El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que
tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL”
staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller
“ALL”.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder
regionsnummeret “2” eller “ALL”.
EG
Ejemplo:
Bijvoorbeeld:
Exempel:
Eksempel:
2
2
ALL
3
5
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
RQT8517-H
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un
problema.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos
a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud
de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al
tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
RQT8517
2
2
.Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la
mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones
completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Accesorios
Por favor utilice números al solicitar las piezas de recambio.
(Números de producto correctos a partir de marzo de 2006. Pueden
estar sujetos a cambios.)
∏ 1 Mando a distancia(EUR7631200R)
∏ 2 Pilas del mando a distancia
∏ 1 Cable de audio/vídeo
∏ 1 Cable de alimentación de CA
[Nota]
Para uso exclusivo con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente,
no use cables de otros equipos con este aparato.
Reproducción de todos los grupos/programada/aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo mostrar la condición de reproducción actual (Quick OSD)/
Revisión de los títulos/programas a reproducir (Advanced Disc Review)/
Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo recomendados (AV Enhancer)/
Control de las partes del audio con más volumen
Tonos graves con los altavoces
Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)/
Reproducción de audio más natural (Multi Re-master)/
Repetición de reproducción/Reproducción rápida/
Salto de 30 segundos adelante/Cambio de la velocidad de reproducción . . . . . 12
Cambio de los subtítulos/Cambio de la pista de sonido/
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado/
Zoom/Selección de ángulo/Rotación de la imagen fija/avance . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de programas/listas de reproducción/Reproducción de CD/
Algunos discos de DVD-Audio contienen
contenidos en el formato DVD-Vídeo. Para
reproducir archivos de DVD-Vídeo, seleccione
“Play as DVD-Video” (
§2
Este aparato es compatible con HDCD
(➜ página 27, Glosario)
función Peak Extend (una función que amplía la
gama dinámica de señales de niveles altos).
Discos que pueden reproducirse
(Durante la reproducción de HDCD, aparece
“HDCD” en la pantalla del aparato.)
Nota sobre DVD-Audio
Algunos DVD-Audio multicanal impiden la mezcla
descendente (➜ página 27, Glosario) de todo o parte del
contenido si así lo establece el fabricante. Al reproducir
estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el
número de altavoces conectados sea el mismo que en la
especificación de canales del disco, el audio no se
reproducirá correctamente (por ejemplo, quizás falte una
parte del audio, no se pueda seleccionar el audio
RQT8517
multicanal o el audio se reproduzca en dos canales). Para
4
obtener más información, consulte la carátula del disco.
4
Aparece en
estas
instrucciones
como
[DVD-V]
[DVD-A]
[VCD]
[CD]
➜
página 19, Other Menu).
, pero no admite la
Observaciones
Discos de
películas y
música de alta
calidad
Discos de
música de alta
fidelidad
Discos de
música con
vídeo
Incluido SVCD
(que cumpla la
norma
IEC62107)
Discos de
música
Discos grabados (Y: Disponible, t: No disponible)
Grabado en una
Disco
Logotipo
DVD-RAM
grabadora de DVD,
etc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]
Y
—
DVD-R/RW
§1
YYtYY Y Y
DVD-R DL
§3
Y
iR/iRW
—
iR
§
2
DL
—
CD-R/RW
§1
—
≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las
condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ página 5,
Consejos para crear discos de datos).
§1
Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en formato CD-DA o Vídeo CD.
[WMA] [MP3] [JPEG]
§2
Discos grabados en grabadoras de DVD, cámaras de DVD-Vídeo, etc. que usan la versión 1.1 de Video
Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo).
§3
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Vídeo que usan la versión 1.2 de Video Recording
Format (una norma unificada de grabación de vídeo).
§4
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Vídeo que utilizan el formato DVD-Vídeo.
§5
Grabado con un formato distinto de DVD-Vídeo. Por lo tanto, algunas funciones no se pueden utilizar.
§6
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco marcado como
“Necesario” en este aparato, primero se debe finalizar en el dispositivo en el que se ha grabado.
§7
Es suficiente con que se cierre la sesión.
t
t
——
Este aparato también reproduce discos HighMAT.
Y
(Y)§5tt t t t
(Y)§5tt t t t
Grabado en un ordenador, etc.
§4
[WMA] [MP3] [JPEG]
t
YY Y Y
[MPEG4]
tt t t t
YY Y Y Y
[DivX]
Finalización
No es necesario
Necesario
Necesario
Necesario
Necesario
Necesario
§6
§7
∫ Consejos para crear discos de datos
Formato DiscoExtensiónReferencia
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
[DivX]DVD-RAM
≥
≥
≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.
CD-R/RW“.WMA”
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la ilustración situada a la
derecha, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
“.wma”
“.MP3”
“.mp3”
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
“.ASF”
“.asf”
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥
Relación de compresión compatible:
entre 48 y 320 kbps.
≥ No puede reproducir archivos WMA que están
protegidos contra el copiado.
≥ Este aparato no es compatible con Multiple
Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el
mismo contenido codificado con varias
velocidades de transferencia diferentes).
≥
Frecuencia de muestreo:
DVD-RAM, DVD-R/RW
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
≥ Relación de compresión compatible:
entre 32 y 320 kbps.
≥
Este aparato no es compatible con fichas ID3.
≥
Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara
digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0.
–
Los archivos que han sido modificados, editados
o guardados con un software de edición de
imágenes de ordenador pueden no mostrarse.
≥
Este aparato no puede visualizar imágenes en
movimiento, MOTION JPEG ni otros formatos similares,
imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni
reproducir imágenes con audio asociado.
≥
Con este aparato puede reproducir datos MPEG4
[que cumplan con las especificaciones de SD VIDEO
(norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/
sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi
SD o grabadoras de DVD de Panasonic.
≥
La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.
≥
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
(incluyendo DivX
de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con
reproducción estándar de archivos de soportes DivX
No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra.
≥
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB
y los archivos sin índice no se reproduzcan
correctamente en este aparato.
≥
Este aparato admite todas las resoluciones hasta
un máximo de 720
≥ En este aparato, puede seleccionar hasta 8
tipos de audio y subtítulos.
:
®
6) [sistema de vídeo DivX/sistema
k
480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
Puesta de nombres a carpetas y archivos (en este
aparato los archivos se tratan como contenido y las
carpetas se tratan como grupos)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo
en los nombres de la carpeta y el archivo. Éstas deben ser
cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el
orden que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a
veces).
DVD-RAM
≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/
ISO9660).
≥Este aparato no es compatible con múltiples sesiones.
Sólo se reproduce la sesión predeterminada.
Ej.:
raíz
[MP3]
001 group
001
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
CD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos
extendidos).
≥ Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la
reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo
para evitar esto.
∫ Discos que no se pueden reproducir
Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVDRAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y
“Chaoji VCD” disponibles en el mercado, como CVD, DVCD y SVCD que no cumplan la
norma IEC62107.
∫ Precauciones para el manejo
≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y
luego no podrá utilizarse).
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.
≥
No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la
prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
®
.
≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥ No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o etiquetas
(discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
≥ No coloque el aparato sobre amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
≥ No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
Conexión
≥ Haga la conexión a los terminales del mismo color.
Televisor
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
Con COMPONENT VIDEO IN
Con SCART (AV) IN
Conexión
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2
canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
RQT8517
6
6
o
Cable de S-vídeo
Cable de audio/
vídeo (incluido)
L
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
§
Cuando use esta conexión, el cable de audio
Y
Please connect directly to TV.
§
P
B
P
R
(con clavijas roja y blanca) también debe estar
conectado.
Cable de audio/
No usado
vídeo (incluido)
L
R
OPTICALOPTICA
DIGITAL AUDIO OUT
ITAL AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
Y
Please connect directly to TV.
ease connect directly to TV.
Para disfrutar de vídeos progresivos
Conecte a un televisor compatible con salida
progresiva.
1 Seleccione “Video/YPbPr” para los
terminales de los componentes en QUICK
SETUP (➜ página 8).
2 Ajuste “Video Output Mode” a “±±±p”, y
siga las instrucciones en la pantalla de menú
(➜ página 18, Picture Menu).
Los televisores Panasonic con terminales de
entrada de 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i .
60p son compatibles con la imagen progresiva.
