Nossos agradecimentos pela compra deste aparelho. Para obter o máximo
desempenho e segurança, leia cuidadosamente estas instruções antes de fazer as
conexões, operar ou ajustar o aparelho. Favor guardar este manual para futuras
referências.
Código regional
O leitor reproduz DVD-Vídeo
identificados com etiquetas que contém
o número regional “4” ou “ALL”.
Índice dos principais recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contra capa
TM
/
RQT8114-1U
Preparações
OperaçõesReferência
Acessórios
Use os números abaixo para solicitar peças de reposição.
(O nomes dos produtos estavam correctos em Março de 2005. Poderão
estar sujeitos a alterações.)
∏ 1 Telecomando(EUR7631080)
∏ 1 Cabo CA
∏ 1 Cabo de áudio/vídeo
∏ 2 Pilhas para telecomando
[Observação]
O cabo CA incluído é para uso com esta unidade apenas. Não use noutro
equipamento.
/Precauções para segurança
Acessórios
Precauções para segurança
Posição
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, afastado da luz solar direta, altas
temperaturas, alta umidade e vibração excessiva. Essas condições podem danificar a
caixa e outros componentes, encurtando a vida útil do aparelho. Não coloque artigos
pesados sobre o aparelho.
Tensão
Não utilize fontes de alimentação com alta tensão. Isso poderá sobrecarregar o
aparelho e causar um incêndio. Não utilize uma fonte de alimentação de CC. Verifique
a fonte cuidadosamente quando instalando o aparelho num navio ou outros locais onde
fonte de alimentação de CC é utilizada.
Proteção do cabo de alimentação de CA
Confirme que o cabo de alimentação de CA está conectado corretamente e não está
danificado. Má conexão e cabo danificado podem causar incêndio ou choque elétrico.
Não puxe, entorte nem coloque artigos pesados sobre o cabo.
Quando desligando o cabo, segure firmemente no plugue. Puxar o cabo de
alimentação de CA pode causar choque elétrico. Não manuseie o plugue com as mãos
molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
Objetos estranhos
Não deixe cair objetos metálicos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico
ou mau funcionamento.
Não derrame líquidos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico ou mau
funcionamento. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da fonte de
alimentação e contate o seu revendedor.
Não use spray de inseticida no aparelho ou dentro dele. Esses contém gases
inflamáveis que podem incendiar dentro do aparelho.
Serviço
Não tente reparar o aparelho. Se o som se interromper, os indicadores não se
acenderem, aparecer fumaça ou ocorrer qualquer outro problema não descrito nestas
instruções, desconecte o cabo de alimentação de CA e contate o seu revendedor ou
centro autorizado de assistência técnica. Pode ocorrer choque elétrico ou o aparelho
pode ser danificado se for reparado, desmontado ou reconstruído por pessoal não
qualificado.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se não for
utilizá-lo por um longo tempo.
RQT8114
2
Discos que podem ser reproduzidos
Nessas instruções, a maioria das operações é descrita em relação a cada formato específico. Ícones tais como [RAM]
indicam os formatos.
—
§
Um processo que permite reprodução em equipamento compatível.
≥
Poderá não ser possível reproduzir os discos acima mencionados devido ao tipo de discos, o estado da condição, o
método de gravação e a forma como os ficheiros foram criados
DVD-RAM [RAM][JPEG][MPEG4][DivX]
≥ [RAM] Gravado com dispositivos que usam a Versão 1.1 do Formato de Gravação de
Vídeo (uma norma unificada para gravação de vídeo), tais como gravadores de DVD,
câmaras de vídeo de DVD, computadores pessoais, etc.
≥ [JPEG] Gravado com multi-câmaras SD ou gravadores de DVD-Video Panasonic
utilizando o DCF (Design rule for Camera File system) Versão Standard 1.0.
≥ [MPEG4] Gravado com multi-câmaras SD ou gravadores de vídeo DVD Panasonic
[em conformidade com as especificações de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de
vídeo MPEG4 (Perfil Simples)/sistema de áudio G.726].
