Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
También consulte las
Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) que se incluyen en
el CD-ROM (suministrado).
Puede consultar los métodos avanzados de
funcionamiento y la búsqueda de averías.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2W88
Page 2
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones
y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos
actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser
ligeramente diferentes de los que se destacan en las figuras de este manual de
funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o
transmitido con objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre
los derechos de autor. Para determinado material puede limitarse también la
reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CARCASA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y SER DE
FÁCIL ALCANCE.
∫ Marca de identificación del producto
ProductoUbicación
Cámara digitalParte inferior
Cargador de bateríaParte inferior
2
VQT2W88 (SPA)
Page 3
∫ Acerca del paquete de pilas
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe riesgo de explosión. Cambie
solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo
las instrucciones del fabricante.
•
No las caliente ni las exponga a llamas.
• No deje durante un largo período de tiempo la/s batería/s en un coche expuesto
a la luz directa del sol y mantenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de
60 °C ni incinere.
∫ Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
LA PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U
OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO
AMBIENTE.
•
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el
cable de alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo”
mientras el cable está conectado a una toma de corriente.
(SPA) VQT2W88
3
Page 4
∫ Precauciones de uso
•
No use cables AV que no sean el suministrado.
• No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado.
• Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético
(como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o
sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas
electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede
crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores,
los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores
puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el
sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja
de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o
desconecte el adaptador de CA (DMW-AC5E; opcional). Luego vuelva a colocar
la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que
se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
4
VQT2W88 (SPA)
Page 5
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted
estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos,
por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de
obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de
la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos
de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo
químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
Cd
involucrados.
(SPA) VQT2W88
5
Page 6
Indice
Información para su seguridad...................................................................... 2
Accesorios de serie.......................................................................................7
Nombres de componentes............................................................................9
Cargar la batería.........................................................................................12
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta.....................................................15
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería............................................ 16
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj).....................................................17
• Cambiar el ajuste del reloj ....................................................................17
Ajustar el menú...........................................................................................18
Seleccionar el modo [REC].........................................................................19
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(³: Modo de la AE programada) ................................................................21
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
Números de productos correctos a partir de julio de 2010. Pueden estar sujetos a
cambio.
1Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes del uso.
2Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
3Cable de CA
4Cable de conexión USB
5Cable AV
6CD-ROM
• Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
7CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento
8Correa al hombro
9Estuche de la batería
10 Tapa de la lente
11 Correa de la tapa de la lente
12 Parte delantera del aro de la lente
(Para conocer la posición de montaje en la unidad, consulte “Nombres de
componentes
13 Cubierta de la zapata caliente
¢ Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria
SDXC se indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta.
• Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
¢
¢
”)
¢
(SPA) VQT2W88
7
Page 8
312
645
978
101112
DMW-BCJ13E
K1HA08AD0002K1HA08CD0028
DE-A82AK2CQ29A00002
VFF0672VFC4324
VYF3361
13
VYF3287
VFC4366VGK3662
VGQ0N97
8
VQT2W88 (SPA)
Page 9
Nombres de componentes
12354
67138
141091112
1Objetivo
2Indicador del autodisparador
Testigo de ayuda AF
3Flash
4Sujeción de la correa al hombro
5Interruptor de selector de enfoque
6Monitor LCD
7Botón [AF/AE LOCK]
8Botón de reproducción
9Indicador de estado
10 Botón [MENU/SET]
11 Botón [DISPLAY]
12 [Q.MENU]/Botón de borrado
13 Disco trasero
El disco trasero se describe de la siguiente manera en este manual de
funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la
izquierda o hacia la derecha
Por ejemplo: Pulsar el disco
trasero
(SPA) VQT2W88
9
Page 10
14 Botones cursor
151617 18
192021 22 23
Botón 3/[FOCUS]
4/Botón de función
Asigne el Menú al botón 4. Es conveniente registrar un Menú que se use
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de
desplazamiento se describen como se muestra en la figura siguiente o
se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
oPulse 4
15 Interruptor del selector de la relación de
aspecto
16 Micrófono
17 Palanca del zoom
18 Botón de imagen en movimiento
19 Interruptor para abrir el flash
20 Cubierta de la zapata caliente
• Mantenga la cubierta de la zapata
caliente fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
21 Disco del modo
22 Botón del obturador
23 Interruptor ON/OFF de la cámara
10
VQT2W88 (SPA)
Page 11
24 Toma [HDMI]
32
2829
31
30
25 Toma [AV OUT/DIGITAL]
26 Parte delantera del aro de la lente
27 Cilindro del objetivo
28 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de
que esté estable cuando está unido a
la cámara.
