Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Número de región
[Europa\continental]
El reproductor reproducirá discos DVDVídeo que estén marcados con
etiquetas que tengan el número de
región “2” o la palabra “ALL”.
\América\Latina\
El reproductor reproducirá discos DVDVídeo que estén marcados con
etiquetas que tengan el número de
región “4” o la palabra “ALL”.
Cómo mostrar la condición de reproducción actual (Quick On Screen Display)/
Revisión de los títulos/programas a reproducir (Advanced Disc Review)/
Cómo disfrutar de un sonido más claro (Sound Enhancement) . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo recomendados (AV Enhancer)/
Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual (Advanced Surround)/
Mode imagen (Picture Mode)/Cambio de la velocidad de reproducción/
Salto de 30 segundos/1 minuto más adelante/Zoom/
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
∏ 1 Cable de alimentación de CA
∏ 1 Cable de audio/vídeo
∏ 2 Pilas del mando a distancia
Para aparatos que muestran “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
∏ 1 Adaptador para clavija de alimentación
[Nota]
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato
solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su
vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer
IIS y Thomson multimedia.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Accesorios/Medidas de seguridad
Estados Unidos y/o en otros países.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o
marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que
RQT7768
MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
2
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato
y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va
a utilizar durante mucho tiempo.
Page 3
Discos que pueden reproducirse
Las operaciones en estas instrucciones se describen sobre todo con los formatos. Los
iconos como [RAM] indican los formatos.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM] Grabados con dispositivos que usan la versión
1.1 del formato de grabación de vídeo (un estándar de
grabación de vídeo unificado), como por ejemplo
grabadoras de DVD-vídeo, cámara de DVD-vídeo,
ordenadores personales, etc.
≥ [JPEG]
Grabados usando el DCF (Design rule for
Camera File system) Estándar Versión 1.0. Para
reproducir archivos JPEG, seleccione “Play as Data
➜ página 13, Other Menu
Disc” (
DVD-Vídeo [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Vídeo)/DVD-RW (DVD-Vídeo) [DVD-V]
Discos grabados y finalizados
vídeo o cámaras de DVD-vídeo
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo) [DVD-V]
—
Discos grabados y finalizados
vídeo o cámaras de DVD-vídeo
Vídeo CD [VCD]
Incluido SVCD (que cumpla la norma IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥ Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en
los formatos antes indicados. Cierre las sesiones o
§
finalice
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Este aparato también reproduce
el disco después de grabar.
discos HighMAT.
§
Un proceso que permite la reproducción de un equipo compatible.
≥ Puede que no sea posible reproducir los discos antes indicados en todos los casos
debido al tipo del disco o a la condición de la grabación.
∫ Discos que no se pueden reproducir
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Divx Video Discs y Photo CD,
DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2.6-GB y 5.2-GB, y
“Chaoji VCD” disponibles en el mercado CVD, DVCD y SVCD que no cumplan la norma
IEC62107.
).
§
en grabadoras de DVD-
§
en grabadoras de DVD-
∫ Precauciones para el manejo
≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y
luego no podrá utilizarse).
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.
≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos
para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥ No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o etiquetas (discos
de alquiler, etc.)
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
∫ Consejos para hacer discos WMA/MP3 y JPEG (Para CD-R/
CD-RW)
≥
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥
Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción
tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
≥
Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la ilustración situada
abajo, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
≥
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la
pantalla del ordenador.
≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.
Puesta de nombres a carpetas y archivos
(En este aparato los archivos se tratan como contenido
y las carpetas se tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en
los nombres de la carpeta y el archivo. Éstos deben ser cifras
con un números igual de dígitos, y debe hacerse en el orden
que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces).
Los archivos deberán tener la extensión:
“.WMA” o “.wma”
“.MP3” o “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”
[WMA]
≥ No puede reproducir archivos WMA que están protegidos
contra el copiado.
≥
Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:
un archivo que contiene el mismo contenido codificado con
varias velocidades de transferencia diferentes).
[MP3]
≥ Este aparato no es compatible con fichas ID3.
≥ Frecuencia de muestreo compatible: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, y 48 kHz
[JPEG]
≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la
norma DCF versión 1.0.
Puede que no se muestren las imágenes tomadas con cámaras digitales usando
–
funciones no soportadas por la norma DCF como la rotación automática de la imagen.
– Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de
edición de imágenes de ordenador pueden no mostrarse.
≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros
formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TIFF) o sonido asociado con
la reproducción.
Ej.:[MP3]
raíz
001 group
001
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ No coloque el aparato en amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
≥ No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
≥ Haga la conexión a los terminales del mismo color.
≥ A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones corresponden a los modelos de América Latina.
([Europa\continental] :No hay terminal S VIDEO OUT en el aparato.)
Televisor
[Europa\continental]
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
Cable de
§
S-vídeo
Cable de audio/
vídeo (incluido)
Cable de audio/
vídeo (incluido)
Con COMPONENT VIDEO IN
No usado
Cables de
vídeo
Con SCART (AV) IN
Cable de 21
contactos
SCART
Y
L
Conexión a una televisión
R
§
Cuando use esta conexión, el cable de audio
(con clavijas roja y blanca) también debe
estar conectado.
