Nossos agradecimentos pela compra deste aparelho. Para obter o máximo
desempenho e segurança, leia cuidadosamente estas instruções antes de fazer as
conexões, operar ou ajustar o aparelho. Favor guardar este manual para futuras
referências.
Código regional
O leitor reproduz DVD-Vídeo
identificados com etiquetas que contém
o número regional “4” ou “ALL”.
Índice dos principais recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contra capa
TM
/
RQT8114-1U
Preparações
OperaçõesReferência
Page 2
Acessórios
Use os números abaixo para solicitar peças de reposição.
(O nomes dos produtos estavam correctos em Março de 2005. Poderão
estar sujeitos a alterações.)
∏ 1 Telecomando(EUR7631080)
∏ 1 Cabo CA
∏ 1 Cabo de áudio/vídeo
∏ 2 Pilhas para telecomando
[Observação]
O cabo CA incluído é para uso com esta unidade apenas. Não use noutro
equipamento.
/Precauções para segurança
Acessórios
Precauções para segurança
Posição
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, afastado da luz solar direta, altas
temperaturas, alta umidade e vibração excessiva. Essas condições podem danificar a
caixa e outros componentes, encurtando a vida útil do aparelho. Não coloque artigos
pesados sobre o aparelho.
Tensão
Não utilize fontes de alimentação com alta tensão. Isso poderá sobrecarregar o
aparelho e causar um incêndio. Não utilize uma fonte de alimentação de CC. Verifique
a fonte cuidadosamente quando instalando o aparelho num navio ou outros locais onde
fonte de alimentação de CC é utilizada.
Proteção do cabo de alimentação de CA
Confirme que o cabo de alimentação de CA está conectado corretamente e não está
danificado. Má conexão e cabo danificado podem causar incêndio ou choque elétrico.
Não puxe, entorte nem coloque artigos pesados sobre o cabo.
Quando desligando o cabo, segure firmemente no plugue. Puxar o cabo de
alimentação de CA pode causar choque elétrico. Não manuseie o plugue com as mãos
molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
Objetos estranhos
Não deixe cair objetos metálicos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico
ou mau funcionamento.
Não derrame líquidos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico ou mau
funcionamento. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da fonte de
alimentação e contate o seu revendedor.
Não use spray de inseticida no aparelho ou dentro dele. Esses contém gases
inflamáveis que podem incendiar dentro do aparelho.
Serviço
Não tente reparar o aparelho. Se o som se interromper, os indicadores não se
acenderem, aparecer fumaça ou ocorrer qualquer outro problema não descrito nestas
instruções, desconecte o cabo de alimentação de CA e contate o seu revendedor ou
centro autorizado de assistência técnica. Pode ocorrer choque elétrico ou o aparelho
pode ser danificado se for reparado, desmontado ou reconstruído por pessoal não
qualificado.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se não for
utilizá-lo por um longo tempo.
RQT8114
2
Page 3
Discos que podem ser reproduzidos
Nessas instruções, a maioria das operações é descrita em relação a cada formato específico. Ícones tais como [RAM]
indicam os formatos.
—
§
Um processo que permite reprodução em equipamento compatível.
≥
Poderá não ser possível reproduzir os discos acima mencionados devido ao tipo de discos, o estado da condição, o
método de gravação e a forma como os ficheiros foram criados
DVD-RAM [RAM][JPEG][MPEG4][DivX]
≥ [RAM] Gravado com dispositivos que usam a Versão 1.1 do Formato de Gravação de
Vídeo (uma norma unificada para gravação de vídeo), tais como gravadores de DVD,
câmaras de vídeo de DVD, computadores pessoais, etc.
≥ [JPEG] Gravado com multi-câmaras SD ou gravadores de DVD-Video Panasonic
utilizando o DCF (Design rule for Camera File system) Versão Standard 1.0.
≥ [MPEG4] Gravado com multi-câmaras SD ou gravadores de vídeo DVD Panasonic
[em conformidade com as especificações de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de
vídeo MPEG4 (Perfil Simples)/sistema de áudio G.726].
≥ [DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital].
DVD-Audio [DVD-A][DVD-V]
≥ [DVD-V] Alguns discos de DVD-Audio contêm conteúdos de DVD-Video. Para
reproduzir conteúdos de DVD-Video, seleccione “Play as DVD-Video” (➜ página 15,
Other Menu).
Discos gravados e finalizados§ em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
≥ [DVD-V]
≥ [DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital]. Finalizar
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Discos gravados e finalizados
utilizando a Versão 1.1 do Formato de Gravação de Vídeo (uma normal de gravação de
vídeo unificada).
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo) [DVD-V]
Discos gravados e finalizados
Video CD [VCD]
Incluindo SVCD (Conformidade com IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD]≥ Esse aparelho pode reproduzir CD-R/RW gravado nos formatos acima. Feche as
sessões ou finalize
≥ [WMA][MP3][JPEG] Esse aparelho também reproduz discos HighMAT.
≥ [WMA] Este aparelho não é compatível com Multiple Bit Rate (MBR: um ficheiro que
possui o mesmo conteúdo codificado em várias taxas de bits diferentes).
≥ [DivX] Criado utilizando DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [Sistema de vídeo DivX/sistema de
áudio MP3 ou Dolby Digital].
≥ Esta unidade é compatível com HDCD (➜ página 19, Glossário), mas não suporta a
função Peak Extend (uma função que expande a gama dinâmica dos sinais de nível
alto). (Durante a reprodução HDCD, acende-se “HDCD” no visor da unidade.)
§
o disco após gravação.
§
o disco após a gravação.
§
em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
§
em gravadores de DVD ou câmaras de vídeo DVD
(➜ página 12,
Sugestões para fazer discos de dados
∫
Discos que não podem ser reproduzidos
Versão 1.0 do DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
,
Photo CD, DVD-RAM que não pode ser removido
SACD
do respectivo cartucho
“
Chaoji VCD” disponível no mercado, incluindo CVD, DVCD
e SVCD que não estão em conformidade com
Sobre o DVD-Audio
Algum discos
(➜
esta seja a intenção do fabricante. Quando reproduzir tais discos, ou
tais partes de discos, a não ser que o número de colunas ligadas seja
o mesmo que a especificação de canais do disco, o áudio não será
ouvido correctamente
possível seleccionar áudio multicanais ou o áudio é reproduzido em
dois canais
Nota acerca de utilizar um Dual Disc
O lado de conteúdo de áudio digital de um DualDisc não obedece
às especificações técnicas do formato Compact Disc Digital
(CD-DA),
DVD -Audi o
página19,
)
. Consulte a capa do disco para mais informações.
por essa razão, poderá não ser possível reproduzi-lo.
, 2,6-
GB e 5,2-GB DVD-RAM e
multicanais não permitem o down-mix
Glossário)
de todos ou parte dos conteúdos, caso
(
por exemplo, parte do áudio está falta, não é
∫ Cuidados no manuseio
≥ Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (Isso pode
causar deformação e inutilizá-los).
≥ Não escreva no lado da etiqueta com uma caneta
esferográfica ou outro instrumento de escrita.
Não use sprays de limpeza, benzina, diluente, produtos
≥
líquidos anti-estáticos ou qualquer outro solvente no disco.
≥ Não use protectores ou capas para evitar arranhões.
≥ Não use os seguintes discos:
– Os discos com cola exposta de etiquetas ou adesivos
removidos (discos alugados, etc).
– Discos que estão muito deformados ou rachados.
– Discos com formatos irregulares, como formatos de coração.
∫ Limpe esta unidade com um pano
macio e seco
≥ Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar
esta unidade.
Antes de utilizar panos tratados quimicamente, leia cuidadosamente
≥
as instruções que foram fornecidas com o pano.
≥ A limpeza da lente normalmente não é necessária,
embora isto dependa do ambiente de funcionamento.
Não utilize os dispositivos de limpeza de lentes disponíveis
≥
no mercado, uma vez que podem causar avarias.
∫ Limpar os discos
Limpe com um pano húmido e de seguida seque-os.
).
IEC62107
Audio
.
Discos que podem ser reproduzidos
RQT8114
3
Page 4
ETAPA 1 Ligação a uma televisão
P
R
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
()
Please connect directly to TV.
y
O
L
≥ Não coloque o aparelho sobre amplificadores ou equipamentos que possam aquecer. O calor pode danificar o aparelho.
≥ Não ligue através do videogravador. Devido à protecção contra cópia, a imagem pode não ser correctamente apresentada.
≥ Desligue todo o equipamento antes da ligação e leia as instruções de operação adequadas.
≥ Ligue os terminais da mesma cor.
Televisão
Ligação a uma televisão
RQT8114
4
Com VIDEO IN ou S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
§
Quando utilizar esta ligação, o cabo de áudio
(
fichas vermelhas e brancas) deve igualmente ser utilizado
Pode ligar o cabo de áudio aos terminais
de entrada de áudio de 2 canais de um
amplificador ou componente do sistema
analógico para obter som estéreo.
Ligue a um televisor compatível com saída
progressiva.
Defina “Video Output Mode” para “xxxp”, e siga as
instruções no ecrã do menu (➜ página 14, Picture
Menu).
Todas as televisões Panasonic com conectores de
entrada 480p são compatíveis. Informe-se junto do
fabricante se tiver uma televisão de outra marca.
