Panasonic DVDS27PX User Manual [en, es]

Page 1
®
Reproductor de DVD/CD Reprodutor de DVD/CD
Instrucciones de funcionamiento Manual de Instruções
Model No.DVD-S27
ESPAÑOLPORTUGUÊS
Número de región
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “4” o la palabra “ALL”.
Código regional
O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com etiquetas que contém o número regional “4” ou “ALL”.
2
4
ALL
4
5
Gracias por haber adquirido este producto. Para obtener un rendimiento óptimo y por razones de seguridad, lea cuidadosamente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Prezado Cliente
Nossos agradecimentos pela compra deste aparelho. Para obter o máximo desempenho e segurança, leia cuidadosamente estas instruções antes de fazer as conexões, operar ou ajustar o aparelho. Favor guardar este manual para futuras referências.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden a los aparatos que muestren “ACT 120 V” en el indicador de tensión del panel trasero.
As ilustrações encontradas nessas instruções de operação são para aparelhos exibindo “ACT 120 V” no indicador de tensão do painel traseiro, a menos que seja indicado o contrário.
PL
PLA
RQT7242-M
Page 2
Accesorios
Utilice números cuando solicite piezas de recambio.
1 Mando a distancia (EUR7631020)
1 Cable de alimentación de CA
1 Cable de audio/vídeo
2 Pilas del mando a distancia
Para los aparatos que muestren “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero 1 Adaptador para clavija de alimentación
[Nota]
El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
ESPAÑOL
Discos que pueden reproducirse
Indicación en
estas
Disco Logotipo
DVD-RAM
DVD-Vídeo
instrucciones
de
funcionamiento
[RAM]
[JPEG]
Índice
Para empezar
Accesorios/Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . 2
PASO 1 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PASO 2 Conexión a un televisor . . . . . . . . . . . . . . . .3
PASO 3 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) . . 3
Operaciones
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad . . . . . . . . . . 5
Cambio del orden de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilización de menús de navegación
Funciones convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cambio de los ajustes del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Referencia
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento/Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Índice de funciones principales . . . . . . . .Cubierta posterior
Observaciones
Grabado utilizando la versión 1.1 del formato de grabación de vídeo (una norma unificada de grabación de vídeo).
Grabado utilizando la norma DCF (Design rule for Camera File system).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Grabado con grabadoras DVD-vídeo, videocámaras DVD, ordenadores personales, etc.
Saque los discos de sus cartuchos antes
de utilizarlos.
Grabado con grabadoras DVD-Vídeo de Panasonic
Para reproducir archivos JPEG, seleccione “Play as Data Disc” en Otros menús
(página 9).
[DVD-V]
DVD-R
Vídeo CD
[VCD]
SVCD
CD [CD]
[WMA]
CD-R CD-RW
§
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación.
[MP3]
[JPEG]
[VCD]
Los DVD-R de Panasonic grabados y finalizados DVD-Vídeo de Panasonic se reproducen como DVD-Vídeo en este aparato.
Conforme a la normal IEC62107
Este aparato puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados con
los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice
Discos HighMAT
[CD]
Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en Otros menús (
§
en grabadoras DVD-Vídeo o cámaras
Discos que no pueden reproducirse
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs y Photo CD, DVD-RAM que no puedan ser retirados de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD” de venta en el comercio, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.
Formato de audio de DVDs
Puede reproducir en estéreo discos que tengan estos símbolos.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
PASO 1 El mando a distancia
2
Pilas
RQT7242
2
R6/LR6, AA, UM-3
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
concuerden con los del mando a distancia.
No utilice baterías recargables.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.utilice tipos diferentes al mismo tiempo.las caliente ni exponga a las llamas.las desarme ni cortocircuite.intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte hacia el sensor de mando a distancia, evitando obstáculos, y dentro de una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
§
el disco después de grabar.
página 9
).
Page 3
PASO 2 Conexión a un televisor
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE
SLEEP
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
AV ENHANCER
ADVANCED SURROUNDPICTURE MODE
REPEAT
FL SELECT
OPEN/CLOSE
No coloque el aparato encima de amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.No haga la conexión a través de la videograbadora. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.Apague todo el equipo antes de hacer conexiones, y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas.Conecte a los terminales del mismo color.
Televisor
CON
VIDEO IN o S VIDEO IN
CON
COMPONENT VIDEO IN
Cable de S vídeo
or AUDIO IN
S VIDEO
IN
§
R L
VIDEO
IN
Cable de audio/ vídeo (incluido)
§
Cuando utilice esta conexión, el cable de audio (clavijas rojas y blancas) también deberá ser conectado.
Puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador o sistema de componentes analógicos para disfrutar de sonido estéreo.
Panel posterior del aparato
Conecte en último lugar el cable de alimentación de CA
Cable de alimentación de CA (incluido)
AC IN
Conservación de energía
Este aparato consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (1 W). Para ahorrar energía cuando este aparato no vaya a ser utilizado durante mucho tiempo, desenchufe el cable de la toma de CA de casa.
Para los aparatos que muestran “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Si la clavija del cable de alimentación no se puede conectar en su toma de CA, utilice el adaptador de clavija de alimentación (incluido). Si sigue sin poder enchufarlo, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le ayude.
A una toma de CA de casa
AUDIO IN
R L
Cable de audio/vídeo
(incluido)
Para disfrutar de vídeo progresivo
Conecte a un televisor compatible con salida progresiva. 1 Seleccione “Enable” en el ajuste de salida progresiva en
QUICK SETUP (consulte abajo).
2 Ponga “Video Output Mode” en Menú de imágenes en “480P”
(página 9).
Todos los televisores de Panasonic con conectores de entrada
No se utiliza
COMPONENT
VIDEO IN
Cables de vídeo
480P son compatibles. Consulte al fabricante si tiene un televisor de otra marca.
Seleccione “Darker” desde “Black Level Control” en la ficha
“Video” (➜ página 10).
Para disfrutar del sonido ambiental multicanal
Amplificador con un decodificador incorporado o combinación de decodificador y amplificador
COAXIAL IN
Panel posterior del aparato
Cable coaxial
Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital” y “DTS Digital Surround” en la ficha “Audio” (página 10).
ESPAÑOL
PASO 3 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
12 3 4 5
SETUP
Conecte la alimentación.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” (➜ página 10).
Se muestra la pantalla QUICK SETUP.
Siga el mensaje y haga los ajustes.
RETURN
ENTER
ENTER
Pulse para finalizar QUICK
SETUP
Pulse para salir.
SETUP.
RQT7242
3
3
Page 4
Reproducción básica
AV ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
ADVANCED SURROUND PICTURE MODE REPEAT
ESPAÑOL
123
456
789
CANCEL
STOP PAUSE PLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
PLAY MODE
PLAY SPEED
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
10
0
SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY LIST
MENU
ENTER
RETURN
ANGLE/PAGE
SETUP
SLEEP
ZOOM
GROUP
1
Conecte la alimentación.
3Cargue el disco.
Cargue los discos de dos
caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
2
Abra la bandeja del disco.
Sensor de señal del mando a distancia
4
Inicie la reproducción.
PausaParada
Pulse para saltar. Mantenga pulsado para –buscar –cámara lenta.
La posición se memoriza cuando “!” parpadea en la pantaiia. Pulse [1] (PLAY) para
Parada
Pausa
Salto
Búsqueda
(durante la reproducción)
Cámara lenta
STOP
PAUSE
SKIP
SLOW/SEARCH
reanudar.
[DVD-V] Para revisar los capítulos anteriores
(página 7, Memoria de posición).
Pulse [] para cancelar la
posición.
Pulse [1] (PLAY) para
reiniciar la reproducción.
(Salto de grupo
Hasta 5 pasosPulse [1] (PLAY) para iniciar
la reproducción.
[VCD] Cámara lenta, en la
dirección de avance solamente
[WMA] [MP3] [JPEG])
ENTER
(durante la pausa)
Cuadro a cuadro
ENTER
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[VCD] Dirección de avance
solamente
(durante la pausa)
Selección de elementos en la pantalla
Si tiene problemas, consulte la guía para solucionar problemas (página 12, 13).
Seleccionar
ENTER
Registrar
[Nota]
Los discos continúan girando mientras se visualiza los menús. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ej.: Para seleccionar 12: [S10] [1] [2]
[VCD] con control de
reproducción Durante la parada, pulse los botones numerados.
10
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ej.: Para seleccionar 123: [1] [2] [3] [ENTER]
Introducción del número
123
456
789
0
[DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco
[DVD-V]
Muestra un menú de disco
[VCD]
Muestra un menú de disco
Menú de disco
Retorno a la pantalla
TOP MENU
MENU
RETURN
RETURN
anterior
Pantalla del aparato
FL SELECT
principal
Pantalla de
SUBTITLE
información
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.
Visualización de números
:;
Visualización de tiempo
[WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (CD de texto solamente)
Enciende/apaga la pantalla de información
RQT7242
4
4
Page 5
Para disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
E
D
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Cambio del orden de reproducción
AV ENHANCER
Realzador AV
(Aparato principal)
Pulsando simplemente este botón, el tipo del disco se determina automáticamente, y se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo, los cuales se indican abajo.
Menu
AV Enhancer On
Pulse [AV ENHANCER] para seleccionar “On”.
Ajustes de audio: Advanced Surround (➜ consulte abajo,
Ajustes de vídeo: Picture Mode ( consulte abajo, Modo de
ambiental avanzado
)
Dialogue Enhancer (➜
imagen)
página 9)
Cuando el realzador AV esté encendido, los ajustes individuales no
se podrán cambiar más.
PICTURE MOD
Modo de imagen
[RAM] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Pulse [PICTURE MODE] para cambiar la calidad de la imagen para ver
Picture Mode Normal
Sonido
Menu
películas.
Normal Cinema1: Suaviza las imágenes y realza los detalles de las escenas
Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los
Animation Dynamic
oscuras.
detalles de las escenas oscuras.
PLAY MODE
Reproducción programada/aleatoria
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Durante la parada, pulse [PLAY MODE].
Cada vez que usted pulse el botón: Programada ------------------------------------------------------) Aleatoria
^-------------Apagado (Reproducción normal),-----------b
Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la
reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Otros menús (➜ página 9).
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numerados
para seleccionar los elementos (
[WMA] [MP3] [JPEG] y luego pulse
[ENTER]).
Repita este paso para programar otros elementos.
2 Pulse [1] (PLAY).
Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y luego pulse de nuevo [ENTER] para registrar la selección.
Cambio del programa
Pulse [3 4] para seleccionar un elemento. –Para cambiar un elemento, repita el paso 1. –Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y
luego pulse [ENTER]).
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
Cancelación de todo el programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. El programa completo también
se cancelará cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
Ej.: [DVD-V]
1
1
ESPAÑOL
ADVANCED
SURROUN
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar “SP1” ,“SP2”, “HP1” o
Sonido ambiental avanzado
(2 o más canales)
Menu
Advanced Surround
SP 1
“HP2”.
SP (Altavoces) 1 Natural SP 2 Mejorado HP (Auriculares) 1 Natural HP 2 Mejorado Off
Cuando utilice discos grabados con sonido ambiental, el sonido
parecerá que procede de altavoces situados a sus lados.
Cuando utilice auriculares del equipo conectado, seleccione “HP 1” o
“HP 2”.
La posición óptima para sentarse se encuentra a una distancia 3 a 4
veces superior a la que hay entre los altavoces delanteros derecho e izquierdo, o a la anchura del televisor si se utilizan los altavoces del mismo.
No lo utilice en combinación con efectos de sonido ambiental en otro
equipo.
Reproducción aleatoria
1([DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG])
Pulse los botones numerados para seleccionar un grupo (
[MP3] [JPEG] y luego pulse [ENTER])
[WMA]
o un título.
2 Pulse [1] (PLAY).
Para salir del modo de reproducción programada o aleatoria
Pulse varias veces [PLAY MODE] durante la parada.
REPEAT
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Repetición de reproducción
Pulse varias veces [REPEAT] para seleccionar un elemento que va a repetir.
Ej.: [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
Menu
Repeat Off
1
to start
PLAY
RQT7242
5
5
Page 6
Utilización de menús de navegación
(➜Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia)
MENU
Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (CD de texto solamente)
[WMA] [MP3] [JPEG]
Puede reproducir archivos JPEG en discos DVD-RAM o discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT (página 9, “Play as Data Disc” en Otros menús ).