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
RQT7768
4
B
P
R
P
\América\Latina\
Seleccione “Darker” en “Black Level Control” en el menú Setup
(➜ página 14).
Para disfrutar de vídeos progresivos
Conecte con una televisión compatible con salida progresiva.
1 [Europa\continental]
Seleccione “Video/YPbPr” para los terminales de los
componentes en QUICK SETUP (➜ página 5).
2 Ajuste “Video Output Mode” a “480p”, “525p” o “625p” y siga las
instrucciones en la pantalla de menú (➜ página 13, Picture Menu).
[Europa\continental]
Las televisiones Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i
· 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la imagen progresiva.
\América\Latina\
Todas las televisiones Panasonic con conectores de entrada 480p
son compatibles. Si tiene una televisión de otra marca, consulte al
fabricante de la misma.
L
R
Y
P
B
P
R
≥ Si la televisión es compatible con el
S-vídeo, seleccione “S-Video/
YPbPr”, o compatible con RGB,
seleccione “RGB/No Output” para los
terminales AV en QUICK SETUP
(➜ página 5).
Parte posterior del aparato
P
AV
Page 5
P
R
R
∫ Cómo disfrutar del sonido ambiental de múltiples canales
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Amplificador con un
codificador incorporado o
una combinación de
decodificador-amplificador
COAXIAL IN
Cable coaxial
L
R
Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y
“MPEG [Europa\continental]” (➜ página 15, Ficha “Audio”).
Y
PA S O 2 El mando a distancia
∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
P
B
P
R
Para aparatos que muestran “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Si la clavija del cable de alimentación no se puede
conectar en su toma de CA, utilice el adaptador de
clavija de alimentación (incluido).
Si sigue sin poder enchufarlo, póngase en contacto
con un electricista cualificado para que le ayude.
Cable de alimentación de CA (incluido)
A la fuente de
alimentación de CA
∫ Pilas
PA S O 3 QUICK SETUP
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
≥ Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los
del mando a distancia.
≥ No utilice baterías recargables.
No:
≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las caliente ni exponga a las llamas.
≥ las desarme ni cortocircuite.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
≥
utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
SETUP
Alimentación ON.
Muestra la pantalla
QUICK SETUP.
Siga
haga los ajustes.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que
a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y
tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
∫ Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia (➜ página 6), evitando los
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del
aparato.
RETURN
ENTER
los mensajes y
ENTER
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.
SETUP
Conexión a una televisión/El mando a distancia/QUICK SETUP
Pulse para salir.
RQT7768
5
Page 6
Reproducción básica
1Alimentación ON.
3Cargue el disco.
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera
≥
reproducir quede hacia arriba.
≥[RAM]
Extraiga los discos de su cartucho antes del uso.
Salto
≥ [RAM]
También puede saltar los marcadores.
Parada
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la
pantalla.
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar.
Reproducción básica
≥ Pulse [∫] para cancelar la posición.
2Abra la bandeja del disco.
4Inicie la
reproducción.
QUICK OSD
FL SELECT
12
123
45
789
CANCEL
SKIP
STOPPAUSEPLAY
ADVANCED
DISC REVIEW
0
AV
ENHANCER
PICTURE MODE
6
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
MANUAL SKIP
Repetición de reproducción
≥
Seleccione “Repeat” o “A-B Repeat”
Búsqueda (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
≥ Hasta 5 pasos
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
≥ [VCD] Cámara lenta, en sentido de avance solamente
4
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
Pausa
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
PausaParada
Sensor del mando a distancia
Cómo mostrar la condición de
reproducción actual ➜ página 7
(➜ página 12, Play Menu).
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
RQT7768
Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.
6
≥ Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando
termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente eniR/iRW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜página 16, 17).
Page 7
Funciones convenientes
W
T
Salto de grupo
[WMA] [MP3] [JPEG]
Cuadro a
cuadro
(durante la pausa)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Selección
de
elementos
en la
pantalla
Introducción
del número
Menú
del
disco
123
456
7 8 9
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
RETURN
Display
del
FL SELECT
aparato
principal
ENTER
≥ [VCD] dirección de avance solamente
ENTER
Seleccionar
ENTER
Registrar
ENTER
10
0
[DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco.
[RAM]
Reproduce los programas (➜ página 11).
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[RAM]
Reproduce una lista de reproducción (➜ página 11).
[VCD] con control de reproducción
Muestra un menú del disco.
Visualización
del número
:;
Visualización
del tiempo
Vuelta a
la
pantalla
anterior
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ej. Para seleccionar el 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ej. Para seleccionar el 123:
[1]
➜
[2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Pantalla de
información
[JPEG]
RETURN
SUBTITLE
QUICK OSD
(Aparato principal)
Cómo mostrar la condición de
reproducción actual
(Quick On Screen Display)
Pulse [QUICK OSD].
Ej.:[DVD-V]
Número de reproducción actual
Condición de reproducción
Modo de reproducción
≥ Para salir de la pantalla, pulse [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Revisión de los títulos/programas a reproducir
(Advanced Disc Review) [RAM][DVD-V](Excepto iR/iRW)
(Solamente reproducción normal)
Title
Program Playback
1 Pulse [ADVANCED DISC
REVIEW].
