El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que
tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL”
staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller
“ALL”.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder
regionsnummeret “2” eller “ALL”.
EG
Ejemplo:
Bijvoorbeeld:
Exempel:
Eksempel:
2
2
ALL
3
5
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
RQT8178-H
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
Medidas de seguridad
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un
problema.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato
y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va
a utilizar durante mucho tiempo.
RQT8178
2
2
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Accesorios
Por favor utilice números al solicitar las piezas de recambio.
(Números de producto válidos a partir de abril de 2005. Pueden estar
sujetos a cambios.)
∏ 1 Mando a distancia(EUR7631110R)
∏ 1 Cable de alimentación de CA
∏ 1 Cable de audio/vídeo
∏ 2 Pilas del mando a distancia
[Nota]
El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado para su uso exclusivo con
este aparato. No lo utilice en ningún otro equipo.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente con formatos. Los iconos como, por ejemplo,
[RAM]
indican los formatos.
DVD-RAM
≥
≥
≥ [MPEG4] Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic
≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
DVD-Video
—
DVD-R (DVD-Vídeo)/DVD-RW (DVD-Vídeo) [DVD-V]
≥ [DVD-V] Discos grabados y finalizados
≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
DVD-RW (DVD-VR)
Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo
que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (un estándar unificado de
grabación de vídeo).
—
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo)
Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo
Vídeo CD
Incluido SVCD (que cumple la norma IEC62107)
Discos que pueden reproducirse
CD
≥ Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en los formatos antes indicados.
≥
≥
≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
§
Proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las
RQT8178
condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ página 5,
4
Consejos para crear discos de datos).
4
[RAM] [JPEG]
[RAM]
Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 de Video Recording Format
(un estándar unificado de grabación de vídeo), tales como grabadoras de DVD-Vídeo,
cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
[JPEG]
Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo Panasonic que
usan la norma DCF (Design rule for Camera File system) versión 1.0.
[que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726].
MP3, Dolby Digital o MPEG].
[DVD-V]
DVD -Ví deo
MP3, Dolby Digital o MPEG]. Finalice
[VCD]
[CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Cierre las sesiones o finalice
[WMA] [MP3] [JPEG]
[WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que contiene el
mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes).
MP3, Dolby Digital o MPEG].
[MPEG4][DivX]
§
§
[DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
[MPEG4] [DivX]
§
Este aparato también reproduce discos HighMAT.
el disco después de grabar.
[DivX]
en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de
el disco después de grabar.
[VCD]
∫ Discos que no se pueden reproducir
DVD-Audio, Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CDROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no
pueden extraerse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB
y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles comercialmente,
incluidos CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma
IEC62107.
∫ Precauciones para el manejo
≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto
puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u
otro instrumento de escritura.
≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos,
bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la
electricidad estática ni ningún otro disolvente.
≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥ No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al
quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de
corazón.
∫ Limpie el aparato con un paño blando
y seco
≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar este aparato.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
atentamente las instrucciones que acompañan al paño.
≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque
esto depende del entorno de funcionamiento.
≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el
mercado, ya que pueden causar un mal
funcionamiento de la misma.
∫ Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos
con un paño seco.
∫ Consejos para crear discos de datos
≥
Si los grupos han sido creados desde la raíz como “002 group” en la ilustración situada
abajo, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
≥
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante packet write.
DVD-RAM
≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
CD-R/RW
≥
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥
Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción
tardará más en empezar. Mantenga el número mínimo de sesiones para evitar esta situación.
DVD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥
Este aparato no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se reproduce la sesión predeterminada.
Denominación de carpetas y archivos (En este aparato
los archivos se tratan como contenido y las carpetas se
tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los
nombres de la carpeta y el archivo. Éstos deben ser cifras con un
números igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted
desee reproducirlos (es posible que a veces no funcione).
[WMA]
(Extensión: “.WMA” o “.wma”)
Velocidad de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps
≥
≥
No puede reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
≥
Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:
archivo que contiene el mismo contenido codificado con
varias velocidades de transferencia diferentes).
[MP3]
(Extensión: “.MP3” o “.mp3”)
≥
Velocidad de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps
≥ Este aparato no es compatible con etiquetas ID3.
[JPEG]
(Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumple con la norma DCF versión 1.0.
≥
– Puede que los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un
software de edición de imágenes de ordenador no se muestren.
≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros
formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni
reproducir imágenes con audio asociado.
[MPEG4]
(Extensión: “.ASF” o “.asf”)
Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de
≥
SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726]
grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic.
≥ La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.
[DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
≥ Puede reproducir datos DivX creados mediante la versión .3.11, 4.x, 5.x [sistema de
vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG ].
≥ GMC (Global Motion Compensation) no es compatible.
≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se
reproduzcan correctamente en este aparato.