Parte posterior
P
B
P
R
Cables de
vídeo
Cable de 21
contactos
SCART
AV
≥ Si el televisor es compatible con el S-vídeo,
seleccione “S-Video/YPbPr”, o compatible
con RGB, seleccione “RGB/No Output”
para los terminales AV en QUICK SETUP
(➜ página 8). Cuando “RGB/No Output”
esté seleccionado, ajuste también “Video
Output” a “Off” (➜ página 21, Ficha
“HDMI”).
∫
Conecte el cable de alimentación
de CA en último lugar
Cable de alimentación de CA (incluido)
AC IN
A la fuente de alimentación de CA
Please connect directly to TV.
P
R
P
B
R
L
Y
DIGITAL AUDIO OUT(PCM/BITSTREAM)
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(C/S)
R
L
Please connect
OPTICAL
∫ Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) (➜ Página 27, Glosario)
Si se efectúa la conexión con un televisor de alta definición compatible con HDMI, las grabaciones de vídeo se pueden convertir a vídeo de alta definición y reproducirse en este formato (720p, 1080i).
También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal conectando un amplificador con terminales de salida multicanal compatible con HDMI.
Con un televisor compatible con HDMI
Para disfrutar de vídeo digital de alta definición y
audio de alta calidad con un solo cable.
Puede disfrutar de sonido ambiental multicanal
≥
conectando un amplificador con un terminal COAXIAL,
OPTICAL o AUDIO OUT de 5.1 canales (
HDMI IN
Televisor
Cable HDMI
Parte posterior
≥Ajuste “Video Output” a “On” y “Audio Output”
a “On” (➜ página 21, Ficha “HDMI”).
➜
página 8
Con un televisor compatible con HDMI
y un amplificador
Para disfrutar de sonido ambiental multicanal
además de vídeo digital de alta definición.
).
Cable HDMI
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
Cable HDMI
Parte posterior
≥
Ajuste “
Video Output
Output
” a “On” (➜página 21, Ficha “
Televisor
Altavoces multicanal
Amplificador
” a “On” y “
Audio
HDMI
Con un amplificador compatible
con HDMI
También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal
aunque su televisor no sea compatible con HDMI
conectando un amplificador compatible con HDMI.
V IDEO IN
Televisor
No usado
Altavoces multicanal
§
HDMI IN
Conexión
Cable HDMI
Cable de
audio/vídeo
(incluido)
Amplificador
§
No usado
Parte posterior
≥Ajuste “Audio Output” a “On”. Si conecta un televisor sólo a
”).
través del terminal de COMPONENT VIDEO, ajuste también
“Video Output” a “Off” (➜ página 21, Ficha “HDMI”).
§
También puede utilizar los terminales S VIDEO y de
COMPONENT VIDEO.
≥Para disfrutar de vídeo de alta definición, conecte a un televisor de alta definición compatible con HDMI y ajuste “Video Output Mode” (➜ página 18,
≥Para obtener un funcionamiento estable y evitar que se deteriore la calidad del vídeo, adquiera un cable HDMI de 5 m como máximo con el logotipo HDMI.
≥ Si la instalación de los altavoces no se puede realizar en el amplificador, utilice el ajuste “Speaker Settings” (➜ página 21, Ficha “Audio”).
≥No es compatible con la función de control HDMI (CEC).
≥Si debe conectar equipos no compatibles con CPPM (➜ página 27, Glosario), el audio de los DVD-Audio protegidos contra el copiado CPPM no se reproducirá por el terminal
HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio (L, R) del cable de audio/vídeo a un terminal AUDIO IN compatible con HDMI.
Picture Menu
).
RQT8517
7
7
PASO 1
R
Pl
TV.
y
PBY
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
H.BASS
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Conexión
∫ Cómo disfrutar del sonido ambiental
multicanal con COAXIAL IN o OPTICAL IN
COAXIAL IN
Amplificador con un codificador
incorporado o una combinación
de decodificador-amplificador
OPTICAL IN
Cable óptico de audio digital
Evite que se doble al conectarlo.
≥No utilice decodificadores de DTS Digital Surround que no sean compatibles con DVD.
Incluso si se usa esta conexión, la salida se realizará sólo por 2 canales al reproducir DVD-Audio.
≥
Para disfrutar de sonido ambiental multicanal, conecte terminales AUDIO OUT de 5.1 canales
➜
derecha) o terminales HDMI (➜página 7)
(
Ajuste “Audio Output” a “Off” (➜página 21, Ficha “HDMI”), y cambie “PCM Digital
Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” (
PASO 2
El mando a distancia
∫ Pilas
R6/LR6, AA
Cable coaxial
L
Y
o
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Please connect directly to TV.
ease connect directly to
Parte posterior
.
➜
página 21, Ficha “Audio”).
≥ Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los
del mando a distancia.
≥ No utilice baterías recargables.
No:
≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las caliente ni exponga a las llamas.
≥ las desarme ni cortocircuite.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
≥ utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
PASO 3
NIGHT
SOUND
QUICK SETUP
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
12345
Conexión/El mando a distancia/QUICK SETUP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
SETUP
∫ Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal con AUDIO
IN 5.1ch
Se recomienda esta conexión para obtener el máximo rendimiento del sonido PCM
multicanal de DVD-Audio.
P
B
Amplificador
(L)
P
R
SURROUND
(R)
SUBWOOFER
(L)
(R)
CENTER
FRONT
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que
a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y
tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Cable de audio Conecte los cables a los terminales
que se correspondan con los
altavoces que ha conectado.
L
FRONT L/L
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
R
Parte posterior
FRONT R/R
≥Cambie “Speaker Settings”
(➜ página 21, Ficha “Audio”).
∫ Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia (➜página 9), evitando los obstáculos,
a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del aparato.
RETURN
ENTER
ENTER
SETUP
8
RQT8517
8
Alimentación ON.Muestra la pantalla
QUICK SETUP.
Siga los mensajes y
haga los ajustes.
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.
Si desea cambiar estos ajustes más adelante, seleccione “QUICK SETUP” (➜ página 21, Ficha “Others”).
Pulse para salir.
Reproducción básica
1Alimentación ON.
3Cargue el disco.
≥
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
≥
DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del uso.
Salto
≥
[DVD-VR]
También puede saltar los marcadores.
Parada
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla.
≥
Pulse
[1](PLAY)
≥ Pulse [∫] para cancelar la posición.
≥ Aunque se apague el aparato, la posición quedará
memorizada (
para reanudar. (Reanudar la reproducción
sólo reproducción normal
).
2
Abra la bandeja del disco.
Sensor del mando a distancia
4Inicie la
PausaParada
reproducción.
Repetición de reproducción
≥ Seleccione “Repeat” (➜ página 12, Repetición de
reproducción) o “A-B Repeat” (➜ página 17, Play Menu).
Búsqueda (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
≥ Hasta 5 pasos
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
≥
[VCD]
Cámara lenta: en sentido de avance solamente
[DivX]
≥ [MPEG4]
)
Cámara lenta: no funciona.
Reproducción básica
Pausa
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.
≥ Para reproducir
[DVD-VR]
(➜ página 19, Other Menu).
≥ “D.MIX” en la pantalla indica que una pista de sonido con tres o más canales se
puede mezclar de forma descendente en dos canales (➜ página 27, Glosario).
≥ Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando
termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en +R/+RW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜páginas 23–25).
[MP3], [JPEG]
como otros formatos (por ejemplo,
, [MPEG4] o
[DivX]
en DVD-RAM que contengan tanto
[JPEG]
), seleccione “Play as Data Disc”
RQT8517
9
9
Salto de grupo
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Cuadro a
cuadro
(durante la pausa)
[DVD-VR] [DVD-V]
[VCD]
Selección de
elementos
en la pantalla
Introducción
del número
Menú del
disco
Reproducción básica/Cambio de la secuencia de reproducción
Pantalla de
la unidad
RQT8517
principal
10
10
Reproducción básica
ENTER
ENTER
Seleccionar
ENTER
Registrar
123
456
78 9
0
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
RETURN
FL SELECT
ENTER
10
[DVD-A] [DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco.
[DVD-VR]
Reproduce los programas (➜ página 14).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Reproduce los discos de datos (➜ página 15).
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[DVD-VR]
Reproduce una lista de reproducción (➜ página 14).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Reproduce los discos de datos (➜ página 15).
[VCD]
con control de reproducción
Muestra un menú del disco.
Visualización
del número
Visualización
del tiempo
≥ No funciona en pausa.
≥
[VCD]
en sentido de avance solamente
Vuelta a la
pantalla
anterior
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ej.: Para seleccionar el 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ej.: Para seleccionar el 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Pantalla de
:;
información
[JPEG]
RETURN
SUBTITLE
Cambio de la secuencia de reproducción
PLAY MODE
Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y
programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 19).