Utilizando menús de reproducción (excepto archivos
JPEG en DVD-RAM)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3 4] para seleccionar “All”, “Audio” o “Picture” y luego pulse [ENTER].
Para visualizar/salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU].
Utilizando menús de navegación 1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3 42 1] para seleccionar el grupo o el
contenido de audio/imagen y pulse [ENTER].
ESPAÑOL
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
DISPLAY
to display the sub menu
Grupo
Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3 mientras
muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione el contenido de audio. (El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Utilización de la pantalla del índice para encontrar una pista
[CD] (CD de texto solamente)
Mientras se visualiza el menú
001 Lady Starfish
Group 005/023
Contenido de audio/imagen
Pulse [3 4] para moverse por las pistas y luego pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE]
para saltar página a página.
JPEG
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
Content 0001/0004
RETURN
CD-Text
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
7.
8.
9.
10.
to select and press
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose
: Archivos JPEG
: Archivos WMA/MP3
Número actualmente
to exit
seleccionado
Long John Platinum
Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery
ENTER
1/23
RETURN
to exit
Utilizando el menú secundario [WMA] [MP3] [JPEG]
1 Pulse [DISPLAY] mientras se visualiza el menú.
Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group
All Audio Picture
Help display Find
Grupos y contenido Contenido solamente Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] Al grupo siguiente [WMA] [MP3]
Al grupo anterior [WMA] [MP3]
Archivos WMA/MP3 y JPEG Archivos WMA/MP3 solamente
Archivos JPEG solamente Para cambiar entre mensajes guía y el indicador
del tiempo de reproducción transcurrido Para buscar por título de contenido o grupo (consulte abajo)
2 Pulse [3 4] para seleccionar el menú secundario y
luego pulse [ENTER].
.
Búsqueda mediante título de contenido o grupo
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ponga el cursor en el título de grupo para buscar por grupo, o póngalo en el título de contenido para buscar por contenido.
1 Seleccione “Find”
(consulte arriba).
¢
¢
A
A
2 Pulse [34] para seleccionar un carácter y luego
pulse [ENTER].
Repita para introducir otro carácter.También se buscan las minúsculas.Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U.Pulse [2] para borrar un carácter.Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por
ese carácter.
3 Pulse [1] para seleccionar “Find” y luego pulse
201
[ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
4 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o grupo y
pulse [ENTER].
Find
Find
Consejos para hacer discos WMA/MP3 y JPEG (Para CD-R/CD-RW)
Los discos deben cumplir con el nivel 1 o 2 de la norma ISO9660
(excepto para los formatos extendidos).
Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay
muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
Puesta de nombres a carpetas y archivos
Al hacer la grabación, ponga prefijos en los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos para establecer el orden en que quiera
Ej.: [MP3]
raíz
001 group
001
reproducirlos (esto puede que no f uncione algunas veces). Los archivos deberán tener la extensión: “.WMA” o “.wma” “.MP3” o “.mp3” “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”
RQT7242
003 group
6
6
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
[WMA]
No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.
[MP3]
Este aparato no es compatible con fichas ID3.Frecuencia de muestreo compatible: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32,
44,1 y 48 kHz
[JPEG]
Para ver archivos JPEG en este aparato: – Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF
(Design rule for Camera File system) versión 1.0. Algunas cámaras digitales tienen funciones que no son soportadas por la norma DCF versión 1.0 como, por ejemplo, la rotación automática de imágenes que puede ser la causa de que una imagen no pueda verse.
– No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde bajo un
nombre diferente.
Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION
JPEG y otros formatos similares, o imágenes fijas que no son JPEG (Ej.: TIFF) tampoco puede reproducir el sonido asociado.
Page 7
Reproducción de discos HighMAT
TOP MENU
Mientras se visualiza el menú
Seleccione el elemento siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Para cambiar el fondo del menú
Pulse [DISPLAY]. El fondo cambia al que está grabado en el disco.
Para visualizar/salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU].
[WMA] [MP3] [JPEG]
New Playlist Item Long Name Display Te
Menu1
Play list1
Play list2
2 Prev
Menu3
3
Return
PAGE 1/3
Menu2
Play list3
Next
1
Menú: Le lleva al siguiente
menú que muestra listas de reproducción u otro menú.
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción
Selección desde la lista
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [2] y luego [3 4]
para cambiar entre Playlist, Group y Content.
3 Pulse [ 1] y [3 4] para
seleccionar un elemento y luego pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página a página.
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
DIRECT NAVIGATOR
Reproducción de programas [RAM]
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Los títulos sólo aparecen si
usted los ha introducido.
No puede cambiar títulos de
programas ni de discos.
2 Pulse [3 4] o los botones
numerados para seleccionar el programa.
Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página a página.
Para seleccionar un número
de 2 dígitos
S10] [2] [3]
Ej. 23: [
Pulse [1] para mostrar el contenido del programa.
3 Pulse [ENTER].
PLAY LIST
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
Reproducción de una lista de reproducción
[RAM]
1 Pulse [PLAY LIST]. 2 Pulse [3 4] o los botones
numerados para seleccionar la lista de reproducción.
Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página a página.
Para seleccionar un número
de 2 dígitos
S10] [2] [3]
Ej. 23: [
3 Pulse [ENTER].
Playlist
Playlist
Group
Content
09
Direct Navigator
No.
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1 1/ 1 (MON) 1:05 PM Auto action2 2/ 2 (TUE ) 2:21 PM Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 PM Music4 4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
to select and press
09
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
7
Evening glory
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
On
Date
DateNo. Length Title
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5 4/11 0:00:01 City Penguin6 4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7 4/ 17 0:13:22 Formula one8 4/ 20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
ENTER
ENTER
Content title
RETURN
Title
RETURN
RETURN
Funciones convenientes
(➜Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia)
PLAY SPEED
[RAM] [DVD-V]
Pulse [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY SPEED].
–desde k0,6 a k1,4 (en aparatos de 0,1)Después de cambiar la velocidad
–La salida digital cambia a PCM-2ch. –La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.
Para volver a la reproducción normal
Pulse [
ZOOM
[RAM]
Esta función expande la imagen de buzón para que se ajuste a la pantalla.
Pulse varias veces [ZOOM] para seleccionar la relación de aspecto preajustada o “Auto”. (Just Fit Zoom)
Ajustes finos (Manual Zoom)
Pulse [2 1] .
to exit
–desde –desde
POSITION MEMORY
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Esta posición se mantiene memorizada incluso después de desconectar la alimentación o cambiar el disco.
Pulse [POSITION MEMORY].
Contents
to exit
Position memorized
Hasta 5 discos.Cuando se memorice el sexto disco, la posición más antigua será
reemplazada.
Cuando se encienda el aparato o se introduzca el disco, “ en la pantalla.
Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción desde esa posición.
Para revisar los capítulos anteriores [DVD-V]
Pulse [1] (PLAY) mientras se visualiza el mensaje siguiente.
Press PLAY to preview chapters
No pulse [
QUICK REPLAY
Excepto [JPEG] (Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción
transcurrido)
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás
to exit
unos pocos segundos.
Cambio de la velocidad de reproducción
1] (PLAY).
Zoom
[DVD-V] [VCD]
Menu
Just Fit Zoom
k1,00 a k1,60 (en aparatos de 0,01) k1,60 a k2,00 (en aparatos de 0,02)
Memoria de posición
1] (PLAY) si quiere cancelar la revisión.
Reproducción rápida
DVD-VR a0.9
ESPAÑOL
a1.00
!” parpadeará
7
RQT7242
7
Page 8
Funciones convenientes (Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia)
SUBTITLE
[DVD-V] (con múltiples subtítulos) [VCD] (SVCD solamente) [RAM] (On/Off solamente)
Subtítulo
Pulse varias veces [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los subtítulos.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off”.
[RAM] (Sólo los discos que contienen
información de encendido/apagado de subtítulos) La información de encendido/apagado de subtítulos no se puede grabar con grabadoras DVD de Panasonic. (La información de encendido/ apagado de subtítulos tampoco se puede grabar en discos DVD-R de Panasonic finalizados con una grabadora DVD de Panasonic.)
AUDIO
[DVD-V] (con múltiples pistas de sonido) [RAM] [VCD]
ESPAÑOL
Pulse varias veces [AUDIO] para seleccionar la pista de
Audio
Menu
Subtitle
sonido.
[RAM] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “L R”.
[DVD-V] (Discos de karaoke) Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer detalles.
Menu
Audio 1
Tipo de señal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo de señal kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
(no se visualiza si no hay señal) 0: No hay sonido ambiental 1: Sonido ambiental mono 2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1: Central 2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
GROUP
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
[WMA]
[MP3] [JPEG]
Una carpeta de los discos WMA/MP3 y JPEG se considera como un “Group”.
1 Pulse [GROUP]. 2 Pulse [3 4] para seleccionar el
elemento y pulse [ENTER].
Off
ANGLE/PAGE
Pulse varias veces [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o girar la imagen fija.
[DVD-V] (con múltiples ángulos)–Selección de ángulo
[JPEG] –Giro de imagen fija
SLEEP
Pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo tras el cual se va a apagar el aparato (60 min, 90 min, 120 min) o “Auto”.
Auto:
–Apaga el aparato 5 minutos después de terminar la reproducción. –También funciona con DVDs que muestran un menú al finalizar la
reproducción.
–No funciona si usted detiene la reproducción o muestra un menú de
disco. Se activa de nuevo cuando usted reinicia la reproducción.
Para confirmar el tiempo restante Pulse de nuevo [SLEEP].
Selección de ángulo y rotación de imagen fija
Temporizador para dormir
Sleep Auto
Menu
Group Search 1
Menu
Utilización de los menús en pantalla
(➜Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia)
123 4
DISPLAY
Pulse una vez.
(Cuando lo pulse dos veces aparecerá el indicador del tiempo de reproducción transcurrido
página 9.)
Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.
Menús principales
Program Group Title Chapter Trac k Playlist Content
Time
RQT7242
Para empezar desde un elemento específico
Para saltar incrementalmente o decrementalmente (Time Slip para reproducción solamente)
1. Pulse dos veces [ENTER] para mostrar el indicador Time Slip.
2. Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y pulse [ENTER]. Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más rápidamente.
Para empezar desde un tiempo especificado (Time Search) Para cambiar la visualización del tiempo restante/ transcurrido
8
8
Seleccionar
Volver al menú anterior
Ir al siguiente menú
ENTER
Registrar
Seleccionar
ENTER
Registrar
123
456
789
10
0
RETURN
Seleccione el menú. Haga los ajustes. Pulse para salir.
Audio
Thumbnail Subtitle
Marker (VR) Angle
Rotate Picture
Slideshow
(consulte arriba, Audio)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits actual o la frecuencia de muestreo
Para mostrar imágenes en miniatura
(consulte arriba, Subtítulo)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD-Vídeo
(consulte arriba, Selección de ángulo y rotación de imagen fija)
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (0–30 s)
Page 9
Utilización de los menús en pantalla
Otros ajustes
Play Speed AV
Enhancer
Menú de reproducción
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Repeat
Excepto
[JPEG]
[RAM] (parte de imagen fija)
A-B Repeat
Marker
(página 7, Cambio de la velocidad de reproducción) (página 5, Realzador AV)
(página 5, Repetición de reproducción)
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Para marcar hasta 5 posiciones para volver a reproducirlas
[ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar marcadores.) Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto
Para marcar otra posición: [21] ➜ [ENTER] Para recuperar un marcador: [21] ➜ [ENTER] Para borrar un marcador: [21] [CANCEL] Esta función no se activa durante la reproducción
programada y aleatoria.
deseado)
Menú de imágenes
Picture Mode
Video Output Mode
Transfer Mode
(página 5, Modo de imagen)
480I (Entrelazada) ,--. 480P (Progresiva)
Si ha elegido “480P” ( consulte arriba), seleccione el método de conversión para la salida progresiva adecuado al tipo de material.
Auto 1 (normal): Para ver películas Auto 2: Para ver películas (lo mismo que Auto 1, pero
capaz de convertir vídeo progresivo a 30 cuadros por segundo)
Video: Para material de vídeo
Menú de audio
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
Attenuator
(página 5, Sonido ambiental avanzado)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central)
On ,------. Off
Encienda si se distorsiona el sonido. (Para la conexión AUDIO OUT)
On ,------. Off
Menú de pantalla
Information Subtitle
Position Subtitle
Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom Manual Zoom GUI See-through GUI Brightness
On ,------. Off ([JPEG]: Off, Date, Details)
0 a s60 (en 2 aparatos)
Auto, 0 a s7
Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas de aspecto 4:3 en un televisor de aspecto 16:9. Normal: Alarga lateralmente las imágenes. Auto: Expande las imágenes tipo buzón de 4:3 para
Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la
Zoom: Expande todas las imágenes para llenar la
Si su televisor tiene una función similar utilícela en lugar de estas funciones para obtener un efecto mejor.