≥
Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ En este aparato puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
Ej.:
raíz
[MP3]
001 group
001
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de
derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero
debe registrarlo.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para
registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información
acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro del aparato
(➜ página 19, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Setup
Disc
Video
Audio
Display
Others
≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código
de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar
contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo
reproduce en este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya
adquirido con el código anterior.
≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al de esteaparato,
no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número
de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de
veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se
pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver
a reproducir ese contenido.
Cuando reproduzca estos contenidos
≥ El número restante se reducirá en uno si:
–pulse [Í] o [SETUP].
–pulse [∫] (STOP). [Pulse [;] (PAUSE) para detener la reproducción.]
–pulse [: 9] (SKIP) o [6 5] (SEARCH) etc. para llegar a otro contenido o
al inicio del contenido que se está reproduciendo.
≥ Las funciones de reanudación (
Menu) no funcionan.
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
ENTER
to continuePress
8 caracteres
alfanuméricos
(
Aparecerá
➜
el mensaje “Rented Movie Expired”.)
página 8, Parada
) y Marker (➜página 16,
Play
Discos que pueden reproducirse
RQT8178
5
5
PAS O 1 Conexión a un televisor
P
R
≥ No coloque el aparato en amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
≥ No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra copia, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
≥ Realice la conexión a los terminales del mismo color.
Televisor
Con VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Cable de audio/
vídeo (incluido)
Con COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Cable de
audio/vídeo
(incluido)
No usado
COMPONENT
VIDEO IN
Cables
de vídeo
Con SCART (AV) IN
SCART (AV) IN
Cable de 21
contactos
SCART
AV
P
Y
L
R
L
R
B
P
R
≥ Si el televisor es compatible con S-vídeo,
seleccione “S-Video/YPbPr”, o compatible
con RGB, seleccione “RGB/No Output”
Conexión a un televisor
Para disfrutar de vídeos progresivos
para los terminales AV en QUICK SETUP
(➜ página 7).
Conecte a un televisor compatible con salida progresiva.
1 Seleccione “Video/YPbPr” para los terminales de los
componentes en QUICK SETUP (➜ página 7).
2 Ajuste “Video Output Mode” en “xxxp” y siga las
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2
canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
RQT8178
6
6
instrucciones en la pantalla de menú (➜ página 17,
Picture Menu).
Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p son compatibles con la
imagen progresiva.
Parte posterior del aparato
R
P
R
∫ Audición de sonido ambiental de múltiples canales
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
RETURN
ENTER
∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
Amplificador con un
codificador incorporado o
una combinación de
decodificador-amplificador
Cable coaxial
COAXIAL IN
Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y
“MPEG” (➜ página 19, Ficha “Audio”).
PAS O 2 Mando a distancia
∫ Pilas
R6/LR6, AA
≥ Insértelas de modo que los polos (i y j) concuerden con los del
mando a distancia.
≥ No utilice baterías recargables.
No:
≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las caliente ni exponga a las llamas.
≥ las desarme ni cortocircuite.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
≥
PAS O 3 QUICK SETUP
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que
a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y
tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
∫ Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia (➜ página 8), evitando los
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del
aparato.
RETURN
ENTER
Siga los mensajes y
realice los ajustes.
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.
ENTER
SETUP
Pulse para salir.
RQT8178
7
Conexión a un televisor/Mando a distancia/QUICK SETUP
7
Reproducción básica
1Alimentación ON.
3Cargue el disco.
≥
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
≥
[RAM]
Extraiga los discos de su cartucho antes del uso.
Reproducción básica
Salto
≥
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Parada
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la
pantalla.
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar.
≥ Pulse [∫] para cancelar la posición.
≥ Aunque se apague el aparato, la posición quedará
memorizada (
RQT8178
8
8
También puede saltar los marcadores.
sólo reproducción normal
2
Abra la bandeja del disco.
4
Inicie la
PausaParada
Sensor del mando a distancia
Visualización del estado de la
reproducción actual
➜
página 10
reproducción.
Repetición de reproducción
≥
Seleccione “Repeat” o “A-B Repeat” (➜página 16, Play Menu).
Búsqueda (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
≥ Hasta 5 pasos
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
≥
[VCD]
Cámara lenta: en sentido de avance solamente
≥ [MPEG4][DivX] Cámara lenta: No funciona.
1
QUICK OSD
FL SELECT
AV
ADVANCED
ENHANCER
DISC REVIEW
123
6
45
789
CANCEL
10
0
SKIP
SLOW/SEARCH
STOPPAUSEPLAY
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
2
4
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
).
SUBTITLE AUDIO
ENTER
ANGLE/PAGE
PLAY LIST
MENU
RETURN
SETUP
Pausa
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.
