Panasonic DMC-LX5 Instruction Manual [es]

Page 1
EG
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-LX5
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
También consulte las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) que se incluyen en el CD-ROM (suministrado).
Puede consultar los métodos avanzados de funcionamiento y la búsqueda de averías.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Page 2
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o
transmitido con objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ALCANCE.
Marca de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior Cargador de batería Parte inferior
2
VQT2W88 (SPA)
Page 3
Acerca del paquete de pilas
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe riesgo de explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
No las caliente ni las exponga a llamas.
No deje durante un largo período de tiempo la/s batería/s en un coche expuesto
a la luz directa del sol y mantenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni incinere.
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
LA PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO
AMBIENTE.
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable de alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” mientras el cable está conectado a una toma de corriente.
(SPA) VQT2W88
3
Page 4
Precauciones de uso
No use cables AV que no sean el suministrado.
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opcional). Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o
sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede
crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores,
los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores
puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja
de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC5E; opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que
se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
4
VQT2W88 (SPA)
Page 5
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
Cd
involucrados.
(SPA) VQT2W88
5
Page 6
Indice
Información para su seguridad...................................................................... 2
Accesorios de serie.......................................................................................7
Nombres de componentes............................................................................9
Cargar la batería.........................................................................................12
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta.....................................................15
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería............................................ 16
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj).....................................................17
• Cambiar el ajuste del reloj ....................................................................17
Ajustar el menú...........................................................................................18
Seleccionar el modo [REC].........................................................................19
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(³: Modo de la AE programada) ................................................................21
• Cambio programado.............................................................................22
Tomar imágenes usando la función automática
(ñ: Modo automático inteligente) ...............................................................23
• Detección de la escena.........................................................................24
• Función de localización AF...................................................................24
Compensar la exposición............................................................................ 25
Tomar imágenes especificando abertura/velocidad de obturación............. 26
±: AE con prioridad a la abertura ........................................................26
´: AE con prioridad a la obturación ..................................................... 26
Tomar la imagen ajustando manualmente la exposición............................ 27
Grabar una imagen en movimiento.............................................................28
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) .................................................29
Borrar imágenes..........................................................................................30
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) .................31
Especificaciones .........................................................................................33
6
VQT2W88 (SPA)
Page 7
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de julio de 2010. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes del uso.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
3 Cable de CA 4 Cable de conexión USB 5Cable AV 6 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
7 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
8 Correa al hombro 9 Estuche de la batería 10 Tapa de la lente 11 Correa de la tapa de la lente 12 Parte delantera del aro de la lente
(Para conocer la posición de montaje en la unidad, consulte Nombres de componentes
13 Cubierta de la zapata caliente ¢ Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria
SDXC se indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
¢
¢
)
¢
(SPA) VQT2W88
7
Page 8
312
645
978
10 11 12
DMW-BCJ13E
K1HA08AD0002 K1HA08CD0028
DE-A82A K2CQ29A00002
VFF0672 VFC4324
VYF3361
13
VYF3287
VFC4366 VGK3662
VGQ0N97
8
VQT2W88 (SPA)
Page 9
Nombres de componentes
12354
67138
141091112
1 Objetivo 2 Indicador del autodisparador
Testigo de ayuda AF 3Flash 4 Sujeción de la correa al hombro 5 Interruptor de selector de enfoque
6 Monitor LCD 7 Botón [AF/AE LOCK] 8 Botón de reproducción 9 Indicador de estado 10 Botón [MENU/SET] 11 Botón [DISPLAY] 12 [Q.MENU]/Botón de borrado
13 Disco trasero
El disco trasero se describe de la siguiente manera en este manual de funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o hacia la derecha
Por ejemplo: Pulsar el disco trasero
(SPA) VQT2W88
9
Page 10
14 Botones cursor
15 16 17 18
19 20 21 22 23
Botón 3/[FOCUS]
4/Botón de función
Asigne el Menú al botón 4. Es conveniente registrar un Menú que se use
a menudo.
[MODO CINE]/[CALIDAD]/[MODO MEDICIÓN]/[BALANCE B.]/[MODO
AF]/[EXPO. INTEL.]/[LÍNEA GUÍA]/[ AR. GRAB.]/[VI. RESTANTE]/
[FLASH]/[AUTO BRACKET]/[BRACKET ASPE.]
2/Botón del autodisparador
1/ISO
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o Pulse 4
15 Interruptor del selector de la relación de
aspecto 16 Micrófono 17 Palanca del zoom 18 Botón de imagen en movimiento 19 Interruptor para abrir el flash 20 Cubierta de la zapata caliente
Mantenga la cubierta de la zapata
caliente fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen. 21 Disco del modo 22 Botón del obturador 23 Interruptor ON/OFF de la cámara
10
VQT2W88 (SPA)
Page 11
24 Toma [HDMI]
32
28 29
31
30
25 Toma [AV OUT/DIGITAL] 26 Parte delantera del aro de la lente 27 Cilindro del objetivo
28 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que esté estable cuando está unido a
la cámara. 29 Altavoz
No cubra el altavoz con sus dedos.