≥ [DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital].
DVD-Audio [DVD-A][DVD-V]
≥ [DVD-V] Alguns discos de DVD-Audio contêm conteúdos de DVD-Video. Para
reproduzir conteúdos de DVD-Video, seleccione “Play as DVD-Video” (➜ página 15,
Other Menu).
Discos gravados e finalizados§ em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
≥ [DVD-V]
≥ [DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital]. Finalizar
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Discos gravados e finalizados
utilizando a Versão 1.1 do Formato de Gravação de Vídeo (uma normal de gravação de
vídeo unificada).
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo) [DVD-V]
Discos gravados e finalizados
Video CD [VCD]
Incluindo SVCD (Conformidade com IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD]≥ Esse aparelho pode reproduzir CD-R/RW gravado nos formatos acima. Feche as
sessões ou finalize
≥ [WMA][MP3][JPEG] Esse aparelho também reproduz discos HighMAT.
≥ [WMA] Este aparelho não é compatível com Multiple Bit Rate (MBR: um ficheiro que
possui o mesmo conteúdo codificado em várias taxas de bits diferentes).
≥ [DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital].
≥ Esta unidade é compatível com HDCD (➜ página 19, Glossário), mas não suporta a
função Peak Extend (uma função que expande a gama dinâmica dos sinais de nível
alto). (Durante a reprodução HDCD, acende-se “HDCD” no visor da unidade.)
§
o disco após gravação.
§
o disco após a gravação.
§
em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
§
em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
(➜ página 12,
Sugestões para fazer discos de dados
∫
Discos que não podem ser reproduzidos
Versão 1.0 do DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
,
Photo CD, DVD-RAM que não pode ser removido
SACD
do respectivo cartucho
“
Chaoji VCD” disponível no mercado, incluindo CVD, DVCD
e SVCD que não estão em conformidade com
Sobre o DVD-Audio
Algum discos
(➜
esta seja a intenção do fabricante. Quando reproduzir tais discos, ou
tais partes de discos, a não ser que o número de colunas ligadas seja
o mesmo que a especificação de canais do disco, o áudio não será
ouvido correctamente
possível seleccionar áudio multicanais ou o áudio é reproduzido em
dois canais
Nota acerca de utilizar um Dual Disc
O lado de conteúdo de áudio digital de um DualDisc não obedece
às especificações técnicas do formato Compact Disc Digital
(CD-DA),
DVD -Audi o
página19,
)
. Consulte a capa do disco para mais informações.
por essa razão, poderá não ser possível reproduzi-lo.
, 2,6-
GB e 5,2-GB DVD-RAM e
multicanais não permitem o down-mix
Glossário)
de todos ou parte dos conteúdos, caso
(
por exemplo, parte do áudio está falta, não é
∫ Cuidados no manuseio
≥ Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (Isso pode
causar deformação e inutilizá-los).
≥ Não escreva no lado da etiqueta com uma caneta
esferográfica ou outro instrumento de escrita.
Não use sprays de limpeza, benzina, diluente, produtos
≥
líquidos anti-estáticos ou qualquer outro solvente no disco.
≥ Não use protectores ou capas para evitar arranhões.
≥ Não use os seguintes discos:
– Os discos com cola exposta de etiquetas ou adesivos
removidos (discos alugados, etc).
– Discos que estão muito deformados ou rachados.
– Discos com formatos irregulares, como formatos de coração.
∫ Limpe esta unidade com um pano
macio e seco
≥ Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar
esta unidade.
Antes de utilizar panos tratados quimicamente, leia cuidadosamente
≥
as instruções que foram fornecidas com o pano.
≥ A limpeza da lente normalmente não é necessária,
embora isto dependa do ambiente de funcionamento.
Não utilize os dispositivos de limpeza de lentes disponíveis
≥
no mercado, uma vez que podem causar avarias.