∫ Reproducción de todos los grupos
1 Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias veces.
2 Pulse [1](PLAY).
∫ Reproducción programada (hasta 32
1 Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias veces.
2 Pulse los botones numerados para
3 Pulse [1](PLAY).
Selección de todos los elementos (en el disco o en el
título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL", después
pulse [ENTER] otra vez para registrar.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
–Para cambiar un elemento, repita el paso 2.
–Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se
apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
∫ Reproducción aleatoria
1 Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias
2
3 Pulse [1](PLAY).
Para salir del modo de reproducción de todos los grupos, programada o aleatoria
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada.
Reproducción de todos los grupos/programada/
aleatoria
Excepto
[DVD-VR]
[DVD-A]
elementos)
seleccionar los elementos (➜ izquierda,
Introducción del número).
Repita este paso para programar otros elementos.
veces.
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Pulse los botones numerados para
seleccionar un grupo o un título (➜ izquierda,
Introducción del número).
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
NIGHT
SOUND
Puede ver películas y escuchar música por la noche
porque las partes del audio con menos volumen se
acentúan.
Pulse [NIGHT SOUND] para seleccionar “On”.
≥ La salida de audio cambia a 2 canales.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥ Esto no funciona con
H.BASS
Pulse [H.BASS] para seleccionar “On”.
≥ Esto funciona en discos de DVD-Vídeo de 5.1 canales.
También funciona en algunas partes de los discos de 2 canales.
≥ La salida de audio cambia a 2 canales.
≥
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥
Si el sonido aparece distorsionado o se oye ruido, establézcalo en “Off”.
≥ Esto no funciona cuando está activado Night Sound Mode (➜ arriba).
Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo recomendados
(AV Enhancer)
§
:Adecuado para vídeo (
§
:Adecuado para música.
§
:Adecuado para vídeo (
[DVD-V]
[DVD-VR]
).
).
Control de las partes del audio con más volumen
(Night Sound Mode)
Excepto
[JPEG] [MPEG4] [DivX]
Functions
Night Sound Mode On
[MP3]
en DVD-RAM o DVD-R/RW.
Tonos graves con los altavoces
[DVD-V]
(H.Bass)
Functions
AV Enhancer Auto
Functions
H.BassOn
RQT8517
11
Funciones prácticas
11
Funciones prácticas
D
R
ADVANCED
SURROUN
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar
“SP 1”, “SP 2”, “HP 1” o “HP 2”.
SP (Altavoz) 1 (Natural)SP 2 (Enhanced)
HP (Auriculares) 1 (Natural) HP 2 (Enhanced) Off
≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los
altavoces situados en cada uno de los lados.
≥ Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”.
≥
La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e
izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los altavoces del televisor.
≥ No usar en combinación con efectos ambientales u otros equipos.
≥ La salida de audio cambia a 2 canales.
≥ Esto no funciona cuando está activado Night Sound Mode o H.Bass (➜ página 11).
.
MULTI RE-MASTE
[DVD-VR] [DVD-V]
[DVD-A]
[VCD] [CD]
≥
Durante la reproducción multicanal de estos discos, esta función reproduce las
frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original.
≥
Durante la reproducción de 2 canales de estos discos, esta función ofrece un sonido
Funciones prácticas
más natural añadiendo señales de mayor frecuencia no grabadas en el disco, por
ejemplo, reproduciendo DVD-Vídeo grabado con 48 kHz a 96 kHz. (➜página 27,
“Frecuencia de muestreo” en el Glosario)
[WMA] [MP3]
Esta función reproduce las frecuencias más elevadas que se pierden durante la
grabación para ofrecer un sonido más parecido al original.
Pulse [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” o “3”.
Ajuste [DVD-A] [DVD-V][CD] (LPCM/PPCM)
1Tempo rápido (ej.: pop y rock)Suave
2Varios tempos (ej.: jazz)Medio
3Tempo lento (ej.: música clásica)Fuerte
OffDesactivadoDesactivado
≥ Al conectar el terminal DIGITAL AUDIO OUT, la frecuencia de muestreo de salida real
depende del ajuste “PCM Digital Output” en la ficha “Audio” (➜ página 21).
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥ Esto no funciona cuando está activado Night Sound Mode, H.Bass (➜ página 11) o
RQT8517
Advanced Surround (➜ arriba).
≥ Esto no funciona con
12
12
Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)
Imágenes en movimiento con 2 o más canales
Functions
Advanced Surround
Reproducción de audio más natural
(Multi Re-master)
(Sólo discos grabados con 48 kHz)
(Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
(La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz)
Tipo de música
Otros discos
Nivel de efecto
Functions
Multi Re-master 1
[MP3]
en DVD-RAM o DVD-R/RW.
SP 1
FUNCTIONS
1 Pulse [FUNCTIONS].
2 Pulse [34] para seleccionar
3 Pulse [34] para seleccionar
4 Pulse [34] para seleccionar “Repeat” y pulse [1].
5 Pulse [34] para seleccionar un elemento que se deba repetir y
Repetición de reproducción (Sólo cuando puede visualizarse
el tiempo de reproducción transcurrido
[JPEG]
: Puede utilizar esta función aunque no se visualice el tiempo transcurrido.)
“Other Settings” y pulse [1].
“Play Menu”
y pulse [1].
pulse [ENTER].
≥ En función del disco, los elementos que se pueden seleccionar son distintos.
QUICK REPLAY
Reproducción rápida (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo
de reproducción transcurrido)
[DVD-A] [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [VCD] [CD]
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos segundos.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥ Esto no funciona con +R/+RW.
MANUAL SKIP
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
≥
[DVD-VR]
– con partes que contengan imágenes fijas.
– al reproducir una lista de reproducción.
PLAY SPEED
Durante la reproducción, pulse
para seleccionar
Ajustes detallados
Mientras se visualiza el menú
Pulse [21] para aumentar o disminuir la velocidad
de reproducción de
≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
≥ Después de cambiar la velocidad
– Night Sound Mode, H.Bass
Re-master
– La salida de audio cambia a 2 canales (la salida digital cambia a PCM).
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Salto de 30 segundos adelante
[DVD-VR] [DVD-V]
No funciona:
(Excepto
iR/iRW
)
Cambio de la velocidad de reproducción
“Fast
[PLAY SPEED]
”, “
Normal
k
0,6 a k1,4 en unidades de 0,1.
(
(
➜ izquierda
➜ página 11), Advanced Surround (➜ izquierda), Multi
) y
Sound Enhancement (➜ página 19
” o “
Slow
”.
Functions
Play Speed
[DVD-VR] [DVD-V]
x1.4
) no funcionan.
Normal
Fast
Slow
SUBTITLE
[DVD-V]
[DVD-V] [DivX]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los
subtítulos.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [21] para seleccionar “On” u “Off".
≥ En +R/+RW, puede verse un número de subtítulo para los
subtítulos que no se muestran.
[DVD-VR]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “On” u “Off".
≥ Sólo se puede seleccionar On u Off.
≥ La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las
grabadoras de DVD Panasonic.
AUDIO
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido.
[DVD-VR] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DivX]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [21] para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [21] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las instrucciones del
disco para conocer más detalles.
Cambio de los subtítulos
Discos con subtítulos
(con información de encendido/apagado de subtítulos)
Cambio de la pista de sonido
[DVD-A] [DVD-V] [DivX]
[DVD-VR] [VCD]
(Discos de karaoke)
(con varias pistas de sonido)
Functions
SubtitleOff
Functions
Audio 1
Tipo de señal/datos
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3
≥ [DivX]
/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si
se cambia el audio.
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
GROUP
Una carpeta en los discos WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo
1 Durante la parada, pulse [GROUP].
2 Pulse [34] o los botones numerados para
seleccionar un grupo y pulse [ENTER].
≥
[DVD-A]
Reproducción de todos los grupos)
ZOOM
Esta función expande la imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de
aspecto prefijada o “Auto”. (Just Fit Zoom)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
≥ En función del disco, puede que no se visualice la relación de aspecto prefijada.
[MPEG4]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Pulse [21] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para cambiar más
rápidamente.)
– de
[MPEG4]
– de
≥ Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom
hasta
ANGLE/PAGE
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o
girar/avanzar la imagen fija.
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
DivX
se considera como un “Grupo”.
