Panasonic DVD-S49 User Manual [pt]

Page 1
Manual de Instruções
Reprodutor de DVD/CD
Model No. DVD-S49
Nossos agradecimentos pela compra deste aparelho. Para obter o máximo desempenho e segurança, leia cuidadosamente estas instruções antes de fazer as conexões, operar ou ajustar o aparelho. Favor guardar este manual para futuras referências.
Código regional
O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas que contém o número regional “4” ou “ALL”.
PLA
Exemplo:
2
2
4
4
ALL
4
ALL
4
6
6
Sumário
Preparações
Acessórios/Precauções para segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Discos que podem ser reproduzidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ETAPA 1 Ligação a uma televisão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Para obter som surround de múltiplos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ETAPA 2 O telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ETAPA 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operações
Reprodução básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funções convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A apresentar o estado de reprodução actual (Quick On Screen Display)/
Rever títulos/programas a reproduzir (Advanced Disc Review) . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seleccionar as configurações de áudio/vídeo recomendadas (AV Enhancer)/
Reduzir o ruído de fundo (Depth Enhancer)/ Iniciar a reprodução de um grupo seleccionado/ Reproduzir áudio mais natural (Multi Re-master)/
Avançar 1 minuto para a frente/Repetir a reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alterar a velocidade de reprodução/Zoom/
Selecção de ângulo/Rotação de imagem parada/avançar/
Alterar as faixas de áudio/Mudar as legendas/Reprodução rápida . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar os menus de navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reproduzir discos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproduzir CD/Reproduzir discos HighMAT
Reproduzir discos RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sugestões para fazer discos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mudar as sequências de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reprodução de Todos os grupos/Programa/Aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar os menus no ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menus principais/Outras definições (Other Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alterar as configurações do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Alterar as definições das colunas para se adaptarem às suas colunas . . . . . . . . . 18
Sobre o conteúdo DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Referência
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Guia de resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Índice dos principais recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contra capa
TM
/
RQT8114-1U
Preparações
OperaçõesReferência
Page 2
Acessórios
Use os números abaixo para solicitar peças de reposição. (O nomes dos produtos estavam correctos em Março de 2005. Poderão estar sujeitos a alterações.)
1 Telecomando (EUR7631080)1 Cabo CA1 Cabo de áudio/vídeo2 Pilhas para telecomando
[Observação]
O cabo CA incluído é para uso com esta unidade apenas. Não use noutro equipamento.
/Precauções para segurança
Acessórios
Precauções para segurança
Posição
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, afastado da luz solar direta, altas temperaturas, alta umidade e vibração excessiva. Essas condições podem danificar a caixa e outros componentes, encurtando a vida útil do aparelho. Não coloque artigos pesados sobre o aparelho.
Tensão
Não utilize fontes de alimentação com alta tensão. Isso poderá sobrecarregar o aparelho e causar um incêndio. Não utilize uma fonte de alimentação de CC. Verifique a fonte cuidadosamente quando instalando o aparelho num navio ou outros locais onde fonte de alimentação de CC é utilizada.
Proteção do cabo de alimentação de CA
Confirme que o cabo de alimentação de CA está conectado corretamente e não está danificado. Má conexão e cabo danificado podem causar incêndio ou choque elétrico. Não puxe, entorte nem coloque artigos pesados sobre o cabo. Quando desligando o cabo, segure firmemente no plugue. Puxar o cabo de alimentação de CA pode causar choque elétrico. Não manuseie o plugue com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
Objetos estranhos
Não deixe cair objetos metálicos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico ou mau funcionamento. Não derrame líquidos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico ou mau funcionamento. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da fonte de alimentação e contate o seu revendedor. Não use spray de inseticida no aparelho ou dentro dele. Esses contém gases inflamáveis que podem incendiar dentro do aparelho.
Serviço
Não tente reparar o aparelho. Se o som se interromper, os indicadores não se acenderem, aparecer fumaça ou ocorrer qualquer outro problema não descrito nestas instruções, desconecte o cabo de alimentação de CA e contate o seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica. Pode ocorrer choque elétrico ou o aparelho pode ser danificado se for reparado, desmontado ou reconstruído por pessoal não qualificado.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se não for utilizá-lo por um longo tempo.
RQT8114
2
Page 3
Discos que podem ser reproduzidos
Nessas instruções, a maioria das operações é descrita em relação a cada formato específico. Ícones tais como [RAM] indicam os formatos.
§
Um processo que permite reprodução em equipamento compatível.
Poderá não ser possível reproduzir os discos acima mencionados devido ao tipo de discos, o estado da condição, o método de gravação e a forma como os ficheiros foram criados
DVD-RAM [RAM] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[RAM] Gravado com dispositivos que usam a Versão 1.1 do Formato de Gravação de
Vídeo (uma norma unificada para gravação de vídeo), tais como gravadores de DVD, câmaras de vídeo de DVD, computadores pessoais, etc.
[JPEG] Gravado com multi-câmaras SD ou gravadores de DVD-Video Panasonic
utilizando o DCF (Design rule for Camera File system) Versão Standard 1.0.
[MPEG4] Gravado com multi-câmaras SD ou gravadores de vídeo DVD Panasonic
[em conformidade com as especificações de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (Perfil Simples)/sistema de áudio G.726].
[DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital].
DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V]
[DVD-V] Alguns discos de DVD-Audio contêm conteúdos de DVD-Video. Para
reproduzir conteúdos de DVD-Video, seleccione “Play as DVD-Video” (página 15, Other Menu).
DVD-Video [DVD-V]
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V] [DivX]
Discos gravados e finalizados§ em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
[DVD-V] [DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital]. Finalizar
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Discos gravados e finalizados utilizando a Versão 1.1 do Formato de Gravação de Vídeo (uma normal de gravação de vídeo unificada).
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo) [DVD-V]
Discos gravados e finalizados
Video CD [VCD]
Incluindo SVCD (Conformidade com IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD] Esse aparelho pode reproduzir CD-R/RW gravado nos formatos acima. Feche as
sessões ou finalize
[WMA] [MP3] [JPEG] Esse aparelho também reproduz discos HighMAT.[WMA] Este aparelho não é compatível com Multiple Bit Rate (MBR: um ficheiro que
possui o mesmo conteúdo codificado em várias taxas de bits diferentes).
[DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital].
Esta unidade é compatível com HDCD (➜ página 19, Glossário), mas não suporta a
função Peak Extend (uma função que expande a gama dinâmica dos sinais de nível alto). (Durante a reprodução HDCD, acende-se “HDCD” no visor da unidade.)
§
o disco após gravação.
§
o disco após a gravação.
§
em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
§
em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
(página 12,
Sugestões para fazer discos de dados
Discos que não podem ser reproduzidos
Versão 1.0 do DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
,
Photo CD, DVD-RAM que não pode ser removido
SACD do respectivo cartucho “
Chaoji VCD” disponível no mercado, incluindo CVD, DVCD
e SVCD que não estão em conformidade com
Sobre o DVD-Audio
Algum discos ( esta seja a intenção do fabricante. Quando reproduzir tais discos, ou tais partes de discos, a não ser que o número de colunas ligadas seja o mesmo que a especificação de canais do disco, o áudio não será ouvido correctamente possível seleccionar áudio multicanais ou o áudio é reproduzido em dois canais
Nota acerca de utilizar um Dual Disc
O lado de conteúdo de áudio digital de um DualDisc não obedece às especificações técnicas do formato Compact Disc Digital (CD-DA),
DVD -Audi o
página19,
)
. Consulte a capa do disco para mais informações.
por essa razão, poderá não ser possível reproduzi-lo.
, 2,6-
GB e 5,2-GB DVD-RAM e
multicanais não permitem o down-mix
Glossário)
de todos ou parte dos conteúdos, caso
(
por exemplo, parte do áudio está falta, não é
Cuidados no manuseio
Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (Isso pode
causar deformação e inutilizá-los).
Não escreva no lado da etiqueta com uma caneta
esferográfica ou outro instrumento de escrita. Não use sprays de limpeza, benzina, diluente, produtos
líquidos anti-estáticos ou qualquer outro solvente no disco.
Não use protectores ou capas para evitar arranhões.Não use os seguintes discos:
– Os discos com cola exposta de etiquetas ou adesivos
removidos (discos alugados, etc). – Discos que estão muito deformados ou rachados. – Discos com formatos irregulares, como formatos de coração.
Limpe esta unidade com um pano
macio e seco
Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar
esta unidade. Antes de utilizar panos tratados quimicamente, leia cuidadosamente
as instruções que foram fornecidas com o pano.
A limpeza da lente normalmente não é necessária,
embora isto dependa do ambiente de funcionamento. Não utilize os dispositivos de limpeza de lentes disponíveis
no mercado, uma vez que podem causar avarias.
Limpar os discos
Limpe com um pano húmido e de seguida seque-os.
).
IEC62107
Audio
.
Discos que podem ser reproduzidos
RQT8114
3
Page 4
ETAPA 1 Ligação a uma televisão
P
R
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
()
Please connect directly to TV.
y
O
L
Não coloque o aparelho sobre amplificadores ou equipamentos que possam aquecer. O calor pode danificar o aparelho.Não ligue através do videogravador. Devido à protecção contra cópia, a imagem pode não ser correctamente apresentada.Desligue todo o equipamento antes da ligação e leia as instruções de operação adequadas.Ligue os terminais da mesma cor.
Televisão
Ligação a uma televisão
RQT8114
4
Com VIDEO IN ou S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
§
Quando utilizar esta ligação, o cabo de áudio
(
fichas vermelhas e brancas) deve igualmente ser utilizado
Pode ligar o cabo de áudio aos terminais de entrada de áudio de 2 canais de um amplificador ou componente do sistema analógico para obter som estéreo.
L
R
VIDEO
IN
Cabo S Vídeo
Please connect directly to TV.
ou
Cabo de áudio/ vídeo (incluído)
S VIDEO
IN
§
Com COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Cabo de áudio/ vídeo (incluído)
L
R
PTICA
DIGITAL AUDIO OUT
Seleccione “Darker” em “Black Level Control” (página 16, separador “Video”).