Não usado
COMPONENT
VIDEO IN
Y
Parte posterior do aparelho
Cabos de vídeo
P
B
P
R
∫ Ligue o cabo CA no fim
AC IN
Cabo CA (incluído)
Para a tomada de parede
Page 5
Para obter som surround de múltiplos canais
Please connect directly to TV.
y
(PCM/BITSTREAN)
()
PBY
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
∫ COM COAXIAL IN ou OPTICAL IN
Amplificador com um descodificador
COAXIAL IN
integrado ou uma combinação
descodificador-amplificador
OPTICAL IN
Cabo de áudio digital óptico
Não dobre durante a ligação.
≥Não pode utilizar descodificadores DTS Digital Surround não adequados ao DVD.
≥Mesmo que utilize esta ligação, a saída será apenas de 2 canais quando reproduzir
DVD-Audio. Para desfrutar de som surround multi-canais, ligue com terminais de canais
5.1 AUDIO OUT (
➜
direita).
Mude “PCM Digital Output”, “Dolby Digital” e “DTS Digital Surround”
(➜ página 17, separador “Audio”).
Cabo coaxial
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Parte posterior do aparelho
ETAPA 2 O telecomando
∫ Pilhas
R6/LR6, AA
≥ Insira de forma a que os pólos (i e j) correspondam aos do
telecomando.
≥ Não utilize pilhas recarregáveis.
Não:
≥ combine pilhas novas e velhas.
≥ use tipos diferentes ao mesmo tempo.
≥ aqueça ou exponha à chamas.
≥ desmonte ou provoque curto-circuito.
≥ tente recarregar pilhas alcalinas ou com manganésio.
≥ use as pilhas se a cobertura tiver descascado.
ETAPA 3 QUICK SETUP
Ligue a televisão e seleccione a entrada de vídeo apropriada no televisor.
12345
Ligue.
Para alterar estas definições mais tarde, seleccione “QUICK SETUP” (➜ página 17, separador “Others”).
É apresentado o ecrã
QUICK SETUP
REPEAT
MULTI
RE-MASTER
SETUP
∫ COM AUDIO IN 5.1ch
Para obter o máximo de desempenho de um som de DVD-Audio multicanais PCM,
esta ligação é recomendada.
Amplificador
(L)
SURROUND
(R)
CENTER
SUBWOOFER
(L)
FRONT
(R)
O manuseio indevido de pilhas pode provocar fuga de electrólitos que
podem danificar os itens com os quais o fluído entrar em contacto e
provocar incêndios.
Remova-as se o telecomando não for utilizado durante um longo
período de tempo. Guarde num local fresco e escuro.
Cabo de áudio Ligue os cabos aos terminais
correspondentes às colunas
que ligou.
L
FRONT L/L
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
R
Parte posterior do aparelho
FRONT R/R
Mude “Speaker Settings”
≥
(➜
página 17,
separador
“Audio”).
∫ Utilização
Aponte para o sensor do telecomando (➜ página 6), evitando
obstáculos, a uma distância máxima de 7 m directamente na frente do
aparelho.
RETURN
ENTER
Siga a mensagem e
.
seleccione as opções
Prima para concluir
a QUICK SETUP.
ENTER
SETUP
Prima para sair.
de configuração.
Ligação a uma televisão/O telecomando/QUICK SETUP
RQT8114
5
Page 6
Reprodução básica
1Ligue.
3Introduza o disco.
≥
Carregue os discos de dupla-face com o lado que pretende reproduzir virado para cima
≥ [RAM] Remova os discos dos respectivos cartuchos antes de os usar.
Saltar
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Parar
A posição é memorizada quando “!” pisca no visor.
≥ Prima [1] (PLAY) para continuar.
≥ Prima [∫] para apagar a posição.
Reprodução básica
≥ Mesmo após a unidade ter sido desligada, a posição é
memorizada (Apenas na reprodução normal).
Também é possível saltar para os marcadores.
2
Abra o tabuleiro dos discos.
.
QUICK OSD
FL SELECT
1
123
45
789
CANCEL
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ADVANCED
DISC REVIEW
0
OPEN/CLOSE
AV
ENHANCER
RE-MASTER
DEPTH ENHANCER
6
CM SKIP
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
REPEAT
MULTI
MENU
2
4
PausaParar
Sensor do telecomando
4
Inicie a
A apresentar o estado de
reprodução actual ➜ página 7
reprodução.
Procurar (durante a reprodução)
Câmara lenta (durante a pausa)
≥ Até 5 etapas
≥ Prima [1] (PLAY) para reiniciar a reprodução.
≥ [VCD] Câmara lenta: avançar apenas
≥ [MPEG4] [DivX] Câmara lenta: Não funciona.
Pausa
≥ Prima [1] (PLAY) para reiniciar a reprodução.
Interruptor de espera/ligado (Í/I)
Pressione para passar o aparelho de ligado para o modo de espera ou vice-versa.
O aparelho consome uma pequena quantidade de energia no modo de espera.
Indicador de espera/ligado (Í)
Quando o aparelho está ligado à fonte de alimentação de CA, este indicador acende-se
RQT8114
no modo de espera e desliga-se quando o aparelho é ligado.
6
≥ Para reproduzir conteúdos de JPEG, MPEG4 ou DivX vídeo em DVD-RAM que
contêm o formato [RAM] e outros formatos (por exemplo, [JPEG]), seleccione “Play as
Data Disc” (➜ Página 15, Other Menu).
≥ “D.MIX” no visor indica que uma banda sonora com três ou mais canais pode ser
misturada para dois canais (➜ página 19, Glossário).
≥ Os discos continuam a girar enquanto os menus são apresentados. Prima [∫]
quando terminar para poupar o motor do aparelho e o ecrã da televisão.
≥ O número total de títulos pode não ser apresentado correctamente em iR/iRW.
Se tiver problemas, consulte o guia de resolução de problemas (➜ página 20, 21).
Page 7
Saltar grupo
[DVD-V]
W
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Fotograma a
fotograma
(durante a pausa)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] [VCD]
Seleccionar
um item no
ecrã
123
Introduza
o número
456
789
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
Menu
do
disco
Visor
principal
do
aparelho
ENTER
0
PLAY LIST
MENU
RETURN
FL SELECT
≥ Não funciona durante a pausa.
ENTER
≥ [VCD] apenas para a frente
ENTER
Seleccionar
Voltar ao
ecrã
Registar
ENTER
10
[DVD-A] [DVD-V]
Apresenta um menu do topo do disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproduz os programas (➜ página 11).
[DVD-V]
Apresenta um menu de disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproduz uma lista de reprodução (➜ página 11).[VCD] com controlo de reprodução
Apresenta um menu de disco.
Visor dos números
:;
Visor das horas
anterior
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
[CD]
por exemplo, para seleccionar 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
por exemplo, para seleccionar 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Picture Mode (➜ página 14), Depth Enhancer (➜ em baixo).
≥ Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
DEPTH ENHANCER
Reduzir o ruído de fundo para proporcionar uma maior sensação de profundidade.
Seleccionar as configurações de áudio/vídeo
recomendadas (AV Enhancer)
AV Enhancer Auto
e vídeo.
§
:Adequado para vídeo ([DVD-V]) (predefinição).
§
:Adequado para música (predefinição).
§
:Adequado para vídeo ([RAM] [DVD-RW[‹VR›]) (predefinição).
Reduzir o ruído de fundo (Depth Enhancer)
Functions
Prima [DEPTH ENHANCER] para seleccionar de “0” até “i4”.
Depth Enhancer
≥ Quando alterar esta definição, “Picture Mode” (➜ página 14, Picture Menu) é
Funções convenientes
automaticamente mudado para “User”.
GROUP
Uma pasta em discos de
Iniciar a reprodução de um grupo seleccionado
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG][MPEG4] [DivX]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e DivX vídeo são tratados como um “Grupo”.
0
1 Quando parado, prima [GROUP].
2Prima [34] ou os botões numerados para
seleccionar um grupo e prima [ENTER].
RQT8114
≥ [DVD-A] Para reproduzir todos os grupos (➜ página 12,
8
Reprodução de todos os grupos)
Group Search 1
Functions
MULTI
RE-MASTER
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Durante a saída multi-canais destes discos, esta funcionalidade reproduz as frequências
≥
perdidas durante a gravação, para lhe proporcionar um som mais próximo do original.
≥Durante a saída de 2 canais destes discos, esta funcionalidade proporciona um som
mais natural, adicionando sinais de frequência mais elevados que não estão gravados
no disco, por exemplo, DVD-Video gravado em 48 kHz a 96 kHz. (➜ página 19,
“Frequência de amostragem” no Glossário)
[WMA] [MP3]
Esta funcionalidade reproduz as frequências mais elevadas perdidas durante a
gravação, para proporcionar um som mais próximo do original.
Reproduzir áudio mais natural (Multi Re-master)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (apenas discos gravados em 48 kHz)
[DVD-A] (apenas discos gravados em 44,1 kHz e 48 kHz) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3]
(a gravação de discos é diferente de 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)
Prima [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” ou “3”.
Definição
Functions
Multi Re-master 1
≥
Esta funcionalidade poderá não funcionar quando ligado a terminais
≥ Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
≥ Isto não funciona quando Advanced Surround (➜ página 14) está ligado.
CM SKIP
Conveniente quando quer ignorar anúncios, etc.
Off
1
2
3
Avançar 1 minuto para a frente [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] (Excepto iR/iRW)
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (
Tipo de música
1
Tempo elevado (por exemplo, pop e rock)
2
Vários tempos (por exemplo, jazz)
3Tempo baixo (por exemplo,
música clássica)
OffDesligadoDesligado
LPCM/PPCM
)
DIGITAL AUDIO OUT.
