PANASONIC DVD-S53 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
2
ALL
3
4
2
DVD/CD-PLAYER
Istruzioni operative
LETTORE DVD/CD
Mode d’emploi
LECTEUR DE DVD/CD
DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO
DVD-S53
Regionalcode
Der Player gibt DVD-Videos wieder, die mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regione
Il lettore riproduce video DVD contrassegnati da etichette contenenti il numero regione “2” o “ALL”.
Code de zone
Le lecteur lit les DVD vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
EG
Beispiel: Esempio: Exemple:
RQTC0130-1D
Page 2
DEUTSCH
RQTC0130
2
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem Anschluss, dem Betrieb oder dem Einstellen des Geräts die Anweisungen vollständig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen gut auf.
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte
Zubehör ........................................................................................................2
Sicherheitshinweis ......................................................................................3
Abspielbare Discs .......................................................................................4
Pflege ............................................................................................................5
SCHRITT 1 Anschluss .................................................................................6
SCHRITT 2 Die Fernbedienung ..................................................................8
SCHRITT 3 QUICK SETUP ..........................................................................8
Bedienung
Einfache Wiedergabe ..................................................................................9
Ändern der Wiedergabereihenfolgen .......................................................11
Programmwiedergabe .............................................................................................. 11
Zufallswiedergabe ....................................................................................................
Verwenden von Navigationsmenüs .........................................................12
Wiedergabe von Audio- (WMA/MP3), Bild- (JPEG) und Videodiscs (DivX/MPEG4) 12
Wiedergabe von Programmen/Wiedergabelisten .....................................................
Praktische Funktionen ..............................................................................13
Anzeigen der aktuellen Wiedergabebetriebsart (Schnelle Bildschirmanzeige)/ Fortg esc hrittener Sur rou nd/Wiederholwied erg abe /Än dern des Bildm odu s/
Inhaltsverzeichnis/Zubehör
Ä n de rn d er W ie de rg ab eg e sc hw in di g k ei t/ Sc h n el l e Wi ed e rg ab e/
Wechseln der Untertitel/Reduzierung des Rauschens in Bildern ............................
Wechseln der Tonspur/Dialogverstärkung/Sprung um 30 Sekunden vorwärts/
Winkelauswahl/Standbilddrehung/Transfermodus/Zoom .........................................
Gebrauch der Bildschirmmenüs ..............................................................15
Bildschirmmenü 1 ....................................................................................................15
Bildschirmmenü 2/Bildschirmmenü 3 .......................................................................
Bildschirmmenü 4 ....................................................................................................
Ändern der Playereinstellungen ..............................................................18
Referenz
Info zu DivX VOD-Inhalten .........................................................................
Anzeige von DivX-Untertiteltext ...............................................................20
VIERA Link „HDAVI ControlTM“ .................................................................21
Fehlerbehebung .........................................................................................21
Glossar .......................................................................................................24
Technische Daten ......................................................................................25
2
Hauptfunktionen ........................................................................................26
20
Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Verwenden Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die entsprechenden Nummern. (Produktnummern nach dem Stand von Februar 2007. Änderungen vorbehalten.)
1 Fernbedienung (EUR7631250)
2 Fernbedienungsbatterien
1 Audio-/Videokabel
1 Wechselstromkabel
Hinweis
Das mitgelieferte Wechselstromkabel ist nur für dieses Gerät geeignet. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie keine Wechselstromkabel von anderen Geräten.
11
12
13
14
16 17
Page 3
DEUTSCH
RQTC0130
3
Sicherheitshinweis
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche auf, wo es nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starken Schwingungen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigen und so die Lebensdauer des Geräts verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquellen. Prüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort verwenden, wo Gleichstrom benutzt wird
Wechselstromkabel-Schutz
Vergewissern Sie sich, dass das Wechselstromkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechte Verbindungen und beschädigte Kabel können Brände und Stromschläge verursachen. Ziehen und biegen Sie das Kabel nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab
Greifen Sie den Stecker, wenn Sie das Kabel herausziehen möchten. Das Ziehen am Wechselstromkabel kann einen Stromschlag hervorrufen. Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an. Dies kann zu einem Stromschlag führen
Fremdsubstanz
Lassen Sie keine Metallobjekte in das Gerät fallen. Dies kann zu einem Stromschlag und zu Fehlfunktionen führen. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Dies kann zu einem Stromschlag und zu Fehlfunktionen führen. Falls dies doch geschehen ist, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung, und treten Sie mit Ihrem Fachhändler in Kontakt
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Insektenschutzmitteln. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Kontakt mit dem Gerät entzünden können.
Service
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Tonausfällen, nicht leuchtenden Anzeigen, Rauchentwicklung oder anderen Problemen, nicht durch diese Anleitung abgedeckt sind, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung, und treten Sie mit Ihrem Fachhändler oder einem autorisierten Wartungsbetrieb in Kontakt. Wenn das Gerät durch nicht dafür ausgebildete Personen repariert, demontiert oder wieder zusammengesetzt wird, kann es zu Stromschlägen und Schäden am Gerät kommen.
Sie können die Lebensdauer des Geräts verlängern, indem Sie es von der Stromquelle trennen, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
.
.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
• FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE
.
MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN. AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE
• ZUBEHÖR VERWENDEN. AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG
• (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN
.
SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in
.
größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
• GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN. ACHTEN SIE DARAUF, DIE
• ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER
• FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT. BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
• VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
(Im Inneren des Gerätes)
(Rückseite des
Gerätes)
Sicherheitshinweis
3
Page 4
DEUTSCH
RQTC0130
4
Abspielbare Discs
Kommerzielle Discs
Disc In dieser Anleitung
Logo
DVD-Video
Video-CD
CD
gekennzeichnet
durch
DVD-V
VCD
CD
Bemerkungen
Film- und
Musikdiscs mit
hoher Qualität
Einschließlich
SVCD
(entsprechend
IEC62107)
Musikdiscs
Aufgenommene Discs (: Verfügbar,
Disc
Logo
DVD-RAM
DVD-R/RW
Aufgenommen auf
DVD-Videorecorder
etc.
2
DVD-V
DVD-VR
4
WMA
: Nicht verfügbar)
Aufgenommen auf PC etc.
MP3 JPEG
DivXMPEG4
Finalisierung
5
Nicht notwendig
Notwendig
6
Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, Version 1.0 von DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAMs, die nicht aus der Kassette genommen werden können, DVD-RAMs mit 2,6 GB und 5,2 GB
Abspielbare Discs
und „Chaoji VCD“ erhältliche Discs einschl. CVD, DVCD und SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
Wiedergabe von DVDs und Video-CDs
Der Hersteller dieser Discs kann deren Wiedergabe steuern, es kann also manchmal nicht möglich sein, die Steuerung so vorzunehmen, wie in diesem Kapitel beschrieben (z.B. wenn keine Wiedergabezeit angezeigt wird oder wenn eine Video-CD über Menüs verfügt). Lesen Sie die Anweisungen für die Disc sorgfältig.
Vorsichtsmaßnahmen
Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann
• ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
Beschreiben Sie die Etikettenseite nicht mit Kugelschreibern oder ähnlichem Schreibgerät.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin, Verdünner, Antistatik-Flüssigkeiten oder andere Lösungen.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutz- oder sonstige Hüllen.
Verwenden Sie nicht folgende Discs: – Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern
oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.). – Stark verwellte oder gebrochene Discs. – Unregelmäßig geformte Discs, z.B. herzförmige.
4
DVD-R DL
1
()
()
RW
4R/4
R DL
4
CD-R/RW
1
Dieses Gerät kann CD-R/RWs wiedergeben, die im Format CD-DA oder Video-CD aufgenommen wurden.
2
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras im DVD-Videoformat aufgenommen wurden.
3
Mit einem anderen Format als dem DVD-Videoformat aufgenommen, daher können einige
4
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder -kameras usw. mit Version 1.1 des Videoaufzeichnungs-
5
Alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich DivX®6) werden mit der Standardwiedergabe von
Je nach Disctyp, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden
Seite 5, Tipps zur Herstellung von Datendiscs).
können (
Funktionen nicht verwendet werden.
formats aufgenommen wurden (vereinheitlichter Videoaufnahmestandard).
3
3
Notwendig
Notwendig
Notwendig
Notwendig
DivX®-Mediendateien wiedergegeben. Zertifiziert gemäß DivX Home Theater Profile. GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
6
Ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Zur Wiedergabe einer
Disc, die mit „Notwendig“ gekennzeichnet ist, muss die Disc erst mit dem Aufnahmegerät finalisiert werden.
7
Das Schließen der Aufnahmesitzung funktioniert auch.
7
Page 5
DEUTSCH
RQTC0130
5
001
root
track
trac
k
trac
k
trac
k
trac
k
track track track
track
track
group
group
group
Tipps zur Herstellung von Datendiscs
Format Disc Erweiterung Referenz
„.WMA“ „.wma“
„.MP3“ „.mp3“
„.JPG“ „.jpg“ „.JPEG“ „.jpeg“
„.ASF“ „.asf“
„.DIVX“ „.divx“ „.AVI“ „.avi“
WMA
MP3
JPEG
MPEG4
DivX
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
Kopiergeschützte WMA-Dateien können nicht abgespielt werden. Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multiple
• Bit Rate (MBR: eine Datei, die den gleichen Inhalt enthält, jedoch mit verschiedenen Bitraten kodiert)
.
Abtastfrequenz:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz. Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit ID3-Tags.
Mit einer Digitalkamera aufgenommene JPEG-Dateien, die DCF-Standardversion 1.0 entsprechen, werden angezeigt. – Geänderte, bearbeitete oder mit einer Computer-Bildbearbeitungssoftware gespeicherte Dateien werden möglicherweise nicht angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten
• [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Standard)/Videosystem MPEG4 (Simple Profile) oder Audiosystem G.726] wiedergeben, die mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD­Videorecordern aufgenommen wurden. Das Aufzeichnungsdatum kann sich vom
• tatsächlichen Datum unterscheiden.
Gibt alle Versionen von DivX-Video wieder
• (einschließlich DivX® 6) [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem], mit Standardwiedergabe von DivX®-Mediendateien. Mit DivX Ultra hinzugefügte Funktionen werden nicht unterstützt. GMC (Global Motion Compensation) wird nicht
• unterstützt. DivX-Dateien, die größer sind als 2 GB oder
• keinen Index haben, können möglicherweise mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden. Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis zu
• 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL). Sie können bis zu 8 Audioarten und Untertitel
• mit diesem Gerät auswählen.
Benennung von Ordnern und Dateien (Bei diesem Gerät werden Dateien als Inhalt und
z.B.
MP3
Ordner als Gruppen behandelt.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht).
DVD-RAM
Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
CD-R/RW
Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Aufnahmesitzungen vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Aufnahmesitzungen so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
DVD-R/RW
Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multisession. Es wird nur die Standard­Aufnahmesitzung abgespielt.
Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen. Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen
• worden sind.
Hinweis zur Verwendung von DualDiscs
Die digitale Audioinhaltsseite einer DualDisc entspricht nicht den technischen Angaben für das Format CD-DA (Compact Disc Digital Audio), eine Wiedergabe ist also unter Umständen nicht möglich.
Pflege
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen des Geräts.
• Bevor Sie chemisch behandelte Tücher verwenden, lesen Sie sorgsam die
• dazugehörigen Anweisungen.
Eine Reinigung der Linse ist normalerweise nicht notwendig, dies ist jedoch von der Betriebsumgebung abhängig. Verwenden Sie keine käuflich erwerbbaren Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
Abspielbare Discs/Pflege
5
Page 6
DEUTSCH
RQTC0130
6
NIOIDUA LR
OEDIV
NI
OEDIVS
N
I
NIO
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NIOEDIV
SCART (AV) IN
AV
SCHRITT 1 Anschluss
Anschluss an ein Fernsehgerät
Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere Geräte, die warm werden können. Wärme kann das Gerät beschädigen.
Stellen Sie den Anschluss nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei angezeigt wird.
Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschluss aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen.
• Verbinden sie gleichfarbige Anschlüsse.
Fernsehgerät
Mit VIDEO IN oder S VIDEO IN
Mit COMPONENT VIDEO IN
Mit SCART (AV) IN
S-Videokabel
Audio-/
Anschluss
Für diese Verbindung muss auch das Audiokabel
(rote und weiße Stecker) angeschlossen werden.
Videokabel
(mitgeliefert)
Sie können das Audiokabel an die 2-Kanal­Audioeingänge eines Analogverstärkers oder einer Systemkomponente anschließen, um Stereoklang zu erhalten.
6
Audio-/ Videokabel
(mitgeliefert)
Nicht
verwendet
Videokabel
So geben Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernsehgerät, der mit
• Zeilensprungabtastung kompatibel ist. Stellen Sie „VIDEO OUT-SCART“ für Komponentenanschlüsse
• auf „VIDEO/YPbPr“. (
Stellen Sie „VIDEO PRIORITY“ auf „OFF“ ( Seite 19, Menü
• „HDMI“).
Stellen Sie „VIDEO OUT (I/P)“ auf „PROGRESSIVE“, und folgen
• Sie den Anweisungen des Menübildschirms (
„VIDEO“).
Fernsehgeräte von Panasonic mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/50i · 50p und 525 (480)/60i · 60p sind kompatibel mit Zeilensprungabtastung.
Seite 18, Menü „VIDEO“).
Seite 18, Menü
21-poliges SCART-Kabel
Wenn das Fernsehgerät mit S-Video
• kompatibel ist, stellen Sie „VIDEO OUT-SCART“ auf „S-VIDEO/YPbPr“, und bei Kompatibilität mit RGB wählen Sie „RGB/NO OUTPUT“ für die AV­Anschlüsse ( Seite 18, Menü
„VIDEO“). Stellen Sie auch „VIDEO PRIORITY“ auf „OFF“ ( Seite 19,
Menü „HDMI“), wenn „RGB/NO OUTPUT“ ausgewählt ist.
Rückseite des DVD-Spielers
Page 7
DEUTSCH
RQTC0130
7
HDMI IN
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
Audio und Video in hoher Qualität (HDMI-Anschluss) ( Seite 24, Glossar)
Durch Anschluss an ein HDMI-kompatibles High-Definition-Fernsehgerät können Videoaufnahmen als High-Definition-Video (1080p,1080i) konvertiert und ausgegeben werden. Sie können auch Surroundklang durch Anschluss eines HDMI-kompatiblen Verstärkers mit Mehrkanalausgängen erreichen.
Mit HDMI-kompatiblem Fernsehgerät
Digitales High-Definition-Video und hoch qualitatives Audio mit nur einem Kabel.
Sie können auch Surroundklang durch
• Anschluss eines Verstärkers mit COAXIAL­Anschluss erzielen.( Seite 8).
Fernsehgerät
HDMI-Kabel
Mit HDMI-kompatiblem Fernsehgerät und Verstärker
Digitaler Surroundklang zusätzlich zum digitalen High-Definition-Video.
Fernsehgerät
HDMI-Kabel
Mehrkanal-Lautsprecher
Verstärker
Mit HDMI-kompatiblem Verstärker
Sie können Surroundklang auch ohne HDMI-kompatibles Fernsehgerät durch Anschluss eines HDMI-kompatiblen Verstärkers erreichen.
Fernsehgerät
2
Nicht verwendet
1
Audio-/ Videokabel
(mitgeliefert)
Mehrkanal-Lautsprecher
Verstärker
1
Anschluss
HDMI-Kabel
HDMI-Kabel
Nicht verwendet
2
Rückseite des DVD-Spielers
Stellen Sie „VIDEO PRIORITY“ auf „ON“
und „AUDIO OUT“ auf „ON“ ( Menü „HDMI“).
1
DVD-V
Audio wird bei Ausgabe als PCM auf 2 Kanälen ausgegeben. Ändern Sie „DOLBY DIGITAL“ und „DTS“ ( Seite 19, Menü „AUDIO“).
2
Sie können auch die Anschlüsse S VIDEO und COMPONENT VIDEO verwenden.
Für High-Definition-Video schließen Sie das Gerät an ein HDMI-kompatibles High-Definition-Fernsehgerät an und stellen das „VIDEO FORMAT“ ein
Seite 19,
Rückseite des DVD-Spielers
Stellen Sie „VIDEO PRIORITY“ auf „ON“ und
• „AUDIO OUT“ auf „ON“ (
„HDMI“).
Seite 19, Menü
Stellen Sie „AUDIO OUT“ auf „ON“. Wenn Sie ein Fernsehgerät nur über den Anschluss COMPONENT VIDEO anschließen, stellen Sie „VIDEO PRIORITY“ ebenfalls auf „OFF“ (
Rückseite des DVD-Spielers
Seite 19, Menü „HDMI“).
( Seite 17, Bildschirmmenü 4). Um einen sicheren Betrieb und stabile Videoqualität zu erreichen, erstehen Sie bitte ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo, dessen Länge 5,0 m nicht überschreitet.
• Es ist kompatibel mit der VIERA Link „HDAVI Control
TM
“-Funktion ( Seite 21).
7
Page 8
DEUTSCH
RQTC0130
8
COAXIAL IN
AC IN
R6/LR6, AA
SCHRITT 1 Anschluss
Surroundklang
Verstärker mit eingebautem Decoder oder Decoder-Verstärker-Kombination
DTS Digital Surround-Decoder, die
• nicht für DVD passen, können nicht verwendet werden.
Stellen Sie „AUDIO OUT“ auf „OFF“ ( Seite 19, Menü „HDMI“), und ändern
Sie „PCM OUTPUT“, „DOLBY DIGITAL“, „DTS“ und „MPEG“ ( Seite 19, Menü
„AUDIO“).
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
Batterien
SCHRITT 3 QUICK SETUP
Schließen Sie das Wechselstromkabel zuletzt an
Koaxialkabel
An Haushaltssteckdose
Rückseite des DVD-Spielers
So einlegen, dass die Pole (4 und 3) mit denen der
• Fernbedienung übereinstimmen. Keine Akkus verwenden.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie Folgendes:
Vermengung von alten und neuen Batterien.
• Verwendung verschiedene Arten gleichzeitig.
• Hitze oder Feuereinwirkung.
• Demontage und Kurzschließen.
• Ladeversuch von Alkali- oder Mangan-Batterien.
• Verwendung von Batterien, deren Schutzhülle beschädigt
• ist.
Wechselstromkabel (mitgeliefert)
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolytflüssigkeit führen, die bei Kontakt eine Beschädigung von Gegenständen sowie Brand zur Folge haben kann. Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands von 7 m auf den Fernbedienungssensor auf der Vorderseite des Geräts (
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Seite 9), wobei Hindernisse auf dem
Anschluss/Die Fernbedienung/QUICK SETUP
8
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie dort den passenden Videoeingang.
1
Strom ein.
Um diese Einstellungen später zu ändern, wählen Sie „QUICK SETUP“ (
2 3
Anzeigen des Bildschirms QUICK SETUP.
Folgen Sie den Meldungen, und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Auswählen
Bestätigen
Seite 19, Menü „OTHERS“).
4
Zum Beenden von QUICK SETUP drücken.
5
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Page 9
DEUTSCH
RQTC0130
9
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Einfache Wiedergabe
Strom ein.
Fernbedienungssensor
Disc einlegen.
Legen Sie doppelseitige Discs
• so ein, dass die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt.
Überspringen
Drücken Sie [u i] zum Überspringen von Titeln,
• Kapiteln, Spuren, usw.
DVD-VR
Sprung zu den Markierungen ist ebenfalls möglich.
Stopp
Wenn „RESUME STOP“ auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, wird die aktuelle Position gespeichert.
Drücken Sie zur Fortsetzung [
(Wiedergabe fortsetzen)
Drücken Sie [
g], um die Position zu löschen.
Bereitschafts-/Ein-Schalter (8)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Bereitschafts-/Ein-Anzeige (^)
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Netzschalters.
q] (PLAY).
Discfach öffnen.
Stopp
Suchen Zeitlupenwiedergabe
Bis zu 5 Stufen
• Drücken Sie zum Neustart der Wiedergabe [
VCD
Wiedergabe starten.
(während der Wiedergabe)
(während der Pause)
Zeitlupenwiedergabe: Nur in Vorwärtsrichtung.
DivXMPEG4
Zeitlupenwiedergabe: Funktioniert nicht.
Pause
Drücken Sie zum Neustart der Wiedergabe [q] (PLAY).
Hinweis
DISCS DREHEN SICH WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT WERDEN. Drücken Sie [ den Fernsehschirm zu schonen.
Zur Wiedergabe von
• „DVD-VR/DATA“ auf „DATA“ (
Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei 4R/4RW nicht korrekt angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Fehlerbehebung“ nach ( Seite 21 bis 23).
g] nach beendeter Einstellung, um den Motor des Geräts und
MP3
JPEG
- oder -Inhalten auf DVD-RAM stellen Sie Seite 19, Register „OTHERS“).
q] (PLAY).
Einfache Wiedergabe
9
Page 10
DEUTSCH
RQTC0130
10
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Einfache Wiedergabe
Einzelbild­Weiterschaltung
(im Pausenzustand)
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige
Discmenü
Einfache Wiedergabe
Nummer eingeben
DVD-VR
VCDDVD-VDVD-VR
Wahl von
VCD
nur in Vorwärtsrichtung
Auswählen
Einträgen des Bildschirmmenüs
DVD-V
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
DVD-VR
Programmwiedergabe ( Seite 12).
DVD-V
Anzeigen eines Discmenüs.
DVD-VR
Wiedergabenlisten-Wiedergabe ( Seite 12).
VCD
mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Discmenüs.
DVD-V
DVD-VR VCD
z.B. zur Auswahl von 12: [ 10] [1] [2]
MP3 JPEG
WMA
z.B. zur Auswahl von 123: [ 10] [1] [2] [3] [ENTER]
CD
MPEG4
Bestätigen
DivX
Display des
Nummernanzeige Zeitanzeige
Hauptgeräts
Informationsbildschirm
10
JPEG
Page 11
DEUTSCH
RQTC0130
11
DVD-V PROGRAM
SELECT CHAPTER
TITLE CHAP.
CHAP. 1 CHAP. 2 CHAP. 3
1 1
10
9
8
7
6
5
4
3 1
2 1
1
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 2 TITLE 3 TITLE 4
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
TITLE 1
Ändern der Wiedergabereihenfolgen
DVD-V RANDOM
SELECT TITL
E
TITLE
2
TITLE
3
TITLE
1
PRESS PLAY TO STAR
T
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
Programmwiedergabe
(Außer )
DVD-VR
MPEG4

DivX
PROGRAM“
MP3 JPEG
WMA
1.
Discs, die nur sowohl Video (DivX/MPEG4) als auch andere Formate (WMA/MP3/JPEG) enthalten
Bei Anzeige von „PLAYBACK MENU“
Drücken Sie [e r] zur
Auswahl von „AUDIO/PICTURE“ oder „VIDEO“ und dann [ENTER].
2. Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE], um „ auszuwählen.
Bei der Wiedergabe einer Disc, die sowohl MP3-
als auch JPEG-Daten enthält, wählen Sie „MUSIC PROGRAM“ für MP3 bzw. „PICTURE PROGRAM“ für JPEG-Bilder. Beides gleichzeitig, „MUSIC PROGRAM“ und „PICTURE PROGRAM“, lässt sich nicht einstellen.
3. Drücken Sie [e r] zur Auswahl eines Eintrags und dann [ENTER].
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere
Einträge zu programmieren. Zur Auswahl aller Einträge einer Disc, eines Titels oder
einer Gruppe wählen Sie „ALL“ und drücken [ENTER]. Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Seite für Seite
zurückzuspringen. Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
4. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe [q] (PLAY).
Löschen des Programms
Drücken Sie [q] und dann [e r], um einen Eintrag auszuwählen, und danach [CANCEL].
Löschen des gesamten Programms
Drücken Sie mehrmals [q], um „CLEAR ALL“ auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Geräts oder Öffnen des Discfachs gelöscht.
Hinweis
Um den Programmmodus zu verlassen, drücken Sie mehrmals [PLAY MODE].
(Für Programm- und Zufallswiedergabe) Drücken von [g] während der Wiedergabe einer SVCD behält die Position nicht.
(bis zu 30 Einträge)
z.B.
DVD-V
1.
Drücken Sie [e r] zur
MP3 JPEG
WMA
Discs, die nur sowohl Video (DivX/MPEG4) als auch andere Formate (WMA/MP3/JPEG) enthalten
Bei Anzeige von „PLAYBACK MENU“
Auswahl von „AUDIO/PICTURE“ oder „VIDEO“ und dann [ENTER].
2. Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE], um „ auszuwählen.
Bei der Wiedergabe einer Disc, die sowohl MP3-
als auch JPEG-Daten enthält, wählen Sie „MUSIC RANDOM“ für MP3 bzw. „PICTURE RANDOM“ für JPEG-Bilder.
3.
Drücken Sie [e r] zur Auswahl einer Gruppe und dann [ENTER].
Drücken Sie [e r] zur Auswahl eines Titels und dann [ENTER].
MP3 JPEG
WMA
Nur wenn die Disc über eine Gruppe (Ordner) verfügt
“ wird neben den ausgewählten Gruppen angezeigt. Drücken Sie erneut [ENTER] zum Löschen. Um mehrere Gruppen auszuwählen, wiederholen Sie diesen Schritt.
• Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Seite für Seite zurückzuspringen.
• Zur Auswahl aller Einträge einer Disc wählen Sie „ALL“.
DVD-V
Nur wenn die Disc über mehrere Titel verfügt
“ wird neben dem ausgewählten Titel angezeigt.
4. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe [q] (PLAY). Um den Zufallsmodus zu verlassen, drücken Sie mehrmals [PLAY MODE].
Zufallswiedergabe
(Außer )
DVD-VR
MPEG4
DivX

RANDOM“
MPEG4
DivX
z.B.
DVD-V
Ändern der Wiedergabereihenfolgen
11
Page 12
DEUTSCH
RQTC0130
12
Verwenden von Navigationsmenüs
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom 02 City Penguin 03 Neanderthal 04 Cartoons 05 Trilobites 06 White Dwarf 07 Discovery Formura one Starperson Baseball
Lady Starfish Life on Jupiter
Starperson
Soccer
ROOT
Formura one
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal 04 Cartoons 05 Trilobites 06 White Dwarf 07 Discovery 08 DivX Soccer Baseball
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
NO.4
G 1/ 2 : C 1/ 9
PG DATE LENGTH TITLE
01/25 MOVIE PICTURE
04:31 PLAYBACK
1                  0:55:31
01/25 STILL PICTURE
05:20 PLAYBACK
2                  0:28:20
01/28 HYBRID PICTURE
10:00 PLAYBACK
3                  0:36:00
01/29 PART
IAL PLAYBA
11:15
CK
4                  0:48:55
PL DATE LENGTH TITLE
01/10 MOVIE PICTURE
10:00 PLAYBACK
1                  0:30:11
01/15 STILL PICTURE
08:00 PLAYBACK
2                  0:55:30
01/18 HYBRID PICTURE
08:01 PLAYBACK
3                  0:55:31
01/19 PART
IAL PLAYBA
07:59
CK
4                  0:55:29
Wiedergabe von Audio- (WMA/MP3), Bild- (JPEG) und Videodiscs (DivX/MPEG4)
1.
WMA
Discs, die nur sowohl Video (DivX/MPEG4) als auch andere Formate (WMA/MP3/JPEG) enthalten
Bei Anzeige von „PLAYBACK MENU“
Drücken Sie [e r] zur Auswahl von
„AUDIO/PICTURE“ oder „VIDEO“ und dann [ENTER].
Bei Anzeige des Menüs
2. Drücken Sie [e r w q] zur Auswahl eines Eintrags und dann [ENTER].
Wiederholen Sie bei mehreren Schichten diesen Schritt.
In dieser Anleitung werden Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen behandelt.
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. Drücken Sie [RETURN], um zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückzukehren.
• Drücken Sie [MENU], um die Bildschirmanzeige aufzurufen bzw. zu verlassen.
DivX
Verwenden von Navigationsmenüs
Titel werden nur angezeigt, wenn sie eingegeben wurden.
• Sie können keine Wiedergabelisten und Titel bearbeiten.
Programmwiedergabe
1. Drücken Sie im Stoppmodus [DIRECT
12
NAVIGATOR].
2. Drücken Sie [e r] zur Auswahl des Programms.
Drücken Sie [w q], um seitenweise vorzuspringen.
3. Drücken Sie [ENTER].
MP3 JPEG
Der Videoinhalt ist wegen der Aufzeichnungsmethode der Discs verzerrt. Diese Arten von Discs kann dieses Gerät nicht normal wiedergeben.
MPEG4
DivX
Gruppe (Ordner)
MPEG4/DivX­Inhalt (Datei)
Wiedergabe von Programmen/Wiedergabelisten
Gruppe (Ordner)
MP3, WMA-Inhalt
(Datei)
JPEG-Inhalt (Datei)
DVD-VR
Wiedergabe der Wiedergabeliste
(Nur wenn die Disc über eine Wiedergabeliste verfügt )
1. Drücken Sie im Stoppmodus [PLAY LIST].
2. Drücken Sie [ Wiedergabeliste.
Drücken Sie [w q], um seitenweise vorzuspringen.
3. Drücken Sie [ENTER].
Programmmenü
e r] zur Auswahl der
Wählen Sie das Bild im Piktogrammmenü aus.
JPEG
1. Drücken Sie während der Anzeige von Bildern [TOP MENU], um die Piktogramme aufzurufen.
2. So wählen Sie ein Bild in einer Gruppe aus
Drücken Sie [e r w q] zur Auswahl des Bildes und dann [ENTER]
Drücken Sie [
Drücken Sie [
i], um seitenweise vorzuspringen. u], um seitenweise zurückzuspringen.
So wählen Sie ein Bild in anderen Gruppen aus
Drücken Sie [e] um den Gruppennamen auszuwählen.