.
Para ter vídeo progressivo
Ligue a um televisor compatível com saída progressiva. Defina “Video Output Mode” para “xxxp”, e siga as instruções no ecrã do menu (página 14, Picture Menu).
Todas as televisões Panasonic com conectores de entrada 480p são compatíveis. Informe-se junto do fabricante se tiver uma televisão de outra marca.
Não usado
COMPONENT
VIDEO IN
Y
Parte posterior do aparelho
Cabos de vídeo
P
B
P
R
Ligue o cabo CA no fim
AC IN
Cabo CA (incluído)
Para a tomada de parede
Page 5
Para obter som surround de múltiplos canais
Please connect directly to TV.
y
(PCM/BITSTREAN)
()
PBY
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
COM COAXIAL IN ou OPTICAL IN
Amplificador com um descodificador
COAXIAL IN
integrado ou uma combinação descodificador-amplificador
OPTICAL IN
Cabo de áudio digital óptico
Não dobre durante a ligação.
Não pode utilizar descodificadores DTS Digital Surround não adequados ao DVD.Mesmo que utilize esta ligação, a saída será apenas de 2 canais quando reproduzir
DVD-Audio. Para desfrutar de som surround multi-canais, ligue com terminais de canais
5.1 AUDIO OUT (
direita).
Mude “PCM Digital Output”, “Dolby Digital” e “DTS Digital Surround” (página 17, separador “Audio”).
Cabo coaxial
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Parte posterior do aparelho
ETAPA 2 O telecomando
Pilhas
R6/LR6, AA
Insira de forma a que os pólos (i e j) correspondam aos do
telecomando.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Não:
combine pilhas novas e velhas.use tipos diferentes ao mesmo tempo.aqueça ou exponha à chamas.desmonte ou provoque curto-circuito.tente recarregar pilhas alcalinas ou com manganésio.use as pilhas se a cobertura tiver descascado.
ETAPA 3 QUICK SETUP
Ligue a televisão e seleccione a entrada de vídeo apropriada no televisor.
12345
Ligue.
Para alterar estas definições mais tarde, seleccione “QUICK SETUP” (página 17, separador “Others”).
É apresentado o ecrã QUICK SETUP
REPEAT
MULTI
RE-MASTER
SETUP
COM AUDIO IN 5.1ch
Para obter o máximo de desempenho de um som de DVD-Audio multicanais PCM, esta ligação é recomendada.
Amplificador
(L)
SURROUND
(R)
CENTER
SUBWOOFER
(L)
FRONT
(R)
O manuseio indevido de pilhas pode provocar fuga de electrólitos que podem danificar os itens com os quais o fluído entrar em contacto e provocar incêndios.
Remova-as se o telecomando não for utilizado durante um longo período de tempo. Guarde num local fresco e escuro.
Cabo de áudio Ligue os cabos aos terminais
correspondentes às colunas que ligou.
L
FRONT L/L
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
R
Parte posterior do aparelho
FRONT R/R
Mude “Speaker Settings”
(
página 17,
separador
“Audio”).
Utilização
Aponte para o sensor do telecomando (página 6), evitando obstáculos, a uma distância máxima de 7 m directamente na frente do aparelho.
RETURN
ENTER
Siga a mensagem e
.
seleccione as opções
Prima para concluir a QUICK SETUP.
ENTER
SETUP
Prima para sair.
de configuração.
Ligação a uma televisão/O telecomando/QUICK SETUP
RQT8114
5
Page 6
Reprodução básica
1Ligue.
3Introduza o disco.
Carregue os discos de dupla-face com o lado que pretende reproduzir virado para cima
[RAM] Remova os discos dos respectivos cartuchos antes de os usar.
Saltar
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Parar
A posição é memorizada quando “!” pisca no visor.Prima [1] (PLAY) para continuar. Prima [] para apagar a posição.
Reprodução básica
Mesmo após a unidade ter sido desligada, a posição é
memorizada (Apenas na reprodução normal).
Também é possível saltar para os marcadores.
2
Abra o tabuleiro dos discos.
.
QUICK OSD
FL SELECT
1
123
45
789
CANCEL
SKIP
STOP PAUSE PLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ADVANCED
DISC REVIEW
0
OPEN/CLOSE
AV
ENHANCER
RE-MASTER
DEPTH ENHANCER
6
CM SKIP
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
REPEAT
MULTI
MENU
2
4
PausaParar
Sensor do telecomando
4
Inicie a
A apresentar o estado de reprodução actual página 7
reprodução.
Procurar (durante a reprodução) Câmara lenta (durante a pausa)
Até 5 etapasPrima [1] (PLAY) para reiniciar a reprodução.[VCD] Câmara lenta: avançar apenas[MPEG4] [DivX] Câmara lenta: Não funciona.
Pausa
Prima [1] (PLAY) para reiniciar a reprodução.
Interruptor de espera/ligado (Í/I)
Pressione para passar o aparelho de ligado para o modo de espera ou vice-versa. O aparelho consome uma pequena quantidade de energia no modo de espera.
Indicador de espera/ligado (Í)
Quando o aparelho está ligado à fonte de alimentação de CA, este indicador acende-se
RQT8114
no modo de espera e desliga-se quando o aparelho é ligado.
6
Para reproduzir conteúdos de JPEG, MPEG4 ou DivX vídeo em DVD-RAM que
contêm o formato [RAM] e outros formatos (por exemplo, [JPEG]), seleccione “Play as Data Disc” (Página 15, Other Menu).
“D.MIX” no visor indica que uma banda sonora com três ou mais canais pode ser
misturada para dois canais (página 19, Glossário).
Os discos continuam a girar enquanto os menus são apresentados. Prima []
quando terminar para poupar o motor do aparelho e o ecrã da televisão.
O número total de títulos pode não ser apresentado correctamente em iR/iRW.
Se tiver problemas, consulte o guia de resolução de problemas (página 20, 21).
Page 7
Saltar grupo
[DVD-V]
W
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Fotograma a fotograma
(durante a pausa)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Seleccionar um item no ecrã
123
Introduza o número
456
789
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
Menu do disco
Visor principal do aparelho
ENTER
0
PLAY LIST
MENU
RETURN
FL SELECT
Não funciona durante a pausa.
ENTER
[VCD] apenas para a frente
ENTER
Seleccionar
Voltar ao ecrã
Registar
ENTER
10
[DVD-A] [DVD-V]
Apresenta um menu do topo do disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproduz os programas (➜ página 11).
[DVD-V]
Apresenta um menu de disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproduz uma lista de reprodução (➜ página 11). [VCD] com controlo de reprodução
Apresenta um menu de disco.
Visor dos números
:;
Visor das horas
anterior
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
por exemplo, para seleccionar 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
por exemplo, para seleccionar 123: [1] [2] [3] [ENTER]
Ecrã de Informações
[JPEG]
RETURN
SUBTITLE
Funções convenientes
QUICK OSD
(Aparelho principal)
Prima [QUICK OSD].
Básico (Basics) ------------> Pormenores (Details)
^------------ Desligado ,------------b
Básico (Basics)
Estado da reprodução
Detalhes (Details)
Consulte página 9 para saber como
Consulte a página 9 para saber como mudar as legendas
Consulte página 9 Selecção de ângulos
Aspecto do título actualmente a ser reproduzido
[MPEG4] [DivX]
DISC REVIE
1 Prima [ADVANCED DISC
2 Prima [1] (PLAY) quando
Pode igualmente rever cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” (página 16,
Isso pode não funcionar consoante a posição da reprodução.[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Isto não funciona quando reproduzir uma lista de reprodução
para saber como mudar os ângulos
Tempo de reprodução total do actual título
As informações de vídeo e áudio não são apresentadas durante a pesquisa
ADVANCED
Rever títulos/programas a reproduzir (Advanced Disc Review)
[DVD-V]
REVIEW].
encontrar um título/ programa a reproduzir.
“Advanced Disc Review” no separador “Disc”).
(página 11).
A apresentar o estado de reprodução actual (Quick On Screen Display)
por exemplo, [DVD-V]
Número da reprodução actual
Title
Program Playback
Modo de reprodução
por exemplo,
mudar as bandas sonoras
(Excepto iR/iRW) (apenas durante a reprodução normal)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Title
Tempo decorrido da reprodução
Chapter
Posição actual
Details-DVD-Video Audio Subtitle Angle Source Aspect Title Total Time
(Excepto parte da imagem parada)
Chapter
0 : 00 : 2211
Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1 4:3 0:54:28
0 : 00 : 2211
Time
.
Reprodução básica Funções convenientes
RQT8114
7
Page 8
Funções convenientes
AV
ENHANCER
Basta pressionar um único botão para determinar automaticamente o tipo de disco e configurar as melhores opções de áudio e vídeo.
Prima [AV ENHANCER] para seleccionar “Auto”, “User1”, “User2” ou “User3”.
Off: Cancelado Auto: São configuradas as melhores definições de áudio
User1 User2 User3
§
Pode mudar as definições de User1–3 de acordo com as suas preferências (página 15, “AV Enhancer” em Other Menu).
Quando AV Enhancer (Auto) estiver ligado, não pode alterar as configurações individuais indicadas em baixo.
Definições de áudio:
Multi Re-master (direita), Advanced Surround, Dialogue Enhancer, Sound Enhancement (➜ página 14)
Definições de vídeo:
Picture Mode (página 14), Depth Enhancer (em baixo).
Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
DEPTH ENHANCER
Reduzir o ruído de fundo para proporcionar uma maior sensação de profundidade.
Seleccionar as configurações de áudio/vídeo recomendadas (AV Enhancer)
AV Enhancer Auto
e vídeo.
§
: Adequado para vídeo ([DVD-V]) (predefinição).
§
: Adequado para música (predefinição).
§
: Adequado para vídeo ([RAM] [DVD-RW[‹VR›]) (predefinição).
Reduzir o ruído de fundo (Depth Enhancer)
Functions
Prima [DEPTH ENHANCER] para seleccionar de “0” até “i4”.