Outros discos
Nível de efeito
Leve
Médio
Forte
Durante a reprodução, prima [CM SKIP].
≥ Isso pode não funcionar consoante a posição da reprodução.
REPEAT
Repetir a reprodução
decorrido pode ser apresentado
embora o tempo de reprodução decorrido não possa ser apresentado
Prima [REPEAT] para seleccionar um item a ser
repetido.
(
Apenas quando o tempo de reprodução
. [JPEG]:
Funciona com todo o conteúdo J
Functions
PEG,
)
Repeat Off
Page 9
PLAY SPEED
[DVD-V]
Durante a reprodução, prima
para seleccionar “Fast”, “Normal”
Afinações
Quando o menu for apresentado
Prima
de reprodução de
≥ Prima [1] (PLAY) para regressar à reprodução normal.
≥ Depois de alterar a velocidade
– Multi Re-master (➜ página 8
Sound Enhancement (➜ página 14
– A saída de áudio muda para 2 canais (A saída digital muda para PCM).
– A frequência de amostragem de 96 kHz é convertida para 48 kHz.
≥ Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
ZOOM
Esta funcionalidade expande a imagem rectangular para a ajustar ao ecrã.
Prima [ZOOM] para seleccionar a relação altura/
largura predefinida ou “Auto”. (Just Fit Zoom)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V][VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Afinações (Manual Zoom)
Prima [21] quando o menu for apresentado. (Mantenha pressionado para mudar
mais rapidamente.)
–de
[MPEG4] [DivX] apenas
–de k2,00 a k4,00 (em 0,05 unidades)
≥Poderá não ser possível aumentar o zoom até
as respectivas definições.
ANGLE/PAGE
Prima [ANGLE/PAGE] para seleccionar o ângulo ou
roda/avançar a imagem estática.
k1,00 a k1,60 (em unidades de 0,01), de k1,60 a k2,00 (em unidades de 0,02)
k4,00 consoante a televisão ligada e
Selecção de ângulo [DVD-V] (com vários ângulos)
Rotação de imagem parada [JPEG] /avançar [DVD-A]
por exemplo
,
Functions
Angle1/4
AUDIO
Prima [AUDIO] para seleccionar a faixa de áudio.
[RAM][DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Pode usar este botão para seleccionar “L”, “R” ou “LR”.
[DivX]
Quando o menu for apresentado
Prima [21] para seleccionar “L”, “R” ou “LR”.[DVD-V] (discos de Karaoke)
Quando o menu for apresentado
Prima [21] para seleccionar “On” ou “Off” das vozes. Leia as instruções do disco para
obter detalhes.
Tipo/dados do sinal
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de sinal
kHz (Amostragem de frequência)/bit/ch (Número de canais)
Exemplo: 3
≥ [DivX]
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD] [DivX]
Prima
≥ Em iR/iRW, poderá ser apresentado um número de legenda
para legendas que não são apresentadas.
Para apagar/apresentar as legendas
Prima [21] para seleccionar “On” ou “Off”.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Prima [SUBTITLE] para seleccionar “On” ou “Off”.
≥ As informações para ligar/desligar as legendas não podem ser gravadas utilizando os
Gravadores de DVD Panasonic.
QUICK REPLAY
Prima [QUICK REPLAY] para voltar atrás alguns segundos.
≥ Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
Alterar as faixas de áudio
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (com várias faixas de áudio)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Functions
Audio 1
/2 .1ch
.1: Efeito de baixa frequência
(não apresentado se não houver sinal)
0: Sem surround
1: Mono surround
2: Estéreo surround (esquerdo/direito)
1: Centro
2: Esquerdo dianteiroiDireito dianteiro
Poderá demorar algum tempo para iniciar a reprodução se alterar o áudio num DivX disco de vídeo.
3: Dianteiro esquerdoiDianteiro direitoiCentro
Mudar as legendas [DVD-V] [DivX] (com legendas)
[VCD] (SVCD apenas com legendas)
apenas com discos que contenham informações de ligar/desligar legendas)
[SUBTITLE]
para seleccionar o idioma da legenda.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Ligar/Desligar
Functions
SubtitleOff
Reprodução rápida (Apenas quando o tempo de reprodução
decorrido pode ser apresentado) (Excepto [MPEG4][DivX] , iR/iRW)
Funções convenientes
RQT8114
9
Page 10
Utilizar os menus de navegação
TOP MENU
MENU
Seleccione “Play as Data Disc” (➜ Página 15, Other Menu) para reproduzir conteúdos de JPEG, MPEG4 ou DivX vídeo em DVD-RAM que contêm o formato [RAM] e outros
formatos (por exemplo, [JPEG]) ou para reproduzir discos HighMAT sem utilizar a função HighMAT.
Reproduzir itens na ordem (Playback Menu)
Quando o menu for
apresentado
Prima [34] para
seleccionar “All”,
“Audio”, “Picture” ou
“Video” e prima [ENTER].
≥ Para apresentar/sair do ecrã,
prima [TOP MENU].
Reproduzir a partir do item seleccionado (Navigation Menu)
1Prima [MENU].
2Prima [3421] para seleccionar o grupo e prima [ENTER].
3 ≥Para reproduzir o conteúdo do grupo por ordem
Prima [ENTER].
≥Para iniciar a reprodução a partir do conteúdo seleccionado
Prima [34] para seleccionar e prima [ENTER].
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
Group 005/023
FUNCTIONS
to display the sub menu
Grupo
Utilizar os menus de navegação
≥ Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a página.
≥ Para ouvir WMA/MP3 enquanto é apresentada uma imagem JPEG no ecrã
Seleccione primeiro JPEG, e seleccione WMA/MP3.
RQT8114
(A ordem inversa não funciona.)
10
≥ Para sair do ecrã, prima [MENU].
Reproduzir discos de dados[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Playback Menu
001 Lady Starfish
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
Conteúdo
JPEG
5
Content 0001/0005
RETURN
Todos os conteúdos
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 e
DivX vídeo
Grupo e número de conteúdo que está a ser
reproduzido
:JPEG
:WMA/MP3
:MPEG4 e DivX vídeo
Número actualmente seleccionado
to exit
AllTotal 436
AudioTotal 7
PictureTotal 427
VideoTotal 2
to select and press
ENTER
∫ Usar o submenu
1 Prima [MENU].
2 Prima [FUNCTIONS].
3 Prima [34] para seleccionar um item e prima [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Grupos e conteúdo
Apenas conteúdo
Apenas grupos
Imagens em miniatura [JPEG]
Para o próximo grupo
Para o grupo anterior
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e DivX vídeo
apenas WMA/MP3
apenas JPEG
apenas MPEG4 e DivX vídeo
Para alternar entre mensagens de orientação e o indicador de
tempo de reprodução decorrido
Para procurar por título de grupo ou de conteúdo (➜ veja em baixo)
∫ Procurar por título de grupo ou de conteúdo
1 Prima [MENU].
≥Prima [21] para destacar um título de grupo para procurar um grupo ou um
título de conteúdo para pesquisar o seu conteúdo.
2 Prima [FUNCTIONS].
3 Prima [34] para seleccionar “Find” e
prima [ENTER].
4 Prima [34] para seleccionar um
carácter e prima [ENTER].
≥ Repita para inserir outro carácter.
≥ As letras em minúsculas também são incluídas na busca.
≥ Prima [65] para mudar entre A, E, I, O e U.
≥ Prima [2] para apagar um carácter.
≥ Apague o asterisco (¢) para procurar títulos que começam por este carácter.
5 Prima [1] para seleccionar “Find” e prima [ENTER].
É apresentado o ecrã de resultados da pesquisa.
6 Prima [34] para seleccionar o conteúdo ou grupo e prima
[ENTER].
¢
A
Find
Page 11
MENU
Os títulos aparecem com reprodução
de texto no CD.
1 Prima [MENU].
2 Prima [34] para
seleccionar a faixa e prima
[ENTER].
≥ Prima [ANGLE/PAGE] para avançar
página a página.
≥ Para sair do ecrã, prima [MENU].
MENU
TOP MENU
Reproduzir CD [CD]
ex. Texto no CD
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Prima [FUNCTIONS] para alternar entre as
mensagens de orientação e o indicador de
tempo decorrido.
Reproduzir discos HighMAT
CD Text
Long John Platinum
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press
ENTER
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
1/23
RETURN
Quando o menu for apresentado
Prima [3421] para seleccionar e prima [ENTER].
Menu:
Leva-o para o próximo menu com
listas de reprodução ou outro menu.
≥ Para voltar ao ecrã do menu, prima [TOP MENU] e prima [RETURN] várias vezes.
≥ Para alterar o fundo do menu, prima [FUNCTIONS].
O fundo é alterado para o que está gravado no disco.
≥ Para apresentar/sair do ecrã, prima [TOP MENU].
Lista de reprodução:
A reprodução é iniciada.
Seleccionar a partir da lista
1 Durante a reprodução, prima [MENU].
2 Prima [2] e, de seguida, [34] para
mudar entre as listas “Playlist”, “Group”
e “Content”.
3 Prima [1] e, de seguida, [34] para
seleccionar um item e prima [ENTER].
≥ Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a
página.
≥ Para sair do ecrã, prima [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
Reproduzir discos RAM/DVD-RW (DVD-VR)
[RAM][DVD-RW[‹VR›]
≥Os títulos só aparecem se os inserir.