1. Drücken Sie [w q] zur Auswahl der Gruppe und dann [ENTER].
2. Drücken Sie [e r w q] zur Auswahl des Bildes und dann
3. [ENTER].
Gruppenname
Nummer von Gruppe und Inhalt
Wiedergabelisten-Menü
.
Page 13
DEUTSCH
RQTC0130
13
T 1 TIME
0 : 05
OFF A. SURROUND1 A. SURROUND2
A. SURROUND3
Praktische Funktionen
A. SURROUND1
CHAP.
NORMAL
1.4
1: ENG
1
Anzeigen der aktuellen Wiedergabebetriebsart (Schnelle Bildschirmanzeige)
Drücken Sie [QUICK OSD].
CD
z.B. Laufende Wiedergabenummer
Wiedergabebetriebsart
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [QUICK OSD].
Fortgeschrittener Surround
Laufbilder mit 2 oder mehr Kanälen
Bei der Verwendung von 2 Frontlautsprechern können Sie einen surroundähnlichen Effekt erzielen.
Drücken sie [ADVANCED SURROUND] zur Auswahl von „A. SURROUND1“, „A. SURROUND2“, „A. SURROUND3“ oder „OFF“.
A. SURROUND1: Leichter Effekt A. SURROUND2: Mittlerer Effekt A. SURROUND3: Starker Effekt OFF: Aus
Bei Discs, die mit Surroundklang aufgenommen wurden, scheint der Klang aus Lautsprechern neben Ihnen zu kommen. Die optimale Sitzposition ist um das 3- bis 4-fache des Abstands zwischen dem
• linken und rechten Frontlautsprecher entfernt, bzw. der Breite des Fernsehgeräts, wenn Sie die Fernsehlautsprecher benutzen. Verwenden Sie die Funktion nicht in Kombination mit den Surroundeffekten anderer Geräte.
• Die Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des Geräts bzw. Öffnen des
• Discfachs gespeichert. Bei verzerrtem Klang ausschalten.
Wiederholwiedergabe
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann. : auch ohne Anzeige der verstrichenen Spielzeit verwendbar.)
JPEG
Drücken Sie [REPEAT], um den zu wiederholenden Eintrag auszuwählen.
Zum Abbruch drücken Sie [REPEAT] und wählen „OFF“ aus.
Drücken Sie [e r], um zwischen aktueller und verstrichener Spielzeit umzuschalten.
Aktuelle Position
Wiedergabemodus
---: Normale Wiedergabe PGM: Programmwiedergabe RND: Zufallswiedergabe
z.B.
DVD-V
Ändern des Bildmodus
(Discs mit Bildern)
Drücken Sie [PICTURE MODE], um die Bildqualität für Filme auszuwählen.
NORMAL: Normale Bilder. CINEMA1: Bilder werden weicher reproduziert, und Details in dunklen Szenen werden
CINEMA2: DYNAMIC: Verstärkt den Kontrast für kräftigere Bilder. ANIMATION: Passend für Zeichentrick. SOFT SKIN: Macht die Darstellung von Haut auf Bildern weicher.
hervorgehoben.
Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann)
DVD-V DVD-VR
Drücken Sie während der Wiedergabe [PLAY SPEED].
Drücken Sie [e r], um die Wiedergabegeschwindigkeit zu ändern.
– von „
Drücken Sie [ Nach Ändern der Geschwindigkeit
• – Fortgeschrittener Surround (
– Digitale Audioausgabe schaltet um auf PCM 2ch. Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
0,6“ bis „
1,4“ (in Schritten von 0,1)
q] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
link) funktioniert nicht.
Schnelle Wiedergabe
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann)
DVD-V DVD-VR WMA MP3 VCD CD
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um etwa 10 Sekunden zurückzuspringen.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Wechseln der Untertitel
Drücken Sie [SUBTITLE], um die Untertitelsprache
(Discs mit Untertiteln)
z.B.
DVD-V
auszuwählen.
Bei 4R/4RW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel
• angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Reduzierung des Rauschens in Bildern
Glättet die Pixelung und reduziert Schlieren in den kontrastreichen Abschnitten des Bildes.
Drücken Sie [DNR] zur Auswahl von „OFF“, „1“, „2“ oder „3“.
1: Leichter Effekt 2: Mittelerer Effekt 3: Starker Effekt OFF: Aus
Praktische Funktionen
13
Page 14
DEUTSCH
RQTC0130
14
NORMAL
NORMAL AUTO X 2 X 4
( )
DVD-VRDVD-V VCD
MANUAL SKIP
Praktische Funktionen
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
ON
1
AUTO1
Wechseln der Tonspur
DVD-V
DivX
DVD-VR
DVD-V DivX
Drücken Sie [AUDIO], um die Tonspur auszuwählen.
DVD-VR VCD
Mit dieser Taste können Sie „L“, „R“, „L4R“ oder „L R“ auswählen.
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen Drücken Sie [DIALOGUE ENHANCER], und wählen Sie „ON“ aus.
Zum Abbruch drücken Sie [DIALOGUE ENHANCER] und wählen „OFF“ aus.
Die Einstellungen bleiben auch nach Ausschalten des Geräts bzw. Öffnen des Disc-
• fachs gespeichert.
Praktische Funktionen
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten.
Sprung um 30 Sekunden vorwärts
DVD-V DVD-VR
Drücken Sie während der Wiedergabe [MANUAL SKIP].
Je nach Wiedergabeposition kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
DVD-VR
Funktioniert nicht:
• – bei Standbildabschnitten. – bei Wiedergabe einer Wiedergabeliste.
Winkelauswahl Standbilddrehung
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um den Betrachtungswinkel auszuwählen.
JPEG
14
Im Pausenzustand
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um das Standbild zu drehen.
(bei mehreren Tonspuren)
VCD
Dialogverstärkung
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton
DVD-V
auf Mittelkanal aufgezeichnet)
DivX
(Dolby Digital, MPEG, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton auf
Mittelkanal aufgezeichnet)
DVD-V
(bei mehreren Betrachtungswinkeln)
JPEG
z.B.
z.B.
DivX
DVD-V
Transfermodus
(Discs mit Bildern)
Bei Anschluss COMPONENT VIDEO OUT
Wenn „VIDEO OUT (I/P)“ auf „PROGRESSIVE“ gestellt ist ( Seite 18, Menü „VIDEO“).
Drücken Sie [TRANSFER MODE], um die Konvertiermethode für Zeilensprungabtastung an die Art des Materials anzupassen.
Beim Öffnen des Fachs wird die Einstellung auf AUTO oder AUTO1 zurückgesetzt.
• Bei Wiedergabe von PAL-Discs,
AUTO
: Film- und Videoinhalt wird automatisch erkannt und entsprechend konvertiert.
VIDEO: Ist bei der Verwendung von AUTO und verzerrtem Inhalt auszuwählen. FILM: Wählen Sie diese Option, wenn bei Auswahl von AUTO die Kanten des Film-
inhalts gezackt oder rau aussehen ist,
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs,
AUTO1 (normal): Film- und Videoinhalt wird automatisch erkannt und entsprechend
AUTO2: Zusätzlich zu den Funktionen von AUTO1 werden die Filminhalte mit
verschiedenen Bildraten erkannt und entsprechend umgewandelt. VIDEO: Ist bei der Verwendung von AUTO1 und AUTO2 und verzerrtem Inhalt auszuwählen.
dann wählen Sie AUTO.
konvertiert.
. Wenn jedoch der Videoinhalt so verzerrt
Bei Anschluss HDMI AV OUT
Wenn „VIDEO FORMAT“ auf „480p“, „720p“, „1080p“ oder „1080i“ gestellt ist ( Seite 17, Bildschirmmenü 4).
Wählen Sie für die Konvertiermethode für Zeilensprungabtastung zwischen AUTO1, AUTO2 und VIDEO.
Zoom
JPEG
Drücken Sie [h].
1. Drücken Sie [ZOOM] zur Auswahl des
2.
DVD-V DVD-VR VCD JPEG MPEG4
DivX
z.B.
Bildseitenverhältnisses.
nur
NORMAL: Dargestellt in der für die Aufnahme verwendete Größe. AUTO: Automatisches Einzoomen und Anpassung der Bildgröße an obere und
untere schwarze Streifen.
X 2: 2-fach Zoom X 4: 4-fach Zoom
Das Zoomverhältnis wird durch Stoppen, über „RESUME STOP“ oder durch Öffnen des Discfachs auf „NORMAL“ zurückgesetzt.
VCD
Page 15
DEUTSCH
RQTC0130
15
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Gebrauch der Bildschirmmenüs
1 2 3 4
Drücken.
Mit jedem Drücken der Taste:
Bildschirmmenü 1 Bildschirmmenü 2 Bildschirmmenü 3 Bildschirmmenü 4
Verlassen
Hinweis
Durch Drücken von [FUNCTIONS] wird nur „Bildschirmmenü 4“ während „nodISC“ oder bei geöffnetem Discfach angezeigt.
Die angezeigten Einträge sind je nach Art der Software unterschiedlich.
(Disc/Wiedergabe) (Video) (Audio)
(HDMI)
Eintrag auswählen
Auswählen
Bestätigen
.
Auswählen
Bestätigen
Einstellungen vornehmen.
Bildschirmmenü 1 (Disc/Wiedergabe)
z.B.
PG SEARCH, PL SEARCH, TITLE SEARCH, CHAPTER
DVD-V
SEARCH, TRACK SEARCH,
T9 C99
CONTENT SEARCH AUDIO
PLAY SPEED
REPEAT MODE
SUBTITLE ( Seite 13, Wechseln der Untertitel)
ANGLE ( Seite 14, Winkelauswahl)
So starten Sie von einem bestimmten Eintrag aus
Drücken Sie zur Auswahl [
VCD
Bei Verwendung der Wiedergabesteuerung (
( Seite 14, Wechseln der Tonspur)
( Seite 13, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
( Seite 13, Wiederholwiedergabe) A-B-Wiederholung (Wiederholung eines bestimmten Abschnitts)
Außer Standbilder auf Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnitts.
Wählen Sie „OFF“, um die Funktion abzubrechen.
e r] und dann [ENTER], oder verwenden Sie die Zifferntasten.
JPEG DivX
MPEG4
Seite 24, Glossar) funktioniert dies nicht.
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Gebrauch der Bildschirmmenüs
DATE DISPLAY Anzeigen des Aufnahmedatums
ROTATION ( Seite 14, Standbilddrehung)
JPEG
OFF ON
15
Page 16
DEUTSCH
RQTC0130
16
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Bildschirmmenü 2 (Video)
PICTURE MODE ( Seite 13, Ändern des Bildmodus)
ZOOM ( Seite 14, Zoom)
DNR ( Seite 13, Reduzierung des Rauschens in Bildern)
TRANSFER MODE ( Seite 14, Transfermodus)
SOURCE SELECT
(je nach Disc)
DivX
Bildschirmmenü 3 (Audio)
DIALOG ENHANCER ( Seite 14, Dialogverstärkung)
Bei Auswahl von „AUTO“ wird die Erstellungsmethode des DivX-Inhalts automatisch erkannt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „INTERLACE“ oder „PROGRESSIVE“ aus, je nach der Erstellungsmethode des Inhalts auf der Disc.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
RE-MASTER Discs mit mehreren Kanälen LPCM, bei 44,1 kHz oder 48 kHz aufgezeichnet
Gebrauch der Bildschirmmenüs
ADVANCED SURROUND
Hinweis
Die Einstellungen im Bildschirmmenü 3 können während der Pause, Zeitlupe und Suche nicht verwendet werden.
16
DVD-VRDVD-V
Diese Funktion sorgt durch Hinzufügen von Signalen auf höheren Frequenzen, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind, für einen natürlicheren Klang.
WMA
MP3
Diese Funktion reproduziert die Frequenzen, die während der Aufzeichnung verlorengegangen sind, und sorgt so für einen Klang näher am Original.
Drücken Sie [
Einstellung Art der Musik Effektstufe 1 Hohes Tempo (z.B. Pop und Rock) Leicht 2 Verschiedene Tempi (z.B. Jazz) Mittel 3 Niedriges Tempo (z.B. Klassik) Stark OFF Aus Aus
Bei Anschluss an einen DIGITAL AUDIO OUT-Anschluss hängt die tatsächliche Ausgabeabtastfrequenz von der Einstellung
• „PCM OUTPUT“ im Menü „AUDIO“ ab (
Diese Funktion funktioniert nicht bei Anschluss an HDMI AV OUT-Anschlüsse.
• Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
• Funktioniert nicht bei auf DVD-RAM oder DVD-R/RW.
( Seite 13, Fortgeschrittener Surround)
CD
Discs, die mit 44,1 kHz oder 48 kHz aufgezeichnet wurden
e r] zur Auswahl von „OFF“, „1“, „2“ oder „3“.
DVD-V CD
Seite 19).
MP3
WMA
MP3
Page 17
DEUTSCH
RQTC0130
17
Bildschirmmenü 4 (HDMI)
HDMI - INFORMATION
CONNECTED STAT
E
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT COLOUR SPACE
CONNECTE
D
PCM
2 ch
480p
YCbCr 4:4:
4
HDMI STATUS Zeigt bei Anschluss an einen HDMI AV OUT-Anschluss ( unten, Bestätigen der HDMI-Informationen) verschiedene
Informationen an.
Bestätigen der HDMI-Informationen
DVD-V
z.B.
Verbindungsstatus
Seite 14, Wechseln der Tonspur
Zeigt die maximale Kanalanzahl der angeschlossenen Geräte an.
unten, VIDEO FORMAT
unten, COLOUR SPACE
HD ENHANCER Bei HDMI-Anschluss (wenn „VIDEO PRIORITY“ auf „ON“ gestellt ist) ( Seite 19, Menü „HDMI“)
VIDEO FORMAT Bei HDMI-Anschluss (wenn „VIDEO PRIORITY“ auf „ON“ gestellt ist)
COLOUR SPACE Bei HDMI-Anschluss (wenn „VIDEO PRIORITY“ auf „ON“ gestellt ist) (
Schärft die Qualität der HDMI-Videoausgabe (720p, 1080i, 1080p).
OFF, 1 (schwach) bis 3 (stark)
480p/720p/1080p (Zeilensprungabtastung) 480i/1080i (Zwischenzeilenabtastung)
Der Eintrag hängt von den angeschlossenen Geräten ab.
RGB YCbCr 4:4:4 YCbCr 4:2:2
Das Symbol „
“ wird nur für das Modell des entsprechenden angeschlossenen Geräts angezeigt.
( Seite 19, Menü „HDMI“)
Seite 19, Menü „HDMI“)
Gebrauch der Bildschirmmenüs
17
Page 18
DEUTSCH
RQTC0130
18
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Ändern der Playereinstellungen
1
Anzeigen des Setup­Menüs.
Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftsmodus erhalten.
• Unterstrichene Einstellungen sind Voreinstellungen.
Der QUICK SETUP ermöglicht es, die Einstellungen im schattierten Bereich schrittweise vorzunehmen.
Menü „DISC“
SETTING STATE Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
AUDIO
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
SUBTITLE
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
MENUS
Dient zur Wahl der Sprache der Discmenüs.
RATINGS
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Videos einzuschränken.
Ändern der Playereinstellungen
PASSWORD
Ändern des Passworts für „RATINGS“ ( oben).
1
Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
2
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle ( Seite 24) einen Code ein.
3
Falls die im Eintrag „AUDIO“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht,
erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc
18
aufgezeichnet).
Auswählen
2
Menü auswählen
Bestätigen
aufgeführten Einträge
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL
AUTO GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
Einstellen der Sicherung (bei ausgewählter Stufe 8)
0 LOCK ALL: Verhindert das Abspielen von Discs ohne
1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von DVD-Video mit
8 NO LIMIT
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
1. Wählen Sie „CHANGE“ und drücken Sie [ENTER].
2. Geben Sie das aktuelle Passwort mit den Zifferntasten
3. Geben Sie das neue Passwort mit den Zifferntasten
1
OTHER ----
3
ENGLISH FRENCH SPANISH
2
2
Sicherungsstufe.
der entsprechenden Sicherungsstufe.
ein, und bestätigen Sie mit [ENTER].
ein, und bestätigen Sie mit [ENTER]. Wenn „VERIFY“ angezeigt wird, überprüfen Sie das Passwort, und geben Sie es erneut ein.
.
2
3
Auswählen
Eintrag wählen.
Bestätigen
SETTING STATE Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
TV ASPECT
Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen.
TV TYPE
Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp.
TIME DELAY
Bei Anschluss an einen AV-Verstärker und ein Plasmadisplay können Sie hier Einstellungen vornehmen, wenn der Ton nicht mit dem Bild synchron läuft.
NTSC DISC OUT
Wählen Sie PAL60 bzw. NTSC bei Wiedergabe von NTSC-Discs.
STILL MODE
Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
VIDEO OUT-SCART
Wählen Sie das Format des Videosignals, das von der SCART­und den COMPONENT VIDEO OUT­Ausgangsbuchsen ausgegeben wird.
VIDEO OUT (I/P)
Wählen Sie „PROGRESSIVE “ nur bei Verbindung des Geräts mit einem Fernseher, der mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
Auswählen
4 5
Einstellungen vornehmen.
Bestätigen
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Menü „VIDEO“
aufgeführten Einträge
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
NTSC: Ausgabesignale von NTSC-Discs bleiben NTSC. PAL60
: NTSC-Discs können auf einem PAL-Fernsehgerät
wiedergegeben werden.
AUTO FIELD: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqua-
lität ist schlechter.
FRAME: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint
u.U. verschwommen.
VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr RGB/NO OUTPUT
INTERLACE PROGRESSIVE
Bei Auswahl von „PROGRESSIVE“ wird ein Mitteilungsbild­schirm angezeigt.
Drücken Sie für Ausgabe mit Zeilensprungabtastung [e],
• und bestätigen Sie mit [ENTER]. Drücken Sie [RETURN] erneut, um diese Funktion abzu-
• brechen.
Page 19
DEUTSCH
RQTC0130
19
Menü „AUDIO“
SETTING STATE Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
PCM OUTPUT
Prüfen der digitalen Eingabebeschränkungen der über den COAXIAL­Anschluss verbundenen Geräte und Auswahl der maximalen Abtastfrequenz der PCM­Digitalausgabe.
DOLBY DIGITAL
Bei COAXIAL- oder HDMI AV OUT-Anschluss ( Seite 7 und 8)
DTS
Bei COAXIAL- oder HDMI AV OUT-Anschluss ( Seite 7 und 8)
MPEG
Bei COAXIAL- oder HDMI AV OUT-Anschluss ( Seite 7 und 8)
DYNAMIC RANGE
Wenn bei Audioausgabe vom HDMI AV OUT-Anschluss die angeschlossenen Geräte
den ausgewählten Eintrag nicht unterstützen, so hängt die tatsächliche Ausgabe von der Leistung der angeschlossenen Geräte ab.
Menü „DISPLAY“
SETTING STATE Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
LANGUAGE
Menü „HDMI“
SETTING STATE Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
VIDEO PRIORITY ON:
aufgeführten Einträge
UP TO 48kHz: Bei Anschluss von Geräten, die mit 44,1
UP TO 96kHz:
Signale von kopiergeschützten Discs werden auf 48 oder 44,1 kHz konvertiert. Einige Geräte können keine Abtastfrequenzen von 88,2 kHz
• handhaben, auch wenn Sie 96 kHz beherrschen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung.
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
ON:
Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital.)
OFF
aufgeführten Einträge
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
aufgeführten Einträge
Bei Anschluss über den HDMI AV OUT-Anschluss. Video wird
über den HDMI-Anschluss ausgegeben. Eine Videoausgabe erfolgt auch am COMPONENT VIDEO OUT-Anschluss, aber nur in 480i (Zwischenzeilenabtastung).
OFF:
oder 48 kHz kompatibel sind.
Bei Anschluss von Geräten, die mit 88,2
oder 96 kHz kompatibel sind.
Wählen Sie „ das Gerät den Bitstream (digitale Form von Mehrkanaldaten) decodieren kann. Anderenfalls wählen Sie „ der Bitstream ohne Decoder auf das Gerät ausgegeben wird, kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Lautsprecher und Gehör schädigen können.)
Bei Anschluss über den COMPONENT VIDEO OUT­Anschluss. Video wird über den COMPONENT VIDEO OUT-Anschluss ausgegeben, entsprechend der Einstellung für „VIDEO OUT (I/P)“ ( Seite 19, Menü „VIDEO“). Video
wird auch über den HDMI-Anschluss ausgegeben.
BITSTREAM“ aus, wenn
PCM“. (Wenn
AUDIO OUT ON: Audioausgabe erfolgt über den HDMI AV OUT-Anschluss.
RGB RANGE STANDARD
VIERA Link ON: Die Funktion VIERA Link „HDAVI ControlTM“ steht zur
Menü „OTHERS“
SETTING STATE Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
REGISTRATION
Zeigt den Registriercode des Geräts an.
JPEG TIME Zum Ändern des Zeitintervalls für die Diashow
FL DIMMER
Ändert die Helligkeitseinstellung des Gerätedisplays.
AUTO POWER OFF
QUICK SETUP SET: Anzeige der QUICK SETUP-Einstellungen DVD-VR/DATA
Format zur Wiedergabe von DVD-RAM-Discs auswählen.
DEFAULTS
Dient zur Rückstellung aller Einträge der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen Voreinstellungen.
OFF: Audioausgabe erfolgt nicht über den HDMI AV OUT-
Anschluss.
ENHANCED: Wenn Schwarzweißbilder undeutlich sind.
Dies funktioniert nur, wenn COLOUR SPACE
• ( Seite 17, Bildschirmmenü 4) auf RGB gestellt ist.
Verfügung ( Seite 21).
OFF
aufgeführten Einträge SHOW CODE: Der Registriercode wird zum Kauf und zur
Wiedergabe von DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt benötigt. (
1 SEC bis 15 SEC (in Schritten von 1) 15 SEC bis 60 SEC (in Schritten von 5) 60 SEC bis 180 SEC (in Schritten von 30)
BRIGHT DIM AUTO: Das Display wird abgedunkelt, und die ursprüngliche
ON: Das Gerät schaltet in den Bereitschaftsmodus, nach-
OFF
DVD-VR: Zur Wiedergabe von auf DVD-RAM. DATA: Zur Wiedergabe von - und -Inhalten auf
RESET
Die Passwort-Eingabeaufforderung erscheint, wenn „RATINGS“ ( Seite 18) eingestellt ist. Geben Sie das
gleiche Passwort ein, drücken Sie [ENTER], und schalten Sie dann das Gerät aus und wieder ein.
Seite 20, Info zu DivX VOD-Inhalten).
„3 SEC“ ist die Voreinstellung.
Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald Bedienvorgänge ausgeführt werden.
dem es etwa 30 Minuten lang im Stoppmodus war.
DVD-VR
DVD-RAM.
MP3 JPEG
Ändern der Playereinstellungen
19
Page 20
DEUTSCH
RQTC0130
20
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt wird zum Schutz der Urheberrechte
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DE MAND YOUR REGISTRATION CODE IS XXXXXXXX TO LEARN MORE VISIT www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONT INUE
TEXT ON
verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt mit diesem Gerät wiedergeben zu können, müssen Sie das Gerät zunächst registrieren. Folgen Sie den Online-Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Registriercode des Geräts einzugeben und es so zu registrieren. Weitere Informationen zu DivX VOD finden Sie unter www.divx.com/vod.
Registriercode des Geräts anzeigen
( Seite 19, „REGISTRATION“ im Menü „OTHERS“)
Wir empfehlen Ihnen, diesen Code für später zu notieren.
• Nach der ersten Wiedergabe des DivX VOD-Inhalts wird dann in
• „REGISTRATION“ ein anderer Registriercode angezeigt. Verwenden Sie diesen Registriercode nicht zum Kauf von DivX VOD-Inhalt. Wenn Sie diesen Registriercode zum Kauf von DivX VOD-Inhalt verwenden und den Inhalt dann mit diesem Gerät wiedergeben, können Sie keinen Inhalt mehr wiedergeben, der mit dem vorherigen Code gekauft wurde. Wenn Sie einen anderen Registriercode als den dieses Geräts zum
• Kauf von DivX VOD-Inhalt verwenden, können Sie den Inhalt nicht wiedergeben. („AUTHORIZATION ERROR“ wird angezeigt.)
Infos zu DivX VOD-Inhalten/
DivX-Inhalt, der nur einige Male wiedergegeben werden kann
Anzeige von DivX-Untertiteltext
Es gibt DivX-Inhalt, der nur eine festgelegte Anzahl von Wiederholungen gestattet. Bei der Wiedergabe eines solchen Inhalts wird die verbleibende Anzahl an Wiederholungen angezeigt. Dieser Inhalt kann nicht mehr wiedergegeben werden, wenn die verbleibende Anzahl an Wiederholungen null beträgt. („RENTAL EXPIRED“ wird angezeigt.)
Bei Wiedergabe dieses Inhalts
Die Anzahl verbleibender Wiederholungen wird um eins reduziert, wenn Sie
• – [^] oder [SETUP] drücken.
– [g] drücken. (Drücken Sie [h], um die Wiedergabe zu stoppen.)
20
– [ den Beginn des wiederzugebenden Inhalts erreichen. Die Fortsetzungsfunktion (
Info zu DivX VOD-Inhalten
8 alphanumerische Zeichen
u i] oder [t y] usw. drücken und einen anderen Inhalt oder
Seite 9, Stopp) funktioniert nicht.
Anzeige von DivX-Untertiteltext
Der auf DivX-Videodiscs aufgezeichnete Untertiteltext kann mit diesem Gerät wiedergegeben werden. Diese Funktion steht nicht in Beziehung zu den DivX-Standardangaben und verfügt über keine festgelegte Norm. Je nach Erstellungsmethode der Datei funktionieren die folgenden Funktionen u.U. nicht.
Anzeige von Untertiteltext
Drücken Sie während der Wiedergabe [SUBTITLE] zur Auswahl von „TEXT ON“.
DivX-Videodateien, für die nicht „TEXT ON“ angezeigt wird, enthalten keinen Untertiteltext.
• Untertiteltext kann nicht angezeigt werden. Wenn der Untertiteltext nicht richtig angezeigt wird, versuchen Sie eine Änderung der
• Spracheneinstellung (
Spracheinstellung für Untertiteltext
Drücken Sie [SETUP] während der Wiedergabe.
1. Drücken Sie [
2. Drücken Sie [
3. Drücken Sie [
4. Drücken Sie dann [ENTER].
Die Grundeinstellung lautet „LATIN2“.
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [SETUP].
Arten von Untertiteltext-Dateien, die angezeigt werden können
Untertiteltext, der folgende Bedingungen erfüllt, kann mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
Dateiformat: MicroDVD, SubRip oder TMPlayer
• Dateierweiterung: “.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ oder „.txt“
• Dateiname: Nicht länger als 44 Zeichen zzgl. Dateierweiterung
• Die DivX-Videodatei und die Untertitel-Textdatei befinden sich im gleichen Ordner, und die
• Dateinamen sind die gleichen bis auf die Dateierweiterung. Wenn sich mehr als eine Untertitel-Textdatei im Ordner befindet, so werden sie alle in folgender
• Reihenfolge abgespielt: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Einschränkungen dieses Geräts
Unter folgenden Umständen können Untertitel nicht wie aufgezeichnet angezeigt werden. Außerdem können je nach Erstellungsmethode der Datei und dem Zustand der Aufnahme die Untertitel nur teilweise oder gar nicht angezeigt werden. – Wenn Sonderzeichen im Untertiteltext enthalten sind. – Wenn die Dateigröße 256 KB überschreitet. – Wenn formatierte Zeichen in den Untertiteldaten enthalten sind.
Codes, die die Formatierung von Zeichen in Dateien angeben, werden als Untertitelzeichen
angezeigt. – Wenn Daten in einem anderen Format in den Untertiteldaten enthalten sind. Wenn der Dateiname der DivX-Videodatei im Bildschirmmenü nicht richtig angezeigt wird (der
• Dateiname wird als „_“ angezeigt), kann der Untertiteltext u.U. nicht richtig ausgegeben werden. Der Untertiteltext kann bei Ausführung von Such- (
• angezeigt werden.
Der Untertiteltext kann bei Anzeige von Such-Quick OSD (
• Menübildschirmen nicht angezeigt werden.
e r] zur Auswahl von „DISC“, und drücken Sie dann [ENTER]. e r] zur Auswahl von „SUBTITLE TEXT“, und drücken Sie dann [ENTER].
unten).
e r] zur Auswahl von „LATIN1“, „LATIN2“, „CYRILLIC“ oder „LATIN5“.
Seite 9) und anderen Funktionen nicht
Seite 13) und anderen
Page 21
DEUTSCH
RQTC0130
21
VIERA Link „HDAVI ControlTM“
VIERA Link „HDAVI Control“
VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine praktische Funktion, die die verknüpfte Bedienung dieses Geräts und eines Panasonic-Fernsehgeräts (VIERA) oder Empfängers unter VIERA Link „HDAVI Control“ ermöglicht. Die Funktion ist nach Anschluss der Geräte per HDMI-Kabel nutzbar. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine einzigartige Zusatzfunktion auf der Grundlage der Steuerfunktionen von HDMI, einer weltweit etablierten Schnittstellennorm, die als HDMI CEC (Consumer Electronics Control) bezeichnet wird. Da es sich dabei um eine Originalentwicklung von Panasonic handelt, ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn dieser Fernseher an Geräte anderer Fabrikate mit HDMI CEC-Unterstützung angeschlossen wird.
Schließen Sie weiteres Zubehör, das mit VIERA Link „HDAVI Control“ kompatibel ist,
• über ein HDMI-Kabel an. (Kabel, die nicht den HDMI-Spezifikationen entsprechen, sind mit dieser Funktion nicht kompatibel. Verwenden Sie HDMI-Kabel von Panasonic, um beste Ergebnisse zu erzielen.) Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), usw.