≥ Para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 y vídeo DivX en DVD-RAM que contienen
tanto
[RAM]
(➜ página 17, Other Menu).
como otro formato (por ejemplo,
≥ Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando
termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
≥ El número total de títulos tal vez no se muestre correctamente en iR/iRW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜página 20, 21).
DivX
Formato de compresión de vídeo creado por DivXNetworks, Inc. que comprime los
archivos de vídeo sin que se produzca una pérdida considerable de la calidad del
vídeo.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que
permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar
“SP 1”, “SP 2”, “HP 1” o “HP 2”.
SP (Altavoz) 1 NaturalSP 2 Enhanced
HP (Auricular) 1 NaturalHP 2 Enhanced Off
≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los
altavoces situados a cada uno de los lados.
≥ Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”.
≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces
derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los
altavoces del televisor.
≥ No usar en combinación con efectos ambientales u otros equipos.
PICTURE MOD
Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la
calidad de imagen para el visionado de películas.
Normal:Imágenes normales
Cinema1:Suaviza las imágenes y realza los detalles de
Cinema2:Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las
Animation: Indicado para animación
Dynamic:Refuerza el contraste para lograr imágenes con más fuerza.
MANUAL SKIP
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Audición de sonido ambiental virtual
(Advanced Surround)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
(dos o más canales)
Mode imagen (Picture Mode)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4]
las escenas oscuras.
escenas oscuras.
[DivX]
Salto de 30 segundos hacia adelante
[DVD-V]
(Excepto
iR/iRW
)
(Solamente reproducción normal)
Functions
Advanced Surround
Functions
Picture Mode Normal
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
SP 1
PLAY SPEED
Durante la reproducción, pulse
SPEED]
o “
Ajustes detallados
Mientras se visualiza el menú
Pulse [21] para aumentar o disminuir la velocidad de reproducción de
en unidades de 0,1.
≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
≥ Después de cambiar la velocidad
– Advanced Surround
– La salida digital cambia a PCM-2ch.
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
GROUP
Una carpeta en discos WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX se considera un
“Grupo”.
1 Pulse [GROUP].
2 Pulse [34] o los botones numerados para
ANGLE/PAGE
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o
girar la imagen fija.
Cambio de la velocidad de reproducción
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
[PLAY
para seleccionar “
Slow
”.
funcionan.
(
➜ izquierda
Fast
”, “
Normal
) y
Sound Enhancement (➜ página 10
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
[WMA] [MP3] [JPEG]
seleccionar un grupo y pulse [ENTER].
Selección de ángulo
[MPEG4] [DivX]
[DVD-V]
Rotación de imágenes fijas
Functions
”
Play Speed
x1.4
Group Search 1
(con múltiples ángulos)
[JPEG]
Ej.:
k0,6 a k1,4
) no
Functions
Functions
Angle1/4
Normal
Fast
Slow
RQT8178
11
11
Funciones prácticas
Funciones prácticas
AUDIO
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DivX]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [21] para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [21] para seleccionar “On” o “Off” para las voces. Para obtener más
información, lea las instrucciones del disco.
Tipo de señal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3
Funciones prácticas
≥ [DivX]
se cambia el audio.
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los
subtítulos.
≥ En iR/iRW, puede mostrarse un número de subtítulo para los
subtítulos que no se muestran.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [21] para seleccionar “On” o “Off”.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “On” o “Off”.
RQT8178
≥ La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las
grabadoras de DVD de Panasonic.
12
12
Cambio de la pista de sonido
[DVD-V]
[DivX]
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
(con varias pistas de sonido)
(Discos de karaoke)
/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
(no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
Cambio de los subtítulos
[VCD] (SVCD sólo con subtítulos)
discos que contienen la información de encendido/apagado de subtítulos)
[DivX]
[DVD-V] [DivX](con subtítulos)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
(On/Off sólo con
SubtitleOff
Functions
Audio 1
Functions
ZOOM
Esta función amplía una imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de
aspecto predefinida o “Auto”. (Just Fit Zoom)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4][DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Pulse [21] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para cambiar más
rápidamente.)
–de
k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01), de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
[MPEG4][DivX] solamente
–de
k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05)
≥Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el
zoom hasta
QUICK REPLAY
Zoom
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
[MPEG4][DivX]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
k4,00.
Reproducción rápida (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo
de reproducción transcurrido)
(Excepto
[MPEG4][DivX] , iR/iRW
)
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos
segundos.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Cambio de las secuencias de reproducción
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
PLAY MODE
Durante la parada, pulse [PLAY MODE].
Reproducción programada --)
≥ Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y
programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 17).
∫ Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numerados para
2 Pulse [1](PLAY).
Selección de todos los elementos (en el disco o en el
título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra
vez para registrarse.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
– Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
– Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se
apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
seleccionar elementos (➜ página 9, Introducción de números).
Repita este paso para programar otros elementos.
[DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
Pulse los botones numerados para
seleccionar un grupo o un título (➜ página 9,
Introducción de números).
