (si “PRIORIDAD VÍDEO”
FORMATO VÍDEO Con una conexión HDMI (si “PRIORIDAD VÍDEO”
ESPACIO COLOR Con una conexión HDMI (si “PRIORIDAD VÍDEO”
está conectado el terminal HDMI AV OUT (
a
continuación, Confirmación de la información de HDMI).
Confirmación de la información de HDMI
Ej.:
DVD-V
a continuación, ESPACIO COLOR
a continuación, FORMATO VÍDEO
Muestra el número máximo de canales
página 14, Cambio de la banda sonora
de los equipos conectados.
Estado de la conexión
está ajustado en “ENCEN.”) ( “HDMI”)
Hace que la calidad de la salida de vídeo HDMI (720p, 1080i, 1080p) sea nítida.
APAGADO
, 1 (menor) a 3 (mayor)
está ajustado en “ENCEN.”) (
página 18, menú
página 18, menú
“HDMI”) 480p/576p/720p/1080p (progresiva) 480i/576i/1080i (entrelazada)
El elemento varía dependiendo del equipo conectado.
está ajustado en “ENCEN.”) ( “HDMI”)
RGB YCbCr 4:4:4 YCbCr 4:2:2
Aparecerá una marca “
• de equipo conectado correspondiente.
página 18, menú
” solamente para el modelo
ESPAÑOL
RQTC0155
17
OK
OK
OK
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Cambio de los ajustes del reproductor
1
Muestra el menú de configuración.
Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera.
• Los elementos subrayados son los preajustados de fábrica.
CONFIG. RÁPIDA permite ajustar correctamente los elementos sombreados.
Menú “DISCO”
ESTADO AJUSTE Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos AUDIO
Elija el idioma de audio.
SUBTÍTULOS
Elija el idioma de los subtítulos.
MENÚS
Elija el idioma para los menús del disco.
ACCESO
Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Video.
CONTRASEÑA
Cambie la contraseña para “ACCESO” ( arriba).
Seleccionar
2
Seleccione la menú
Registrar
INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO HOLANDÉS POLACO ORIGINAL
AUTOMATICO ALEMÁN ITALIANO SUECO HOLANDÉS
POLACO OTROS ---­INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN
ITALIANO SUECO HOLANDÉS POLACO OTROS ----
Ajuste de calificaciones (si se selecciona el nivel 8)
0 BLOQ TODOS:
1 a 7:
8 SIN LÍMITE
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla de mensaje si el DVD-Video sobrepasa el nivel de calificación. Siga las instrucciones de la pantalla.
1. Seleccione “CAMBIO” y pulse [OK].
2. Especifique la contraseña actual con los botones de número y pulse [OK].
3. Especifique la contraseña nueva con los botones de número y pulse [OK]. Si aparece “VERIFICAR”, verifique la contraseña e introdúzcala de nuevo.
1
OTROS ----
3
INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL
2
Para impedir la reproducción de discos sin
Para impedir la reproducción de los discos DVD-Video que tengan grabadas las calificaciones correspondientes.
niveles de calificación.
.
2
2
3
Seleccionar
Seleccionar
4 5
Seleccione el elemento.
Registrar
Registrar
Haga los ajustes.
Menú “VÍDEO”
ESTADO AJUSTE Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos PANTALLA TV
Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias.
TIPO TELEVISOR
Seleccione la opción más apropiada para el tipo de televisor.
RETRASO
Ajuste esta opción si la unidad está conectada a un amplificador AV y una pantalla de plasma, y el audio no está bien sincronizado con el vídeo.
EXT. DISCO NTSC
Seleccione la salida PAL60 o NTSC para la reproducción de discos NTSC.
MODO IM. FIJA
Especifique el tipo de imagen que debe mostrarse cuando se haga una pausa.
SAL. VÍD SCART
Elija el formato de señal de vídeo que desee emitir por los terminales SCART y COMPONENT VIDEO OUT.
SAL. VÍD (I/P)
Seleccione “PROGRESIVO” sólo si el aparato está conectado a un televisor compatible con salida progresiva.
1
Se selecciona el idioma original programado en el disco.
2
Introduzca un código de la tabla ( página 24).
3
Si el idioma seleccionado para “AUDIO” no está disponible, aparecen subtítulos en ese
idioma (si están disponibles en el disco).
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
ESTÁNDAR CRT LCD PROYECCIÓN PLASMA
0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
NTSC: La señal de salida de los discos NTSC permanece en
este sistema.
PAL60
: Permite ver un disco NTSC en un televisor PAL.
AUTOMATICO CAMPO: La imagen no está borrosa, pero su calidad es baja. CUADRO:
VÍDEO/YPbPr S-VÍDEO/YPbPr RGB/SIN SAL.
ENTRELAZADO PROGRESIVO
Al seleccionar “PROGRESIVO”, aparece una pantalla de mensaje.
La calidad general es alta, pero la imagen puede
aparecer borrosa.