Stellen Sie die Bedienung für VIERA Link „HDAVI Control“ an den angeschlossenen
• Geräten ein (z.B. dem Fernsehgerät).
Schalten Sie alle VIERA Link „HDAVI Control“-kompatiblen Geräte ein, stellen Sie
• das Fernsehgerät aus und wieder ein, und wählen Sie dann den Eingangskanal dieses Geräts am angeschlossenen Fernsehgerät aus, so dass die Funktion VIERA Link „HDAVI Control“ korrekt funktioniert. Wiederholen Sie diese Prozedur, wenn Anschlüsse oder Einstellungen sich geändert haben.
Automatische Eingangsschaltung
Bei Beginn der Wiedergabe am Gerät schaltet das Fernsehgerät automatisch auf den HDMI-Eingangsmodus um und zeigt die entsprechende Aktion an.
Strom ein bei Verbindung
Wenn die Wiedergabe bei ausgeschaltetem Fernsehgerät gestartet wird, wird das Fernsehgerät automatisch eingeschaltet. (Bild und Ton sind möglicherweise in den ersten Sekunden nicht vorhanden.)
Strom aus bei Verbindung
Alle angeschlossenen Geräte, die mit VIERA Link „HDAVI Control“ kompatibel sind, einschließlich dieses Geräts, werden automatisch mit dem Fernsehgerät ausgeschaltet.
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, auch wenn noch Bildschirmmenüs
• angezeigt werden. Das Gerät wird auch während der Wiedergabe automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie den Ein /Ausschaltknopf des Geräts oder der Fernbedienung drücken,
• wird nur dieses Gerät ausgeschaltet. Weiteres Zubehör, das mit VIERA Link „HDAVI Control“ kompatibel ist, bleibt eingeschaltet.
Hinweis
Nicht alle 2007-er DVD-Player sind mit allen Funktionen der 2007 VIERA Link-Produkte kompatibel.
Fehlerbehebung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder wenn sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromzufuhr
Kein Strom. Schließen Sie das Wechselstromkabel ordnungsgemäß an
Das Gerät wird automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
Kein Betrieb
Das Gerät spricht nicht auf die Betätigung von Funktionstasten an.
Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an.
Kein Bild oder Ton. Überprüfen Sie die Video- und Audioanschlüsse.
Sie haben das Sicherungs­Passwort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus.
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
Bei aktivierter Ausgabe mit Zeilensprungabtastung oder HDMI sind Geisterbilder vorhanden.
Die Bildausgabe erfolgt nicht mit Zeilensprungabtastung.
eine Netzsteckdose an. (8)
Wenn „AUTO POWER OFF“ auf „ON“ gestellt ist, schaltet das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus, nachdem es etwa 30 Minuten lang im Stoppmodus war.
Das Gerät kann keine außer den in dieser
• Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität
• oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Geräts vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Oder Sie schalten das Gerät aus, trennen das Wechselstromkabel von der Netzsteckdose und schließen es dann wieder an. Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden,
• um sie verdampfen zu lassen.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (8)
• Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien
• durch neue. (8) Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf
• den Fernbedienungssensor. (9)
• Überprüfen Sie die Stromzufuhr und die Eingangseinstellung
• des angeschlossenen Geräts.
Entnehmen Sie im Stoppmodus die Disc, und halten Sie [q]
• (PLAY) und [ [8] am Gerät gedrückt, bis „INITIALIZED“ nicht mehr auf dem Fernsehgerät angezeigt wird. Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
Dieses Problem wird durch die Bearbeitungsmethode
• oder durch das auf dem DVD-Video verwendete Material verursacht, sollte aber bei Umschaltung auf Zwischenzeilenabtastung behoben werden. Ändern Sie „VIDEO OUT(I/P)“ im Menü „VIDEO“ zu „INTERLACE“. (18)
Wenn das Gerät über VIDEO OUT, S VIDEO OUT, oder AV
• an das Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe mit Zwischenzeilenabtastung.
g] am Gerät gedrückt. Halten Sie dann auch
(19)
(6 bis 8)
(4)
“/Fehlerbehebung
TM
VIERA Link „HDAVI Control
21
Page 22
DEUTSCH
RQTC0130
22
Fehlerbehebung
Ein bestimmter Betriebsvorgang ist unmöglich oder falsch
Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht längere Zeit.
MP3
DivX
Die Programmfunktionen arbeiten nicht.
Das Menü wird nicht angezeigt.
Wiedergabesteuerung
Die Wiedergabe startet nicht.
Keine Untertitel. Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. Bei A-B-Wiederholung
Fehlerbehebung
wird Punkt B automatisch festgelegt.
Wiederholwiedergabe wird automatisch abgebrochen.
VCD
Aufnahme
Aufnahme auf digitalen Aufnahmegeräten ist nicht möglich. (Falscher Ton aufgenommen.)
Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u.U.
• längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Dies ist normal bei DivX-Video.
• Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur
• Verfügung.
Drücken Sie [g] zweimal und dann [q] (PLAY).
mit
Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich. Dieses Gerät kann keine WMA- und MPEG- wiedergeben,
• die Standbilddaten enthalten. Informationen zur Wiedergabe von DivX VOD-Inhalt finden
• Sie auf der Homepage, auf der Sie ihn gekauft haben. (Beispiel: www.divx.com/vod)
Das Ende eines Eintrags wird zum Punkt B, wenn es
• erreicht wird.
A-B-Wiederholung wird abgeschaltet, wenn Sie auf [QUICK
• REPLAY] drücken. Wiederholwiedergabe wird u.U. abgeschaltet, wenn Sie auf
• [MANUAL SKIP] drücken.
Sie können kein WMA/MP3 aufnehmen.
• DVDs mit Schutz vor digitaler Aufnahme können nicht
• bespielt werden. Sie können keine DVDs aufnehmen, wenn die
• Aufnahmegeräte keine Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz handhaben können. Nehmen Sie folgende Einstellungen vor:
• – ADVANCED SURROUND: OFF – PCM OUTPUT: UP TO 48kHz – DOLBY DIGITAL: PCM – DTS: PCM
(13)
(19) (19)
(13)
(19)
Das Bild ist nicht richtig
Das Bild ist verzerrt. Schließen Sie das Gerät nicht über einen Videorecorder an.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
Das Bild stoppt. Das Bild kann anhalten, wenn die DivX-Dateien größer sind
Das Bild wird nicht korrekt auf dem Fernsehschirm angezeigt, oder die Farben wirken blass.
Menüs werden nicht korrekt angezeigt.
(6)
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät nicht
• hierzu kompatibel ist, darf keine Ausgabe mit Zeilensprungabtastung eingestellt werden. Halten Sie [RETURN] gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird. Die Einstellungen werden auf „INTERLACE“ zurückgesetzt.
DivX
Ändern Sie „SOURCE SELECT“ im Bildschirmmenü 2. (16)
• Ändern Sie „TV ASPECT“ im Menü „VIDEO“.
• Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses
• am Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie die Einstellung „TV ASPECT“. (18) Ändern Sie die Zoom-Einstellung.
• als 2 GB.
Das Gerät und das Fernsehgerät arbeiten mit
• unterschiedlichen Videosystemen. Verwenden Sie ein Mehrsystem- oder PAL-Fernsehgerät. Das System der Disc stimmt nicht mit dem Fernsehsystem
• überein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
– Di e ses Ger ä t kann zu r Anzei g e auf eine m PAL-
Ferns ehg erä t NTSC-Sign ale in PAL60 umwandeln („NTSC DISC OUTPUT“ im Menü „VIDEO“).
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernsehgerät, der
• mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist, um Videos mit Zeilensprungabtastung zu betrachten. Wenn mehr als 4 Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen
• sind, kann u.U. kein Bild angezeigt werden. Reduzieren Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
Setzen Sie das Zoomverhältnis auf „NORMAL“ zurück. Ändern Sie „TV ASPECT“ im Menü „VIDEO“.
(14)
(18)
(18)
(18)
(14)
22
Page 23
DEUTSCH
RQTC0130
23
Falsche Tonausgabe
Der Klang ist verzerrt.
Kein Ton. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schrille Geräusche kommen aus den Lautsprechern.
Die Effekte sind unwirksam.
Stellen Sie den fortgeschrittenen Surround auf „OFF“. (13)
• Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann es zu
• Rauschen kommen. Bei HDMI AV OUT-Anschlüssen kann der Ton
• möglicherweise an den anderen Anschlüssen nicht wie eingestellt ausgegeben werden.
Audio kann wegen der Erstellungsart der Dateien u.U.
DivX
nicht wiedergegeben werden. Wenn mehr als 4 Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen
• sind, kann u.U. kein Audio wiedergegeben werden. Reduzieren Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte. Bei HDMI-Anschluss muss „AUDIO OUT“ im Menü „HDMI“
• auf „ON“ gestellt sein.
Wenn Sie einen Digitalverstärker angeschlossen haben, der
• nicht über einen Decoder verfügt, wählen Sie „PCM“ unter „ DOLBY DIGITAL“, „DTS“ oder „MPEG“ im Menü „AUDIO“.
Wenn das Gerät Bitstream-Signale über den COAXIAL­oder HDMI AV OUT-Anschluss ausgibt, funktioniert keiner der Audioeffekte. (7, 8)
Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.
Fortgeschrittener Surround und Re-master funktionieren nicht, wenn die Wiedergabegeschwindigkeit geändert wurde.
Geräteanzeigen
Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Schalten
• Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Oder Sie
Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des Geräts ab.
schalten das Gerät aus, trennen das Wechselstromkabel von der Netzsteckdose und schließen es dann wieder an. Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich
• den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifizierten Wartungstechniker.
Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht
• wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (4) Sie haben eine leere Disc eingelegt.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (4)
• Es ist keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
• Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein.
• Die Disc ist eventuell verschmutzt.
• Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein.
Die angeschlossenen Geräte sind nicht HDMI-kompatibel.
Der HDMI-Anschluss verhält sich merkwürdig.
• – Die angeschlossenen Geräte sind nicht HDMI-kompatibel. – Das HDMI-Kabel ist zu lang. – Das HDMI-Kabel ist beschädigt.
(5)
(19)
(9)
(9)
Anzeigen am Fernsehgerät
„ERR H 
steht für eine

Nummer.
„ERR U11“ Die Disc ist eventuell verschmutzt. (5)
5 Der Vorgang ist vom Gerät oder von der Disc aus gesperrt. „NO DISC“ Es ist keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
„CANNOT PLAY AUDIO“ „NO AUDIO“
„THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.“
„THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.“
„AUTHORIZATION ERROR THIS PLAYER IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS VIDEO.“
DivX
„RENTAL EXPIRED“ Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden
DivX
Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer
• nach „ERR H“ hängt vom Zustand des Geräts ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Oder Sie schalten das Gerät aus, trennen das Wechselstromkabel von der Netzsteckdose und schließen es dann wieder an. Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich
• den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifizierten Wartungstechniker.
• Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein.
• Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein.
• Audio wurde nicht oder in einem Format aufgenommen,
• das dieses Gerät nicht wiedergeben kann. Es ist nur Videowiedergabe möglich.
Es können nur solche DVD-Videos abgespielt werden, deren
• Regionalcode der gleiche wie der des Geräts ist oder die mit „ALL“ markiert sind. Den Regionalcode Ihres Geräts finden Sie auf der Rückseite.
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht
• wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein. Sie haben eine leere Disc eingelegt.
Sie versuchen, einen DivX VOD-Inhalt wiederzugeben,
• der unter einem anderen Registriercode erstanden wurde. Diesen Inhalt kann dieses Gerät nicht wiedergeben.
• Wiederholungen mehr. Sie können ihn nicht mehr wiedergeben.
(20)
(5)
(Hülle)
(20)
(9)
(9)
(4)
(4)
Fehlerbehebung
23
Page 24
DEUTSCH
RQTC0130
24
Glossar
DivX
DivX ist eine bekannte Medientechnologie, die von DivX, Inc. entwickelt wurde. DivX­Mediendateien enthalten hoch komprimiertes Videomaterial mit hoher Bildqualität bei einer relativ kleinen Dateigröße.
Down-mixing
Bei diesem Prozess wird das Mehrkanalaudio (Surroundklang) auf einigen Discs in zwei Kanäle heruntergemischt. Wenn Sie den Ton einer DVD mit einer digitalen
5.1-Kanal-Tonspur über die Lautsprecher Ihres Fernsehgerätes ausgeben, so wird das heruntergemischte Audio ausgegeben.
Film und Video
DVD-Videos werden entweder aus Film- oder Videomaterial hergestellt. Dieses Gerät kann erkennen, was verwendet wurde, und benutzt dann die passendste Methode der Zeilensprungabtastung.
Film: Aufgenommen mit 25 Bildern (Frames) pro Sekunde (PAL-Discs) oder 24
Glossar
24
Bildern pro Sekunde (NTSC-Discs). (Auch NTSC-Discs mit 30 Bildern pro Sekunde.) Allgemein passend für Kinofilme.
Video: Aufgenommen mit 25 Bildern/50 Feldern (Fields) pro Sekunde (PAL-Discs) oder
30 Bildern/60 Feldern pro Sekunde (NTSC-Discs). Allgemein passend für TV­Dramen oder Zeichentrick.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist die digitale Schnittstelle für elektronische Geräte der nächsten Generation. Anders als bei herkömmlichen Geräten, werden unkomprimierte digitale Video- und Audiosignal über ein einziges Kabel übertragen. Dieses Gerät unterstützt High­Definition-Videoausgabe (1080p,1080i) am HDMI AV OUT-Anschluss. Für High­Definition-Video wird ein entsprechendes kompatibles Fernsehgerät benötigt.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für mobile Geräte oder Netzwerk, das effiziente Aufnahmen bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Abtastfrequenz
Die Abtastung ist der Prozess der Konvertierung von Klangwellenhöhen (analoges Signal) zu festgelegten Zeitpunkten in Ziffern (digitale Codierung). Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der Abtastungen pro Sekunde, größere Zahlen bedeuten also eine genauere Reproduktion des Originalklangs.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Wenn eine Video-CD über Wiedergabesteuerung verfügt, können Sie Szenen und Informationen über Menüs auswählen. (Dieses Gerät ist kompatibel mit den Versionen 2.0 und 1.1.)
Liste der Sprachencodes
Abchasisch: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanisch: 8381 Ameharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armenisch: 7289 Aserbaidschanisch: 6590 Assamesisch: 6583 Aymarisch: 6589 Baschkirisch: 6665 Baskisch: 6985 Belorussisch: 6669 Bengalisch, Bangla: 6678 Bhutanisch: 6890 Biharisch: 6672 Bretonisch: 6682 Bulgarisch: 6671 Burmesisch: 7789 Chinesisch: 9072 Dänisch: 6865 Deutsch: 6869 Englisch: 6978 Esperanto: 6979 Estnisch: 6984 Färöisch: 7079 Fidschi: 7074 Finnisch: 7073 Französisch: 7082 Friesisch: 7089 Galizisch: 7176 Georgisch: 7565 Griechisch: 6976 Grönländisch: 7576 Guaranisch: 7178 Gujaratisch: 7185 Hausa: 7265 Hebräisch: 7387 Hindi: 7273 Isländisch: 7383 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365 Irisch: 7165
Italienisch: 7384 Japanisch: 7465 Javanesisch: 7487 Jiddisch: 7473 Katalanisch: 6765 Kambodschanisch: 7577 Kannada: 7578 Kasachisch: 7575 Kaschmirisch: 7583 Kirgisisch: 7589 Koreanisch: 7579 Korsisch: 6779 Kroatisch: 7282 Kurdisch: 7585 Laotisch: 7679 Latein: 7665 Lettisch: 7686 Lingala: 7678 Lithuanisch: 7684 Malagassisch: 7771 Malayalam: 7776 Malayisch: 7783 Maltesisch: 7784 Maorisch: 7773 Marathisch: 7782 Mazedonisch: 7775 Moldauisch: 7779 Mongolisch: 7778 Nauru: 7865 Nepalisch: 7869 Niederländisch: 7876 Norwegisch: 7879 Oriya: 7982 Paschtu: 8083 Persisch: 7065 Polnisch: 8076 Portugiesisch: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Rhaeto-Romanisch: 8277 Rumänisch: 8279 Russisch: 8285 Samoanisch: 8377
Sanskrit: 8365 Schottisches Gälisch: 7168 Schwedisch: 8386 Serbisch: 8382 Serbo-Kroatisch: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalesisch: 8373 Slovakisch: 8375 Slovenisch: 8376 Somali: 8379 Spanisch: 6983 Sundanesisch: 8385 Swahili: 8387 Tadschikisch: 8471 Tagalog: 8476 Tamilisch: 8465 Tatarisch: 8484 Telugu: 8469 Thai: 8472 Tibetanisch: 6679 Tigrinya: 8473 Tonga: 8479 Tschechisch: 6783 Türkisch: 8482 Turkmenisch: 8475 Twi: 8487 Ukrainisch: 8575 Ungarisch: 7285 Urdu: 8582 Usbekisch: 8590 Vietnamesisch: 8673 Volapük: 8679 Walisisch: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
Page 25
DEUTSCH
RQTC0130
25
Technische Daten
Signalsystem: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Betriebstemperaturbereich: Betriebs-Luftfeuchtigkeitsbereich: 5 bis 90 % rel. Feuchte (keine Kondensation) Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder 12 cm]:
(1) DVD (DVD-Video, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3 (4) DVD-R DL (DVD-Video) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MPEG4 (6) +R/+RW (Video) (7) +R DL (Video) (8) CD, CD-R/RW (CD(CD-DA), Video CD, SVCD
MPEG4
5, 7
, DivX
Videoausgabe:
Ausgangspegel: 1 Vss (75 Ausgangsanschluss: Cinchbuchse (1 System)/AV
S-Videoausgang:
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 C-Ausgangspegel: NTSC 0,286 Vss (75
Ausgangsanschluss: S-Anschluss (1 System)/AV
Komponenten-Videoausgang:
[NTSC: 525(480)p/525(480)i; PAL: 625(576)p/625(576)i] Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 PB-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 Ω) PR-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 Ω) Ausgangsanschluss: Cinchbuchse (Y: grün, P
RGB-Videoausgang:
R-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 G-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 B-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 Ausgangsanschluss: AV
Audioausgabe:
Ausgangspegel: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Ausgangsanschluss: Cinchbuchse/AV Anzahl der Anschlüsse: 2-Kanal: 1 System
Audioleistung:
Frequenzgang:
DVD (Linear-Audio): 4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz 48 kHz)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz 96 kHz)
CD-Audio: 4 Hz bis 20 kHz
Signal-Rauschabstand:
CD-Audio: 115 dB
Dynamikbereich:
DVD (Linear-Audio): 100 dB
CD-Audio: 98 dB
4 5 bis 4 35 oC
6, 7
)
4, 7
2, 7
, MP3
2, 7
6, 7
)
, DivX
, JPEG
5, 7
6, 7
4, 7
, DivX
, MPEG4
, DivX
1
, MP3
6, 7
6, 7
, MP3
5, 7
, MPEG4
2, 7
2, 7
, WMA
)
, JPEG
5, 7
3, 7
, JPEG
)
4, 7
)
PAL 0,300 Vss (75
: blau, PR: rot) (1 System)
B
Gesamtklirrfaktor:
CD-Audio: 0,003 %
Digitale Audioausgabe:
Koaxial-Digitalausgabe: Cinchbuchse
HDMI AV-Ausgang CEC Ver.1.3a
Anschluss Typ A (19-polig)
Abtaster:
Wellenlänge: 653 nm/790 nm Laserleistung: CLASS
Stromversorgung: Wechselstrom 230 V, 50 Hz
4, 7
Leistungsaufnahme: 10 W
,
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: ca. 1 W Abmessungen (B x T x H): 430 mm x 231 mm x 43 mm (ohne hervorstehende Teile) 430 mm x 239 mm x 43 mm (mit hervorstehenden Teilen)
)
Masse: ca. 2,0 k
)
1
Entspricht IEC62107
)
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
)
3
Windows Media Audio Ver. 9.0 L3
Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauflösung: zwischen 160×120 und 6144×4096 Pixel (Sub-Sampling ist 4:2:2
)
oder 4:2:0)
5
MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cmeras oder DVD-Videorecordern
aufgenommen wurden Konform mit den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Einfaches Profil)
Ω Ω
Standardwiedergabe von DivX
)
DivX Home Theater Profile. GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
7
Maximale Gesamtanzahl von erkennbaren Einträgen des Audio-, Bild- und
®
-Mediendateien wiedergegeben. Zertifiziert gemäß
Videosystem/G.726 Audiosystem
)
6
Alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich DivX®6) werden mit der
)
Videoinhalts und Gruppen: 4000 Audio-, Bild- und Videoinhalte und 256 Gruppen.
1/CLASS 1M
g
Technische Daten
25
Page 26
DEUTSCH
RQTC0130
26
Hauptfunktionen
(Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Hauptfunktionen
Anzeige der aktuellen Wiedergabebetriebsart (13)
Fortgeschrittener Surround
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc (10, 12)
Anzeigen einer Programmliste (10, 12)
Anzeigen von Bildschirmmenüs
Wechseln der Tonspur
Wechseln der Untertitel
Programm-/Zufallswiedergabe
Auswahl der Konvertierungsmethode für
Zeilensprungabtastung
(13)
(15) (14)
(13)
(11)
(14)
Ändern des Gerätedisplays (10)
Ändern des Bildmodus Wiederholwiedergabe (13)
Ändern der Widergabegeschwindigkeit
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
Sprung vorwärts um etwa 30 Sekunden
Sprung zurück um etwa 10 Sekunden
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc (10, 12) Wiedergabe einer Wiedergabeliste (10, 12)
Ändern des Winkels oder Drehung
Aufrufen und Verlassen des Setup-Menüs
Reduzierung des Rauschens in Bildern
Ändern des Zoomverhältnisses
(13)
(13)
(14)
(14)
(13)
(14)
(18)
(13)
(14)
26
Page 27
DEUTSCH
RQTC0130
27
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ ist ein registriertes Warenzeichen von DTS, Inc., und „DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein Warenzeichen von DTS, lnc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für die persönliche und nicht-kommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenz gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
Offiziell DivX Spielt alle Versionen von DivX Standardwiedergabemodus für DivX® Media-Dateien ab. DivX, DivX Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
®
Certified Produkt.
TM
ist ein Markenzeichen von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
®
-Video (einschließlich DivX®6) im
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsp rechend der grundl egenden Fir mengr undsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
27
Page 28
ITALIANO
RQTC0130
28
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di collegare, attivare o regolare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni. Conservare il presente manuale per i futuri riferimenti.
Indice
Operazioni preliminari
Accessori .....................................................................................................2
Precauzioni di sicurezza .............................................................................3
Dischi riproducibili ......................................................................................4
Manutenzione ...............................................................................................5
PASSO 1 Connessione ................................................................................6
PASSO 2 Il telecomando .............................................................................8
PASSO 3 QUICK SETUP ..............................................................................8
Funzionamento
Riproduzione di base ..................................................................................9
Indice/Accessori
Modifica delle sequenze di riproduzione ................................................11
Riproduzione programmata ......................................................................................11
Riproduzione random ...............................................................................................
Utilizzo dei menu di navigazione .............................................................12
Riproduzione di dischi contenenti audio (WMA/MP3), immagini (JPEG) e video (DivX/
MPEG4) ...................................................................................................................12
Riproduzione programmi/sequenze brani ................................................................
Funzionalità utili ........................................................................................13
Visualizzazione delle condizioni di riproduzione attuali/Utilizzo dell’advanced surround/Ripetere la riproduzione/Cambio modalità immagine/Modifica della velocità di riproduzione/Riproduzione veloce/Cambio sottotitoli/Riduzione del rumore nelle
immagini ................................................................................................................... 13
Modifica colonne sonore/Dialogue enhancer/Salto in avanti circa 30 secondi/
Selezione angolare/Rotazione immagini fisse/Modalità trasferimento/Zoom ...........
Utilizzo dei menu su schermo (OSD) .......................................................15
Menu su schermo 1 .................................................................................................15
Menu su schermo 2/Menu su schermo 3 .................................................................
Menu su schermo 4 .................................................................................................
Modifica delle impostazioni del lettore ....................................................18
Riferimenti
Contenuti DivX VOD ..................................................................................
Informazioni DivX sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli ...........20
VIERA Link “HDAVI ControlTM” .................................................................21
Guida alla risoluzione dei problemi .........................................................21
Glossario ....................................................................................................24
Caratteristiche tecniche ............................................................................25
2
Indice delle principali funzioni .................................................................26
20
Accessori
Si consiglia di controllare e identificare gli accessori forniti. In caso di richiesta di ricambi, specificare i riferimenti corretti. (Numeri di prodotti corretti in data Febbraio 2007. I numeri sono soggetti a modifiche).
1 Telecomando (EUR7631250)
2 Batterie del telecomando
1 Cavo Audio/video
1 Cavo alimentazione CA
Nota
Il cavo dell’alimentazione CA in dotazione è idoneo unicamente all’utilizzo del
• presente apparecchio. Non utilizzare mai il summenzionato cavo con altre apparecchiature. Non usare un cavo di alimentazione CA appartenente ad un’altra apparecchiatura.
11
12
14
16 17
Page 29
ITALIANO
RQTC0130
29
Precauzioni di sicurezza
Posizionamento
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, non esposta a luce solare diretta, ad alte temperature, a umidità elevata e a vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare la struttura esterna e gli altri componenti, abbreviando di conseguenza la durata dell’apparecchio. Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione, che possano sovraccaricare l’apparecchio e provocare incendi. Non utilizzare una sorgente di alimentazione CC. In caso di configurazione dell’apparecchio su un’imbarcazione o altro luogo in cui sia utilizzata corrente continua, ispezionare attentamente la sorgente.
Protezione cavo alimentazione CA
Verificare che il cavo dell’alimentazione CA sia collegato correttamente e non sia danneggiato. Un collegamento improprio e danni al cavo possono determinare incendi o scosse elettriche. Non tirare, piegare o posizionare oggetti pesanti sul cavo. In caso di sconnessione del cavo, afferrare saldamente la presa. Non tirare direttamente il cavo dell’alimentazione, in quanto può causare scosse elettriche. Non toccare la presa con mani bagnate. Pericolo di scosse elettriche.
Materiale estraneo
Evitare la caduta di oggetti metallici nell’apparecchio. Il mancato rispetto delle indicazioni può provocare scosse elettriche o malfunzionamento dell’apparecchio. Evitare la penetrazione di liquidi nell’apparecchio. Il mancato rispetto delle indicazioni può provocare scosse elettriche o malfunzionamento dell’apparecchio. In tal caso, scollegare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione e contattare il proprio rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’apparecchio. I gas infiammabili eventualmente contenuti, se spruzzati nell’ apparecchio, possono incendiarsi.
Assistenza
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. In caso di interruzione del suono, di mancata accensione delle spie, di comparsa di fumo o qualora dovesse verificarsi qualsiasi altro problema non previsto nelle presenti istruzioni, scollegare il cavo dell’alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. Se l’apparecchio viene riparato, smontato e rimontato da personale non qualificato, può riportare scosse elettriche e danni.
Per protrarre la durata dell’apparecchio, in caso di non utilizzo per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di scollegare lo stesso dalla sorgente dell’alimentazione.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
• GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI. USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
• CONSIGLIATI. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
• ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
• NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE. NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
• VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI. NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI
• FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE. DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
• L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
(All’interno del Prodotto)
(Parte posteriore del prodotto)
Precauzioni di sicurezza
3
Page 30
ITALIANO
RQTC0130
30
Dischi riproducibili
Dischi in commercio
Disco
Logo
DVD-Video
Video CD
CD
Dischi riproducibili
Indicato nelle
seguenti istruzioni
con
DVD-V
VCD
CD
Osservazioni
Dischi per film
e musica di alta
qualità
Compreso SVCD
(Conforme a
IEC62107)
Dischi per musica
Dischi non riproducibili
Dischi Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CD fotografici, I DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartuccia, 2,6-GB e 5,2-GB DVD-RAM e dischi “Chaoji VCD” disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD non conformi a IEC62107.
Riproduzione di DVD e CD video
Dal momento che l’apparecchio riproduce DVD in funzione del contenuto dei dischi progettato dal fabbricante dell’apparecchio, alcune funzioni di riproduzione potrebbero essere intenzionalmente stabilite dal produttore dell’apparecchio e, di conseguenza, non riproducibili dall’utente (per esempio qualora la durata di riproduzione non sia visualizzata o qualora un CD video presenti i menu). Leggere attentamente le istruzioni del disco.
Precauzioni durante la manipolazione
Non applicare etichette o adesivi sui dischi (rischio di deformazione del
• disco).
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o con un altro strumento.
Non utilizzare spray di pulizia per dischi, benzina, solventi, liquidi di prevenzione cariche elettrostatiche e qualsivoglia altro solvente.
Non utilizzare protezioni o coperchi antigraffio. Non utilizzare i dischi elencati di seguito:
• – Dischi con tracce di collante, di adesivi o etichette rimossi (dischi
noleggiati, ecc.).
– Dischi deformati o crepati.
4
– Dischi dalla forma irregolare, come i dischi a forma di cuore.
Dischi registrati (
Disco
Logo
: Disponibile, −: Non disponibile)
Registrato su
registratore video
Registrato su personal computer, ecc.
DVD, ecc.
DVD-V
2
DVD-VR
4
WMA
MP3 JPEG
Definizione
5
DivXMPEG4
DVD-RAM
Non necessario
DVD-R/RW
Necessario
DVD-R DL
() ()
1
RW
4R/4
R DL
4
CD-R/RW
La lettura dei dischi indicati non sempre risulta possibile, a causa del tipo di disco, delle condizioni
3
3
di registrazione, del metodo di registrazione e del metodo di creazione dei file (
Necessario
Necessario
Necessario
Necessario
pagina 5, Consigli
per la creazione di dischi di dati).