--)
Desactivado (Reproducción normal)
[DivX]
Ej.:
1
Ej.: [DVD-V]
[DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
1
PLAY
to select
0 ~ 9
to start
Cambio de las secuencias de reproducción
RQT8178
13
13
Utilización de los menús de navegación
TOP MENU
MENU
Reproducción de discos de datos
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4][DivX]
Seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 17, Other Menu) para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que contienen tanto
[JPEG]
formato (por ejemplo,
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [34] para
seleccionar “All”,
“Audio”, “Picture” o
“Video” y pulse [ENTER].
≥ Para mostrar la pantalla o
salir, pulse [TOP MENU].
Reproducción desde el elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3421] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3 ≥Para reproducir el contenido del grupo en orden
Pulse [ENTER].
≥Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado
Pulse [34] para seleccionar y pulse [ENTER].
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Utilización de los menús de navegación
Grupo
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
≥ Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione el archivo WMA/MP3.
(El orden opuesto no es efectivo.)
RQT8178
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
14
14
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
) o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
Playback Menu
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
Content 0001/0005
RETURN
Todo el contenido
MPEG4 y vídeo
DivX
JPEG
to exit
WMA/MP3
JPEG
Número de grupo y contenido que se está
reproduciendo
:JPEG
:WMA/MP3
:MPEG4 y vídeo DivX
Número actualmente seleccionado
AllTotal 436
AudioTotal 7
PictureTotal 427
VideoTotal 2
to select and press
Contenido
ENTER
∫ Utilización del submenú
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Grupos y contenido
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura [JPEG]
Al siguiente grupo
Al grupo anterior
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
WMA/MP3 sólo
JPEG sólo
MPEG4 y vídeo DivX sólo
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Para buscar por título de grupo o contenido (➜ vea abajo)
∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
≥Pulse [21] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de
un contenido para buscar su contenido.
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] para seleccionar “Find” y
pulse [ENTER].
4 Pulse [34] para seleccionar un
carácter y pulse [ENTER].
≥ Repita para introducir otro carácter.
≥ También se buscan las minúsculas.
≥ Pulse [65] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥ Pulse [2] para borrar un carácter.
≥ Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
5 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda.
6 Pulse [34] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER].
[RAM]
como cualquier otro
¢
A
Find
MENU
Reproducción de CD
Los títulos aparecen con la reproducción
del texto de CD.
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [34] para seleccionar
la pista y pulse [ENTER].
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página a página.
≥ Para salir de la pantalla, pulse
[MENU].
Pulse
mensajes guía y el indicador de tiempo de
reproducción transcurrido.
[CD]
Ej: Texto de CD
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
[FUNCTIONS]
CD Text
Long John Platinum
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press
ENTER
para cambiar entre los
Reproducción de discos HighMATTM
MENU
TOP MENU
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3421] para seleccionar y después pulse [ENTER].
≥
Para volver a la pantalla de menú, pulse
[RETURN]
≥ Para cambiar el fondo del menú, pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia por el que está grabado en el disco.
≥ Para mostrar la pantalla o salir, pulse [TOP MENU].
varias veces.
[WMA] [MP3] [JPEG]
Menú:
Le lleva al siguiente menú que
muestra listas de reproducción u otro
menú.
[TOP MENU]
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
y, a continuación, pulse
Selección desde la lista
1 Durante la reproducción, pulse [MENU].
2 Pulse [2] y luego [34] para cambiar
entre las listas “Playlist”, “Group” y
“Content”.
3 Pulse [1] y luego [34] para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse
[ENTER].
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
1/23
RETURN
Pink Island
to exit
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
Reproducción de discos RAM/DVD-RW
(DVD-VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
≥Los títulos sólo aparecen si usted los ha introducido.
≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
201
Reproducción de programas
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
2 Pulse [34] o los botones numerados
Para saltar en incrementos o decrementos§ (Time Slip
solamente para reproducción)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador de Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar el tiempo y luego pulse [ENTER].≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Para empezar desde un momento específico de tiempo
(Time Search)
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Para mostrar el número de píxeles
[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).
(➜ página 12, Cambio de la pista de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la
frecuencia de muestreo actual
Para mostrar imágenes en miniatura
(➜ página 12, Cambio de los subtítulos)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD-Vídeo
(➜ página 11, Selección de ángulo)
(➜ página 11, Rotación de imágenes fijas)
Para encender/apagar la presentación de diapositivas
Para cambiar el tiempo de presentación de las diapositivas (0-30 sec)
(➜ derecha)
§
Otros ajustes (Other Settings)
Play Speed
AV Enhancer
(➜ página 11, Cambio de la velocidad de reproducción)
(➜ página 10, Recuperación de los ajustes de audio/vídeo
recomendados)
∫ Play Menu
(Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transmitido,
pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Excepto
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
Advanced
Disc Review
Seleccione el elemento que desee repetir.