Functions
Para reproducir todos los grupos (➜ página 10,
Group Search 1
Zoom
Imágenes en movimiento
Functions
Just Fit Zoom a1.00
[DivX]
k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01), de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
[DivX]
solamente
k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05)
k4,00.
Selección del ángulo
Rotación de la imagen fija
[DVD-V]
con múltiples ángulos
[JPEG]
/avance
[DVD-A]
Ej.:
Functions
Angle1/4
RQT8517
13
Funciones prácticas
13
Utilización de los menús de navegación
DIRECT
PLAY LIST
NAVIGATOR
≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido.
≥No se pueden editar ni las listas de reproducción ni los títulos.
reproducción
[DVD-VR]
Reproducción de programas
Reproducción de programas/listas de
1 Pul se [DI REC T N AVIGATOR].
2 Pulse [34] o los botones
Reproducción de una lista de reproducción (sólo cuando el disco
contiene una lista de reproducción)
1 Pulse [PLAY LIST].
2 Pulse [3 4] o los botones numerados
para seleccionar la lista de
reproducción.
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por
página.
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Pulse [ENTER].
Utilización de los menús de navegación
Reproducción de una escena
1 Siga los pasos 1–2 (➜ arriba, Reproducción de una lista de
reproducción).
2 Pulse [1].
3 Pulse [3 4] para seleccionar “Scene List” y pulse [ENTER].
≥Pulse “Contents” para mostrar el contenido del programa.
RQT8517
4 Pulse [3421] para seleccionar una escena y pulse [ENTER].
14
14
Playlist
1
DateNo.Total TimeTitleContents
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
09
to select and press
2
ENTER
Title
RETURN
RETURN
MENU
Los títulos aparecen con la reproducción
del texto de CD.
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [34] para seleccionar
la pista y pulse [ENTER].
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página por página.
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
Contents
MENU
TOP MENU
to exit
Reproducción de CD
[CD]
Ej: Texto de CD
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
to select and press
Pulse [FUNCTIONS] para cambiar
entre los mensajes guía y el indicador
de la condición de reproducción.
Reproducción de los discos HighMATTM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3421] para seleccionar los elementos y pulse [ENTER].
Menú:
Le lleva al siguiente menú que
muestra listas de reproducción u
otro menú.
≥
Para volver a la pantalla de menú, pulse
varias veces.
≥ Para cambiar el fondo del menú, pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
≥ Para mostrar la pantalla o salir, pulse [TOP MENU].
[TOP MENU]
y después pulse
Selección desde la lista
to exit
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [2] y luego [34] para cambiar
entre listas de “Playlist”, “Group” y
“Content”.
3 Pulse[1] y luego [34] para seleccionar
un elemento y pulse [ENTER].
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
201
1/23
Ashley at Prom
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to exit
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
[RETURN]
Content title
Pink Island
RETURN
to exit
MENU
¢
TOP MENU
Seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 19, Other Menu) en los casos siguientes:
-Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT
-Para reproducir
Reproducción de discos de datos
[MP3], [JPEG], [MPEG4]
o [DivX] en DVD-RAM que contengan tanto
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [34] para
seleccionar “All”,
“Audio”, “Picture” o
“Video” y pulse [ENTER].
≥ Para mostrar la pantalla o
salir, pulse [TOP MENU].
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 y vídeo
DivX
Playback Menu
AllTotal 436
AudioTotal 7
PictureTotal 427
VideoTotal 2
to select and press
ENTER
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3421] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3 ≥Para reproducir el contenido del grupo en orden
Pulse [ENTER].
≥Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado
Pulse [34] para seleccionar y pulse [ENTER].
Número de grupo y contenido que está
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Grupo
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥ Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el archivo WMA/MP3.
(El orden opuesto no es efectivo.)
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Contenido
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
Content 0001/0005
JPEG
RETURN
reproduciéndose
:JPEG
:WMA/MP3
:MPEG4 y vídeo DivX
Número actualmente seleccionado
to exit
[DivX]
[DVD-VR]
como otros formatos (por ejemplo
[JPEG]
)
∫ Utilización del submenú
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] y luego seleccione un elemento y pulse [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Grupos y contenido
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura
[JPEG]
Al siguiente grupo
Al grupo anterior
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
WMA/MP3 solamente
JPEG solamente
MPEG4 y vídeo DivX solamente
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de la condición de reproducción
Para buscar por título de grupo o contenido (➜ véase abajo)
∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
≥Pulse [21] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de
un contenido para buscar su contenido.
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] para seleccionar “Find” y
pulse [ENTER].
4 Pulse [34] para seleccionar un
carácter y pulse [ENTER].
≥ Repita para introducir otro carácter.
≥ También se buscan las minúsculas.
≥ Pulse [65] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥ Pulse [2] para borrar un carácter.
≥ Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
5 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
6 Pulse [34] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER].
A
Find
Utilización de los menús de navegación
RQT8517
15
15
Acerca del contenido DivX VOD
DivX El contenido de Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de
derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero
debe registrarlo.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para
registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información
acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualice el código de registro del aparato
(➜página 21, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Setup
Disc
Video
Audio
HDMI
Display
Others
≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código
de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar
contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo
reproduce en este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya
adquirido con el código anterior.
≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al del código de
este aparato, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número
de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de
veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se
pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver
a reproducir ese contenido.
Cuando reproduzca estos contenidos
≥ El número restante se reducirá en uno si
Acerca del contenido DivX VOD
–Pulsa [Í] o [SETUP].
–Pulsa [∫] (STOP). [Pulse [;] (PAUSE) para detener la reproducción.]
–Pulsa [: 9] (SKIP) o [6 5] (SEARCH) etc. y se llega a otro contenido o al
inicio del contenido que se está reproduciendo.
≥ Las funciones de reanudación (
Menu) no funcionan.
Producto oficial DivX
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
DivX
multimedia DivX
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son
marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar
RQT8517
con licencia.
16
16
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
ENTER
to continuePress
8 caracteres
alfanuméricos
(Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.)
➜
página 9, Parada
®
Certified.
®
6) con la reproducción estándar de archivos
®
.
®
) y Marker (➜página 17,
(incluida
Play
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su
vez está protegida por reivindicaciones de métodos de cier tas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corpora tion y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de pro tección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y o tros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4
Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo
MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de
lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para
producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para
ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Windows Media y el logo de Windows son marcas
o marcas registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado
por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma
calidad de sonido que MP3 con archivos de menor
tamaño que los de MP3.
, HDCD ®, High Definition Compatible Digital® y Pacific Microsonics™
son marcas registradas o marcas de fábrica de Pacific Microsonics, Inc. en los
Estados Unidos y/o en otros países.
El sistema HDCD se fabrica bajo licencia de Pacific Microsonics, Inc. Este producto
está cubierto por una o más de las patentes siguientes: Patentes de los Estados
Unidos con los números 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311 y 5,872,531, patente de Australia con el número 669114, y otras
patentes pendientes.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica
o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Utilización de los menús en pantalla
1234
FUNCTIONS
Seleccionar
Volver al menú
anterior
Ir al siguiente
menú
ENTER
Registrar
Seleccionar
ENTER
Registrar
123
456
789
10
0
RETURN
Pulse.Seleccione el menú.Haga los ajustes.Pulse para salir.
Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.
Menús principales
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Para saltar en incrementos o decrementos§ (Time Slip
solamente para reproducción)
Time
Video
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
§
Excepto iR/iRW
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador de Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar el tiempo y pulse [ENTER].
Para empezar desde un elemento específico de tiempo§ (Time Search)
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Para mostrar el número de píxeles
[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).
(➜ página 13, Cambio de la pista de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la
frecuencia de muestreo actual
Para cambiar de imagen fija
Para mostrar imágenes en miniatura
(➜ página 13, Cambio de los subtítulos)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras de DVD
(➜ página 13, Selección del ángulo)
(➜ página 13, Rotación de la imagen fija)
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva
Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva
(1 Fast ,---. 5 Slow)
≥
Al utilizar la muestra tipo diapositiva, puede que la función de saltar o girar
imagen no funcione correctamente dependiendo de la posición de reproducción.
(➜ abajo)
Para empezar desde un elemento específico
≥ Pulse [34] para seleccionar y pulse [ENTER].
≥ Mantenga pulsado [34] para cambiar más
rápidamente.
≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Otros ajustes (Other Settings)
Play Speed
(➜ página 12, Cambio de la velocidad de reproducción)
∫ Play Menu
(Solamente cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido,
pueden usar las funciones Repeat y Marker.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Excepto
[DVD-VR]
Advanced Disc Review
(➜ página 12, Repetición de reproducción)
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
≥
[DVD-VR]
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar marcadores.)
Para marcar una posición:[ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición:[21] para seleccionar “¢”➜
Para recuperar un marcador: [21] ➜
Para borrar un marcador:[21] ➜
≥
≥ Los marcadores que haya añadido se cancelarán cuando se abra
(partes que contengan imágenes fijas): no funciona.
[ENTER]
Esta función no se activa durante la reproducción programada o aleatoria.
la bandeja del disco o se ponga el aparato en el modo de espera.
(➜ página 11)
[CANCEL]
[ENTER]
∫ Picture Menu
Normal:Imágenes normales
Picture Mode
Cinema1: Mejora las imágenes y realza los detalles de las
Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los
Animation: Adecuado para animación
Dynamic:
User
Picture Adjustment
Contrast:Aumenta el contraste entre las partes claras y
Brightness: Aumenta el brillo de la imagen (de 0 a i15).
Sharpness: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas
Colour:Ajusta el tono del color de la imagen (de j7 a i7).
Gamma:Ajusta el brillo de las partes oscuras (de 0 a i5).
Depth Enhancer:
MPEG DNR:
escenas oscuras.
detalles de las escenas oscuras.
Refuerza el contraste para conseguir imágenes con más impacto.
(Pulse [ENTER] para seleccionar
oscuras de la imagen (de j7 a i7).
horizontales (de j7 a i7).
Para dar una mayor sensación de profundidad se
pueden reducir los ruidos de fondo (de 0 a i4).
Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen
alrededor de las áreas de contraste de la imagen (de 0 a
“Picture Adjustment”
) (➜ abajo)
[JPEG]
i
3).
se
Utilización de los menús en pantalla
RQT8517
17
17
18
Utilización de los menús en pantalla
RQT8517
18
Utilización de los menús en pantalla
Con conexión HDMI (cuando “Video Output” está establecido
en “On”) (➜ página 21, Ficha “HDMI”)
Las grabaciones de vídeo se convertirán a vídeo de alta definición y se
reproducirán en este formato. La calidad de imagen variará en función
Video Output
Mode
Transfer
Mode
del equipo conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera.
≥“¢” se visualizará junto a las salidas de vídeo compatibles con el
equipo conectado. Si se selecciona una opción sin “¢”, las
imágenes pueden aparecer distorsionadas.
Si esto ocurre, mantenga pulsado [CANCEL] hasta que las
imágenes aparezcan correctamente.
El ajuste se cambiará por “480p” o “576p”.
≥La salida del terminal COMPONENT VIDEO OUT será “480p” o
“576p”.
Con la conexión
en “Off”) (
480i/576i (entrelazado)
480p/576p (progresivo)
Si selecciona “480p” o “576p” y aparece una pantalla de
confirmación, seleccione “Yes” sólo si conecta un televisor
compatible con salida progresiva.
Si ha seleccionado “
seleccione el método de conversión que se adapte al tipo de material.
≥ Cuando se abra la bandeja, el ajuste volverá a Auto o Auto1.
Cuando se reproducen discos PAL, MPEG4 o contenidos de vídeo
DivX
Auto:Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo
Video: Selecciónelo si usa Auto y el contenido está distorsionado.
Cinema: Selecciónelo si los bordes de la película
Cuando se reproducen discos NTSC
Auto1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de película
Auto2: Además de las funciones de Auto1, detecta
Video: Selecciónelo si usa Auto1 y Auto2, y el contenido está
➜
página 21, Ficha “
y lo convierte de forma adecuada.
muestran irregularidades cuando Auto
está seleccionado.
Sin embargo, si el contenido del vídeo
está distorsionado tal como muestra la
ilustración de la derecha, seleccione
Auto.
automáticamente los contenidos de película con distintas
frecuencias de imagen y los convierte de forma adecuada.
distorsionado.
§
HDMI
(Cuando “
§
§
480p”, “576p”,
y vídeo y lo convierte de forma adecuada.
Video Output
HDMI
”) u otras conexiones
“720p” o “1080i” (➜ arriba),
” está establecido
Si se selecciona “Auto”, se detecta y se reproduce
Source Select
[DivX]
HD Picture
Enhancer
HDMI Colour
Space
automáticamente el método de generación de los contenidos DivX.
Si la imagen está distorsionada, seleccione “I (Interlace)” o “P
(Progressive)”, en función del método de generación que se haya
utilizado para grabar los contenidos en el disco.
AutoI (Interlace)P (Progressive)
Con conexión HDMI (cuando “Video Output” está establecido
en “On”) (➜ página 21, Ficha “HDMI”)
Aumenta la nitidez de la salida de vídeo HDMI (720p, 1080i).
Off, de 1(menos nítida) a 3 (más nítida)
Con conexión HDMI (cuando “Video Output” está establecido
en “On”) (➜ página 21, Ficha “HDMI”)
La calidad de imagen variará en función del equipo conectado.
Seleccione la calidad de imagen que prefiera.
Si alguna de las opciones siguientes no está disponible con el
equipo conectado, no aparecerá.
RGBYCbCr (4:4:4)YCbCr (4:2:2)
≥“RGB Range” (➜ página 21, Ficha “HDMI”) está disponible
cuando se selecciona “RGB”.
∫ Audio Menu
Night Sound
Mode
H.Bass
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
Multi Re-master
§
480i, 480p : Cuando se reproducen discos NTSC
576i, 576p : Cuando se reproducen discos PAL
(➜ página 11)
(➜ página 11)
(➜ página 12)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V]
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con diálogo
grabado en el canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con diálogo grabado en el
canal central)
On ,------. Off
(➜ página 12)
Puede disfrutar de sonido agradable de tipo analógico.
Sound
Enhancement
Attenuator
[DVD-VR] [DVD-V]
[DVD-A]
[VCD] [CD]
[WMA] [MP3]
On ,------. Off
≥
Esto no funciona cuando Night Sound Mode, H.Bass (➜
Advanced Surround o Multi Re-master (➜página 12) está activado.
≥
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥ Esto no funciona con
Con conexiones 2ch o 5.1ch AUDIO OUT (➜ página 6, 8)
Encender si el sonido está distorsionado.
On ,------. Off
(Sólo discos grabados con 48 kHz)
(Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
(La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
[MP3]
en DVD-RAM o DVD-R/RW.
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas
con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9
4:3
Aspect
Normal: Alarga lateralmente las imágenes.
Auto:El ajuste estándar es “Shrink”. Sin embargo, cambia
Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
Zoom: Expande la relación de aspecto a 4:3.
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bit Rate Display
GUI See-through
GUI Brightness
HDMI Status
Quick OSD
automáticamente a “Zoom” con una imagen tipo buzón.
(➜ página 13, Zoom)
(➜ página 13, Zoom)
Imágenes en movimiento
Off, On, Auto (Se enciende automáticamente cuando
las imágenes aparecen en la pantalla.)
De s3 a r3
Indica distintas informaciones cuando se conecta un terminal HDMI
AV OUT. (
(➜ página 11)
On ,------. Off
De 0 a s60 (en unidades de 2)
Auto, de 0 a s7
EnglishFrenchGermanItalian
SpanishPolishSwedishDutch
Other
≥ Al cambiar el idioma del menú desde QUICK SETUP
también cambia este ajuste.
Intro Mode
§2
¢¢¢¢
: Revisión de cada título/programa.
Interval Mode: Revisión cada 10 minutos.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
8 No Limit
De 1 a 7
:Para prohibir la reproducción de DVD-Vídeo con
0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el
aparato un DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.
las calificaciones correspondientes registradas.
niveles de calificación.
Seleccionar
ENTER
Registrar
∫ Ficha “Video”
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus
preferencias.
TV Type
Haga la selección adecuada
al tipo de su televisor.
Time Delay
Cuando conecte un amplificador AV
y una pantalla de plasma, ajuste
esta opción si nota que el audio no
está sincronizado con el vídeo.
Video Out (AV/Component)
Elija el formato de señal de vídeo que
desea que salga por los terminales
SCART y COMPONENT VIDEO OUT
(
➜
página 6).
Still Mode
Especifique el tipo de
imagen que se va a mostrar
cuando se haga una pausa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC
cuando reproduzca discos NTSC.
