Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE
LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
Remarquer que notamment les commandes,
•
les composants et les menus de votre
appareil photo peuvent différer quelque peu
de ceux ilustrés dans le présent manuel.
• Le Logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
n Remarque concernant les batteries
et piles
Les batteries rechargeables
ou piles usagées ne
peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de
l’autorité locale compétente
afin de connaître les
endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
Précautions à prendre avec l’appareil photo
n
•
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter
l’appareil.
fonctionnement normal, empêcher toute prise
de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des
problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez
l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune
saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
•
Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou sur la plage prenez soin que l’eau
ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait
éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau
douce un chiffon, essorez-le bien, et
essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite,
essuyez-le à fond avec un linge sec.
n Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
N’appliquez pas de pression trop forte sur
•
l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions
chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
•
Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait se
former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle éventualité,
essuyez-le avec un linge sec et doux
•
Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est
mis en marche, l’image affichée sur l’écran à
cristaux liquides sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se
réchauffe, l’image redevient normale.
Cela pourrait en affecter le
.
2
VQT0S23
Avant utilisation
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides. Il en
résulte que le taux de pixels efficients
atteint 99,99% avec seulement 0,01%
de pixels inactifs ou toujours éclairés.
Toutefois, cela ne sera pas enregistré
sur les images de la carte.
n Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le
soleil ou une source lumineuse intense. Non
seulement cela pourrait causer des problèmes
de fonctionnement mais aussi entraîner des
dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil;
cela pourrait entraîner des problèmes de
fonctionnement. Aussi convient-il de prendre
des précautions si l’appareil est laissé à
l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
n Condensation (objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiants
change comme suit:
Prenez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches sur l’objectif ou
un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur
•
vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation
des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de pré-collecte
désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources vitales
jetés avec les ordures ménagères.
•
Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif
similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ 2
heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
n Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
Rangez la batterie dans un endroit frais et sec,
•
où la température est relativement stable
(Température recommandée: de 15ºC à 25ºC,
taux d’humidité recommandé: de 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
•
Si la batterie est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, elle se décharge
même si l’appareil est hors marche. Lorsque la
batterie est laissée dans l’appareil pendant
une période prolongée, sa décharge sera
excessive et elle ne sera plus utilisable même
après avoir été rechargée.
•
Pour conserver une batterie non utilisée
pendant une longue période, il est recommandé
de la recharger une fois par année et de la
ranger après en avoir épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou
une commode, il est recommandé de le ranger
accompagné du gel dessiccatif.
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être
dus à la manipulation inappropriée des déchets.
Veuillez contacter les autorités locales pour
connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
.
VQT0S23
3
Avant utilisation
À propos du présent manuel d’utilisation
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et
que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Les modes indiqués ici vous permettent
d’utiliser les fonctions ou les paramètres
décrits sur cette page. Réglez la molette
de sélection de mode sur l’un ou l’autre
des modes pour sélectionner la fonction
ou le réglage voulu(e).
Utilisation du zoom optique
Avec le zoom optique, les personnes et les
sujets peuvent paraître jusqu’à 4 fois plus
rapprochés et les paysages peuvent être
enregistrés en grand-angle.
• La photo risque d’être légèrement
déformée (par exemple : les lignes droites
verticales courbées vers l’extérieur).
Informations pratiques ou utiles pour
l’utilisation de l’appareil photo sont décrites.
n À propos des illustrations de ce manuel d’utilisation
Il est à noter que l’aspect de l’appareil photo, des illustrations ou des menus sur l’écran
diffère quelque peu de celui du produit réel.
n À propos des illustrations des touches du curseur et du joystick
Dans les pages qui suivent, l’utilisation de la touche du curseur est illustrée ci-après.
Par exemple : Appui sur la touche
r du curseur
Par exemple : Déplacement
du joystick vers
MENU
REV
Par exemple : Appui sur le
joystick
la droite
• Dans ce Manuel d’utilisation, [PHOTOfunSTUDIO -viewer- Version 1.0E] est appelé
[PHOTOfunSTUDIO].
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
n Carte mémoire SD (32 Mo)
RP-SD032BVE0
(appelée “carte” dans ce manuel)
n Batterie
CGA-S005E
(appelée “batterie” dans ce manuel)
n Chargeur de batterie
DE-A12A
(appelé “chargeur” dans ce manuel)
n Câble c.a.
K2CQ2CA00006
n Câble de connexion USB
K1HA08CD0007
n CD-ROM
n Dragonne
VFC4082
n Boîtier de transport de la batterie
VYQ3509
n Protège-objectif
VYQ3055
n Cordon du protège-objectif
VFC4137
n Câble AV
K1HA08CD0008
• Si vous égarez des accessoires fournis,
veuillez consulter le revendeur ou le
service après-vente le plus proche (Vous
pouvez acheter les accessoires
séparément).