1
Il presente apparecchio può riprodurre anche CD-R/RW registrati con formato CD-DA o Video CD.
2
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD utilizzando il formato DVD-Video.
3
Registrato con un formato diverso dal formato DVD-Video, pertanto alcune funzioni risultano non
accessibili.
4
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD, ecc. utilizzando la versione 1.1 del
formato registrazione video (uno standard unificato di registrazione video).
5
Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX®6) con riproduzioni standard di file
multimediali DivX Compensation) non è supportata.
6
Un processo che consente di riprodurre su apparecchiatura compatibile. Per riprodurre un disco definito come
“Necessario” sul presente apparecchio, occorre prima finalizzarlo sul dispositivo sul quale è stato registrato.
7
Sarà attiva inoltre la chiusura della sessione.
®
. Conforme al profilo DivX Home Theater. La funzione GMC (Global Motion
6
7
Page 31
ITALIANO
RQTC0130
31
001
root
track
trac
k
trac
k
trac
k
track
track track track
track
track
group
group
group
Consigli per la creazione di dischi di dati
Formato Disco Estensione Riferimenti
“.WMA” “.wma”
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
WMA
MP3
JPEG
MPEG4
DivX
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
Non è possibile riprodurre file WMA che siano protetti contro la copia. Questo apparecchio non è compatibile con la
• Multiple Bit Rate (MBR: un file che contiene lo stesso contenuto codificato in diversi tassi di bit).
Frequenza di campionamento:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz Questo apparecchio non è compatibile con tag ID3.
Vengono visualizzati i file JPEG acquisiti con fotocamere digitali conformi allo standard DCF versione 1.0. – I file alterati, modificati o salvati con software di modifica immagini per computer non sono visualizzabili. Questo apparecchio non può visualizzare
• filmati, MOTION JPEG e altri formati simili, foto diverse da JPEG (ad es. TIFF) o riprodurre immagini con audio inserito.
Questo apparecchio permettedi riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/ MPEG4 (Profilo semplice) sistema video o G.726 sistema audio] registrati con multicamere Panasonic SD o video registratori DVD.
La data di registrazione può essere diversa dalla data attuale.
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso DivX® 6) [sistema video DivX /MP3, Dolby Digital o sistema audio MPEG] con riproduzione standard di file multimediali DivX aggiunte con DivX Ultra non sono supportate. GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
• Il presente apparecchio non è in grado di
®
. Le funzioni
riprodurre fedelmente file DivX maggiori di 2GB o che non presentano indice.
Il presente apparecchio supporta tutte le risoluzioni fino ad un massimo di 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
É possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli, sul presente apparecchio.
Nominare file e cartelle (I file sono considerati come il contenuto e le
ad es.
MP3
cartelle sono considerate come gruppi.)
Al momento della registrazione, rinominare cartelle e file con appositi prefissi. Il prefisso deve essere composto da un mero contenente un numero uguale di cifre e deve essere premesso per poter effettuare la riproduzione (a volte non è operativa).
DVD-RAM
I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 della ISO9660 (tranne per i formati estesi). Questo apparecchio è compatibile con la multisessione,
• ma in presenza di più sessioni, necessita di più tempo per avviare la riproduzione. Ridurre al minimo il numero delle sessioni, per evitare tale inconveniente.
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi alla UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Questo apparecchio non è compatibile con la multisessione. Viene riprodotta solo la sessione predefinita.
È possibile che l’ordine di visualizzazione tra lo schermo di menu e lo schermo del computer sia diverso.
Questo apparecchio non è in grado di riprodurre file registrati con packet write.
Nota sull’uso di DualDisc
Il lato per il contenuto audio digitale di un DualDisc non è conforme alle specifiche tecniche del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), pertanto la riproduzione potrebbe risultare impossibile.
Manutenzione
Pulire questo apparecchio con un panno morbido e asciutto
Non utilizzare mai alcol, diluente per vernici o benzina.
Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere le istruzioni relative agli stessi. Generalmente non è necessario pulire le lenti; questa operazione dipende dall’ambiente di lavoro.
• Non utilizzare detergenti per lenti disponibili in commercio, dal momento che
• possono causare malfunzionamento.
Pulire i dischi
Strofinare con un panno umido e quindi asciugare.
Dischi riproducibili/Manutenzione
5
Page 32
ITALIANO
RQTC0130
32
NIOIDUA LR
OEDIV
NI
OEDIVS
N
I
NIO
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NIOEDIV
SCART (AV) IN
AV
PASSO 1 Collegamento
Collegamento ad un televisore
Non posizionare l’apparecchio su amplificatori o apparecchiature soggette a surriscaldamento. Il calore può danneggiare l’apparecchio.
Non collegare attraverso il videoregistratore. A causa della protezione da copia, l’immagine può non apparire correttamente.
Spegnere completamente l’apparecchio prima del collegamento e leggere le istruzioni appropriate.
• Collegare i terminali dello stesso colore.
Televisore
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
Con COMPONENT VIDEO IN
Con SCART (AV) IN
Cavo video S
Collegamento
In caso di utilizzo di detto collegamento, è necessario collegare anche il cavo audio (spinotti rosso e bianco).
Cavo audio/video
(incluso)
É possibile collegare il cavo audio ai terminali di ingresso audio a 2 canali di un amplificatore analogico o di un componente di sistema analogico per fruire della stereofonia.
6
Cavo audio/video
(incluso)
Non
utilizzato
Per utilizzare il video progressivo
Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva.
• Impostare “VIDEO OUT-SCART” su “VIDEO/YPbPr” per i
• terminali del componente. (
Impostare “VIDEO PRIORITY” su “OFF” (
• “HDMI”).
Impostare “VIDEO OUT (I/P)” su “PROGRESSIVE”, quindi
• attenersi alle istruzioni sulla schermata di menu (
menu “VIDEO”).
I televisori Panasonic con terminali di ingresso 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p supportano il progressivo compatibile.
pagina 18, menu “VIDEO”).
pagina 19, menu
Cavi video
pagina 18,
Cavo SCART a 21 pin
Se il televisore è compatibile con
• S-video, impostare “VIDEO OUT­SCART” su “S-VIDEO/YPbPr”, oppure se è compatibile con RGB, selezionare “RGB/NO OUTPUT” per i terminali AV (
“VIDEO”). Inoltre, impostare “VIDEO PRIORITY” su “OFF” ( pagina 19, menu “HDMI”) nel caso
sia selezionato “RGB/NO OUTPUT”.
pagina 18, menu
Parte posteriore dell’apparecchio
Page 33
ITALIANO
RQTC0130
33
HDMI IN
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
Per godere della massima qualità audio e video (connessione HDMI) ( Pagina 24, Glossario)
Collegando l’apparecchio ad un televisore compatibile ad alta definizione HDMI, le registrazioni video saranno convertite in, ed emesse come video ad alta definizione (1080p,1080i). É possibile utilizzare il suono surround collegando l’apparecchio ad un amplificatore compatibile HDMI con terminali di uscita a multicanale.
Con televisore compatibile HDMI
Per godere della migliore definizione digitale dei video e della migliore qualità audio, con un unico cavo.
É possibile utilizzare il suono surround
• collegando l’apparecchio ad un amplificatore con terminale COAXIAL (
Cavo HDMI
pagina 8).
Televisore
Con televisore e amplificatore compatibile HDMI
Per godere di un suono digitale surround oltre ad un video digitale ad alta definizione.
Televisore
Cavo HDMI
1
Altoparlanti multicanale
Amplificatore
Cavo HDMI
Con amplificatore compatibile HDMI
É possibile usufruire di un suono surround anche nel caso in cui il televisore non sia di tipo compatibile HDMI collegando un amplificatore compatibile HDMI.
Televisore
2
Non utilizzato
Cavo audio/video
(incluso)
Non utilizzato
Altoparlanti multicanale
Amplificatore
2
Cavo HDMI
1
Collegamento
Retro dell’apparecchio
Impostare “VIDEO PRIORITY” su “ON”
e “AUDIO OUT” su “ON” ( menu “HDMI”).
1
DVD-V
L’audio sarà emesso in 2 canali, se di tipo PCM. Modificare “DOLBY DIGITAL” e “DTS” ( pagina 19, menu “AUDIO”).
2
É possibile utilizzare terminali S VIDEO e COMPONENT VIDEO.
Per utilizzare video ad alta definizione, collegare l’apparecchio a un televisore ad alta definizione compatibile HDMI e impostare “VIDEO FORMAT”
pagina 19,
Retro dell’apparecchio Retro dell’apparecchio
Impostare “AUDIO OUT” su “ON”. In caso di collegamento al
Impostare “VIDEO PRIORITY” su “ON” e “AUDIO
• OUT” su “ON” (
pagina 19, menu “HDMI”).
• televisore solo tramite terminale COMPONENT VIDEO, impostare “VIDEO PRIORITY” su “OFF” (
pagina 19, menu “HDMI”).
( pagina 17, Menu a schermo 4). Per effettuare un’operazione regolare ed evitare il deterioramento della qualità del video, si consiglia di acquistare un cavo HDMI di 5 metri di lunghezza, o inferiore,
• riportante logo HDMI. Detto cavo è compatibile con la funzione di VIERA Link “HDAVI Control
TM
” ( pagina 21).
7
Page 34
ITALIANO
RQTC0130
34
COAXIAL IN
AC IN
R6/LR6, AA
PASSO 1 Collegamento
Utilizzo del suono surround
Amplificatore con decodificatore incorporato o combinazione di decodificatore-amplificatore
Non è possibile utilizzare decoder
• digitali Surround DTS non idonei al DVD.
Impostare “AUDIO OUT” su “OFF” ( pagina 19, menu “HDMI”), e
modificare “PCM OUTPUT”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e “MPEG” (
menu “AUDIO”).
PASSO 2 Il telecomando
Collegamento
Batterie
PASSO 3 QUICK SETUP
Accendere il televisore e selezionare l’apposito ingresso video sul televisore.
1
Il telecomando/QUICK SETUP
Accendere
8
l’apparecchio.
Per modificare le impostazioni in seguito, selezionare “QUICK SETUP” (
pagina 19,
Collegare l’ultimo cavo alimentazione CA
Cavo coassiale
Alla presa di alimentazione domestica
Parte posteriore dell’apparecchio
Inserire i poli (4 e 3) in modo che corrispondano a quelli
• del telecomando. Non usare pile ricaricabili.
È vietato:
mischiare batterie nuove e vecchie;
• utilizzare diversi tipi di batterie contemporaneamente;
• riscaldare o esporre a calore o fiamma;
• smontare o cortocircuitare;
• tentare di ricaricare batterie alcaline o manganese;
• utilizzare le batterie qualora la copertura sia stata
• rimossa.
2 3
Visualizza la schermata QUICK SETUP.
Seguire il messaggio ed effettuare le impostazioni.
pagina 19, menu “OTHERS”).
Cavo di alimentazione CA
Un uso improprio delle batterie può causare una perdita dell’elettrolita che può danneggiare le parti che entrano in contatto con il fluido, causando un incendio. Rimuovere le batterie qualora il telecomando non sia utilizzato per un periodo di tempo prolungato. Conservare in luogo fresco e non esposto alla luce.
Utilizzo
Puntare al sensore del telecomando ( pagina 9), evitando gli ostacoli, ad un raggio massimo di 7 m direttamente di fronte
all’apparecchio.
Selezione
Registrazione
(incluso)
4
Premere per terminare QUICK SETUP.
5
Premere per uscire.
Page 35
ITALIANO
RQTC0130
35
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Riproduzione di base
Accensione.
Caricare il disco.
Caricare i dischi a doppia facciata
• in modo che l’etichetta del lato che si desidera riprodurre sia rivolta verso l’alto.
Salto
Premere [u i] per saltare titoli, capitoli, tracce, ecc.
É possibile inoltre saltare direttamente ai
DVD-VR
segnalibri.
Arresto
La posizione è memorizzata, quando “RESUME STOP” appare sul display.
Premere [q] (PLAY) per riprendere l’operazione.
(Riprendi riproduzione)
Premere [g] per cancellare la posizione.
Sensore per segnali del comando a distanza
Arresto
Aprire il cassetto del disco.
Avviare la riproduzione.
Ricerca Moviola
Fino a 5 passi
• Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
VCD
(durante la riproduzione)
(durante la pausa)
Moviola: Solo in avanti
DivXMPEG4
Moviola: Non funziona.
Pausa
Premere [q] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
Riproduzione di base
Interruttore di attesa/accensione (8)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione (^)
Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne quando si accende l’apparecchio.
Nota
I DISCHI CONTINUANO A GIRARE ANCHE DURANTE LA VISUALIZZAZIONE DEI MENU. Premere [g]
• al termine dell’operazione per preservare il motore dell’apparecchio e lo schermo del televisore.
Per riprodurre i contenuti o su DVD-RAM, impostare “DVD-VR/DATA”
• su “DATA” (
È possibile che il numero di titoli totali non sia visualizzato correttamente su 4R/4RW.
Se si verificano dei problemi, consultare la “Guida per la risoluzione dei problemi” ( da pagina 21 a 23).
pagina 19, menu “OTHERS”).
MP3
JPEG
9
Page 36
ITALIANO
RQTC0130
36
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Riproduzione di base
Fotogramma per fotogramma
(durante la pausa)
Tornare alla schermata precedente
Riproduzione di base
Menu disco
Inserire il numero
DVD-VR
VCD
solo in avanti
VCDDVD-VDVD-VR
Selezione
Selezione voce a schermo
Registrazione
DVD-V
Mostra un menu superiore del disco.
DVD-VR
Riproduce i programmi ( pagina 12).
DVD-V
Mostra un menu del disco.
DVD-VR
Riproduce una sequenza brani ( pagina 12).
VCD
con controllo della riproduzione
Mostra un menu del disco.
DVD-V
DVD-VR VCD
p.es. per selezionare 12: [ 10] [1] [2]
MP3 JPEG
WMA
p.es. per selezionare 123: [ 10] [1] [2] [3] [ENTER]
CD
MPEG4
DivX
Visualizzazione apparecchio
Visualizzazione numero Visualizzazione orario
principale
Schermata informativa
10
JPEG
Page 37
ITALIANO
RQTC0130
37
DVD-V PROGRAM
SELECT CHAPTER
TITLE CHAP.
CHAP. 1 CHAP. 2 CHAP. 3
1 1
10
9
8
7
6
5
4
3 1
2 1
1
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 2 TITLE 3 TITLE 4
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
TITLE 1
Modifica delle sequenze di riproduzione
DVD-V RANDOM
SELECT TITL
E
TITLE
2
TITLE
3
TITLE
1
PRESS PLAY TO STAR
T
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
Riproduzione programmata
DVD-VR
(eccetto )
MP3 JPEG
WMA
1.
Solo dischi contenenti sia contenuto video (DivX/MPEG4) sia contenuto in altri formati (WMA/MP3/JPEG)
Mentre sullo schermo appare “PLAYBACK MENU”
Premere [e r] per
selezionare “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” e premere [ENTER].
2. Durante l’arresto, premere più volte [PLAY MODE] per selezionare “
Quando si riproduce un disco contenente sia
MP3 che JPEG registrati, selezionare “MUSIC PROGRAM” per MP3 o “PICTURE PROGRAM” per immagini JPEG. Non è possibile impostare sia “MUSIC PROGRAM” che “PICTURE PROGRAM”.
3. Premere [e r] se si desidera selezionare una voce, quindi premere [ENTER].
Ripetere questo passaggio per programmare altre voci.
Per selezionare tutte le voci di un disco, titolo o un
gruppo, selezionare “ALL” e premere [ENTER]. Premere [ANGLE/PAGE] per saltare di una pagina
per volta. Premere [RETURN] per tornare alla schermata
precedente.
4. Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Cancellazione della programmazione
Premere [q] quindi premere [e r] per selezionare la voce e premere [CANCEL].
Cancellazione dell’intera programmazione
Premere più volte [ programma viene cancellato anche quando si spegne l’apparecchio o si apre il cassetto del disco.
Per uscire dalla modalità programmata, premere più volte [PLAY MODE].
Nota
(Per la riproduzione programmata e la riproduzione Random) Durante la riproduzione di SVCD, la selezione di [g] non permetterà di memorizzare la posizione.
MPEG4
DivX

PROGRAM”.
q] per selezionare “CLEAR ALL”; quindi premere [ENTER]. L’intero
(fino a 30 voci)
p.es.
DVD-V
WMA
1.
Solo dischi contenenti sia contenuto video (DivX/MPEG4) sia contenuto in altri formati (WMA/MP3/JPEG)
Mentre sullo schermo appare “PLAYBACK MENU”
Premere [e r] per
selezionare “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” e premere [ENTER].
2. Durante l’arresto, premere più volte [PLAY MODE] per selezionare “
WMA
3.
Solo se il disco presenta un gruppo (cartella)
Premere [e r] se si desidera selezionare un gruppo quindi premere
[ENTER].
DVD-V
Solo se il disco presenta titoli multipli
Premere [e r] se si desidera selezionare un titolo quindi premere
[ENTER].
4. Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Per uscire dalla modalità random, premere più volte [PLAY MODE].
Riproduzione random
DVD-VR
(eccetto )
MP3 JPEG
Quando si riproduce un disco contenente sia MP3 che JPEG registrati, selezionare “MUSIC RANDOM” per MP3 o “PICTURE RANDOM” per immagini JPEG.
MP3 JPEG
” apparirà a fianco dei gruppi selezionati. Premere di nuovo [ENTER] per cancellare. Per selezionare più gruppi, ripetere questo passaggio. Premere [ANGLE/PAGE] per saltare di una pagina per volta. Per selezionare tutte le voci, selezionare “ALL”.
” apparirà a fianco del titolo selezionato.
MPEG4
MPEG4
DivX

DivX
RANDOM”.
p.es.
DVD-V
Modifica delle sequenze di riproduzione
11
Page 38
ITALIANO
RQTC0130
38
Utilizzo dei menu di navigazione
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom 02 City Penguin 03 Neanderthal 04 Cartoons 05 Trilobites 06 White Dwarf 07 Discovery Formura one Starperson Baseball
Lady Starfish Life on Jupiter
Starperson
Soccer
ROOT
Formura one
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal 04 Cartoons 05 Trilobites 06 White Dwarf 07 Discovery 08 DivX Soccer Baseball
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
NO.4
G 1/ 2 : C 1/ 9
PG DATE LENGTH TITLE
01/25 MOVIE PICTURE
04:31 PLAYBACK
1                  0:55:31
01/25 STILL PICTURE
05:20 PLAYBACK
2                  0:28:20
01/28 HYBRID PICTURE
10:00 PLAYBACK
3                  0:36:00
01/29 PART
IAL PLAYBA
11:15
CK
4                  0:48:55
PL DATE LENGTH TITLE
01/10 MOVIE PICTURE
10:00 PLAYBACK
1                  0:30:11
01/15 STILL PICTURE
08:00 PLAYBACK
2                  0:55:30
01/18 HYBRID PICTURE
08:01 PLAYBACK
3                  0:55:31
01/19 PART
IAL PLAYBA
07:59
CK
4                  0:55:29
Riproduzione di dischi contenenti audio (WMA/MP3), immagini (JPEG) e video (DivX/MPEG4)
WMA
1.
Solo dischi contenenti sia contenuto video (DivX/MPEG4) sia contenuto in altri formati (WMA/MP3/JPEG)
Mentre sullo schermo appare “PLAYBACK MENU”
Premere [e r] per selezionare
“AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” e premere [ENTER].
Mentre è visualizzato il menu
2. Premere [e r w q] se si desidera selezionare una voce e quindi premere [ENTER].
Ripetere il passaggio, in caso di più livelli.
Utilizzo dei menu di navigazione
Nelle presenti istruzioni, i file sono considerati contenuti e le cartelle sono considerate gruppi.
Premere [ANGLE/PAGE] per saltare di una pagina per volta.
• Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
• Premere [MENU] per visualizzare/uscire dalla schermata.
DivX
I titoli appaiono solo qualora siano stati inseriti.
Non è possibile modificare sequenze brani e titoli.
Riproduzione dei programmi
1. Durante l’arresto, premere [DIRECT
12
NAVIGATOR].
2. Premere [e r] se si desidera selezionare il
programma.
Premere [w q] per saltare di una pagina per volta.
3. Premere [ENTER].
MP3 JPEG
Il contenuto del video viene distorto in funzione del metodo di registrazione dei dischi. Questo apparecchio non è in grado di riprodurre generalmente questi tipi di dischi.
MPEG4
DivX
Gruppo
(Cartella)
Contenuto MPEG4/DivX
(File)
Riproduzione programmi/sequenze brani
DVD-VR
Gruppo
(Cartella) Contenuto MP3,
WMA (File)
Contenuto JPEG (File)
Riproduzione della sequenza brani
(Solo qualora il disco contenga una sequenza brani)
1. Durante l’arresto, premere [PLAY LIST]. e r] per selezionare la sequenza
2. Premere [
brani.
Premere [w q] per saltare di una pagina per volta.
3. Premere [ENTER].
Menu programma Menu sequenza brani
Selezionare l’immagine nel menu miniature
JPEG
1. Mentre sono visualizzate le immagini, premere [TOP MENU] per visualizzare le miniature.
2. Per selezionare un’immagine in un gruppo
Premere [e r w q] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER].
Premere [i] per avanzare di una pagina per volta.
Premere [u] per tornare indietro di una pagina per
volta.
Per selezionare un’immagine in altri gruppi
1. Premere [e] per selezionare il nome del gruppo.
2.
Premere [w q] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3. Premere [e r w q] per selezionare l’immagine e quindi
premere [ENTER].
Nome del gruppo
Gruppo e numero del contenuto
Page 39
ITALIANO
RQTC0130
39
T 1 TIME
0 : 05
OFF A. SURROUND1 A. SURROUND2
A. SURROUND3
Funzionalità utili
A. SURROUND1
CHAP.
NORMAL
1.4
1: ENG
1
Visualizzazione delle condizioni di riproduzione attuali (Visualizzazione rapida a schermo)
Premere [QUICK OSD].
p.es.
CD
Numero di riproduzione attuale
Condizioni di riproduzione
Per uscire dalla schermata, premere [QUICK OSD].
Posizione attuale
Utilizzo dell’advanced surround
Immagini animate con 2 o più canali
Per ottenere l’effetto surround quando si usano 2 altoparlanti anteriori.
Premere [ADVANCED SURROUND] per selezionare “A. SURROUND1”, “A. SURROUND2”, “A. SURROUND3” o “OFF”.
A. SURROUND1: Effetto leggero A. SURROUND2: Effetto medio A. SURROUND3: Effetto forte OFF: Disattivato
Quando si usano dischi registrati con il suono surround, il suono sembrerà provenire da entrambi i lati dello spettatore. La posizione ottimale di seduta è pari a 3-4 volte la distanza tra gli altoparlanti anteriori
• sinistro e destro o l’ampiezza del televisore, se si utilizzano gli altoparlanti del televisore. Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altre apparecchiature.
• Le impostazioni restano memorizzate anche quando l’apparecchio viene spento o il
• cassetto del disco è aperto. In caso di suono distorto, spegnere l’apparecchio.
Ripetere la riproduzione
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso. :
è possibile utilizzarlo anche se il tempo trascorso non è visualizzato.)
JPEG
Premere [REPEAT] per selezionare una voce da ripetere.
Per cancellare, premere [REPEAT] per selezionare “OFF”.
Premere [e r] per modificare il tempo di riproduzione attuale/trascorso.
Modalità riproduzione
---: Riproduzione normale PGM: Riproduzione programmata RND: Riproduzione random
p.es.
DVD-V
Cambio modalità immagine
(Dischi con immagini)
Premere [PICTURE MODE] per selezionare la qualità dell’immagine per la visione di un film.
NORMAL: Immagini normali. CINEMA1: Rende più morbide le immagini e migliora i dettagli nelle scene buie. CINEMA2: Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene buie. DYNAMIC: Migliora il contrasto per ottenere immagini intense. ANIMATION: Adatto ai cartoni animati. SOFT SKIN: Rende più tenue la tonalità della pelle delle persone nelle immagini.
Modifica della velocità di riproduzione
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso)
Durante la riproduzione, premere [PLAY SPEED].
Premere [e r] per modificare la velocità di riproduzione
–da “
0,6” a “1,4” (in unità di 0,1)
Premere [q] (PLAY) per ritornare alla riproduzione normale.
• Dopo aver modificato la velocità
• – L’effetto Surround avanzato (
– L’uscita digitale dell’audio si commuta su PCM 2ch. È possibile che non funzioni a causa della registrazione dei dischi.
sinistro) non funziona.
Riproduzione veloce
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso)
DVD-V DVD-VR WMA MP3 VCD CD
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di circa 10 secondi.
È possibile che non funzioni a causa della registrazione dei dischi.
Cambio sottotitoli
(Dischi con sottotitoli)
Premere [SUBTITLE] per scegliere la lingua dei sottotitoli.
Su 4R/4RW, è possibile che appaia un numero di sottotitolo
• per i sottotitoli non visualizzati.
È possibile che non funzioni a causa della registrazione dei dischi.
Riduzione del rumore nelle immagini
Regola la rumorosità del blocco e riduce l’effetto sfocato che appare intorno alle sezioni di contrasto dell’immagine.
Premere [DNR] per selezionare “OFF”, “1”, “2”, o “3”.
1: Effetto leggero 2: Effetto medio 3: Effetto forte OFF: Disattivato
DVD-V DVD-VR
p.es.
DVD-V
Funzionalità utili
13
Page 40
ITALIANO
RQTC0130
40
NORMAL
NORMAL AUTO X 2 X 4
( )
DVD-VRDVD-V VCD
MANUAL SKIP
Funzionalità utili
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
ON
1
AUTO1
Modifica colonne sonore
DivX
DVD-V
DVD-V
DVD-VR
DivX
(con colonne sonore multiple)
VCD
Premere [AUDIO] per selezionare la colonna sonora.
DVD-VR VCD
É possibile utilizzare il presente tasto per selezionare “L”, “R”, “L4R” o “L R”.
Dialogue enhancer
(Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con il dialogo
DVD-V
registrato nel canale centrale)
DivX
(Dolby Digital, MPEG, a 3 o più canali, con il dialogo
Funzionalità utili
registrato nel canale centrale)
Per rendere più agevole l’ascolto dei dialoghi nei film Premere [DIALOGUE ENHANCER] per selezionare “ON”.
Per cancellare, premere [DIALOGUE ENHANCER] per selezionare “OFF”.
Le impostazioni restano memorizzate anche quando l’apparecchio viene spento o il
• cassetto del disco è aperto.
Salto in avanti circa 30 secondi
DVD-V DVD-VR
Pratico quando si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
È possibile che non funzioni, in base alla posizione di riproduzione.
Non funziona:
DVD-VR
– con parte di immagine fissa. – durante la riproduzione di una sequenza brani.
Selezione angolare
DVD-V
Rotazione immagini fisse
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l’angolazione.
JPEG
Durante la pausa,
Premere [ANGLE/PAGE] per ruotare l’immagine fissa.
14
(con angolazioni multiple)
JPEG
p.es.
Modalità trasferimento
(Dischi con immagini)
Con connessione COMPONENT VIDEO OUT
Nel caso sia necessario impostare “VIDEO OUT (I/P)” su
DivX
“PROGRESSIVE” (
Premere [TRANSFER MODE] per selezionare il metodo di conversione per le uscite progressive da adattare al tipo di materiale.
Quando l’alloggiamento è aperto, l’impostazione torna su AUTO o AUTO1.
• Quando si riproducono dischi PAL,
AUTO:
Rileva automaticamente il contenuto del film e del video, convertendolo nel modo appropriato.
VIDEO: Selezionare in caso di utilizzo di AUTO; il contenuto risulta distorto. FILM:
Selezionare questa opzione, se i bordi del contenuto del film risultano dentellati o imprecisi, in caso di selezione di AUTO distorto, selezionare AUTO.
Quando si riproducono dischi NTSC, AUTO1 (normale): Rileva automaticamente il contenuto del film e del video,
convertendolo nel modo appropriato.
AUTO2: In aggiunta ad AUTO1, rileva automaticamente il contenuto del film con diverse velocità di fotogramma, convertendolo nel modo appropriato. VIDEO:
Selezionare nel caso di utilizzo di AUTO1 e AUTO2 e il contenuto risulta distorto.
pagina 18, menu “VIDEO”).
. Tuttavia, se il contenuto del video risulta
Con connessione HDMI AV OUT
Se “VIDEO FORMAT” è stato impostato su “480p”, “720p”, “1080p”, o “1080i” ( pagina 17, Menu a schermo 4).
In relazione al metodo di conversione dell’uscita progressive, selezionare tra AUTO1, AUTO2, e VIDEO.
Zoom
JPEG
Premere [h].
1.
Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto zoom.
2.
NORMAL: Visualizzato nel formato utilizzato per la registrazione. AUTO: Zoom automatico e regolazione del formato delle immagini con le bande
superiore e inferiore.
X 2: Zoom 2X X 4: Zoom 4X
Il rapporto zoom ritornerà a “NORMAL” in caso di arresto, “RESUME STOP”, o
qualora l’alloggiamento del disco sia aperto.
DVD-V DVD-VR VCD JPEG MPEG4
solo
DivX
p.es.
VCD
Page 41
ITALIANO
RQTC0130
41
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Utilizzo dei menu a schermo
1 2 3 4
Premere.
Ogni volta che si preme il tasto:
Menu a schermo 1 Menu a schermo Menu a schermo Menu a schermo
(Disco/Riproduzione)
2
(Video)
3
(Audio)
(HDMI)
4
Selezione
Registrazione
Selezionare una voce.
Selezione
Registrazione
Effettuare le impostazioni.