Para la salida progresiva, pulse [e] y, a continuación, [OK]. Pulse [RETURN] para cancelar.
Pulse para salir.
Cambio de los ajustes del reproductor
17
ESPAÑOL
RQTC0155
18
Cambio de los ajustes del reproductor
Menú “AUDIO”
ESTADO AJUSTE Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos SALIDA PCM
Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecte usando el terminal COAXIAL y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital PCM.
DOLBY DIGITAL
Con una conexión COAXIAL o HDMI AV OUT (
DTS
Con una conexión COAXIAL o HDMI AV OUT (
MPEG
Con una conexión COAXIAL o HDMI AV OUT (
GAMA DINÁMICA ENCEN.:
Si se emite el sonido desde el terminal HDMI AV OUT y el equipo conectado no
admite el elemento seleccionado, la salida real dependerá del rendimiento del equipo conectado.
Menú “VISUALIZACIÓN”
ESTADO AJUSTE Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos IDIOMA ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
Cambio de los ajustes del reproductor
página 7 y 8)
página 7 y 8)
página 7 y 8)
HASTA 48 kHz: Si se conecta a un equipo que admite
HASTA 96 kHz:
44,1 o 48 kHz. Si se conecta a un equipo que admite 88,2 o 96 kHz.
Las señales de un disco protegido contra copia se con-
• vierten a 48 o a 44,1 kHz. Algunos equipos no pueden trabajar con frecuencias de
• muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea los detalles en el manual de instrucciones del equipo.
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
Seleccione “BITSTREAM” puede descodificar el flujo de bits (formato digital de los datos multicanal). En caso contrario, seleccione bits se transmite al equipo sin descodificar, pueden producirse niveles altos de ruido, que podrían averiar los altavoces y causarle daños del oído.)
“PCM”. (Si el flujo de
Permite una mayor claridad, incluso cuando el volumen está bajo, al comprimir la gama entre el nivel de sonido más bajo y el más alto. Es útil para ver la televisión a altas horas de la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.)
APAG.
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
Menú “HDMI”
ESTADO AJUSTE Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos PRIORIDAD VÍDEO
18
ENCEN.:
Si la conexión se realiza a través del terminal HDMI AV OUT. Se emite vídeo por el terminal HDMI También se emite
vídeo desde el terminal COMPONENT VIDEO OUT, pero solamente en 480i/576i (entrelazado).
APAG.:
Si la conexión se realiza a través de COMPONENT VIDEO OUT. Se emite vídeo por el terminal COMPONENT VIDEO OUT conforme a los ajustes de “SAL. VÍD (I/P)” (
página 17, menú “VÍDEO”).
También se emite vídeo por el terminal HDMI.
si el equipo
SALIDA AUDIO ENCEN.: Se emite audio desde el terminal HDMI AV OUT.
GAMA RGB NORMAL
APAG.: No se emite audio desde el terminal HDMI AV OUT.
AUMENTAR: Si las imágenes en blanco y negro no son
Sólo funciona si ESPACIO COLOR (
claras.
página 16, menú en
pantalla 4) está establecido en RGB.
VIERA Link ENCEN.: Está disponible la función del VIERA Link “HDAVI
ControlTM” ( página 20 a 21).
APAG.
Menú “OTROS”
ESTADO AJUSTE Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos REGISTRO
Muestra el código de registro de la unidad.
MOSTRAR CÓD.: Este código de registro es necesario
para poder comprar y reproducir contenido de vídeos bajo demanda (VOD) DivX (
página 19, Acerca de los
contenidos DivX VOD).
TIEMPO JPEG Para cambiar la temporización de la presentación de
diapositivas.
1 SEG a 15 SEG (en incrementos de 1) 15 SEG a 60 SEG (en incrementos de 5) 60 SEG a 180 SEG (en incrementos de 30)
“3 SEG” es el ajuste predeterminado de fábrica.
REGUL. FLUOR.
Cambia el brillo de la pantalla del aparato.
BRILLANTE TENUE AUTOMATICO: La pantalla del aparato pierde intensidad,
pero la recupera cuando se vuelve a utilizar la unidad.
APAGADO AUTO ENCEN.: El aparato cambia al modo de espera unos 30
APAG.
minutos después de estar en modo de parada.
CONFIG. RÁPIDA AJUSTAR: Mostrar la configuración de CONFIG. RÁPIDA DVD-VR/DATOS
Seleccione el formato de reproducción de discos DVD-RAM.
faltar
Hace que todos los valores de los menús de configuración cambien a los ajustes predeterminados.
DVD-VR: Para reproducir de un disco DVD-RAM. DATOS: Para reproducir contenidos
disco DVD-RAM.