Depth Enhancer
Quando alterar esta definição, “Picture Mode” (página 14, Picture Menu) é
Funções convenientes
automaticamente mudado para “User”.
GROUP
Uma pasta em discos de
Iniciar a reprodução de um grupo seleccionado
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e DivX vídeo são tratados como um “Grupo”.
0
1 Quando parado, prima [GROUP]. 2Prima [34] ou os botões numerados para
seleccionar um grupo e prima [ENTER].
RQT8114
[DVD-A] Para reproduzir todos os grupos (➜ página 12,
8
Reprodução de todos os grupos)
Group Search 1
Functions
MULTI
RE-MASTER
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Durante a saída multi-canais destes discos, esta funcionalidade reproduz as frequências
perdidas durante a gravação, para lhe proporcionar um som mais próximo do original.
Durante a saída de 2 canais destes discos, esta funcionalidade proporciona um som
mais natural, adicionando sinais de frequência mais elevados que não estão gravados no disco, por exemplo, DVD-Video gravado em 48 kHz a 96 kHz. (➜ página 19, “Frequência de amostragem” no Glossário)
[WMA] [MP3]
Esta funcionalidade reproduz as frequências mais elevadas perdidas durante a gravação, para proporcionar um som mais próximo do original.
Reproduzir áudio mais natural (Multi Re-master)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (apenas discos gravados em 48 kHz) [DVD-A] (apenas discos gravados em 44,1 kHz e 48 kHz) [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
(a gravação de discos é diferente de 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)
Prima [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” ou “3”.
Definição
Functions
Multi Re-master 1
Esta funcionalidade poderá não funcionar quando ligado a terminais
Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.Isto não funciona quando Advanced Surround (página 14) está ligado.
CM SKIP
Conveniente quando quer ignorar anúncios, etc.
Off
1
2 3
Avançar 1 minuto para a frente [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] (Excepto iR/iRW)
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (
Tipo de música
1
Tempo elevado (por exemplo, pop e rock)
2
Vários tempos (por exemplo, jazz)
3 Tempo baixo (por exemplo,
música clássica)
Off Desligado Desligado
LPCM/PPCM
)
DIGITAL AUDIO OUT.
Outros discos
Nível de efeito Leve Médio Forte
Durante a reprodução, prima [CM SKIP].
Isso pode não funcionar consoante a posição da reprodução.
REPEAT
Repetir a reprodução
decorrido pode ser apresentado embora o tempo de reprodução decorrido não possa ser apresentado
Prima [REPEAT] para seleccionar um item a ser repetido.
(
Apenas quando o tempo de reprodução
. [JPEG]:
Funciona com todo o conteúdo J
Functions
PEG,
)
Repeat Off
Page 9
PLAY SPEED
[DVD-V]
Durante a reprodução, prima para seleccionar “Fast”, “Normal”
Afinações
Quando o menu for apresentado Prima de reprodução de
Prima [1] (PLAY) para regressar à reprodução normal.Depois de alterar a velocidade
– Multi Re-master (➜ página 8
Sound Enhancement (➜ página 14 – A saída de áudio muda para 2 canais (A saída digital muda para PCM). – A frequência de amostragem de 96 kHz é convertida para 48 kHz.
Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
ZOOM
Esta funcionalidade expande a imagem rectangular para a ajustar ao ecrã.
Prima [ZOOM] para seleccionar a relação altura/ largura predefinida ou “Auto”. (Just Fit Zoom)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Afinações (Manual Zoom)
Prima [21] quando o menu for apresentado. (Mantenha pressionado para mudar mais rapidamente.) –de
[MPEG4] [DivX] apenas –de k2,00 a k4,00 (em 0,05 unidades)
Poderá não ser possível aumentar o zoom até
as respectivas definições.
ANGLE/PAGE
Prima [ANGLE/PAGE] para seleccionar o ângulo ou roda/avançar a imagem estática.
Alterar a velocidade de reprodução
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
[PLAY SPEED]
[21]
para aumentar ou diminuir a velocidade
k
0,6 a k1,4 em unidades de 0,1.
),
Advanced Surround (➜ página 14
ou “Slow”.
) não funciona.
Functions
Play Speed
x1.4
) e
Normal
Fast
Slow
Zoom [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
k1,00 a k1,60 (em unidades de 0,01), de k1,60 a k2,00 (em unidades de 0,02)
k4,00 consoante a televisão ligada e
Selecção de ângulo [DVD-V] (com vários ângulos) Rotação de imagem parada [JPEG] /avançar [DVD-A]
por exemplo
,
Functions
Angle 1/4
AUDIO
Prima [AUDIO] para seleccionar a faixa de áudio.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Pode usar este botão para seleccionar “L”, “R” ou “LR”.
[DivX]
Quando o menu for apresentado Prima [21] para seleccionar “L”, “R” ou “LR”. [DVD-V] (discos de Karaoke) Quando o menu for apresentado Prima [21] para seleccionar “On” ou “Off” das vozes. Leia as instruções do disco para obter detalhes.
Tipo/dados do sinal
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de sinal kHz (Amostragem de frequência)/bit/ch (Número de canais) Exemplo: 3
[DivX]
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD] [DivX]
Prima
Em iR/iRW, poderá ser apresentado um número de legenda
para legendas que não são apresentadas.
Para apagar/apresentar as legendas
Prima [21] para seleccionar “On” ou “Off”.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Prima [SUBTITLE] para seleccionar “On” ou “Off”.
As informações para ligar/desligar as legendas não podem ser gravadas utilizando os
Gravadores de DVD Panasonic.
QUICK REPLAY
Prima [QUICK REPLAY] para voltar atrás alguns segundos.
Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
Alterar as faixas de áudio
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (com várias faixas de áudio) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Functions
Audio 1
/2 .1ch
.1: Efeito de baixa frequência
(não apresentado se não houver sinal) 0: Sem surround 1: Mono surround 2: Estéreo surround (esquerdo/direito) 1: Centro 2: Esquerdo dianteiroiDireito dianteiro
Poderá demorar algum tempo para iniciar a reprodução se alterar o áudio num DivX disco de vídeo.
3: Dianteiro esquerdoiDianteiro direitoiCentro
Mudar as legendas [DVD-V] [DivX] (com legendas)
[VCD] (SVCD apenas com legendas) apenas com discos que contenham informações de ligar/desligar legendas)
[SUBTITLE]
para seleccionar o idioma da legenda.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Ligar/Desligar
Functions
Subtitle Off
Reprodução rápida (Apenas quando o tempo de reprodução
decorrido pode ser apresentado) (Excepto [MPEG4] [DivX] , iR/iRW)
Funções convenientes
RQT8114
9
Page 10
Utilizar os menus de navegação
TOP MENU
MENU
Seleccione “Play as Data Disc” ( Página 15, Other Menu) para reproduzir conteúdos de JPEG, MPEG4 ou DivX vídeo em DVD-RAM que contêm o formato [RAM] e outros formatos (por exemplo, [JPEG]) ou para reproduzir discos HighMAT sem utilizar a função HighMAT.
Reproduzir itens na ordem (Playback Menu)
Quando o menu for apresentado
Prima [34] para seleccionar “All”, “Audio”, “Picture” ou “Video” e prima [ENTER].
Para apresentar/sair do ecrã,
prima [TOP MENU].
Reproduzir a partir do item seleccionado (Navigation Menu)
1Prima [MENU]. 2Prima [3421] para seleccionar o grupo e prima [ENTER]. 3 Para reproduzir o conteúdo do grupo por ordem
Prima [ENTER].
Para iniciar a reprodução a partir do conteúdo seleccionado
Prima [34] para seleccionar e prima [ENTER].
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
Group 005/023
FUNCTIONS
to display the sub menu
Grupo
Utilizar os menus de navegação
Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a página.Para ouvir WMA/MP3 enquanto é apresentada uma imagem JPEG no ecrã
Seleccione primeiro JPEG, e seleccione WMA/MP3.
RQT8114
(A ordem inversa não funciona.)
10
Para sair do ecrã, prima [MENU].
Reproduzir discos de dados [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Playback Menu
001 Lady Starfish
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson 005 Starperson
Conteúdo
JPEG
5
Content 0001/0005
RETURN
Todos os conteúdos
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 e DivX vídeo
Grupo e número de conteúdo que está a ser reproduzido
:JPEG :WMA/MP3 :MPEG4 e DivX vídeo
Número actualmente seleccionado
to exit
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
Video Total 2
to select and press
ENTER
Usar o submenu
1 Prima [MENU]. 2 Prima [FUNCTIONS]. 3 Prima [34] para seleccionar um item e prima [ENTER].
Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group
All Audio Picture Video
Help display Find
Grupos e conteúdo
Apenas conteúdo
Apenas grupos
Imagens em miniatura [JPEG]
Para o próximo grupo
Para o grupo anterior
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e DivX vídeo
apenas WMA/MP3
apenas JPEG
apenas MPEG4 e DivX vídeo
Para alternar entre mensagens de orientação e o indicador de tempo de reprodução decorrido Para procurar por título de grupo ou de conteúdo (➜ veja em baixo)
Procurar por título de grupo ou de conteúdo
1 Prima [MENU].
Prima [21] para destacar um título de grupo para procurar um grupo ou um
título de conteúdo para pesquisar o seu conteúdo.
2 Prima [FUNCTIONS]. 3 Prima [34] para seleccionar “Find” e
prima [ENTER].
4 Prima [34] para seleccionar um
carácter e prima [ENTER].
Repita para inserir outro carácter.As letras em minúsculas também são incluídas na busca.Prima [65] para mudar entre A, E, I, O e U.Prima [2] para apagar um carácter.Apague o asterisco (¢) para procurar títulos que começam por este carácter.
5 Prima [1] para seleccionar “Find” e prima [ENTER].
É apresentado o ecrã de resultados da pesquisa.
6 Prima [34] para seleccionar o conteúdo ou grupo e prima
[ENTER].
¢
A
Find
Page 11
MENU
Os títulos aparecem com reprodução de texto no CD.
1 Prima [MENU]. 2 Prima [34] para
seleccionar a faixa e prima [ENTER].
Prima [ANGLE/PAGE] para avançar
página a página.