29 Altavoz
• No cubra el altavoz con sus dedos.
30 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
31 Palanca del disparador
32 Tapa del acoplador de CC
• Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC
de Panasonic (DMW-DCC7; opcional)
y el adaptador de CA (DMW-AC5E;
opcional).
• Utilice siempre un adaptador original
de Panasonic CA (DMW-AC5E;
opcional).
• Al utilizar un adaptador de CA, use el
cable de CA suministrado con el
adaptador.
• Le recomendamos que utilice una
batería con carga suficiente o el
adaptador de CA cuando graba
imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en
movimiento usando el adaptador de
CA, se apaga la alimentación debido a
un corte de la corriente o a una
desconexión del adaptador de CA,
etc., las imágenes en movimiento no
se grabarán.
26
24
25
27
(SPA) VQT2W88
11
Page 12
Cargar la batería
∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BCJ13E.
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes
de baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de
estos paquetes no están bien protegidos con una protección interna que
cumpla los estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de
que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o
explosión. Recuerde que declinamos toda responsabilidad por
cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un
paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que utiliza
productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías
original de Panasonic.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar
de forma segura. Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BCJ13E).
Las baterías que pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas
de Panasonic o baterías de terceros certificadas por Panasonic. (Las
baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La calidad,
rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
∫ Carga
•
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de
usarla.
• Cargue la batería usando el cargador doméstico.
• Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La
temperatura de la batería también debe ser la misma.)
12
VQT2W88 (SPA)
Page 13
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
Conecte el cable de CA.
• Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería
cuando la carga está completa.
∫ Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] A se enciende y comenzará la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] A del cargador se apaga cuando la carga se completó
sin problema.
• Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
– La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería
nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso,
límpielos con un paño seco.
(SPA) VQT2W88
13
Page 14
∫ Tiempo de carga
Tiempo de carga155 min aproximadamente
∫ Grabación de imágenes fijas
[al usar el monitor LCD/Visor vivo externo (DMW-LVF1; opcional)]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabación
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
400 imágenes
aproximadamente
200 min
aproximadamente
Según el estándar CIPA
en el modo AE
programado
• CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la
función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda
grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por
cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura
de las baterías.
∫ Reproducción
[al usar el monitor LCD/Visor vivo externo (DMW-LVF1; opcional)]
Tiempo de
reproducción
360 min aproximadamente
14
VQT2W88 (SPA)
Page 15
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Memoria integrada
• Tamaño de la memoria: unos 40 MB
• La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal
cuando está llena la tarjeta que se está usando.
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Tar jeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar
con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta que se
puede usar con esta
unidad
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria
SDHC (de 4 GB a
32 GB)
Tarjeta de memoria
SDXC (48 GB, 64 GB)
• Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los
estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
• La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC
o la tarjeta de memoria SDXC.
•
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean
compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria
SDXC.
• Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los
estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB y 64 GB.
• Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que
tenga como clase de velocidad SD
grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de
velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
¢
¢
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
•
se la traguen.
Observaciones
la “Clase 4” o más alta. Además, cuando
(SPA) VQT2W88
15
Page 16
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la
batería
• Compruebe que la unidad está apagada.
• Cierre el flash.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha y abra la tapa de la tarjeta/
batería.
• Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BCJ13E).
• Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo
por medio de la palanca A
teniendo cuidado en la dirección
en que la inserta. Tire la palanca
A en la dirección de la flecha para
sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente
hasta que haga clic prestando
atención a la dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/
batería.
2:Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha.
16
VQT2W88 (SPA)
Page 17
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
OFFON
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse
[MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar los
detalles (año, mes, día, hora, minuto,
secuencia de visualización o el
formato de visualización de la hora)
y pulse 3/4 para ajustar.
• Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [‚].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de ajustes.
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1.
• Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
(SPA) VQT2W88
17
Page 18
Ajustar el menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y
el mismo ajuste puede usarse para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el
menú del modo [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [Ø] a [š] en el modo de la AE
programada
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF]
luego pulse 1.
• Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse [MENU/SET] para visualizar el
menú.
2 Pulse 2.
3 Pulse 4 para seleccionar el icono
[CONF.] del menú [ ].
4 Pulse 1.
•
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
18
VQT2W88 (SPA)
Page 19
Cambio del modo
OFFON
Seleccionar el modo [REC]
Encienda la cámara.
A Selector de modo
• El indicador de estado 2 se enciende al
encender esta unidad 1. (Se apaga tras
cerca de 1 segundo.)
Cambiar el modo girando el respectivo
disco.
Alinee un modo deseado a la parte B.
• Gire el disco del modo lenta y firmemente para
ajustar a cada modo (El disco del modo gira 360o).
∫ Básico
Modo de la AE programada
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
(SPA) VQT2W88
19
Page 20
∫ Avanzadas
Modo AE con prioridad a la abertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de
abertura ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de
obturación ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta al valor de la abertura y velocidad de obturación
ajustados manualmente.
Modo creativo de imagen en movimiento
Grabe la imagen en movimiento con los ajustes manuales.
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo mi color
Utilice este modo para comprobar los efectos de color, seleccione un modo
de color entre doce modos de color y tome imágenes.
20
VQT2W88 (SPA)
Page 21
2
1
Modo [REC]: ³
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(³: Modo de la AE programada)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de
abertura según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el
menú [REC].
Ajuste el disco del modo a [].
• Ajuste el selector de enfoque a [AF].
AF
AF
MF
Dirija el área AF 1 hacia el punto
que quiere enfocar.
Pulse el botón del obturador hasta
la mitad para enfocar.
• Una vez que el sujeto está enfocado, se
enciende la indicación del enfoque 2
(verde).
• El rango de enfoque es 50 cm a ¶.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo más adentro) y tome la
imagen.
(SPA) VQT2W88
21
Page 22
Cambio programado
A
(B)
(A)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
2
2.8
4
5.6
8
11
(Ev)
En el modo de la AE programada, puede cambiar el
valor de abertura preajustado y la velocidad de
obturación sin cambiar la exposición. Esto se llama
cambio programado.
Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el
valor de abertura o grabar de modo más dinámico un
sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de
obturación cuando toma una imagen en el modo de
la AE programada.
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador y luego utilice el disco trasero para
activar el cambio del programa mientras el valor de apertura y la velocidad del
obturador se visualizan en la pantalla (aproximadamente 10 segundos).
• En la pantalla aparece el programa indicado A de cambio de programa cuando
está activado el cambio de programa.
• El cambio de programa se cancela si se apaga la cámara o se rota el disco
trasero hasta que desaparece la indicación del cambio de programa.
∫ Ejemplo de cambio programado
(A): Valor de abertura
(B): Velocidad de obturación
1 Cantidad de cambio
programado
2 Diagrama de líneas del
cambio programado
3 Límite del cambio
programado
22
VQT2W88 (SPA)
Page 23
Modo [REC]: ñ
1
2
Tomar imágenes usando la función
automática
(ñ: Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de
grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que
quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes
fácilmente.
Ajuste el disco del modo a [ñ].
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se
enciende la indicación del enfoque 1
(verde).
• El área AF 2 se visualiza alrededor de la
cara del sujeto por medio de la función de
detección de la cara. En otros casos, se
visualiza en el punto en que está enfocado el
sujeto.
• El rango de enfoque es 1 cm (Gran angular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ¶.
Pulse completamente el botón
pulsado hasta la mitad para tomar
una imagen.
(SPA) VQT2W88
23
Page 24
Detección de la escena
AF/AE LOCK
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de
la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo
habitual.
• [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes
estándares.
•
Sólo cuando [] está seleccionado
• Cuando esté seleccionado [], [ ] o [], la cámara detecta
automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición.
(Detección de la cara)
Función de localización AF
Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la
exposición seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva.
1 Pulse 3 (FOCUS).
•
[] aparece en la parte superior izquierda de
la pantalla.
• En el centro de la pantalla se visualiza el
encuadre de localización AF.