≥Não pode editar listas e títulos de reprodução.
201
Reproduzir os programas
1 Prima [DIRECT NAVIGATOR].
2 Prima [34] ou os botões numerados
Reproduzir uma lista de reprodução (Apenas quando o disco
contém uma lista de reprodução)
1 Prima [PLAY LIST].
2 Prima [3 4] ou os botões numerados
Playlist
para seleccionar a lista de reprodução.
≥Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a
página.
≥Para seleccionar um número de 2 dígitos
por exemplo, 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Prima [ENTER].
09
to select and press
Reproduzir uma cena
1 Efectue as etapas 1–2 (➜ acima, Reproduzir uma lista de
reprodução).
2 Prima [1].
3 Prima [3 4] para seleccionar “Scene List” e prima [ENTER].
to exit
≥Seleccione “Contents” para apresentar os conteúdos do programa.
4 Prima [3421] para seleccionar uma cena e prima [ENTER].
On
Date
to select
1
DateNo.Total TimeTitleContents
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
Title
2
ENTER
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
Utilizar os menus de navegação
RQT8114
11
Page 12
Utilizar os menus de navegação
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
∫ Sugestões para fazer discos de dados
≥ Se forem criados grupos fora da raiz como o “002 group” na ilustração abaixo, a partir
do oitavo grupo, serão apresentados na mesma linha vertical do ecrã de menu.
≥
Pode haver diferenças na ordem de apresentação no ecrã do menu e ecrã de computador.
≥ Este aparelho não reproduz ficheiros gravados utilizando a gravação por pacotes.
DVD-RAM
≥ Os discos devem estar em conformidade com a norma UDF 2.0.
CD-R/RW
≥ Os discos devem estar em conformidade com a norma ISO9660 nível 1 ou 2 (excepto
para formatos estendidos).
≥
Este aparelho é compatível com múltiplas sessões; no entanto, quando há muitas sessões abertas,
a reprodução leva mais tempo a ter início. Mantenha o menor número possível de sessões.
DVD-R/RW
≥ Os discos devem estar em conformidade com ponte UDF (UDF 1.02/ISO9660).
≥
Este aparelho não é compatível com discos multi-sessão. Apenas é reproduzida a sessão predefinida.
Atribuir nomes a pastas e ficheiros (Os ficheiros são tratados
como conteúdo e as pastas como grupos neste aparelho.)
No momento da gravação, insira prefixos nos nomes de
pasta e ficheiro. Isso deve ser feito em números com a
Mudar as sequências de reprodução
mesma quantidade de dígitos e na ordem que quiser
reproduzi-los (isto pode não funcionar sempre).
[WMA] (Extensão: “.WMA” ou “.wma”)
≥
Taxa de compressão compatível: entre 48 kbps e 320 kbps
≥ Não pode reproduzir ficheiros WMA que estejam
protegidos contra cópia.
≥ Este aparelho não é compatível com Taxa de Bits Múltipla
(MBR: um ficheiro que contém o mesmo conteúdo
codificado a várias taxas de bits diferentes).
[MP3] (Extensão: “.MP3” ou “.mp3”)
≥
Taxa de compressão compatível: entre 32 kbps e 320 kbps
≥ Este aparelho não é compatível com etiquetas ID3.
[JPEG] (Extensão: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”)
Os ficheiros JPEG de câmaras digitais em conformidade com a norma DCF Versão 1.0 são apresentados.
≥
– Os ficheiros que foram alterados, editados ou guardados em software de edição de
fotografias de computador poderão não ser apresentados.
≥ Este aparelho não apresenta fotografias em movimento, MOTION JPEG e outros
formatos do mesmo tipo, imagens paradas que não estejam em formato JPEG (por
exemplo, TIFF) e também não reproduz imagens com áudio.
[MPEG4] (Extensão: “.ASF” ou “.asf”)
≥
Pode reproduzir dados MPEG4 [em conformidade com as especificações SD VIDEO
(norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simples)/sistema de áudio G.726] gravado
com multi-câmaras SD ou gravadores de vídeo DVD Panasonic com este aparelho.
≥ A data de gravação pode ser diferente da data real de gravação.
Utilizar os menus de navegação
[DivX] (Extensão: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”)
≥ Pode reproduzir dados DivX criados utilizando a ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo
DivX/sistema de áudio/MP3 ou Dolby Digital].
≥ GMC (Global Motion Compensation) não é suportado.
≥ Os ficheiros DivX com mais de 2GB ou sem índice poderão não ser correctamente
RQT8114
≥
12
≥ Este aparelho permite seleccionar até 8 tipos de áudio e legendas.
reproduzidos nesta unidade.
Este aparelho suporta todas resoluções até ao máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
por exemplo, [MP3]
raiz
001 group
001
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ Desactive a reprodução de discos HighMAT para reproduzir com a reprodução de
programa ou aleatório. Seleccione “Play as Data Disc” em Other Menu (➜ página 15).
∫ Reprodução de todos os grupos [DVD-A]
Prima [1](PLAY).
∫ Reprodução de programa (até 32 itens)
1 Prima os botões numerados para
seleccionar os itens (➜ página 7, Introduza o
número).
Repita essa etapa para programar outros itens.
2 Prima [1](PLAY).
Seleccionar todos os itens (no disco ou no título ou grupo)
Prima [ENTER] e [34] para seleccionar “ALL” e prima
[ENTER] novamente para registar.
Alterar o programa
Prima [34] para seleccionar um item.
–Para alterar um item, repita a etapa 1.
–Para apagar um item, prima [CANCEL] (ou seleccione “Clear” e prima [ENTER]).
≥ Prima [ANGLE/PAGE] para avançar página a página.
Apagar o programa inteiro
Seleccione “Clear all” e prima [ENTER]. O programa inteiro também é apagado quando
a unidade é desligada ou o tabuleiro de disco é aberta.
∫ Reprodução aleatória
1 [DVD-A][DVD-V][WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Prima os botões numerados para seleccionar
um grupo ou um título (➜ página 7, Introduza
o número).
2 Prima [1](PLAY).
Para sair do modo de todo o grupo, programa ou aleatório
2. Prima [34] para seleccionar o tempo e prima [ENTER].≥Mantenha premido [34] para alterar mais rapidamente.
Para iniciar a partir de um tempo específico
Para alterar o tempo de reprodução restante/decorrido
Para apresentar o número de pixels
[DivX]
(➜ página 9, Alterar as faixas de áudio)
Para apresentar a actual taxa de bits ou a frequência de amostragem
Para mudar a imagem parada
Para apresentar as imagens em miniatura
(➜ página 9, Mudar as legendas)
Para seleccionar um marcador gravado em gravadores de DVD-Vídeo
(➜ página 9, Selecção de ângulo)
(➜ página 9, Rotação de imagem parada)
Para ligar/desligar apresentação de diapositivos
Para alterar o sincronismo da apresentação de slides (0-30 sec)
(➜ direita)
Para iniciar a partir de um item específico
[ENTER]
para apresentar um indicador
é igualmente apresentado fps (fotogramas por segundo).
Time Slip
§
(Time Search)
Outras definições (Other Settings)
Play Speed
(➜ página 9, Alterar a velocidade de reprodução)
∫ Play Menu
(Apenas quando o tempo de reprodução decorrido pode ser apresentado, [JPEG] As
funções Repeat e Marker podem ser usadas.)
.
Repeat
A-B Repeat
Excepto [MPEG4]
[DivX]
Marker
Excepto [RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
Advanced
Disc Review
(➜ página 8, Repetir a reprodução)
Para repetir uma secção especificada
Prima [ENTER] nos pontos inicial e final.
Prima [ENTER] novamente para cancelar.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (parte da imagem parada): Não funciona.
Para marcar até 5 posições para reproduzir novamente
Prima [ENTER] (O aparelho agora está pronto para aceitar
marcadores.)
Para marcar uma posição:[ENTER] (no ponto pretendido)
Para marcar outra posição:
Para seleccionar um marcador:[21] ➜ [ENTER]
Para apagar um marcador:[21] ➜ [CANCEL]≥ Esta funcionalidade não funciona durante a reprodução
programada e aleatória.
≥ Os marcadores que adicionar são eliminados quando o tabuleiro
do disco abre ou quando o aparelho é colocado em standby.
(➜ página 7, Rever títulos/programas a reproduzir)
[21]
para seleccionar
“¢”➜
[ENTER]
Usar os menus no ecrã
RQT8114
13
Page 14
Usar os menus no ecrã
∫ Picture Menu∫ Audio Menu
Picture Mode
Video Output
Mode
Transfer
Mode
Usar os menus no ecrã
Source Select
RQT8114
14
Normal:Imagens normais
Cinema1: Suaviza as imagens e acentua os detalhes em cenas
Cinema2: Aumenta a nitidez das imagens e acentua os detalhes
Animation: Apropriada para animação
Dynamic: Aumenta o contraste para imagens de maior impacto.
User (Prima [ENTER] para seleccionar “Picture Adjustment”)
(➜ em baixo)
Picture Adjustment
Contrast:Aumenta o contraste entre as zonas claras e escuras
Brightness: Torna a imagem mais clara (0 a i15).
Sharpness:
Color:Ajusta a sombra da cor da imagem (j7 a i7).
Gamma:
Depth Enhancer (➜ página 8, Reduzir o ruído de fundo)
MPEG DNR:
§
480p/525p/576p/625p (progressivo)
§
480i/525i/576i/625i (interlace)
Quando selecciona “xxx
de confirmação, seleccione “Yes” apenas se tiver ligada uma
televisão compatível com saída progressiva.