REINICIAR
Se muestra la pantalla de contraseña si está establecido “ACCESO” (
pulse [OK] y, a continuación, apague la unidad y vuelva a encenderla.
página 17). Especifique la misma contraseña,
DVD-VR
o de un
MP3 JPEG
ESPAÑOL
RQTC0155
19
AJUSTAR VOLVER
OTROS-REGISTRO(DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DE MAND SU CÓD
. DE REGISTRO ES XXXXXXXX PARA MAS INFO VISITE www.divx.com/v
od
Acerca de los contenidos DivX VOD
TEXTO ACTIV.
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX
Los contenidos de vídeo bajo demanda (VOD) DivX están cifrados por motivos de protección de los derechos de propiedad intelectual. Para poder reproducir un contenido DivX VOD en este aparato, antes debe registrar la unidad. Para registrar el aparato e introducir su código de registro, siga las instrucciones en línea de compra de contenidos DivX VOD. Si desea más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Muestre el código de registro de la unidad
( página 18, “REGISTRO” en la menú “OTROS”)
8 caracteres alfanuméricos
Se recomienda anotar el código para futuras consultas.
• Después de reproducir el contenido DivX VOD por primera vez, aparece
• otro código de registro en “REGISTRO”. No utilice este nuevo código para comprar contenidos DivX VOD. Si lo hiciera, al reproducir el nuevo contenido en la unidad, no podría volver a reproducir los contenidos que compró con el código anterior. Si adquirió el contenido DivX VOD con un código de registro diferente
• del código de esta unidad, no podrá reproducir este contenido (aparecerá en la pantalla “ERROR DE AUTORIZACIÓN”).
Contenidos DivX que sólo pueden reproducirse un número determinado de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo pueden reproducirse un número determinado de veces. Al reproducir dichos contenidos, se muestra en la pantalla el número de reproducciones restante. Cuando el número mostrado llegue a cero, no podrá volver a reproducir el contenido (se mostrará en la pantalla “ALQUILER VENCIDO”).
Durante la reproducción de este contenido
El número de reproducciones restantes se reduce en uno si:
• – pulsa [^] o [SETUP]. – pulsa [g] (Pulse [h] para detener la reproducción). – pulsa [
u i] o [t y] etc. y selecciona otro contenido o inicia la reproducción del contenido. La función de reanudación (
página 9, Parada) no funciona.
En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos grabados en el disco de vídeo DivX. Esta función no ésta relacionada con los subtítulos indicados en las especificaciones estándar DivX y no tiene ningún estándar claro. Puede que las siguientes opciones no funcionen dependiendo de los métodos empleados para crear el archivo.
Visualización del texto de los subtítulos
Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE] para seleccionar “TEXTO ACTIV.”.
Los archivos de vídeo DivX que no incluyen la opción “TEXTO ACTIV.” no contienen texto en
• los subtítulos. El texto de los subtítulos no se puede visualizar. Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, intente cambiar el ajuste de idioma
• ( abajo).
Ajuste del idioma del texto de los subtítulos
Sólo funciona cuando el idioma en el menú “VISUALIZACIÓN” está ajustado a inglés ( página 18)
1. Durante la reproducción, pulse [SETUP].
2. Pulse [
3. Pulse [
4.
e r] para seleccionar “DISC” y pulse [OK]. e r] para seleccionar “SUBTITLE TEXT” y pulse [OK].
Pulse [e r] para seleccionar “LATIN1”, “LATIN2”, “CYRILLIC” o “TURKISH” y luego pulse [OK].
El ajuste inicial es “LATIN2”.
Para salir de la pantalla, pulse [SETUP].
Tipos de archivo de texto de subtítulos que se pueden visualizar
En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos que se ajustan a las siguientes condiciones.
Formato de archivo: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
• Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
• Nombre de archivo: 44 caracteres como máximo sin incluir la extensión
• El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de los subtítulos residen en la misma carpeta y,
• salvo la extensión del archivo, sus nombres son idénticos. El orden de prioridad de visualización en las carpetas donde hay más de un archivo de texto de
• subtítulos es el siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitaciones de este aparato
En las siguientes situaciones los subtítulos no se pueden mostrar tal y como se han grabado.
• Además, dependiendo del método empleado para crear el archivo o el estado de la grabación, es posible que sólo se muestren partes de los subtítulos, o incluso que no sea posible mostrarlos en absoluto. – Cuando el texto de los subtítulos incluye texto o caracteres especiales. – Cuando el tamaño del archivo es superior a 256 KB. – Cuando se incluyen caracteres con algún estilo especificado en los datos de los subtítulos.
Los códigos que especifican el estilo de los caracteres dentro de los archivos se muestran como
caracteres en los subtítulos. – Cuando existen datos con un formato diferente dentro de los datos de los subtítulos. Si el nombre de archivo del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente en la pantalla de
• menú (aparece como “_”), puede que el texto de los subtítulos no se muestre correctamente. El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se están realizando determinadas
• operaciones, como la búsqueda (
El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se visualiza visualización rápida en
página 9).
pantalla ( página 13) y otras pantallas de menús.