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
≥
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar
marcadores.)
Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición: [21] para seleccionar “¢”➜ [ENTER]
Para recuperar un marcador
Para borrar un marcador: [21] ➜ [CANCEL]≥ Esta característica no funciona durante la reproducción
programada o aleatoria.
≥ Los marcadores que se añaden se cancelan al abrir la bandeja
del disco o cuando el aparato está en modo de espera.
(➜ página 10, Revisión de los títulos/programas a reproducir)
(parte de imágenes fijas): No funciona.
:[21] ➜ [ENTER]
[JPEG]
Se
∫ Picture Menu∫ Audio Menu
Picture Mode
Video Output
Mode
Transfer
Mode
Source Select
(➜ página 11, Mode imagen)
§
480p/525p/576p/625p (progresivo)
§
480i/525i/576i/625i (entrelazado)
Si selecciona “xxx
confirmación, seleccione “Yes” solamente si está conectando a un
televisor compatible con la salida progresiva.
§
Los números que aparecen dependen de la ubicación geográfica y
del disco que se reproduce. Se muestra uno de los números
anteriores.
Si ha elegido “xxx§p” (progresivo) (➜ arriba), seleccione el
método de conversión para la salida progresiva que sea apropiado
para el tipo de material de reproducción.
Cuando se reproducen discos PAL
Auto:Detecta el contenido de la película de 25 cuadros por
Video: Selecciónelo si usa Auto y el contenido de vídeo está
Cuando se reproducen discos NTSC
Auto1 (normal): Detecta el contenido de la película de 24 cuadros
Auto2: Compatible con contenido de película de 30 cuadros por
Video: Selecciónelo si usa Auto1 y Auto2, y el contenido de vídeo
Si selecciona “Auto”, el método de generación de los contenidos DivX se
detecta y reproduce automáticamente. Si la imagen está distorsionada,
seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de
generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
§
p” (progresivo) y aparece una pantalla de
segundo y la convierte de forma adecuada.
distorsionado.
por segundo y la convierte de forma adecuada.
segundo además de contenido de película de 24 cuadros
por segundo.
está distorsionado.
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
Sound
Enhancement
Attenuator
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
Quick OSD
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
(➜ página 11, Audición de sonido ambiental virtual)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V]
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 o más canales con los diálogos
grabados en el canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3 o más canales con los diálogos grabados en
el canal central)
On ,------. Off
(➜ página 10, Audición de sonido nítido)
Con conexiones AUDIO OUT (➜ página 6)
Encender si el sonido está distorsionado.
On ,------. Off
On ,------. Off
De 0 a s60 (en unidades de 2)
Auto, de 0 a s7
Para seleccionar cómo se mostrarán las imágenes
diseñadas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor
con aspecto 16:9
Normal: Alarga lateralmente las imágenes.
Auto:El ajuste estándar es “Shrink”. Sin embargo, cambia
automáticamente a “Zoom” con una imagen tipo
buzón.
Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
Zoom: Expande la relación de aspecto a 4:3.
(➜ página 12, Zoom)
(➜ página 12, Zoom)
Off, On, Auto
De s3 a r3
(➜ página 10, Visualización del estado de la reproducción
actual)
(➜ página 18, Cambio de los ajustes del reproductor)
Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir contenidos
JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que contienen
[RAM]
tanto
o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
como cualquier otro formato (por ejemplo,
[JPEG]
Utilización de los menús en pantalla
)
RQT8178
17
17
Cambio de los ajustes del reproductor
1234 5
Seleccionar
SETUP
ENTER
Ir a la derecha
Muestra el menú Setup.
≥ Los ajustes permanecen intactos aunque el aparato entre en modo de espera.
≥ Los elementos subrayados están preajustados de fábrica.
QUICK SETUP permite realizar ajustes sucesivos de los elementos del área
sombreada.
Seleccione la ficha.
∫ Ficha “Disc”
Audio
Elija el idioma de audio.
Subtitle
Elija el idioma de los
subtítulos.
Menus
Elija el idioma de los
menús del disco.
Advanced Disc
Review
Seleccione cómo
revisar (
Ratings
Ajuste un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
Cambio de los ajustes del reproductor
DVD-Vídeo.
≥ Siga las
instrucciones de la
pantalla.
RQT8178
18
18
➜
página 10).
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOriginal
Automatic
§3
English FrenchGerman Italian
SpanishPolishSwedish Dutch Other
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOther
¢¢¢¢
≥ Al cambiar el idioma del menú desde QUICK SETUP
también cambia este ajuste.
Intro Mode: Revisión de cada título/programa.
Interval Mode: Revisión cada 10 minutos.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
8 No Limit
1 a 7
0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin
niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de
contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla de mensaje si se introduce en el
aparato un DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.