Otros menús
Sleep
Play as DVD-VR Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
llenar más de la pantalla. Otras imágenes aparecen completas en el centro de la pantalla.
pantalla.
pantalla.
(página 7, Zoom) (página 7, Zoom)
On ,------. Off s3 a r3
(página 8, Temporizador para dormir) Durante la parada
Seleccione “Play as Data Disc” para
reproducir archivos JPEG en DVD­RAM o para reproducir un disco HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
ESPAÑOL
Indicador del tiempo de reproducción transcurrido
Condición– Reproducción, pausa o cámara lenta/búsqueda
Elemento de reproducción actual
Posición actual
Tiempo de reproducción transcurrido
Modo de reproducción
: Reproducción normal PGM: Reproducción programada RND: Reproducción aleatoria
RQT7242
9
9
Page 10
Cambio de los ajustes del reproductor
(➜Consulte la cubierta posterior para conocer las posiciones de los botones del mando a distancia)
Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el
modo de espera.
Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica.Consulte la página 11 para conocer el funcionamiento.
Ficha “Disc”
Audio
Elija el idioma de audio.
Subtitle
Elija el idioma de los subtítulos.
Menus
Elija el idioma para los menús del disco.
Ratings
Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Vídeo.
Siga las instrucciones de la pantalla.
English French Spanish Portuguese Original§1 Other
Automatic§3 English French Spanish Portuguese Other
English French Spanish Portuguese Other
Al cambiar el idioma de menú desde QUICK SETUP también cambia este ajuste.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
8 No Limit 1 a 7
Cambio de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 0–7)
Unlock Player Change Password Change Level Temporary Unlock
Ficha “Video”
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias.
ESPAÑOL
Progressive Out (Component)
TV Type
Haga la selección adecuada al tipo de su televisor.
Time Delay
Cuando haga la conexión a un amplificador AV y a una pantalla de plasma, haga el ajuste si nota que el sonido no está sincronizado con la imagen.
Still Mode
Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa.
Black Level Control
Cambie el nivel del negro de la imagen si usted conectó un televisor a través de los terminales COMPONENT VIDEO OUT.
4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto convencional (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
4:3 Letterbox: Televisor de aspecto convencional (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9) Disable: Salida entrelazada
Enable: Salida progresiva Standard(Direct View TV) ≥ CRT Projector ≥ LCD TV/Projector ≥ Projection TV
Plasma TV
0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
Automatic Field: La imagen no está borrosa, pero es de calidad más baja. Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
Lighter: Cuando conectó a través de VIDEO OUT o S VIDEO OUT. Darker: Cuando conectó a través de COMPONENT VIDEO OUT.
Ficha “Audio”
PCM Digital Output
Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta utilizando el terminal COAXIAL y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de PCM digital output.
Dolby Digital DTS Digital Surround
Dynamic Range Compression
Audio during Search
Up to 48 kHz:Up to 96 kHz: Cuando se conecte a un equipo compatible con 88,2 o 96 kHz
–Las señales de discos protegidos contra el copiado se convierten en señales de 48 o 44,1 kHz. –Algunos equipos no pueden manejar frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque si puedan
manejar las de 96 kHz. Lea las instrucciones de funcionamiento de su equipo para conocer detalles.
Bitstream PCM PCM Bitstream
Off On:
On Off
Ficha “Display”
Menu Language On-Screen Messages
English Français Español Português On Off
Ficha “Others”
FL Dimmer
Cambia el brillo de la pantalla del aparato.
Auto Power Off
HighMAT QUICK SETUP Re-initialize Setting
Esto devuelve todos los valores de los menús Setup a los ajustes predeterminados.
§1
Se selecciona el idioma original grabado en el disco.
§2
RQT7242
Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 11.
Bright Dim Auto: La iluminación de la pantalla se reduce durante la reproducción, pero se recupera al hacer
On: El aparato cambia al modo de espera después de pasar 30 minutos aproximadamente en el
Off Enable Disable (No se puede utilizar la función HighMAT.) Ye s No Yes: La pantalla de contraseña aparece si se ajusta “Ratings” (consulte arriba). Introduzca la
No
10
10
QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
§2
¢¢¢¢
§2
¢¢¢¢
§2
¢¢¢¢
0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación.
Cuando se conecte a un equipo compatible con 44,1 o 48 kHz
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo pueda decodificar la serie de bits (forma digital de datos de múltiples canales). De otra forma, seleccione “PCM”. Si la serie de bits sale al equipo sin pasar por un decodificador, pueden
producirse niveles de ruido altos, y se pueden estropear sus altavoces o sus oídos pueden dañarse.
Ajuste para obtener claridad, aunque el volumen esté bajo, comprimiendo la gama de niveles de sonidos más bajos y la de niveles de sonidos más altos. Conveniente para ver tarde por la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital)
algunas operaciones.
modo de parada, independientemente del ajuste SLEEP.
misma contraseña. Después de desaparecer “INI” en la pantalla, apague el aparato y luego vuelva a encenderlo.
§3
Si no se encuentra disponible el idioma seleccionado para “Audio”, en ese idioma aparecen los subtítulos (si éstos se encuentran disponibles en el disco).
Page 11
1234 5
SETUP
Muestre el menú Setup.
Lista de códigos de idioma
Abkhazio: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Aimara: 6588 Albanés: 8381 Alemán: 6869 Amharico: 6577 Árabe: 6582 Armenio: 7289 Asamés: 6583 Azerbaiyano: 6590 Bashkirio: 6665 Bengalí;: 6678 Bielorruso: 6669 Bihari: 6672 Birmano: 7789 Bretón: 6682 Búlgaro: 6671
Butanés: 6890 Cachemiro: 7583 Camboyano: 7577 Catalán: 6765 Checo: 6783 Chino: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croata: 7282 Danés: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Español: 6983 Esperanto: 6979 Estonio: 6984 Faroés: 7079 Finés: 7073 Fiyano: 7074
Especificaciones
Seleccionar
ENTER
Ir a la derecha
Seleccione la ficha.
Francés: 7082 Frisón: 7089 Gaélico: 7168 Galés: 6789 Gallego: 7176 Georgiano: 7565 Griego: 6976 Groenlandés: 7576 Guaraní: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hebreo: 7387 Hindi: 7273 Holandés: 7876 Húngaro: 7285 Indonesio: 7378 Inglés: 6978 Interlingua: 7365
Seleccionar
ENTER
Registrar
Seleccione el elemento.
Irlandés: 7165 Islandés: 7383 Italiano: 7384 Japonés: 7465 Javanés: 7487 Kannada: 7578 Kazajstano: 7575 Kirguiz: 7589 Kurdo: 7585 Laosiano: 7679 Latín: 7665 Letón 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedonio: 7775 Malagasio: 7771 Malayalam: 7776 Malayo: 7783
Maltés: 7784 Maorí: 7773 Marathí: 7782 Moldavo: 7779 Mongol: 7778 Naurano: 7865 Nepalí: 7869 Noruego: 7879 Oriya: 7982 Pashto: 8083 Persa: 7065 Polaco: 8076 Portugués: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Romance: 8277 Rumano: 8279 Ruso: 8285
Seleccionar
ENTER
Registrar
123
456
789
10
0
SETUP
Haga los ajustes. Pulse para
salir.
Samoano: 8377 Sánscrito: 8365 Serbio: 8382 Serbocroata: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalés: 8373 Somalí: 8379 Suajili: 8387 Sudanés: 8385 Sueco: 8386 Tagalo: 8476 Tailandés: 8472 Tamil: 8465 Tártaro: 8484 Tayiko: 8471 Telugu: 8469 Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473 Tonga: 8479 Turcomano: 8482 Turkmenio: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Uzbeko: 8590 Vasco: 6985 Vietnamita: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yídish: 7473 Yoruba: 8979 Zulú: 9085
ESPAÑOL
Sistema de señales: NTSC Gama de temperaturas de funcionamiento: i5 a i35 oC Gama de humedades de funcionamiento:
5 a 90 % de humedad relativa (sin condensación)
Discos que pueden reproducirse (8 cm o 12 cm):
DVD-RAM (compatible con DVD-VR, discos formateados con JPEG)
(1) (2) DVD-Vídeo (3) DVD-R (compatible con DVD-Vídeo) (4) CD-Audio (CD-DA) (5) Vídeo CD (6) SVCD (Cumpliendo con la norma IEC62107) (7) CD-R/CD-RW
(Discos con formato CD-DA, Vídeo-CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG)
(8) MP3/WMA
Relación de compresión compatible:
§
MP3: entre 32 kbps y 320 kbps WMA: entre 48 kbps y 320 kbps
§
(9) JPEG
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG BaselineResolución de imagen: entre 320k240 y 6144k4096 píxeles
(el submuestreo es 4:2:2 o 4:2:0)
(10) HighMAT nivel 2 (Sonido e imagen)
Salida de vídeo:
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 ≠) Conector de salida: Toma de contactos (1 sistema)
Salida de S vídeo:
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida C: 0,286 Vp-p (75 ≠) Conector de salida: Terminal S (1 sistema)
Salida de vídeo componente: (480P/480I)
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida P Nivel de salida P Conector de salida: Toma de contactos (Y: verde, P Número de conectores: 1 sistema
B: 0,7 Vp-p (75 ≠) R: 0,7 Vp-p (75 ≠)
B: azul, PR: rojo)
Salida de audio:
Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Conector de salida: Toma de contactos Número de conectores: 2 canales: 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal): 4 Hz–22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD Audio: 4 Hz– 20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
CD Audio: 115 dB
(3) Gama dinámica:
DVD (audio lineal): 100 dBCD Audio: 98 dB
(4) Distorsión harmónica total:
CD Audio: 0,0025 %
Salida de audio digital:
Salida digital coaxial: Toma de contactos
Lector:
Longitud de onda: 662 nm/785 nm Potencia lasérica: CLASS 2/CLASS 3A
Alimentación:
Para aparatos que muestran “ACT 120 V” en el indicador de tensión del panel trasero
120 V CA, 60 Hz
Para aparatos que muestran “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Consumo:
Para aparatos que muestran “ACT 120 V” en el indicador de tensión del panel trasero
110–240 V CA, 50/60 Hz
8 W
Para aparatos que muestran “ACT 110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Consumo en el modo de espera: 1 W Dimensiones: 430 (An.)k227 (Prof.)k55 (Al.) mm Peso: 1,9 kg
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
§
El número máximo combinado total de contenido y grupos de audio e imagen que puede ser reconocido: 4000 contenidos de audio e imagen y 400 grupos.
9 W
11
RQT7242
11
Page 12
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones.
Alimentación Página
No se conecta la alimentación. Introduzca firmemente el cable de alimentación de CA en la toma de CA de casa. 3 El aparato se pone
automáticamente en el modo de espera.
No funciona
No hay respuesta cuando se pulsan los botones.
No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia.
No hay imagen ni sonido. Compruebe las conexiones de vídeo o audio.
ESPAÑOL
Ha olvidado su contraseña de calificaciones.
Reponga todos los ajustes a los que fueron preajustados en fábrica.
No se puede hacer, o se hace mal, una operación específica
La reproducción tarda en empezar. [MP3]
Los elementos programados no se reproducen. [DVD-V]
Durante el salto o la búsqueda aparece una pantalla de menú.
[VCD]
Subtítulo
La posición de los subtítulos está equivocada.
No hay subtítulos. Visualice los subtítulos. 8 Los subtítulos se superponen
sobre los subtítulos ocultos grabados en el disco.
Repetición A-B
El punto B se establece automáticamente.
La repetición A-B se cancela automáticamente.
Imagen incorrecta
Imagen distorsionada. Asegúrese de que el aparato esté conectado directamente al televisor y no esté conectado
El tamaño de la imagen no se ajusta a la pantalla.
El televisor puede mostrar mal la imagen o los colores pueden desvanecerse.
El menú no se visualiza correctamente.
La función de zoom automático no funciona bien.
Vídeo progresivo
Se produce efecto fantasma cuando la salida progresiva está activada.
Las imágenes no son de salida progresiva.
Los subtítulos ocultos no se
RQT7242
visualizan.