• Vuelva a pulsar 3 (FOCUS) para cancelar.
2 Sitúe el sujeto dentro del cuadro de la
localización AF y pulse [AF/AE LOCK] para
bloquear el sujeto.
El encuadre de la localización AF se pondrá
•
amarillo.
• Se escogerá una escena óptima para el sujeto específico.
• Pulse 3 (FOCUS) para cancelar.
24
VQT2W88 (SPA)
Page 25
Modo [REC]:
A
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la
diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Pulse el disco trasero para
seleccionar [È], y luego gire el
disco trasero para compensar la
exposición.
A Valor de compensación a la exposición
• La operación activada cambiará cada vez
que se presione el disco trasero.
• La operación de compensación de
exposición se activa cuando [È] en la parte
inferior izquierda de la pantalla cambia a
naranja.
• El valor de compensación de exposición se
puede fijar en un rango entre j3 EV y
i3EV.
• Seleccione [È] solamente para volver a la
exposición original (0 EV).
Tome las imágenes.
(SPA) VQT2W88
25
Page 26
Modo [REC]:
A
B
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación
±: AE con prioridad a la abertura
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de
enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere
un fondo de enfoque más suave.
Ajuste el disco del modo a [].
Gire el disco trasero para ajustar el
valor de la abertura.
A Valor de abertura
Tome una imagen.
´: AE con prioridad a la obturación
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste
a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de
sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta.
Ajuste el disco del modo a [].
Gire el disco trasero para ajustar la
velocidad de obturación.
B Velocidad de obturación
Tome una imagen.
26
VQT2W88 (SPA)
Page 27
Modo [REC]:
B C
A
Tomar la imagen ajustando manualmente
la exposición
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la
velocidad de obturación.
Ajuste el disco de modo a [²].
• La ayuda de la exposición manual A aparece durante 10 segundos.
Gire el disco trasero para ajustar la
abertura y la velocidad de
obturación.
B Valor de apertura
C Velocidad del obturador
• Pasará de la operación de ajuste de la
abertura a la operación de ajuste de la velocidad de obturación cada vez
que se pulse el disco trasero.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador.
• La ayuda de la exposición manual A
aparece durante 10 segundos.
Tome la imagen.
∫ Ayuda de la exposición manual
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor
de abertura mayor.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor
de abertura menor.
La asistencia de exposición manual es una aproximación.
•
(SPA) VQT2W88
27
Page 28
Modo [REC]:
C
A
B
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el
formato AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG.
El audio se grabará en monaural.
Cambiar el modo girando el respectivo disco.
Empiece a grabar pulsando el botón
de imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
• Se grabará en la relación de aspecto
ajustada en [CALIDAD GRA.]
independientemente de la posición del
interruptor del selector de relación de
aspecto.
• Suelte el botón de la imagen en movimiento
justo después de presionarlo.
• Mientras graba imágenes en movimiento
parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo) C .
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de
imagen en movimiento.
• Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación,
la cámara detiene automáticamente la grabación.
Nota
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta
•
29 minutos 59 segundos. Asimismo, la imagen en movimiento grabada
continuamente en [VIDEO JPEG] es hasta 2 GB. (Ejemplo: [8m 20s] con [])
En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua.
28
VQT2W88 (SPA)
Page 29
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Pulse [(].
Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen.
• Después de seleccionar la imagen en
movimiento, presione 3 para comenzar la
reproducción.
(SPA) VQT2W88
29
Page 30
Modo [REPR.]: ¸
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
• Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está
reproduciendo.
Seleccione la imagen a borrar y
luego pulse [‚].
A Botón [‚]
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego
pulse [MENU/SET].
30
VQT2W88 (SPA)
Page 31
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
• Ha hecho ejercicios de las operaciones presentadas en estas instrucciones de
funcionamiento y quiere continuar con las operaciones avanzadas.
• Quiere examinar la Búsqueda de averías.
En este tipo de situaciones consulte las Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) que se incluyen en el CD-ROM (suministrado).
∫ Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el
que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Seleccione el idioma deseado y
haga clic en [Instrucciones de
funcionamiento] para instalar.
Haga doble clic en el icono de
acceso rápido “Instrucciones
de funcionamiento” ubicado en
el escritorio.