Para sair do ecrã, prima [MENU].
MENU
TOP MENU
Reproduzir CD [CD]
ex. Texto no CD
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Track Artist: SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Prima [FUNCTIONS] para alternar entre as mensagens de orientação e o indicador de tempo decorrido.
Reproduzir discos HighMAT
CD Text
Long John Platinum
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery
to select and press
ENTER
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
1/23
RETURN
Quando o menu for apresentado
Prima [3421] para seleccionar e prima [ENTER].
Menu: Leva-o para o próximo menu com listas de reprodução ou outro menu.
Para voltar ao ecrã do menu, prima [TOP MENU] e prima [RETURN] várias vezes.Para alterar o fundo do menu, prima [FUNCTIONS].
O fundo é alterado para o que está gravado no disco.
Para apresentar/sair do ecrã, prima [TOP MENU].
Lista de reprodução: A reprodução é iniciada.
Seleccionar a partir da lista
1 Durante a reprodução, prima [MENU]. 2 Prima [2] e, de seguida, [34] para
mudar entre as listas “Playlist”, “Group” e “Content”.
3 Prima [1] e, de seguida, [34] para
seleccionar um item e prima [ENTER].
Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a
página.
Para sair do ecrã, prima [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
Reproduzir discos RAM/DVD-RW (DVD-VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Os títulos só aparecem se os inserir.Não pode editar listas e títulos de reprodução.
201
Reproduzir os programas
1 Prima [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Prima [34] ou os botões numerados
to exit
para seleccionar o programa.
Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a
página.
Para seleccionar um número de 2 dígitos
por exemplo, 23: [S10] [2] [3]
Prima [1] para apresentar os conteúdos do
programa.
3 Prima [ENTER].
Direct Navigator
No.
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1 1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2 2/ 2 (TUE ) 2:21 Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 Music4 4/10(THU) 11:05 Baseball5
09
Reproduzir uma lista de reprodução (Apenas quando o disco
contém uma lista de reprodução)
1 Prima [PLAY LIST]. 2 Prima [3 4] ou os botões numerados
Playlist
para seleccionar a lista de reprodução.
Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a
página.
Para seleccionar um número de 2 dígitos
por exemplo, 23: [S10] [2] [3]
3 Prima [ENTER].
09
to select and press
Reproduzir uma cena
1 Efectue as etapas 1–2 (acima, Reproduzir uma lista de
reprodução). 2 Prima [1]. 3 Prima [3 4] para seleccionar “Scene List” e prima [ENTER].
to exit
Seleccione “Contents” para apresentar os conteúdos do programa.
4 Prima [3421] para seleccionar uma cena e prima [ENTER].
On
Date
to select
1
DateNo. Total Time Title Contents
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5
Title
2
ENTER
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
Utilizar os menus de navegação
RQT8114
11
Page 12
Utilizar os menus de navegação
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Sugestões para fazer discos de dados
Se forem criados grupos fora da raiz como o “002 group” na ilustração abaixo, a partir
do oitavo grupo, serão apresentados na mesma linha vertical do ecrã de menu.
Pode haver diferenças na ordem de apresentação no ecrã do menu e ecrã de computador.
Este aparelho não reproduz ficheiros gravados utilizando a gravação por pacotes.
DVD-RAM
Os discos devem estar em conformidade com a norma UDF 2.0.
CD-R/RW
Os discos devem estar em conformidade com a norma ISO9660 nível 1 ou 2 (excepto
para formatos estendidos).
Este aparelho é compatível com múltiplas sessões; no entanto, quando há muitas sessões abertas, a reprodução leva mais tempo a ter início. Mantenha o menor número possível de sessões.
DVD-R/RW
Os discos devem estar em conformidade com ponte UDF (UDF 1.02/ISO9660).
Este aparelho não é compatível com discos multi-sessão. Apenas é reproduzida a sessão predefinida.
Atribuir nomes a pastas e ficheiros (Os ficheiros são tratados como conteúdo e as pastas como grupos neste aparelho.)
No momento da gravação, insira prefixos nos nomes de pasta e ficheiro. Isso deve ser feito em números com a
Mudar as sequências de reprodução
mesma quantidade de dígitos e na ordem que quiser reproduzi-los (isto pode não funcionar sempre).
[WMA] (Extensão: “.WMA” ou “.wma”)
Taxa de compressão compatível: entre 48 kbps e 320 kbps
Não pode reproduzir ficheiros WMA que estejam
protegidos contra cópia.
Este aparelho não é compatível com Taxa de Bits Múltipla
(MBR: um ficheiro que contém o mesmo conteúdo codificado a várias taxas de bits diferentes).
[MP3] (Extensão: “.MP3” ou “.mp3”)
Taxa de compressão compatível: entre 32 kbps e 320 kbps Este aparelho não é compatível com etiquetas ID3. [JPEG] (Extensão: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”)
Os ficheiros JPEG de câmaras digitais em conformidade com a norma DCF Versão 1.0 são apresentados.
– Os ficheiros que foram alterados, editados ou guardados em software de edição de
fotografias de computador poderão não ser apresentados.
Este aparelho não apresenta fotografias em movimento, MOTION JPEG e outros
formatos do mesmo tipo, imagens paradas que não estejam em formato JPEG (por
exemplo, TIFF) e também não reproduz imagens com áudio. [MPEG4] (Extensão: “.ASF” ou “.asf”)
Pode reproduzir dados MPEG4 [em conformidade com as especificações SD VIDEO
(norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simples)/sistema de áudio G.726] gravado
com multi-câmaras SD ou gravadores de vídeo DVD Panasonic com este aparelho. A data de gravação pode ser diferente da data real de gravação.
Utilizar os menus de navegação
[DivX] (Extensão: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”)
Pode reproduzir dados DivX criados utilizando a ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo
DivX/sistema de áudio/MP3 ou Dolby Digital].
GMC (Global Motion Compensation) não é suportado.Os ficheiros DivX com mais de 2GB ou sem índice poderão não ser correctamente
RQT8114
12
Este aparelho permite seleccionar até 8 tipos de áudio e legendas.
reproduzidos nesta unidade.
Este aparelho suporta todas resoluções até ao máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
por exemplo, [MP3]
raiz
001 group
001
003 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
Mudar as sequências de reprodução
PLAY MODE
Quando parado, prima [PLAY MODE].
Todo o grupo ([DVD-A]) > Programa > Aleatório
^-------Desligado (reprodução normal),------b
Desactive a reprodução de discos HighMAT para reproduzir com a reprodução de
programa ou aleatório. Seleccione “Play as Data Disc” em Other Menu (➜ página 15).
Reprodução de todos os grupos [DVD-A]
Prima [1](PLAY).
Reprodução de programa (até 32 itens)
1 Prima os botões numerados para
seleccionar os itens (página 7, Introduza o número).
Repita essa etapa para programar outros itens.
2 Prima [1](PLAY).
Seleccionar todos os itens (no disco ou no título ou grupo)
Prima [ENTER] e [34] para seleccionar “ALL” e prima [ENTER] novamente para registar.
Alterar o programa
Prima [34] para seleccionar um item. –Para alterar um item, repita a etapa 1. –Para apagar um item, prima [CANCEL] (ou seleccione “Clear” e prima [ENTER]). Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a página.
Apagar o programa inteiro
Seleccione “Clear all” e prima [ENTER]. O programa inteiro também é apagado quando a unidade é desligada ou o tabuleiro de disco é aberta.
Reprodução aleatória
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Prima os botões numerados para seleccionar um grupo ou um título (página 7, Introduza o número).
2 Prima [1](PLAY).
Para sair do modo de todo o grupo, programa ou aleatório
Prima [PLAY MODE] várias vezes quando parado.
Reprodução de Todos os grupos/Programa/Aleatório
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
All Group Playback
Press PLAY to start
por exemplo, [DVD-V]
1
por exemplo, [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
1
to start
PLAY
to select
0 ~ 9
Page 13
Usar os menus no ecrã
1234
Seleccionar
Ir para o
FUNCTIONS
ENTER
próximo menu
Registar
Regressar ao menu anterior
Prima. Seleccione o menu. Seleccione as definições. Prima para sair.
Os itens apresentados diferem consoante o tipo de software.
Seleccionar
ENTER
Registar
123
456
789
10
0
RETURN
Menus principais
Program, Group, Title Chapter, Track Playlist, Content
Para avançar em incrementos ou decrementos§ (apenas para reprodução Time Slip)
Time
Video
Audio Still Picture
Thumbnail Subtitle Marker (VR) Angle Rotate Picture
Slideshow Other
Settings
§
Excepto iR/iRW
1. Prima duas vezes
2. Prima [34] para seleccionar o tempo e prima [ENTER]. Mantenha premido [34] para alterar mais rapidamente.
Para iniciar a partir de um tempo específico Para alterar o tempo de reprodução restante/decorrido
Para apresentar o número de pixels
[DivX]
(página 9, Alterar as faixas de áudio) Para apresentar a actual taxa de bits ou a frequência de amostragem Para mudar a imagem parada
Para apresentar as imagens em miniatura (página 9, Mudar as legendas) Para seleccionar um marcador gravado em gravadores de DVD-Vídeo (página 9, Selecção de ângulo) (página 9, Rotação de imagem parada)
Para ligar/desligar apresentação de diapositivos Para alterar o sincronismo da apresentação de slides (0-30 sec)
( direita)
Para iniciar a partir de um item específico
[ENTER]
para apresentar um indicador
é igualmente apresentado fps (fotogramas por segundo).
Time Slip
§
(Time Search)
Outras definições (Other Settings)
Play Speed
(página 9, Alterar a velocidade de reprodução)
Play Menu
(Apenas quando o tempo de reprodução decorrido pode ser apresentado, [JPEG] As funções Repeat e Marker podem ser usadas.)
.
Repeat A-B Repeat
Excepto [MPEG4] [DivX]
Marker
Excepto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Advanced Disc Review
(página 8, Repetir a reprodução) Para repetir uma secção especificada
Prima [ENTER] nos pontos inicial e final. Prima [ENTER] novamente para cancelar. [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (parte da imagem parada): Não funciona.