12
12
Cuando “Auto Power Off” se ponga en “On”, el aparato cambiará automáticamente al modo de
espera después de pasar 30 minutos aproximadamente en el modo de parada.
El temporizador para dormir se activó.
Este aparato no puede reproducir discos que no sean los listados en estas instrucciones de
funcionamiento. El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad
estática o algún otro factor externo. alternativa, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA luego y vuelva a conectarlo.
Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta que ésta se evapore.Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
Las pilas están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas.Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo.
Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado.Compruebe que el DVD-RAM tenga algo grabado.
Durante la parada, mantenga pulsado [D] y [;] en el aparato, y luego mantenga pulsado
también [<] en el aparato hasta que “Initialized” desaparezca del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
La reproducción puede tardar un poco en empezar cuando una pista MP3 aún tiene datos de
imagen fija. Incluso después de empezar la pista, el tiempo de reproducción correcto no se visualizará, pero esto es normal.
Algunos elementos no se pueden reproducir aunque usted los haya pantalla.
Esto es normal para los Vídeo CDs.
Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Menú de pantalla) 9
Borre los subtítulos. 8
El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.
La repetición A-B se cancela cuando usted pulsa [QUICK REPLAY].
a través de una videograbadora.
Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”.Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no tiene esa función, cambie “4:3
Aspect” en Menú de pantalla.
Cambie el ajuste del zoom.Los discos PAL no se pueden reproducir.
Reponga la relación del zoom a a1,00.Ponga “Subtitle Position” en Menú de pantalla en “0”.Ponga “4:3 Aspect” en Menú de pantalla en “Normal”.
Desactive la función del zoom del televisor.Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual.La función del zoom puede que no funcione bien, especialmente con escenas oscuras, o puede
que no funcione en absoluto dependiendo del tipo del disco.
Cambie “Video Output Mode” en Menú de imágenes a “480I”. Este problema se debe al método
de edición o al material utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si usted utilizará la salida entrelazada.
Si el aparato está conectado al televisor a través de VIDEO OUT o S VIDEO OUT, la salida será
entrelazada.
Seleccione “Enable” en “Progressive Out (Component)” en la ficha “Video”. Luego, seleccione
“480P” en “Video Output Mode” en Menú de imágenes.
Cuando la salida progresiva esté activada, los subtítulos cerrados no se visualizarán.
Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. De forma
10
8
2
– 2
2 4
3 – –
3
10
9
7
7 9 9
– 7 –
9
9, 10
Page 13
Sonido incorrecto Página
Sonido distorsionado. Seleccione “Off” en “Advanced Surround” (Sonido ambiental avanzado).
Los altavoces producen un ruido penetrante.
Los efectos no funcionan. Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato da salida a señales de series de bits
Seleccione “On” en “Attenuator” en Menú de audio si esto causa distorsión con las conexiones
AUDIO OUT.
Puede producirse ruido cuando se reproducen archivos WMA.Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar
“PCM” en “Dolby Digital” o “DTS Digital Surround” en la ficha “Audio”.
desde el terminal DIGITAL AUDIO OUT. En este caso, conecte con el terminal AUDIO OUT.
Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos.El sonido ambiental avanzado no funciona si usted ha cambiado la velocidad de reproducción.
5 9
10
3
– –
Grabación
No se puede grabar en equipo de grabación digital. (Se ha grabado sonido incorrecto.)
No puede grabar WMA/MP3.No puede grabar DVDs que tienen protección que impide la grabación digital.No puede grabar DVDs si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia
de muestreo de 48 kHz.
Haga los ajustes siguientes:
– Advanced Surround (Sonido ambiental avanzado): Off – PCM Digital Output: Up to 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM
– – –
5 10 10
Visualizaciones del aparato
“noPLAy” Introdujo un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducirlo.
“U11” El disco está sucio: Límpielo. 13 “U15” Introdujo un DVD-R que no ha sido finalizado. 2 “H∑∑
∑∑ significa un número.
“nodISC” No ha introducido un disco: Introduzca uno.
Introdujo un disco en blanco.
Puede haberse producido un problema. El número posterior a la “H” depende del estado del
aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. De forma alternativa, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de
servicio cualificado.
No ha introducido el disco correctamente: Introdúzcalo correctamente.
2
4
ESPAÑOL
Visualizaciones del televisor
/ La operación está prohibida por el aparato o el disco. – “Cannot display group xx,
content xx” “The progressive out is set to
“Disable”” “This disc may not be played in
your region”
No hay visualización en pantalla. Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha “Display”. 10
Está intentando visualizar contenidos incompatibles. 6
Seleccione “Enable” en “Progressive Out (Component)” en la ficha “Video”. 10
Sólo puede reproducir DVD-Vídeo si su número de región es el “4” o incluye el “4”, o si el DVD-
Vídeo está marcado con la palabra “ALL”. Confirme el número de región de la unidad en el panel trasero de la misma.
Cubierta
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño blando y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño.
Manejo de discos
Para limpiar los discos
[DVD-V] [VCD] [CD] Limpie pasando un paño húmedo y luego uno seco.
[RAM] [DVD-R]
Límpielos con un limpiador de discos DVD-RAM/
PD opcional (LF-K200DCA1, donde esté disponible).
No utilice nunca paños ni limpiadores para CDs, etc.
Precauciones de manejo
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro
disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.No utilice los discos siguientes:
– Discos que tengan expuestas sustancias adhesivas de pegatinas o etiquetas retiradas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.
RQT7242
13
13
Page 14
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
ESPAÑOL
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
(Parte interior del aparato)
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
RQT7242
14
14
CLASS 1 LASER PRODUCT
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Page 15
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER. O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, UMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJETOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e o plugue de alimentação deve estar posicionado em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO
DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM
JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO
VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS
REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
(Interior do aparelho)
Precauções para segurança
Posição
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, afastado da luz solar direta, altas temperaturas, alta umidade e vibração excessiva. Essas condições podem danificar a caixa e outros componentes, encurtando a vida útil do aparelho. Não coloque artigos pesados sobre o aparelho.
Tensão
Não utilize fontes de alimentação com alta tensão. Isso poderá sobrecarregar o aparelho e causar um incêndio. Não utilize uma fonte de alimentação de CC. Verifique a fonte cuidadosamente quando instalando o aparelho num navio ou outros locais onde fonte de alimentação de CC é utilizada.
Proteção do cabo de alimentação de CA
Confirme que o cabo de alimentação de CA está conectado corretamente e não está danificado. Má conexão e cabo danificado podem causar incêndio ou choque elétrico. Não puxe, entorte nem coloque artigos pesados sobre o cabo. Quando desligando o cabo, segure firmemente no plugue. Puxar o cabo de alimentação de CA pode causar choque elétrico. Não manuseie o plugue com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Objetos estranhos
Não deixe cair objetos metálicos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico ou mau funcionamento. Não derrame líquidos dentro do aparelho. Isso pode causar choque elétrico ou mau funcionamento. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da fonte de alimentação e contate o seu revendedor. Não use spray de inseticida no aparelho ou dentro dele. Esses contém gases inflamáveis que podem incendiar dentro do aparelho.
Serviço
Não tente reparar o aparelho. Se o som se interromper, os indicadores não se acenderem, aparecer fumaça ou ocorrer qualquer outro problema não descrito nestas instruções, desconecte o cabo de alimentação de CA e contate o seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica. Pode ocorrer choque elétrico ou o aparelho pode ser danificado se for reparado, desmontado ou reconstruído por pessoal não qualificado.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se não for utilizá-lo por um longo tempo.
PORTUGUÊS
RQT7242
1
15
Page 16
Acessórios
Use os números indicados em parênteses quando solicitando peças de reposição.
1 Controle remoto (EUR7631020)1 Cabo de alimentação de CA
1 Cabo de áudio/vídeo2 Pilhas do controle remoto
Para aparelhos exibindo “ACT 110–240 V” no indicador de tensão do painel traseiro 1 Adaptador do plugue de alimentação
[Nota]
O cabo de alimentação de CA fornecido é para ser usado somente com este aparelho. Não usar com outro aparelho.
Discos que podem ser reproduzidos
Indicação
Disco Logotipo
DVD-RAM
DVD-Vídeo
nessas
instruções
de
operação
[RAM]
[JPEG]
Gravado utilizando a versão 1.1 de Video Recording Format (um padrão unificado para gravação de vídeo).
Gravado utilizando o padrão DCF (Design rule for Camera File system).
Sumário
Preparações
Precauções para segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Acessórios/Discos que podem ser reproduzidos . . . . . . . . 2
PASSO 1 O controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PASSO 2 Conexão a um televisor. . . . . . . . . . . . . . . .3
PASSO 3
Reprodução básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Apreciar áudio e vídeo de alta qualidade . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mudar a seqüência de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Usar os menus de navegação
Funções convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Usar os menus na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mudar as configurações do reprodutor . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenção/Manuseio do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Índice das principais funções . . . . . . . . . . . . . . . Contra capa
QUICK SETUP (CONFIGURAÇÃO RÁPIDA)
Operações
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Referência
Observações
Gravado com gravadores de DVD video,
câmaras de DVD vídeo, computadores personis, etc. Retire os discos de seus estojos antes de utilizar.
≥ ≥ Gravado com gravadores de DVD vídeo
de Panasonic. Para reproduzir arquivos JPEG, selecione “Play
as Data Disc” em Outros menus (
página 9).
. . . 3
[DVD-V]
DVD-R
CD de Vídeo
[VCD]
SVCD
CD [CD]
[WMA]
CD-R CD-RW
§
Um processo que permite a reprodução em equipamento compatível.
Nem sempre será possível reproduzir os discos acima devido ao tipo do disco ou à condição da gravação.
Discos que não podem ser reproduzidos
PORTUGUÊS
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs e Photo CD, DVD-RAM que não podem ser retirados de seus estojos, DVD-RAM de 2,6 GB e 5,2 GB e “Chaoji VCD” disponíveis no mercado, inclusive CVD, DVCD e SVCD que não estão de acordo com a norma IEC62107.
Formato de áudio de DVDs
Pode reproduzir em estéreo os discos com estes símbolos.
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Discos DVD-R de Panasonic gravados e finalizados Panasonic ou em câmaras de aparelho.
Em conformidade com a norma IEC62107
Este aparelho reproduz CD-R/RW (disco gravável para áudio) gravado nos formatos à
esquerda. Feche as sessões ou finalize
Discos HighMAT
Apenas arquivos WMA, MP3 ou JPEG. Para reproduzir sem usar a função HighMAT, selecione “Play as Data Disc” em Outros menus
PASSO 1 O controle remoto
Pilhas
R6/LR6, AA, UM-3
RQT7242
2
16
Coloque as pilhas de forma que as polaridades (iej) correspondam com as marcadas no controle remoto.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Não:
misture pilhas novas com pilhas usadas.use pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo.aqueça nem exponha ao fogo.desmonte ou faça curto circuito.tente recarregar pilhas alcalinas ou de manganês.
use pilhas que estejam descascando.
§
DVD vídeo
serão reproduzidos como
§
o disco após gravar.
O manuseamento incor reto de pilhas pode causar vazamento de eletrólito, o que pode danificar os objetos que entram em contato com o fluído ou pode ainda causar incêndio.
Retire as pilhas se o controle remoto não for ser utilizado por um longo período de tempo. Guarde­as em um local escuro e fresco.
em gravadores de
HighMAT™ o logotipo e HighMAT são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
DVD vídeo
DVD ví deo
Uso
Aponte diretamente para o sensor de controle remoto em frente do aparelho, a uma distância máxima de 7 m, evitando obstáculos.
neste
(página 9).
Page 17
PASSO 2 Conexão a um televisor
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE
SLEEP
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
AV ENHANCER
ADVANCED SURROUNDPICTURE MODE
REPEAT
FL SELECT
OPEN/CLOSE
Não coloque o aparelho sobre de gravador amplificadores ou aparelhos que possam se aquecer. O calor pode danificar o aparelho.Não faça a conexão através do videocassete. Devido à proteção contra cópia, a imagem poderá não aparecer corretamente.Desligue todos os equipamentos e leia os respectivos manuais de instrução antes de fazer a conexão.Conecte os terminais da mesma cor.
COM COM
Televisão
VIDEO IN ou S VIDEO IN
Cabo de S-vídeo
or AUDIO IN
S VIDEO
IN
§
R L
VIDEO
IN
Cabo de áudio/vídeo
(fornecido)
§
Quando usando esta conexão, o cabo de áudio (plugues vermelho e branco) também deve ser
conectado.