§1
Other
§2
Seleccionar
ENTER
Registrar
Seleccione el elemento.
∫ Ficha “Video”
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus
preferencias.
§2
¢¢¢¢
§2
¢¢¢¢
TV Type
Seleccione según el tipo de
su televisor.
Time Delay
Cuando conecte a un amplificador
AV y a una pantalla de plasma,
ajuste si nota que el audio no está
sincronizado con el vídeo.
Video Out (AV/Component)
Elija el formato de señal de
vídeo de la salida por los
terminales SCART y
COMPONENT VIDEO OUT
➜
página 6).
(
Still Mode
Especifique el tipo de
imagen que se va a mostrar
cuando se haga una pausa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC
cuando reproduzca discos NTSC.
Picture/Video Output
Elija el formato de señal de
vídeo que desea que salga
para JPEG, MPEG4 y vídeo
DivX.
Seleccionar
ENTER
Registrar
123
456
789
10
0
SETUP
Realice los ajustes.Pulse para salir.
4:3 Pan&Scan
normal (4:3)
Los lados de la imagen de la pantalla
panorámica se cortan para poder caber
en la pantalla (a menos que lo prohíba el
disco).
4:3 Letterbox: Televisor de aspecto
normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica
se muestra en el estilo de buzón.
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:La imagen no está borrosa, pero la
Frame:La calidad general es alta, pero la imagen
PA L6 0:Los discos NTSC pueden visualizarse en un televisor PAL.
NTSC
:La señal de salida de los discos NTSC se mantiene
Automatic
PA L
NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste
≥ Si la salida de la imagen no es correcta durante la
reproducción, cambie este ajuste.
: Televisor de aspecto
calidad de la misma es inferior.
puede aparecer borrosa.
como NTSC.
“NTSC Disc Output” (➜ arriba).
∫ Ficha “Audio”
PCM Digital Output
Compruebe las
limitaciones de la
entrada digital del
equipo que conecte
mediante el terminal
COAXIAL y seleccione
la frecuencia máxima
de muestreo de la
salida digital PCM.
Dolby Digital
Con conexiones
COAXIAL (
➜
página 7)
DTS Digital Surround
Con conexiones
➜
COAXIAL (
página 7)
MPEG
Con conexiones
COAXIAL (
➜
página 7)
Dynamic Range
Compression
∫ Ficha “Display”
Menu Language
On-Screen Messages
Background during
Play
Seleccione el fondo
durante la
reproducción de
JPEG, MPEG4 y
vídeo DivX.
Up to 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con
Up to 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con
≥Las señales de un disco protegido contra copia se
convierten a 48 o a 44,1 kHz.
≥Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de
muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea
el manual de instrucciones del equipo para obtener más
información.
Bitstream PCMSeleccione “Bitstream” si el
Bitstream PCM
PCMBitstream
Off
On:
44,1 o 48 kHz
88,2 o 96 kHz
equipo puede decodificar la
corriente de bits (formato
digital de los datos
multicanal). En caso contrario,
seleccione “PCM”. (Si la
corriente de bits sale hacia el
equipo sin decodificar, pueden
producirse niveles altos de
ruido que pueden dañar los
altavoces y el oído.)
Ajusta la claridad incluso cuando el volumen sea bajo
por medio de la compresión del nivel de sonido más
bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver
la televisión por la noche. (Sólo funciona con Dolby
Digital)
EnglishFrançais DeutschItaliano Español
PolskiSvenska Nederlands
OnOff
BlackGrey
∫ Ficha “Others”
FL Dimmer
Cambia el brillo de la
pantalla del aparato.
Auto Power OffOn: El aparato cambia automáticamente al modo de
DivX Registration
Muestra el código de
registro del aparato.
QUICK SETUPYesNo
Re-initialise Setting
Todos los valores de
los menús de
configuración
recuperan los
ajustes
predeterminados.
§1
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§2
Para introducir el código, consulte la tabla (➜ página 23).
§3
Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecerán los subtítulos
en ese idioma (si están disponibles en el disco).
BrightDim
Auto: La visualización pierde intensidad durante la
reproducción, pero la recupera cuando se realiza
alguna operación.
espera unos 30 minutos después de estar en modo
de parada.
Off
Este código de registro es necesario para comprar y
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ página 5, Acerca del contenido DivX VOD)
Yes : Se muestra la pantalla de contraseña si se ha
establecido “Ratings” (➜ página 18). Introduzca la
misma contraseña. Después de desaparecer “INI” en la
pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
No
Cambio de los ajustes del reproductor
RQT8178
19
19
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o
si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Alimentación
No se conecta la
alimentación.
El aparato se pone
automáticamente en
modo de espera.