7
VQT0S23
Préparation
Noms des composants
123
456
1 Objectif
2 Voyant du retardateur (P42)
Lampe d’assistance à la mise au point
automatique (P75)
3 Flash (P30, 38)
4 Joystick (P32, 47, 81)
5 Touche de verrouillage de mise au
point/exposition automatique (P83)
6 Touches du curseur
Touche w /retardateur (P42)
Touche r /[REV] (P35)
Touche q /mode de flash (P38)
Touche e/compensation de contre-jour
en mode AUTO (P34)/compensation
d’exposition (P43)/bracketting
automatique (P44)/réglage fin de la
12 Barillet d’objectif
13 Sélecteur de mise au point (P29, 81, 84)
Préparation
1415 16
191817
23
24
25
26
14 Commutateur de format d’image (P85)
15 Commande de zoom (P35, 36, 48, 49)
16 Touche du stabilisateur optique d’image
(P45)
17 Bouton de sortie du flash (P38)
18 Haut-parleur pour sons de
fonctionnement (P87)
19 Microphone (P57, 73)
20 Molette de sélection de mode (P28)
222120
21 Déclencheur (P29)
22 Bouton marche/arrêt (P21)
23 Couvre-objectif/Oeillet pour dragonne
(P19)
24 Prise [DIGITAL/AV OUT] (P102, 104,
106)
25 Prise [DC IN] (alimentation c.c.) (P104,
106)
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur
secteur CA Panasonic original
(DMW-AC5; vendu séparément).
• Cet même si l’adaptateur secteur
(DMW-AC5, en option) y est connecté.
26 Couvercle d’accès aux prises
2728
27 Couvercle du logement de la carte et
de la batterie (P13, 14)
28 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous que celui-ci est stable
lorsque l’appareil photo y est attaché.
9
VQT0S23
Guide rapide
Préparation
Vous trouverez ci-après une vue
d’ensemble de la démarche à suivre pour
prendre des photos avec cet appareil. Pour
des instructions détaillées relatives à
chacune des opérations décrites, reportezvous aux pages correspondantes.
1
Chargez la batterie. (P11)
• Lors de l’expédition de l’appareil
photo, la batterie n’est pas chargée.
Il est donc nécessaire de la charger
avant de pouvoir utiliser l’appareil
photo.
2
Introduisez la batterie et la carte.
(P13, 14)
3
Mettez l’appareil sous tension
pour prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P20)
1
3
2
! Réglez la molette de sélection de
mode sur [L].
" Sortez le flash. (pour une prise de vue
avec flash) (P38)
# Enfoncez le déclencheur pour prendre
une photo. (P29)
4
Visionnez les photos.
!
10
VQT0S23
!
Réglez la molette de sélection de
mode sur [Q].
" Sélectionnez la photo que vous
voulez visionner. (P47)
"
Préparation
Recharge de la batterie avec le chargeur
Lors de l’expédition de l’appareil photo, la
batterie n’est pas chargée. Il est donc
nécessaire de la charger avant de pouvoir
utiliser l’appareil photo.
1
Introduisez avec soin la batterie
dans le sens approprié.
2
Branchez le chargeur sur une
prise secteur.
•
La fiche du cordon d’alimentation secteur
ne rentre pas complètement dans la prise
d’entrée CA du chargeur. Il subsiste un
jeu comme représenté ci-dessous.
3
Retirez la batterie.
• Une fois la recharge terminée, veillez à
débrancher le chargeur de la prise
secteur.
• La batterie est chaude après l’utilisation
ou la recharge ou encore pendant la
recharge. L’appareil photo chauffe
également en cours d’utilisation. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• La batterie se décharge si elle n’est pas
utilisée pendant une période prolongée
après la recharge. Dans ce cas, il
convient de la recharger.
• N’utilisez que la batterie et le chargeur
livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie
avec le chargeur à l’intérieur.
• Veillez à ne pas ouvrir ou modifier le
chargeur.
•
Lorsque le voyant [CHARGE] ! s’illumine
en vert le recharge commence.
• Lorsque le voyant [CHARGE] !
s’éteint (au bout de 130 minutes
environ), la recharge est terminée.
11
VQT0S23
Préparation
À propos de la batterie
n Témoin d’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur
l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque vous
utilisez l’appareil photo alimenté par
l’adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en option).]
L’indicateur devient rouge et clignote:
Rechargez ou remplacez la batterie.
n Autonomie de la batterie
Nombre de photos enregistrables selon
les normes CIPA (En mode d’exposition
automatique programmée)
• CIPA est l’abréviation de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre de photos
enregistrables
240 photos environ
(120 minutes environ)
(Conditions des prises de vues établies par CIPA)
• Température: 23°C/
Humidité: 50%, écran LCD en fonction.
• Utilisation d’une carte mémoire SD
(fournie: 32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
L’enregistrement commence 30 secondes après
•
la mise sous tension de l’appareil photo.