Pode conectar o cabo de áudio aos terminais de entrada de áudio de 2 canais de um amplificador analógico ou ao componente de sistema para apreciar som em estéreo.
Parte traseira do aparelho
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Cabo de áudio/vídeo
(fornecido)
Para apreciar vídeo progressivo
Ligue a um televisor compatível com saída progressiva.
1 Selecione “Enable” para o ajuste de saída progressiva
2 Ajuste “Video Output Mode” no menu de imagem em
Todos os televisores de Panasonic com conectores de entrada de 480P são compatíveis. Consulte o fabricante se o seu televisor for de outra marca.
Não utilizado
em QUICK SETUP (veja abaixo).
“480P” (➜ página 9).
Selecione “Darker” em “Black Level Control” na guia
“Video” (➜ página 10)
COMPONENT
VIDEO IN
Cabos de vídeo
Conecte o cabo de alimentação de CA por último
Cabo de alimentação de CA
(fornecido)
À tomada de CA
AC IN
Conservação de energia
Este aparelho consome uma pequena quantidade de energia mesmo quando desligado (1 W). Desligue o aparelho da tomada de CA de parede quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo para conservar energia.
de parede
Para aparelhos marcados “ACT 110–240 V” no indicador de tensão do painel traseiro
Se o plugue de alimentação não entrar na tomada de CA, use o adaptador do plugue (fornecido). Se mesmo assim não entrar, contate um revendedor de peças elétricas para assistência.
PASSO 3 QUICK SETUP (
Ligue o televisor e selecione a entrada de vídeo apropriada.
CONFIGURAÇÃO RÁPIDA
12 3 4 5
SETUP
Ligue.
Para mudar as configurações mais tarde
Selecione “QUICK SETUP” na guia “Others” (➜ página 10).
Exibe a tela QUICK SETUP.
Apreciar som surround multicanal
Cabo coaxial
Mude “PCM Digital Output”, “Dolby Digital” e “DTS Digital Surround” na guia “Audio”
Parte traseira do aparelho
(página 10).
)
RETURN
ENTER
Siga as instruções e faça as configurações.
Pressione para concluir QUICK SETUP.
ENTER
Amplificador com decodificador incorporado ou uma combinação de decodificador ­amplificador
COAXIAL IN
SETUP
Pressione para sair.
PORTUGUÊS
RQT7242
3
17
Page 18
Reprodução básica
AV ENHANCER
ADVANCED
SURROUND PICTURE MODE REPEAT
123
456
789
CANCEL
0
SKIP
STOP PAUSE PLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
PLAY MODE
SLEEP
Parar
Pausar
Saltar
Buscar
(durante a reprodução)
Câmara lenta
(durante a pausa)
FL SELECT
10
SLOW/SEARCH
ZOOM
OPEN/CLOSE
PLAY SPEED
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
PLAY LIST
MENU
RETURN
SETUP
GROUP
1Ligue.
3
Carregue o disco.
Para discos face dupla,
coloque-os de forma que a etiqueta do lado que deseja reproduzir fique voltada para cima.
A posição é memorizada quando “!” pisca no mostrador.
STOP
PAUSE
SKIP
SLOW/SEARCH
Pressione [1] (PLAY) para
Pressione [] para cancelar a
Pressione [1] (PLAY) para
(Saltar grupo
Até 5 passosPressione [1] (PLAY) para
[VCD] Câmera lenta, apenas
2Abra a bandeja do
recomeçar. [DVD-V]
Para rever os capítulos
(
anteriores
Memória de posição).
posição.
recomeçar a reprodução.
começar a reprodução.
na direção de avanço
página 7
[WMA] [MP3] [JPEG]
ENTER
disco.
,
Sensor do sinal do controle remoto
Registrar o número
)
Menu do disco
Volta à tela anterior
4Inicie
reprodução.
a
PausarParar
Pressione para saltar. Mantenha pressionado para – buscar – câmara lenta.
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ex.: para selecionar 12:
123
456
789
0
[S10] [1] [2]
[VCD] com o controle de
reprodução Quando parado, pressione os botões numéricos.
10
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ex.: para selecionar 123: [1] [2] [3] [ENTER]
[DVD-V]
TOP MENU
Indica o menu superior do disco
[DVD-V]
MENU
RETURN
RETURN
Indica o menu do disco
[VCD]
Indica o menu do disco
Quadro por quadro
ENTER
[VCD] apenas na direção de
avanço
(durante a pausa)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
PORTUGUÊS
Seleção de opções na tela
Se houver qualquer problema, consulte o guia para solução de problemas (➜ página 12, 13).
Selecionar
ENTER
Registrar
[Nota]
O disco continua girando enquanto os menus estão exibidos. Pressione [] ao terminar para proteger o motor do aparelho e a tela do seu televisor.
RQT7242
4
18
Mostrador do aparelho principal
FL SELECT
Indicação do número
:;
Indicação do relógio
[WMA] [MP3] [JPEG]
Tela de informações
SUBTITLE
[CD] (apenas CD-texto) Ativar e desativar a tela de informações
Interruptor de espera/ligado (Í/I)
Pressione para passar o aparelho de ligado para o modo de espera ou vice-versa. O aparelho consome uma pequena quantidade de energia no modo de espera.
Indicador de espera/ligado (Í)
Quando o aparelho está ligado à fonte de alimentação de CA, este indicador acende-se no modo de espera e desliga-se quando o aparelho é ligado.
Page 19
Apreciar áudio e vídeo de alta qualidade
E
D
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Mudar a seqüência de reprodução
AV ENHANCER
Intensificador AV
(Unidade principal)
Pressionando-se apenas este botão, o tipo de disco é determinado automaticamente e os melhores ajustes para áudio e vídeo, indicados abaixo, são configurados.
Menu
AV Enhancer On
Pressione [AV ENHANCER] para selecionar “On”.
Configuração de áudio: Advanced Surround (➜ veja abaixo,
Configuração de vídeo: Picture Mode ( veja abaixo, Modo de
Quando o intensificador AV está ativado, não é possível mudar as
configurações individuais.
PICTURE MOD
[RAM] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Modo de imagem
Pressione [PICTURE MODE] para mudar a qualidade da imagem para
Surround avançado Dialogue Enhancer (➜página 9)
imagem)
)
Menu
Picture Mode Normal
assistir filmes.
Normal Cinema1: Suaviza as imagens e intensifica os detalhes de cenas
Cinema2: Torna as imagens mais nítidas e intensifica os detalhes de
Animation Dynamic
escuras.
cenas escuras.
PLAY MODE
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Reprodução programada/aleatória
Pressione [PLAY MODE] enquanto parado.
Cada vez que pressionar o botão: Programada --------------------------------------------) Aleatória
^-----Desativado (Reprodução normal),-----b
Desabilite a reprodução de disco HighMAT para fazer a reprodução
aleatória ou programada. Selecione “Play as Data Disc” em Outros menus (➜ página 9).
Reprodução programada (até 32 itens)
1 Pressione os botões numéricos
para selecionar os itens (
[MP3] [JPEG] e pressione [ENTER]).
Repita esse passo para programar outros itens.
[WMA]
2 Pressione [1] (PLAY).
Selecionar todos os items (no disco, no título ou no grupo)
Pressione [ENTER] e [3 4] para selecionar “ALL” e pressione [ENTER] outra vez para registrar.
Mudar o programa
Pressione [3 4] para selecionar o item. –Para mudar um item, repita o passo 1. –Para cancelar um item, pressione [CANCEL] (ou selecione “Clear” e
pressione [ENTER]).
Pressione [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Cancelar o programa todo
Selecione “Clear all” e pressione [ENTER]. O programa todo também é
cancelado quando o aparelho é desligado ou a bandeja do disco é aberta.
Ex.:[DVD-V]
1
ZOOM
ADVANCED
SURROUN
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Pressione [ADVANCED SURROUND] para selecionar “SP1”,“SP2”,“HP1”ou
Surround avançado
(2 ou mais canais)
Menu
Advanced Surround
SP 1
“HP2”.
SP (Alto-falante) 1 Natural SP 2 Intensificado HP (Fones de ouvido) 1 Natural HP 2 Intensificado Off
Ao ouvir discos gravados com som surround, o som parece vir dos
ambos alto-falantes laterais.
Quando usando os fones de ouvido do equipamento conectado,
selecione “HP 1” ou “HP 2”.
A posição ideal para sentar é 3 a 4 vezes a distância entre os alto-
falantes frontais esquerdo e direito ou a largura do televisor caso esteja usando os alto-falantes do televisor.
Não use em combinação com os efeitos surround de outro
equipamento.
Reprodução aleatória
1([DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG])
Pressione os botões numéricos para selecionar um grupo (
[MP3] [JPEG] e pressione [ENTER])
[WMA]
ou um título.
2 Pressione [1] (PLAY).
Para sair do modo de programação ou aleatório
Pressione [PLAY MODE] diversas vezes enquanto parado.
REPEAT
(Somente quando o tempo de reprodução decorrido pode ser exibido [JPEG]: Funciona com todos os conteúdos JPEG.)
Reprodução repetitiva
Pressione [REPEAT] várias vezes para selecionar o item a ser repetido.
Ex.:[DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
Menu
1
PLAY
Repeat Off
to start
PORTUGUÊS
6 19
RQT7242
5
Page 20
Usar os menus de navegação (Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
MENU
[WMA]
Pode reproduzir arquivos JPEG em DVD-RAM ou reproduzir discos HighMAT sem usar a função HighMAT (página 9, “Play as Data Disc” em Outros menus).
Reproduzir discos de dados [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (apenas CD-texto)
[MP3] [JPEG]
Usar menus de reprodução (exceto arquivos JPEG em
DVD-RAM)
Enquanto o menu está exibido
Pressione [3 4] para selecionar “All”, “Audio” ou “Picture” e pressione [ENTER].
Para visualizar/sair da tela
Pressione [TOP MENU].
Usar os menus de navegação 1 Pressione [MENU].
2 Pressione [3 42 1] para selecionar o grupo ou o
conteúdo do áudio/imagem e pressione [ENTER].
Número do conteúdo e grupo
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
DISPLAY
to display the sub menu
Grupo
Para ouvir o conteúdo de WMA/MP3 enquanto exibindo uma
imagem JPEG na tela
Primeiro selecione um arquivo JPEG e depois selecione os conteúdos de áudio. (A ordem contrária não funciona.)
Para sair da tela
Pressione [MENU].
Para usar a tela de conteúdo para encontrar uma faixa
[CD] (apenas CD-texto)
Enquanto o menu está exibido
001 Lady Starfish
Group 005/023
Conteúdo do áudio/imagem
Pressione [3 4] para percorrer as faixas e pressione [ENTER].
Pressione [ ANGLE/PAGE]
para saltar página por página.
JPEG
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson
Content 0001/0004
RETURN
CD-Text
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neanderthal
6.
7.
8.
9.
10.
to select and press
Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery
reproduzindo no momento
:Arquivos JPEG
:Arquivos WMA/MP3
Número selecionado no
to exit
momento
Long John Platinum
ENTER
1/23
RETURN
201
to exit
Usar o submenu [WMA] [MP3] [JPEG]
1 Pressione [DISPLAY] enquanto o menu está exibido.
Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group
All Audio Picture
Help display Find
Grupos e conteúdo
Apenas conteúdo Apenas grupos
Imagens em miniatura [JPEG]
Para ir ao próximo grupo [WMA] [MP3]
Para ir ao grupo anterior [WMA] [MP3]
Arquivos WMA/MP3 e JPEG Apenas arquivos WMA/MP3
Apenas arquivos JPEG Para alterar entre mensagens guias e o indicador
de tempo decorrido de reprodução
Para buscar por conteúdo ou título de grupo (veja abaixo)
2 Pressione [3 4] para selecionar o submenu e pressione
[ENTER].
Buscar por título de conteúdo ou grupo
[WMA] [MP3] [JPEG]
Coloque o cursor no título do grupo para buscar um grupo ou coloque-o no título do conteúdo para buscar conteúdo.
1 Selecione “Find”
(veja acima).
2 Pressione [34] para selecionar um caráter e
pressione [ENTER].
Repita para introduzir outros caracteres. A busca também inclui letras minúsculas.Pressione [6 5] para saltar entre A, E, I, O e U.Pressione [2] para apagar um caráter.Apague o asterisco (¢) para buscar por títulos começando com
aquele caráter.