Para marcar até 5 posições para reproduzir novamente
Prima [ENTER] (O aparelho agora está pronto para aceitar marcadores.) Para marcar uma posição: [ENTER] (no ponto pretendido) Para marcar outra posição: Para seleccionar um marcador:[21] ➜ [ENTER] Para apagar um marcador: [21] [CANCEL] Esta funcionalidade não funciona durante a reprodução
programada e aleatória.
Os marcadores que adicionar são eliminados quando o tabuleiro
do disco abre ou quando o aparelho é colocado em standby.
(página 7, Rever títulos/programas a reproduzir)
[21]
para seleccionar
¢
[ENTER]
Usar os menus no ecrã
RQT8114
13
Page 14
Usar os menus no ecrã
Picture Menu Audio Menu
Picture Mode
Video Output Mode
Transfer Mode
Usar os menus no ecrã
Source Select
RQT8114
14
Normal: Imagens normais Cinema1: Suaviza as imagens e acentua os detalhes em cenas
Cinema2: Aumenta a nitidez das imagens e acentua os detalhes
Animation: Apropriada para animação Dynamic: Aumenta o contraste para imagens de maior impacto. User (Prima [ENTER] para seleccionar “Picture Adjustment”)
( em baixo)
Picture Adjustment Contrast: Aumenta o contraste entre as zonas claras e escuras
Brightness: Torna a imagem mais clara (0 a i15). Sharpness: Color: Ajusta a sombra da cor da imagem (j7 a i7). Gamma: Depth Enhancer (página 8, Reduzir o ruído de fundo) MPEG DNR:
§
480p/525p/576p/625p (progressivo)
§
480i/525i/576i/625i (interlace)
Quando selecciona “xxx de confirmação, seleccione “Yes” apenas se tiver ligada uma televisão compatível com saída progressiva.
§
Os números apresentados dependem da localização geográfica e
o disco que está a ser reproduzido. É apresentado um dos números acima.
Se tiver escolhido “xxx§p” (progressivo) ( acima), seleccione o método de conversão para a saída progressiva para se adaptar ao tipo de material.
Auto1 (normal): Detecta o conteúdo de filme com 24 fotogramas
Auto2: Compatível com conteúdo de filme de 30 fotogramas por
Video: Seleccione quando utilizar Auto1 e Auto2, e o conteúdo de
Quando seleccionar “Auto” o método de construção dos conteúdos DivX é automaticamente distinguido e apresentado. Se a imagem estiver distorcida, seleccione “I (Interlace)” ou “P (Progressive)” consoante o método de construção que foi utilizado quando os conteúdos foram gravados para disco.
Auto I (Interlace) P (Progressive)
escuras.
em cenas escuras.
da imagem (j7 a i7).
Ajusta a nitidez das margens das linhas horizontais (j7 a i7).
Ajusta a luminosidade das zonas mais escuras (0 a i5)
Suaviza o ruído de blocos e reduz as manchas que surgem à volta das partes de contraste da imagem (0 a
§
p” (progressivo) e é apresentado um ecrã
por segundo e converte-o de forma adequada.
segundo, além do conteúdo de filme de 24 fotogramas por segundo.
vídeo estiver distorcido.
i
3).
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
.
Multi Re-master
Sound Enhancement
Digital Filter
Attenuator
Display Menu
Information Subtitle Position Subtitle Brightness
4:3 Aspect
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] (2 ou mais canais) Desfrute de um efeito do tipo surround quando utilizar 2 colunas dianteiras (SP) ou auscultadores (HP) (ligue a unidade ao equipamento que possui uma tomada de auscultadores).
SP (Coluna) 1 Natural SP 2 Enhanced HP (Auscultadores) 1 Natural HP 2 Enhanced Off
Quando são usados discos gravados com som surround, o som
parece sair de colunas dos dois lados.
Ao utilizar auscultadores com o equipamento ligado, seleccione “HP 1”
A melhor posição para sentar é 3 a 4 vezes a distância entre as colunas dianteiras esquerda e direita ou a largura da televisão se estiver a utilizar as colunas da televisão.
Não utilizar em combinação com efeitos surround de outro equipamento.
Para tornar mais fácil ouvir diálogos em filmes
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canais ou mais, com o diálogo gravado no canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3 canais ou mais, com o diálogo gravado no canal central)
On ,------. Off (página 8, Reproduzir áudio mais natural) Pode obter um som nítido adicionando sinais de maior
frequência não gravados no disco.
Excepto [MPEG4] [DivX]
On ,------. Off
Não funciona quando Multi Re-master (➜ página 8) ou Advanced
Surround (acima) está ligado.
Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
Quando o áudio é ouvido a partir dos terminais 2 ch ou 5.1ch AUDIO OUT (página 4, 5) Normal: Um timbre nítido. Slow: Proporciona música atmosférica, com suavidade e
Quando o áudio é ouvido a partir dos terminais 2 ch ou 5.1ch AUDIO OUT (página 4, 5)
Ligue se o som estiver distorcido.
On ,------. Off
Para seleccionar como apresentar imagens criadas para ecrãs de proporção 4:3 num televisor de proporção 16:9 Normal: Estica lateralmente a imagem. Auto: A predefinição é “Shrink”. No entanto, isso é
Shrink: As imagens aparecem no centro do ecrã. Zoom: Expande para uma proporção de 4:3.
sensação de profundidade.
On ,------. Off 0 a s60 (em 2 unidades) Auto, 0 a s7
automaticamente alterado para “Zoom” com uma imagem rectangular.
ou
“HP 2”.
Page 15
Just Fit Zoom Manual Zoom Bit Rate Display GUI See-through GUI Brightness Quick OSD
Other Menu
AV Enhancer
Setup Play as DVD-Video
ou
Play as DVD-Audio Play as DVD-VR
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
(página 9, Zoom) (página 9, Zoom) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] On ,------. Off Off, On, Auto s3 a r3 (página 7, A apresentar o estado de reprodução actual)
Para memorizar as definições
Pode memorizar os seus efeitos vídeo/áudio favoritos em “User1”, “User2” e “User3”.
Preparação
Ajuste as definições indicadas em baixo de acordo com as suas preferências. (Quando “Auto” for seleccionado, esta opção não está disponível.)
Definições de áudio:
Multi Re-master (➜ página 8, Advanced Surround/Dialogue Enhancer/ Sound Enhancement (página 14, Audio Menu)
Definições de vídeo:
Depth Enhancer (página 8, Reduzir o ruído de fundo) Picture Mode (página 14, Picture Menu)
1. Seleccione “Save Settings” e prima [ENTER].
2. Prima [34] para seleccionar a localização da definição (User1, User2 ou User3) e prima [ENTER].
3. Siga as instruções no ecrã do menu e prima [ENTER].
Para seleccionar as definições
configurações de áudio/vídeo recomendadas)
Para confirmar as definições
1. Prima [34] para seleccionar “User1”, “User2” ou “User3” e prima [ENTER].
2. Seleccione “Save Settings” e prima [ENTER] duas vezes.
Para sair do ecrã, seleccione “No” e prima [ENTER].
(página 16, Alterar as configurações do aparelho)
Seleccione “Play as DVD-Video” para reproduzir conteúdos de DVD-Vídeo em DVD-Áudio.
Seleccione “Play as Data Disc” para reproduzir conteúdos de JPEG, MPEG4 ou DivX vídeo em DVD-RAM que contêm o formato [RAM] e outros formatos (por exemplo, [JPEG]) ou para reproduzir discos HighMAT sem utilizar a função HighMAT.
Reproduzir áudio mais natural)
(página 8, Seleccionar as
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc. Este produto incorpora tecnologia de proteção de direitos autorais, protegida por
reinvindição de métodos de certas patentes americanas e outros direitos de propriedades intelectuais pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision Corporation e é somente para uso doméstico ou outros usos limitados a menos que autorizado de outra forma pela Macrovision Corporation. É proibido desmontar ou fazer engenharia de inversão.
Tecnologia MPEG Camada 3 de descodificação de áudio autorizada pela Fraunhofer IIS e pela Thomson multimedia.
Este produto está licenciado ao abrigo da licença de patente visual MPEG-4 para utilização pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade com a Normal Visual MPEG-4 (“MPEG-4 Video”) e/ou (ii) descodificação de vídeo MPEG-4 que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido junto de um fornecedor de vídeo licenceado pela MPEG LA para fornecer vídeo MPEG-4. Não é concedida ou está implícita qualquer licença para qualquer utilização. Pode ser obtidas informações adicionais, incluindo as relacionadas com as utilizações promocionais, internas e comerciais, em MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
HighMAT™ o logotipo e HighMAT são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Os logotipos de Windows Media e Windows são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela Microsoft Corporation. Ele atinge a mesma qualidade sonora que MP3 com um arquivo menor que o MP3.
®
, HDCD
®
e Pacific Microsonics™ são marcas comerciais ou marcas registradas da
Digital Pacific Microsonics, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
O sistema HDCD é fabricado sob licença da Pacific Microsonics, Inc. Este produto está protegido por uma ou mais das seguintes: Patente americana nº 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Patente australiana nº 669114 e outras patentes pendentes.
Produto oficial DivX Certified™. Reproduz conteúdo de vídeo DivX com os requisitos técnicos DivX Certified™).
DivX, DivX Os logótipos Certified e associados são marcas registadas da DivXNetworks, Inc. e são utilizados sob licença.
, High Definition Compatible
®
5, DivX® 4, DivX® 3 e DivX
®
VOD (em conformidade
Usar os menus no ecrã
RQT8114
15
Page 16
Alterar as configurações do aparelho
1234 5
Seleccionar
SETUP
ENTER
Ir para a direita
Apresenta o menu Setup.
As configurações permanecem intactas mesmo que coloque o aparelho em standby.Os itens sublinhados são as predefinições.
O QUICK SETUP permite sucessivas configurações dos itens nas áreas sombreadas.
Seleccione o separador.
Separador “Disc”
Audio
Escolha o idioma do áudio.
Subtitle
Escolha o idioma da legenda.
Menus
Escolha o idioma dos menus dos discos.