•
L’enregistrement a lieu toutes les 30
secondes,
avec le flash au maximum de sa
puissance pour chaque prise.
• Déplacement de la commande de zoom
de la position téléobjectif à la position
grand-angle et inversement pour chaque
enregistrement.
• Mise hors marche de I’appareil après
chaque groupe de 10 prise de vues./
Laisser l’appareil photo jusqu’à ce qu’il ait
refroidi.
Remarque: Le nombre de photos
enregistrables diminue lorsque
l’on utilise la fonction Power
LCD (écran lumineux) (P26).
Le nombre réel de photos que l’on
peut prendre dépend de l’intervalle
d’attente entre deux prises de vue. Le
nombre de prises de vue possible est
inversement proportionnel à
l’intervalle entre prises de vues.
Ainsi, si on laisse par exemple 2 minutes
•
entre chaque prise de vue au lieu des 30
secondes indiquées ci-dessus, le nombre
de prises de vue se réduit au quart de la
valeur indiquée (60 photos environ).
12
VQT0S23
n Durée de la lecture
Durée de la lecture300 minutes environ
Le nombre de photos enregistrables et la
durée maximum de lecture varient selon
les conditions d’utilisation et les conditions
de stockage de la batterie.
n Recharge
Durée de la recharge 130 minutes environ
La durée de la recharge et le nombre de
photos enregistrables avec la batterie en
option (CGA-S005E) sont les mêmes que
ci-dessus.
• Lorsque la recharge commence, le voyant
[CHARGE] s’allume.
n Erreur de charge
• Si le voyant
cadence approximative d’une seconde
[CHARGE]
clignote à la
pendant la charge, cela signifie qu’une
erreur de charge s’est produite. Dans ce
cas, débranchez le chargeur de la prise
secteur, retirez la batterie et vérifiez que
la température ambiante et celle de la
batterie n’est pas trop haute ou trop
basse. Si la température ambiante est
comprise entre 10 °C et 35 °C, rechargez
la batterie. Si le voyant [CHARGE]
clignote toujours alors que la batterie est
en charge depuis un certain temps,
consultez le revendeur ou le service
après-vente le plus proche.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil photo
devient anormalement court même après
une recharge complète de la batterie, il se
peut que la durée de vie de la batterie soit
échue. Dans ce cas, remplacez la batterie.
n Conditions ambiantes pour la
recharge
• Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10°C et 35°C.
(La température de la batterie devrait être
identique.)
• Il se peut que le rendement de la batterie
diminue provisoirement et que
l’autonomie soit plus faible par temps froid
(par exemple ski/surf des neiges).
Préparation
Mise en place/retrait de la batterie
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1
Faites coulisser le couvercle du
logement de carte et de batterie
pour l’ouvrir.
• Soyez sûr d’utiliser des batteries
Panasonic originales (CGA-S005E).
2
Mise en place:
Insérez la batterie chargée en
faisant attention au sens
approprié de chargement de la
batterie.
Retrait:
Pour retirer la batterie, faites
coulisser le loquet ".
1
3
! Fermez le couvercle du
logement de la carte et de la
batterie.
" Faites coulisser le couvercle du
logement de la carte et de la
batterie jusqu’en butée puis
fermez-le bien.
2
1
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée, retirez la
batterie. Rangez la batterie retirée dans le
boîtier de transport (fourni). (P113)
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pendant au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps risque d’être plus court si la
batterie n’est pas complètement
chargée.) Toutefois, au-delà de 3 mois, le
réglage de l’horloge est perdu. Dans ce
cas, il convient de régler de nouveau
l’horloge. (P20)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie
pendant la lecture ou l’enregistrement
sur la carte (P15). Cela pourrait
endommager les données de la carte.
La batterie fournie est destinée à être
•
utilisée uniquement sur cet appareil photo.
Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Avant de retirer la batterie, vérifiez que
l’appareil photo est hors tension. Si
l’on retire la batterie lorsque l’appareil
photo est sous tension, des réglages
risquent d’être perdus.
13
VQT0S23
Préparation
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1
Faites coulisser le couvercle du
logement de carte et de batterie
pour l’ouvrir.
2
Mise en place:
Introduisez la carte en l’orientant
de sorte que l’étiquette soit
tournée vers le dos de l’appareil
photo jusqu’à ce qu’un déclic soit
perceptible.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à l’émission
d’un déclic, puis tirez dessus.
3
! Fermez le couvercle du
logement de la carte et de la
batterie.
" Faites coulisser le couvercle
du logement de la carte et de la
batterie jusqu’en butée puis
fermez-le bien.
2
1
• Si le couvercle du logement de la carte et
de la batterie ne peut être complètement
refermé, retirez la carte, puis remettez-la
en place.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est sous tension
peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées.
• Nous recommandons l’utilisation d’une carte SD Panasonic. (Utilisez
exclusivement une carte SD authentique munie du logo SD).