Acerca de los contenidos DivX VOD/
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX
19
ESPAÑOL
RQTC0155
20
VIERA Link “HDAVI ControlTM”
REPRODUCTOR DE DVD
Reproducir disco
TOP MENU MENU
OK VOLVER
¿Qué es “HDAVI Control” en VIERA Link?
El VIERA Link “HDAVI Control” es un práctico sistema que enlaza las operaciones realizadas en esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA) o un receptor controlado por el “HDAVI Control”. Puede utilizar esta función en equipos conectados con un cable HDMI. Consulte los detalles de manejo en el manual de instrucciones del equipo conectado.
VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (control electrónico de consumidores), es una función única que nosotros hemos desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser garantizado.
Este aparato admite la función “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” es la norma más moderna (a febrero de 2007) para los equipos
TM
compatibles con HDAVI Control de Panasonic’. Esta norma es compatible con los equipos HDAVI convencionales de Panasonic’. Consulte los manuales individuales de los equipos de otros fabricantes que sean
• compatibles con la función VIERA Link.
Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic’.
Número de pieza recomendado: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
No se pueden utilizar cables no compatibles con HDMI.
Preparación
1 Conecte esta unidad a su televisor o amplificador con un cable HDMI (
VIERA Link “HDAVI Control
2 Ajuste “VIERA Link” a “ENC.” ( 3 Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo conectado (p.ej., TV).
Cuando utilice el terminal HDMI2 de VIERA como control HDAVI, ajuste el
canal de entrada a HDMI2 en VIERA.
4
Encienda todos los equipos compatibles con el VIERA Link “HDAVI Control”, apague
y encienda el televisor y después, en el televisor conectado, seleccione el canal de entrada de esta unidad, para que funcione correctamente el VIERA Link “HDAVI Control”.
Repita este procedimiento siempre que cambie la conexión o los ajustes.
18, menú “HDMI”).
Conmutación automática de la entrada
Cuando se inicia la reproducción en la unidad, la entrada del televisor cambia automáticamente al modo de entrada HDMI y el televisor muestra la acción correspondiente.
Activación de la conexión
Si el televisor está apagado cuando se inicia la reproducción en la unidad, este se encenderá automáticamente. (Puede que, durante los segundos iniciales, no esté disponible el sonido o la imagen.)
20
7).
Desactivación de la conexión
Todos los equipos conectados compatibles con el VIERA Link “HDAVI Control”, incluida esta unidad, se apagan automáticamente al apagar el televisor.
Cuando se conecta esta unidad a un receptor Panasonic compatible con “HDAVI
• Control” con un cable HDMI, el receptor también se apagará. Sólo se apagará esta unidad cuando pulse el botón de encendido de la unidad o del
• mando a distancia. Los otros equipos conectados compatibles con el VIERA Link “HDAVI Control” permanecerán encendidos.
Control sencillo sólo con el mando a distancia VIERA
Si conecta esta unidad al televisor que dispone de la función “HDAVI Control 2” con un cable HDMI, puede utilizar esta unidad utilizando los siguientes botones en el mando a distancia del televisor. [e r w q], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones de colores.
Consulte las instrucciones de funcionamiento para utilizar el televisor.
Utilización de la ventana VIERA Link para operar con esta unida
Utilizando el mando a distancia del televisor, puede reproducir discos con “Reproducir disco” ( 21) y reproducir el Menú principal (en DVD-Vídeo).
1 Pulse el botón VIERA Link en el mando a distancia y seleccione el reproductor.
“Reproducir disco”: “TOP MENU”: Muestra el menú principal de un disco (
programas ( “MENU”: Muestra el menú de un disco ( reproducción (
2 Seleccione un elemento y, a continuación, pulse [OK].
( 21)
10) o la lista de
12).
10) o lista de
12).
ESPAÑOL
RQTC0155
21
Guía para solucionar problemas
BUSCAR
BUSCAR
REPROD .
VOLVER
PAUSA
PARADA
Utilización de la Reproducción de disco
Mediante la Reproducción de disco, puede realizar búsquedas hacia delante, hacia detrás, detener, etc. utilizando el mando a distancia del televisor. Lleve a cabo los pasos 1 y 2 de “Utilización de la ventana VIERA Link para operar con esta unida” ( 20), o pulse [OPTION].
Aparecerá la Reproducción de disco ( derecha).
Cuando reproduzca DVD-Vídeo, etc.
• –[e]: Pausa, [r]: Detener,
[w]: Búsqueda hacia detrás, [q]: Búsqueda hacia delante, [OK]: Reproducción, [RETURN]: Salir de la pantalla.
Cuando reproduzca imágenes fijas
• –[e]: Pausa, [r]: Detener,
[w]: Ver imagen anterior, [q]: Ver imagen siguiente, [OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla.
Cuando quiera dejar el televisor encendido y dejar esta unidad en modo de espera.
Pulse [
] el mando a distancia de esta unidad y ajuste a modo de espera.
^
Cuando no utilice “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el menú de configuración a “APAG.” (
18, menú “HDMI”).