Title
Tiempo de reproducción
transcurrido
Chapter
Posición actual
Chapter
Time
Time
0 : 00 : 2211
0 : 00 : 2211
2 Pulse [1] (PLAY) cuando
encuentre el título/
programa a reproducir.
≥ También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” (➜ página 14,
“Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
SOUND
ENHANCEMEN
Puede disfrutar de un sonido más claro añadiendo señales de frecuencia más alta no
grabadas en el disco.
Pulse [SOUND ENHANCEMENT] para
seleccionar “On”.
≥ Esto no funciona cuando está seleccionado
Advanced Surround (➜ página 8).
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la
grabación de los discos.
Cómo disfrutar de un sonido más claro
(Sound Enhancement)
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA][MP3]
[RAM]
Functions
Sound Enhancement
On
Reproducción básicaFunciones convenientes
RQT7768
7
Page 8
Funciones convenientes
D
E
AV
ENHANCER
Pulsando un solo botón se determina automáticamente el tipo de
disco y se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo.
Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo
recomendados (AV Enhancer)
Pulse [AV ENHANCER] para seleccionar “On”.
≥
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Cuando está seleccionado AV Enhancer, no se pueden cambiar los ajustes
individuales indicados más abajo.
SP (Altavoz) 1 NaturalSP 2 Mejorado
HP (Auricular) 1 NaturalHP 2 Mejorado Off
≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los
altavoces situados en cada uno de sus lados.
≥ Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”.
≥ La posición óptima para sentarse es 3 o 4 veces la distancia entre los altavoces
derecho e izquierdo delanteros o el ancho de la televisión si se están usando los
altavoces de la televisión.
≥ No usar en combinación con efectos ambientales u otro equipamiento.
Pulse [PICTURE MODE] para cambiar la calidad
de la imagen para ver la película.
Normal:Imágenes normales
Cinema1:Mejora las imágenes y realza los detalles de
Cinema2:Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las
Animation: Adecuado para animación
Dynamic:Refuerza el contraste para conseguir imágenes con más impacto.
RQT7768
8
las escenas oscuras.
escenas oscuras.
Picture Mode Normal
Functions
AV Enhancer On
Functions
SP 1
Functions
PLAY SPEED
Durante la reproducción, pulse [PLAY
SPEED] varias veces para seleccionar
“Fast”, “Normal” o “Slow”.
Ajustes detallados
Pulse [21] mientras se visualiza el menú.
– de
≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
≥ Después de cambiar la velocidad
–
– La salida de audio cambia a 2 canales.
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
MANUAL SKIP
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP] ([Europa\continental]) o
[CM SKIP] (\América\Latina]).
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
ZOOM
Esta función expande la imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de
audio prefijada o “Auto”. (Just Fit Zoom)
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Pulse [21] mientras se visualiza el menú. (Mantenga pulsado
para cambiar más rápidamente.)
– de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01), de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
GROUP
Cambio de la velocidad de reproducción [RAM] [DVD-V]
Functions
Play Speed
k0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1)
Advanced Surround (➜ izquierda
CM SKIP
Salto de 30 segundos
\América\Latina])
(
) y Sound Enhancement (➜página 7
([Europa\continental])/
más adelante
[RAM] [DVD-V]
Zoom [RAM][DVD-V][VCD]
Just Fit Zoom a1.00
Inicio de la reproducción desde un grupo
x1.4
) no funcionan.
1 minuto
(Excepto iR/iRW)
Functions
Normal
Fast
Slow
seleccionado [WMA] [MP3] [JPEG]
Una carpeta de los discos WMA/MP3 y JPEG se considera como un “Grupo”.
1 Durante la parada, pulse [GROUP].
2 Pulse [34] o los botones numerados para
seleccionar un grupo y pulse [ENTER].
Functions
Group Search 1
Page 9
AUDIO
[DVD-V]
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido.
[RAM] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
Pulse [21] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las
instrucciones del disco para conocer detalles.
Tipo de señal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo de señal
kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los
subtítulos.
≥ En iR/i
subtítulos que no se muestran.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [21] para seleccionar “On” o “Off”.
[RAM]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “On” o “Off”.
≥
La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras
de DVD Panasonic.
ANGLE/PAGE
Cambio de la pista de sonido
[DVD-V] (con pistas de sonido múltiples) [RAM][VCD]
/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
(no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
Cambio de los subtítulos
[RAM]
(Encendido/apagado sólo con discos que contienen la información de
encendido/apagado de subtítulos)
RW,
podría verse un número de subtítulo para los
[DVD-V] (con subtítulos) [VCD] (solamente SVCD)
Selección del ángulo [DVD-V] (con múltiples ángulos)
Functions
Audio 1
Functions
SubtitleOff
Rotación de la imagen fija [JPEG]
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o
girar la imagen fija.
Ej.:
Functions
Angle1/4
QUICK REPLAY
Reproducción rápida
(
Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido
)
(ExceptoiR/iRW)
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos
segundos.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥ Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y
programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 13).