§
Os números apresentados dependem da localização geográfica e
o disco que está a ser reproduzido. É apresentado um dos
números acima.
Se tiver escolhido “xxx§p” (progressivo) (➜ acima), seleccione o
método de conversão para a saída progressiva para se adaptar ao
tipo de material.
Auto1 (normal): Detecta o conteúdo de filme com 24 fotogramas
Auto2: Compatível com conteúdo de filme de 30 fotogramas por
Video: Seleccione quando utilizar Auto1 e Auto2, e o conteúdo de
Quando seleccionar “Auto” o método de construção dos conteúdos
DivX é automaticamente distinguido e apresentado. Se a imagem
estiver distorcida, seleccione “I (Interlace)” ou “P (Progressive)”
consoante o método de construção que foi utilizado quando os
conteúdos foram gravados para disco.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
escuras.
em cenas escuras.
da imagem (j7 a i7).
Ajusta a nitidez das margens das linhas horizontais (j7 a i7).
Ajusta a luminosidade das zonas mais escuras (0 a i5)
Suaviza o ruído de blocos e reduz as manchas que surgem
à volta das partes de contraste da imagem (0 a
§
p” (progressivo) e é apresentado um ecrã
por segundo e converte-o de forma adequada.
segundo, além do conteúdo de filme de 24 fotogramas por
segundo.
vídeo estiver distorcido.
i
3).
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
.
Multi Re-master
Sound
Enhancement
Digital Filter
Attenuator
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V][VCD] (2 ou mais canais)
Desfrute de um efeito do tipo surround quando utilizar 2 colunas
dianteiras (SP) ou auscultadores (HP) (ligue a unidade ao
equipamento que possui uma tomada de auscultadores).
SP (Coluna) 1 Natural SP 2 Enhanced
HP (Auscultadores) 1 Natural HP 2 EnhancedOff
≥Quando são usados discos gravados com som surround, o som
parece sair de colunas dos dois lados.
≥
Ao utilizar auscultadores com o equipamento ligado, seleccione “HP 1”
≥
A melhor posição para sentar é 3 a 4 vezes a distância entre as colunas dianteiras
esquerda e direita ou a largura da televisão se estiver a utilizar as colunas da televisão.
≥
Não utilizar em combinação com efeitos surround de outro equipamento.
Para tornar mais fácil ouvir diálogos em filmes
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canais ou mais, com o diálogo
gravado no canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3 canais ou mais, com o diálogo gravado no
canal central)
On ,------. Off
(➜ página 8, Reproduzir áudio mais natural)
Pode obter um som nítido adicionando sinais de maior
frequência não gravados no disco.
Excepto [MPEG4][DivX]
On ,------. Off
≥ Não funciona quando Multi Re-master (➜ página 8) ou Advanced
Surround (➜ acima) está ligado.
≥ Isto pode não funcionar dependendo da gravação dos discos.
Quando o áudio é ouvido a partir dos terminais 2 ch ou 5.1ch
AUDIO OUT (➜ página 4, 5)
Normal: Um timbre nítido.
Slow:Proporciona música atmosférica, com suavidade e
Quando o áudio é ouvido a partir dos terminais 2 ch ou 5.1ch
AUDIO OUT (➜ página 4, 5)
Ligue se o som estiver distorcido.
On ,------. Off
Para seleccionar como apresentar imagens criadas para ecrãs
de proporção 4:3 num televisor de proporção 16:9
Normal: Estica lateralmente a imagem.
Auto:A predefinição é “Shrink”. No entanto, isso é
Shrink: As imagens aparecem no centro do ecrã.
Zoom: Expande para uma proporção de 4:3.
sensação de profundidade.
On ,------. Off
0 a s60 (em 2 unidades)
Auto, 0 a s7
automaticamente alterado para “Zoom” com uma imagem
rectangular.
ou
“HP 2”.
Page 15
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bit Rate Display
GUI See-through
GUI Brightness
Quick OSD
∫ Other Menu
AV Enhancer
Setup
Play as DVD-Video
ou
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
(➜ página 9, Zoom)
(➜ página 9, Zoom)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4][DivX] On ,------. Off
Off, On, Auto
s3 a r3
(➜ página 7, A apresentar o estado de reprodução actual)
Para memorizar as definições
Pode memorizar os seus efeitos vídeo/áudio favoritos em
“User1”, “User2” e “User3”.
Preparação
Ajuste as definições indicadas em baixo de acordo com as
suas preferências. (Quando “Auto” for seleccionado, esta
opção não está disponível.)
Depth Enhancer (➜ página 8, Reduzir o ruído de fundo)
Picture Mode (➜ página 14, Picture Menu)
1. Seleccione “Save Settings” e prima [ENTER].
2. Prima [34] para seleccionar a localização da definição
(User1, User2 ou User3) e prima [ENTER].
3. Siga as instruções no ecrã do menu e prima [ENTER].
Para seleccionar as definições
configurações de áudio/vídeo recomendadas)
Para confirmar as definições
1. Prima [34] para seleccionar “User1”, “User2” ou “User3”
e prima [ENTER].
2. Seleccione “Save Settings” e prima [ENTER] duas vezes.
Para sair do ecrã, seleccione “No” e prima [ENTER].
(➜ página 16, Alterar as configurações do aparelho)
Seleccione “Play as DVD-Video” para reproduzir conteúdos
de DVD-Vídeo em DVD-Áudio.
Seleccione “Play as Data Disc” para reproduzir conteúdos de
JPEG, MPEG4 ou DivX vídeo em DVD-RAM que contêm o
formato [RAM] e outros formatos (por exemplo, [JPEG]) ou
para reproduzir discos HighMAT sem utilizar a função
HighMAT.
Reproduzir áudio mais natural)
(➜ página 8, Seleccionar as
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Este produto incorpora tecnologia de proteção de direitos autorais, protegida por
reinvindição de métodos de certas patentes americanas e outros direitos de
propriedades intelectuais pertencentes à Macrovision Corporation e outros
proprietários de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de direitos autorais deve
ser autorizado pela Macrovision Corporation e é somente para uso doméstico ou
outros usos limitados a menos que autorizado de outra forma pela Macrovision
Corporation. É proibido desmontar ou fazer engenharia de inversão.
Tecnologia MPEG Camada 3 de descodificação de áudio autorizada pela Fraunhofer
IIS e pela Thomson multimedia.
Este produto está licenciado ao abrigo da licença de patente visual MPEG-4 para
utilização pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em
conformidade com a Normal Visual MPEG-4 (“MPEG-4 Video”) e/ou (ii)
descodificação de vídeo MPEG-4 que foi codificado por um consumidor envolvido
numa actividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido junto de um fornecedor de
vídeo licenceado pela MPEG LA para fornecer vídeo MPEG-4. Não é concedida ou
está implícita qualquer licença para qualquer utilização. Pode ser obtidas informações
adicionais, incluindo as relacionadas com as utilizações promocionais, internas e
comerciais, em MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
HighMAT™ o logotipo e HighMAT são marcas comerciais ou
marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Os logotipos de Windows Media e Windows são marcas
comerciais ou marcas registradas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela
Microsoft Corporation. Ele atinge a mesma qualidade
sonora que MP3 com um arquivo menor que o MP3.
®
, HDCD
®
e Pacific Microsonics™ são marcas comerciais ou marcas registradas da
Digital
Pacific Microsonics, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
O sistema HDCD é fabricado sob licença da Pacific Microsonics, Inc. Este produto está
protegido por uma ou mais das seguintes: Patente americana nº 5,479,168, 5,638,074,
5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Patente
australiana nº 669114 e outras patentes pendentes.
Produto oficial DivX Certified™.
Reproduz conteúdo de vídeo DivX
com os requisitos técnicos DivX Certified™).
DivX, DivX Os logótipos Certified e associados são marcas registadas da
DivXNetworks, Inc. e são utilizados sob licença.
, High Definition Compatible
®
5, DivX® 4, DivX® 3 e DivX
®
VOD (em conformidade
Usar os menus no ecrã
RQT8114
15
Page 16
Alterar as configurações do aparelho
1234 5
Seleccionar
SETUP
ENTER
Ir para a
direita
Apresenta o menu
Setup.
≥ As configurações permanecem intactas mesmo que coloque o aparelho em standby.
≥ Os itens sublinhados são as predefinições.
O QUICK SETUP permite sucessivas configurações dos itens nas áreas
sombreadas.
Seleccione o
separador.
∫ Separador “Disc”
Audio
Escolha o idioma do
áudio.
Subtitle
Escolha o idioma da
legenda.
Menus
Escolha o idioma
dos menus dos
discos.
Advanced Disc
Review
Seleccione como
rever (➜ página 7).
Ratings
Define um nível de
censura para limitar
a reprodução do
DVD-Vídeo.
Alterar as configurações do aparelho
≥ Siga as instruções
no ecrã.
RQT8114
16
English
Original
Automatic
Portuguese Other
EnglishFrenchSpanishPortuguese
Other
≥ Alterar o idioma do menu QUICK SETUP também altera
essa configuração.
Intro Mode
Interval Mode: Revê cada 10 minutos.
Definir a censura (Quando o nível 8 estiver seleccionado)
8 No Limit
0 Lock All: Para impedir a reprodução de discos sem níveis
de censura.
Durante a configuração do nível de censura, é apresentado
um ecrã de palavra-passe.
Siga as instruções no ecrã.