∫ Limpar os discos
Limpe com um pano húmido e de seguida seque-os.
).
IEC62107
Audio
.
Discos que podem ser reproduzidos
RQT8114
3
ETAPA 1 Ligação a uma televisão
P
R
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
()
Please connect directly to TV.
y
O
L
≥ Não coloque o aparelho sobre amplificadores ou equipamentos que possam aquecer. O calor pode danificar o aparelho.
≥ Não ligue através do videogravador. Devido à protecção contra cópia, a imagem pode não ser correctamente apresentada.
≥ Desligue todo o equipamento antes da ligação e leia as instruções de operação adequadas.
≥ Ligue os terminais da mesma cor.
Televisão
Ligação a uma televisão
RQT8114
4
Com VIDEO IN ou S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
§
Quando utilizar esta ligação, o cabo de áudio
(
fichas vermelhas e brancas) deve igualmente ser utilizado
Pode ligar o cabo de áudio aos terminais
de entrada de áudio de 2 canais de um
amplificador ou componente do sistema
analógico para obter som estéreo.
Ligue a um televisor compatível com saída
progressiva.
Defina “Video Output Mode” para “xxxp”, e siga as
instruções no ecrã do menu (➜ página 14, Picture
Menu).
Todas as televisões Panasonic com conectores de
entrada 480p são compatíveis. Informe-se junto do
fabricante se tiver uma televisão de outra marca.
Não usado
COMPONENT
VIDEO IN
Y
Parte posterior do aparelho
Cabos de vídeo
P
B
P
R
∫ Ligue o cabo CA no fim
AC IN
Cabo CA (incluído)
Para a tomada de parede
Para obter som surround de múltiplos canais
Please connect directly to TV.
y
(PCM/BITSTREAN)
()
PBY
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
∫ COM COAXIAL IN ou OPTICAL IN
Amplificador com um descodificador
COAXIAL IN
integrado ou uma combinação
descodificador-amplificador
OPTICAL IN
Cabo de áudio digital óptico
Não dobre durante a ligação.
≥Não pode utilizar descodificadores DTS Digital Surround não adequados ao DVD.
≥Mesmo que utilize esta ligação, a saída será apenas de 2 canais quando reproduzir
DVD-Audio. Para desfrutar de som surround multi-canais, ligue com terminais de canais
5.1 AUDIO OUT (
➜
direita).
Mude “PCM Digital Output”, “Dolby Digital” e “DTS Digital Surround”
(➜ página 17, separador “Audio”).
Cabo coaxial
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Parte posterior do aparelho
ETAPA 2 O telecomando
∫ Pilhas
R6/LR6, AA
≥ Insira de forma a que os pólos (i e j) correspondam aos do
telecomando.
≥ Não utilize pilhas recarregáveis.
Não:
≥ combine pilhas novas e velhas.
≥ use tipos diferentes ao mesmo tempo.
≥ aqueça ou exponha à chamas.
≥ desmonte ou provoque curto-circuito.
≥ tente recarregar pilhas alcalinas ou com manganésio.
≥ use as pilhas se a cobertura tiver descascado.
ETAPA 3 QUICK SETUP
Ligue a televisão e seleccione a entrada de vídeo apropriada no televisor.
12345
Ligue.
Para alterar estas definições mais tarde, seleccione “QUICK SETUP” (➜ página 17, separador “Others”).
É apresentado o ecrã
QUICK SETUP
REPEAT
MULTI
RE-MASTER
SETUP
∫ COM AUDIO IN 5.1ch
Para obter o máximo de desempenho de um som de DVD-Audio multicanais PCM,
esta ligação é recomendada.
Amplificador
(L)
SURROUND
(R)
CENTER
SUBWOOFER
(L)
FRONT
(R)
O manuseio indevido de pilhas pode provocar fuga de electrólitos que
podem danificar os itens com os quais o fluído entrar em contacto e
provocar incêndios.