• Ne touchez pas les contacts de connexion au dos de la carte.
• La carte risque d’être endommagée si elle n’est pas insérée à fond.
14
VQT0S23
À propos de la carte
Préparation
n Accès à la carte
Lors de l’enregistrement de photos sur la
carte, le témoin d’accès à la carte
s’allume (rouge).
"
19
1
Lorsque le témoin d’accès à la carte
s’allume, cela signifie que des photos sont
en cours de lecture ou de suppression ou
que la carte est en cours de nettoyage
(P101) ou de formatage. Dans ce cas,
veuillez ne pas :
• mettre l’appareil hors tension.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil.
Sinon, la carte et les données pourraient
être endommagées et l’appareil photo
pourrait ne pas fonctionner normalement.
n À propos de la manipulation de la
carte
Il est recommandé de transférer toutes les
données importantes sur le disque dur d’un
ordinateur (P104). En effet, le contenu de
la carte pourrait être endommagé sous
l’action de champs électromagnétiques,
d’électricité statique ou par suite d’une
défaillance de l’appareil photo ou d’une
défectuosité de la carte.
• Si vous avez formaté la carte sur un
ordinateur ou un autre équipement,
reformatez-la avec l’appareil photo.
(P101)
n Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes externes
amovibles, légères et petites. La vitesse de
lecture/écriture d’une carte mémoire SD
est élevée. La carte mémoire SD comporte
un loquet de protection
écriture et tout formatage de la carte.
(Lorsque l’on fait coulisser ce loquet sur la
position verrouillée [LOCK], il est
impossible d’enregistrer ou de supprimer
des données sur la carte ainsi que de
formater la carte. Il suffit de déverrouiller le
loquet pour pouvoir effectuer ces
opérations.)
Carte mémoire SD
# qui interdit toute
2
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SD
des capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo,1 Go,2 Go(maximum)
Pour consulter les plus récentes
informations, accédez au site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est en anglais uniquement.)
• Le présent appareil prend en charge les
cartes mémoire SD formatées avec le
système FAT12 et avec le système FAT16
conformément aux spécifications de carte
mémoire SD.
• Cet appareil photo ne peut pas
enregistrer des images animées sur une
carte MultiMediaCard.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte
MultiMediaCard est plus faible que celle
d’une carte mémoire SD. Avec une carte
MultiMediaCard, certaines fonctions
peuvent s’avérer légèrement plus lentes
que les valeurs spécifiées.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
15
VQT0S23
Préparation
Taille et nombre approximatifs des photos
qu’il est possible d’enregistrer
• Le format d’image est le rapport de la largeur à la hauteur de la photo. Pour le réglage du
format d’image, voir la page 85.
• Si vous sélectionnez une taille de photo plus grande, vous pourrez obtenir des tirages très
nets. Si vous sélectionnez une taille de photo plus petite, vous pourrez stocker un plus
grand nombre de photos sur la carte, mais au prix d’une moindre qualité. (P71)
• EZ est l’abréviation de Extra Optical Zoom (zoom optique supplémentaire) (P86).
• Pour plus de détails sur la qualité, voir la page 72.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Les quantités peuvent varier en fonction
des conditions de prise de vue et du type de carte.)
• Le nombre maximum de photos enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre restant de photos pouvant être prises qui s’affiche sur l’écran est approximatif.
18
VQT0S23
Préparation
Fixation du protège-objectif et de la dragonne
n Protège-objectif
1
Passez le cordon dans le trou du
protège-objectif.
2
Passez le cordon dans le trou
côté appareil photo.
3
Mettez le protège-objectif en
place.
n Dragonne
1
Passez la dragonne dans l’œillet
de l’appareil photo.
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil.
• Lors de la mise hors tension de l’appareil, du transport de l’appareil ou de la lecture de
photos, mettez le protège-objectif en place pour protéger la surface de l’objectif.
• En mode d’enregistrement, retirez le protège-objectif avant de mettre l’appareil sous
tension.
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur l’un des modes de prise de vue et que
l’appareil photo est mis sous tension avec le protège-objectif en place, le message
[RETIRER LE CAPUCHON D’OBJECTIF ET APPUYER SUR LA TOUCHE q ] s’affiche.
Une fois le protège-objectif retiré, appuyez sur la touche q du curseur.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
VQT0S23
19
Préparation
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
n Réglage initial
L’horloge n'est pas réglée lors de
l’expédition de l’appareil photo. À la mise
sous tension de l’appareil photo, l’écran
illustré ci-dessous s'affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
• Retirez le protège-objectif avant de régler
la date et l’heure.
• Appuyez sur la touche [MENU]. L’écran
illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran de réglage disparaît au bout de 5
secondes environ. Pour faire réafficher
l’écran ci-dessus, remettez l’appareil sous
tension. Alternativement, appuyez sur la
touche [MENU] pour faire afficher l’écran
de menu (P21), sélectionnez [REGL.