Antes de llamar al servicio técnico, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones explicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su comerciante para obtener instrucciones (las páginas de referencia se indican entre paréntesis).
Alimentación
No hay alimentación.
El aparato se pone automáticamente en modo de espera.
Inserte el cable de alimentación de CA con firmeza en la toma de corriente de la red eléctrica doméstica. (8)
Si se ajusta “APAGADO AUTO” a “ENCEN.”, el aparato cambia automáticamente al modo de espera después de unos 30 minutos en el modo de parada.
(18)
El aparato no funciona
No hay respuesta cuando se pulsan los botones.
No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia.
No hay imagen ni sonido.
Ha olvidado su contraseña de calificaciones.
Restablezca todos los ajustes a los preajustados de fábrica.
Este aparato sólo puede reproducir los discos indicados en estas instrucciones de funcionamiento. Puede que el aparato no funcione correctamente durante
• una tormenta eléctrica, por electricidad estática o por algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas hasta
• que se evapore.
Compruebe si las pilas están correctamente instaladas.
• Las pilas están gastadas: reemplácelas por otras nuevas. (8)
• Apunte el mando a distancia al sensor del mando a
• distancia y use una función.
Compruebe las conexiones de vídeo y audio. Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
• equipo conectado.
En el modo de parada, quite el disco y mantenga pulsado
• [q] (PLAY) y [g] en la unidad, y mantenga pulsado también [8] en la unidad hasta que desaparezca “INITIALIZED” de la pantalla del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
(9)
(4)
(6 a 8)
(8)
Vídeo progresivo
Se produce una imagen fantasma cuando está activada la salida progresiva o HDMI.
Las imágenes no son de salida progresiva.
Este problema se debe al método de edición o al material
• utilizado en DVD-Video, pero debería corregirse si se utiliza la salida entrelazada. Cambie “SAL. VÍD (I/P)” en la menú “VÍDEO” a “ENTRELAZADO”.
Si la unidad está conectada al televisor a través del
• terminal VIDEO OUT, S VIDEO OUT o AV la salida estará entrelazada.
(17)
”/Guía para solucionar problemas
TM
VIERA Link “HDAVI Control
21
ESPAÑOL
RQTC0155
22
Guía para solucionar problemas
Algunas operaciones específicas no se pueden realizar o son incorrectas
La reproducción tarda en empezar.
MP3 DivX
Las funciones de programación no funcionan.
El menú no aparece.
VCD
con control de
reproducción
La reproducción no empieza.
No hay subtítulos. Visualice los subtítulos. En la repetición
A-B, el punto B se establece automáticamente.
La repetición de reproducción se cancela automáticamente.
Guía para solucionar problemas
Grabación
No se puede grabar en el equipo de grabación digital. (Se graba un sonido incorrecto.)
La reproducción puede tardar algo en empezar si una
• pista MP3 contiene datos de imagen fija. No se mostrará el tiempo de reproducción correcto incluso después de empezar la pista; no obstante, esto es normal. Esto es normal en los vídeos DivX.
Estas funciones no son válidas con algunos discos DVD­Video.
Pulse [g] dos veces y después pulse [q] (PLAY).
Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede
• que la reproducción no sea correcta. Este aparato podría no reproducir contenidos WMA y
• MPEG4 que contengan datos de imagen fija. Si reproduce contenidos DivX VOD, consulte la página de
• inicio donde los compró. (Ejemplo: www.divx.com/vod)
El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a
• él.
La repetición A-B se cancela al pulsar [QUICK REPLAY].
• La repetición de reproducción se puede cancelar al pulsar
• [MANUAL SKIP].
No se pueden grabar archivos WMA/MP3.
• No se pueden grabar discos DVD que tengan protección
• para evitar la grabación digital. No se pueden grabar discos DVD si el equipo de grabación
• no puede manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. Haga los siguientes ajustes:
• – ENVOLVENTE AVANZ.: APAGADO – SALIDA PCM: HASTA 48 kHz – DOLBY DIGITAL: PCM – DTS: PCM
(13)
(13)
(18) (18) (18)
Imagen incorrecta
Imagen distorsionada.
La imagen se sale de la pantalla.
La imagen se detiene.
El televisor puede mostrar una imagen incorrecta o los colores pueden aparecer descoloridos.
El menú no se visualiza correctamente.
Asegúrese de que el aparato no se haya conectado a través
• de una grabadora de cintas de vídeo. Asegúrese de que no esté seleccionada la salida progresiva
• si el televisor conectado no es compatible con la imagen progresiva. Mantenga pulsado [RETURN] hasta que la imagen se muestre correctamente. Se restaurará el ajuste de “ENTRELAZADO”.
DivX
Cambie “SELECC. FUENTE” en el menú en pantalla 2.
(15)
Cambie “PANTALLA TV” en la menú “VÍDEO”. Cambie el aspecto en el televisor. Si su televisor no tiene
• esta función, cambie “PANTALLA TV”. Cambie el ajuste del zoom.
• Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX tienen
• un tamaño superior a 2GB.
El aparato y el televisor utilizan sistemas de vídeo diferentes.
• Utilice un televisor multisistema o PAL. El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su
• televisor.
– Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un
televisor NTSC.
– Este aparato puede convertir las señales NTSC a PAL60
para verlas en un televisor PAL (“EXT. DISCO NTSC” en la menú “VÍDEO”).
Para poder ver vídeo progresivo, conecte el aparato a un
• televisor compatible con salida progresiva. Puede que no se vea la imagen si están conectados más de
• cuatro dispositivos con cables HDMI. Disminuya el número de dispositivos conectados.
Restaure la relación de zoom a “NORMAL”.
• Cambie “PANTALLA TV” en la menú “VÍDEO”.
(14)
(17)
(6)
(17)
(17)
(14)
(17)
22
ESPAÑOL
RQTC0155
23
Sonido incorrecto
Sonido distorsionado.
No se oye sonido. Aumente el volumen.
Se oye un sonido agudo en los altavoces.
Los efectos no funcionan.
Ajuste el sonido envolvente avanzado en “APAGADO”. (13)
• La reproducción de algunos archivos WMA puede causar ruidos.
• En las conexiones HDMI AV OUT, puede que el audio emitido
• desde otros terminales no tenga los ajustes configurados.
DivX
Puede que no se emita audio a causa del método
• utilizado para crear los archivos. Puede que no se oiga el sonido si están conectados más de cuatro dispositivos
• con un cable HDMI. Disminuya el número de dispositivos conectados. Si utiliza una conexión HDMI, asegúrese de que “SALIDA
• AUDIO” en la menú “HDMI” esté establecido en “ENCEN.”.
Si tiene conectado una amplificador digital que no incluye
• un descodificador, seleccione “PCM” en “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” de la menú “AUDIO”.
Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato está produciendo señales de flujo de bits desde el terminal COAXIAL o HDMI AV OUT. (7, 8) Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos
• efecto con algunos discos. El sonido envolvente avanzado y “Re-master” no funcionan
• si se cambia la velocidad de reproducción.
Indicación en la pantalla de la unidad
Puede haberse producido un problema. Apague el aparato y
El número indicado a continuación de la “H” depende del estado del aparato.
Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
• póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
• introduzca un disco compatible. Ha introducido un disco vacío.
• Ha introducido un disco que no ha sido finalizado.
• No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
• correctamente.
El disco puede estar sucio. No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
• correctamente.
El equipo conectado no es compatible con HDMI.
Este conexión HDMI se comporta de forma extraña. – El equipo conectado no es compatible con HDMI. – El cable HDMI es demasiado largo. – El cable HDMI está deteriorado.
(9)
(9)
(5)
(4)
(18)
(4)
Indicaciones en el televisor
“ERR H 
representa un

número.
“ERR U11” El disco puede estar sucio. (5)
5 La operación está prohibida por el aparato o el disco. “NO HAY CD” No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
“NO REPROD. SONIDO” “NO HAY SONIDO”
“ESTE CD NO PUEDE SER REPRODUCIDO EN SU REGIÓN.”
“ESTE TIPO DISCO NO PUEDE SER REPR. POR FAVOR, INTRODUZCA OTRO DISCO”
“ERROR DE AUTORIZACIÓN REPRODUCTOR NO AUTORIZADO PARA REPRODUCIR ESTE VÍDEO.”
DivX
“ALQUILER VENCIDO”
DivX
Puede haberse producido un problema. El número indicado
• a continuación de la “ERR H” depende del estado del aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
• póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
• No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
• correctamente.
• No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
• correctamente.
No se ha grabado audio o el audio grabado tiene un formato
• que esta unidad no puede reproducir. Sólo podrá reproducir el vídeo.
Sólo puede reproducir un disco DVD-Video si su número de
• región es el mismo que el del aparato, si entre sus números de región se incluye el mismo número que el del aparato o si el DVD-Video tiene la marca “ALL”. Confirme el número de región del aparato en su panel posterior. (Tapa)
Ha introducido un disco que no ha sido finalizado.
• Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
• introduzca un disco compatible. Ha introducido un disco vacío.
Está intentando reproducir un contenido DivX VOD
• adquirido con otro código de registro. No puede reproducir el contenido en esta unidad.
No quedan reproducciones restantes del contenido DivX
• VOD. No se puede reproducir.
(9)
(9)
(5)
(4)
(19)
(19)
(4)
Guía para solucionar problemas
23
ESPAÑOL
RQTC0155
24
Glosario
DivX
DivX es una conocida tecnología multimedia creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen vídeo con un alto índice de compresión y una elevada calidad visual, que consigue mantener los archivos en un tamaño relativamente pequeño.
Mezcla de canales
El proceso de mezclar el audio multicanal (sonido envolvente) de algunos discos en dos canales. Cuando se oye en los altavoces de un televisor el audio grabado en un DVD con una pista de sonido digital envolvente de 5.1 canales, se emite el audio con mezcla de canales.