(SPA) VQT2W88
31
Page 32
∫ Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o
posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en
formato PDF).
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento
(provisto), haga clic en A y luego siga los mensajes que aparecen en la
pantalla para realizar la instalación.
(Sistema operativo compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 o
SP3/Windows Vista SP1 o SP2/Windows 7)
• En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe
Reader que puede usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
• Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede
visualizarse, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para
visualizarlo.
∫ Para Macintosh
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el
que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo
PDF con el idioma deseado dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
32
VQT2W88 (SPA)
Page 33
Especificaciones
Cámara digital:Información para su seguridad
Alimentación:CC 5,1 V
Potencia
absorbida:1,4 W (Cuando se graba)
Píxeles efectivos de la
cámara
:10.100.000 píxeles
Sensor de imagen: 1/1,63q CCD, número total de píxeles 11.300.000 píxeles,
Objetivo:Zoom óptico 3,8k, fl5,1 mm a 19,2 mm (equivalente a
Velocidad de
ráfaga:Aprox. 2,5 imágenes/segundo
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse: Máx. 5 imágenes (Estándar), Máx. 3 imágenes (Nítida).
Ráfaga de alta
velocidad
Velocidad de ráfaga:
0,8 W (Cuando se reproduce)
filtro primario de color
una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 90 mm)/
F2.0 (Gran angular) a F3.3 (Teleobjetivo)
(Cuando se fija en 3.000.000 píxeles [3M] o menos)
Macro/Automático inteligente:
1 cm (Gran angular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶
Modo de escena: Puede haber diferencias entre los
citados ajustes.
Obturación electrónicaiObturación mecánica
Aprox. 10 imágenes/segundo (Prioridad a la velocidad)
Aprox. 6,5 imágenes/segundo (Prioridad a la imagen)
[Como tamaño de la imagen se selecciona 2,5M (1:1), 3M
(4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9)]
(SPA) VQT2W88
33
Page 34
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse: Aprox. de 15 a 100
Iluminancia mínima: Aprox. 3 lx (cuando se usa la luz baja)
Velocidad de
obturación:60 segundos a 1/4000 de un segundo
Exposición (AE):AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor LCD:3,0q TFT LCD (3:2)
Flash:Flash incorporado pop-up
Micrófono:Monaural
Altavoz:Monaural
Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 40 MB)/Tarjeta de memoria
Formato de archivo
de grabación
Imagen fija:JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
Imágenes en
movimiento con
audio:AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
Interfaz
Digital:“USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio
analógico:NTSC/PAL Compuesto (Cambiado por menú)
Ter mi nal
[AV OUT/DIGITAL]: Enchufe exclusivo (8 clavijas)
[HDMI]:MiniHDMI Tipo C
Dimensiones:Aprox. 109,7 mm (W)k65,5 mm (H)k43,0 mm (D)
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual
(M)
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV,
j3EV a i3EV)
(Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual
alrededor del 100%)
Rango del flash: [ISO AUTO]
Aprox. 80 cm a 7,2 m (Gran angular)
SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC
basada en el estándar “Exif 2.3”)/DPOF correspondiente
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la
cámara usando el cable de conexión USB.
Salida de línea audio (monaural)
(excluyendo las partes salientes)
34
VQT2W88 (SPA)
Page 35
Masa:Aprox. 271 g (con la tarjeta y la batería)
Temperatura de
funcionamiento:
Humedad de
funcionamiento:de 10%RH a 80%RH
Cargador de batería
(Panasonic
DE-A82A):Información para su seguridad
Entrada:CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida:CC4,2 V, 0,65 A
Paquete de la
batería
(iones de litio)
(Panasonic
DMW-BCJ13E):Información para su seguridad
Voltaje/capacidad:3,6 V/1250 mAh
Aprox. 233 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
0 oC a 40 oC
(SPA) VQT2W88
35
Page 36
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2010
• “AVCHD”, “AVCHD Lite” y el “AVCHD”, “AVCHD Lite” son logotipos de las
marcas comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation.
•
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
• HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple
Inc., usadas con licencia.
• La/s captura/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el
permiso de Microsoft Corporation.
• Los nombres restantes, nombres de sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para
el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al
Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue
codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/
o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo
AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.