3 Pressione [1] para selecionar “Find” e pressione
[ENTER].
Aparece a tela com os resultados da busca.
4 Pressione [3 4] para selecionar o conteúdo ou
grupo e pressione [ENTER].
¢
¢
A
A
Find
Find
Sugestões para fazer discos WMA/MP3 e JPEG (Para CD-R/CD-RW)
Os discos devem estar em conformidade com os níveis 1 ou 2 da
norma ISO9660 (exceto para formatos estendidos).
PORTUGUÊS
Este aparelho é compatível com multi-sessões, mas se tiver muitas
sessões levará mais tempo para começar a reprodução. Mantenha um número mínimo de sessões para evitar este problema.
Nomear as pastas e arquivos
Quando estiver fazendo a gravação, introduza na frente dos nomes das pastas e arquivos um número de 3 dígitos na ordem de reprodução desejada (isto nem sempre funciona). Os arquivos devem ter a extensão:
Ex.: [MP3]
Raiz
001 group
001
“.WMA” ou “.wma” “.MP3” ou “.mp3” “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”
003 group
RQT7242
6
20
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
[WMA]
Não é possível reproduzir arquivos WMA protegidos contra cópia.
[MP3]
Este aparelho não é compatível com códigos ID3.Taxa de amostragem compatível: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1
e 48 kHz
[JPEG]
Para visualizar arquivos JPEG neste aparelho: – Grave-os numa câmara digital que satisfaça o padrão do sistema de
arquivo da câmara DCF (Design rule for Camera File system) Versão
1.0. Algumas câmaras digitais têm funções que não são compatíveis com o padrão DCF versão 1.0, tal como rotação automática da imagem, que pode tornar impossível ver imagem.
– Não faça qualquer alteração nos arquivos nem os salve com um
nome diferente.
Este aparelho não tem capacidade de exibir imagens em movimento,
MOTION JPEG e outros formatos semelhantes, imagens estáticas que não sejam JPEG (Ex.: TIFF) nem de reproduzir os sons associados com tais.
Page 21
Reproduzir discos HighMAT
TOP MENU
Enquanto o menu está exibido
Selecione o item seguindo as instruções na tela.
Para mudar o fundo do menu
Pressione [DISPLAY]. O fundo muda para o que está gravado no disco.
Para visualizar/sair da tela
Pressione [TOP MENU].
[WMA] [MP3] [JPEG]
New Playlist Item Long Name Display Te
Menu1
Play list2
2 Prev
Play list1
Menu3
3
Return
PAGE 1/3
Menu2
Play list3
Next
1
Menu: Passa para o próximo
menu, que exibe as listas de reprodução ou outro menu.
Lista de reprodução:
começa a reprodução
Selecionar a partir da lista
1 Pressione [MENU]. 2 Pressione [2] e depois
[3 4] para alterar entre Playlist, Group e Content.
3 Pressione [ 1] e depois
[3 4] para selecionar um item e pressione [ENTER].
Pressione [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para sair da tela
Pressione [MENU].
DIRECT NAVIGATOR
Reproduzir programas [RAM]
1 Pressione [DIRECT NAVIGATOR].
Os títulos só aparecem se
foram registrados.
Não é possível mudar o
programa e os títulos dos discos.
2 Pressione [3 4] ou os
botões numéricos para selecionar o programa.
Pressione [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para selecionar um número
de 2 dígitos
S10] [2] [3]
Ex.: 23: [
Pressione [1] para exibir o conteúdo do programa.
3 Pressione [ENTER].
PLAY LIST
(Apenas quando o disco contém uma lista de reprodução)
Reproduzir uma lista de reprodução [RAM]
1 Pressione [PLAY LIST]. 2 Pressione [3 4] ou os
botões numéricos para selecionar a lista de reprodução.
Pressione [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para selecionar um número
de 2 dígitos
S10] [2] [3]
Ex.: 23: [
3 Pressione [ENTER].
Playlist
Playlist
Group
Content
09
Direct Navigator
No.
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1 1/ 1 (MON) 1:05 PM Auto action2 2/ 2 (TUE ) 2:21 PM Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 PM Music4 4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
to select and press
09
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
7
Evening glory
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
On
Date
ENTER
DateNo. Length Title
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5 4/11 0:00:01 City Penguin6 4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7 4/ 17 0:13:22 Formula one8 4/ 20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
ENTER
Content title
Title
RETURN
RETURN
RETURN
Funções convenientes
(➜Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
PLAY SPEED
[RAM] [DVD-V]
Pressione [W, PLAY SPEED] ou [X, PLAY SPEED].
–de k0,6 a k1,4 (em unidades de 0,1)Depois de mudar a velocidade
–A saída digital muda para 2 canais PCM. –A freqüência de amostragem de 96 kHz é convertida para 48 kHz.
Para voltar para reprodução normal
Pressione [
ZOOM
[RAM]
Esta função estende a imagem em formato “letterbox” para caber na tela.
Pressione [ZOOM] diversas vezes para selecionar a relação de aspecto pré-ajustado ou “Auto”. (Just Fit Zoom)
Ajustes delicados (Manual Zoom)
Pressione [2 1] .
to exit
k1,00 a k1,60 (em unidades de 0,01)
–de –de
k1,60 a k2,00 (em unidades de 0,02)
POSITION MEMORY
(Somente quando o tempo de reprodução decorrido pode ser exibido [JPEG]: Funciona com todos os conteúdos JPEG.)
A posição é memorizada mesmo depois de desligar o aparelho ou trocar o disco.
Pressione [POSITION MEMORY].
Contents
to exit
Position memorized
Até 5 discos.Quando o sexto disco é memorizado, a primeira posição é substituída.
Quando ligar o aparelho ou colocar o disco, “
Pressione [1] (PLAY) para iniciar a reprodução a partir dessa posição.
Para rever os capítulos anteriores [DVD-V]
Pressione [1] (PLAY) enquanto a mensagem seguinte é exibida no mostrador.
Press PLAY to preview chapters
Não pressione [
QUICK REPLAY
Exceto [JPEG] (Somente quando o tempo de reprodução decorrido pode ser
exibido)
Pressione [QUICK REPLAY] para voltar alguns segundos.
to exit
Mudar a velocidade de reprodução
1] (PLAY).
Zoom
[DVD-V] [VCD]
Menu
Just Fit Zoom
Memória de posição
!” pisca no mostrador.
1] (PLAY) se pretende cancelar a revisão.
Reprodução rápida
DVD-VR a0.9
a1.00
PORTUGUÊS
21
RQT7242
7
Page 22
Funções convenientes (Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
SUBTITLE
[DVD-V] (com várias legendas) [VCD] (Apenas SVCD) [RAM] (Apenas On/Off)
Legenda
Pressione [SUBTITLE] diversas vezes para selecionar o idioma da legenda.
Para apagar/mostrar a legenda
Pressione [2 1] para selecionar “On” ou “Off”.
[RAM] (Apenas discos que contém informação
para ativar/desativar a legenda) Não é possível gravar a informação para ativar/ desativar a legenda nos gravadores de DVD de Panasonic. (Também não é possível gravar a informação para ativar/desativar a legenda em um DVD-R de Panasonic finalizado em um gravador de DVD de Panasonic.)
AUDIO
[DVD-V] (com várias trilhas sonoras) [RAM] [VCD]
Áudio
Menu
Subtitle
Off
Pressione [AUDIO] diversas vezes para selecionar a trilha sonora.
[RAM] [VCD]
Pode usar este botão para selecionar “L”, “R” ou “L R”.
[DVD-V] (discos karaokê) Pressione [2 1] para selecionar “On” ou “Off” para ativar ou desativar a voz. Leia as instruções do disco para maiores detalhes.
Menu
Audio 1
Tipo de signal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo de sinal kHz (Freqüência de amostragem)/bit/ch (Número de canais) Exemplo: 3/2 .1ch
.1: Efeito de baixa freqüência
(não aparece se não tiver sinal) 0: Sem surround 1: Surround mono 2: Surround estéreo (esquerdo/direito) 1: Central 2: Esquerdo frontaliDireito frontal
3: Esquerdo frontaliDireito frontaliCentral
GROUP
Iniciar a reprodução de um grupo selecionado
[WMA]
[MP3] [JPEG]
Em discos WMA/MP3 e JPEG, uma pasta é tratada como um “Group”.
1 Pressione [GROUP]. 2 Pressione [3 4] para selecionar o
item e pressione [ENTER].
ANGLE/PAGE
Seleção do ângulo e rotação da imagem
Menu
Group Search 1
estática
Pressione [ANGLE/PAGE] diversas vezes para selecionar o ângulo ou girar a imagem estática.
[DVD-V] (com vários ângulos)– Seleção do ângulo
[JPEG] –Rotação da imagem estática
SLEEP
Pressione [SLEEP] para selecionar o horário para desligar (60 min, 90 min, 120 min) ou “Auto”.
Auto:
–Desliga o aparelho 5 minutos após terminar a reprodução. –Também funciona com DVDs que exibem um menu após terminar a
reprodução.
–Não funciona se você parar a reprodução ou exibir um menu de disco.
É ativado outra vez ao recomeçar a reprodução.
Para confirmar o tempo restante Pressione [SLEEP] novamente.
Temporizador para adormecer
Menu
Sleep Auto
Usar os menus na tela (Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
123 4
Selecione
DISPLAY
Retorna ao menu anterior
Pressione uma vez.
(Quando pressionado duas vezes, aparece o indicador do tempo decorrido de reprodução.
página 9)
Os itens ilustrados podem variar de acordo com o tipo de software.
PORTUGUÊS
Menus principais
Program
Para iniciar a partir de um item específico
Selecione o menu. Faça os ajustes. Pressione para sair.
Group Title Chapter Trac k Playlist Content
Para saltar acrescendo ou decrescendo (Time Slip somente para reprodução)
1. Pressione [ENTER] duas vezes para exibir o indicador Time Slip.
Time
RQT7242
2. Pressione [3 4] para introduzir o tempo e pressione [ENTER]. Mantenha pressionado [3 4] para alterar mais
rapidamente.
Para iniciar a partir de um tempo específico (Time Search) Para mudar o mostrador do tempo restante/decorrido
8
22
Ir para o próximo menu
ENTER
Registre
Selecione
ENTER
Registre
Audio
Thumbnail Subtitle
Marker (VR)
Angle Rotate
Picture
Slideshow
123
456
789
10
0
(veja acima, Áudio)
Para exibir o bitrate atual ou a freqüência de amostragem
Para exibir imagens em miniatura
(veja acima, Legenda)
Para voltar a um marcador gravado no gravador de DVD vídeo
( veja acima, Seleção do ângulo e rotação da imagem estática)
Para ligar/desligar o slideshow Para mudar o intervalo do slideshow (0-30 seg.)
RETURN
Page 23
Usar os menus na tela
Outras configurações
Play Speed AV
Enhancer
Menu de reprodução
(Somente quando o tempo de reprodução decorrido pode ser exibido [JPEG]: Funciona com todos os conteúdos JPEG.)
Repeat
Exceto
[JPEG]
[RAM] (parte de imagens estáticas)
A-B Repeat
Marker
(página 7, Mudar a velocidade de reprodução) (página 5, Intensificador AV)
(página 5, Reprodução repetitiva)
Para repetir uma seção específica
Pressione [ENTER] nos pontos de início e término. Pressione [ENTER] novamente para cancelar.
Para marcar até 5 posições para reproduzir outra vez
[ENTER]
(O aparelho está pronto para receber marcadores.)
Para marcar uma posição: [ENTER] (no ponto
Para marcar outra posição: [21] [ENTER] Para voltar a um marcador: [21] [ENTER] Para cancelar um marcador: [21] [CANCEL] Esta função não opera durante a reprodução
programada e aleatória.
desejado)
Menu de imagem
Picture Mode
Video Output Mode
Transfer Mode
(página 5, Modo de imagem)
480I (Entrelaçado) ,--. 480P (Progressivo)
Se escolheu “480P” ( veja acima), selecione o método de conversão para saída progressiva mais apropriado para o tipo de material.