Reproducción programada/aleatoria
[DVD-V][VCD][CD][WMA] [MP3][JPEG]
∫ Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numerados para
seleccionar los elementos (➜ página 7,
Introducción del número).
Repita este paso para programar otros elementos.
2 Pulse [1](PLAY).
Selección de todos los elementos (en el disco o en el
título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL”, después
pulse [ENTER] otra vez para registrarse.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
–
Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
–
Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se
apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
∫ Reproducción aleatoria
1 [DVD-V][WMA][MP3] [JPEG] Pulse los botones
numerados para seleccionar un grupo o un
título (➜ página 7, Introducción del número).
2 Pulse [1](PLAY).
Para salir del modo programado o aleatorio
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada.
Ej.:[DVD-V]
1
Ej.:[DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
to start
PLAY
Funciones convenientes
RQT7768
9
Page 10
Utilización de los menús de navegación
TOP MENU
MENU
Reproducción de discos WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
Puede reproducir archivos JPEG en DVD-RAM o reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT (➜ página 13, “Play as Data Disc” en Other Menu).
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [34] para
seleccionar “All”, “Audio”
o “Picture” y pulse
[ENTER].
≥ Para mostrar/salir de la
pantalla, pulse [TOP MENU].
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Playback Menu
AllTotal 434
AudioTotal 7
PictureTotal 427
to select and press
ENTER
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3421] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3 ≥Para reproducir el contenido en el grupo en orden
Pulse [ENTER].
≥Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado
Pulse [34] para seleccionar y pulse [ENTER].
Número de grupo y contenido que está
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Grupo
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Utilización de los menús de navegación
≥ Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Contenido
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
reproduciéndose
:JPEG
:WMA/MP3
Número actualmente seleccionado
to exit
Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el WMA/MP3.
(El orden opuesto no es efectivo.)
RQT7768
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
10
∫ Utilización del submenú
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] y luego un elemento y pulse [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Grupos y contenido
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes miniatura [JPEG]
Al siguiente grupo
Al grupo anterior
WMA/MP3 y JPEG
Solamente WMA/MP3
Solamente JPEG
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de
reproducción transcurrido
Para buscar por título de grupo o contenido (➜ vea abajo)
∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
≥Pulse [21] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de
un contenido para buscar su contenido.
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] para seleccionar “Find” y
pulse [ENTER].
4 Pulse [34] para seleccionar un
carácter y pulse [ENTER].
≥ Repita para introducir otro carácter.
≥ También se buscan las minúsculas.
≥ Pulse [65] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥ Pulse [2] para borrar un carácter.
≥ Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
5 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
6 Pulse [34] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER].
¢
A
Find
Page 11
MENU
Los títulos aparecen con la
reproducción del texto de CD.
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [34] para
seleccionar la pista y pulse
[ENTER].
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página por página.
≥ Para salir de la pantalla, pulse
[MENU].
Reproducción de CD [CD]
Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los
mensajes guía y el indicador de tiempo de
reproducción transcurrido.
Ej. Texto de CD
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
RETURN
Reproducción de los discos HighMATTM
MENU
TOP MENU
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3421] para seleccionar y después pulse [ENTER].
≥
Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] después pulse [RETURN] varias
veces.
≥ Para cambiar el fondo del menú, pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
≥ Para mostrar/salir de la pantalla, pulse
[WMA] [MP3] [JPEG]
Menú:
Le lleva al siguiente menú que
muestra listas de reproducción
u otro menú.
[TOP MENU]
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
.
Selección desde la lista
1 Durante la reproducción, pulse [MENU].
2 Pulse [2] y luego [34] para cambiar
entre listas de “Playlist”, “Group” y
“Content”.
3 Pulse [1] y luego [34] para seleccionar
un elemento y pulse [ENTER].
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
≥Los títulos sólo aparecen si usted los ha introducido.
≥No se pueden editar las listas de reproducción y los títulos.
201
1/23
PLAY LIST
Reproducción de discos RAM [RAM]
Reproducción de programas
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
2 Pulse [34] o los botones
to exit
numerados para seleccionar el
programa.
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por
página.
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Pulse [1] para mostrar el contenido del
programa.
3 Pulse [ENTER].
Reproducción de una lista de reproducción
(Solamente si el disco contiene una lista de reproducción)
1 Pulse [PLAY LIST].
2 Pulse [34] o los botones numerados
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
ENTER
Title
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
Utilización de los menús de navegación
RQT7768
11
Page 12
Utilización de los menús en pantalla
1234
Seleccionar
Ir al siguiente
menú
FUNCTIONS
ENTER
Registrar
Volver al menú anterior
Pulse .Seleccione el menú.Haga los ajustes.Pulse para salir.
Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.