Picture/Video Output
Elija el formato de señal de
vídeo que desea que salga para
JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
Seleccionar
ENTER
Registrar
123
456
789
10
0
SETUP
Haga los ajustes.Pulse para salir.
4:3 Pan&Scan
normal (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla
panorámica se cortan para poder caber
en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
4:3 Letterbox
normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica
se muestra en el estilo de buzón.
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:La imagen no está borrosa, pero la
Frame:La calidad general es alta, pero la imagen
PA L6 0
NTSC:La señal de salida de los discos NTSC
Automatic
PA L
NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste
≥ Si la salida de la imagen no es correcta durante la
reproducción, cambie este ajuste.
: Televisor de aspecto
: Televisor de aspecto
calidad de la misma es inferior.
puede aparecer borrosa.
:Los discos NTSC pueden verse en un televisor PAL.
permanece como NTSC.
“NTSC Disc Output” (➜ arriba).
∫ Ficha “Audio”
§
PCM Digital Output
Compruebe las
limitaciones de la
entrada digital del
equipo que conecta
usando el terminal
COAXIAL
OPTICAL
seleccione la
frecuencia de
muestreo máxima de
la salida digital de
PCM
Dolby Digital
Con conexiones
COAXIAL, OPTICAL o
HDMI AV OUT
(➜
DTS Digital
Surround
Con conexiones
COAXIAL, OPTICAL o
HDMI AV OUT
(➜
MPEG
Con conexiones
COAXIAL, OPTICAL o
HDMI AV OUT
(➜
Dynamic Range
Compression
Speaker Settings
Seleccione los ajustes
que se adapten al
sistema de audio y al
entorno de escucha
(
del ajuste de altavoz
para adaptarlo a los
altavoces).
§
u
y
.
§
página 7, 8
página 7, 8
página 7, 8
➜
página 22, Cambio
Si el audio se reproduce por un terminal HDMI AV OUT y el equipo conectado no
admite la opción seleccionada, la salida real dependerá del rendimiento de este
equipo.
)
§
)
§
)
Off:Cuando no esté conectado con el terminal
Up to 48 kHz:
Up to 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con
Up to 192 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con
≥Las señales de un disco protegido contra copia se
convierten a 48 o a 44,1 kHz.
≥Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de
muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea
las instrucciones del equipo para conocer los detalles.
Bitstream
PCM
Bitstream
PCM
PCM
Bitstream
Off
On: Ajuste esta opción para obtener una mayor claridad
incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la
gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de
sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde
por la noche. (Solamente funciona con
Tipo de altavoz
Multi-channel
2-channel:cuando se conectan 2 altavoces.
Tipo y tamaño de los altavoces
Tiempo de retraso
Equilibrio entre canales
COAXIAL u OPTICAL
Si se conecta a un equipo compatible con
44,1 ó 48 kHz
88,2 ó 96 kHz
176,4 ó 192 kHz
Seleccione “Bitstream” si el
equipo puede decodificar la
corriente de bits (forma digital
de los datos multicanal). En
caso contrario, seleccione
“PCM”.
(Si la corriente de bits sale al
equipo sin decodificar, pueden
producirse niveles altos de
ruido que pueden dañar los
altavoces y el oído.)
Dolby Digital
:
cuando se conectan 3 o más altavoces.
∫ Ficha “HDMI”
RGB Range
Ajuste “HDMI Colour
Space” a “RGB” (
18, Picture Menu).
Video Output
(Este ajuste no es
relevante si la
conexión se realiza
a través del
terminal VIDEO o S
VIDEO OUT.)
Audio OutputOn
∫ Ficha “Display”
Menu Language
On-Screen Messages
Background during Play
Seleccione el fondo durante la reproducción
de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
∫ Ficha “Others”
FL Dimmer
Cambia el brillo de la
)
pantalla del aparato.
Auto Power OffOn: El aparato cambia al modo de espera
DivX Registration
Muestra el código de
registro del aparato.
QUICK SETUPYe sNo
Re-initialise Setting
Esto hace que todos los
valores de los menús de
ajustes cambien a los
ajustes predeterminados.
Standard
Enhanced: Cuando las imágenes en blanco y negro no sean
➜
página
On
Off: S
Off: Cuando la salida de audio no se realiza a través del terminal
nítidas.
:
Seleccione esta opción si realiza la conexión a través del terminal
HDMI. La salida de vídeo se realiza a través del terminal HDMI.
También se realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO
OUT, pero sólo en
eleccione esta opción si realiza la conexión a través del terminal
COMPONENT VIDEO OUT. El vídeo no se reproduce por el terminal
HDMI, sino por el terminal COMPONENT VIDEO OUT según el
ajuste de “Video Output Mode” (
Seleccione también esta opción si realiza la conexión a
través del terminal SCART cuando está seleccionado “RGB/
No Output” (➜ página 20, Ficha “Video”).
: Cuando la salida de audio se realiza a través del terminal
HDMI AV OUT.
(En función de las características del equipo conectado, la salida
de audio puede no coincidir con los ajustes de audio.)
HDMI AV OUT.
(El audio se reproduce utilizando los ajustes de este aparato.)
BrightDim
Auto: La visualización pierde intensidad durante la
reproducción, pero la recupera cuando usted hace
algunas operaciones.
automáticamente unos 30 minutos después de estar
en modo de parada.
Off
Este código de registro es necesario para comprar y
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ página 16, Acerca del contenido DivX VOD)
Yes : Si se ajusta “Ratings” (➜ página 20) aparece la pantalla
de contraseña. Introduzca la misma contraseña y pulse
[ENTER]. Después de desaparecer “INI” de la pantalla,
apague el aparato y vuelva a encenderlo.
No
RQT8517
21
Cambio de los ajustes del reproductor
21
Cambio de los ajustes del reproductor
Cambio del ajuste de altavoz para
adaptarlo a los altavoces
Al conectar un amplificador para disfrutar del sonido
ambiental multicanal, utilice los siguientes ajustes en el
aparato si no puede ajustar los altavoces en el
amplificador.
Delantero (L)
a
Salir
Señal
de prueba
—
Sonido ambiental
(LS) (RS)
a c b c a
Tipo y tamaño de los altavoces (a)
1. Pulse [3 4 2 1] para seleccionar un elemento
y pulse [ENTER].
2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse
[ENTER].
Ejemplos de iconos:
Altavoz de sonido ambiental (LS)
LS
Cambio de los ajustes del reproductor
≥ Grande: Seleccione este ajuste cuando el altavoz
≥ Pequeño: Seleccione este ajuste cuando el altavoz
Si el subwoofer está definido en “No”, los altavoces
delanteros se establecerán automáticamente en el ajuste
RQT8517
“Grande”. (En este caso, se recomienda conectar un altavoz
22
que pueda reproducir los bajos por debajo de los 100 Hz.)
22
admita la reproducción de baja frecuencia
(menos de 100 Hz).
no admita la reproducción de baja
frecuencia.
L
Exit
Tes t
LS
Central
b a c
m s
0.0
m s
0
0.0
—
C
d B
0
d B
0
d Bd B
0
LS
Delantero (R)
a
R
SW
RS
Subwoofer
c a
NoGrandePequeño
Lista de códigos de idiomas
Tiempo de retraso (b)
(Efectivo al reproducir audio multicanal)
Si las distancias d o f son menores que e, busque la
diferencia en la tabla correspondiente y cambie el ajuste
al valor recomendado.
1. Pulse [3 4 2 1] para seleccionar un elemento
y pulse [ENTER].
2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse
[ENTER].
R
e
SW
f
dAltavoz central
Diferencia
Aprox. 34 cm
Aprox. 68 cm
Aprox. 102 cm
Aprox. 136 cm
Aprox. 170 cm
Altavoces de sonido ambiental
f
Diferencia
Aprox. 170 cm
Aprox. 340 cm
Aprox. 510 cm
➜
página 21, Ficha
s
6 a r6 dB).
Ajuste
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
Ajuste
5.0
10.0
15.0
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
ms
: Situación
recomendada
L
C
d
RS
LS
Equilibrio entre canales (c)
Esto no funciona si la conexión se realiza con los
terminales HDMI y “Audio Output” (
“
HDMI”)
está establecido en “On”.
1. Seleccione “Test” y pulse [ENTER].
Se produce una señal de prueba.
Delantero (L)_—)Central_—)Delantero (R)
:;
Sonido ambiental (LS)(—=Sonido ambiental (RS)
2. Al escuchar la señal de prueba, pulse [3 4] para
ajustar el volumen de los altavoces central y de sonido
ambiental de modo que tengan el mismo volumen que
los altavoces delanteros (de
(Aquí no se pueden ajustar los altavoces delanteros.)