≥ Inserte firmemente el cable de alimentación de CA en la
fuente de alimentación. (7)
≥ Si “Auto Power Off” se ajusta en “On”, el aparato cambia
automáticamente al modo de espera después de estar
aproximadamente 30 minutos en modo de parada. (19)
No hay funcionamiento
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones del
mando a distancia.
No hay imagen ni
sonido.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Reponga todos los
ajustes a los que fueron
preajustados en fábrica.
≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (4)
≥ El aparato puede no funcionar correctamente debido a una
tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor
externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O
apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de
CA y vuelva a conectarlo.
Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas para que se evapore.
≥
≥
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
≥ Las pilas se han agotado: cámbielas por otras nuevas. (7)
≥ Utilice el mando a distancia apuntando al sensor del mando
a distancia. (8)
≥ Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (6, 7)
≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado.
≥ Durante la parada, mantenga pulsado tanto [QUICK OSD] y
[;] como [<OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que
“Initialised” desaparezca del televisor. Apague y encienda
de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
La reproducción
tarda en empezar.
Guía para la solución de problemas
La función de
reproducción
programada y aleatoria
no funciona.
No aparece el menú.
RQT8178
[VCD]
de reproducción
20
20
[DVD-V]
con el control
≥
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una
pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción
correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista;
sin embargo, este comportamiento es normal.
≥ Este comportamiento es normal en vídeo DivX. [DivX]
≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeo.
≥ Pulse [∫] dos veces y luego pulse [1] (PLAY).
[MP3]
(7)
La reproducción no
empieza.
La posición de los
subtítulos es errónea.
No hay subtítulos.≥ Visualice los subtítulos. (12)
En A-B Repeat, el punto B se
establece automáticamente.
La repetición de
reproducción se cancela
automáticamente.
≥Puede que este aparato no reproduzca archivos
WMA ni MPEG4 que contenga datos de imágenes
[WMA]
fijas.
≥Si está reproduciendo contenidos DivX VOD,
consulte la página web donde los haya adquirido.
(Ejemplo: www.divx.com/vod) [DivX]
Si un disco contiene CD-DA (
≥
puede que la reproducción no sea correcta.
≥ Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display
Menu) (17)
≥ El final de un elemento se convierte en el punto B
al llegar a él.
A-B Repeat se cancela al pulsar [QUICK REPLAY].
≥
≥ La reproducción de repetición puede cancelarse
pulsando [MANUAL SKIP] o [ADVANCED DISC
REVIEW].
[MPEG4]
Imagen incorrecta
Imagen
distorsionada.
El tamaño de la
imagen no cabe
en la pantalla.
La imagen se
detiene.
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
pueden aparecer
desvanecidos.
≥ Asegúrese de que el aparato no esté conectado a través de
una grabadora de vídeo. (6)
≥ Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida
progresiva si el televisor al que está conectado no es
compatible con la imagen progresiva. Mantenga pulsado
[CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente.
Los ajustes volverán a “xxxi” (entrelazado).
≥ Cambie “Source Select” en Picture Menu. [DivX](17)
≥ Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. (18)
Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no dispone
≥
de esta función, cambie “4:3 Aspect” en Display Menu.
≥ Cambie el ajuste del zoom. (12)
≥ Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX
ocupan más de 2 GB. [DivX]
≥ El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo
diferentes.
Utilice un sistema múltiple o un televisor PAL.
≥ El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su
televisor.
–Los discos PAL no se pueden visualizar correctamente en
un televisor NTSC.
–Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL 60
para el visionado en un televisor PAL (“NTSC Disc Output”
en la ficha “Video”). (18)
[CD]
) y otros formatos,
(17)
El menú no se
visualiza
correctamente.
La función de
zoom automático
no funciona
correctamente.
Vídeo progresivo
Cuando la salida
progresiva está
activada se produce
el efecto fantasma.
Las imágenes no se
muestran en salida
progresiva.
Sonido incorrecto
Sonido distorsionado.
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Los efectos no
funcionan.
Sin sonido≥
Grabación
No se puede
grabar en el
equipo de
grabación digital.
(Se graba un
sonido
incorrecto.)
≥ Restaure la relación de zoom a a1,00. (12)
≥ Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”. (17)
≥ Ajuste “4:3 Aspect” en Display Menu a “Normal”. (17)
≥ Desactive la función de zoom del televisor.
≥ Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el
ajuste manual. (12)
≥
La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente
con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto
dependiendo del tipo del disco utilizado.
≥ Este problema se debe al método de edición o al material
utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si utiliza la
salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en Picture
Menu a “xxxi” (entrelazada). (17)
≥ Si el aparato está conectado al televisor a través de VIDEO
OUT, la salida será entrelazada.
≥ Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (11)
≥ Seleccione “On” en “Attenuator” en Audio Menu si causa
distorsión con las conexiones AUDIO OUT. (17)
≥
Si ha conectado un amplificador digital que no dispone de
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”,
“DTS Digital Surround” o “MPEG” en la ficha “Audio”.