Seleccionar
ENTER
Registrar
123
456
7 8 9
10
0
RETURN
Menús principales
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Time
Audio
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Utilización de los menús en pantalla
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
RQT7768
§
Excepto iR/iRW
12
Para empezar desde un elemento específico
Para saltar en incrementos o decrementos§ (Time Slip
solamente para reproducción)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador de
Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar el tiempo y pulse [ENTER].≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Para empezar desde un elemento específico de tiempo
(Time Search)
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
(➜ página 9, Cambio de la pista de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la
frecuencia de muestreo actual
Para mostrar imágenes en miniatura
(➜ página 9,
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD-Vídeo
(➜ página 9, Selección del ángulo)
(➜ página 9, Rotación de la imagen fija)
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva
Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (0-30 sec)
(➜ derecha)
Cambio de los subtítulos
)
§
Otros ajustes (Other Settings)
Play Speed
AV Enhancer
(➜ página 8, Cambio de la velocidad de reproducción)
(➜ página 8, Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo
recomendados)
∫ Play Menu
(Solamente cuando se puede mostrar en tiempo de reproducción transcurrido, [JPEG]
se pueden usar las funciones repetir y marcadores.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Excepto [RAM]
Advanced
Disc Review
Seleccione el elemento a repetir.
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
≥ [RAM] (parte de la imagen fija): No funciona.
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar
marcadores.)
Para marcar una posición:[ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición:[21]
Para recuperar un marcador: [21] ➜ [ENTER]
Para borrar un marcador:[21] ➜ [CANCEL]≥ Esta función no se activa durante la reproducción programada o
aleatoria.
≥ Los marcadores que se añaden se cancelan cuando se abre la
bandeja del disco o se pone el aparato en el modo de espera.
(➜ página 7, Revisión de los títulos/programas a reproducir)
Si selecciona “480p”, “525p” o “625p” y aparece una pantalla de
confirmación, seleccione “Yes” solamente si está conectando a una
televisión compatible con salida progresiva.
Si ha elegido “480p”, “525p” o “625p” (➜ arriba), seleccione el
método de conversión para la salida progresiva que sea apropiado
para el tipo de material de reproducción
Cuando se reproducen discos PAL [Europa\continental]
Auto:Detecta el contenido de la película de 25 cuadros por
Video: Seleccione si usa Auto, y el contenido de vídeo está
Cuando se reproducen discos NTSC
Auto1 (normal): Detecta el contenido de la película de 24 cuadros
Auto2:
Video: Seleccione si usa Auto1, y Auto2, y el contenido de vídeo
∫ Audio Menu
Advanced Surround
Dialogue
Enhancer
Sound Enhancement
Attenuator
(➜ página 8, Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG [Europa\continental], 3 canales o
más, con diálogo grabado en el canal central)
On ,------. Off
(➜ página 7, Cómo disfrutar de un sonido más claro)
Con conexiones AUDIO OUT (➜ página 4)
Encender si el sonido está distorsionado.
On ,------. Off
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
.
segundo y la convierte de forma adecuada.
distorsionado.
por segundo y la convierte de forma adecuada.
Compatible con contenido de película de 30 cuadros por segundo
además de contenido de película de 24 cuadros por segundo.
está distorsionado.
Off, Date, Details
0 a s60 (en 2 unidades)
Auto, 0 a s7
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para
pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9
Normal: Alarga lateralmente las imágenes.
Auto: El ajuste estándar es “Shrink”. Sin embargo, cambia
automáticamente a “Zoom” con una imagen tipo buzón.
Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
Zoom: Expande a la relación de aspecto 4:3.
(➜ página 8, Zoom)
(➜ página 8, Zoom)
Off, On, Auto
s3 a r3
(➜ página 14, Cambio de los ajustes del reproductor)
Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir archivos
JPEG de DVD-RAM o para reproducir un disco HighMAT sin
utilizar la función HighMAT.
Utilización de los menús en pantalla
RQT7768
13
Page 14
Cambio de los ajustes del reproductor
1234 5
Seleccionar
SETUP
ENTER
Ir a la derecha
Muestra el menú de ajustes.
≥ Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de
espera.
≥ Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica.
QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
Seleccione la ficha.
∫ Ficha “Disc”
Audio
Elija el idioma de
audio.
Subtitle
Elija el idioma de los
subtítulos.
Menus
Elija el idioma para
los menús del disco.
Advanced Disc
Review
Seleccione cómo
revisar
(➜ página 7).
Ratings
Ajuste un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD-Vídeo.
≥ Siga las
instrucciones de la
pantalla.
Cambio de los ajustes del reproductor
RQT7768
English
Other
¢¢¢¢
Automatic
Original
English(Language options)§1Other
≥ Al cambiar el idioma del menú desde QUICK SETUP
también cambia este ajuste.
Intro Mode
Interval Mode: Revisa cada 10 minutos.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
8 No Limit1 a 7
0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin
niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificaciones, se muestra una pantalla
de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Se puede mostrar una pantalla con mensaje si se introduce en el
aparato un DVD-Vídeo que sobrepasa el nivel de calificaciones. Siga
las instrucciones de la pantalla.
(Language options)§1Original
§3
§4
English(Language options)
§2
Other
¢¢¢¢
§3
: Revisión de cada título/programa.
14
Seleccionar
ENTER
Registrar
Seleccione el elemento.
∫ Ficha “Video”
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus preferencias.
§2
§1
TV Type
Haga la sección adecuada al
¢¢¢¢
§3
tipo de su televisor.
Time Delay
Cuando conecte a un amplificador
AV y a una pantalla de plasma,
ajuste si nota que el audio no está
sincronizado con el vídeo.