Advanced Disc Review
Seleccione como rever (➜ página 7).
Ratings
Define um nível de censura para limitar a reprodução do DVD-Vídeo.
Alterar as configurações do aparelho
Siga as instruções
no ecrã.
RQT8114
16
English Original
Automatic Portuguese Other
English French Spanish Portuguese Other
Alterar o idioma do menu QUICK SETUP também altera
essa configuração.
Intro Mode Interval Mode: Revê cada 10 minutos.
Definir a censura (Quando o nível 8 estiver seleccionado)
8 No Limit 0 Lock All: Para impedir a reprodução de discos sem níveis
de censura. Durante a configuração do nível de censura, é apresentado
um ecrã de palavra-passe. Siga as instruções no ecrã.
Não se esqueça da sua palavra-passe.
Será apresentada uma mensagem se for introduzido um DVD-Video que exceda o nível de censura. Siga as instruções no ecrã.
French Spanish Portuguese
§1
Other
§3
English French Spanish
§2
¢¢¢¢
: Revê cada título/programa.
1 a 7
¢¢¢¢
¢¢¢¢
§2
§2
Seleccionar
ENTER
Registar
Seleccionar
ENTER
Registar
123
456
789
10
0
SETUP
Seleccione o item. Efectue as definições. Prima para sair.
Separador “Video”
TV Aspect
Escolha a configuração mais adequada para o seu televisor e preferências.
TV Type
Seleccione conforme o tipo de televisor.
Time Delay
Quando ligado a um amplificador AV e ecrã de plasma, ajuste se verificar que o áudio não está sincronizado com o vídeo.
Still Mode
Especifique o tipo de imagem mostrada durante a pausa.
Black Level Control
Altere o nível de preto da imagem se estiver ligada a uma televisão através de terminais COMPONENT VIDEO OUT.
4:3 Pan&Scan
proporção regular (4:3) Os lados do ecrã panorâmico são cortados para que preencha o ecrã (a menos que isso seja proibido pelo disco). 4:3 Letterbox: Televisão de proporção regular (4:3) A imagem panorâmica é apresentada no estilo letterbox.
16:9: Televisão de ecrã panorâmico (16:9) Standard (Direct View TV) CRT Projector
LCD TV/Projector Projection TV Plasma TV
0ms 80ms 100ms
Automatic Field: A imagem não está desfocada, mas a
Frame: A qualidade geral é boa, mas a imagem
Lighter: Quando ligado através de VIDEO OUT ou
Darker: Quando ligado através de COMPONENT
: Televisão de
20ms 40ms 60ms
qualidade é baixa.
pode ficar desfocada.
S VIDEO OUT.
VIDEO OUT.
Page 17
Separador “Audio” Separador “Display”
PCM Digital Output
Verifique as limitações da entrada digital do equipamento que liga através do terminal COAXIAL OPTICAL seleccione a frequência de amostragem máxima da saída digital
Dolby Digital
Com as ligações COAXIAL ou OPTICAL (página 5)
DTS Digital Surround
Com as ligações COAXIAL ou OPTICAL (página 5)
Dynamic Range Compression
Speaker Settings
Escolha as definições que se melhor se adaptam ao seu sistema de áudio e ambiente de audição (página 18, Alterar as definições das colunas para se adaptarem às suas colunas).
ou e
Off: Quando não ligado com o terminal
Up to 48 kHz
Up to 96 kHz: Quando ligado a um equipamento
Up to 192 kHz: Quando ligado a um equipamento
Sinais de discos protegidos contra cópia são convertidos
para 48 ou 44,1 kHz.
Alguns equipamentos não aceitam frequências de
PCM
amostragem de 88,2 kHz, mesmo que possam aceitar 96
.
kHz. Leia o manual de utilização do equipamento para mais informações.
Bitstream
Bitstream
Off On
: Ajuste para obter clareza mesmo que o volume esteja
Tipo de colunas
Multi-channel 2-channel: quando estão ligadas 2 colunas.
Definição multi-canais (Se seleccionar “Multi-channel”) Presença e dimensão das colunas Tempo de atraso Equilíbrio dos canais
COAXIAL ou OPTICAL
: Quando ligado a um equipamento
compatível com 44,1 ou 48 kHz
compatível com 88,2 ou 96 kHz
compatível com 176,4 ou 192 kHz
PCM Seleccione “Bitstream
PCM
baixo através da redução da variação entre o nível de som mais baixo e o mais alto. Conveniente para ouvir à noite. (Apenas funciona com
: quando estão ligadas 3 ou mais colunas.
quando o equipamento pode descodificar o fluxo de bits (forma digital de dados multi­canais). Caso contrário, seleccione “PCM”. (Se o fluxo de bits sair para o equipamento sem um descodificador, poderão ser ouvidos níveis elevados de ruído, que podem danificar as colunas e ferir os ouvidos.)
Dolby Digital
Menu Language English Français Español Português On-Screen
Messages Background during
Play
Seleccione a imagem de fundo durante a reprodução de JPEG, MPEG4 e DivX vídeo.
On
Black Grey
Separador “Others”
FL Dimmer
Altere a luminosidade do visor do aparelho.
Auto Power Off On: O aparelho passa para o modo de standby após
DivX Registration
Apresenta o código de registo do aparelho.
QUICK SETUP Yes No Re-initialize Setting
Isso repõe todos os valores dos menus
)
de Configuração para as predefinições.
§1
O idioma original do disco está seleccionado.
§2
Introduza um número de código consultando a tabela ( página 19).
§3
Se o idioma seleccionado para “Audio” não estiver disponível, as legendas são apresentadas neste idioma (Se disponível no disco).
Bright Auto: O visor é acinzentado e brilha apenas quando
Off
Necessita deste código de registo para adquirir e reproduzir conteúdos DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ página 19, Sobre o conteúdo DivX VOD
Yes : O ecrã de palavra-passe é apresentado se “Ratings”
(página 16) estiver definido. Introduza a mesma palavra-passe. Após ter desaparecido “INIT” no visor, desligue e ligue novamente a unidade.
No
Off
Dim
executa algumas operações.
estar cerca de 30 minutos parado.
)
Alterar as configurações do aparelho
RQT8114
17
Page 18
Alterar as configurações do aparelho
Alterar as definições das colunas para se adaptarem às suas colunas
Se seleccionar “Multi-channel” (página 17, “Speaker Settings” no separador “Audio”), é necessária a seguinte definição (a). (Seleccione as definições b c para se adequarem às suas preferências.)
Frontal (E) Centro Frontal (D)
a
Sair
Sinal de teste
Surround
(LS) (RS)
L
Exit Tes t
LS
b a c
C
m s
0.0
m s
0
0.0
d B
0
a c b c a
Presença e dimensão das colunas (a)
1. Prima [3 4 2 1] para seleccionar um item e prima [ENTER].
2. Prima [3 4] para mudar o conteúdo e prima [ENTER].
Exemplos de ícones:
Coluna surround (LS)
LS
Grande Pequena
Grande: Seleccione quando as colunas suportarem reproduções de baixas
frequências (menos de 100 Hz).
Pequeno: Seleccione quando as colunas não suportarem reprodução de baixas
frequências.
Se o subwoofer estiver definido para “Não”, as colunas dianteiras serão
Alterar as configurações do aparelho
automaticamente definidas para “Grande”. (Neste caso, recomendamos que ligue uma coluna capaz de reproduzir graves abaixo de 100 Hz.)
RQT8114
18
d B
0
d Bd B
0
a
R
SW
RS
Subwoofer
c a
LS
Não
Tempo de atraso (b)
(Eficaz quando se reproduz áudio multi-canais)
Se a distância d ou f for inferior e, encontra a diferença na respectiva tabela e altere para a definição recomendada.
1. Prima [3 4 2 1] para seleccionar um item e prima [ENTER].
2. Prima [3 4] para mudar o conteúdo e prima [ENTER].
: Colocação
recomendada
L
C
LS
R
d
e
SW
f
RS
d Coluna central
Diferença Aprox. 34 cm Aprox. 68 cm Aprox. 102 cm Aprox. 136 cm Aprox. 170 cm
f Colunas surround
Diferença Aprox. 170 cm Aprox. 340 cm Aprox. 510 cm
Definição
1,0
ms
2,0
ms
3,0
ms
4,0
ms
5,0
ms
Definição
5,0
ms
10,0
ms
15,0
ms
Equilíbrio dos canais (c)
1. Seleccione “Test” e prima [ENTER].
É ouvido um sinal de teste. Frontal (E)_—)Centro_—)Frontal (D)
: ;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Enquanto ouve o sinal de teste, prima [3 4] para ajustar o volume das colunas central e surround de forma a que possuam o mesmo volume aparente das colunas frontais (s6 a r6 dB).
(As colunas frontais não podem ser ajustadas aqui.)
3. Prima [ENTER].
O sinal de teste pára. Não é ouvido sinal no subwoofer. Para ajustar o respectivo volume, reproduza um
som e regresse a este ecrã para ajustar.
Para terminar a configuração das colunas
Prima [3 4 2 1] para seleccionar “Exit” e prima [ENTER].