30 Tapa de la tarjeta de memoria/batería 31 Palanca del disparador
32 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC
de Panasonic (DMW-DCC7; opcional)
y el adaptador de CA (DMW-AC5E;
opcional).
Utilice siempre un adaptador original
de Panasonic CA (DMW-AC5E;
opcional).
Al utilizar un adaptador de CA, use el
cable de CA suministrado con el
adaptador.
Le recomendamos que utilice una
batería con carga suficiente o el
adaptador de CA cuando graba
imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en
movimiento usando el adaptador de
CA, se apaga la alimentación debido a
un corte de la corriente o a una
desconexión del adaptador de CA,
etc., las imágenes en movimiento no
se grabarán.
26
24
25
27
(SPA) VQT2W88
11
Page 12
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BCJ13E.
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están bien protegidos con una protección interna que cumpla los estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que declinamos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Uso del cargador dedicado y batería.
Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar
de forma segura. Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BCJ13E). Las baterías que pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
Carga
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La
temperatura de la batería también debe ser la misma.)
12
VQT2W88 (SPA)
Page 13
Conecte la batería prestando atención a su dirección.
Conecte el cable de CA.
Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] A se enciende y comenzará la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] A del cargador se apaga cuando la carga se completó sin problema.
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería
nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso,
límpielos con un paño seco.
(SPA) VQT2W88
13
Page 14
Tiempo de carga
Tiempo de carga 155 min aproximadamente
Grabación de imágenes fijas
[al usar el monitor LCD/Visor vivo externo (DMW-LVF1; opcional)]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabación
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
400 imágenes
aproximadamente
200 min
aproximadamente
Según el estándar CIPA
en el modo AE
programado
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la
función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda
grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por
cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura
de las baterías.
Reproducción
[al usar el monitor LCD/Visor vivo externo (DMW-LVF1; opcional)]
Tiempo de
reproducción
360 min aproximadamente
14
VQT2W88 (SPA)
Page 15
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Memoria integrada
Tamaño de la memoria: unos 40 MB
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal
cuando está llena la tarjeta que se está usando.
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Tar jeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta que se
puede usar con esta
unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los
estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean
compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/ SDXC.html
Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los
estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB y 64 GB.
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que
tenga como clase de velocidad SD grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
¢
¢
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
se la traguen.
Observaciones
la “Clase 4” o más alta. Además, cuando
(SPA) VQT2W88
15
Page 16
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que la unidad está apagada.
Cierre el flash.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/ batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BCJ13E).
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo por medio de la palanca A teniendo cuidado en la dirección en que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta que haga clic prestando atención a la dirección en que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/
batería.
2:Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la flecha.
16
VQT2W88 (SPA)
Page 17
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
OFF ON
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET] B Botones cursor
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [‚].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de ajustes.
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1.
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
(SPA) VQT2W88
17
Page 18
Ajustar el menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y el mismo ajuste puede usarse para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú del modo [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [Ø] a [š] en el modo de la AE programada
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF] luego pulse 1.
Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse [MENU/SET] para visualizar el
menú.
2 Pulse 2. 3 Pulse 4 para seleccionar el icono
[CONF.] del menú [ ].
4 Pulse 1.
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
18
VQT2W88 (SPA)
Page 19
Cambio del modo
OFF ON
Seleccionar el modo [REC]
Encienda la cámara.
A Selector de modo
El indicador de estado 2 se enciende al
encender esta unidad 1. (Se apaga tras cerca de 1 segundo.)
Cambiar el modo girando el respectivo disco.
Alinee un modo deseado a la parte B.
Gire el disco del modo lenta y firmemente para
ajustar a cada modo (El disco del modo gira 360o).
Básico
Modo de la AE programada
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
(SPA) VQT2W88
19
Page 20
Avanzadas
Modo AE con prioridad a la abertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta al valor de la abertura y velocidad de obturación ajustados manualmente.
Modo creativo de imagen en movimiento
Grabe la imagen en movimiento con los ajustes manuales.
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente.
Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo mi color
Utilice este modo para comprobar los efectos de color, seleccione un modo de color entre doce modos de color y tome imágenes.
20
VQT2W88 (SPA)
Page 21
2
1
Modo [REC]: ³
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(³: Modo de la AE programada)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC].
Ajuste el disco del modo a [ ].
Ajuste el selector de enfoque a [AF].
AF
AF
MF
Dirija el área AF 1 hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar.