Remova-as se o telecomando não for utilizado durante um longo
período de tempo. Guarde num local fresco e escuro.
Cabo de áudio Ligue os cabos aos terminais
correspondentes às colunas
que ligou.
L
FRONT L/L
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
R
Parte posterior do aparelho
FRONT R/R
Mude “Speaker Settings”
≥
(➜
página 17,
separador
“Audio”).
∫ Utilização
Aponte para o sensor do telecomando (➜ página 6), evitando
obstáculos, a uma distância máxima de 7 m directamente na frente do
aparelho.
RETURN
ENTER
Siga a mensagem e
.
seleccione as opções
Prima para concluir
a QUICK SETUP.
ENTER
SETUP
Prima para sair.
de configuração.
Ligação a uma televisão/O telecomando/QUICK SETUP
RQT8114
5
Reprodução básica
1Ligue.
3Introduza o disco.
≥
Carregue os discos de dupla-face com o lado que pretende reproduzir virado para cima
≥ [RAM] Remova os discos dos respectivos cartuchos antes de os usar.
Saltar
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Parar
A posição é memorizada quando “!” pisca no visor.
≥ Prima [1] (PLAY) para continuar.
≥ Prima [∫] para apagar a posição.
Reprodução básica
≥ Mesmo após a unidade ter sido desligada, a posição é
memorizada (Apenas na reprodução normal).
Também é possível saltar para os marcadores.
2
Abra o tabuleiro dos discos.
.
QUICK OSD
FL SELECT
1
123
45
789
CANCEL
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ADVANCED
DISC REVIEW
0
OPEN/CLOSE
AV
ENHANCER
RE-MASTER
DEPTH ENHANCER
6
CM SKIP
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
REPEAT
MULTI
MENU
2
4
PausaParar
Sensor do telecomando
4
Inicie a
A apresentar o estado de
reprodução actual ➜ página 7
reprodução.
Procurar (durante a reprodução)
Câmara lenta (durante a pausa)
≥ Até 5 etapas
≥ Prima [1] (PLAY) para reiniciar a reprodução.
≥ [VCD] Câmara lenta: avançar apenas
≥ [MPEG4] [DivX] Câmara lenta: Não funciona.
Pausa
≥ Prima [1] (PLAY) para reiniciar a reprodução.
Interruptor de espera/ligado (Í/I)
Pressione para passar o aparelho de ligado para o modo de espera ou vice-versa.
O aparelho consome uma pequena quantidade de energia no modo de espera.
Indicador de espera/ligado (Í)
Quando o aparelho está ligado à fonte de alimentação de CA, este indicador acende-se
RQT8114
no modo de espera e desliga-se quando o aparelho é ligado.
6
≥ Para reproduzir conteúdos de JPEG, MPEG4 ou DivX vídeo em DVD-RAM que
contêm o formato [RAM] e outros formatos (por exemplo, [JPEG]), seleccione “Play as
Data Disc” (➜ Página 15, Other Menu).
≥ “D.MIX” no visor indica que uma banda sonora com três ou mais canais pode ser
misturada para dois canais (➜ página 19, Glossário).
≥ Os discos continuam a girar enquanto os menus são apresentados. Prima [∫]
quando terminar para poupar o motor do aparelho e o ecrã da televisão.
≥ O número total de títulos pode não ser apresentado correctamente em iR/iRW.
Se tiver problemas, consulte o guia de resolução de problemas (➜ página 20, 21).
Saltar grupo
[DVD-V]
W
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Fotograma a
fotograma
(durante a pausa)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] [VCD]
Seleccionar
um item no
ecrã
123
Introduza
o número
456
789
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
Menu
do
disco
Visor
principal
do
aparelho
ENTER
0
PLAY LIST
MENU
RETURN
FL SELECT
≥ Não funciona durante a pausa.
ENTER
≥ [VCD] apenas para a frente
ENTER
Seleccionar
Voltar ao
ecrã
Registar
ENTER
10
[DVD-A] [DVD-V]
Apresenta um menu do topo do disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproduz os programas (➜ página 11).