Não se esqueça da sua palavra-passe.
Será apresentada uma mensagem se for introduzido um
DVD-Video que exceda o nível de censura. Siga as
instruções no ecrã.
FrenchSpanishPortuguese
§1
Other
§3
EnglishFrenchSpanish
§2
¢¢¢¢
: Revê cada título/programa.
1 a 7
¢¢¢¢
¢¢¢¢
§2
§2
Seleccionar
ENTER
Registar
Seleccionar
ENTER
Registar
123
456
789
10
0
SETUP
Seleccione o item.Efectue as definições.Prima para sair.
∫ Separador “Video”
TV Aspect
Escolha a configuração
mais adequada para o seu
televisor e preferências.
TV Type
Seleccione conforme o tipo
de televisor.
Time Delay
Quando ligado a um
amplificador AV e ecrã de
plasma, ajuste se verificar
que o áudio não está
sincronizado com o vídeo.
Still Mode
Especifique o tipo de
imagem mostrada durante a
pausa.
Black Level Control
Altere o nível de preto da
imagem se estiver ligada a
uma televisão através de
terminais COMPONENT
VIDEO OUT.
4:3 Pan&Scan
proporção regular (4:3)
Os lados do ecrã panorâmico são
cortados para que preencha o ecrã
(a menos que isso seja proibido pelo disco).
4:3 Letterbox: Televisão de proporção
regular (4:3)
A imagem panorâmica é apresentada
no estilo letterbox.
16:9: Televisão de ecrã panorâmico (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms
80ms100ms
Automatic
Field:A imagem não está desfocada, mas a
Frame:A qualidade geral é boa, mas a imagem
Lighter: Quando ligado através de VIDEO OUT ou
Darker: Quando ligado através de COMPONENT
: Televisão de
20ms40ms60ms
qualidade é baixa.
pode ficar desfocada.
S VIDEO OUT.
VIDEO OUT.
Page 17
∫ Separador “Audio” ∫ Separador “Display”
PCM Digital Output
Verifique as
limitações da entrada
digital do
equipamento que liga
através do terminal
COAXIAL
OPTICAL
seleccione a
frequência de
amostragem máxima
da saída digital
Dolby Digital
Com as ligações
COAXIAL ou
OPTICAL
(➜ página 5)
DTS Digital
Surround
Com as ligações
COAXIAL ou
OPTICAL
(➜ página 5)
Dynamic Range
Compression
Speaker Settings
Escolha as definições
que se melhor se
adaptam ao seu
sistema de áudio e
ambiente de audição
(➜ página 18, Alterar
as definições das
colunas para se
adaptarem às suas
colunas).
ou
e
Off:Quando não ligado com o terminal
Up to 48 kHz
Up to 96 kHz: Quando ligado a um equipamento
Up to 192 kHz: Quando ligado a um equipamento
≥Sinais de discos protegidos contra cópia são convertidos
para 48 ou 44,1 kHz.
≥Alguns equipamentos não aceitam frequências de
PCM
amostragem de 88,2 kHz, mesmo que possam aceitar 96
.
kHz. Leia o manual de utilização do equipamento para
mais informações.
Bitstream
Bitstream
Off
On
:Ajuste para obter clareza mesmo que o volume esteja
Tipo de colunas
Multi-channel
2-channel:quando estão ligadas 2 colunas.
Definição multi-canais (Se seleccionar “Multi-channel”)
Presença e dimensão das colunas
Tempo de atraso
Equilíbrio dos canais
COAXIAL ou OPTICAL
: Quando ligado a um equipamento
compatível com 44,1 ou 48 kHz
compatível com 88,2 ou 96 kHz
compatível com 176,4 ou 192 kHz
PCMSeleccione “Bitstream”
PCM
baixo através da redução da variação entre o nível de
som mais baixo e o mais alto. Conveniente para ouvir
à noite. (Apenas funciona com
: quando estão ligadas 3 ou mais colunas.
quando o equipamento pode
descodificar o fluxo de bits
(forma digital de dados multicanais). Caso contrário,
seleccione “PCM”. (Se o fluxo
de bits sair para o
equipamento sem um
descodificador, poderão ser
ouvidos níveis elevados de
ruído, que podem danificar as
colunas e ferir os ouvidos.)
Dolby Digital
Menu LanguageEnglishFrançaisEspañolPortuguês
On-Screen
Messages
Background during
Play
Seleccione a imagem
de fundo durante a
reprodução de JPEG,
MPEG4 e DivX vídeo.
On
BlackGrey
∫ Separador “Others”
FL Dimmer
Altere a
luminosidade do
visor do aparelho.
Auto Power OffOn: O aparelho passa para o modo de standby após
DivX Registration
Apresenta o código
de registo do
aparelho.
QUICK SETUPYesNo
Re-initialize Setting
Isso repõe todos os
valores dos menus
)
de Configuração
para as
predefinições.
§1
O idioma original do disco está seleccionado.
§2
Introduza um número de código consultando a tabela (➜ página 19).
§3
Se o idioma seleccionado para “Audio” não estiver disponível, as legendas são
apresentadas neste idioma (Se disponível no disco).
Bright
Auto: O visor é acinzentado e brilha apenas quando
Off
Necessita deste código de registo para adquirir e reproduzir
conteúdos DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ página 19,
Sobre o conteúdo DivX VOD
Yes : O ecrã de palavra-passe é apresentado se “Ratings”
(➜ página 16) estiver definido. Introduza a mesma
palavra-passe. Após ter desaparecido “INIT” no visor,
desligue e ligue novamente a unidade.
No
Off
Dim
executa algumas operações.
estar cerca de 30 minutos parado.
)
Alterar as configurações do aparelho
RQT8114
17
Page 18
Alterar as configurações do aparelho
Alterar as definições das colunas para se adaptarem às suas colunas
Se seleccionar “Multi-channel” (➜ página 17, “Speaker Settings” no separador “Audio”),
é necessária a seguinte definição (a). (Seleccione as definições b c para se
adequarem às suas preferências.)
Frontal (E)CentroFrontal (D)
a
Sair
Sinal de teste
— Surround —
(LS) (RS)
L
Exit
Tes t
LS
b a c
C
m s
0.0
m s
0
0.0
d B
0
a c b c a
Presença e dimensão das colunas (a)
1. Prima [3 4 2 1] para seleccionar um item e prima [ENTER].
2. Prima [3 4] para mudar o conteúdo e prima [ENTER].
Exemplos de ícones:
Coluna surround (LS)
LS
GrandePequena
≥ Grande: Seleccione quando as colunas suportarem reproduções de baixas
frequências (menos de 100 Hz).
≥ Pequeno: Seleccione quando as colunas não suportarem reprodução de baixas
frequências.
Se o subwoofer estiver definido para “Não”, as colunas dianteiras serão
Alterar as configurações do aparelho
automaticamente definidas para “Grande”. (Neste caso, recomendamos que ligue uma
coluna capaz de reproduzir graves abaixo de 100 Hz.)
RQT8114
18
d B
0
d Bd B
0
a
R
SW
RS
Subwoofer
c a
LS
Não
Tempo de atraso (b)
(Eficaz quando se reproduz áudio multi-canais)
Se a distância d ou f for inferior e, encontra a diferença na respectiva tabela e altere
para a definição recomendada.
1. Prima [3 4 2 1] para seleccionar um item e prima [ENTER].
2. Prima [3 4] para mudar o conteúdo e prima [ENTER].
: Colocação
recomendada
L
C
LS
R
d
e
SW
f
RS
dColuna central
Diferença
Aprox. 34 cm
Aprox. 68 cm
Aprox. 102 cm
Aprox. 136 cm
Aprox. 170 cm
fColunas surround
Diferença
Aprox. 170 cm
Aprox. 340 cm
Aprox. 510 cm
Definição
1,0
ms
2,0
ms
3,0
ms
4,0
ms
5,0
ms
Definição
5,0
ms
10,0
ms
15,0
ms
Equilíbrio dos canais (c)
1. Seleccione “Test” e prima [ENTER].
É ouvido um sinal de teste.
Frontal (E)_—)Centro_—)Frontal (D)
: ;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Enquanto ouve o sinal de teste, prima [3 4] para ajustar o volume das
colunas central e surround de forma a que possuam o mesmo volume
aparente das colunas frontais (s6 a r6 dB).
(As colunas frontais não podem ser ajustadas aqui.)
3. Prima [ENTER].
O sinal de teste pára.
≥Não é ouvido sinal no subwoofer. Para ajustar o respectivo volume, reproduza um
som e regresse a este ecrã para ajustar.
Para terminar a configuração das colunas
Prima [3 4 2 1] para seleccionar “Exit” e prima [ENTER].
DivX Video-on-Demand (VOD) são conteúdos
encriptados para protecção de copyright. De forma a
reproduzir conteúdos DivX VOD neste aparelho, deve
primeiro registá-lo.
Siga as instruções on-line para adquirir conteúdos DivX
VOD para introduzir o código de registo do aparelho e
registá-lo. Para mais informações sobre o DivX VOD,
visite www.divx.com/vod.
Apresenta o código de registo do aparelho
(➜ página 17, “DivX Registration” no separador “Others”)
Setup
Disc
Video
Audio
Display
Others
≥
Recomendamos que anote este código para futuras consultas.