Esci
Nota
Premendo [FUNCTIONS], apparirà solo il “Menu a schermo 4” durante “nodISC” o qualora il cassetto del disco sia aperto.
Le voci visualizzate possono variare in funzione del tipo di software.
Menu a schermo 1 (Disco/Riproduzione)
p.es.
RICERCA TITOLO, RICERCA CAPITOLO, RICERCA PG,
DVD-V
RICERCA PL, RICERCA TRACCIA, RICERCA
T9 C99
CONTENUTO AUDIO
PLAY SPEED
REPEAT MODE
SUBTITLE ( pagina 13, Modifica sottotitoli)
ANGLE ( pagina 14, Selezione angolare)
Per iniziare da una voce specifica
Premere [e r] per selezionare e premere [ENTER] o premere i tasti numerati.
VCD
Non funziona quando si utilizza il controllo riproduzione (
( pagina 14, Modifica colonne sonore)
( pagina 13, Modifica della velocità riproduzione)
( pagina 13, Ripeti riproduzione) Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica)
Eccetto le immagini fisse su Premere [ENTER] nei punti iniziale e finale.
Selezionare “OFF” per annullare.
JPEG DivX
MPEG4
pagina 24 Glossario).
Premere per uscire.
Utilizzo dei menu a schermo
DATE DISPLAY Visualizzazioni della data della fotografia
ROTATION
JPEG
OFF ON ( pagina 14, Rotazione immagini fisse)
15
Page 42
ITALIANO
RQTC0130
42
Utilizzo dei menu a schermo
Menu a schermo 2 (Video)
PICTURE MODE ( pagina 13, Modifica modalità immagine)
ZOOM ( pagina 14, Zoom)
DNR ( pagina 13, Riduzione della rumorosità nelle immagini)
TRANSFER MODE ( pagina 14, Modalità di trasferimento)
SOURCE SELECT
(in funzione del disco)
DivX
Utilizzo dei menu a schermo
Menu a schermo 3 (Audio)
DIALOG ENHANCER ( pagina 14, Dialogue Enhancer)
RE-MASTER Dischi registrati con multicanali LPCM a 44,1 kHz o 48 kHz
ADVANCED SURROUND
Nota
Le impostazioni presenti nel Menu a schermo 3 non sono attivabili durante la pausa, la moviola e la ricerca.
16
In caso di selezione di “AUTO” il metodo di costruzione dei contenuti DivX viene automaticamente distinto ed emesso. Se l’immagine risulta distorta, selezionare “INTERLACE” o “PROGRESSIVE” in funzione del metodo di costruzione utilizzato durante la registrazione dei contenuti sul disco.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
DVD-VRDVD-V
Questa funzione offre un suono più naturale aggiungendo segnali a frequenza superiore non registrati sul disco.
WMA
MP3
Questa funzione riproduce le frequenze perse durante la registrazione, offrendo un suono più simile all’originale. Premere [e r] per selezionare“OFF”, “1”, “2” or “3”.
Impostazioni Tipo di musica Livello effetto 1 Ritmo sostenuto (p.es., pop e rock) Leggero 2 Ritmi diversi (p.es., jazz) Medio 3 Ritmo inferiore (p.es., classica) Forte OFF Disattivato Disattivato
Durante il collegamento con il terminale DIGITAL AUDIO OUT, l’uscita della frequenza attuale dipende dall’impostazione “PCM
• OUTPUT” nel menu “AUDIO” (
La presente funzione non è attiva in caso di collegamento ai terminali HDMI AV OUT.
• È possibile che non funzioni a causa della registrazione del disco.
• La funzione non è attiva con su DVD-RAM o DVD-R/RW.
( pagina 13, Utilizzo dell’advanced surround)
CD
Dischi registrati a 44,1 kHz o 48 kHz
DVD-V CD
pagina 19).
MP3
WMA
MP3
Page 43
ITALIANO
RQTC0130
43
Menu a schermo 4 (HDMI)
HDMI - INFORMATION
CONNECTED STAT
E
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT COLOUR SPACE
CONNECTE
D
PCM
2 ch
480p
YCbCr 4:4:
4
HDMI STATUS Indica le diverse informazioni durante la connessione al terminale HDMI AV OUT ( in basso, Conferma informazioni HDMI).
Conferma informazioni HDMI
DVD-V
p.es.
Stato di connessione
pagina 14, Modifica colonne sonore
Indica il numero di canale massimo di apparecchiature collegate.
in basso, VIDEO FORMAT
in basso, COLOUR SPACE
Utilizzo dei menu a schermo
HD ENHANCER Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) ( pagina 19, menu “HDMI”)
VIDEO FORMAT Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) (
COLOUR SPACE Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) ( pagina 19, menu “HDMI”)
Rende nitida l’uscita video HDMI (720p, 1080i, 1080p).
OFF, 1 (più debole) a 3 (più forte)
480p/720p/1080p (progressiva) 480i/1080i (interlace)
La voce varia in funzione dell’apparecchiatura collegata.
RGB YCbCr 4:4:4 YCbCr 4:2:2
Il simbolo “
” apparirà solo per il corrispondete modello di apparecchio collegato.
pagina 19, menu “HDMI”)
17
Page 44
ITALIANO
RQTC0130
44
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Modifica delle impostazioni del lettore
1
2
Visualizza il menu di Impostazione.
Le impostazioni restano immutate anche se si commuta l’apparecchio in modalità attesa.
• Le voci sottolineate sono quelle preimpostate in fabbrica.
Il QUICK SETUP abilita le impostazioni della voce nell’area oscurata.
Menu “DISC”
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti AUDIO
Scegliere la lingua dell’audio.
SUBTITLE
Scegliere la lingua dei
Modifica delle impostazioni del lettore
sottotitoli.
MENU
Scegliere la lingua per i menu dischi.
RATINGS
Impostare un livello di valori relativi per limitare la riproduzione di DVD-Video.
PASSWORD
Modificare la password per “RATINGS” ( , in alto).
1
Viene selezionata la lingua originale definita nel disco.
2
Inserire un numero di codice consultando la tabella ( pagina 24).
3
Se non è disponibile la lingua selezionata per “AUDIO”, i sottotitoli appaiono in
18
tale lingua (se presente sul disco).
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL
AUTO GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
Valori relativi di impostazione (quando è selezionato il livello 8) 0 LOCK ALL: Per impedire la riproduzione di dischi senza livelli di valori relativi. Da 1 a 7: Per vietare la riproduzione di Video-DVD con i valori corrispondenti registrati sugli stessi.
8 NO LIMIT
Quando si imposta un livello di valori relativi, appare una schermata per la password. Seguire le istruzioni a schermo.
Non dimenticare la password.
Nel caso di inserimento di un DVD-Video che supera i valori relativi, apparirà una schermata con un messaggio. Seguire le istruzioni a schermo.
1. Selezionare “CHANGE” e premere [ENTER].
2. Inserire la password attuale grazie ai tasti numerati, quindi premere [ENTER].
3. Inserire la nuova password tramite i tasti numerati, quindi premere [ENTER]. Se appare “VERIFY”, verificare la correttezza della password e digitarla ancora una volta.
Selezione Selezione
Selezionare una menu
Registrazione
.
3
Selezione
Selezionare l’oggetto.
Registrazione
4 5
Registrazione
Menu “VIDEO”
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti TV ASPECT
Scegliere l’impostazione
1
OTHER ----
3
ENGLISH FRENCH SPANISH
2
2
2
corrispondente al proprio televisore e alle proprie preferenze.
TV TYPE
Selezionare per adattare al tipo di televisore.
TIME DELAY
In caso di collegamento ad un amplificatore AV e uno schermo al plasma, qualora l’audio non sia sincronizzato con il video, procedere alla regolazione.
NTSC DISC OUT
Selezionare uscita PAL60 o NTSC durante la riproduzione di dischi NTSC.
STILL MODE
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa.
VIDEO OUT-SCART
Scegliere il formato del segnale video da emettere dai terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT (I/P)
Selezionare “PROGRESSIVE” solo in caso di collegamento a un televisore compatibile con un’uscita progressiva.
Effettuare le impostazioni.
Premere per uscire.
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
NTSC: I segnali di uscita dai dischi NTSC restano NTSC. PAL60
: I dischi NTSC sono visibili su televisore PAL.
AUTO FIELD:
L’immagine non è sfocata, ma risulta di qualità inferiore.
FRAME: La qualità complessiva è maggiore, ma l’immagine
può apparire sfocata.
VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr RGB/NO OUTPUT
INTERLACE PROGRESSIVE
Quando si seleziona “PROGRESSIVE”, apparirà una scher­mata con messaggio.
Come uscita progressiva, premere [e] quindi premere [ENTER].
• Premere [ENTER] per annullare.
Page 45
ITALIANO
RQTC0130
45
Menu “AUDIO”
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti PCM OUTPUT
Controllare i limiti dell’ingresso digitale dell’apparecchiatura che si collega utilizzando un terminale COAXIAL e selezionare la frequenza di campionamento massima dell’uscita digitale PCM.
DOLBY DIGITAL
Con connessioni COASSIALE o HDMI AV OUT ( pagina 7 e 8)
DTS
Con collegamento COASSIALE o HDMI AV OUT ( pagina 7 e 8)
MPEG
Con collegamenti COASSIALI o HDMI AV OUT ( pagina 7 e 8)
DYNAMIC RANGE
Quando l’audio è emesso dal terminale HDMI AV OUT e l’apparecchiatura collegata
non supporta la voce selezionata, l’uscita corrente dipenderà dalla prestazione dell’apparecchio collegato.
Menu “DISPLAY”
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti LANGUAGE
Menu “HDMI”
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti VIDEO PRIORITY ON:
UP TO 48kHz:
UP TO 96kHz: Quando si collega a un’apparecchiatura
I segnali di dischi protetti da copia sono convertiti in 48 o 44,1 kHz.
• Alcune apparecchiature non possono gestire le frequen-
• ze di campionamento di 88,2 kHz, anche se possono gestire quelle di 96 kHz. Per i dettagli, leggere le istruzi-
oni operative della propria apparecchiatura.
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
ON: Regola la chiarezza anche quando il volume è basso,
tramite la compressione della gamma del livello so­noro minimo e del livello sonoro massimo. Pratico per la visione notturna. (Funziona solo con Dolby Digital.)
OFF
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
In caso di connessione attraverso il terminale HDMI AV OUT. Il video viene emesso dal terminale HDMI. Il video viene emesso inoltre dal terminale COMPONENT VIDEO OUT, ma solo in 480i (interallacciato).
OFF:
Quando l’apparecchio è collegato a un’ap­parecchiatura compatibile con 44,1 o 48 kHz
compatibile con 88,2 o 96 kHz
Selezionare “ l’apparecchio possa decodificare la sequenza di bit (modulo digitale di dati multicanali). Altrimenti, selezionare (Se la sequenza di bit è trasferita all’apparecchiatura senza un decodificatore, è possibile che si verifichino gravi disturbi, con eventuali danni agli altoparlanti e all’udito.)
In caso di connessione tramite terminale COMPONENT VIDEO OUT. Il video viene emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT in funzione dell’impostazione di “VIDEO OUT (I/P)” ( pagina 18, menu “VIDEO”). Il
video viene emesso anche dal terminale HDMI.
BITSTREAM” qualora
“PCM”.
AUDIO OUT ON: Viene emesso l’audio dal terminale HDMI AV OUT.
RGB RANGE STANDARD
VIERA Link ON: La funzione di VIERA Link “HDAVI ControlTM” è disponibile
Menu “OTHERS”
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti REGISTRATION
Visualizza il codice di registrazione dell’apparecchio.
JPEG TIME Per modificare i tempi della serie di diapositive
FL DIMMER
Modifica la luminosità del display dell’apparecchiatura.
AUTO POWER OFF
QUICK SETUP SET: Visualizza le impostazioni QUICK SETUP DVD-VR/DATA
Selezionare il formato di riproduzione dei dischi DVD-RAM.
DEFAULTS
Questa operazione ripristina tutti i valori dei menu di Configurazione secondo le impostazioni predefinite.
OFF:
Non viene emesso l’audio dal terminale HDMI AV OUT.
ENHANCED: Se le immagini nere e bianche non vengono distinte.
Funziona solo se COLOUR SPACE ( schermo 4) è impostato su RGB.
( pagina 21).
OFF
SHOW CODE: Per acquistare e riprodurre il contenuto di
DivX Video-on-Demand (VOD) è necessario il presente codice di registrazione (
1 SEC a 15 SEC (in 1 unità) 15 SEC a 60 SEC (in 5 unità) 60 SEC a 180 SEC (in 30 unità)
“3 SEC” è l’impostazione predefinita.
BRIGHT DIM AUTO: La luminosità del display viene ridotta, ad eccezione
dei momenti in cui si eseguono determinate operazioni.
ON: L’apparecchio passa in modalità attesa dopo circa 30
minuti di funzionamento in modalità arresto.
OFF
DVD-VR: Per riprodurre su DVD-RAM. DATA: Per riprodurre contenuti
RAM.
RESET
La schermata della password appare solo qualora “RATINGS” (
stessa password e premere [ENTER], quindi spegnere e riaccendere l’unità.
pagina 18) sia impostato. Immettere la
pagina 20, Contenuti DivX VOD).
DVD-VR
pagina 17, Menu a
o su DVD-
MP3 JPEG
Modifica delle impostazioni del lettore
19
Page 46
ITALIANO
RQTC0130
46
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DE MAND YOUR REGISTRATION CODE IS XXXXXXXX TO LEARN MORE VISIT www.divx.com/vo
d
PRESS ENTER KEY TO CONT INUE
Contenuti DivX VOD
TEXT ON
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è codificato contro la violazione dei diritti d’autore. Per poter riprodurre il contenuto del DivX VOD sull’apparecchio, prima è necessario registrare lo stesso. Seguire le istruzioni on line relative all’acquisto del contenuto DivX VOD tramite inserimento del codice di registrazione dell’apparecchio e registrare lo stesso. Per ulteriori informazioni sul DivX VOD, visitare il sito www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’apparecchio.
( pagina 19, “REGISTRATION” nel menu “OTHERS”)
Contenuti DivX VOD
Si consiglia di prendere nota del codice per i futuri riferimenti.
• Dopo la prima riproduzione del contenuto del DivX VOD, in
• “REGISTRATION” apparirà un ulteriore codice di registrazione. Non utilizzare detto codice di registrazione per l’acquisto del contenuto di un DivX VOD. Se si utilizza detto codice per acquistare il contenuto DivX VOD, riproducendolo in seguito sul presente apparecchio, non sarà più possibile riprodurre alcun contenuto acquistato utilizzando il codice precedente. In caso di acquisto del contenuto di un DivX VOD utilizzando un codice
• di registrazione diverso da quello dell’apparecchio, non sarà possibile riprodurre detto contenuto. (Apparirà “AUTHORIZATION ERROR”.)
Il contenuto del DivX può essere riprodotto solo un determinato numero di volte.
Alcuni contenuti DivX possono essere riprodotti solo un determinato numero di volte. Durante la riproduzione di detto contenuto, apparirà il numero di riproduzioni rimanenti. Non sarà quindi possibile riprodurre il contenuto qualora il numero di riproduzioni rimanenti sia uguale a zero.
del testo dei sottotitoli
(Apparirà “RENTAL EXPIRED”.) Durante la riproduzione del contenuto
Il numero di riproduzioni rimanenti viene ridotto di uno, in caso di
• – pressione di [^] o [SETUP].
20
– pressione di [g]. (Premere [h] per arrestare la riproduzione.) – premere [u i] o [t y] ecc. e selezionare un ulteriore
Informazioni DivX sulla visualizzazione
contenuto o l’inizio del contenuto riprodotto. Riprendere la ( pagina 9, Arresto) funzione non attivata.
8 caratteri alfanumerici
Informazioni DivX sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli
È possibile visualizzare su questa unità il testo dei sottotitoli registrati sul DivX disco video. Questa funzione non ha alcuna relazione con i sottotitoli specificati nelle specifiche standard Divx e non ha uno standard specifico. Dipendendo dal metodo adottato nella creazione del file, le funzioni seguenti possono non essere disponibili.
Visualizzazione del testo dei sottotitoli
Premere [SUBTITLE] durante la riproduzione, per selezionare “TEXT ON”.
DivX l file video che non visualizzano “TEXT ON” non contengono testi di sottotitoli.
• Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato. Se il testo dei sottotitoli non è visualizzato correttamente, provate a modificare le impostazioni
• della lingua ( sotto).
Impostazioni della lingua dei sottotitoli
Durante la riproduzione, premere [SETUP].
1. Premere [e r] per selezionare “DISC” e premere [ENTER].
2. Premere [e r] per selezionare “SUBTITLE TEXT” e premere [ENTER].
3. Premere [e r] per selezionare “LATIN1”, “LATIN2”, “CYRILLIC” o “LATIN5” e premere [ENTER].
4.
L’impostazione iniziale è “LATIN2”.
Per uscire dalla schermata premere [SETUP].
Tipo di file di sottotitoli che può essere visualizzato
I testi dei sottotitoli che soddisfano le seguenti condizioni possono essere visualizzati su questa unità.
Formato del file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
• Estensione del file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
• Nome del file: Non più di 44 caratteri inclusa l’estensione del file
• Il file video DivX e il file di testo dei sottotitoli si trovano all’interno della stessa cartella e i nomi dei
• file sono uguali fatta eccezione per le estensioni dei file. Se all’interno di una cartella c’è più di un file di testo con sottotitoli, questi vengono visualizzati in
• ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limiti di questa unità
Nelle situazioni seguenti, i sottotitoli non possono essere visualizzati come registrati.
• Inoltre, dipendendo dai metodi utilizzati per la creazione dei file, o dallo stato della registrazione, solo parti dei sottotitoli possono essere visualizzati, oppure i sottotitoli possono non essere visualizzati affatto. – Quando nel testo dei sottotitoli sono inclusi testo e caratteri speciali. – Quando il file supera 256KB di dimensione. – Quando sono inclusi nei dati dei sottotitoli caratteri per i quali è specificato uno stile.
Codici che specificano lo stile del carattere all’interno dei file vengono visualizzati come caratteri
dei sottotitoli. – Quando i dati con formati diversi coesistono all’interno dei dati del sottotitolo. Se il nome del file video DivX non viene visualizzato in modo corretto sullo schermo (il nome del file
• visualizzato come “_”), è possibile che il testo del sottotitolo non venga visualizzato in modo corretto. Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando si esegue una ricerca ( pagina 9) e
• altre operazioni simili.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando Quick OSD (
• schermate di menu simile vengono visualizzate.
pagina 13) e altre
Page 47
ITALIANO
RQTC0130
47
VIERA Link “HDAVI ControlTM”
VIERA Link “HDAVI Control”
Il VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione utile che permette di effettuare diverse operazioni collegate all’apparecchio e un televisore Panasonic (VIERA) o un ricevitore con VIERA Link “HDAVI Control”. La funzione è disponibile grazie al collegamento di un cavo HDMI. Vedere le istruzioni relative ai dettagli di funzionamento dell’apparecchio collegato.
VIERA Link “HDAVI Control”, che si basa sulle funzioni di controllo fornite da HDMI, che è uno standard dell’industria conosciuto come HDMI CEC (Consumer Electronic Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e aggiunto. Come tale, il suo funzionamento con prodotti di altre marche che supportano lo standard HDMI CEC non è garantito.
Collegare l’ulteriore apparecchio compatibile a VIERA Link “HDAVI Control” con un
• cavo HDMI. (I cavi non conformi alle specifiche HDMI non sono compatibili con la funzione. Utilizzare un cavo HDMI Panasonic per migliori risultati.) Ricambio consigliato: RP-CDHG15 (1.5 m), RP-CDHG30 (3.0 m), RP-CDHG50 (5.0 m), ecc.
Impostare il VIERA Link “HDAVI Control” sull’apparecchio collegato (p.es., televisore).
• Accendere tutti gli apparecchi compatibili con VIERA Link “HDAVI Control”, spegnere e
• riaccendere il televisore quindi selezionare il presente canale di ingresso dell’apparecchio, in modo che il VIERA Link “HDAVI Control” funzioni correttamente. Anche in caso di modifica della connessione o delle impostazioni, è necessario ripetere la procedura.
Commutazione ingresso automatico
Quando si avvia la riproduzione, il televisore passerà automaticamente alla modalità d’ingresso HDMI e visualizzerà l’azione corrispondente.
Collegamento accensione
Nel caso in cui il televisore sia spento e si avvii la riproduzione, esso si accenderà automaticamente. (L’immagine o il suono potrà non risultare disponibile per alcuni secondi.)
Collegamento spegnimento
Tutte l’apparecchiatura compatibile collegata al VIERA Link “HDAVI Control”, incluso il presente apparecchio, si spegnerà allo spegnimento del televisore.
L’apparecchio si spegnerà automaticamente anche nel caso in cui i menu su schermo siano visualizzati del televisore. L’apparecchio si spegnerà automaticamente durante la riproduzione.
Alla pressione del tasto di alimentazione o sul telecomando, si spegnerà solo il presente apparecchio. Gli altri apparecchi compatibili con VIERA Link “HDAVI Control” rimarranno attivati.
Nota
Non tutti i DVD 2007 sono compatibili con le funzioni di tutti i prodotti VIERA Link 2007.
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o qualora le soluzioni indicate in tabella non siano sufficienti a risolvere il problema, richiedere istruzioni al proprio rivenditore. (Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)
Alimentazione
Alimentazione assente.
L’apparecchio passa automaticamente in modalità attesa.
Assenza di operazioni
Nessuna reazione alla pressione dei tasti.
Nessuna reazione alla pressione dei tasti del telecomando.
Assenza di immagini o suoni.
È stata dimenticata la password dei valori relativi.
Fissare tutte le impostazioni su quelle predefinite.
Video progressivo
Il ghosting si verifica qualora l’ uscita progressiva o l’uscita HDMI siano attive
Immagini non emesse da uscita progressiva.
Inserire saldamente il cavo dell’alimentazione CA
nell’apposita presa. (8) Se “AUTO POWER OFF” è regolato su “ON”, l’apparecchio
• viene commutato automaticamente in modalità di attesa dopo circa 30 minuti di funzionamento in modalità arresto.
(19)
Questo apparecchio non è in grado di riprodurre dischi diversi da quelli elencati nelle presenti istruzioni operative. (4)
Fulmini, elettricità statica o altri fattori esterni sono possibili cause di malfunzionamento dell’apparecchio. Spegnere l’apparecchio e quindi riaccenderlo. In alternativa, spegnere l’apparecchio, disinserire il cavo dell’alimentazione CA e quindi reinserirlo. Formazione di condensa: Attendere la relativa evaporazione
• per 1 o 2 ore.
Controllare che le batterie siano inserite correttamente. (8)
• Le batterie sono esaurite: Procedere alla sostituzione con
• batterie nuove. (8) Puntare il telecomando verso il relativo sensore e attivare. (9)
• Verificare il collegamento video o audio.
• Verificare l’impostazione dell’alimentazione o dell’ingresso
• dell’apparecchiatura collegata.
Durante l’arresto, rimuovere il disco e premere [q] (PLAY)
• e [g], premere inoltre [8] sull'apparecchio, fino alla scomparsa di “INITIALIZED” dal televisore. Spegnere e
riaccendere l'apparecchio. Tutte le impostazioni ritorneranno ai valori predefiniti.
Questo problema viene determinato dal metodo di editing o dal materiale utilizzato sul DVD-Video, ma in caso di utilizzo di uscita interlacciata, necessita di correzione. Modificare “VIDEO OUT(I/P)” nel menu “VIDEO” in“INTERLACE”.
Se l’apparecchio è collegato al televisore attraverso VIDEO OUT, wS VIDEO OUT, or AV l’uscita del terminale sarà interlacciata.
(da 6 a 8)
(18)
Guida alla risoluzione dei problemi
TM
VIERA Link
21
“HDAVI Control
Page 48
ITALIANO
RQTC0130
48
Guida alla risoluzione dei problemi
Operazione specifica impossibile o non corretta
Tempo eccessivo per l’avvio della riproduzione.
MP3 DivX
Le funzioni del programma non sono operative.
Il menu non viene visualizzato.
con il controllo ripro­duzione
La riproduzione non inizia.
Guida alla risoluzione dei problemi
Assenza dei sottotitoli.
In Ripetizione A-B, il punto B viene automaticamente regolato.
La ripetizione della riproduzione viene annullata automaticamente.
Registrazione
Impossibile registrare sul componente di registrazione digitale. (Registrazione del suono errato.)
22
VCD
L’inizio della riproduzione può richiedere del tempo qualora
• una traccia MP3 contenga dati di immagini fisse. Anche dopo l’avvio della riproduzione della traccia, il tempo di riproduzione normale non sarà visualizzato, ma ciò è normale. Questo è un fenomeno normale per i video DivX.
• Tali funzionalità non operano con alcuni DVD-Video.
Premere due volte [
Se un disco contiene CD-DA e altri formati, la riproduzione
• corretta potrebbe risultare impossibile. Il presente apparecchio non riproduce WMA e MPEG4
• contenenti dati di immagini fisse. In caso di riproduzione di contenuto DivX VOD, fare riferi-
• mento alla home page in cui è stato eseguito l’acquisto. (Esempio: www.divx.com/vod)
Visualizzare i sottotitoli.
La fine di una voce diventa il punto B, quando viene raggiunta.
La Ripetizione A-B viene annullata quando si preme [QUICK
• REPLAY]. La ripetizione viene cancellata quando si preme [MANUAL
• SKIP].
Non è possibile registrare WMA/MP3.
• Non è possibile registrare DVD protetti da registrazione
• digitale. Non è possibile registrare DVD qualora l’apparecchio di
• registrazione non sia in grado di gestire segnali con una frequenza di campionatura di 48 kHz. Effettuare le seguenti regolazioni:
• – ADVANCED SURROUND: OFF – PCM OUTPUT: UP TO 48kHz – DOLBY DIGITAL: PCM – DTS: PCM
Immagini distorte Suono distorto
Immagine distorta. Verificare che l’apparecchio non sia collegato attraverso un
g] e quindi premere [q] (PLAY).
La dimensione dell’immagine non si adatta allo schermo.
L’immagine si ferma. L’immagine si ferma qualora i file DivX siano maggiori di
Le immagini sul televisore non si visualizzano
(13)
(13)
(19) (19) (19)
correttamente oppure i colori appaiono sbiaditi.
Menu non visualizzato correttamente.
• videoregistratore. Accertare che non sia stata selezionata l’uscita progressiva
• qualora il televisore collegato non sia compatibile con il progressivo. Tenere premuto [RETURN] finché l’immagine non viene visualizzata correttamente. Le impostazioni ritorneranno su “INTERLACE”.
DivX
Modificare “SOURCE SELECT” nel Menu a schermo 2.
(16)
Modificare “TV ASPECT” nel menu “VIDEO”.
• Modificare l’aspetto tramite il televisore. Se il televisore non
• è dotato di tale funzione, modificare “TV ASPECT”. Modificare la regolazione dello Zoom.
• 2GB.
L’apparecchio e il televisore stanno utilizzando sistemi video
• diversi. Utilizzare un televisore multisistema o PAL. Il sistema utilizzato sul disco non è compatibile con il
• televisore.
– I dischi PAL non sono visibili correttamente su un
televisore NTSC.
– Questo apparecchio può convertire segnali NTSC in
PAL60 per la visione su un televisore PAL (“NTSC DISC OUT” nel menu “VIDEO”).
Per la visione di video progressivi, collegare a un televisore
• compatibile con uscita progressiva. In caso di connessione di oltre 4 dispositivi con cavi HDMI,
• l’immagine risulta non visibile. Ridurre il numero dei dispositivi collegati.
Ripristinare il rapporto zoom su “NORMAL”.
• Modificare “TV ASPECT” nel menu “VIDEO”.
(6)
(18)
(18)
(14)
(18)
(14)
(18)
Page 49
ITALIANO
RQTC0130
49
Suono distorto. Impostare “Advanced Surround” su “OFF”. (13)
Suono assente. Accendere il volume.
Rumore assordante proveniente dagli altoparlanti.
Mancata attivazione degli effetti.
• Durante la riproduzione di file WMA, si possono verificare disturbi.
• Con collegamenti HDMI AV OUT, l’audio non sarà emesso
• dagli altri terminali nella modalità impostata.
DivX
L’audio non viene emesso a causa della modalità di
• creazione dei file. In caso di connessione di oltre 4 dispositivi con cavi HDMI,
• l’audio potrà risultare non udibile. Ridurre il numero dei dispositivi collegati. Durante l’utilizzo di collegamento HDMI, verificare che
• “AUDIO OUT” nel menu “HDMI” sia impostato su “ON”.
Qualora sia collegato un amplificatore digitale non dotato
• di decodificatore, accertarsi di aver impostato “PCM”, in “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” nel menu “AUDIO”. (19)
Quando l’apparecchio emette segnali di sequenza bit dal
• terminale COASSIALE o HDMI AV OUT non funziona alcun effetto audio. (7, 8) Alcuni effetti audio funzionano parzialmente o non
• funzionano affatto con alcuni dischi. Advanced surround e Re-master non sono attivabili qualora
• la velocità di riproduzione sia stata modificata.
Indicazioni dell’apparecchio
È possibile che si sia verificato un problema. Spegnere
Il numero che segue “H” dipende dallo stato dell’ apparecchio.
l’apparecchio e quindi riaccenderlo. In alternativa, spegnere l’apparecchio, disinserire il cavo dell’alimentazione CA, quindi reinserirlo. Se il problema non viene risolto con i numeri di assistenza,
• annotare il numero e contattare personale qualificato per l’assistenza.
È stato inserito un disco che l’apparecchio non è in grado di
• riprodurre; inserire un disco riproducibile. (4) È stato inserito un disco vuoto.
• È stato inserito un disco non finalizzato. (4)
Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.
Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo correttamente.