≥ Ninguno de los efectos de audio funcionan cuando el
aparato está produciendo señales de corriente de bits
desde el terminal COAXIAL. (7)
≥ Algunos efectos de audio no funcionan o su efecto es menor
en algunos discos.
≥ Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si
ha cambiado la velocidad de reproducción.
Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad
de reproducción.
≥ Puede que el audio no se reproduzca debido al método de
creación de los archivos. [DivX] (5)
≥ No se pueden grabar archivos WMA/MP3.
≥ No puede grabar DVD que tengan la protección contra
grabación digital.
No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede
≥
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
≥ Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround:Off (11)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (19)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (19)
(19)
Visualizaciones del aparato
“noPLAy” ≥Ha insertado un disco que el aparato no puede reproducir;
“U11”≥ El disco puede estar sucio. (4)
“H∑∑”
(∑∑
es un número.)
“nodISC”≥ No ha insertado un disco: inserte uno.
introduzca uno que sí pueda reproducir. (4)
≥ Ha insertado un disco en blanco.
≥ Ha insertado un disco que no ha sido finalizado. (4)
≥ Puede haberse producido un problema. El número que
sigue a “H” depende del estado del aparato. Apague el
aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
No ha insertado el disco correctamente: Insértelo
≥
correctamente.
(8)
Visualizaciones del televisor
“/”≥ La operación está prohibida por el aparato o el disco.
“Cannot play group xx,
content xx”
“Cannot play group xx,
content xx”
“
Group xx, content
xx is protected
“Cannot play audio”
“No audio”
“Check the disc”≥El disco puede estar sucio. (4)
“This disc may not
be played in your
region”
No hay visualización
en pantalla.
“Authorization Error”
“
Rented Movie
Expired
”
≥ Está intentando reproducir un grupo o un contenido
incompatibles. (5)
≥ Está intentando reproducir un grupo o contenido protegidos.
No puede volver a reproducirlo.
”
≥ No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que
este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir
el vídeo. (5)
≥ El reproductor reproduce discos DVD-Vídeo que incluyen
etiquetas que tienen el número de región “2” o “ALL”. (Tapa)
≥
Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha “Display”.
(19)
≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido
con un código de registro distinto. No puede reproducir el
contenido en este aparato. [DivX] (5)
≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido
de este archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo.
[DivX] (5)
Guía para la solución de problemas
RQT8178
21
21
Especificaciones
Sistema de señal:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Rango de temperaturas de funcionamiento:i5 a i35 oC
Rango de humedad de funcionamiento:
Nivel de salida:1 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:Toma de contactos (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y:1 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida C:NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:AV
Salida de vídeo compuesto:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Nivel de salida Y:1 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida P
Nivel de salida P
Terminal de salida:Toma de contactos (Y: verde, P
Salida de vídeo RGB:
Especificaciones
Nivel de salida R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida G
Nivel de salida B:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:AV
Salida de audio:
Nivel de salida:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida:Toma de contactos/AV
Número de terminales:2 canales: 1 sistema
MPEG4
§5, 7
§6, 7
, DivX
B:0,7 Vp-p (75 ≠)
R:0,7 Vp-p (75 ≠)
:0,7 Vp-p (75 ≠)
5 a 90 % de humedad relativa (sin condensación)
§6, 7
)
§4, 7
§6, 7
)(4) DVD-RW (DVD-Vídeo, DVD-VR, DivX
, HighMAT nivel 2 (audio e imagen)]
, MPEG4
§5, 7
§1
, DivX
, MP3
§2, 7
§6, 7
)
, WMA
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
B: azul, PR: rojo) (1 sistema)
§3, 7
, JPEG
§4, 7
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
≥DVD (audio lineal):de 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
≥CD Audio:4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
§6, 7
)
,
≥CD Audio:115 dB
(3) Rango dinámico:
≥DVD (audio lineal):100 dB
≥CD Audio:98 dB
(4) Distorsión armónica total:
≥CD Audio:0,0025 %
Salida de audio digital:
Salida digital coaxial:Toma de contactos
Lector:
Longitud de onda:662 nm/785 nm
Potencia de láser:CLASE 2/CLASE 3A
Alimentación:CA 230 V, 50 Hz
Consumo de energía:10 W
Consumo de energía en modo de espera
Dimensiones (AnchokLargokAlto):430 mm k248 mmk43 mm
Peso:2,2 kg
de 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
:aprox. 1 W
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las
dimensiones son aproximados.
§1
Cumple con la norma IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (submuestreo 4:2:2 ó 4:2:0)
§5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de
Panasonic
Cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726.
§6
DivX 3.11, 4.x, 5.x
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
§7
Número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo
que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de audio, imágenes y vídeo y 400 grupos.
22
RQT8178
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.