HORL.] (réglage de l’horloge) à la page
2/4 du menu de configuration, et exécutez
les étapes 1 et 2.
1
Réglez la date et l’heure.
REGL. HORL.
.
2005
1.JAN
0:00
JJ/MM/AA
SELECT.REG.SORT.
• w /q : Sélectionnez l’élément
souhaité.
• e /r : Réglez la date et l’heure.
MENU
2
Sélectionnez [JJ/MM/AA] ,
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] .
REGL. HORL.
200520. DEC.10 : 00
JJ/MM/AA
SELECT.REG.SORT.
• Une fois le réglage effectué, fermez le
menu en appuyant 2 fois sur la touche
[MENU].
• Vérifiez si les réglages sont corrects après
avoir mis l’appareil hors tension puis de
nouveau sous tension.
• Lorsqu’une batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pendant au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps risque d’être plus court si la
batterie n’est pas complètement
chargée.)
Toutefois, au-delà de 3 mois, le réglage
de l’horloge est perdu. Dans ce cas, il
convient de régler de nouveau l’horloge.
• Il est possible de régler l’année entre
2000 et 2099. Le système horaire de 24
heures est utilisé.
• Si vous ne réglez pas la date, celle-ci ne
pourra apparaître sur les photos
imprimées.
• Pour les instructions relatives à
l’impression de la date, reportez-vous à la
P94.
MENU
20
VQT0S23
Menu de configuration
Préparation
Modifier les réglages si nécessaire. (Pour
plus de détails sur les différents réglages,
voir les pages 22 à 24.)
1
Retirez le protège-objectif et
mettez l’appareil photo sous
tension.
A
• Les rubriques du menu dépendent du
mode sélectionné avec la molette de
sélection (P28). Sur cette page
apparaissent les rubriques du mode
d’exposition automatique programmée
[L].
2
Appuyez sur la touche [MENU].
1
MENU
ENR.
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
SELECT.SORT.
3
CONFIG.
8
M
MENU
3
Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
SELECT.SORT.
CONFIG.
1
MENU
• Lorsque l’on tourne la commande de
! sur la position T, cela a pour effet
zoom
d’afficher la page suivante du menu. (et
vice versa)
4
Sélectionnez l’élément souhaité.
CONFIG.
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
SELECT.SORT.
5
Réglez sur la valeur souhaitée.
SELECT.SORT.
REG.
CONFIG.
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
REG.
1
MENU
1
MENU
Veillez à appuyer sur q à la fin pour
confirmer le réglage.
• Appuyez sur [MENU] pour quitter le
menu. Si vous êtes en mode
d’enregistrement, vous pouvez quitter le
menu de configuration en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
4
4
4
21
VQT0S23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
MenuFonctions
x
MONITEUR
(luminosité de
)
l’écran
P PREV. AUTO
(aperçu
automatique)
Pour régler la luminosité de l’écran LCD selon 7 niveaux.
[OFF] :La photo enregistrée ne s’affiche pas automatiquement.
[1 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
l’écran pendant 1 seconde environ.
[3 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
l’écran pendant 3 secondes environ.
[ZOOM] :
La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur l’écran pendant 1
seconde environ. Elle est ensuite agrandie 4 fois et s’affiche pendant
1 seconde environ. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point.
Les photos prises en mode rafale, en mode bracketting automatique
ou les photos avec enregistrement sonore ne sont pas agrandies,
même si l’on sélectionne l’option [ZOOM].
• En mode d’images animées [i], la fonction d’aperçu
automatique n’est pas activée.
La fonction d’aperçu automatique s’active lors d’une prise de vue
•
avec les modes bracketting automatique [
[
D
], [E] et [F] (P46), quel que soit le réglage de la
B
] (P44) ou rafale
fonction d’aperçu automatique. (Mais l’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW], la fonction
d’aperçu automatique est active jusqu’à la fin de l’enregistrement
sur la carte. (La photo n’est pas agrandie.)
Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, l’aperçu automatique est activé
•
lors de l’enregistrement du son ou des données sur la carte, quel que soit le
réglage de la fonction d’aperçu automatique. (La photo n’est pas agrandie.)
•
Le réglage de la fonction d’aperçu automatique ne peut être modifié
lors de l’utilisation des modes bracketting automatique et rafale, lors
de prises de vues d’images animées et [AUTOPORTRAIT] en mode
scène, et lors d’enregistrements sonores.
5 ENERGIE
(économie
d’énergie)
[1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Si vous n’effectuez aucune opération, l’appareil photo se
met automatiquement hors tension après l’intervalle que
vous réglez afin d’économiser la batterie.
[OFF]: La mise hors tension ne se fera pas automatiquement.
• Pour sortir du mode économie d’énergie, enfoncez le déclencheur
à mi-course ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de
nouveau sous tension.