Il disco può essere sporco. Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo
• correttamente. (9)
L’apparecchio collegato non è compatibile con HDMI.
Laconnessione HDMI risulta anomala.
- L’apparecchio collegato non è compatibile con HDMI.
- Il cavo HDMI è eccessivamente lungo.
- Il cavo HDMI è danneggiato.
(9)
(5)
Visualizzazioni del televisore
“ERR H 
indica un

numero.
“ERR U11” Il disco può essere sporco. (5)
5 L’apparecchio o il disco non permettono l’operazione. “NODISC” Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.
“CANNOT PLAY AUDIO” “NO AUDIO”
“THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.”
“THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.”
“AUTHORIZATION ERROR THIS PLAYER IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS VIDEO.”
DivX
“RENTAL EXPIRED” Il contenuto del DivX VOD presenta zero riproduzioni
DivX
È possibile che si sia verificato un problema. Il numero
• che segue “ERR H” dipende dallo stato dell’apparecchio. Spegnere l’apparecchio e quindi riaccenderlo. In alternativa, spegnere l’apparecchio, disinserire il cavo dell’alimentazione CA, quindi reinserirlo. Se il problema non viene risolto con i numeri di assistenza,
• annotare il numero e contattare personale qualificato per l’assistenza.
• Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo
• correttamente.
• Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo
• correttamente.
L’audio non è stato registrato o è stato registrato in un
• formato non riproducibile dall’unità. È possibile solo la riproduzione video.
É possibile riprodurre solo i video-DVD che presentano lo
• stesso numero o includono lo stesso numero di regione dell’ apparecchio, o qualora il Video-DVD sia contrassegnato da “ALL”. Confermare il numero di regione dell’apparecchio indicato sul pannello posteriore. (Copertina
È stato inserito un disco non finalizzato.
• È stato inserito un disco che l’apparecchio non è in grado di
• riprodurre; inserire un disco riproducibile. È stato inserito un disco vuoto.
Si sta tentando di riprodurre il contenuto di un DivX
• acquistato con un diverso codice di registrazione. Non è possibile riprodurre il contenuto sul presente apparecchio.
(20)
• rimanenti. È impossibile eseguire la riproduzione.
(9)
(9)
(5)
)
(4)
(4)
(20)
Guida alla risoluzione dei problemi
23
Page 50
ITALIANO
RQTC0130
50
Glossario
DivX
DivX è un file multimediale a supporto tecnologico creato da DivX, Inc. I DivX contengono video ad elevata compressione dotati di alta qualità delle immagini, pur mantenendo dimensioni ridotte.
Down-mixing
É il processo di rimescolanza dell’audio multicanale (suono surround) in due canali, su alcuni dischi. Se si desidera ascoltare l’audio su un DVD con una traccia surround digitale canale 5.1 tramite gli altoparlanti del televisore, sarà emesso un audio di tipo down-mixed.
Filmati e video
I Video DVD consistono di registrazioni di filmati o video. Il presente apparecchio è in grado di stabilire quale dei due tipi è stato utilizzato, quindi seleziona il metodo più indicato per l’uscita progressiva.
Filmati: Registrati a 25 frame per secondo (dischi PAL) o 24 frame per secondo (dischi
Glossario
24
NTSC). (Anche i dischi NTSC registrati a 30 frame per secondo.) Generalmente, sono appropriati per filmati motion picture.
Video: Registrati a 25 frame/50 field per secondo (dischi PAL) o 30 frame/60 field
per secondo (dischi NTSC). Generalmente, sono appropriati a programmi drammatici o animazione.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-(Interfaccia multimediale ad alta definizione)
HDMI è un’interfaccia di ultima generazione per prodotti elettronici. Diversamente dai collegamenti convenzionali, trasmette segnali video e audio digitali non compressi su un cavo singolo. Il presente apparecchio supporta uscita video ad alta definizione (1080p, 1080i) da terminale HDMI AV OUT. Per usufruire di video ad alta definizione, è necessario disporre di un televisore compatibile.
MPEG4
Un sistema di compressione per l’utilizzo su dispositivi mobili o su rete, che consenta una registrazione altamente efficiente ad un tasso minimo di bit.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione delle altezze dei campioni di onde sonore (segnale analogico) prelevate a periodi stabiliti, indicate in cifre (codifica digitale). La frequenza di campionamento corrisponde al numero di campioni prelevato per secondo, per cui, i numeri maggiori indicano un riproduzione più fedele all’originale.
Controllo riproduzione (PBC)
Se il CD Video è dotato di controllo riproduzione, è possibile selezionare le scene e le informazioni direttamente dal menu. (Questa unità è compatibile con la versione 2.0 e 1.1.)
Elenco dei codici di lingua
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanese: 8381 Amarico: 6577 Arabo: 6582 Armeno: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6589 Azerbaigiano: 6590 Bashkir: 6665 Basco: 6985 Bengali; Bangla: 6678 Bhutani: 6890 Bielorusso: 6669 Bihari: 6672 Bretone: 6682 Bulgaro: 6671 Burmese: 7789 Cambogiano: 7577 Catalano: 6765 Ceco: 6783 Cinese: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croato: 7282 Danese: 6865 Ebraico: 7387 Esperanto: 6979 Estone: 6984 Faroese: 7079 Fiji: 7074 Finlandese: 7073 Francese: 7082 Frisiano: 7089 Gaelico scozzese: 7168 Gallese: 6789 Galiziano: 7176 Georgiano: 7565 Greco: 6976 Groenlandico: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185
Hausa: 7265 Hindi: 7273 Indonesiano: 7378 Inglese: 6978 Interlingua: 7365 Irlandese: 7165 Islandese: 7383 Italiano: 7384 Giapponese: 7465 Giavanese: 7487 Kannada: 7578 Kashmiri: 7583 Kazako: 7575 Kirghiz: 7589 Kurdo: 7585 Laotiano: 7679 Latino: 7665 Latviano, Lettone: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedone: 7775 Malayalam: 7776 Malese: 7783 Malgascio: 7771 Maltese: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavo: 7779 Mongolo: 7778 Nauru: 7865 Nepalese: 7869 Norvegese: 7879 Olandese: 7876 Oriya: 7982 Pashto, Pushto: 8083 Persiano: 7065 Polacco: 8076 Portoghese: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Rhaeto-Romanzo: 8277 Rumeno: 8279 Russo: 8285
Samoano: 8377 Sanscrito: 8365 Serbo: 8382 Serbo-Croato: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalese: 8373 Slovacco: 8375 Sloveno: 8376 Somalo: 8379 Sondanese: 8385 Spagnolo: 6983 Svedese: 8386 Swahili: 8387 Tagalog: 8476 Tajik: 8471 Tamil: 8465 Tatar: 8484 Tedesco: 6869 Telugu: 8469 Thai: 8472 Tibetano: 6679 Tigrinya: 8473 Tonga: 8479 Turco: 8482 Turkmeno: 8475 Twi: 8487 Ucraino: 8575 Ungherese: 7285 Urdu: 8582 Uzbeko: 8590 Vietnamita: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
Page 51
ITALIANO
RQTC0130
51
Caratteristiche tecniche
Sistema a segnali: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Intervallo di temperatura di funzionamento: Intervallo di umidità di funzionamento: da 5 a 90 % RH (assenza di condensa) Dischi riprodotti (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
6, 7
)
4, 7
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3 (4) DVD-R DL (DVD-Video) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MPEG4 (6) +R/+RW (Video) (7) +R DL (Video) (8) CD, CD-R/RW (CD(CD-DA), Video CD, SVCD
Uscita video:
Livello uscita: 1 Vp-p (75
MPEG4
5, 7
, DivX
6, 7
)
Terminale uscita: Pin jack (1 sistema)/AV
Uscita S-video:
Livello uscita Y: 1 Vp-p (75 Livello uscita C: NTSC 0,286 Vp-p (75
PAL 0,300 Vp-p (75
Terminale uscita: Terminale S (1 sistema)/AV
Uscita video componente:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i], PAL: 625 (576)p/625 (576)i] Livello uscita Y: 1 Vp-p (75 Livello uscita P Livello uscita P Terminale uscita: Pin jack (Y: verde, P
Uscita video RGB:
Livello uscita R: 0,7 Vp-p (75
: 0,7 Vp-p (75 Ω)
B
: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R
Livello uscita G: 0,7 Vp-p (75 Livello uscita B: 0,7 Vp-p (75 Terminale uscita: AV
Uscita audio:
Livello uscita: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminale uscita: Pin jack/AV: Numero di terminali: 2 canali: 1 sistema
Prestazione audio:
Risposta frequenza:
DVD (audio lineare): da 4 Hz a 22 kHz (campionamento 48 kHz)
da 4 Hz a 44 kHz (campionamento 96 kHz)
Audio CD: da 4 Hz a 20 kHz
Rapporto S/N:
Audio CD: 115 dB
Gamma dinamica:
DVD (audio lineare): 100 dB
• Audio CD: 98 dB
45 a 435oC
2, 7
, DivX
, JPEG
5, 7
6, 7
, MPEG4
4, 7
, DivX
6, 7
, DivX
, MPEG4
6, 7
, MP3
1
2, 7
, MP3
, WMA
: blu, PR: rosso) (1 sistema)
B
, MP3
2, 7
5, 7
2, 7
)
, JPEG
3, 7
5, 7
)
4, 7
, JPEG
)
4, 7
,
Distorsione armonica totale:
Audio CD: 0,003 %
Uscita audio digitale:
Uscita digitale coassiale: Pin jack
uscita HDMI AV CEC Ver.1.3a Prelievo:
Lunghezza d’onda: 653 nm/790 nm Potenza laser: CLASSE
Connettore tipo A (19 pin)
Alimentazione: CA 230 V, 50 Hz
Consumo di energia: 10 W Consumo di energia in modalità attesa: circa 1 W Dimensioni (L x P x H): 430 mm x 231 mm x 43 mm (sporgenze escluse)
430 mm x 239 mm x 43 mm (sporgenze incluse)
)
Peso: circa 2,0 k
)
1
Conforme a IEC62107
)
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
)
3
Windows Media Audio Ver. 9.0 L3
Questo apparecchio non è compatibile con la Multiple Bit Rate (MBR)
4
Exif Ver 2.1 JPEG file Baseline
Risoluzione immagine: tra 160 × 120 e 6144 × 4096 pixel (il sub campionamento è
)
Ω Ω Ω
4:2:2 o 4:2:0)
5
Dati MPEG4 registrati con multicamere SD o registratori di DVD Panasonic Conformi
alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Profilo Semplice)/ sistema audio G.726
6
Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX®6) con riproduzioni standard
)
di file multimediali DivX
)
La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
)
7
Il numero massimo totale sommato di contenuti e gruppi audio e immagine
riconoscibili: 4000 contenuti audio e immagini e 256 gruppi.
®
. Conforme al profilo DivX Home Theater.
1/CLASSE 1M
g
Caratteristiche tecniche
25
Page 52
ITALIANO
RQTC0130
52
Indice delle principali funzioni
(Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)
Visualizzazione delle condizioni di riproduzione
Utilizzo della funzione advanced surround
Indice delle principali funzioni
Mostra un menu superiore dischi Mostra un menu superiore dischi
Riproduzione programmata/random
Seleziona il metodo di conversione uscita
corrente (13)
(da 10 a 12) (da 10 a 12)
Utilizzo dei menu a schermo
Modifica colonne sonore
Modifica sottotitoli
progressiva
(13)
(15) (14)
(13)
(11)
(14)
Modifica la visualizzazione dell’apparecchio (10)
Modifica la modalità d’immagine Ripetere la riproduzione
Modifica velocità riproduzione
Per rendere più agevole l’ascolto dei dialoghi nei film
(14)
Salta in avanti di circa 30 secondi
Salta indietro di circa 10 secondi (13)
Mostra un menu dischi Riproduce una sequenza brani
Modifica, effettua l’angolazione o ruota
Per accedere e uscire dal menu Impostazioni
Riduce il disturbo nelle immagini (13)
Modifica il rapporto zoom
(13)
(13)
(13)
(14)
(da 10 a 12)
(da 10 a 12)
(14)
(18)
(14)
26
Page 53
ITALIANO
RQTC0130
53
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. Dolby ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” è un marchio commerciale registrato di DTS, Inc. e “DTS 2.0 + Digital Out” è un marchio commerciale di DTS, lnc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG­4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG­4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.
Prodotto Official DivX® Certified. Riproduce tutte le versioni dei video DivX riproduzione standard dei file multimediali DivX associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
TM
è un marchio di fabbrica della Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
®
(inclusa la versione DivX®6) con la
®
. DivX, DivX Certified ei loghi
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui pro dotti e/o sulla documentazi one d i accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
27
Page 54
FRANÇAIS
RQTC0130
54
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Avant de raccorder, utiliser ou régler cet appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans sa totalité. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation future.
Table des matières
Démarrage
Accessoires .................................................................................................2
Précautions de sécurité ..............................................................................3
Disques pouvant être lus ............................................................................4
Maintenance .................................................................................................5
ETAPE 1 Raccordements ............................................................................6
ETAPE 2 La télécommande ........................................................................8
ETAPE 3 QUICK SETUP ..............................................................................8
Utilisation
Lecture simple .............................................................................................9
Modification des séquences de lecture ...................................................11
Lecture programmée ................................................................................................ 11
Lecture aléatoire ......................................................................................................11
Utilisation des menus de navigation .......................................................12
Lecture de disques audio (WMA/MP3), d’images (JPEG) et vidéo (DivX/MPEG4) ..
Lecture de programmes/sélections ..........................................................................
Fonctions pratiques ..................................................................................13
Affichage de l’état de lecture en cours/Écoute avec le son d’ambiance/Lecture répétée/Modification du mode image/Modification de la vitesse de lecture/Relecture
rapide/Modification des sous-titres/Réduction du bruit dans les images .................
Modification des bandes son/Amélioration des dialogues/Saut d’enviro n 30 secondes vers l’avant/Sélection de l’angle/Rotation d’images fixes/Mode de
Table des matières/Accessoires
transfert/Zoom ..........................................................................................................
Utilisation de l’affichage sur écran ..........................................................15
Affichage sur écran 1 ...............................................................................................15
Affichage sur écran 2/Affichage sur écran 3 ............................................................
Affichage sur écran 4 ...............................................................................................
Modification des réglages du lecteur ......................................................18
Références
À propos des fichiers DivX VOD ...............................................................
À propos de l’affichage du texte des sous-titres DivX ...........................20
VIERA Link “HDAVI ControlTM” ..................................................................21
Guide de dépannage .................................................................................21
Glossaire ....................................................................................................24
Spécifications ............................................................................................25
2
Index des fonctions principales ...............................................................26
20
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. Indiquez les numéros lors de vos commandes de pièces. (Les numéros de produits sont corrects pour le mois de février 2007 mais ils sont susceptibles d’être modifiés.)
1 Télécommande (EUR7631250)
2 Piles de la télécommande
1 Câble audio/vidéo
1 Cordon d’alimentation
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. N’utilisez pas le cordon d’alimentation d’un autre appareil.
12 12
13
14
16 17
Page 55
FRANÇAIS
RQTC0130
55
Précautions de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, de températures élevées, d’humidité élevée et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le boîtier et d’autres composants, et raccourcir la durée de vie du lecteur. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension électrique
N’utilisez pas des sources d’alimentation à haute tension. Ceci risque de provoquer une surcharge de l’appareil et un incendie. N’utilisez pas une source d’alimentation CC. Vérifiez soigneusement la source si vous installez le lecteur sur un navire ou dans un autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Un branchement incorrect et un cordon endommagé peuvent provoquer des incendies des chocs électriques. Évitez de tirer, de plier ou de poser des objets lourds sur le cordon. Saisissez fermement la fiche lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lui-même, pour éviter un choc électrique. Ne manipulez pas la fiche avec des mains mouillées. Ceci peut causer un choc électrique.
Corps étrangers
Évitez d’insérer des objets métalliques à l’intérieur du lecteur. Ceci peut causer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Évitez de renverser du liquide dans l’appareil. Ceci peut causer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si c’est le cas, débranchez immédiatement l’appareil et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ceux-ci contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Service
N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est coupé, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Des chocs électriques ou des dommages à l’appareil sont possibles si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de service de l’appareil, débranchez-le de la prise secteur s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
• À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
• RECOMMANDÉS. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
• L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL
• DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
• D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
• VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE
• COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
(À l’intérieur de l’appareil)
(À l’arrière de l’appareil)
Précautions de sécurité
3
Page 56
FRANÇAIS
RQTC0130
56
Disques pouvant être lus
Disques vendus dans le commerce
Disque
Logo
DVD vidéo
CD vidéo
Identification dans
ce mode d’emploi
DVD-V
VCD
Remarques
Disques de film et
de musique de très
bonne qualité
SVCD inclus
(conformément à
IEC62107)
Disques enregistrés (: Disponible,
Disque
Logo
DVD-RAM
DVD-R/RW
Enregistrés avec un
enregistreur de DVD,
etc.
2
DVD-V
DVD-VR
Enregistrés sur un ordinateur, etc.
4
WMA
: Pas disponible)
MP3 JPEG
DivXMPEG4
Finalisation
5
Pas nécessaire
6
CD
CD
Disques de musique
Disques ne pouvant pas être lus
Disques Blu-ray, HD DVD, DVD audio, Version 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leurs cartouches, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go, et “Chaoji VCD” disponibles dans le commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à IEC62107.
Lecture de DVD et CD vidéo
Le fabricant de ces disques peut régler les conditions de lecture. Dans ce cas, vous ne pourrez pas contrôler la lecture comme indiqué dans ses instructions (par exemple, si la durée de lecture n’est pas affichée ou si un CD vidéo à des menus). Veuillez lire soigneusement les instructions sur le disque.
Disques pouvant être lus
Précautions de manipulation
Ne collez pas d’étiquettes ou d’adhésifs sur les disques (le disque
• risque de se voiler et de devenir inutilisable).
N’écrivez pas sur la face imprimée avec un stylo à bille ou tout autre marqueur.
N’utilisez pas des aérosols de nettoyage, de la benzine, des diluants, des liquides destinés à empêcher l’électricité statique ou tout autre solvant.
N’utilisez pas des protections ou des couvertures inrayables.
N’utilisez pas les disques suivants: – Des disques portant des restes de colle d’adhésifs ou d’étiquettes
retirées (disques loués, etc.). – Des disques voilés ou fissurés. – Des disques de forme irrégulière, en forme de cœur par exemple.
4
Nécessaire
DVD-R DL
1
()
()
RW
4R/4
R DL
4
CD-R/RW
La lecture des disques ci-dessus n’est pas toujours possible selon le type de disque, la qualité de l’enregistrement, la méthode d’enregistrement et la création des fichiers (
3
3
page 5, Conseils pour
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
créer des disques de données).
1
Cet appareil peut aussi lire des disques CD-R/RW enregistrés sous le format CD-DA ou CD vidéo.
2
Disques enregistrés sur des enregistreurs de DVD ou des caméscopes DVD en utilisant le format
DVD vidéo.
3
Enregistrés sous un format différent du format DVD vidéo. Certaines fonctions ne seront donc pas
disponibles.
4
Disques enregistrés sur des enregistreurs de DVD ou des caméscopes DVD, etc., en utilisant la
Version 1.1 du standard Video Recording Format (un standard d’enregistrement vidéo unifié).
5
Lecture de toutes les versions de fichiers DivX® vidéo (y compris DivX®6) avec une lecture
standard des fichiers média DivX Compensation) n’est pas supporté.
6
Un procédé permettant la lecture sur un appareil compatible. Pour lire un disque marqué “Nécessaire” sur cet appareil, le disque doit d’abord être finalisé sur le périphérique sur lequel il a été enregistré.
7
Finaliser est aussi possible en fermant la session.
®
. Certifié avec DivX Home Theater Profile. GMC (Global Motion
7
Page 57
FRANÇAIS
RQTC0130
57
001
root
track
trac
k
trac
k
trac
k
trac
k
track track track
track
track
group
group
group
Conseils pour créer des disques de données
Format Disque Extension Référence
“.WMA” “.wma”
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
WMA
MP3
JPEG
MPEG4
DivX
CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
Les fichiers WMA protégé en copie ne peuvent pas être lus.
Cet appareil n’est pas compatible avec plusieurs vitesses de transmission (MBR ou Mutliple Bit Rate: un fichier qui contient le même contenu encodé avec différentes vitesses de transmission).
Fréquence d’échantillonnage :
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1, et 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz Cet appareil n’est pas compatible avec les
• balises ID3.
Les fichiers JPEG enregistrés avec une caméra
• numérique conforme au Standard DCF Version
1.0 sont affichés. – Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou sauvegardés avec un logiciel de retouche d’images ne s’afficheront peut-être pas. Cet appareil ne peut pas afficher des fichiers
• d’images animées, MOTION JPEG et d’autres formats similaires, ni des images fixes autres que JPEG (par ex. TIFF), ni lire des images avec un fichier audio.
Vous pouvez lire des données MPEG4
• [conformément aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/système vidéo MPEG4 (Simple Profile)/système audio G.726] enregistrés avec des multi-caméras SD ou des enregistreurs de DVD de Panasonic avec cet appareil. La date d’enregistrement peut différer de la date
• réelle.
Lit toutes les versions des fichiers vidéo DivX (y
• compris DivX audio MP3, Dolby Digital ou MPEG] avec une lecture standard des fichiers média DivX®. Les fonctions ajoutées avec DivX Ultra ne sont pas supportées. GMC (Global Motion Compensation) n’est pas
• supporté. Les fichiers DivX plus grand que 2 Go, ou qui
• n’ont pas d’index ne seront peut-être pas lus proprement sur cet appareil. Cet appareil supporte toutes les résolutions
• jusqu’à un maximum de 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL). Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de
• sortie audio et de sous-titres sur cet appareil.
®
6) [système vidéo DivX/système
Nom des dossiers et des fichiers (Les fichiers sont considérés comme contenu et les dossiers comme des groupes sur cet appareil.)
Au moment de l’enregistrement, précisez les noms de dossiers et de fichiers. Vous devriez utiliser des nombres formés du même nombre de chiffres, dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les lire (cela peut ne pas fonctionner parfois).
DVD-RAM
Les disques doivent être conformes à UDF 2.0.
par ex.
MP3
CD-R/RW
Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2
• de la norme ISO9660 (sauf pour les formats étendus). Cet appareil est compatible avec l’enregistrement
• multisession, mais le démarrage de la lecture peut prendre plus de temps en cas de nombreuses sessions. Limitez au minimum le nombre de sessions pour éviter ce problème.
DVD-R/RW
Les disques doivent être conformes à UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
• Cet appareil n’est pas compatible avec l’enregistrement multisession. Seule la
• session par défaut s’affiche.
Des différences peuvent être apparentes entre l’ordre de présentation de l’affichage sur
• écran et celui de l’écran de l’ordinateur. Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en écriture par paquets.
Remarque sur l’utilisation d’un DualDisc
Le contenu audio numérique d’un DualDisc ne remplit pas les spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio), soit la lecture peut ne pas être possible.
Disques pouvant être lus/Maintenance
Maintenance
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’une solution chimique, lisez soigneusement
• les consignes qui l’accompagnent. Il n’est normalement pas nécessaire de nettoyer l’objectif, mais ceci dépend de
• l’environnement d’utilisation. N’utilisez pas des produits de nettoyage d’optiques vendus dans le commerce pour
• éviter des problèmes de fonctionnement.
Nettoyez les disques
Essuyez-les avec un chiffon humide puis séchez-les.
5
Page 58
FRANÇAIS
RQTC0130
58
NIOIDUA LR
OEDIV
NI
OEDIVS
N
I
NIO
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NIOEDIV
SCART (AV) IN
AV
ETAPE 1 Raccordements
Raccordement à un téléviseur
Évitez de placer l’appareil sur des amplificateurs ou sur un autre appareil dégageant de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil.
Ne le raccordez pas par l’intermédiaire d’un magnétoscope. Du fait de la protection contre la copie, il est possible que l’image ne s’affiche pas correctement.
Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements et consultez les modes d’emploi respectif.
• Raccordez les fiches aux bornes de la même couleur.
Téléviseur
Avec VIDEO IN ou S VIDEO IN
Câble S-vidéo
Câble audio/vidéo
(fourni)
Raccordements
Vous pouvez raccorder le câble audio aux bornes d’entrée audio à 2 canaux d’un amplificateur analogique ou d’un élément de chaîne pour profiter d’un son stéréo.
6
Si vous utilisez ce raccordement, le câble audio (fiches rouges et blanches) doit aussi être raccordé.
Avec COMPONENT VIDEO IN
Câble audio/ vidéo (fourni)
Pas utilisé
Pour bénéficier de la vidéo progressive
Raccordez un téléviseur prenant en charge les signaux
• progressifs. Réglez “VIDEO OUT-SCART” sur “VIDEO/YPbPr” pour les
• bornes à composantes. (
Réglez “VIDEO PRIORITY” sur “OFF” (
• “HDMI”).
Réglez “VIDEO OUT (I/P)” sur “PROGRESSIVE”, puis suivez
• les instructions affichées sur l’écran (
“VIDEO”).
Les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p prennent en charge les signaux progressifs.
page 18, menu “VIDEO”).
page 19, menu
page 18, menu
Câbles vidéo
Panneau arrière de l’appareil
Avec SCART (AV) IN
Câble PERITEL à 21 broches
Si le téléviseur est compatible avec
• S-vidéo, réglez “VIDEO OUT-SCART” sur “S-VIDEO/YPbPr”. S’il est compatible avec RGB, sélectionnez “RGB/NO OUTPUT” pour les bornes AV (
page 18, menu “VIDEO”).
Réglez aussi “VIDEO PRIORITY” sur “OFF” (
“RGB/NO OUTPUT” est sélectionné.
page 19, menu “HDMI”) si
Page 59
FRANÇAIS
RQTC0130
59
HDMI IN
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
Bénéficier d’une qualité audio et vidéo plus élevée (raccordement HDMI) ( Page 24, Glossaire)
En raccordant un téléviseur à haute définition compatible HDMI, les enregistrements vidéo peuvent être convertis en, et reproduit comme, des vidéos à haute définition (1080p,1080i). Vous pouvez aussi bénéficier d’un son d’ambiance en raccordant un amplificateur compatible HDMI avec des bornes de sortie à voies multiples.
Avec un téléviseur compatible HDMI
Lecture de vidéo numérique à haute définition et de qualité audio supérieure avec un seul câble.
Vous pouvez aussi bénéficier d’un son
• d’ambiance en raccordant un amplificateur avec une borne COAXIAL (
page 8).
Téléviseur
Câble HDMI
Avec un téléviseur et un amplificateur compatible HDMI
Pour un son d’ambiance numérique en plus de la vidéo numérique à haute définition.
Téléviseur
Câble HDMI
Haut-parleurs à voies multiples
Amplificateur
1
Avec un amplificateur compatible HDMI
Vous pouvez bénéficier du son d’ambiance même si votre téléviseur n’est pas compatible avec HDMI en raccordant un amplificateur compatible HDMI.
Téléviseur
2
Pas utilisé
Câble audio/vidéo
(fourni)
Haut-parleurs à voies multiples
Amplificateur
1
Pas utilisé
2
Câble HDMI
Câble HDMI
Panneau arrière de l’appareil
Réglez “VIDEO PRIORITY” sur “ON” et
“AUDIO OUT” sur “ON” ( “HDMI”).
1
DVD-V
La sortie audio sera effectuée sur 2 canaux si elle est réglée sur PCM. Modifiez “DOLBY DIGITAL” et “DTS” (
2
Vous pouvez aussi utiliser les bornes S VIDEO et COMPONENT VIDEO.
Pour regarder des vidéos à haute définition, raccordez à un téléviseur compatible avec HDMI et réglez “VIDEO FORMAT” ( page 17, Affichage sur écran 4).
• Pour une bonne opération et pour éviter une détérioration de la qualité vidéo, achetez un câble HDMI de 5,0 m ou moins avec le logo HDMI.
• Compatible avec la fonction VIERA Link “HDAVI Control
page 19, menu
Panneau arrière de l’appareil Panneau arrière de l’appareil
Réglez “AUDIO OUT” sur “ON”. Si vous raccordez à un téléviseur
Réglez “VIDEO PRIORITY” sur “ON” et “AUDIO
• OUT” sur “ON” (
page 19, menu “HDMI”).
TM
” ( page 21).
• via la borne COMPONENT VIDEO seulement, réglez aussi “VIDEO PRIORITY” sur “OFF” (
page 19, menu “AUDIO”).
page 19, menu “HDMI”).
Raccordements
7
Page 60
FRANÇAIS
RQTC0130
60
COAXIAL IN
AC IN
R6/LR6, AA
ETAPE 1 Raccordements
Écoute avec le son d’ambiance
Amplificateur avec décodeur intégré ou combinaison décodeur/amplificateur
Vous ne pouvez pas utiliser des
• décodeurs DTS Digital Surround qui ne supportent pas les DVD.
Réglez “AUDIO OUT” sur “OFF” ( page 19, menu “HDMI”), et modifiez
“PCM OUTPUT”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” et “MPEG” (
“AUDIO”).
page 19, menu
ETAPE 2 La télécommande
Piles
Raccordements/La télécommande/QUICK SETUP
ETAPE 3 QUICK SETUP
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée.
1
Câble coaxial
Panneau arrière de l’appareil
La polarité des piles (4 et 3) doit correspondre aux
• signes dans la télécommande. Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Veillez à ne pas:
mélanger des piles neuves et usées.
• utiliser des piles de types différents.
• chauffer ou exposer les piles à une flamme.
• démonter ou court-circuiter les piles.
• essayer de recharger des piles alcalines ou au
• manganèse. utiliser des piles dont le revêtement est abîmé.