Auto 1 (normal): Para assistir material de filme Auto 2: Para assistir material de filme (o mesmo que
Auto 1, mas capaz de converter vídeo progressivo de 30 quadros por segundo)
Video: Para material de vídeo
Menu de áudio
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
Attenuator
(página 5, Surround avançado)
Para facilitar a audição do diálogo de filmes
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canais ou mais, com o diálogo gravado no canal central)
On ,------. Off
Ligar se o som for distorcido. (Para conexão com AUDIO OUT)
On ,------. Off
Menu de mostrador
Information Subtitle
Position Subtitle
Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom Manual Zoom GUI See-through GUI Brightness
On ,------. Off ([JPEG]: Off, Date, Details)
0 a s60 (em unidades de 2)
Auto, 0 a s7
Para selecionar como exibir as imagens gravadas para telas de aspecto 4:3 em um televisor de aspecto 16:9. Normal: Estende as imagens lateralmente. Auto: Expande as imagens de formato 4:3 letterbox
para preencher mais a tela. As outras imagens aparecem inteiras no centro da tela.
Shrink: As imagens aparecem no centro da tela. Zoom: Expande todas as imagens para preencher a
tela. Se o seu televisor tiver um recurso semelhante, use-o em vez desse para melhores efeitos.
Outros menus
Sleep
Play as DVD-VR Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
(página 7, Zoom) (página 7, Zoom)
On ,------. Off s3 a r3
(página 8, Temporizador para adormecer) Enquanto parado
Selecione “Play as Data Disc” para
reproduzir arquivos JPEG em DVD­RAM ou para reproduzir discos HighMAT sem usar a função HighMAT.
Indicador do tempo decorrido de reprodução
Condição– reprodução, pausa ou câmera lenta/busca
Item atual de reprodução
Posição atual
Modo de reprodução
PGM: Reprodução programada RND: Reprodução aleatória
Tempo decorrido de reprodução
PORTUGUÊS
: Reprodução normal
RQT7242
9
23
Page 24
Mudar as configurações do reprodutor
(➜Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
As configurações permanecem inalteradas mesmo que o aparelho
passe para o modo de espera.
Os itens sublinhados são as preconfigurações de fábrica.Veja a página 11 para a operação.
Guia “Disc”
Audio
Escolha o idioma para o áudio.
Subtitle
Escolha o idioma para a legenda.
Menus
Escolha o idioma para os menus do disco.
Ratings
Determine o nível de classificação para limitar a reprodução de DVD vídeo.
Siga as instruções na tela.
English French Spanish Portuguese Original§1 Other
Automatic§3 English French Spanish Portuguese Other
English French Spanish Portuguese Other
Muda o idioma do menu em QUICK SETUP também muda esta configuração.
Determina a classificação (Ao selecionar o nível 8)
8 No Limit 1 a 7 0 Lock All: Para evitar reproduzir discos sem nível de classificação.
Muda a classificação (Ao selecionar o nível 0–7)
Unlock Player Change Password Change Level Temporary Unlock
Guia “Video”
TV Aspect
Escolha o ajuste de acordo com o televisor e com sua preferência.
Progressive Out (Component)
TV Type
Selecione de acordo com o tipo de televisor.
Time Delay
Quando conectado a um amplificador AV e monitor de Plasma, ajuste se notar que o áudio não está sincronizado com o vídeo.
Still Mode
Especifique o tipo de imagem a ser exibida durante a pausa.
Black Level Control
Mude o nível de preto da imagem se conectou o televisor através dos terminais COMPONENT VIDEO OUT.
4:3 Pan&Scan: Aspecto de TV comum (4:3)
Os lados da imagem da tela panorâmica são cortados para caber na tela (a menos
que proibido pelo disco).
4:3 Letterbox: Aspecto de TV comum (4:3)
A imagem da tela panorâmica é exibida no estilo “letterbox”.
16:9: Televisor de tela panorâmica (16:9) Disable: Saída entrelaçada
Enable: Saída progressiva Standard(Direct View TV) ≥ CRT Projector ≥ LCD TV/Projector ≥ Projection TV Plasma TV
0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
Automatic Field: A imagem não é ofuscada, mas a sua qualidade é inferior. Frame: A qualidade em geral é boa, mas a imagem pode aparecer ofuscada.
Lighter: Quando conectado através de VIDEO OUT ou S VIDEO OUT. Darker: Quando conectado através de COMPONENT VIDEO OUT.
Guia “Audio”
PCM Digital Output
Verifique as limitações da entrada digital do equipamento que conecta usando o terminal COAXIAL e selecione a freqüência de amostragem máxima da PCM digital output.
Dolby Digital DTS Digital Surround
Dynamic Range Compression
Audio during Search
Up to 48 kHz: Quando conectado a um equipamento compatível com 44,1 ou 48 kHzUp to 96 kHz: Quando conectado a um equipamento compatível com 88,2 ou 96 kHz
–Os sinais de discos protegidos contra cópia são convertidos para 48 ou 44,1 kHz. –Certos aparelhos são incompatíveis com freqüências de amostragem de 88,2 kHz, mesmo que
sejam compatíveis com 96 kHz. Leia as instruções de operação do seu equipamento para maiores detalhes.
Bitstream PCM PCM Bitstream
Off On: Regula a clareza, mesmo quando o volume é baixo, através da compressão do alcance
On Off
Guia “Display”
Menu Language
PORTUGUÊS
On-Screen Messages
English Français Español Português On Off
Guia “Others”
FL Dimmer
Muda o brilho do mostrador do aparelho.
Auto Power Off
HighMAT QUICK SETUP Re-initialize Setting
Retorna todos os valores dos menus Setup para os ajustes originais.
§1
O idioma original determinado no disco é selecionado.
§2
Introduza um código numérico referindo-se à tabela na página 11.
§3
Se o idioma selecionado para “Audio” não estiver disponível, a legenda aparece naquele idioma (se disponível no disco).
RQT7242
Bright Dim Auto: O mostrador escurece durante a reprodução, mas ilumina-se ao executar qualquer operação.
On: O aparelho passa para o modo de espera depois de cerca de 30 minutos no modo de parada,
Off Enable Disable (Não é possível usar a função HighMAT.) Ye s No Yes: A tela da senha é exibida se configurar “Ratings” (veja acima). Digite a mesma senha.
No
10
24
A QUICK SETUP permite a configuração sucessiva dos itens na área sombreada.
§2
¢¢¢¢
§2
¢¢¢¢
§2
¢¢¢¢
Selecione “ digital de dados de canais múltiplos). Caso contrário, selecione “ Se os sinais bitstream forem produzidos por um equipamento sem
dinâmico dos níveis de sons mais baixo e mais alto. Conveniente para assistir tarde da noite. (Funciona apenas com Dolby Digital)
independente da configuração de SLEEP.
Depois que “INI” desaparecer do mostrador, desligue e ligue o aparelho outra vez.
Bitstream
decodificador, poderá haver altos níveis de ruído, o que pode danificar a sua audição e os alto-falantes.
” se o equipamento pode decodificar bitstream (forma
PCM
”.
Page 25
1234 5
Selecione
ENTER
Registre
Iídiche: 7473 Indonésio: 7378 Inglês: 6978 Interlíngua: 7365 Ioruba: 8979 Irlandês: 7165 Islandês: 7383 Italiano: 7384 Japonês: 7465 Javanês: 7487 Kannada: 7578 Kirguistão 7589 Laosiano: 7679 Latim: 7665 Látvio, Lettish: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedônico: 7775
Selecione
ENTER
Registre
Malagaxe: 7771 Malaiala: 7776 Malaio: 7783 Maltês: 7784 Maori: 7773 Marata: 7782 Moldávio: 7779 Mongol: 7778 Nauruano: 7865 Nepali: 7869 Norueguês: 7879 Oriá: 7982 Persa: 7065 Polonês: 8076 Português: 8084 Punjabi: 8065 Pushtu: 8083 Quíchua: 8185
123
456
789
10
0
Reto-românico: 8277 Romeno: 8279 Russo: 8285 Samoano: 8377 Sânscrito: 8365 Sérvio: 8382 Servo-croata: 8372 Shona: 8378 Sindi: 8368 Somali: 8379 Sudanês: 8385 Sueco: 8386 Swahili: 8387 Tagalo: 8476 Tailandês: 8472 Tajik: 8471 Tâmil: 8465 Tártaro: 8484
SETUP
para sair.
Tchecoslovaco: 6783 Télugu: 8469 Tibetano: 6679 Tigrinya: 8473 Tonganês: 8479 Turco: 8482 Turcomano: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Usbeque: 8590 Vietnamita: 8673 Volapuque: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Zulu: 9085
SETUP
Exibe o menu Setup.
Lista de códigos de idiomas
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Africâner: 6570 Aimará: 6588 Albanês: 8381 Alemão: 6869 Ameharic: 6577 Árabe: 6582 Armênio: 7289 Assamês: 6583 Azerbeidjano: 6590 Basco: 6985 Bashkir: 6665 Bengali; Bangla: 6678 Bielo-russo: 6669 Bihari: 6672 Birmanês: 7789 Bretão: 6682
Búlgaro: 6671 Butanês: 6890 Cambojano: 7577 Casaquistão: 7575 Catalão: 6765 Caxemíre: 7583 Chinês: 9072 Cingalês: 8373 Coreano: 7579 Córsico: 6779 Croácio: 7282 Curdo: 7585 Dinamarquês: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Espanhol: 6983 Esperanto: 6979 Estoniano: 6984
Especificações
Selecione
ENTER
Vai para a direita
Selecione a guia. Selecione o item. Faça os ajustes. Pressione
Faroês: 7079 Fijiano: 7074 Finlandês: 7073 Francês: 7082 Frisão: 7089 Galego: 7176 Galês: 6789 Galês escocês: 7168 Georgiano: 7565 Grego: 6976 Groenlandês: 7576 Guarani: 7178 Guzerati: 7185 Hauçá: 7265 Hebreu: 7387 Hindi: 7273 Holandês: 7876 Húngaro: 7285
Sistema de sinal: NTSC Limite da temperatura de operação: i5 a i35 oC Limite da umidade de operação:
5 a 90 % de umidade relativa (sem condensação)
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm ):
(1) DVD-RAM (compatível com DVD-VR, discos formatados JPEG) (2) DVD-Vídeo (3) DVD-R (compatível com DVD-Vídeo) (4) CD-Áudio (CD-DA) (5) CD de Vídeo (6) SVCD (em conformidade com a norma IEC62107) (7) CD-R/CD-RW
(Discos formatados CD-DA, CD de vídeo, SVCD, MP3, WMA, JPEG)
(8) MP3/WMA
§
Taxa de compressão compatível:
MP3: entre 32 kbps e 320 kbps WMA: entre 48 kbps e 320 kbps
§
(9) JPEG
Arquivos Exif Ver 2.1 JPEG BaselineResolução da imagem: entre 320k240 e 6144k4096 pixels
(sub-amostragem 4:2:2 ou 4:2:0)
(10) HighMAT Nível 2 (áudio e imagem)
Saída de vídeo:
Nível de saída: 1 Vp-p (75 ≠) Conector de saída: Tomada de pinos (1 sistema)
Saída de S-vídeo:
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nível de saída C: 0,286 Vp-p (75 ≠) Conector de saída: Terminal S (1 sistema)
Saída de vídeo do componente: (480P/480I)
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nível de saída P Nível de saída P Conector de saída: Tomada de pinos (Y: verde, PB: azul, PR: vermelho)
B: 0,7 Vp-p (75 ≠) R: 0,7 Vp-p (75 ≠)
Número de conectores: 1 sistema
Saída de áudio:
Nível de saída: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Conector de saída: Tomada de pinos Número de conectores: 2 canais: 1 sistema
Desempenho do áudio:
(1) Resposta de freqüência:
DVD (áudio linear): 4 Hz–22 kHz (amostragem de 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (amostragem de 96 kHz)
Áudio de CD: 4 Hz–20 kHz
(2) Relação sinal/ruído:
Áudio de CD: 115 dB
(3) Alcance dinâmico:
DVD (áudio linear): 100 dBÁudio de CD: 98 dB
(4) Distorção harmônica total:
Áudio de CD: 0,0025 %
Saída de áudio digital:
Saída digital coaxial: Tomada de pinos
Captador sonoro:
Comprimento da onda: 662 nm/785 nm Potência do laser: CLASS 2/CLASS 3A
Fonte de alimentação:
Para aparelhos marcados “ACT 120 V” no indicador de tensão do painel traseiro
120 V CA, 60 Hz
Para aparelhos marcados “ACT 110 V–240 V” no indicador de tensão do painel traseiro
110 V–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de alimentação:
Para aparelhos marcados “ACT 120 V” no indicador de tensão do painel traseiro
8 W
Para aparelhos marcados “ACT 110 V–240 V” no indicador de tensão do painel traseiro
Consumo de alimentação no modo de espera: 1 W Dimensões: 430 (L)k227 (P)k55 (A) mm Peso: 1,9 kg
[Nota]
As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. O peso e as dimensões são valores aproximados.