Video Out (AV/Component)
Elija el formato de señal de vídeo
que desea que salga por los
terminales SCART y COMPONENT
VIDEO OUT
Still Mode
Especifique el tipo de imagen
que se va a mostrar cuando se
haga una pausa.
NTSC Disc Output
Elija la
cuando reprod
NTSC.
Black Level Control
Cambie el nivel del negro de la
imagen si ha conectado un
televisor a través de los
terminales COMPONENT
VIDEO OUT.
Seleccionar
ENTER
Registrar
Haga los ajustes.Pulse para salir.
(➜ página 4)
salida PAL 60 o NTSC
uzca discos
.
§5
§6
123
456
7 8 9
10
0
4:3 Pan&Scan: Televisión de
aspecto normal (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla
panorámica se cortan para poder
caber en la pantalla (a menos que
lo prohíba el disco).
4:3 Letterbox: Televisión de aspecto
normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica
se muestra en el estilo de buzón.
SETUP
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
§5
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:La imagen no está borrosa, pero la
Frame:La calidad general es alta, pero la
PA L6 0:Los discos NTSC pueden verse en una
NTSC:La señal de salida de los discos NTSC
Lighter
Darker: Cuando conecte a través de
calidad de la misma es inferior.
imagen puede aparecer borrosa.
televisión PAL.
permanece como NTSC.
: Cuando conecte a través de VIDEO
OUT o S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Page 15
∫ Ficha “Audio”
PCM Digital Output
Compruebe las
limitaciones de la
entrada digital del
equipamiento que
conecta usando el
terminal COAXIAL y
seleccione la frecuencia
de muestreo máxima de
la salida digital de PCM.
Dolby Digital
Con conexiones
COAXIAL (
➜
página 5)
DTS Digital Surround
Con conexiones
COAXIAL (➜página 5)
§5
MPEG
Con conexiones
COAXIAL (
Dynamic Range
Compression
➜
página 5)
Up to 48 kHz: Si se conecta a un equipamiento compatible
Up to 96 kHz: Si se conecta a un equipamiento compatible
≥Las señales de un disco protegido contra copia se
convierten a 48 o a 44,1 kHz.
≥Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de
muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea
las instrucciones del equipo para conocer detalles.
Bitstream PCMSeleccione “Bitstream” si el
Bitstream PCM
PCMBitstream
Off
On:
con 44,1 o 48 kHz
con 88,2 o 96 kHz
equipamiento puede
decodificar la corriente de bits
(forma digital de los datos
multi-canales). En caso
contrario, seleccione “PCM”.
(Si la corriente de bits sale al
equipo sin decodificar, puede
producirse niveles altos de
ruido que pueden dañar su
altavoces y su oído.)
Ajuste para mayor claridad incluso cuando el volumen
esté bajo comprimiendo la gama entre el nivel de
sonido más bajo y el nivel de sonido más alto.
Conveniente para ver tarde por la noche. (Solamente
funciona con Dolby Digital)
∫ Ficha “Display”
§5
Menu Language
On-Screen Messages
English Français Deutsch Italiano Español
Polski SvenskaNederlands
§6
English FrançaisEspañol Português
OnOff
∫ Ficha “Others”
FL Dimmer
Cambia el brillo de la
pantalla del aparato.
Auto Power OffOn: El aparato cambia al modo de espera
QUICK SETUPYe sNo
Re-initialise Setting
Re-initialize Setting
Esto hace que todos los
valores de los menús de
preparación cambien a los
ajustes predeterminados.
BrightDim
Auto:
La visualización pierde intensidad durante la reproducción,
pero la recupera cuando usted hace algunas operaciones.
automáticamente unos 30 minutos después de estar
en modo de parada.
Off
§5
Yes : Se muestra la pantalla de contraseña si se ha
§6
establecido “Ratings” (➜ página 14). Introduzca la
misma contraseña. Después de desaparecer “INI” del
display, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
No
§1
Opciones de idiomas
[Europa\continental]
French, German, Italian, Spanish, Polish, Swedish y Dutch
\América\Latina\
French, Spanish y Portuguese
§2
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§3
Introduzca un número de código consultando la tabla de la página (➜ abajo).
§4
Si el idioma seleccionado para “Audio” no se encuentra disponible, aparecen
subtítulos en ese idioma (si está disponible en el disco).
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o
si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Alimentación
No se conecta la
alimentación.
El aparato se pone
automáticamente en
modo de espera.
≥ Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme
a la fuente de alimentación. (5)
≥ Si “Auto Power Off” se fija en “On”, el aparato cambia
automáticamente a modo de espera después de estar unos
30 minutos en modo de parada. (15)
No hay funcionamiento
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones del
mando a distancia.
No hay imagen ni
sonido.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Reponga todos los
ajustes a los que
Guía para solucionar problemas
fueron preajustados
en fábrica.
≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (3)
El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta
≥
eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el
aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥ Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta
que ésta se evapore.
≥
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
≥
Las pilas están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas.