[DVD-V]
Apresenta um menu de disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproduz uma lista de reprodução (➜ página 11).[VCD] com controlo de reprodução
Apresenta um menu de disco.
Visor dos números
:;
Visor das horas
anterior
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
[CD]
por exemplo, para seleccionar 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
por exemplo, para seleccionar 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Picture Mode (➜ página 14), Depth Enhancer (➜ em baixo).
≥ Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
DEPTH ENHANCER
Reduzir o ruído de fundo para proporcionar uma maior sensação de profundidade.
Seleccionar as configurações de áudio/vídeo
recomendadas (AV Enhancer)
AV Enhancer Auto
e vídeo.
§
:Adequado para vídeo ([DVD-V]) (predefinição).
§
:Adequado para música (predefinição).
§
:Adequado para vídeo ([RAM] [DVD-RW[‹VR›]) (predefinição).
Reduzir o ruído de fundo (Depth Enhancer)
Functions
Prima [DEPTH ENHANCER] para seleccionar de “0” até “i4”.
Depth Enhancer
≥ Quando alterar esta definição, “Picture Mode” (➜ página 14, Picture Menu) é
Funções convenientes
automaticamente mudado para “User”.
GROUP
Uma pasta em discos de
Iniciar a reprodução de um grupo seleccionado
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG][MPEG4] [DivX]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e DivX vídeo são tratados como um “Grupo”.
0
1 Quando parado, prima [GROUP].
2Prima [34] ou os botões numerados para
seleccionar um grupo e prima [ENTER].
RQT8114
≥ [DVD-A] Para reproduzir todos os grupos (➜ página 12,
8
Reprodução de todos os grupos)
Group Search 1
Functions
MULTI
RE-MASTER
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Durante a saída multi-canais destes discos, esta funcionalidade reproduz as frequências
≥
perdidas durante a gravação, para lhe proporcionar um som mais próximo do original.
≥Durante a saída de 2 canais destes discos, esta funcionalidade proporciona um som
mais natural, adicionando sinais de frequência mais elevados que não estão gravados
no disco, por exemplo, DVD-Video gravado em 48 kHz a 96 kHz. (➜ página 19,
“Frequência de amostragem” no Glossário)
[WMA] [MP3]
Esta funcionalidade reproduz as frequências mais elevadas perdidas durante a
gravação, para proporcionar um som mais próximo do original.
Reproduzir áudio mais natural (Multi Re-master)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (apenas discos gravados em 48 kHz)
[DVD-A] (apenas discos gravados em 44,1 kHz e 48 kHz) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3]
(a gravação de discos é diferente de 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)
Prima [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” ou “3”.
Definição
Functions
Multi Re-master 1
≥
Esta funcionalidade poderá não funcionar quando ligado a terminais
≥ Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
≥ Isto não funciona quando Advanced Surround (➜ página 14) está ligado.
CM SKIP
Conveniente quando quer ignorar anúncios, etc.
Off
1
2
3
Avançar 1 minuto para a frente [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] (Excepto iR/iRW)
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (
Tipo de música
1
Tempo elevado (por exemplo, pop e rock)
2
Vários tempos (por exemplo, jazz)
3Tempo baixo (por exemplo,
música clássica)
OffDesligadoDesligado
LPCM/PPCM
)
DIGITAL AUDIO OUT.
Outros discos
Nível de efeito
Leve
Médio
Forte
Durante a reprodução, prima [CM SKIP].
≥ Isso pode não funcionar consoante a posição da reprodução.
REPEAT
Repetir a reprodução
decorrido pode ser apresentado
embora o tempo de reprodução decorrido não possa ser apresentado
Prima [REPEAT] para seleccionar um item a ser
repetido.
(
Apenas quando o tempo de reprodução
. [JPEG]:
Funciona com todo o conteúdo J
Functions
PEG,
)
Repeat Off
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.