≥ Quando reproduzir conteúdos DivX VOD pela primeira
vez, é apresentado outro código de registo em “DivX
Registration”. Não utilize este código de registo para
adquirir conteúdo DivX VOD. Se utilizar este código
para adquirir conteúdo DivX VOD e reproduzi-lo neste
aparelho, já não poderá reproduzir qualquer conteúdo
que adquiriu com o código anterior.
≥ Se adquirir conteúdo DivX VOD utilizando um código
de registo diferente do código deste aparelho, não
poderá reproduzir este conteúdo. (É apresentado
“Authorization Error”.)
Mais informações sobre o conteúdo DivX que
apenas pode ser reproduzido um determinado
número de vezes
Algum conteúdo DivX VOD apenas pode ser reproduzido
um determinado número de vezes. Quando reproduz
este conteúdo, é apresentado o número de reproduções
restantes. Não pode reproduzir este conteúdo quando o
número de reproduções restantes for zero.
(É apresentado “Rental Expired”.)
Quando reproduzir este conteúdo
≥
O número de reproduções restantes é reduzido em um, se
–premir [Í] ou [SETUP].
–premir [∫] (STOP). [Prima [;] (PAUSE) para parar a
reprodução.]
–premir [: 9] (SKIP) ou [6 5] (SEARCH)
etc. e seleccionar outro conteúdo ou o início de outro
conteúdo a ser reproduzido.
≥ As funções Continuar (➜ página 6, Parar) e Marker
(➜ página 13, Play Menu) não funcionam.
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
ENTER
to continuePress
8 caracteres
alfanuméricos
Glossário
DivX
Um formato de compressão de vídeo desenvolvido pela
DivXNetworks, Inc. que comprime ficheiros de vídeo
com poucas perdas de qualidade.
Down-mixing
Este é um processo de remistura do áudio multi-canais
(som surround) em alguns discos para dois canais. Se
pretende ouvir o áudio num DVD com uma faixa de áudio
de surround digital de 5,1 canais através das colunas da
televisão, será ouvido áudio com down-mix.
Alguns DVD-Audio não permitem fazer o down-mix de
todos ou parte dos conteúdos. Quando reproduzir tais
discos, ou tais partes do disco, a não ser que o número
de colunas ligadas seja o mesmo que a especificação de
canais do disco, o áudio não será correctamente ouvido.
Frequência de amostragem
A amostragem é o processo de conversão para dígitos
das alturas das amostras da onda sonora (sinal
analógico) tiradas a determinados períodos (codificação
digital). A frequência de amostragem é o número de
amostras tiradas por segundo, para que os números de
maiores dimensões representem uma reprodução mais
fiel do som original.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
Os CDs com codificação HDCD soam melhor porque
estão codificados a 20 bits, em comparação com os 16
bits de todos os outros CDs.
MPEG4
Um sistema de compressão utilizado em dispositivos
móveis ou numa rede, que permite uma gravação
altamente eficiente a uma baixa taxa de bits.
Sobre o conteúdo DivX VODGlossário
RQT8114
19
Page 20
Guia de resolução de problemas
Antes de solicitar assistência, verifique o seguinte. Se tiver dúvidas sobre alguns pontos de verificação ou se as correcções indicadas na tabela não solucionarem o problema,
consulte o seu revendedor para obter ajuda. (As páginas de consulta são apresentadas entre parênteses.)
Alimentação
Sem alimentação.≥ Insira com firmeza o cabo CA na tomada. (4)
O aparelho é
automaticamente
mudado para o
modo standby.
≥ Quando “Auto Power Off” estiver definido para “On”, o
aparelho muda automaticamente para standby após estar
parado cerca de 30 minutos. (17)
Nenhuma operação
Nenhuma
resposta quando
os botões são
premidos.
Não há resposta
quando os botões
do telecomando
são premidos.
Nenhuma imagem
ou som.
Esqueceu-se da
sua palavra-pass e
de censura.
Reinicie todas as
definições para os
Guia de resolução de problemas
valores predefinidos.
≥ Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos
indicados neste manual de instruções. (3)
≥ O aparelho pode não estar a funcionar correctamente
devido a problemas de iluminação, electricidade estática ou
outro factor externo. Desligue o aparelho e depois ligue-o
novamente. Em alternativa, desligue a unidade do cabo de
CA e volte a ligá-lo.
Formou-se condensação: Aguarde 1 a 2 horas até que evapore.
≥
≥ Verifique se as pilhas estão correctamente instaladas. (5)
≥ As baterias estão esgotadas: Substitua-as por novas. (5)
≥ Aponte o telecomando para o sensor de telecomando e
accione. (6)
≥ Verifique a ligação de áudio ou vídeo. (4, 5)
≥
Verifique a alimentação ou configuração de entrada do equipamento ligado.
≥ Verifique se o disco está gravado.
≥
Quando parado, mantenha premido
aparelho e mantenha igualmente premido
no aparelho até que “
Desligue o aparelho e depois ligue-o novamente. Todas as
definições voltam aos valores predefinidos.
Initialized
Operação específica impossível ou incorrecta
A reprodução
demora a
começar.
As funções de
reprodução
programada e
aleatória não
funcionam.
O menu não é
apresentado. [VCD]
RQT8114
com controlo de
reprodução
20
[DVD-V]
≥
A reprodução pode levar muito tempo a começar quando uma faixa de MP3
tem dados de imagem parada. Mesmo depois da faixa ter início, o tempo de
reprodução correcto não será apresentado, mas isso é normal.
≥ Isto é normal em vídeo DivX. [DivX]
≥ Essas funções não funcionam em alguns DVD-vídeos.
≥ Prima duas vezes [∫] e prima [1] (PLAY).
[QUICK OSD]
” desapareça da televisão.
e
[<OPEN/CLOSE]
[;]
[MP3]
no
O menu no ecrã apresenta
como uma opção de faixa de áudio
AUDIO
quando [
o áudio não é alterado.
A reprodução não tem
início.
A reprodução reinicia-se a partir
do início da faixa quando uma
faixa de áudio é alterada.
A posição da legenda está
errada.
Sem legendas.≥ Apresente as legendas. (9)
As legendas ficam sobrepostas
às legendas para deficientes
auditivos gravadas nos discos.
Em A-B Repeat, o ponto B é
definido automaticamente.
A reprodução repetida é
automaticamente
cancelada.
“2”
] é premido, mas
[DVD-A]
[DVD-A]
≥ Mesmo que não seja gravada uma segunda faixa
de áudio, serão normalmente apresentados dois
números.
≥ Este aparelho poderá não reproduzir WMA e
MPEG4 que contenham dados de imagens
paradas. [WMA] [MPEG4]
≥ Se reproduzir conteúdos DivX VOD, consulte a
página principal onde adquiriu o conteúdo DivX
VOD. (Exemplo: www.divx.com/vod) [DivX]
≥
Se um disco contiver
poderá não ser possível efectuar uma reprodução correcta.
≥ Isto é normal em DVD-Audio.
≥ Ajuste a posição. (“Subtitle Position” em Display
Menu) (14)
≥ Apague as legendas. (9)
≥ Se for atingido o fim de um item, este será
considerado o ponto B.
≥ A-B Repeat é cancelada quando prime
[QUICK REPLAY].
≥
A reprodução repetida pode ser cancelada quando
[CM SKIP]
prime
Imagem incorrecta
Imagem
distorcida.
O tamanho da
imagem não cabe
no ecrã.
A imagem pára.≥
A televisão pode
apresentar a imagem
incorrectamente ou
as cores podem fi car
desbotadas.
≥
Certifique-se de que o aparelho não está ligado através de um videogravador.
≥
Certifique-se de que a saída progressiva não está seleccionada
quando o televisor ligado não for compatível com saída progressiva.
Mantenha premido
apresentada. As definições voltarão para
≥ Altere “Source Select” em Picture Menu. [DivX] (14)
≥ Altere o “TV Aspect” no separador “Video”. (16)
≥
Use a televisão para alterar a proporção. Se a sua televisão não
tiver essa função, troque “
≥ Altere a configuração do Zoom. (9)
A imagem pode parar se os ficheiros DivX forem superiores a 2GB. [DivX]
≥
O aparelho e a televisão estão a usar sistemas de vídeo
diferentes.
Utilize uma televisão multi-sistemas ou NTSC.
≥ O sistema usado no disco não corresponde ao da televisão.
–Os discos PAL não podem ser reproduzidos.
[CANCEL]
CD-DA ([CD])
ou
[ADVANCED DISC REVIEW]
até que a imagem seja correctamente
4:3 Aspect
e outros formatos,
“xxxi” (interlace)
” em
Display Menu. (14)
.
(4)
.
Page 21
O menu não é
correctamente
apresentado.
O zoom
automático não
funciona bem.
≥ Restabeleça a proporção de zoom para a1.00. (9)
≥ Defina “Subtitle Position” em Display Menu para “0”. (14)
≥ Defina “4:3 Aspect” em Display Menu para “Normal”. (14)
≥ Desligue a função de zoom da TV.
≥
Utilize outras proporções predefinidas ou o ajuste manual.
≥
A função de zoom pode não funcionar bem, especialmente em
cenas escuras, e pode não funcionar consoante o tipo de disco.
Vídeo progressivo
A imagem tem
fantasmas quando
a saída
progressiva está
activada.
As imagens não
estão em saída
progressiva.
As legendas para
deficientes auditivos
não são apresentadas.
≥ Este problema é causado pelo método de edição ou
material usado no DVD-Vídeo, mas deverá ser corrigido se
utilizar a saída de interlace. Mude “Video Output Mode” em
Picture Menu para “xxxi” (interlace). (14)
≥ Se o aparelho estiver ligado à televisão através de VIDEO
OUT ou S VIDEO OUT, a saída será em interlace.