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les
situations suivantes : alimentation par l’adaptateur secteur (DMWAC5 ; en option), connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou
à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées,
diaporama.
(Veuillez noter que lorsque vous utilisez le diaporama
manuellement, la fonction d’économie d’énergie met l’appareil
hors tension au bout de 10 minutes.)
X ASSISTAN.MF Pour la mise au point manuelle, une zone d’aide s’affiche au centre
de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P82)
[OFF] : aucune aide à la mise au point manuelle
[MF1] : zone d’aide à la mise au point manuelle au centre de l’écran
la zone d’aide à la mise au point manuelle occupe tout l’écran
[MF2] :
22
VQT0S23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
MenuFonctions
6 BIPPour régler le volume des sons de fonctionnement.
[7 ] : Aucun son de fonctionnement
[8 ] : Son de fonctionnement discret
[9] : Son de fonctionnement puissant
B OBTURATEUR Pour régler le volume du son d’activation du déclencheur.
[C] : Aucun son d’activation du déclencheur
[E] : Son d’activation du déclencheur discret
[D] : Son d’activation du déclencheur puissant
9 VOLUMELe volume des haut-parleurs peut être réglé selon 7 niveaux.
(NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque l’on raccorde l’appareil photo à un téléviseur, le volume
des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
3 REGL.HORL.
Pour régler la date et l’heure. (P20)
(réglage de
l’horloge)
2 RENUM.
FICHIER
(réinitialisation
des numéros
de fichier)
Sélectionnez cette option si vous voulez que le numéro de fichier de
la photo commence à 0001 à l’enregistrement prochain. (Le numéro
de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être
réinitialisé. Il est recommandé de reformater la carte après en
avoir sauvegardé le contenu sur un ordinateur ou un autre support.
• Pour réinitialiser à 100 le numéro de dossier, vous devez d’abord
reformater la carte (P101). Après cela, lancez la commande
[RENUM.FICHIER] pour réinitialiser le numéro de fichier. Un écran
s’affiche ensuite et vous demande si vous voulez réinitialiser le
numéro de dossier. Sélectionnez [OUI].
• Pour plus de détails sur les numéros de fichiers et de dossiers, voir
la page 105.
1 RESTAURER
(réinitialiser)
Les réglages initiaux sont rétablis pour le menu d’enregistrement et
le menu [CONFIG.].
• Toutefois, le réglage du numéro de dossier et de l’horloge n’est pas
modifié.
• La date d’anniversaire de votre bébé (réglée dans le mode scène
[BÉBÉ] (P63)) est effacée. [ROTATION AFF] (rotation affichage)
(P91) est réinitialisée à [ON] (oui).
4 MODE USBPour régler le système de communication USB. À régler avant de
raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante. (P103)
Y HAUTE
LUMIERE
Lorsque la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique est activée,
les parties saturées de blanc clignotent en noir et blanc. (P26)
23
VQT0S23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
MenuFonctions
X SORTIE
VIDEO
[NTSC] : La sortie vidéo est à la norme NTSC.
[PAL] : La sortie vidéo est à la norme PAL. (P102)
(mode lecture
seulement)
FORMAT TV
(mode lecture
seulement)
[j] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 16:9.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [j] sur un téléviseur au format
16:9. Une bande noire apparaît de chaque côté des
photos prises avec le format d’image [h].
[h] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 4:3.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [h] sur un téléviseur au format
4:3. Les photos au format [j] s’affichent avec une
bande noire à la partie supérieure et inférieure de l’écran
(aspect boîte aux lettres).
• Veuillez noter que si vous sélectionnez [j] avec une sortie sur
téléviseur (P102), la photo sera étirée verticalement sur l’écran
LCD de l’appareil photo.
MF mètre/pied
[m] :En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en mètres.
[ft] :En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en pieds
g MENU scène[OFF] : Le menu [MODE SCENE] ne s’affiche pas lorsque l’on
règle la molette de sélection de mode sur [R] ou sur
[S] et que l’on utilise l’appareil photo dans le mode
scène déjà sélectionné. Pour changer de mode scène,
appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu
[MODE SCENE] puis sélectionnez le mode scène
souhaité.
[AUTO] :Le menu [MODE SCENE] s’affiche automatiquement
lorsque l’on règle la molette de sélection de mode sur
[R] ou sur [S]. Sélectionnez le mode scène souhaité.
{ LANGUEPour régler la langue d’affichage parmi les 6 suivantes.
Réglez la langue souhaitée à l’aide des touches e /r et confirmez
en appuyant sur q.
• Si vous définissez une autre langue par erreur, sélectionnez [{]
parmi les icônes du menu pour choisir la langue souhaitée.