Película y vídeo
El contenido grabado en los discos DVD-Video puede ser película o vídeo. Esta unidad puede averiguar el contenido grabado en un disco, a fin de aplicar el método más adecuado para la salida progresiva.
Película: Se graba a 25 cuadros por segundo (discos PAL) o 24 cuadros por segundo
Glosario
24
(discos NTSC) (los discos NTSC también pueden grabarse a 30 cuadros por segundo). Normalmente es lo más apropiado para las películas.
Vídeo: Se graba a 25 cuadros/50 campos por segundo (discos PAL) o 30 cuadros/60
campos por segundo (discos NTSC). Normalmente es apropiado para las grabaciones de televisión o las animaciones.
HDMI (siglas en inglés de Interfaz multimedia de alta definición)
HDMI es una interfaz digital de última generación para los productos electrónicos de consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de vídeo y audio digital sin compresión a través de un cable único. Esta unidad admite la salida de vídeo de alta definición (1080p,1080i) desde el terminal HDMI AV OUT. Se requiere un televisor compatible para poder visualizar vídeo de alta definición. HDMI puede transmitir más datos de vídeo en modo Deep Colour (Color intenso) para mostrar más colores. Para disfrutar del vídeo en modo Deep Colour (Color intenso), se necesita un televisor que admita Deep Colour. Conectada a un televisor compatible con Deep Colour (Color intenso), esta unidad puede mostrar automáticamente vídeo en modo Deep Colour.
MPEG4
Un sistema de compresión utilizado con dispositivos móviles o en redes, que aporta una alta eficacia de grabación a una velocidad en bits baja.
Frecuencia de muestreo
Muestreo es el proceso de convertir las crestas de muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas a intervalos determinados en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras que se toman por segundo, por lo que los valores más altos producen una reproducción más fiel del sonido original.
Control de reproducción (PBC)
Si un Video-CD tiene control de reproducción, los menús le permiten seleccionar escenas e información (esta unidad es compatible con las versiones 2.0 y 1.1).
Lista de códigos de idiomas
Abkhaziano: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanés: 8381 Alemán: 6869 Amárico: 6577 Árabe: 6582 Armenio: 7289 Asamés: 6583 Aymara: 6589 Azerí: 6590 Bashkir: 6665 Bengalí: 6678 Bhutaní: 6890 Bielorruso: 6669 Bihari: 6672 Birmano: 7789 Bretón: 6682 Búlgaro: 6671 Cachemir: 7583 Camboyano: 7577 Catalán: 6765 Checo: 6783 Chino: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croata: 7282 Danés: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Español: 6983 Esperanto: 6979 Estonio: 6984 Feroés: 7079 Fidji: 7074 Finés: 7073 Francés: 7082 Frisio: 7089 Gaélico escocés: 7168 Galés: 6789 Gallego: 7176 Georgiano: 7565 Griego: 6976
Groenlandés: 7576 Guaraní: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hebreo: 7387 Hindi: 7273 Holandés: 7876 Húngaro: 7285 Indonesio: 7378 Inglés: 6978 Interlingua: 7365 Irlandés: 7165 Islandés: 7383 Italiano: 7384 Japonés: 7465 Javanés: 7487 Kannada: 7578 Kazaj: 7575 Kirghiz: 7589 Kurdo: 7585 Laosiano: 7679 Latín: 7665 Letón: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedonio: 7775 Malayalam: 7776 Malayo: 7783 Malgache: 7771 Maltés: 7784 Maorí: 7773 Marathi: 7782 Moldavo: 7779 Mongol: 7778 Nauri: 7865 Nepalí: 7869 Noruego: 7879 Oriya: 7982 Panjabi: 8065 Pastún: 8083 Persa: 7065 Polaco: 8076 Portugués: 8084
Quechua: 8185 Reto-romance: 8277 Rumano: 8279 Ruso: 8285 Samoano: 8377 Sánscrito: 8365 Serbio: 8382 Serbocroata: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalés: 8373 Somalí: 8379 Sueco: 8386 Sundanés: 8385 Swahili: 8387 Tagalo: 8476 Tamil: 8465 Tatar: 8484 Tayik: 8471 Telugu: 8469 Thai: 8472 Tibetano: 6679 Tigrinya: 8473 Tonga: 8479 Turcmeno: 8475 Turco: 8482 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Uolof: 8779 Urdu: 8582 Uzbeko: 8590 Vasco: 6985 Vietnamita: 8673 Volapuk: 8679 Xhosa: 8872 Yidish: 7473 Yoruba: 8979 Zulú: 9085
ESPAÑOL
RQTC0155
25
Especificaciones
Sistema de señales: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Márgenes de temperaturas de funcionamiento: Márgenes de humedad relativa de funcionamiento: 5 a 90 % HR (sin condensación) Discos reproducidos [8 cm o 12 cm]:
(1) DVD (DVD-Video, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG (4) DVD-R DL (DVD-Video) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG (6) 4R/4RW (Vídeo)
6, 7
)
4, 7
, MP3
(7) 4R DL (Vídeo) (8) CD, CD-R/RW (CD(CD-DA), Video CD, SVCD
Salida de vídeo:
Nivel de salida: 1 Vp-p (75
MPEG4
5, 7
, DivX
6, 7
)
4 5 a 4 35 oC
4, 7
2, 7