2 3
Raccorder le cordon d’alimentation en dernier
Cordon d’alimentation (fourni)
À la prise de courant
Sélectionner
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, et endommager les éléments en contacts et provoquer un incendie. Retirez les piles si vous n’utilisez pas la télécommande pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur ( page 9), en évitant les obstacles, et à une distance maximum de 7 m directement
en face de l’appareil.
4
5
8
Allumez l’appareil.
Pour modifier ces réglages par la suite, sélectionnez “QUICK SETUP” (
Affiche l’écran de QICK SETUP.
Suivez les instructions et effectuez les réglages.
Confirmer
page 19, menu “OTHER”).
Appuyez pour terminer QUICK SETUP.
Appuyez pour quitter.
Page 61
FRANÇAIS
RQTC0130
61
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Lecture simple
Allumez l’appareil.
Capteur de la télécommande
Placez le disque sur le plateau.
Placez les disques double face
• avec la face à lire sur le haut.
Arreter
Sauter
Appuyez sur [u i] pour sauter des titres, des chapitres,
• des pistes, ou des fichiers média.
DVD-VR
Peut aussi passer directement aux repères.
Arrêter
La position d’arrêt est mémorisée lorsque “RESUME STOP” s’affiche sur l’écran de votre téléviseur.
Appuyez sur [q] (PLAY) pour reprendre. (Reprendre la
lecture)
Appuyez sur [g] pour effacer la position d’arrêt.
Interrupteur d’attente/marche (8)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Voyant d’attente/marche (^)
Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé.
Ouvrez le plateau de disque.
Lancez la lecture.
Rechercher Ralenti
Jusqu’à 5 étapes
• Appuyez sur [
VCD
Ralenti: Vers l’avant uniquement
DivXMPEG4
(pendant la lecture)
(pendant une pause)
q] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Ralenti: Ne fonctionne pas.
Pause
Appuyez sur [q] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Remarque
LES DISQUES CONTINUENT DE TOURNER TANT QUE LES MENUS SONT
• AFFICHES. Appuyez sur [ de l’appareil et l’écran de votre téléviseur.
Pour lire des contenus
• sur “DATA” (
Il est possible que le nombre total de titres ne s’affiche pas correctement pour les 4R/4RW.
En cas de problème, consultez le “Guide de dépannage” (
page 19, menu “OTHERS”).
g] lorsque vous avez fini pour préserver le moteur
MP3
JPEG
ou sur des DVD-RAM, réglez “DVD-VR/DATA”
pages 21 à 23).
Lecture simple
9
Page 62
FRANÇAIS
RQTC0130
62
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Lecture simple
Image par image
(pendant une pause)
DVD-VDVD-VR
VCD
Retour à l’écran précédent
Menu de disque
Lecture simple
Touches numériques
Vers l’avant uniquement
DVD-VR
VCD
Sélectionner
Sélection d’un élément sur l’écran
DVD-V
Affichage du menu supérieur d’un disque.
DVD-VR
Lecture des programmes ( page 12).
DVD-V
Affichage du menu d’un disque.
DVD-VR
Lecture d’une sélection ( page 12).
VCD
avec contrôles de lecture
Affichage du menu d’un disque.
DVD-V
DVD-VR VCD
Par ex., pour sélectionner 12 : [ 10] [1] [2]
MP3 JPEG
WMA
Par ex., pour sélectionner 123 : [ 10] [1] [2] [3] [ENTER]
CD
MPEG4
Confirmer
DivX
10
Affichage principal de l’appareil
Écran d’informations
JPEG
Affichage du numéro Affichage du temps
Page 63
FRANÇAIS
RQTC0130
63
DVD-V PROGRAM
SELECT CHAPTER
TITLE CHAP.
CHAP. 1 CHAP. 2 CHAP. 3
1 1
10
9
8
7
6
5
4
3 1
2 1
1
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 2 TITLE 3 TITLE 4
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
TITLE 1
Modification des séquences de lecture
DVD-V RANDOM
SELECT TITL
E
TITLE
2
TITLE
3
TITLE
1
PRESS PLAY TO STAR
T
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
Lecture programmée
(excepté )
MP3 JPEG
WMA
1.
Disques qui contiennent des données vidéo (DivX/MPEG4) et d’autres formats (WMA/MP3/JPEG)
Lorsque “PLAYBACK MENU” est affiché
Appuyez sur [e r]
pour sélectionner “AUDIO/PICTURE” ou “VIDEO” et appuyez sur [ENTER].
2. À l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE] pour sélectionner

PROGRAM”.
Lors de la lecture d’un disque contenant à la fois
des fichiers MP3 et JPEG, sélectionnez “MUSIC PROGRAM” pour les fichiers MP3 ou “PICTURE PROGRAM” pour les images JPEG. Vous ne pouvez pas choisir simultanément “MUSIC PROGRAM” et “PICTURE PROGRAM”.
3. Appuyez sur [e r] pour sélectionner un article et appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape pour programmer d’autres articles.
Pour sélectionner tous les articles d’un disque ou d’un
groupe, sélectionnez “ALL” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour passer de page
en page. Appuyez sur [RETURN] pour retourner au menu
précédent.
4. Appuyez sur [
Suppression d’un article du programme
Appuyez sur [
Suppression de tout le programme
Appuyez plusieurs fois sur [q] pour sélectionner “CLEAR ALL” et appuyez sur [ENTER]. Le programme est aussi supprimé quand l’appareil est éteint ou si le plateau de disques est ouvert.
Pour quitter le mode de programmation, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
Remarque
(Pour la lecture programmée et aléatoire) Lors de la lecture de disques SVCD, la position n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur [g].
DVD-VR
MPEG4
DivX
q] (PLAY) pour lancer la lecture.
q] puis sur [e r] pour sélectionner l’article et appuyez sur [CANCEL].
(jusqu’à 30 articles)
par ex.
DVD-V
1.
Disques qui contiennent des données vidéo (DivX/MPEG4) et d’autres formats (WMA/MP3/JPEG)
Lorsque “PLAYBACK MENU” est affiché
Appuyez sur [e r]
pour sélectionner “AUDIO/PICTURE” ou “VIDEO” et appuyez sur [ENTER].
2. À l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE] pour sélectionner “
3.
Uniquement si le disque contient un groupe (dossier)
Appuyez sur [e r] pour sélectionner un groupe et appuyez sur
[ENTER].
Uniquement si le disque contient plusieurs titres
Appuyez sur [e r] pour sélectionner un titre, puis appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur [q] (PLAY) pour lancer la lecture.
Pour quitter le mode aléatoire, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
Lecture aléatoire
(excepté )
MP3 JPEG
WMA

RANDOM”.
Lors de la lecture de disques contenant à la fois des fichiers JPEG et MP3, sélectionnez “MUSIC RANDOM” pour les MP3 ou “PICTURE RANDOM” pour les images JPEG.
MP3 JPEG
WMA
” apparaîtra à côté des groupes sélectionnés. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour le supprimer. Pour sélectionner plusieurs groupes, répétez cette étape. Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour passer de page en page. Pour sélectionner tous les éléments d’un disque, sélectionnez “ALL”.
DVD-V
” apparaîtra à côté du titre sélectionné.
DVD-VR
MPEG4
MPEG4
DivX
DivX
par ex.
DVD-V
Modification des séquences de lecture
11
Page 64
FRANÇAIS
RQTC0130
64
Utilisation des menus de navigation
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom 02 City Penguin 03 Neanderthal 04 Cartoons 05 Trilobites 06 White Dwarf 07 Discovery Formura one Starperson Baseball
Lady Starfish Life on Jupiter
Starperson
Soccer
ROOT
Formura one
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal 04 Cartoons 05 Trilobites 06 White Dwarf 07 Discovery 08 DivX Soccer Baseball
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
NO.4
G 1/ 2 : C 1/ 9
PG DATE LENGTH TITLE
01/25 MOVIE PICTURE
04:31 PLAYBACK
1                  0:55:31
01/25 STILL PICTURE
05:20 PLAYBACK
2                  0:28:20
01/28 HYBRID PICTURE
10:00 PLAYBACK
3                  0:36:00
01/29 PART
IAL PLAYBA
11:15
CK
4                  0:48:55
PL DATE LENGTH TITLE
01/10 MOVIE PICTURE
10:00 PLAYBACK
1                  0:30:11
01/15 STILL PICTURE
08:00 PLAYBACK
2                  0:55:30
01/18 HYBRID PICTURE
08:01 PLAYBACK
3                  0:55:31
01/19 PART
IAL PLAYBA
07:59
CK
4                  0:55:29
Lecture de disques audio (WMA/MP3), d’images (JPEG) et vidéo (DivX/MPEG4)
1.
WMA
Disques qui contiennent des données vidéo (DivX/MPEG4) et d’autres formats (WMA/MP3/JPEG)
Lorsque “PLAYBACK MENU” est affiché
Appuyez sur [e r] pour sélectionner
“AUDIO/PICTURE” ou “VIDEO” et appuyez sur [ENTER].
Pendant l’affichage du menu.
2. Appuyez sur [e r w q] pour sélectionner un article et appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape s’il existe plusieurs niveaux.
Dans ce manuel, les fichiers sont considérés comme contenu et les dossiers comme des groupes.
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour passer de page en page.
• Appuyez sur [RETURN] pour retourner à l’écran précédent.
• Appuyez sur [MENU] pour afficher/quitter l’écran.
DivX
Utilisation des menus de navigation
Les titres n’apparaissent que s’ils ont été inscrits.
Vous ne pouvez pas éditer les sélections et les titres.
1. À l’arrêt, appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2. Appuyez sur [e r] pour sélectionner le
programme.
Appuyez sur [w q] pour passer de page en page.
3. Appuyez sur [ENTER].
12
MP3 JPEG
Le contenu vidéo est déformé selon la méthode d’enregistrement des disques. Cet appareil ne peut pas lire ce genre de disques normalement.
Lecture des programmes
MPEG4
DivX
Groupe
(Dossier)
Contenu MPEG4/DivX
(Fichier)
Lecture de programmes/sélections
DVD-VR
Groupe (Dossier)
Contenu MP3, WMA (Fichier)
Contenu JPEG (Fichier)
Lecture de la sélection
1. À l’arrêt, appuyez sur [PLAY LIST].
2. Appuyez sur [ sélection.
Appuyez sur [w q] pour passer de page en page.
3. Appuyez sur [ENTER].
Menu de programme
Sélectionner l’image dans le menu des
miniatures
JPEG
1. Lors de l’affichage des images, appuyez sur [TOP MENU] pour afficher les miniatures.
2. Pour sélectionner une image dans un groupe
Appuyez sur [e r w q] pour sélectionner l’image et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [i] pour avancer par sauts de page en page.
Appuyez sur [u] pour reculer par sauts de page en page.
Pour sélectionner une image dans d’autres groupes
1. Appuyez sur [e] pour sélectionner le nom du groupe.
2. Appuyez sur [
sur [ENTER].
3. Appuyez sur [
appuyez sur [ENTER].
e r] pour sélectionner la
w q] pour sélectionner le groupe et appuyez
e r w q] pour sélectionner l’image et
Nom du groupe
Numéro de groupe et de miniature
(Seulement si le disque contient une sélection)
Menu de sélection
Page 65
FRANÇAIS
RQTC0130
65
T 1 TIME
0 : 05
OFF A. SURROUND1 A. SURROUND2
A. SURROUND3
Fonctions pratiques
A. SURROUND1
CHAP.
NORMAL
1.4�1: ENG
1
Affichage de l’état de lecture en cours (affichage rapide sur l’écran)
Appuyez sur [QUICK OSD].
par ex.
CD
Numéro de la lecture en cours
État de la lecture
Appuyez sur [QUICK OSD] pour quitter l’écran.
Écoute avec le son d’ambiance
Films avec 2 canaux ou plus
Bénéficiez d’un effet d’ambiance avec 2 enceintes avant.
Appuyez sur [ADVANCED SURROUND] pour sélectionner “A. SURROUND1”, “A. SURROUND2”, “A. SURROUND3” ou “OFF”.
A. SURROUND1: Effet léger A. SURROUND2: Effet moyen A. SURROUND3: Effet prononcé OFF: Désactivé
Avec des disques enregistrés avec un son d’ambiance, le son semble provenir des enceintes placées de chaque côté de vous.
La position d’écoute optimale se trouve à 3 ou 4 fois la distance entre les enceintes avant gauche et droite ou la largeur du téléviseur, si les haut-parleurs du téléviseur sont utilisés.
N’utilisez pas simultanément les effets d’ambiance d’un autre appareil.
Le réglage est conservé même quand l’appareil est éteint ou le plateau de disques ouvert.
Désactivez-le si le son est déformé.
Lecture répétée
(Uniquement lorsque la durée de lecture écoulée peut être affichée.
JPEG
affichée.
Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner un article à répéter.
Pour annuler, appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner “OFF”.
Appuyez sur [e r] pour modifier la durée de lecture courante/écoulée.
Position courante
: utilisation possible même si la durée de lecture écoulée n’est pas
)
Mode lecture
---: Lecture normale PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire
par ex.
DVD-V
Modification du mode image
(Disques avec des images)
Appuyez sur [PICTURE MODE] pour sélectionner la qualité d’image pour visualiser des films.
NORMAL: Images normales. CINEMA1: Adoucit les images et améliore les détails dans les scènes sombres. CINEMA2: Affine les images et améliore les détails dans les scènes sombres. DYNAMIC: Améliore le contraste pour les images très fortes. ANIMATION: Adapté pour les animations. SOFT SKIN: Adoucit les tons de peau humaine dans les images.
Modification de la vitesse de lecture
(Uniquement lorsque la durée de lecture écoulée peut être affichée)
DVD-V DVD-VR
Appuyez sur [PLAY SPEED] pendant la lecture.
Appuyez sur [e r] pour changer la vitesse de lecture.
– de “
0,6 ” à “ 1,4 ” (en unités de 0,1)
Appuyez sur [ Après avoir modifié la vitesse
• – Le son d’ambiance avancé (
– La sortie audio numérique passe à PCM 2ch. Ceci ne fonctionnera peut-être pas selon l’enregistrement du disque.
q] (PLAY) pour reprendre la lecture normale.
gauche) ne fonctionne pas.
Relecture rapide
(Uniquement lorsque la durée de lecture écoulée peut être affichée)
DVD-V DVD-VR
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour effectuer un saut d’environ 10 secondes vers l’arrière.
Ceci ne fonctionnera peut-être pas selon l’enregistrement du disque.
Modifications des sous-titres
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue de sous-titre.
Sur les disques 4R/4RW, un numéro de sous-titres peut-être
• indiqué pour les sous-titres qui ne sont pas affichés.
Ceci ne fonctionnera peut-être pas selon l’enregistrement du disque.
WMA MP3 VCD CD
(Disques avec sous-titres)
par ex.
Réduction du bruit dans les images
Réduit le bruit et les flous qui apparaissent autour des sections en contraste des images.
Appuyez sur [DNR] pour sélectionner “OFF”, “1”, “2”, ou “3”.
1: Effet léger 2: Effet moyen 3: Effet moyen OFF: Désactivé
DVD-V
Fonctions pratiques
13
Page 66
FRANÇAIS
RQTC0130
66
NORMAL
NORMAL AUTO X 2 X 4
( )
DVD-VRDVD-V VCD
MANUAL SKIP
Fonctions pratiques
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
ON1AUTO1
Modification des bandes son
DivX
DVD-V
DVD-V DVD-VR
DivX
(avec des bandes son multiples)
VCD
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner la bande son.
DVD-VR VCD
Vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner “L”, “R”, “L4R” ou “L R”.
Amélioration des dialogues
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le
DVD-V
dialogue enregistré sur le canal central)
(Dolby Digital, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le dialogue
DivX
enregistré sur le canal central)
Pour rendre les dialogues plus clairs dans les films Appuyez sur [DIALOGUE ENHANCER] pour sélectionner “ON”.
Pour annuler, appuyez sur [DIALOGUE ENHANCER] pour sélectionner “OFF”.
Le réglage est conservé même si l’appareil est éteint ou si le plateau de disques est
• ouvert.
Saut d’environ 30 secondes vers l’avant
DVD-V DVD-VR
Pratique pour sauter les spots publicitaires, etc.
Appuyez sur [MANUAL SKIP] pendant la lecture.
Fonctions pratiques
Ceci ne fonctionnera peut-être pas selon la position de lecture.
DVD-VR
Ne fonctionne pas :
• – avec des images fixes. – lors de la lecture de sélection.
DVD-V
Sélection de l’angle Rotation d’images fixes
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l’angle.
JPEG
Pendant une pause,
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour pivoter l’image fixe.
14
(avec des angles multiples)
JPEG
par ex.
par ex.
DivX
DVD-V
Mode de transfert
(Disques avec des images)
Avec le raccordement COMPONENT VIDEO OUT
Si “VIDEO OUT (I/P)” est réglé sur “PROGRESSIVE” ( page 18, menu “VIDEO”).
Appuyez sur [TRANSFER MODE] pour sélectionner la méthode de conversion des signaux de sortie progressive, pour correspondre au type de matériel.
Lorsque le plateau est ouvert, le réglage retourne sur AUTO ou AUTO1.
• Lors de la lecture de disques PAL,
AUTO: Détecte automatiquement le format de film ou vidéo et le convertit cmanière
appropriée.
VIDEO: Sélectionnez si AUTO est sélectionné, et le contenu est déformé. FILM: Sélectionnez cette option si les bords du film sont irréguliers ou
approximatifs lorsque AUTO est déformé
Lors de la lecture de disques NTSC, AUTO1 (normal): Détecte automatiquement le film ou le contenu vidéo et le convertit comme il faut. AUTO2: En plus de AUTO1, détecte automatiquement les films avec une fréquence d’images différente et les convertit. VIDEO: Sélectionnez si AUTO1 et AUTO2 sont sélectionnés, et le contenu est déformé.
, sélectionnez alors AUTO.
est sélectionné. Cependant, si le contenu vidéo
Avec le raccordement HDMI AV OUT
Si vous avez réglé “VIDEO FORMAT” sur “480p”, “720p”, “1080p”, ou “1080i” ( page 17, Affichage sur écran 4).
Sélectionnez AUTO1, AUTO2, ou VIDEO pour la méthode de conversion des signaux de sortie progressive.
Zoom
Appuyez sur [h].
1.
JPEG
Appuyez sur [ZOOM] pour sélectionner le rapport
2. de zoom.
NORMAL: Affiché dans la taille d’enregistrement. AUTO: Effectue automatiquement un zoom avant et ajuste la taille des images avec
des bandes noires au sommet et au fond de l’écran.
X 2: Zoom 2X X 4: Zoom 4X
Le rapport de zoom retourne au mode “NORMAL” si l’appareil est éteint, si “RESUME STOP” est sélectionné, ou si le plateau de disques est ouvert.
DVD-V DVD-VR VCD JPEG MPEG4
uniquement
DivX
par ex.
VCD
Page 67
FRANÇAIS
RQTC0130
67
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Utilisation de l’affichage sur écran
1 2 3 4
Appuyez sur la touche.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
Affichage sur écran 1 Affichage sur écran 2
Affichage sur écran 3 Affichage sur écran 4
Quitter
Remarque
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher seulement “Affichage sur écran 4” lorsque le message “nodISC” est affiché ou si le plateau de disques est ouvert.
Les articles affichés varient selon le type de logiciel.
(Disque/Lecture)
(Vidéo)
(Audio)
(HDMI)
Sélectionnez l’article.
Sélectionner
Confirmer
Sélectionner
Confirmer
Effectuez les réglages.
Appuyez pour quitter.
Affichage sur écran 1 (Disque/Lecture)
par ex.
PG SEARCH, PL SEARCH, TITLE SEARCH, CHAPTER
DVD-V
SEARCH, TRACK SEARCH,
T9 C99
CONTENT SEARCH AUDIO
PLAY SPEED
REPEAT MODE
SUBTITLE ( page 13, Modification des sous-titres)
ANGLE ( page 14, Sélection de l’angle)
Pour commencer depuis un article spécifique
Appuyez sur [
• Ceci ne fonctionne pas en utilisant la commande de la lecture (
VCD
( page 14, Modification des bandes son)
( page 13, Modification de la vitesse de lecture)
( page 13, Lecture répétée) A-B Repeat (Pour répéter une section spécifiée)
Sauf les images fixes sur des disques Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
Sélectionnez “OFF” pour annuler.
e r] pour sélectionner et appuyez sur [ENTER], ou appuyez sur les touches numériques.
JPEG
MPEG4
DivX
page 24, Glossary).
Utilisation de l’affichage sur écran
DATE DISPLAY Affichage de la date des photos
ROTATION ( page 14, Rotation d’images fixes)
JPEG
OFF ON
15
Page 68
FRANÇAIS
RQTC0130
68
Utilisation de l’affichage sur écran
Affichage sur écran 2 (Vidéo)
PICTURE MODE ( page 13, Modification du mode image)
ZOOM ( page 14, Zoom)
DNR ( page 13, Réduction du bruit dans les images)
TRANSFER MODE ( page 14, Mode de transfert)
SOURCE SELECT
(dépend du disque)
DivX
Le format du fichier DivX est détecté automatiquement quand vous sélectionnez “AUTO”. Si l’image est déformée, sélectionnez “INTERLACE” ou “PROGRESSIVE” selon le format utilisé lors de l’enregistrement.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
Affichage sur écran 3 (Audio)
DIALOG ENHANCER ( page 14, Amélioration des dialogues)
RE-MASTER Disques enregistrés avec plusieurs canaux LPCM à 44,1 kHz ou 48 kHz
Utilisation de l’affichage sur écran
ADVANCED SURROUND
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser les réglages de l’affichage sur écran 3 en mode pause, ralenti, et recherche.
16
DVD-VRDVD-V
Cette fonction offre un son plus naturel en ajoutant des signaux de fréquence élevée non enregistrés sur le disque.
WMA
MP3
Cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l’enregistrement pour produire un son plus proche de l’original. Appuyez sur [
Réglage Type de musique Niveau d’effet 1 Tempo rapide (par ex., pop et rock) Léger 2 Tempos variés (par ex., jazz) Moyen 3 Tempo lent (par ex., classique) Fort OFF Désactivé Désactivé
Lors d’un raccordement à la borne DIGITAL AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage de sortie réelle dépend du réglage “PCM
• OUTPUT” dans le menu “AUDIO” (
Cette fonction ne sera peut-être pas activée lors d’un raccordement à des bornes HDMI AV OUT.
• Ceci ne fonctionnera peut-être pas selon l’enregistrement du disque.
• Ceci ne fonctionne pas avec les fichiers sur des disques DVD-RAM ou DVD-R/RW.
( page 13, Écoute avec le son d’ambiance)
CD
Disques enregistrés à 44,1 kHz ou 48 kHz
e r] pour sélectionner“OFF”, “1”, “2” ou “3”.
DVD-V CD
page 19).
MP3
WMA
MP3
Page 69
FRANÇAIS
RQTC0130
69
Affichage sur écran 4 (HDMI)
HDMI - INFORMATION
CONNECTED STAT
E
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT COLOUR SPACE
CONNECTE
D
PCM
2 ch
480p
YCbCr 4:4:
4
HDMI STATUS Affiche des informations variées en raccordant à une borne HDMI AV OUT ( ci-dessous, Confirmation des informations HDMI).
Confirmation des informations HDMI
par ex.
DVD-V
État de raccordement
page 14, Modification des bandes son
Affiche le nombre de canaux maximum des appareils raccordés.
ci-dessous, VIDEO FORMAT
ci-dessous, COLOUR SPACE
HD ENHANCER Avec un raccordement HDMI (si “VIDEO PRIORITY” est réglé sur “ON”) ( page 19, menu “HDMI”)
VIDEO FORMAT Avec un raccordement HDMI (si “VIDEO PRIORITY” est réglé sur “ON”) ( page 19, menu “HDMI”)
COLOUR SPACE Avec un raccordement HDMI (si “VIDEO PRIORITY” est réglé sur “ON”) (
Affine la qualité de sortie vidéo HDMI (720p, 1080i, 1080p).
OFF, de 1 (plus faible) à 3 (plus fort)
480p/720p/1080p (progressive) 480i/1080i (entrelacé)
Cet article dépendra des appareils raccordés.
RGB YCbCr 4:4:4 YCbCr 4:2:2
Un signe “
” apparaîtra seulement pour le model correspondant de l’appareil connecté.
page 19, menu “HDMI”)
Utilisation de l’affichage sur écran
17
Page 70
FRANÇAIS
RQTC0130
70
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Modification des réglages du lecteur
18
1
Affiche le menu de configuration.
Les réglages sont conservés même si vous mettez le lecteur en veille.
• Les éléments soulignés sont les réglages d’usine.
QUICK SETUP permet le réglage successif des articles dans les zones grisées.
Menu “DISC”
SETTING STATE Affiche le réglage courant des articles suivants AUDIO
Choisissez la langue audio.
SUBTITLE
Choisissez la langue des sous-titres.
MENUS
Choisissez la langue pour les menus du disque.
RATINGS
Spécifiez un niveau de protection pour limiter l’ accès à la lecture des DVD vidéo.
Modification des réglages du lecteur
PASSWORD
Modifiez le mot de passe pour “RATINGS” ( ci-dessus).
1
La langue initialement choisie sur le disque est sélectionnée.
2
Entrez un numéro de code indiqué dans le tableau ( page 24).
3
Si la langue sélectionnée pour “AUDIO” n’est pas disponible, des sous-titres s’
affichent dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Sélectionner
2
3
Sélectionnez le menu
Confirmer
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL
AUTO GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH
POLISH OTHER ---­ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN
ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
Réglage des niveaux (lorsque le niveau 8 est sélectionné) 0 LOCK ALL: Pour empêcher la lecture de disques sans
niveau de protection. De 1 à 7: Pour empêcher le lecture des DVD vidéo avec des niveaux de protection correspondants.
8 NO LIMIT
Lors du réglage d’un niveau de protection, un écran de mot de passe s’affiche. Suivez les instructions sur l’écran.
N’oubliez pas votre mot de passe.
Un écran de message s’affiche si un DVD vidéo dépassant le niveau de protection est introduit dans l’appareil. Suivez les instructions sur l’écran.
1. Sélectionnez “CHANGE” et appuyez sur [ENTER].
2. Entrez le mot de passe courant avec les touches
3. Entrez le nouveau mot de passe avec les touches
1
OTHER ----
3
ENGLISH FRENCH SPANISH
2
numériques, puis appuyez sur [ENTER].
numériques, puis appuyez sur [ENTER]. Si “VERIFY” s’affiche, vérifiez et entrez le mot de passe à nouveau.
.
2
2
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionnez l’article.
Confirmer
4 5
Confirmer
Effectuez les réglages.
Menu “VIDEO”
SETTING STATE Affiche le réglage courant des articles suivants TV ASPECT
Choisissez le réglage qui correspond à votre téléviseur et à vos préférences.
TV TYPE
Sélectionnez le réglage approprié pour le type de téléviseur.
TIME DELAY
Ajustez ce réglage si la sortie audio n’est pas synchronisée avec la vidéo quand l’appareil est connecté à un amplificateur AV et un écran à plasma.
NTSC DISC OUT
Choisissez PAL60 ou NTSC comme sortie lors de la lecture de disques NTSC.
STILL MODE
Spécifiez le type d’image à afficher en mode pause
VIDEO OUT-SCART
Choisissez le format du signal de sortie vidéo des bornes SCART et COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT (I/P)
Sélectionnez uniquement “PROGRESSIVE” si vous raccordez un téléviseur prenant en charge les signaux progressifs.
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
NTSC:
Les signaux de sortie des disques NTSC restent NTSC.
PAL60: Les disques NTSC peuvent être visualisés sur un téléviseur PAL.
AUTO FIELD: L’image n’est pas floue mais sa qualité est inférieure.
.
FRAME:
La qualité de l’image est bonne mais elle peut être floue.
VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr RGB/NO OUTPUT
INTERLACE PROGRESSIVE
Lorsque vous sélectionnez “PROGRESSIVE”, un message s’affiche sur l’écran.
Pour une sortie progressive, appuyez sur [e], puis ap-
• puyez sur [ENTER]. Appuyez sur [RETURN] pour annuler.
Appuyez pour quitter.
Page 71
FRANÇAIS
RQTC0130
71
Menu “AUDIO”
SETTING STATE Affiche le réglage courant des articles suivants PCM OUTPUT
Vérifiez les limites d’entrée numérique de l’appareil que vous raccordez au moyen de la borne COAXIAL et sélectionnez la fréquence d’échantillonnage maximum de la sortie numérique PCM.
DOLBY DIGITAL
Avec des raccordements COAXIAL ou HDMI AV OUT ( page 7 et 8)
DTS
Avec des raccordements COAXIAL ou HDMI AV OUT ( page 7 et 8)
MPEG
Avec des raccordements COAXIAL ou HDMI AV OUT ( page 7 et 8)
DYNAMIC RANGE
Si la sortie audio provient de la borne HDMI AV OUT, et l’appareil raccordé ne supporte pas l’ option sélectionnée, la sortie réelle dépendra des performances de l’appareil connecté.
Menu “DISPLAY”
SETTING STATE Affiche le réglage courant des articles suivants LANGUAGE
UP TO 48kHz: En raccordant un appareil qui prend en charge les fréquences de 44,1 ou 48 kHz
UP TO 96kHz:
charge les fréquences de 88,2 ou 96 kHz
Les signaux des disques protégés en copie sont conver
• tis en 48 ou 44,1 kHz. Certains appareils ne prennent pas en charge les signaux
• d’une fréquence d’échantillonnage de 88,2 kHz, même s’ils prennent en charge ceux de 96 kHz. Pour plus de détails,
veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
ON: Ajuste le son pour le rendre plus clair même lorsque le
volume est faible en compressant la gamme des niveaux inférieur et supérieur du son. Convient pour l’utilisation en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital).