Una vez que el sujeto está enfocado, se
enciende la indicación del enfoque 2 (verde).
El rango de enfoque es 50 cm a ¶.
Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen.
(SPA) VQT2W88
21
Page 22
Cambio programado
A
(B)
(A)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
2
2.8
4
5.6
8
11
(Ev)
En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Esto se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador y luego utilice el disco trasero para
activar el cambio del programa mientras el valor de apertura y la velocidad del obturador se visualizan en la pantalla (aproximadamente 10 segundos).
En la pantalla aparece el programa indicado A de cambio de programa cuando
está activado el cambio de programa.
El cambio de programa se cancela si se apaga la cámara o se rota el disco
trasero hasta que desaparece la indicación del cambio de programa.
Ejemplo de cambio programado
(A): Valor de abertura (B): Velocidad de obturación 1 Cantidad de cambio
programado
2 Diagrama de líneas del
cambio programado
3 Límite del cambio
programado
22
VQT2W88 (SPA)
Page 23
Modo [REC]: ñ
1
2
Tomar imágenes usando la función automática
(ñ: Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Ajuste el disco del modo a [ñ].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se
enciende la indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la
cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 1 cm (Gran angular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ¶.
Pulse completamente el botón pulsado hasta la mitad para tomar una imagen.
(SPA) VQT2W88
23
Page 24
Detección de la escena
AF/AE LOCK
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
¦ > [i-RETRATO]
[i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] [i-PAISAJE NOCT.] [i-PUESTA SOL] [i-NIÑOS]
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes
estándares.
Sólo cuando [ ] está seleccionado
Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta
automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición.
(Detección de la cara)
Función de localización AF
Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva.
1 Pulse 3 (FOCUS).
[ ] aparece en la parte superior izquierda de
la pantalla.
En el centro de la pantalla se visualiza el
encuadre de localización AF.
Vuelva a pulsar 3 (FOCUS) para cancelar.
2 Sitúe el sujeto dentro del cuadro de la
localización AF y pulse [AF/AE LOCK] para bloquear el sujeto.
El encuadre de la localización AF se pondrá
amarillo.
Se escogerá una escena óptima para el sujeto específico.
Pulse 3 (FOCUS) para cancelar.
24
VQT2W88 (SPA)
Page 25
Modo [REC]:
A
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Pulse el disco trasero para seleccionar [È], y luego gire el disco trasero para compensar la exposición.
A Valor de compensación a la exposición
La operación activada cambiará cada vez
que se presione el disco trasero.
La operación de compensación de
exposición se activa cuando [È] en la parte inferior izquierda de la pantalla cambia a naranja.
El valor de compensación de exposición se
puede fijar en un rango entre j3 EV y i3EV.
Seleccione [È] solamente para volver a la
exposición original (0 EV).
Tome las imágenes.
(SPA) VQT2W88
25
Page 26
Modo [REC]:
A
B
Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación
±: AE con prioridad a la abertura
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Gire el disco trasero para ajustar el valor de la abertura.
A Valor de abertura
Tome una imagen.
´: AE con prioridad a la obturación
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Gire el disco trasero para ajustar la velocidad de obturación.
B Velocidad de obturación
Tome una imagen.
26
VQT2W88 (SPA)
Page 27
Modo [REC]:
B C
A
Tomar la imagen ajustando manualmente la exposición
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación.
Ajuste el disco de modo a [²].
La ayuda de la exposición manual A aparece durante 10 segundos.
Gire el disco trasero para ajustar la abertura y la velocidad de obturación.
B Valor de apertura C Velocidad del obturador
Pasará de la operación de ajuste de la
abertura a la operación de ajuste de la velocidad de obturación cada vez que se pulse el disco trasero.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador.
La ayuda de la exposición manual A
aparece durante 10 segundos.
Tome la imagen.
Ayuda de la exposición manual
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura mayor.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor.
La asistencia de exposición manual es una aproximación.
(SPA) VQT2W88
27
Page 28
Modo [REC]:
C
A
B
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG. El audio se grabará en monaural.
Cambiar el modo girando el respectivo disco.
Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible B Tiempo de grabación pasado
Se grabará en la relación de aspecto
ajustada en [CALIDAD GRA.] independientemente de la posición del interruptor del selector de relación de aspecto.
Suelte el botón de la imagen en movimiento
justo después de presionarlo.
Mientras graba imágenes en movimiento
parpadeará el indicador de estado de la grabación (rojo) C .
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento.
Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación,
la cámara detiene automáticamente la grabación.
Nota
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta
29 minutos 59 segundos. Asimismo, la imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es hasta 2 GB. (Ejemplo: [8m 20s] con [ ]) En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua.