≥ Apunte el mando a distancia al sensor del mando a
distancia y utilícelo. (6)
≥ Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (4, 5)
≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
≥ Compruebe que el DVD-RAM tenga algo grabado.
≥ Mientras está parado, mantenga pulsado [QUICK OSD] y
[;] en el aparato y mantenga también pulsado [<OPEN/
CLOSE] en el aparato hasta que “Initialised” o “Initialized”
desaparezca de la televisión. Apague y encienda de nuevo
el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
Algunas operaciones específicas son imposible de realizar o incorrectas
La reproducción
tarda en empezar.
[MP3]
La función de
reproducción
programada y
aleatoria no
funciona. [DVD-V]
No aparece el
menú. [VCD] con el
control de
RQT7768
reproducción
16
≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una
pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de
reproducción correcto no se visualizará incluso después de
empezar la pista, sin embargo, esto es normal.
≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos.
≥ Pulse [∫] dos veces, y después pulse [1] (PLAY).
La posición de los
subtítulos está
equivocada.
No hay subtítulos. ≥ Visualice los subtítulos. (9)
\América\Latina\
Los subtítulos se
superponen sobre
los subtítulos ocultos
grabados en el disco.
En A-B Repeat, el
punto B se restablece
automáticamente.
La repetición de
reproducción se
cancela
automáticamente.
(5)
(5)
Imagen incorrecta
Imagen
distorsionada.
El tamaño de la
imagen no cabe
en la pantalla.
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
pueden aparecer
desvanecidos.
El menú no se
visualiza
correctamente.
La función de
zoom automático
no funciona bien.
≥ Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu) (13)
≥ Borre los subtítulos. (9)
≥
El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.
≥ A-B Repeat se cancela cuando pulsa [QUICK REPLAY].
≥ La reproducción de repetición puede cancelarse si pulsa
[MANUAL SKIP], [CM SKIP]
≥ Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través
de una grabadora de vídeo casete. (4)
Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida progresiva si la
≥
televisión a la que está conectado no es compatible con la imagen
progresiva. Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se
muestre correctamente. Los ajustes volverán a “480i”, “525i” o “625i”.
≥ Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. (14)
≥
Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisión no tiene
esta función, cambie “4:3 Aspect” en Display Menu.
≥ Cambie el ajuste del zoom. (8)
≥
El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes
[Europa\continental]
Utilice un televisor multisistema o PAL.
\América\Latina\
Utilice un televisor multisistema o NTSC.
≥
El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor.
[Europa\continental]
–
Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
– Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en
un televisor PAL (“NTSC Disc Output”en la ficha “Video”).
\América\Latina\
– Los discos PAL no se pueden reproducir.
≥ Reponga la relación del zoom a a1,00. (8)
≥ Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”. (13)
≥
Ajuste “4:3 Aspect” en Display Menu a “Normal”.
≥ Desactive la función de zoom del televisor.
≥ Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el
ajuste manual. (8)
≥
La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente
con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto
dependiendo del tipo del disco utilizado.
o [ADVANCED DISC REVIEW].
(13)
.
(14)
(13)
Page 17
Vídeo progresivo
Se produce efecto
fantasma cuando
está activada la
salida progresiva.
Las imágenes no son
de salida progresiva.
\América\Latina\
Los subtítulos
ocultos no se
visualizan.
≥ Este problema se debe al método de edición o al material
utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si usted
utilizará la salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode”
en Picture Menu a “480i”, “525i” o “625i”. (13)
≥
Si el aparato está conectado a la televisión a través de
VIDEO OUT o S VIDEO OUT
≥ Cuando la salida progresiva esté activada, los subtítulos
cerrados no se visualizarán.
§
1
, la salida estará entrelazada.
Sonido incorrecto
Sonido
distorsionado.
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Los efectos no
funcionan.
Sin sonido≥ Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la
≥ Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (8)
≥ Seleccione “On” en “Attenuator” en Audio Menu si causa
distorsión con las conexiones AUDIO OUT. (13)
≥
Puede producirse ruido cuando se reproducen archivos WMA.
≥
Si ha conectado un amplificador digital que no incluye
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”,
“DTS Digital Surround” o “MPEG”
≥ Ninguno de los efectos audio funcionan cuando el aparato
está produciendo señales de corriente de bits desde el
terminal COAXIAL. (5)
≥ Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos
efecto con algunos discos.
≥ Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si
ha cambiado la velocidad de reproducción.
e
velocidad d
reproducción.
§2
en la ficha “Audio”.
(15)
Grabación
No se puede
grabar en el
equipo de
grabación digital.
(Se graba un
sonido
incorrecto.)
≥ No puede grabar WMA/MP3.
≥ No puede grabar DVD que tenga la protección para evitar la
grabación digital.
No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede
≥
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
≥ Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround:Off (8)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG
§2
:PCM (15)
Visualizaciones del aparato
“noPLAy” ≥ Introdujo un disco que el aparato no puede reproducir;
“U11”≥ El disco puede estar sucio. (18)
introduzca uno que sí pueda reproducir. (3)
≥ Introdujo un disco en blanco.
≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (3)
“H∑∑”
∑∑ significa un
número.
“nodISC”≥No ha introducido un disco: Introdúzcalo.