OFF
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
En raccordant un appareil qui prend en
Sélectionnez “ à raccorder peut décoder les signaux bistream (forme numérique de signaux multicanaux). Sinon, sélectionnez “ (Si le signal bitstream est émis vers un appareil sans décodeur, des niveaux élevés de bruit risquent d’être générés et d’endommager vos enceintes ou causer des problèmes auditifs.)
BITSTREAM” si l’appareil
PCM”.
Menu “HDMI”
SETTING STATE Affiche le réglage courant des articles suivants VIDEO PRIORITY ON: Si raccordé via la borne HDMI AV OUT. La sortie
vidéo provient de la borne HDMI. La sortie vidéo provient aussi de la borne COMPONENT VIDEO OUT, mais seulement à 480i (interlacé).
OFF: Si raccordé via la borne COMPONENT VIDEO OUT.
La sortie vidéo provient de la borne COMPONENT VIDEO OUT selon le réglage de l’option “VIDEO
OUT (I/P)” ( page 19, menu “VIDEO”). La sortie vidéo provient aussi de la borne HDMI.
AUDIO OUT ON: La sortie audio provient de la borne HDMI AV OUT.
RGB RANGE STANDARD
-
VIERA Link ON: La fonction VIERA Link “HDAVI ControlTM” est disponible
Menu “OTHERS”
SETTING STATE Affiche le réglage courant des articles suivants REGISTRATION
Affiche le code d’inscription de l’appareil.
JPEG TIME Pour modifier l’intervalle du diaporama
FL DIMMER
Modifie la luminosité de l’ afficheur de l’appareil
AUTO POWER OFF
QUICK SETUP SET: Affiche les réglages QUICK SETUP DVD-VR/DATA
Sélectionnez ce format pour des disques DVD­RAM.
DEFAULTS
Rétablit toutes les valeurs des menus de configuration aux réglages par défaut.
OFF: La sortie audio ne provient pas de la borne HDMI AV
OUT.
ENHANCED: Si les images en noir et blanc ne sont pas
Disponible seulement si COLOUR SPACE
• ( page 18, Affichage sur écran 4) est réglé sur RGB.
OFF
SHOW CODE: Ce code d’inscription est nécessaire pour
acheter et visualiser des fichiers DivX Video-on-Demand (VOD) (
de 1 SEC à 15 SEC (par 1 unité) de 15 SEC à 60 SEC (par 5 unités) de 60 SEC à 180 SEC (par 30 unités)
BRIGHT DIM AUTO: L’affichage est atténué, et s’illumine seulement
ON: L’appareil passe en mode veille après environ 30
OFF
DVD-VR: DATA:
RESET
L’écran de mot de passe s’affiche si “RATINGS” (
18) est activé. Entrez le même mot de passe et appuyez sur [ENTER], puis éteignez et rallumez l’appareil.
distinctes.
( page 21).
page 20, À propos de DivX VOD).
“3 SEC” est le réglage d’usine.
lorsque vous utilisez le lecteur.
minutes en mode d’arrêt.
Pour lire des fichiers sur des DVD-RAM.
Pour lire des contenus ou sur des DVD-RAM.
MP3
DVD-VR
JPEG
page
Modification des réglages du lecteur
19
Page 72
FRANÇAIS
RQTC0130
72
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DE MAND YOUR REGISTRATION CODE IS XXXXXXXX TO LEARN MORE VISIT www.divx.com/vo
d
PRESS ENTER KEY TO CONT INUE
À propos des fichiers DivX VOD
TEXT ON
Les fichiers DivX Video-on-Demand (VOD) sont cryptés pour protéger les droits d’auteur. Vous devez confirmer l’inscription de l’appareil pour pouvoir jouer le contenu des fichiers DivX VOD. Suivez les instructions en ligne pour acheter des fichiers DivX VOD et entrer le code d’inscription de l’appareil. Pour plus d’informations sur DivX VOD, veuillez visiter www.divx.com/vod.
Afficher le code d’inscription de l’appareil
( page 19, “REGISTRATION” dans le menu “OTHERS”)
Nous vous recommandons de prendre note de ce code pour référence.
• Après la première lecture d’un fichier DivX VOD, un autre code d’
• inscription est affiché dans “REGISTRATION”. N’utilisez pas ce code d’ inscription pour acheter des fichiers DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour acheter des fichiers DivX VOD, et lisez le contenu de ces fichiers sur cet appareil, vous ne pourrez plus accéder aux fichiers achetés en utilisant le code précédent. Les fichiers DivX VOD achetés en utilisant un code d’inscription
• différent du code de cet appareil ne pourront pas être lus. (Le message “AUTHORIZATION ERROR” est affiché.)
À propos des fichiers DivX qui ne peuvent être lus qu’un certain nombre de fois
À propos de l’affichage du texte des sous-titres DivX
À propos des fichiers DivX VOD/
Certains fichiers DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de fois. Le nombre de lectures restantes est affiché durant la lecture d’ un fichier. Vous ne pouvez pas visualiser ce fichier lorsque le nombre de lectures restantes est zéro. (Le message “RENTAL EXPIRED” est affiché.)
Lors de la lecture des fichiers
Le nombre de lectures restantes est réduit par 1 si
• – vous appuyez sur [ – vous appuyez sur [ – vous appuyez sur [
20
fichier ou au début du fichier en cours. La fonction RESUME (
8 caractères alphanumériques
^] ou [SETUP]. g]. (Appuyez sur [h] pour arrêter la lecture.)
u i] ou [t y] etc. et passez à un autre
page 9, Arrêter) ne fonctionne pas.
À propos de l’affichage du texte des sous-titres DivX
Il est possible d’afficher sur cet appareil le texte des sous-titres enregistrés sur le disque vidéo DivX. Cette fonction est sans relation avec les sous-titres spécifiés dans les spécifications de la norme DivX et ne correspond à aucune norme spécifique. Suivant la méthode utilisée pour créer le fichier, il se peut que les fonctions suivantes soient inopérantes.
Afficher le texte des sous-titres
Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner “TEXT ON”.
Les fichiers vidéo DivX qui n’affichent pas “TEXT ON” ne contiennent pas de texte de sous-titres.
• Sous-titres non affichables. Si le texte des sous-titres n’affiche pas correctement, essayez en changeant les réglages de
• langue ( ci-dessous).
Réglages de la langue du texte des sous-titres
Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP].
1. Appuyez sur [
2. Appuyez sur [
3. Appuyez sur [
4. appuyez sur [ENTER].
Le réglage initial est “LATIN2”.
Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP].
Types de fichier de texte de sous-titres affichables
Le texte des sous-titres qui répond aux conditions suivantes peut être affiché sur cet appareil.
Format de fichier: MicroDVD, SubRip, ou TMPlayer
• Extension de fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, ou “.txt”
• Nom de fichier: Pas plus de 44 caractères, extension de fichier non comprise
• Le fichier vidéo DivX et le fichier de texte de sous-titres se trouvent dans le même dossier, et les
• noms de fichiers sont identiques à l’exception de l’extension du fichier. S’il y a plus d’un fichier de texte de sous-titres dans le même dossier, ils s’affichent dans l’ordre
• de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitations de cet appareil
Dans les situations suivantes, les sous-titres ne peuvent pas s’afficher tels qu’ils ont été enregistrés.
• De plus, suivant la méthode utilisée pour créer le fichier ou suivant l’état de l’enregistrement, il se peut que les sous-titres ne s’affichent que partiellement ou qu’ils ne s’affichent pas du tout. – Lorsque le texte des sous-titres comprend des caractères spéciaux. – Lorsque le fichier est plus gros que 256 Ko. – Lorsque les données de sous-titres comprennent des caractères stylisés.
Les codes qui spécifient le style des caractères à l’intérieur des fichiers s’affichent en tant que
caractères de sous-titres. – Lorsque les données de sous-titres comprennent des données de formats différents. Si le nom du fichier vidéo DivX ne s’affiche pas correctement sur l’écran de menu (le nom de fichier
• s’affiche sous la forme Il n’est pas possible d’afficher le texte des sous-titres pendant l’exécution d’une recherche
• ( page 9) et d’autres opérations similaires.
Il n’est pas possible d’afficher le texte des sous-titres pendant l’affichage de Quick OSD
• ( page 13) et autres écrans de menu similaires.
e r] pour sélectionner “DISC” et appuyez sur [ENTER]. e r] pour sélectionner “SUBTITLE TEXT” et appuyez sur [ENTER].
e r] pour sélectionner “LATIN1”, LATIN2”, “CYRILLIC” ou “LATIN5” puis
“_” ), il se peut que le texte des sous-titres ne s’affiche pas correctement.
Page 73
FRANÇAIS
RQTC0130
73
VIERA Link “HDAVI ControlTM”
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui permet de relier les opérations de cet appareil et d’un téléviseur Panasonic (VIERA) ou d’un récepteur utilisant la fonction VIERA Link “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en raccordant l’appareil avec le câble HDMI. Consultez les modes d’emploi des appareils connectés pour plus de détails.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
Raccordez vos autres appareils compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control” avec
• un câble HDMI. (Les câbles qui ne remplissent pas les spécifications HDMI ne sont pas compatibles avec cette fonction. Utilisez un câble HDMI de Panasonic pour un meilleur résultat.) Numéro d’article recommandé: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Configurez les fonctions VIERA Link “HDAVI Control” sur l’appareil raccordé (par ex., un téléviseur).
Allumez tous les appareils compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control”, éteignez et rallumez le téléviseur, puis sélectionnez le canal d’entrée de cet appareil sur le téléviseur de sorte que la fonction VIERA Link “HDAVI Control” marche correctement. Répétez cette procédure en cas de modifications des raccordements ou des réglages.
Changement automatique d’entrée
Lorsque la lecture démarre sur l’appareil, le téléviseur passera automatiquement au mode d’entrée HDMI et affichera l’action correspondante.
Mise sous tension
Si le téléviseur est éteint lorsque la lecture démarre sur l’appareil, il s’allumera automatiquement. (L’image et le son seront émis après quelques secondes.)
Mise hors tension
Tous les appareils raccordés compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control”, y compris cet appareil, sont éteints lorsque vous éteignez le téléviseur.
L’appareil s’éteint automatiquement même si les menus d’affichage sur écran sont
affichés sur le téléviseur. L’appareil s’allume automatiquement lors de la lecture.
Si vous appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appareil ou de la télécommande pour le mettre hors tension, seul cet appareil s’éteint. Les autres appareils connectés compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control” restent allumés.
Note
Tous les lecteurs DVD 2007 ne sont pas compatibles avec toutes les fonctions des appareils VIERA Link 2007.
Guide de dépannage
Avant de contacter le service d’entretien, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un des points à vérifier ou si les solutions indiquées dans le tableau ne résolvent pas le problème, veuillez contacter votre revendeur pour des instructions. (Les pages de références figurent entre parenthèses).
Alimentation
Pas d’alimentation. Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise
L’appareil passe automatiquement en mode veille.
Problèmes d’opérations
Aucuns des boutons ne fonctionnent.
Les touches de la télécommande ne répondent pas.
Aucune image ou aucun son.
Vous avez oublié votre mot de passe de protection.
Rétablissez tous les réglages d’usine de l’appareil.
Vidéo progressive
Une image fantôme apparaît lorsque la sortie progressive ou HDMI est activée.
Les images ne sont pas au format de sortie progressive.
(8)
secteur. Lorsque “AUTO POWER OFF” est réglé sur “ON”, l’appareil
passe automatiquement en mode veille après environ 30 minutes en mode d’arrêt.
Cet appareil ne peut pas lire d’autres disques que ceux indiqués dans ce mode d’emploi. Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement du fait d’un orage, d’électricité statique ou de tout autre facteur externe. Éteignez et rallumez l’appareil. Vous pouvez aussi éteindre l’appareil, puis débrancher et rebrancher le cordon d’alimentation. De la condensation s’est formée: laissez-la s’évaporer pour 1 heure ou 2.
Assurez-vous que les piles sont correctement installées. Les piles sont épuisées: remplacez-les par des neuves. Assurez-vous de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande.
Vérifiez les raccordements vidéo ou audio. Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée des appareils raccordés.
En mode d’arrêt, retirez le disque, et maintenez les boutons [q] (PLAY) et [g] enfoncés sur l’appareil, puis maintenez aussi le bouton [8] enfoncé sur l’appareil jusqu’à ce que le message “INITIALIZED” disparaisse sur le téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil. Toutes les valeurs par défaut seront rétablies.
Ce problème est dû à la méthode de montage ou au matériel utilisé sur le DVD vidéo; il devrait disparaître si vous utilisez la sortie entrelacée. Modifiez “VIDEO OUT (I/P)” dans le menu “VIDEO” à “INTERLACE”
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via les bornes VIDEO OUT, S VIDEO OUT, ou AV, la sortie est au format entrelacé.
(19)
(4)
(9)
(6 à 8)
(18).
(8)
(8)
”/Guide de dépannage
TM
VIERA Link “HDAVI Control
21
Page 74
FRANÇAIS
RQTC0130
74
Guide de dépannage
Opération spécifique impossible ou incorrecte
La lecture prend un certain temps avant de commencer.
MP3 DivX
Les fonctions du programme ne sont pas disponibles.
Le menu n’apparaît
VCD
pas.
trôles de lecture
La lecture ne commence pas.
Aucuns sous-titres. Affichez les sous-titres. Dans la répétition
A-B, le point B est automatiquement défini.
La lecture répétée est automatiquement annulée.
Enregistrement
Guide de dépannage
Impossible d’ enregistrer sur un appareil d’ enregistrement numérique. (Son incorrect enregistré.)
avec con-
La lecture peut prendre un certain temps si un fichier MP3
• contient des données d’image fixe. Même après le début du fichier, la durée de lecture affichée ne sera pas correcte, mais cela est normal. Ceci est normal sur les fichiers vidéo DivX.
• Ces fonctions ne sont pas disponibles avec certains DVD
• vidéo.
Appuyez deux fois sur [
Si un disque inclut des données CD-DA et d’autres formats,
• la lecture n’est peut-être pas possible. Cet appareil ne peut pas lire les disques WMA et MPEG4
• qui contiennent des données d’image fixe. En cas de lecture de fichiers DivX VOD, reportez-vous au
• site Web approprié. (Exemple: www.divx.com/vod)
Lorsque la fin d’un fichier est atteinte, elle est considérée
• comme le point B.
La répétition A-B est annulée si vous appuyez sur [QUICK
• REPLAY]. La répétition A-B peut être annulée lorsque vous appuyez
• sur [MANUAl SKIP].
Vous ne pouvez pas enregistrer des fichiers WMA/MP3.
• Vous ne pouvez pas enregistrer les DVD protégés contre
• l’enregistrement numérique. Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD si l’appareil
• d’enregistrement ne prend pas en charge les signaux d’une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Effectuez les réglages suivants:
• – ADVANCED SURROUND: OFF – PCM OUTPUT: UP TO 48kHz – DOLBY DIGITAL: PCM – DTS: PCM
Image incorrecte Son incorrect
Image distordue. Assurez-vous que l’appareil n’est pas raccordé par
g] puis appuyez sur [q] (PLAY).
(13)
(13)
(19) (19) (19)
La taille de l’image ne correspond pas à celle de l’écran.
L’image s’arrête. L’image s’arrête parfois si les fichiers DivX sont plus larges
L’affichage du téléviseur n’est pas correct ou les couleurs apparaissent altérées.
Les menus ne s’affichent pas correctement.
• l’intermédiaire d’un magnétoscope. Vérifiez qu’une sortie progressive n’a pas été sélectionnée
• si le téléviseur raccordé ne prend pas en charge les signaux progressifs. Maintenez le bouton [RETURN] enfoncé jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. Les réglages retourneront à “INTERLACE”.
DivX
Modifiez “SOURCE SELECT” dans Affichage sur
• écran 2.
(16)
Modifiez “TV ASPECT” dans le menu “VIDEO”. Utilisez le téléviseur pour modifier cette option. Si cette
• fonction n’est pas disponible sur votre téléviseur, modifiez “TV ASPECT”. (18) Modifiez le réglage du zoom.
• que 2 Go.
L’appareil et le téléviseur utilisent des systèmes vidéo
• différents. Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL. Le système utilisé sur le disque ne correspond pas à votre
• téléviseur.
– Les d isque s PAL ne p euve nt pas être visu a lisé s
correctement sur un téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL60
afin de les afficher sur un téléviseur PAL (“NTSC DISC OUT” dans le menu “VIDEO”).
Raccordez un téléviseur prenant en charge les signaux
• progressifs. L’image n’est peut-être pas visible si plus de 4 périphériques
• sont raccordés avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre de périphériques raccordés.
Rétablissez le rapport de zoom sur “NORMAL”. Modifiez “TV ASPECT” dans le menu “VIDEO”.
(6)
(18)
(14)
(18)
(14)
(18)
22
Page 75
FRANÇAIS
RQTC0130
75
Distorsion sonore. Réglez le son d’ambiance sur “OFF”. (13)
Aucun son. Augmentez le volume.
Les enceintes émettent un son perçant.
Les effets ne fonctionnent pas.
• Des bruits sont émis lors de la lecture de fichiers WMA.
• Avec des raccordements HDMI AV OUT, la sortie audio peut
• ne pas provenir d’autres bornes selon les réglages effectués.
DivX
Le son n’est peut-être pas émis due à la méthode de
• création des fichiers. La sortie audio n’est peut-être pas audible si plus de 4
• périphériques sont raccordés avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre de périphériques raccordés. En utilisant un raccordement HDMI, assurez-vous que
• “AUDIO OUT” dans le menu “HDMI” est réglé sur “ON”.
Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui n’est
• pas équipé d’un décodeur, assurez-vous de sélectionner “PCM” dans “DOLBY DIGITAL”, “DTS” ou “MPEG” dans le menu “AUDIO”.
Les effets audio ne fonctionnent pas lorsque l’appareil émet des signaux bitstream depuis la borne COAXIAL ou la borne HDMI AV OUT. (7, 8)
Certains effets audio ne fonctionnent pas ou sont atténués avec certains disques.
Les effets d’ambiance et Re-master ne fonctionnent pas si vous avez modifié la vitesse de lecture.
(19)
Messages de l’appareil
Un problème est peut-être survenu. Éteignez et rallumez
Le numéro qui suit le “H” varie selon l’état de l’appareil.
l’appareil. Vous pouvez aussi éteindre l’appareil, puis débrancher et rebrancherle cordon d’alimentation. Si le numéro de service ne disparaît pas, notez-le et
• contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire.
• Insérez un disque compatible. (4) Vous avez inséré un disque vierge.
• Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé. (4)
• Vous n’avez pas inséré un disque: insérez un disque.
• Vous n’avez pas bien inséré le disque: insérez-le
• correctement. (9)
Le disque est peut-être sale. Vous n’avez pas bien inséré le disque: insérez-le
• correctement. (9)
L’appareil raccordé n’est pas compatible avec HDMI.
Craccordement HDMI ne fonctionne pas correctement.
• – L’appareil raccordé n’est pas compatible avec HDMI. – Le câble HDMI est trop long. – Le câble HDMI est endommagé.
(5)
Messages du téléviseur
“ERR H 
représente

un nombre.
“ERR U11” Le disque est peut-être sale. (5)
5 L’opération est interdite par l’appareil ou par le disque. “NODISC” Vous n’avez pas inséré un disque: insérez un disque.
“CANNOT PLAY AUDIO” “NO AUDIO”
“THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.”
“THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.”
“AUTHORIZATION ERROR THIS PLAYER IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS VIDEO.”
DivX
“RENTAL EXPIRED” Le nombre de lectures restantes du fichier DivX VOD est
DivX
Un problème est peut-être survenu. Le numéro qui suit
• le “ERR H” varie suivant l’état de l’appareil. Éteignez et rallumez l’appareil. Vous pouvez aussi éteindre l’appareil, puis débrancher et rebrancherle cordon d’alimentation. Si le numéro de service ne disparaît pas, notez-le et
• contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
• Vous n’avez pas bien inséré le disque: insérez-le
• correctement.
• Vous n’avez pas bien inséré le disque: insérez-le
• correctement.
L’audio n’a pas été enregistré, ou est enregistré dans un
• format pas supporté par cet appareil. Seule la lecture vidéo est possible.
Vous pouvez uniquement lire des DVD vidéo si leur code
• de zone est similaire ou s’ils contiennent le même code de zone que l’appareil ou si le DVD vidéo est marqué “ALL”. Vérifiez le code de zone de l’appareil sur le panneau arrière.
(Page de couverture
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé.
• Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire.
• Insérez un disque compatible. Vous avez inséré un disque vierge.
Vous essayez de lire un fichier DivX VOD acheté avec un
• code d’inscription différent. Vous ne pouvez pas jouer ce fichier sur cet appareil.
• zéro. Ce fichier ne peut plus être joué.
(9)
(9)
(5)
)
(4)
(4)
(20)
(20)
Guide de dépannage
23
Page 76
FRANÇAIS
RQTC0130
76
Glossaire
DivX
DivX est une technologie de fichiers média populaire créé par DivX, Inc. La méthode de compression des fichiers vidéo DivX permet de conserver une qualité visuelle très élevée avec une taille de fichiers relativement réduite.
Mixage descendant
Ceci est un procédé de remixage des canaux audio multiples (son d’ambiance) sur certains disques en deux canaux. Si vous voulez écouter la sortie audio d’un DVD avec un son d’ambiance numérique 5.1 canaux via les haut-parleurs de votre téléviseur, la sortie audio sera remixée.
Films et vidéos
Les DVD vidéo sont enregistrés en utilisant soit des films ou des vidéos. Cet appareil peut déterminer le type utilisé, et appliquer alors la méthode de sortie progressive la plus appropriée.
Films: Enregistrés à 25 images par seconde (disques PAL) ou 24 images par
seconde (disques NTSC). (Aussi les disques NTSC enregistrés à 30 images par seconde). Ceci est généralement approprié e pour les films-cinéma.
Vidéos: Enregistrées à 25 images/50 champs par seconde (disques PAL) ou 30
images/60 champs par seconde (disques NTSC). Ceci est généralement approprié pour les programmes TV ou les animations.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI est une interface numérique de nouvelle génération pour les produits électroniques. Contrairement aux connexions conventionnelles, elle transmet des signaux vidéo et audio numériques non compressés sur un seul câble. Cet appareil supporte la sortie vidéo à haute définition (1080p,1080i) depuis la borne HDMI AV OUT. Un téléviseur compatible est requis pour regarder des vidéos à haute définition.
MPEG4
Glossaire
Un système de compression utilisé sur des périphériques mobiles ou un réseau, permettant des enregistrements optimaux à une vitesse de transmission réduite.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le procédé de conversion des crêtes des échantillons des ondes acoustiques (signal analogue), prise à certaines périodes, en chiffres (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage est le nombre d’échantillons pris par seconde, soit des nombres plus élevés signifie une meilleure reproduction du son original.
Commande de la lecture (PBC)
Si un CD vidéo a des contrôles de lecture, vous pouvez sélectionner les scènes et les informations avec des menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1.)
24
Liste des codes de langue
Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6589 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali; bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Biélorusse: 6669 Bihari: 6672 Birman: 7789 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Cingalais: 8373 Coréen: 7579 Corse: 6779 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Feroïen: 7079 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Géorgien: 7565 Grec: 6976 Groenlandais: 7576
Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haoussa: 7265 Hébreux: 7387 Hindi: 7273 Hongrois: 7285 Islandais: 7383 Indonésien: 7378 Interlingua: 7365 Irlandais: 7165 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kannada: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Laotien: 7679 Latin: 7665 Lette, letton: 7686 Lingala: 7678 Lituanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathe: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauri: 7865 Néerlandais: 7876 Népalais: 7869 Norvégien: 7879 Oriya: 7982 Ourdu: 8582 Ouzbek: 8590 Pachto, pachtou: 8083 Pendjabi: 8065 Persan: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084
Quéchua: 8185 Rhéto-roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Scots Gaélique: 7168 Serbe: 8382 Serbo-croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Souahéli: 8387 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Tadjik: 8471 Tagal: 8476 Tamoul: 8465 Tatar: 8484 Tchèque: 6783 Telugu: 8469 Thaï: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tonga: 8479 Turc: 8482 Turkmène: 8475 Twi: 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zoulou: 9085
Page 77
FRANÇAIS
RQTC0130
77
Spécifications
Système de signaux: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Plage de température d’opération: de Plage d’humidité d’opération: de 5 à 90 % RH (sans condensation) Disques acceptés [8 cm ou 12 cm]:
(1) DVD (DVD-Video, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3 (4) DVD-R DL (DVD-Video) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MPEG4 (6) +R/+RW (Video) (7) +R DL (Video) (8) CD, CD-R/RW (CD(CD-DA), Video CD, SVCD
Sortie vidéo:
MPEG4
5, 7
, DivX
6, 7
)
4, 7
6, 7
)
, MP3
2, 7
2, 7
, DivX
, JPEG
5, 7
4, 7
, DivX
6, 7
, MPEG4
, DivX
1
, MP3
6, 7
, MP3
2, 7
Niveau de sortie: 1 V c-à-c (75 Borne de sortie: Prise à broche (1 système)/AV
Sortie S-vidéo:
Niveau de sortie Y: 1 V c-à-c (75 Niveau de sortie C: NTSC 0,286 Vp-p (75
PAL 0,300 Vp-p (75
Borne de sortie: Borne S (1 système)/AV
Sortie vidéo en composantes:
[NTSC: 525(480)p/525(480)i; PAL: 625(576)p/625(576)i] Niveau de sortie Y: 1 V c-à-c (75 Niveau de sortie P Niveau de sortie P Borne de sortie: Prise à broche (Y: vert, P
Sortie vidéo RVB:
Niveau de sortie R: 0,7 V c-à-c (75 Niveau de sortie V: 0,7 V c-à-c (75
: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
B
: 0,7 V c-à-c (75 Ω)
R
: bleu, PR: rouge) (1 système)
B
Niveau de sortie B: 0,7 V c-à-c (75 Borne de sortie: AV
Sortie audio:
Niveau de sortie: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Borne de sortie: Prise à broche/AV Nombre de bornes: 2 canaux: 1 système
Performances audio:
Réponse en fréquence:
DVD (audio linéaire): De 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage 48 kHz)
De 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage 96 kHz)
CD audio: De 4 Hz à 20 kHz
Rapport S/B:
CD audio: 115 dB
Plage dynamique:
DVD (audio linéaire): 100 dB
CD audio: 98 dB
5, 7
6, 7
, MPEG4
2, 7
, WMA
4 5 à 4 35 oC
)
5, 7
)
4, 7
, JPEG
3, 7
, JPEG
)
4, 7
Distorsion harmonique totale:
CD audio: 0,003 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique coaxiale: Prise à broche
Sortie HDMI AV CEC Ver.1.3a
Connecteur de type A (19 broches)
Capteur:
Longueur d’ondes: 653 nm/790 nm Puissance laser: CLASS
Alimentation: CA 230 V, 50 Hz
Consommation: 10 W
,
Consommation en mode veille: environ 1 W Dimensions (L x P x H): 430 mm x 231 mm x 43 mm (sans les parties protubérantes)
430 mm x 239 mm x 43 mm (avec les parties protubérantes)
)
Poids: environ 2,0 k
)
1
)
Ω Ω
Ω Ω Ω
Conformément à IEC62107
2
)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
3
Windows Media Audio Ver. 9.0 L3
Pas compatible avec MBR (Multiple Bit Rate)
4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline files
Résolution d’images: entre 160 × 120 et 6144 × 4096 pixels (sous-échantillonnage
)
de 4:2:2 ou 4:2:0)
5
Données MPEG4 enregistrées avec des caméscopes SD multi ou des enregistreurs
DVD Panasonic. Conforme aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/systèmes vidéo MPEG4 (profil simple)/système audio G.726
6
)
Lecture de toutes les versions de fichiers DivX® vidéo (y compris DivX®6) avec une
lecture standard des fichiers média DivX
)
GMC (Global Motion Compensation) n’est pas supporté.
)
7
Nombre maximum combiné total de fichiers et groupes audio, d’image et vidéo
reconnaissables: 4000 fichiers audio, d’image et vidéo et 256 groupes.
®
. Certifié avec DivX Home Theater Profile.
I/CLASS IM
g
Spécifications
25
Page 78
FRANÇAIS
RQTC0130
78
Index des fonctions principales
(Les pages de références figurent entre parenthèses).
Index des fonctions principales
Sélectionner la méthode de conversion de sortie
Afficher l’état de lecture en cours (13)
Écouter avec le son d’ambiance
Afficher le menu supérieur d’un disque (10, 12)
Afficher une liste de programmes (10, 12)
Afficher les menus de l’affichage sur écran
Modifier les bandes son
Modifier les sous-titres
Lecture programmée/aléatoire
progressive
(13)
(15) (14)
(13)
(11)
(14)
Modifier l’afficheur de l’appareil (10)
Modifier le mode d’image Lecture répétée (13)
Modifier la vitesse de lecture
Rendre les dialogues plus clairs dans les films (14)
Sauter 30 secondes vers l’avant
Sauter 10 secondes vers l’arrière
Afficher un menu de disque (10, 12) Afficher une sélection (10, 12)
Modifier les angles ou pivoter
Afficher et quitter le menu de configuration (18)
Réduire le bruit dans les images
Modifier le rapport de zoom
(13)
(13)
(14)
(13)
(14)
(13)
(14)
26
Page 79
FRANÇAIS
RQTC0130
79
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” est une marque déposée de DTS, Inc. et “DTS 2.0 + Digital Out” est une marque de commerce de DTS, lnc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
Produit D ivX® Certified. Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX DivX®6) avec lecture standard des fichiers média DivX®. DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
HDMI, le logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control Ltd.
TM
est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co.,
.
®
(y compris
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération
et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
27
Page 80
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Ge
It Fr
RQTC0130-1D
H0207FS1047
Loading...