≥ Quando a saída progressiva está ligada, as legendas para
deficientes auditivos não serão apresentadas.
Falha no som
Som distorcido.≥ Defina “Advanced Surround” em Audio Menu para “Off”. (14)
Ruído agudo
proveniente das
colunas.
Os efeitos não
funcionam.
Sem som≥
≥ Defina “Attenuator” em Audio Menu para “On” se causar
distorção com as ligações 2 ch ou 5.1ch AUDIO OUT. (14)
≥
O disco poderá ter limitações no método de saída áudio. Com alguns
discos multi-canal, a não ser que o número de colunas ligadas seja igual
à especificação de canal do disco, o áudio não será correctamente
ouvido. Consulte a capa do disco para mais informações.
Faça corresponder as definições das colunas ao equipamento ligado.
≥
≥
Se tiver ligado um amplificador digital que não inclua descodificador,
certifique-se de que selecciona “PCM
“DTS Digital Surround”
≥
Nenhum dos efeitos de áudio funciona quando o aparelho envia
sinais de fluxo de bits do terminal
≥ Alguns efeitos de áudio não funcionam ou têm menos efeito
em determinados discos.
≥
Multi Re-master, Advanced Surround e Sound Enhancement
não funcionam se tiver alterado a velocidade da reprodução.
Pode existir uma pausa no som quando muda a velocidade de reprodução.
≥ O áudio poderá não ser ouvido devido à forma como os
ficheiros foram criados. [DivX] (12)
no separador “Audio”. (17)
” em
DIGITAL AUDIO OUT. (5)
[DVD-A]
“Dolby Digital” ou
Gravar
Não é possível
gravar em
equipamento de
gravação digital.
(Som incorrecto
gravado.)
≥ Não pode gravar WMA/MP3.
Não pode gravar DVDs que tenham protecção contra gravação digital.
≥
≥
Não pode gravar DVDs se o equipamento de gravação não
aceitar sinais com uma frequência de amostragem de 48 kHz.
≥ Faça as seguintes configurações:
– Advanced Surround:Off (14)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (17)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround:PCM (17)
O aparelho apresenta
“NOPLAY” ≥ Introduziu um disco que o aparelho não consegue
(9)
“U11”≥ O disco pode estar sujo. (3)
“H∑∑”
(∑∑ representa
um número.)
“NODISC”≥ Não introduziu nenhum disco: Introduza um.
O televisor apresenta
“/”≥ A operação é proibida pelo aparelho ou disco.
“
Cannot play group
xx, content xx”
“
Cannot display
group xx, content xx
“
Group xx, content
(18)
xx is protected”
Cannot play audio
“
“No audio”
“Check the disc”≥O disco pode estar sujo. (3)
“This disc may not
be played in your
region”
Nada é apresentado
no visor.
“Authorization Error”
“
Rental Expired”≥ O conteúdo DivX VOD possui zero reproduções restantes.
reproduzir; introduza um que possa. (3)
≥ Introduziu um disco em branco.
≥ Introduziu um disco que não foi finalizado. (3)
≥ Pode ter ocorrido algum problema. O número após “H”
depende do estado do aparelho. Desligue o aparelho e
ligue-o novamente. Em alternativa, desligue a unidade do
cabo de CA e volte a ligá-lo.
≥ Se os números de assistência não forem eliminados, anote-
os e entre em contacto com um profissional qualificado para
assistência técnica.
≥ Não introduziu correctamente o disco: Introduza-o
correctamente. (6)
≥
Está a tentar reproduzir grupos ou conteúdos incompatíveis.
”
≥ Está a tentar reproduzir grupos ou conteúdos protegidos. Não
o pode reproduzir.
”
≥ O áudio não foi gravado ou foi gravado num formato que este
aparelho não pode reproduzir. Apenas é possível a
reprodução de vídeo. (12)
≥ O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas que
contém o número regional “4” ou “ALL”. (Capa)
≥ Seleccione “On” em “On-Screen Messages” no separador
“Display”. (17)
≥ Está a tentar reproduzir conteúdos DivX VOD que foram
adquiridos com um código de registo diferente. Não é
possível reproduzir os conteúdos neste aparelho. [DivX] (19)
Não o pode reproduzir. [DivX] (19)
(12)
Guia de resolução de problemas
RQT8114
21
Page 22
Especificações
Sistema de sinal:NTSC
Variação da temperatura de funcionamento:i5 a i35 oC
Intervalo de humidade de funcionamento:5 a 90 % RH (sem condensação)
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm):
Nível de saída:1 Vp-p (75 ≠)
Terminal de saída:Pega (1 sistema)
Saída de S-vídeo:
Nível de saída Y:1 Vp-p (75 ≠)
Nível de saída C:0,286 Vp-p (75 ≠)
Terminal de saída:Terminal S (1 sistema)
Saída de vídeo componentes:(480p/480i)
Nível de saída Y:1 Vp-p (75 ≠)
Nível de saída P
Nível de saída P
B:0,7 Vp-p (75 ≠)
R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de saída:Pega (Y: verde, P
Saída de áudio:
Nível de saída:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de saída:Pega
Número de terminais:2 canais: 1 sistema
Saída de 5,1 canais discretos (5,1 canais): 1 sistema
Desempenho de áudio:
(1) Resposta em frequência:
Especificações
≥DVD (áudio linear):4 Hz a 22 kHz (amostragem de 48 kHz)
≥DVD Audio:4 Hz a 88 kHz (amostragem de 192 kHz)
≥CD Audio:4 Hz a 20 kHz
(2) Relação sinal-ruído:
≥CD Audio:115 dB
(3) Faixa dinâmica:
≥DVD (áudio linear):102 dB
≥CD Audio:98 dB
(4) Distorção harmónica total:
≥CD Audio:0,0025 %
§6, 7
, MPEG4
)
§5, 7
§6, 7
, DivX
)
§4, 7
)(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX
§1
§2, 7
, MP3
B: azul, PR: vermelho) (1 sistema)
, WMA
§3, 7
, JPEG
4 Hz a 44 kHz (amostragem de 96 kHz)
§4, 7
Saída de áudio digital:
Saída digital óptica:Terminal óptico
Saída digital coaxial:Pega
Captador:
Comprimento da onda:662 nm/785 nm
§6, 7
,
Potência do laser:CLASSE 2/CLASSE 3A
Fonte de alimentação:AC 120 V, 60 Hz
)
Consumo de energia:10 W
Consumo de energia no modo standby
:aprox. 1 W
Dimensões (LkPkA):430 mm k248 mmk43 mm
Massa:2,2 kg
[Observação]
Especificações estão sujeitas à alteração sem notificação. O peso e as dimensões são
aproximadas.
§1
Em conformidade com IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Não compatível com Taxa de Bits Múltipla (MBR)
§4
Ficheiros Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolução da imagem: entre 160k120 e 6144k4096 pixels (sub-amostragem é de
4:2:2 ou 4:2:0)
§5
Dados MPEG4 gravados com as multi-câmaras SD ou gravadores de vídeo DVD Panasonic
Em conformidade com as especificações de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de
vídeo MPEG4 (Perfil Simples)/sistema de áudio G.726.
§6
DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) não é suportado.
§7
O número máximo total combinado de conteúdos e grupos de áudio, imagens e de
vídeo reconhecíveis: 4000 conteúdos de áudio, imagem e vídeo e 400 grupos.
22
RQT8114
Page 23
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.
O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU
PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI
ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA
À RADIAÇÃO.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA
REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO
OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA,
UMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA
DELE OBJETOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM
JARRO.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e o plugue de
alimentação deve estar posicionado em um local de fácil acesso caso
haja algum problema.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS
TEMPERADOS.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas
pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas
interferências, afaste o telefone móvel do produto.
AVISO!
≥ NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE
UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO
ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA
VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR
SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM
AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
≥ NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS SEMELHANTES.
≥ NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO VELAS
ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
≥ DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE
DEFESA DO AMBIENTE.
(Interior do aparelho)
CLASS 1
LASER PRODUCT
RQT8114
23
Page 24
Índice dos principais recursos (As páginas de referência são mostradas entre parênteses.)
Apresenta a condição de reprodução actual (7)
Revê os títulos/programas a reproduzir (7)
Selecciona as definições de áudio/vídeo
recomendadas (8)
Mostra um menu no topo do disco (7)
ou lista do programa (11)
Apresenta Menus no ecrã (13)
Muda as legendas (9)
Muda as faixas de áudio (9)
Reprodução de todos os grupos/programa/aleatório (12)
Muda a velocidade de reprodução (9)
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECTNAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
PLAY MODE PLAY SPEED
ANGLE/PAGE
FL SELECT
OPEN/CLOSE
AV
REPEAT
ENHANCER
RE-MASTER
DEPTH ENHANCER
6
CM SKIP
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
RETURN
SETUP
ZOOM
GROUP
MULTI
MENU
Altera o visor do aparelho (7)
Repetir a reprodução (8)
Reproduzir áudio mais natural (8)
Reduz o ruído nas imagens (8)
Avança um minuto (8)
Recua alguns segundos (9)
Apresenta um menu de disco (7, 10, 11)
ou lista de reprodução (11)
Muda os ângulos ou roda/
avança imagens paradas (9)
Selecciona os grupos a reproduzir (8)
Muda o nível de zoom (9)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT8114-1U
F0405AK1065
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.