24
VQT0S23
Préparation
À propos de l’écran LCD
n Choix de l’écran à utiliser
A
(affichage des indications/écran lumineux)
! Écran LCD
Appuyez sur la touche [DISPLAY/PWR
LCD] pour passer a l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Pendant la lecture mosaïque (P48) ou la
lecture avec zoom (P49), il est possible
d’activer ou de désactiver les indications
affichées sur l’écran.
DISPLAY/PWR LCD
En mode d’enregistrement (P28)
!"
*
#$
$ Affichage des indications
% Affichage des indications avec
histogramme
& Pas d’affichage des indications (grille de
référence)
' Pas d’affichage des indications
*Histogramme
En mode lecture (P47)
%
100_0001
1/19
F2.8 1/25P
20.DEC.2005
10:00
&'
100_0001
1/19
1 mois 10 jour
20.DEC.2005
10:00
( Affichage des indications
) Affichage des indications
d’enregistrement et histogramme
* Pas d’affichage des indications
* S’affiche si la date anniversaire est définie
pour [BÉBÉ] dans le mode scène (P63) et
si l’option [AVEC AGE] est sélectionnée
lors de la prise de vue.
*
25
VQT0S23
Préparation
n Pour regarder l’écran LCD en
extérieur au soleil (fonction Power
LCD (écran lumineux))
Si vous maintenez l’appui sur la touche
[DISPLAY/PWR LCD] pendant 1 seconde,
la fonction Power LCD (écran lumineux)
s'active : l’écran LCD devient plus lumineux
qu’à l’ordinaire et plus facile à voir en
extérieur.
APP. PEND.1 S
$ : Témoin Power LCD
• Lorsque vous effectuez des prises de vue,
la luminosité normale de l’écran LCD est
automatiquement rétablie 30 secondes
après l’appui sur la touche [DISPLAY/
PWR LCD]. Si vous appuyez sur
n’importe quelle touche, la luminosité
renforcée de l’écran est réactivée.
• Si vous maintenez de nouveau la touche
[DISPLAY/PWR LCD] enfoncée pendant
une seconde, la fonction power LCD
(écran lumineux) est désactivée et la
luminosité normale de l’écran LCD est
rétablie.
• Dans la fonction Power LCD (écran
lumineux), la luminosité et la tonalité de
couleur sont renforcées sur l’écran LCD.
Par conséquent, selon le sujet, ces
paramètres risquent de différer par
rapport à la luminosité et à la tonalité de
couleur réelles. Cette fonction n’a
toutefois aucune influence sur les photos
enregistrées.
26
VQT0S23
n Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence, ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont
mis en évidence. Cette fonction facilite une
bonne composition de la photo.
n Affichage des zones de haute lumière
Si l’on règle la fonction [HAUTE LUMIERE]
(hautes lumières) sur [ON] (oui) dans le
menu [CONFIG.] (configuration) (P23)
alors que la fonction d’aperçu ou d’aperçu
automatique est activée, les parties
blanches saturées (extrêmement
lumineuses ou luisantes) de la photo
clignotent en noir et blanc.
• Il sera possible de prendre une photo
réussie en réduisant l’exposition en
fonction des indications de l’histogramme.
Pas d’affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
Avec affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
n Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(du noir au blanc) et le nombre de pixels
de chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier
facilement l’exposition de ses photos.
• Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche comme en
!, la
photo est sous-exposée.
Les photos composées principalement de
blanc forment ce type d’histogramme.
• Lorsque les valeurs sont réparties
uniformément sur l’histogramme comme
$, la photo est correctement exposée
en
et la luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite comme en
%, la
photo est surexposée.
Les photos composées principalement de
noir, comme les paysages nocturnes,
forment ce type d’histogramme.
Exemples d’histogrammes
10:00 20.DEC.2005
Préparation
• Lorsque la luminosité de la photo
enregistrée n’est pas en accord avec
l’histogramme dans les cas suivants,
ce dernier s’affiche en orange.
–Lorsque le flash est en fonction
–Lorsque le flash est rentré
" Lorsque la luminosité de l’écran est
incorrecte dans les zones sombres
# Lorsque l’exposition n’est pas réglée
de façon adéquate
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode
d’images animées [i], en lecture
mosaïque ou en lecture zoom.
• L’histogramme en mode d’enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme donné par cet appareil
photo peut différer de ceux des logiciels
de traitement d’image des ordinateurs,
etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec
la fonction de mise en évidence au moyen
de la fonction d’aperçu ou d’aperçu
automatique. (P26)
! Sous exposition
$ Exposition correcte
% Surexposition
*Histogramme
10:00 20.DEC.2005
10:00 20.DEC.2005
27
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues
n Molette de sélection de mode
La molette permet de sélectionner le mode d’enregistrement vue souhaité en fonction du
type de scène.
Sélectionnez le mode souhaité pour profitez de toute les possibilités d’enregistrement.
Tournez la molette de sélection de mode lentement et sans à-coups.
L : Mode d’exposition automatique
programmée (P29)
L’exposition est réglée automatiquement
par l’appareil photo.
M : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’ouverture (P52)
La vitesse d’obturation est déterminée
automatiquement en fonction de la valeur
d’ouverture réglée par l’utilisateur.
N : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la
vitesse d’obturation (P53)
La valeur d’ouverture est déterminée
automatiquement en fonction de la vitesse
d'obturation réglée par l’utilisateur.
O : Réglage manuel de l’exposition
(P54)
L’exposition est déterminée par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation qui
sont réglées manuellement.
i : Mode d’images animées (P57)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées avec du son.
R : Mode scène 1 (P59)
S : Mode scène 2 (P59)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des
photos en fonction du type de scène
enregistrée.
Ce mode permet également de régler
[MENU SCENE] (P24) dans le menu
[CONFIG.] (configuration) sur [OFF] (non)
et de régler au moyen de la molette de
sélection de mode l’un des modes scène
les plus fréquemment utilisés sur [R] et
[S].
Cette fonctionnalité est pratique car vous
pouvez sélectionner le mode scène
rapidement et réduire le nombre
d'opérations requises.
0 : Mode Auto (P33)
C’est le mode recommandé pour les
débutants.
Q : Mode lecture (P47)
Ce mode permet de visionner des photos
enregistrées.
28
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
12
n Exposition automatique programmée
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sont automatiquement ajustées
en fonction de la luminosité du sujet.
1
! Retirez le protège-objectif.
" Mettez l’appareil photo sous
tension.
# Réglez la molette de sélection
sur le mode d’exposition
automatique programmée [L].
$ Faites coulisser le sélecteur de
mise au point sur [AF].
2
3
2
Positionnez la zone de mise au
point automatique ! sur l’endroit
souhaité pour la mise au point,
puis enfoncez le déclencheur à
mi-course.
F2.8 1/25
A
34
• " :
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
• Le témoin de mise au point # s’allume,
puis la valeur d’ouverture
vitesse d’obturation
• Vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
avec le réglage décalé (P32).
3
Prenez une photo.
$ et la
% s’affichent.
4
F2.8 1/25
• & : Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Témoin de
mise au point
Zone de mise
au point
automatique
Témoin sonore
Mise au point
non réussie
Clignote
(vert)
Passe du
blanc au
rouge
4 bips2 bips
Mise au point
réussie
Allumé (vert)
Passe du
blanc au vert
29
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n Une bonne posture pour de bonnes
photos
Pour prendre des photos nettes :
• Tenez l’appareil avec les deux mains sans
vous crisper, les bras appuyés sur le
corps, les pieds légèrement écartés.
• Prenez garde de ne pas faire bouger
l’appareil lorsque vous enfoncez le
déclencheur.
• Ne cachez pas le microphone ou la lampe
d’assistance à la mise au point
automatique avec votre doigt ou un
quelconque objet.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Ne couvrez pas le flash avec votre doigt
ou un quelconque objet.
!
!
:
Tenue de l’appareil photo horizontalement
"
: Tenue de l’appareil photo verticalement
"
: Flash
&
: Lampe d’assistance a la mise au point
automatique
• Pour les méthodes et modes suivants,
tenez l’appareil photo sans bouger. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utilisez un
trépied. En combinant l’utilisation d’un
trépied et du retardateur (P42), vous
pouvez éviter le flou provoqué par
l’enfoncement du déclencheur.
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
• La plage de mise au point est de 50 cm à
Z (grand-angle) et de 1,2 m à Z
(téléobjectif).
• Si vous enfoncez le déclencheur à fond
sans faire de mise au point préalable, les
photos peuvent être floues ou manquer
de netteté.
• Si le témoin de mise au point clignote, la
mise au point n’est pas bonne. Enfoncez
le déclencheur à mi-course pour refaire la
mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au
point après plusieurs essais, mettez
l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
• Dans les cas suivants, l’appareil photo
n’arrive pas à faire convenablement la
mise au point.
– Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale ou
poussiéreuse entre l’objectif et le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets brillants ou
réfléchissants autour du sujet.
– Lors d’une prise de vue dans un lieu
sombre.
– Lorsque le sujet se déplace rapidement.
– Lorsque la scène manque de contraste.
– Lorsque l’on fait bouger l’appareil.
– Lorsque le sujet est très lumineux.
Dans tous ces cas, il est recommandé de
faire les prises de vues en utilisant la mise
au point manuelle (P81), la mise au point
préalable (P82) ou le verrouillage de mise
au point automatique/exposition
automatique (P83). Dans les endroits
sombres, la lampe d’assistance à la mise
au point automatique (P75) peut s’activer
pour faire la mise au point du sujet.
• Même si le témoin de mise au point est
affiché et que la mise au point du sujet est
obtenue, elle est annulée lorsque vous
relâchez le déclencheur. Enfoncez de
nouveau le déclencheur à mi-course.
30
VQT0S23
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.