§
Número total máximo combinado de conteúdo de áudio e imagem reconhecível e grupos: 4000 conteúdo de áudio e imagens e 400 grupos.
9 W
PORTUGUÊS
25
RQT7242
11
Page 26
Guia para solução de problemas
Antes de solicitar assistência técnica, verifique os seguintes pontos. Se tiver dúvidas quanto a alguns dos pontos a serem checados ou se as soluções indicadas na tabela não resolverem o problema, consulte o seu revendedor para assistência.
Alimentação Página
Não há alimentação. Ligue o cabo de alimentação de CA firmemente na tomada de CA de parede. 3 O aparelho passa
automaticamente para o modo de espera.
Nenhuma operação
Os botões não funcionam. Este aparelho só reproduz os discos que estão listados no manual de instruções.
Os botões do controle remoto não funcionam.
Não há imagem ou som. Verifique a conexão do vídeo ou do áudio.
Esqueceu a senha para classificação.
Restaure todos os ajustes aos pré­ajustes de fábrica.
A operação especificada é incorreta ou impossível
Leva algum tempo para a reprodução iniciar. [MP3]
Os itens programados não são reproduzidos. [DVD-V]
Aparece uma tela de menu durante salto ou busca. [VCD]
Legenda
A posição da legenda está incorreta.
Não hão legendas. Ative a legenda. 8 A legendas se sobrepõe sobre as
legendas ocultas gravadas no disco.
Repetição A-B
O ponto B é determinado automaticamente.
A repetição A-B é cancelada automaticamente.
Imagem incorreta
A imagem é distorcida. Confirme que o aparelho está conectado diretamente ao televisor e não através do gravador de
A imagem não cabe na tela. Mude “TV Aspect” na guia “Video”.
O televisor pode exibir incorretamente ou as cores aparecem sem brilho.
O menu não aparece corretamente.
PORTUGUÊS
A função de zoom automático não opera corretamente.
Vídeo progressivo
Aparecem sombras na imagem quando a saída progressiva está ativada.
As imagens não são em saída progressiva.
As legendas ocultas não são exibidas.
Quando “Auto Power Off” está em “On”, o aparelho passa automaticamente para o modo de
espera depois de cerca de 30 minutos no modo de parada.
O temporizador para adormecer foi ativado.
O aparelho pode não estar funcionando bem devido a relâmpagos, eletricidade estática ou qualquer outro fator externo. desconecte o cabo de alimentação de CA e conecte-o outra vez.
Há formação de condensação. Espere 1 a 2 horas para que evapore.Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente.
As pilhas estão gastas. Troque-as por pilhas novas.Aponte o controle para o sensor de sinal de controle remoto para operar.
Verifique a alimentação ou a configuração da entrada do equipamento conectado.Confirme que tem alguma coisa gravada no DVD-RAM.
Enquanto parado, mantenha pressionados [D] e [;] no aparelho e também [<] no
aparelho até que “Initialized” desapareça do televisor. Desligue o aparelho e ligue-o novamente. Todos os ajustes retornarão aos ajustes originais.
Leva algum tempo para a reprodução iniciar quando uma faixa MP3 contém dados de imagem
estática. Mesmo depois que a faixa inicia, o tempo correto de reprodução não aparece, mas isso é normal.
Alguns itens não serão reproduzidos, mesmo que sejam programados.
Isso é normal para CDs de vídeo.
Ajuste a posição. (“Subtitle Position” no menu de mostrador) 9
Cancele a legenda. 8
O fim de um item se torna o ponto B ao ser atingindo.
A repetição A-B é cancelada ao pressionar [QUICK REPLAY].
videocassete.
Use o televisor para mudar o aspecto. Se o seu televisor não tiver essa função, mude “4:3
Aspect” no menu de mostrador.
Mude a configuração do zoom.Não é possível reproduzir discos do sistema PAL.
Ajuste a taxa de ampliação do zoom para a1,00.Ajuste “Subtitle Position” no menu de mostrador para “0”.Ajuste “4:3 Aspect” no menu de mostrador para “Normal”.
Desative a função de zoom do televisor.Use as outras taxas de aspecto predeterminadas ou o ajuste manual.A função zoom pode não operar corretamente, especialmente em cenas escuras, e pode não
funcionar dependendo do tipo de disco.
Mude “Video Output Mode” no menu de imagem para “480I”. Este problema é causado pelo
método de edição ou pelo material utilizado no DVD-Vídeo, mas deve ser corrigido se utilizar saída entrelaçada.
Se o aparelho estiver conectado ao televisor através de VIDEO OUT ou S VIDEO OUT, a saída
será entrelaçada.
Selecione “Enable” em “Progressive Out (Component)” na guia “Video”. Depois, selecione
“480P” em “Video Output Mode” no menu de imagem.
Quando a saída progressiva está ativada, as legendas ocultas não aparecem.
Desligue o aparelho e ligue-o outra vez. Ou, desligue o aparelho,
9, 10
10
8
2 –
– 2
2 4
3 – –
3
10
9
7
7 9 9
– 7 –
9
12
RQT7242
26
Page 27
O som é incorreto Página
O som é distorcido. Selecione “Off” em “Advanced Surround” (Surround avançado).
Ruído altíssimo sai dos alto­falantes.
Os efeitos não funcionam. Nenhum dos efeitos sonoros funcionam se o aparelho estiver produzindo sinais bitstream a partir
Selecione “On” em “Attenuator” no menu de áudio se houver distorção com as conexões AUDIO
OUT.
Pode haver ruído ao reproduzir arquivos WMA.Se conectou um amplificador digital que não possui um decodificador, lembre-se de selecionar
“PCM” em “Dolby Digital” ou “DTS Digital Surround” na guia “Audio”.
do terminal DIGITAL AUDIO OUT. Nesse caso, faça a conexão com o terminal AUDIO OUT.
Alguns efeitos sonoros não funcionam ou têm menos resultado com alguns discos.O surround avançado não funciona se mudar a velocidade da reprodução.
5 9
10
3
– –
Gravação
Não é possível gravar em aparelho de gravação digital. (É gravado um som incorreto.)
Não é possível gravar WMA/MP3.Não é possível gravar DVDs que têm proteção contra gravação digital. Não é possível gravar DVDs se o equipamento de gravação não tiver capacidade de processar
sinais com freqüência de amostragem de 48 kHz.
Faça os seguintes ajustes:
– Advanced Surround (Surround avançado): Off – PCM Digital Output: Up to 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM
– – –
5 10 10
Mensagens no aparelho
“noPLAy” Foi colocado um disco que não pode ser reproduzido. Coloque um disco que possa ser
“U11” O disco está sujo. Limpe-o. 13 “U15” Foi colocado um DVD-R que não está finalizado. 2 “H∑∑
∑∑ é um número.
“nodISC” O disco não foi colocado: Coloque o disco.
reproduzido.
Foi colocado um disco em branco.
Pode ter ocorrido algum problema. O número que segue “H” depende da condição do aparelho.
Desligue o aparelho e ligue-o em seguida. Ou, desligue o aparelho, desconecte o cabo de alimentação de CA e conecte-o outra vez.
Se o número de serviço não desaparecer, anote-o e contate um técnico qualificado.
O disco não foi colocado corretamente: Coloque o disco corretamente.
2
4
Mensagens no televisor
/ A operação está proibida pelo aparelho ou disco. – “Cannot display group xx,
content xx” “The progressive out is set to
“Disable”” “This disc may not be played in
your region” Não há indicações na tela. Selecione “On” em “On-Screen Messages” na guia “Display”. 10
Você está tentando exibir dados incompatíveis. 6
Selecione “Enable” em “Progressive Out (Component)” na guia “Video”. 10
Só é possível reproduzir DVD-Vídeo cujo código regional seja “4” ou inclua “4” ou ainda se o
DVD-Vídeo estiver marcado “ALL”. Confirme o código regional do aparelho no painel traseiro.
Manutenção
Limpe o aparelho com um pano seco e macio.
Jamais use álcool, diluente ou benzina para limpar o aparelho.Antes de usar panos tratados com produtos químicos, leia cuidadosamente as instruções que os acompanham.
Manuseio do disco
Para limpeza dos discos
[DVD-V] [VCD] [CD] Limpe com um pano úmido e depois passe um pano seco.
[RAM] [DVD-R]
Utilize o limpador de disco opcional DVD-RAM/PD para limpar
(LF-K200DCA1, onde disponível).
Jamais use panos ou limpadores para CD, etc.
Precauções sobre o manuseamento
Não cole etiquetas nem selos adesivos nos discos (isso pode entortar o disco, deixando-o sem utilidade).Não escreva na etiqueta com uma caneta esferográfica nem com outro instrumento de escrita.Não use spray de limpeza de discos, benzina, diluente, líquidos contra eletricidade estática ou qualquer outro solvente.Não use protetores contra arranhaduras ou capas.Não use os seguintes discos:
– Discos com restos de etiquetas ou selos adesivos expostos (discos alugados, etc.) – Discos tortos ou rachados. – Discos com formato irregular, tal como em forma de coração.
Capa
PORTUGUÊS
RQT7242
13
27
Page 28
Índice de funciones principales/Índice das principais funções
Recupera el ajuste de audio/vídeo recomendado (página 5) Vol ta para o ajuste recomendado para áudio/vídeo (página 5)
Para disfrutar del
los altavoces del televisor
sonido ambiental virtual con
(página 5) Apreciar som surround virtual com os alto-falantes do televisor (página 5)
Para seleccionar la calidad de la imagen preajustada (página 5) Para selecionar a qualidade da imagem pré-ajustada (página 5)
Muestra un Exibe o Muestra una lista de programas (
menú inicial de disco
menu superior do disco
(página 4)
(página 4)
página 7
Exibe uma lista de programa (página 7)
Muestra menús en pantalla
(➜página 8)
Exibe menus na tela (página 8)
Cambia subtítulos (página 8) Muda as legendas (página 8)
página 8
Cambia pistas de sonido ( Muda as
trilhas sonoras (página 8)
Reproducción programada/aleatoria Reprodução programada/aleatória
)
(página 5)
(página 5)
Temporizador para dormir (página 8) Temporizador para adormecer
(página 8)
)
CANCEL
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
PLAYMODE
FL SELECT
0
ENTER
6
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
ANGLE/PAGE
ZOOM
OPEN/CLOSE
PLAY SPEED
PLAY LIST
RETURN
GROUP
AV ENHANCER
ADVANCED SURROUNDPICTUREMODE REPEAT
123
45
789
SKIP
STOP PAUSE PLAY
SLEEP
MENU
SETUP
Cambia la
visualización del aparato
Altera o mostrador do aparelho (página 4)
Repetición de reproducción (página 5) Reprodução repetitiva (página 5)
Cambia la
velocidad de reproducción
Altera a velocidade de reprodução
Memoriza la posición durante la reproducción (página 7) Memoriza a posição durante a reprodução (página 7) Salta hacia atrás Retrocede alguns segundos (página 7)
Muestra un menú de disco (página 4) Exibe um menu de disco (página 4) Muestra una Exibe uma lista de reprodução (página 7)
Cambia ángulos o gira imágenes fijas (página 8) Muda os ângulos ou gira as imagens
estáticas (página 8)
Selección de grupos Seleciona grupos
Cambia la relación del zoom Muda a taxa de ampliação do zoom (página 7)
unos pocos segundos
lista de reproducción
para reproducir
para reprodução
(página 4)
(página 7)
(página 7)
(página 7)
(página 7)
(página 8)
(página 8)
(página 7
)
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incor pora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas pa tentes de los EE.UU. y otros derechos de pr opiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros pr opietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y o tros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Cor poration autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS 2.0 i Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Este produto incorpora tecnologia de proteção de direitos autorais, protegida por reinvindição de métodos de certas patentes americanas e outros direitos de propriedades intelectuais pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision Corporation e é somente para uso doméstico ou outros usos limitados a menos que autorizado de outra forma pela Macrovision Corporation. É proibido desmontar ou fazer engenharia de inversão.
Tecnologia MPEG Camada 3 de decodificação de áudio autorizada pela Fraunhofer IIS e pela Thomson multimedia.
Os logotipos de Windows Media e Windows são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela Microsoft Corporation. Ele atinge a mesma qualidade sonora que MP3 com um arquivo menor que o MP3.
r
RQT7242-M
F0304AK0
Loading...