Page 19
Lista de códigos de idiomas
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Africâner: 6570 Aimará: 6589 Albanês: 8381 Alemão: 6869 Ameharic: 6577 Árabe: 6582 Armênio: 7289 Assamês: 6583 Azerbeidjano: 6590 Basco: 6985 Bashkir: 6665 Bengali; Bangla: 6678 Bielo-russo: 6669 Bihari: 6672 Birmanês: 7789 Bretão: 6682 Búlgaro: 6671 Butanês: 6890 Cambojano: 7577 Casaquistão: 7575 Catalão: 6765 Caxemíre: 7583 Chinês: 9072 Cingalês: 8373 Coreano: 7579 Córsico: 6779 Croácio: 7282 Curdo: 7585 Dinamarquês: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Espanhol: 6983 Esperanto: 6979 Estoniano: 6984 Faroês: 7079 Fijiano: 7074 Finlandês: 7073 Francês: 7082 Frisão: 7089 Galego: 7176 Galês: 6789 Galês escocês: 7168 Georgiano: 7565 Grego: 6976 Groenlandês: 7576 Guarani: 7178 Guzerati: 7185 Hauçá: 7265 Hebreu: 7387 Hindi: 7273 Holandês: 7876 Húngaro: 7285 Iídiche: 7473 Indonésio: 7378 Inglês: 6978 Interlíngua: 7365 Ioruba: 8979 Irlandês: 7165 Islandês: 7383 Italiano: 7384 Japonês: 7465
Javanês: 7487 Kannada: 7578 Kirguistão 7589 Laosiano: 7679 Latim: 7665 Látvio, Lettish: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedônico: 7775 Malagaxe: 7771 Malaiala: 7776 Malaio: 7783 Maltês: 7784 Maori: 7773 Marata: 7782 Moldávio: 7779 Mongol: 7778 Nauruano: 7865 Nepali: 7869 Norueguês: 7879 Oriá: 7982 Persa: 7065 Polonês: 8076 Português: 8084 Punjabi: 8065 Pushtu: 8083 Quíchua: 8185 Reto-românico: 8277 Romeno: 8279 Russo: 8285 Samoano: 8377 Sânscrito: 8365 Sérvio: 8382 Servo-croata: 8372 Shona: 8378 Sindi: 8368 Somali: 8379 Sudanês: 8385 Sueco: 8386 Swahili: 8387 Tagalo: 8476 Tailandês: 8472 Tajik: 8471 Tâmil: 8465 Tártaro: 8484 Tchecoslovaco: 6783 Télugu: 8469 Tibetano: 6679 Tigrinya: 8473 Tonganês: 8479 Turco: 8482 Turcomano: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Usbeque: 8590 Vietnamita: 8673 Volapuque: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Zulu: 9085
Sobre o conteúdo DivX VOD
DivX Video-on-Demand (VOD) são conteúdos encriptados para protecção de copyright. De forma a reproduzir conteúdos DivX VOD neste aparelho, deve primeiro registá-lo.
Siga as instruções on-line para adquirir conteúdos DivX VOD para introduzir o código de registo do aparelho e registá-lo. Para mais informações sobre o DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Apresenta o código de registo do aparelho
(página 17, “DivX Registration” no separador “Others”)
Setup
Disc Video Audio Display Others
Recomendamos que anote este código para futuras consultas.
Quando reproduzir conteúdos DivX VOD pela primeira
vez, é apresentado outro código de registo em “DivX Registration”. Não utilize este código de registo para adquirir conteúdo DivX VOD. Se utilizar este código para adquirir conteúdo DivX VOD e reproduzi-lo neste aparelho, já não poderá reproduzir qualquer conteúdo que adquiriu com o código anterior.
Se adquirir conteúdo DivX VOD utilizando um código
de registo diferente do código deste aparelho, não poderá reproduzir este conteúdo. (É apresentado “Authorization Error”.)
Mais informações sobre o conteúdo DivX que apenas pode ser reproduzido um determinado número de vezes
Algum conteúdo DivX VOD apenas pode ser reproduzido um determinado número de vezes. Quando reproduz este conteúdo, é apresentado o número de reproduções restantes. Não pode reproduzir este conteúdo quando o número de reproduções restantes for zero. (É apresentado “Rental Expired”.)
Quando reproduzir este conteúdo
O número de reproduções restantes é reduzido em um, se –premir [Í] ou [SETUP]. –premir [] (STOP). [Prima [;] (PAUSE) para parar a
reprodução.]
–premir [: 9] (SKIP) ou [6 5] (SEARCH)
etc. e seleccionar outro conteúdo ou o início de outro conteúdo a ser reproduzido.
As funções Continuar (➜ página 6, Parar) e Marker
(página 13, Play Menu) não funcionam.
DivX Registration
DivX Video-on-Demand Your registration code is : XXXXXXXX To learn more visit www.divx.com/vod
ENTER
to continuePress
8 caracteres alfanuméricos
Glossário
DivX
Um formato de compressão de vídeo desenvolvido pela DivXNetworks, Inc. que comprime ficheiros de vídeo com poucas perdas de qualidade.
Down-mixing
Este é um processo de remistura do áudio multi-canais (som surround) em alguns discos para dois canais. Se pretende ouvir o áudio num DVD com uma faixa de áudio de surround digital de 5,1 canais através das colunas da televisão, será ouvido áudio com down-mix. Alguns DVD-Audio não permitem fazer o down-mix de todos ou parte dos conteúdos. Quando reproduzir tais discos, ou tais partes do disco, a não ser que o número de colunas ligadas seja o mesmo que a especificação de canais do disco, o áudio não será correctamente ouvido.
Frequência de amostragem
A amostragem é o processo de conversão para dígitos das alturas das amostras da onda sonora (sinal analógico) tiradas a determinados períodos (codificação digital). A frequência de amostragem é o número de amostras tiradas por segundo, para que os números de maiores dimensões representem uma reprodução mais fiel do som original.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
Os CDs com codificação HDCD soam melhor porque estão codificados a 20 bits, em comparação com os 16 bits de todos os outros CDs.
MPEG4
Um sistema de compressão utilizado em dispositivos móveis ou numa rede, que permite uma gravação altamente eficiente a uma baixa taxa de bits.
Sobre o conteúdo DivX VODGlossário
RQT8114
19
Page 20
Guia de resolução de problemas
Antes de solicitar assistência, verifique o seguinte. Se tiver dúvidas sobre alguns pontos de verificação ou se as correcções indicadas na tabela não solucionarem o problema, consulte o seu revendedor para obter ajuda. (As páginas de consulta são apresentadas entre parênteses.)
Alimentação
Sem alimentação. Insira com firmeza o cabo CA na tomada. (4) O aparelho é
automaticamente mudado para o modo standby.
Quando “Auto Power Off” estiver definido para “On”, o
aparelho muda automaticamente para standby após estar parado cerca de 30 minutos. (17)
Nenhuma operação
Nenhuma resposta quando os botões são premidos.
Não há resposta quando os botões do telecomando são premidos.
Nenhuma imagem ou som.
Esqueceu-se da sua palavra-pass e de censura.
Reinicie todas as definições para os
Guia de resolução de problemas
valores predefinidos.
Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos
indicados neste manual de instruções. (3)
O aparelho pode não estar a funcionar correctamente
devido a problemas de iluminação, electricidade estática ou outro factor externo. Desligue o aparelho e depois ligue-o novamente. Em alternativa, desligue a unidade do cabo de CA e volte a ligá-lo. Formou-se condensação: Aguarde 1 a 2 horas até que evapore.
≥ ≥ Verifique se as pilhas estão correctamente instaladas. (5)
As baterias estão esgotadas: Substitua-as por novas. (5)Aponte o telecomando para o sensor de telecomando e
accione. (6)
Verifique a ligação de áudio ou vídeo. (4, 5)
Verifique a alimentação ou configuração de entrada do equipamento ligado.
Verifique se o disco está gravado.
Quando parado, mantenha premido aparelho e mantenha igualmente premido no aparelho até que “ Desligue o aparelho e depois ligue-o novamente. Todas as definições voltam aos valores predefinidos.
Initialized
Operação específica impossível ou incorrecta
A reprodução demora a começar.
As funções de reprodução programada e aleatória não funcionam.
O menu não é apresentado. [VCD]
RQT8114
com controlo de reprodução
20
[DVD-V]
A reprodução pode levar muito tempo a começar quando uma faixa de MP3 tem dados de imagem parada. Mesmo depois da faixa ter início, o tempo de reprodução correcto não será apresentado, mas isso é normal.
Isto é normal em vídeo DivX. [DivX]Essas funções não funcionam em alguns DVD-vídeos.
Prima duas vezes [] e prima [1] (PLAY).
[QUICK OSD]
” desapareça da televisão.
e
[<OPEN/CLOSE]
[;]
[MP3]
no
O menu no ecrã apresenta como uma opção de faixa de áudio
AUDIO
quando [ o áudio não é alterado.
A reprodução não tem início.
A reprodução reinicia-se a partir do início da faixa quando uma faixa de áudio é alterada.
A posição da legenda está errada.
Sem legendas. Apresente as legendas. (9) As legendas ficam sobrepostas
às legendas para deficientes auditivos gravadas nos discos.
Em A-B Repeat, o ponto B é definido automaticamente.
A reprodução repetida é automaticamente cancelada.
“2”
] é premido, mas
[DVD-A]
[DVD-A]
Mesmo que não seja gravada uma segunda faixa
de áudio, serão normalmente apresentados dois números.
Este aparelho poderá não reproduzir WMA e
MPEG4 que contenham dados de imagens paradas. [WMA] [MPEG4]
Se reproduzir conteúdos DivX VOD, consulte a
página principal onde adquiriu o conteúdo DivX VOD. (Exemplo: www.divx.com/vod) [DivX]
Se um disco contiver poderá não ser possível efectuar uma reprodução correcta.
Isto é normal em DVD-Audio.
Ajuste a posição. (“Subtitle Position” em Display
Menu) (14)
Apague as legendas. (9)
Se for atingido o fim de um item, este será
considerado o ponto B.
A-B Repeat é cancelada quando prime
[QUICK REPLAY].
A reprodução repetida pode ser cancelada quando
[CM SKIP]
prime
Imagem incorrecta
Imagem distorcida.
O tamanho da imagem não cabe no ecrã.
A imagem pára. A televisão pode
apresentar a imagem incorrectamente ou as cores podem fi car desbotadas.
Certifique-se de que o aparelho não está ligado através de um videogravador.
Certifique-se de que a saída progressiva não está seleccionada quando o televisor ligado não for compatível com saída progressiva. Mantenha premido apresentada. As definições voltarão para
Altere “Source Select” em Picture Menu. [DivX] (14)Altere o “TV Aspect” no separador “Video”. (16)
Use a televisão para alterar a proporção. Se a sua televisão não tiver essa função, troque “
Altere a configuração do Zoom. (9)
A imagem pode parar se os ficheiros DivX forem superiores a 2GB. [DivX]
O aparelho e a televisão estão a usar sistemas de vídeo diferentes. Utilize uma televisão multi-sistemas ou NTSC.