≥ Puede haberse producido un problema. El número posterior
a la “H” depende del estado del aparato. Apague el aparato
y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
≥ No ha introducido un disco correctamente: Introdúzcalo
correctamente. (6)
Visualizaciones del televisor
“/”≥ La operación está prohibida por el aparato o el disco.
“Cannot display
group xx, content
xx”
“Check the disc”≥ Este disco puede estar sucio. (18)
“This disc may
not be played in
your region”
No hay
visualización en
pantalla.
§1
S VIDEO OUT: \América\Latina\
§2
MPEG: [Europa\continental]
≥ Está intentando reproducir grupos o contenido
incompatibles. (3)
≥ Sólo puede reproducir DVD-Vídeo si su número de región
es el mismo que el del aparato, si entre sus números de
región se incluye el mismo número que el del aparato o si
DVD-Vídeo tiene la marca “ALL”. Confirme el número de
región del aparato en el panel posterior del mismo. (Tapa)
≥ Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha
“Display”. (15)
Guía para solucionar problemas
RQT7768
17
Page 18
Especificaciones
Sistema de señales:
[Europa\continental] PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
\América\Latina\ NTSC
Nivel de salida Y:1 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida P
Nivel de salida P
Terminal de salida:
Toma de contactos (Y: verde, P
Número de terminales:1 sistema
Salida de vídeo RGB: [Europa\continental]
§1
,
Nivel de salida R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida G:0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida B:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:AV
Salida de audio:
B:0,7 Vp-p (75 ≠)
R:0,7 Vp-p (75 ≠)
B: azul, PR: rojo)
Nivel de salida:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida:
[Europa\continental]Toma de contactos/AV
\América\Latina\Toma de contactos
Número de terminales:
[Europa\continental] 2 canales: 2 sistema
\América\Latina\ 2 canales: 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
≥DVD (audio lineal):
≥CD Audio:4 Hz–20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
≥CD Audio:115 dB
(3) Gama dinámica:
≥DVD (audio lineal):100 dB
≥CD Audio:98 dB
(4) Distorsión armónica total:
≥CD Audio:0,0025 %
4 Hz–22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (muestreo de 96 kHz)
Salida de audio digital:
Salida digital coaxial:Toma de contactos
Lector:
Longitud de onda:662 nm/785 nm
Potencia de láser:CLASE 2/CLASE 3A
Alimentación:
[Europa\continental]230 V CA, 50 Hz
Para aparatos que muestran “ACT 120 V” en el indicador de tensión del panel trasero
120 V CA, 60 Hz
Para aparatos que muestran “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Consumo de energía:9 W
Consumo de energía en modo de espera
Dimensiones (An.kProf.kAl.):
Peso:2.14 kg
110–240 V CA, 50/60 Hz
:aprox. 1 W
430 mm k248 mmk43 mm
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
§1
Que cumpla con la norma IEC62107
§2
Relación de compresión compatible:
§3
Relación de compresión compatible:
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen:
§5
El número total máximo combinado de grupos y
contenidos de imágenes que pueden reconocerse:
entre 320k240 y 6144k4096 píxeles
(el muestreo secundario es 4:2:2 o 4:2:0)
4000 contenidos de audio e imágenes y 400 grupos.
entre 32 kbps y 320 kbps
entre 48 kbps y 320 kbps
Mantenimiento
∫ Limpie el aparato con un paño blando y seco
≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones
que acompañan al paño.
≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de
funcionamiento.
RQT7768
≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un
18
mal funcionamiento de la misma.
∫ Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y
luego séquelos pasando un paño seco.
Page 19
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
(Parte interior del aparato)
CLASS 1
LASER PRODUCT
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un
problema.
La ilustración muestra el modelo para Europa continental.
RQT7768
19
Page 20
Índice de características principales (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Muestra de reproducción actual (7)
Revisión de los títulos/programas a reproducir (7)
Recupera los ajustes de audio/vídeo recomendados (8)
Muestra el menú inicial de un disco (7)
o lista de programas (11)
Muestra los menús en pantalla (12)
Cambia los subtítulos (9)
Cambia la pista de sonido (9)
Reproducción programada/aleatoria (9)
Cambia la velocidad de reproducción (8)
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
PLAYMODE PLAY SPEED
FL SELECT
AV
ENHANCER
6
10
SLOW/SEARCH
ANGLE/PAGE
ZOOM
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
PLAY LIST
MENU
RETURN
SETUP
GROUP
Cambia la visualización del aparato (7)
Para disfrutar del sonido ambiente virtual con
los altavoces de la televisión (8)
Para disfrutar de una mayor calidad de audio (7)
Para seleccionar la calidad de imagen preseleccionada
[Europa\continental]
(8)
[MANUAL SKIP] Salto de 30 segundos más adelante (8)
\América\Latina\
[CM SKIP] Salta 1 minuto más adelante (8)
Salto atrás unos segundos (9)
Muestra el menú de disco (7, 10, 11) o la lista
de reproducción (11)
Cambia los ángulos o gira las imágenes fijas (9)
Selecciona grupos a reproducir (8)
Cambia la relación de zoom (8)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.r
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7768-M
F1204HB0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.