28
VQT2W88 (SPA)
Page 29
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Pulse [(].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
Después de seleccionar la imagen en
movimiento, presione 3 para comenzar la reproducción.
(SPA) VQT2W88
29
Page 30
Modo [REPR.]: ¸
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está
reproduciendo.
Seleccione la imagen a borrar y luego pulse [‚].
A Botón []
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
30
VQT2W88 (SPA)
Page 31
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Ha hecho ejercicios de las operaciones presentadas en estas instrucciones de
funcionamiento y quiere continuar con las operaciones avanzadas.
Quiere examinar la Búsqueda de averías.
En este tipo de situaciones consulte las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) que se incluyen en el CD-ROM (suministrado).
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Seleccione el idioma deseado y haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] para instalar.
Haga doble clic en el icono de acceso rápido “Instrucciones de funcionamiento” ubicado en el escritorio.
(SPA) VQT2W88
31
Page 32
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF). Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (provisto), haga clic en A y luego siga los mensajes que aparecen en la pantalla para realizar la instalación. (Sistema operativo compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 o SP3/Windows Vista SP1 o SP2/Windows 7)
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe
Reader que puede usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede
visualizarse, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para visualizarlo.
Para Macintosh
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el idioma deseado dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
32
VQT2W88 (SPA)
Page 33
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V Potencia
absorbida: 1,4 W (Cuando se graba)
Píxeles efectivos de la cámara
: 10.100.000 píxeles
Sensor de imagen: 1/1,63q CCD, número total de píxeles 11.300.000 píxeles,
Objetivo: Zoom óptico 3,8k, fl5,1 mm a 19,2 mm (equivalente a
Zoom digital: Máx. 4k Zoom óptico extendido: Máx. 6,7k
Rango del enfoque: Normal: 50 cm a
Sistema de obturación:
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga: Aprox. 2,5 imágenes/segundo Cantidad de imágenes que
pueden grabarse: Máx. 5 imágenes (Estándar), Máx. 3 imágenes (Nítida). Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de ráfaga:
0,8 W (Cuando se reproduce)
filtro primario de color
una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 90 mm)/ F2.0 (Gran angular) a F3.3 (Teleobjetivo)
(Cuando se fija en 3.000.000 píxeles [3M] o menos)
Macro/Automático inteligente: 1 cm (Gran angular)/30 cm (Teleobjetivo) a Modo de escena: Puede haber diferencias entre los citados ajustes.
Obturación electrónicaiObturación mecánica
Aprox. 10 imágenes/segundo (Prioridad a la velocidad) Aprox. 6,5 imágenes/segundo (Prioridad a la imagen) [Como tamaño de la imagen se selecciona 2,5M (1:1), 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9)]
(SPA) VQT2W88
33
Page 34
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse: Aprox. de 15 a 100 Iluminancia mínima: Aprox. 3 lx (cuando se usa la luz baja) Velocidad de obturación: 60 segundos a 1/4000 de un segundo
Exposición (AE): AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD: 3,0q TFT LCD (3:2)
Flash: Flash incorporado pop-up
Micrófono: Monaural Altavoz: Monaural Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 40 MB)/Tarjeta de memoria
Formato de archivo de grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
Imágenes en
movimiento con
audio: AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG Interfaz
Digital: “USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio
analógico: NTSC/PAL Compuesto (Cambiado por menú)
Ter mi nal
[AV OUT/DIGITAL]: Enchufe exclusivo (8 clavijas)
[HDMI]: MiniHDMI Tipo C Dimensiones: Aprox. 109,7 mm (W)k65,5 mm (H)k43,0 mm (D)
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M) Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV, j3EV a i3EV)
(Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%)
Rango del flash: [ISO AUTO] Aprox. 80 cm a 7,2 m (Gran angular)
SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC
basada en el estándar “Exif 2.3”)/DPOF correspondiente
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la
cámara usando el cable de conexión USB.
Salida de línea audio (monaural)
(excluyendo las partes salientes)
34
VQT2W88 (SPA)
Page 35
Masa: Aprox. 271 g (con la tarjeta y la batería)
Temperatura de funcionamiento: Humedad de funcionamiento: de 10%RH a 80%RH
Cargador de batería (Panasonic
DE-A82A): Información para su seguridad
Entrada: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: CC 4,2 V, 0,65 A
Paquete de la batería (iones de litio)
(Panasonic DMW-BCJ13E): Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 3,6 V/1250 mAh
Aprox. 233 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
0 oC a 40 oC
(SPA) VQT2W88
35
Page 36
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2010
“AVCHD”, “AVCHD Lite” y el “AVCHD”, “AVCHD Lite” son logotipos de las marcas comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple
Inc., usadas con licencia.
La/s captura/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de Microsoft Corporation.
Los nombres restantes, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/ o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
Loading...