3. Pulse [ENTER].
La señal de prueba se detiene.
≥No se produce ninguna señal para el subwoofer.
Para ajustar el volumen según sus preferencias,
reproduzca algún sonido y vuelva a esta pantalla.
Para terminar el ajuste de los altavoces
Pulse [3 4 2 1] para seleccionar “Exit” y pulse
[ENTER].
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o
si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Alimentación
No se conecta la
alimentación.
El aparato se pon e
automáticamente
en modo de
espera.
≥ Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme
en la fuente de alimentación. (6)
≥ Si “Auto Power Off” se fija en “On”, el aparato cambia
automáticamente a modo de espera después de estar unos
30 minutos en modo de parada. (21)
No hay funcionamiento
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones del
mando a
distancia.
No hay imagen ni
sonido.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Reponga todos los
ajustes a los que
fueron preajustados
en fábrica.
≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (4)
≥
El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta
eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el
aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥ Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas hasta
que se evapore.
≥
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
≥ Las baterías están agotadas: reemplácelas por otras
nuevas. (8)
≥ Apunte el mando a distancia al sensor del mando a
distancia y utilícelo. (9)
≥ Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (6-8)
≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado.
≥ Mientras está parado, mantenga pulsado [QUICK OSD] y
[;] en el aparato y mantenga también pulsado [<OPEN/
CLOSE] en el aparato hasta que “Initialised” desaparezca
del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos
los ajustes volverán a los valores predeterminados.
(8)
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
La reproducción
tarda en empezar.
La función de
reproducción
programada y
aleatoria no func iona.
No aparece el
[VCD]
menú.
control de
reproducción
con el
≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una
pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de
reproducción correcto no se visualizará incluso después de
empezar la pista; sin embargo, esto es normal.
≥ Esto es normal en vídeo DivX.
≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos.
≥ Pulse [∫] dos veces y después pulse [1] (PLAY).
El menú en pantalla indica
la opción de pista de sonido
“2” cuando se pulsa
[AUDIO], pero el audio no
cambia.
La reproducción no
empieza.
La reproducción vuelve a
empezar desde el principio
de la pista cuando se
cambia la pista de sonido.
La posición de los
subtítulos está equivocada.
No hay subtítulos.≥ Visualice los subtítulos. (13)
En A-B Repeat, el punto B
se restablece
automáticamente.
La repetición de
reproducción se cancela
automáticamente.
≥Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista
una segunda pista de sonido, aparecerán dos
números.
≥Es posible que este aparato no reproduzca
archivos WMA ni MPEG4 que contengan datos de
imágenes fijas.
≥Si reproduce contenidos DivX VOD, consulte la
página web en la que los haya adquirido.
(Ejemplo: www.divx.com/vod)
≥Si un disco contiene el formato CD-DA, entre
otros, puede que la reproducción no sea correcta.
≥Esto es normal en DVD-Audio.
≥ Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display
Menu) (19)
≥ El final de un elemento se convierte en el punto B
al llegar a él.
≥ A-B Repeat se cancela cuando pulsa
[QUICK REPLAY].
≥ La reproducción de repetición puede cancelarse
si pulsa [MANUAL SKIP] o [ADVANCED DISC
REVIEW].
Guía para solucionar problemas
RQT8517
23
23
Imagen incorrecta
Imagen
distorsionada.
El tamaño de la
imagen no cabe
en la pantalla.
La imagen se
detiene.
Al reproducir un disco
PAL, la imagen
aparece distorsionada.
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
Guía para solucionar problemas
pueden aparecer
desvanecidos.
El menú no se
visualiza
correctamente.
La función de
zoom automático
no funciona bien.
RQT8517
24
24
Guía para solucionar problemas
≥ Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través de
una grabadora de vídeo. (6)
≥ ¿Ha seleccionado un elemento en “Video Output Mode”
(
➜
página 18, Picture Menu)
conectado? En función del estado de conexión actual, siga
los pasos correspondientes.
– Si conecta un televisor incompatible con la salida progresiva
mediante el terminal
Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre
correctamente. Los ajustes se cambiarán por “480i” o “576i”.
– Si conecta un televisor con un cable HDMI:
Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre
correctamente. Los ajustes se cambiarán por “480p” o “576p”.
– Si conecta un amplificador con un cable HDMI y un
televisor incompatible con la salida progresiva mediante el
terminal COMPONENT VIDEO OUT:
1.Desconecte el cable HDMI (quite el cable y desconecte
el amplificador).
2.Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre
correctamente. Los ajustes se cambiarán por “480i” o “576i”.
3.Ajuste “Video Output” a “Off” en la ficha “HDMI”. (21)
Conecte el cable HDMI (conecte el cable y encienda el amplificador).
4.
≥ [DivX] Cambie “Source Select” en Picture Menu. (18)
≥ Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. (20)
Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no tiene
≥
esta función, cambie “4:3 Aspect” en Display Menu.
≥ Cambie el ajuste del zoom. (13)
≥ Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX
ocupan más de 2GB.
≥ Ajuste “Transfer Mode” en Picture Menu a “Auto”. (18)
≥
El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes.
Use un televisor de sistema múltiple o PAL.
≥
El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor.
– Los discos PAL no pueden verse en un televisor NTSC.
– Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas
en un televisor PAL (“NTSC Disc Output” en la ficha “Video”).
≥ Para ver vídeo progresivo, conecte un televisor compatible con
salida progresiva.
≥
Puede que no se vea la imagen cuando se conectan más de 4 dispositivos
con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥ Reponga la relación del zoom a a1,00. (13)
≥ Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”. (19)
≥ Ajuste “4:3 Aspect” en Display Menu a “Normal”. (19)
≥ Desactive la función de zoom del televisor.
≥
Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual.
≥
La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente
con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto
dependiendo del tipo de disco utilizado.
incompatible con el equipo
COMPONENT VIDEO OUT
(19)
El vídeo no se
:
reproduce por el
terminal HDMI AV
OUT.
El vídeo RGB no se
reproduce por el
terminal SCART.
≥ Cambie los ajustes de salida de vídeo HDMI con uno de los
siguientes procedimientos.
– Conecte el televisor mediante el terminal VIDEO OUT o S VIDEO
OUT y luego ajuste “Video Output” a “On” en la ficha “HDMI”.
– Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que aparezca la
imagen. Los ajustes cambiarán a “On”.
≥ Si conecta un amplificador con un cable HDMI, ajuste
“Video Output” en la ficha “HDMI” a “Off”. (21)
(21)
Vídeo progresivo
Se produce efecto
fantasma cuando
está activada la
salida progresiva.
Las imágenes no son
de salida progresiva.
≥
Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en
DVD-Vídeo, pero debería corregirse si se utiliza la salida entrelazada.
Cambie “Video Output Mode” en Picture Menu a “480i” o “576i”.
Al conectar el terminal HDMI AV OUT, conecte los otros
terminales y cambie los ajustes en este orden:
1. Ajuste “Video Output” (Ficha “HDMI”) a “Off”. (21)
2. Ajuste “Video Output Mode” (Picture Menu) a “480i” o “576i”.
≥
Si el aparato está conectado al televisor a través de los terminales
VIDEO OUT, S VIDEO OUT o SCART, la salida será entrelazada.
(18)
(18)
Sonido incorrecto
(20)
(13)
Sonido
distorsionado.
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Los efectos no
funcionan.
Sin sonido≥ Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la
≥ Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (12)
≥
Ajuste “Attenuator” en Audio Menu a “On” si produce distorsión
con los terminales AUDIO OUT de 2 ó 5.1 canales.
Se puede producir ruido cuando se reproducen archivos WMA.
≥
≥
[DVD-A]
El disco puede tener restricciones sobre el método de salida
de audio. Con algunos discos multicanal, a menos que el número de
altavoces conectados sea igual que el de la especificación de
canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente. Para
obtener más información, consulte la carátula del disco.
≥
Con las conexiones HDMI AV OUT, puede que la salida del audio
no se realice desde otros terminales tal como se ha ajustado.
≥
Adapte los ajustes de los altavoces a los del equipo conectado.
Si ha conectado un amplificador digital que no incluye
≥
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”,
“DTS Digital Surround” o
≥
Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato está produciendo señales
de corriente de bits desde el terminal COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT.
≥ Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos
efecto con algunos discos.
Night Sound Mode, H.Bass, Advanced Surround, Multi Re-master y Sound
≥
Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción.