, MPEG4
, MP3
4, 7
, MP3
2, 7
1
5, 7
, DivX
, MPEG4
2, 7
, MPEG4
, JPEG
4, 7
6, 7
5, 7
5, 7
, WMA
)
, DivX
, DivX
6, 7
)
6, 7
)
3, 7
, MP3
2, 7
W
Terminal de salida: Jack miniatura (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 Nivel de salida C: NTSC 0,286 Vp-p (75 PAL 0,300 Vp-p (75
W W
W
Terminal de salida: S terminal (1 sistema)/AV
Salida de vídeo por componentes:
[NTSC: 525(480)p/525(480)i, PAL: 625(576)p/625(576)i] Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 Nivel de salida P Nivel de salida P Terminal de salida: Jack miniatura (Y: verde, P
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75
: 0,7 Vp-p (75 W)
B
: 0,7 Vp-p (75 W)
R
: azul, PR: rojo) (1 sistema)
B
Nivel de salida G: 0,7 Vp-p (75 Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75
W
W W W
Terminal de salida: AV
Salida de audio:
Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de salida: Jack miniatura/AV Número de terminales: 2 canales: 1 sistema
Rendimiento de audio:
Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal): de 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
de 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD-Audio: de 4 Hz a 20 kHz
• Relación señal a ruido: 115 dB Gama dinámica: 100 dB Distorsión armónica total: 0,003 %
Salida de audio digital:
Salida de audio coaxial: Jack miniatura
Salida HDMI AV Conector Tipo A (19 contactos) Lector:
Longitud de onda: 653 nm / 790 nm Potencia de láser: CLASS 1/CLASS 1M
Alimentación: 230 V CA, 50 Hz Potencia consumida: 9 W Potencia consumida en modo de espera: aprox. 1 W Dimensiones (An x Al x Prof): 430 mm x 231 mm x 43 mm (sin incluir salientes)
430 mm x 239 mm x 43 mm (salientes incluidos) Peso: aprox. 2,0 k
,
1
Conforme a la norma IEC62107
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
3
Windows Media Audio Ver. 9.0 L3
)
No compatible con múltiples velocidades de bits (MBR)
4
Archivos Exif, versión 2.1, JPEG Baseline
Resolución de imagen: entre 160×120 y 6144×4096 píxeles (Submuestreo de 4:2:2
)
o 4:2:0)
)
5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo
)
Panasonic Que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726
6
Producto oficial DivX® Certified.
)
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX estándar de archivos multimedia DivX DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
7
Número total máximo combinado de grupos y unidades de contenido de audio,
)
imágenes y vídeo que puede reconocerse: 4000 unidades de contenido de audio,
)
imágenes y vídeo y 256 grupos.
)
®
(incluida DivX®6) con la reproducción
®
.
g
Especificaciones
25
ESPAÑOL
RQTC0155
26
Índice de funciones principales
(Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Visualización del estado de reproducción actual
Muestra el menú inicial de un disco (10, 12)
Sonido envolvente avanzado (13)
Muestra una lista de programas (10, 12)
Índice de funciones principales
Utiliza los menús en pantalla
Reproducción programada/aleatoria
Selecciona el método de conversión de salida
(13)
Cambia la banda sonora
Cambio de los subtítulos (13)
progresiva
(15) (14)
(11)
(14)
Cambia la indicación del aparato
Cambia el modo de imagen (13) Repetición de reproducción (13)
Cambia la velocidad de reproducción
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas (14)
Salta aprox. 30 segundos hacia adelante
Salta aprox. 10 segundos hacia atrás
Muestra el menú de un disco (10, 12) Reproduce una lista de reproducción (10, 12)
Cambia el ángulo o rota (14)
Activación y salida del menú de configuración
Disminuye el ruido en las imágenes
Cambia la relación de zoom
(10)
(13)
(14)
(13)
(13)
(14)
(17)
26
ESPAÑOL
RQTC0155
27
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” es una marca registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca comercial de DTS, lnc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desensamblaje están prohibidos.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4
Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por derechos de propiedad intelectual propiedad de Microsoft Corporation y terceros. Esta prohibido el uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft or de una empresa filial o terceros autorizados por Microsoft.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
Producto oficial DivX Reproduce todas las versiones de vídeo DivX estándar de archivos multimedia DivX DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
.
®
Certified.
TM
es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
®
(incluida DivX®6) con la reproducción
®
.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
27
Loading...
+ 61 hidden pages