O sistema usado no disco não corresponde ao da televisão.
–Os discos PAL não podem ser reproduzidos.
[CANCEL]
CD-DA ([CD])
ou
[ADVANCED DISC REVIEW]
até que a imagem seja correctamente
4:3 Aspect
e outros formatos,
“xxxi” (interlace)
” em
Display Menu. (14)
.
(4)
.
Page 21
O menu não é correctamente apresentado.
O zoom automático não funciona bem.
Restabeleça a proporção de zoom para a1.00. (9)Defina “Subtitle Position” em Display Menu para “0”. (14)Defina “4:3 Aspect” em Display Menu para “Normal”. (14)
Desligue a função de zoom da TV.
Utilize outras proporções predefinidas ou o ajuste manual.
A função de zoom pode não funcionar bem, especialmente em cenas escuras, e pode não funcionar consoante o tipo de disco.
Vídeo progressivo
A imagem tem fantasmas quando a saída progressiva está activada.
As imagens não estão em saída progressiva.
As legendas para deficientes auditivos não são apresentadas.
Este problema é causado pelo método de edição ou
material usado no DVD-Vídeo, mas deverá ser corrigido se utilizar a saída de interlace. Mude “Video Output Mode” em Picture Menu para “xxxi” (interlace). (14)
Se o aparelho estiver ligado à televisão através de VIDEO
OUT ou S VIDEO OUT, a saída será em interlace.
Quando a saída progressiva está ligada, as legendas para
deficientes auditivos não serão apresentadas.
Falha no som
Som distorcido. Defina “Advanced Surround” em Audio Menu para “Off”. (14)
Ruído agudo proveniente das colunas.
Os efeitos não funcionam.
Sem som
Defina “Attenuator” em Audio Menu para “On” se causar
distorção com as ligações 2 ch ou 5.1ch AUDIO OUT. (14)
O disco poderá ter limitações no método de saída áudio. Com alguns discos multi-canal, a não ser que o número de colunas ligadas seja igual à especificação de canal do disco, o áudio não será correctamente ouvido. Consulte a capa do disco para mais informações. Faça corresponder as definições das colunas ao equipamento ligado.
≥ ≥
Se tiver ligado um amplificador digital que não inclua descodificador, certifique-se de que selecciona “PCM “DTS Digital Surround”
Nenhum dos efeitos de áudio funciona quando o aparelho envia sinais de fluxo de bits do terminal
Alguns efeitos de áudio não funcionam ou têm menos efeito
em determinados discos.
Multi Re-master, Advanced Surround e Sound Enhancement não funcionam se tiver alterado a velocidade da reprodução.
Pode existir uma pausa no som quando muda a velocidade de reprodução.
O áudio poderá não ser ouvido devido à forma como os
ficheiros foram criados. [DivX] (12)
no separador “Audio”. (17)
” em
DIGITAL AUDIO OUT. (5)
[DVD-A]
“Dolby Digital” ou
Gravar
Não é possível gravar em equipamento de gravação digital. (Som incorrecto gravado.)
Não pode gravar WMA/MP3.
Não pode gravar DVDs que tenham protecção contra gravação digital.
≥ ≥
Não pode gravar DVDs se o equipamento de gravação não aceitar sinais com uma frequência de amostragem de 48 kHz.
Faça as seguintes configurações:
– Advanced Surround: Off (14) – PCM Digital Output: Up to 48 kHz (17) – Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM (17)
O aparelho apresenta
“NOPLAY” Introduziu um disco que o aparelho não consegue
(9)
“U11” O disco pode estar sujo. (3) “H∑∑
(∑∑ representa um número.)
“NODISC” Não introduziu nenhum disco: Introduza um.
O televisor apresenta
/ A operação é proibida pelo aparelho ou disco.
Cannot play group
xx, content xx”
Cannot display
group xx, content xx “
Group xx, content
(18)
xx is protected”
Cannot play audio
“No audio” “Check the disc” O disco pode estar sujo. (3) “This disc may not
be played in your region”
Nada é apresentado no visor.
“Authorization Error”
Rental Expired”≥ O conteúdo DivX VOD possui zero reproduções restantes.
reproduzir; introduza um que possa. (3)
Introduziu um disco em branco.Introduziu um disco que não foi finalizado. (3)
Pode ter ocorrido algum problema. O número após “H”
depende do estado do aparelho. Desligue o aparelho e ligue-o novamente. Em alternativa, desligue a unidade do cabo de CA e volte a ligá-lo.
Se os números de assistência não forem eliminados, anote-
os e entre em contacto com um profissional qualificado para assistência técnica.
Não introduziu correctamente o disco: Introduza-o
correctamente. (6)
Está a tentar reproduzir grupos ou conteúdos incompatíveis.
Está a tentar reproduzir grupos ou conteúdos protegidos. Não
o pode reproduzir.
O áudio não foi gravado ou foi gravado num formato que este
aparelho não pode reproduzir. Apenas é possível a reprodução de vídeo. (12)
O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas que
contém o número regional “4” ou “ALL”. (Capa)
Seleccione “On” em “On-Screen Messages” no separador
“Display”. (17)
Está a tentar reproduzir conteúdos DivX VOD que foram
adquiridos com um código de registo diferente. Não é possível reproduzir os conteúdos neste aparelho. [DivX] (19)
Não o pode reproduzir. [DivX] (19)
(12)
Guia de resolução de problemas
RQT8114
21
Page 22
Especificações
Sistema de sinal: NTSC Variação da temperatura de funcionamento: i5 a i35 oC Intervalo de humidade de funcionamento: 5 a 90 % RH (sem condensação) Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG (3) DVD-R (DVD-Video, DivX (5) iR/iRW (Video) (6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD
MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
§6, 7
, HighMAT Level 2 (Áudio e Imagem)]
Saída de vídeo:
Nível de saída: 1 Vp-p (75 ≠) Terminal de saída: Pega (1 sistema)
Saída de S-vídeo:
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nível de saída C: 0,286 Vp-p (75 ≠) Terminal de saída: Terminal S (1 sistema)
Saída de vídeo componentes: (480p/480i)
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nível de saída P Nível de saída P
B: 0,7 Vp-p (75 ≠) R: 0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de saída: Pega (Y: verde, P
Saída de áudio:
Nível de saída: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de saída: Pega Número de terminais: 2 canais: 1 sistema
Saída de 5,1 canais discretos (5,1 canais): 1 sistema
Desempenho de áudio:
(1) Resposta em frequência:
Especificações
DVD (áudio linear): 4 Hz a 22 kHz (amostragem de 48 kHz)
DVD Audio: 4 Hz a 88 kHz (amostragem de 192 kHz)CD Audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Relação sinal-ruído:
CD Audio: 115 dB
(3) Faixa dinâmica:
DVD (áudio linear): 102 dBCD Audio: 98 dB
(4) Distorção harmónica total:
CD Audio: 0,0025 %
§6, 7
, MPEG4
)
§5, 7
§6, 7
, DivX
)
§4, 7
) (4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX
§1
§2, 7
, MP3
B: azul, PR: vermelho) (1 sistema)
, WMA
§3, 7
, JPEG
4 Hz a 44 kHz (amostragem de 96 kHz)
§4, 7
Saída de áudio digital:
Saída digital óptica: Terminal óptico Saída digital coaxial: Pega
Captador:
Comprimento da onda: 662 nm/785 nm
§6, 7
,
Potência do laser: CLASSE 2/CLASSE 3A
Fonte de alimentação: AC 120 V, 60 Hz
)
Consumo de energia: 10 W Consumo de energia no modo standby
:aprox. 1 W Dimensões (LkPkA): 430 mm k248 mmk43 mm Massa: 2,2 kg
[Observação]
Especificações estão sujeitas à alteração sem notificação. O peso e as dimensões são aproximadas.
§1
Em conformidade com IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Não compatível com Taxa de Bits Múltipla (MBR)
§4
Ficheiros Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolução da imagem: entre 160k120 e 6144k4096 pixels (sub-amostragem é de 4:2:2 ou 4:2:0)
§5
Dados MPEG4 gravados com as multi-câmaras SD ou gravadores de vídeo DVD Panasonic Em conformidade com as especificações de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (Perfil Simples)/sistema de áudio G.726.
§6
DivX 3.11, 4.x, 5.x GMC (Global Motion Compensation) não é suportado.
§7
O número máximo total combinado de conteúdos e grupos de áudio, imagens e de vídeo reconhecíveis: 4000 conteúdos de áudio, imagem e vídeo e 400 grupos.
22
RQT8114
Page 23
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER. O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, UMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJETOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e o plugue de alimentação deve estar posicionado em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE
UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO VELAS
ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE
DEFESA DO AMBIENTE.
(Interior do aparelho)
CLASS 1 LASER PRODUCT
RQT8114
23
Page 24
Índice dos principais recursos (As páginas de referência são mostradas entre parênteses.)
Apresenta a condição de reprodução actual (7)
Revê os títulos/programas a reproduzir (7)
Selecciona as definições de áudio/vídeo recomendadas (8)
Mostra um menu no topo do disco (7) ou lista do programa (11)
Apresenta Menus no ecrã (13)
Muda as legendas (9)
Muda as faixas de áudio (9)
Reprodução de todos os grupos/programa/aleatório (12)
Muda a velocidade de reprodução (9)
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
PLAY MODE PLAY SPEED
ANGLE/PAGE
FL SELECT
OPEN/CLOSE
AV
REPEAT
ENHANCER
RE-MASTER
DEPTH ENHANCER
6
CM SKIP
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
RETURN
SETUP
ZOOM
GROUP
MULTI
MENU
Altera o visor do aparelho (7)
Repetir a reprodução (8)
Reproduzir áudio mais natural (8)
Reduz o ruído nas imagens (8)
Avança um minuto (8) Recua alguns segundos (9)
Apresenta um menu de disco (7, 10, 11) ou lista de reprodução (11)
Muda os ângulos ou roda/ avança imagens paradas (9)
Selecciona os grupos a reproduzir (8) Muda o nível de zoom (9)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT8114-1U
F0405AK1065
Loading...