≥ Con las conexiones HDMI AV OUT, los discos HDCD se
reproducen como CD normales.
velocidad de reproducción.
≥
Puede que no se oiga el audio cuando se conectan más de 4 dispositivos
con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥ [DivX]
Puede que el audio no se reproduzca debido al método de
creación de los archivos.
“MPEG”
(5)
en la ficha “Audio”.
(19)
(21)
(7, 8)
(21)
Grabación
No se puede
grabar en el
equipo de
grabación digital.
(Se graba un
sonido incorrecto.)
≥ No se pueden grabar archivos WMA/MP3.
≥ No puede grabar DVD que tengan la protección para evitar
la grabación digital.
No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede
≥
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
≥ Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround:Off (12)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (21)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (21)
Visualizaciones del aparato
“noPLAy” ≥ Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
“U11”≥ El disco puede estar sucio. (derecha)
“H∑∑” o “F7∑∑”
(∑∑ es un
número.)
“nodISC”≥No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
“U70-1”≥El equipo conectado no es compatible con HDMI.
“U70-∑”
(∑ es un número.)
El número posterior
a “U70-” dependerá
del estado de este
aparato.
introduzca uno que sí pueda reproducir. (4)
≥ Ha introducido un disco en blanco.
≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
≥
Puede haberse producido un problema. El número posterior a
“H” y “F7” depende del estado del aparato. Apague el aparato y
luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el
cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
≥ No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (9)
≥La conexión HDMI tiene un comportamiento extraño.
– El equipo conectado no es compatible con HDMI.
– El cable HDMI es demasiado largo.
– El cable HDMI está dañado.
Visualizaciones del televisor
“/”≥ La operación está prohibida por el aparato o el disco.
“Cannot play group
xx, content xx”
“Cannot display
group xx, content
xx”
“Group xx, content xx
is protected”
≥ Está intentando reproducir un grupo o contenido
incompatible. (5)
≥ Está intentando reproducir un grupo o contenido protegido.
No puede reproducirlo.
“Cannot play audio”
“No audio”
“Check the disc”≥Este disco puede estar sucio. (abajo)
“Due to copyright
protection, audio
cannot be output
from HDMI”
Cuando aparece
“HDMI Status”, no
hay ninguna opción
subrayada
“This disc may not
be played in your
region”
No hay visualización
en pantalla.
“Authorization Error”
“Rented Movie
Expired”
≥ No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que
este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir
el vídeo. (5)
≥ Si conecta equipos no compatibles con CPPM (27), el audio
de los DVD-Audio protegidos contra el copiado CPPM no se
reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable
de audio del cable de audio/vídeo (L, R) a un terminal AUDIO
IN compatible con HDMI. (7)
¢
≥ Si ha seleccionado una opción sin “
Mode”, en Picture Menu, ésta no aparecerá subrayada. (18)
≥ Sólo puede reproducir DVD-Vídeo que tengan como número
de región “2”, “ALL” o varios números de región, incluido el
“2”. (portada)
≥ Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha
“Display”. (21)
≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido
con un código de registro distinto. No puede reproducir el
contenido en este aparato. (16)
≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido
de este archivo DivX VOD. No puede reproducirlo. (16)
” en “Video Output
Mantenimiento
∫ Limpie el aparato con un paño blando y seco
≥ Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones
que acompañan al paño.
≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de
funcionamiento.
≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un
mal funcionamiento de la misma.
∫ Para limpiar los discos
Límpielos pasando un paño húmedo y
luego séquelos pasando un paño seco.
Guía para solucionar problemas/Mantenimiento
RQT8517
25
25
Especificaciones
Sistema de señales:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Gama de temperaturas de funcionamiento:de i5 a i35 oC
Gama de humedad de funcionamiento:de 5 a 90 % HR (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
Nivel de salida:1 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:Toma de contactos (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y:1 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida C:NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
MPEG4
§
5, 7
, DivX
Terminal de salida:S terminal (1 sistema)/AV
Salida de vídeo compuesto:
(NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i)
Nivel de salida Y:1 Vp-p (75 ≠)
Especificaciones
Nivel de salida P
Nivel de salida P
Terminal de salida:Toma de contactos (Y: verde, P
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida G:0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida B:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:AV
Salida de audio:
Nivel de salida:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida:Toma de contactos/AV
Número de terminales:2 canales: 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
≥DVD (audio lineal):de 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
≥DVD Audio:de 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
≥CD Audio:de 4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
≥CD Audio:115 dB
(3) Gama dinámica:
26
RQT8517
26
≥DVD (audio lineal):102 dB
≥CD Audio:98 dB
B:0,7 Vp-p (75 ≠)
R:0,7 Vp-p (75 ≠)
§
6, 7
, HighMAT Level 2 (audio e imagen)]
§6, 7
,
MP3
§
§4, 7
)
2, 7
§4, 7
§
, MPEG4
§
,
MP3
,
MP3
1
§
, MP3
2, 7
§
2, 7
§5, 7
, DivX
,
MPEG4
2, 7
,
MPEG4
, WMA
§
§6, 7
§5, 7
3, 7
)
, DivX
§5, 7
, JPEG
§4, 7
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
B: azul, PR: rojo) (1 sistema)
Salida discreta de 5.1 canales (5.1 canales)
de 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
, DivX
§
§6, 7
)
§6, 7
)
4, 7
,
: 1 sistema
(4) Distorsión armónica total:
≥CD Audio:0,0025 %
Salida de audio digital:
Salida óptica digital:Terminal óptico
Salida digital coaxial:Toma de contactos
Salida HDMI AV19 contactos
Lector:
Longitud de onda:662 nm/785 nm
Potencia de láser:CLASE 2/CLASE 3A
HDMI Ver.1.2a (EDID Ver.1.3)
Alimentación:CA230 V, 50 Hz
Consumo de energía:14 W
Consumo de energía en modo de espera
:aprox. 1 W
Dimensiones (An.kProf.kAl.):430 mm k251 mmk43 mm
Peso:2,2 kg
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las
dimensiones son aproximados.
§1
Que cumpla con la norma IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen: entre 160k120 y 6.144k4.096 píxeles (el muestreo
secundario es 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4)
Puede que las imágenes muy largas y delgadas no se visualicen.
§5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo
Panasonic
Que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726
§6
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX®6) con reproducción
estándar de archivos de soportes DivX
DivX.
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
§7
El número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y
vídeo que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de audio, imágenes y vídeo, y 400
grupos.
®
. Certificado con la categoría Cine en casa
Glosario
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Sistema de protección contra el copiado utilizado en archivos de DVD-Audio. Este
aparato admite CPPM.
DivX
DivX es una tecnología de soporte muy extendida creada por DivX, Inc. Los archivos
DivX contienen vídeo muy comprimido con una alta calidad visual y un tamaño de
archivo relativamente pequeño.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los altos de las
muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas en periodos fijos. La
frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo; así pues,
cuanto mayor es el número, más fiel es la reproducción del sonido original.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
Los CD con codificación HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits, a
diferencia de los 16 bits del resto de CD.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz digital de última generación para productos electrónicos de
consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de vídeo y
audio digital sin comprimir en un solo cable. Este aparato admite salida de vídeo de alta
definición (720p,1080i) a través del terminal HDMI AV OUT. Para disfrutar de vídeo de
alta definición, se necesita un televisor compatible.
Mezcla descendente
Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental) de algunos
discos en dos canales. Cuando desee escuchar audio en un DVD con una pista de
sonido ambiental digital de 5.1 canales a través de los altavoces del televisor, se
reproducirá audio con mezcla descendente.
Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo o parte del
contenido. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el número
de altavoces conectados sea el mismo que en la especificación de canales del disco, el
audio no se reproducirá correctamente.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que
permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Película y vídeo
Los DVD-Vídeos se graban mediante película o vídeo. Este aparato puede determinar
el tipo que se ha usado y utiliza el método más adecuado de salida progresiva.
Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o 24 fotogramas por
Vídeo:Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo (discos PAL) o 30
segundo (discos NTSC). (Los discos NTSC también se graban a 30
fotogramas por segundo.)
Especialmente indicado para películas de imágenes en movimiento.
fotogramas/60 campos por segundo (discos NTSC). Especialmente indicado
para programas de televisión o animación.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y
causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que caigan objetos de metal dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Éstos contienen gases inflamables
que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo.
Glosario/Medidas de seguridad
RQT8517
27
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.