PANASONIC DMC LX1 EG Manuel d'utilisation [fr]

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle DMC-LX1EG
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0S23
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Remarquer que notamment les commandes,
• les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux ilustrés dans le présent manuel.
• Le Logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
n Remarque concernant les batteries
et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
Précautions à prendre avec l’appareil photo
n
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil.
fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou sur la plage prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau douce un chiffon, essorez-le bien, et essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond avec un linge sec.
n Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
N’appliquez pas de pression trop forte sur
• l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux
Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur l’écran à cristaux liquides sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.
Cela pourrait en affecter le
.
2
Avant utilisation
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99% avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur les images de la carte.
n Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le soleil ou une source lumineuse intense. Non seulement cela pourrait causer des problèmes de fonctionnement mais aussi entraîner des dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
n Condensation (objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit: Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre plus chaud. Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur
• vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales
jetés avec les ordures ménagères.
Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
n Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
Rangez la batterie dans un endroit frais et sec,
• où la température est relativement stable (Température recommandée: de 15ºC à 25ºC, taux d’humidité recommandé: de 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
Si la batterie est laissée dans l’appareil pendant une longue période, elle se décharge même si l’appareil est hors marche. Lorsque la batterie est laissée dans l’appareil pendant une période prolongée, sa décharge sera excessive et elle ne sera plus utilisable même après avoir été rechargée.
Pour conserver une batterie non utilisée pendant une longue période, il est recommandé de la recharger une fois par année et de la ranger après en avoir épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
.
3
Avant utilisation
À propos du présent manuel d’utilisation
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits sur cette page. Réglez la molette de sélection de mode sur l’un ou l’autre des modes pour sélectionner la fonction ou le réglage voulu(e).
Utilisation du zoom optique
Avec le zoom optique, les personnes et les sujets peuvent paraître jusqu’à 4 fois plus rapprochés et les paysages peuvent être enregistrés en grand-angle.
• La photo risque d’être légèrement déformée (par exemple : les lignes droites verticales courbées vers l’extérieur).
Informations pratiques ou utiles pour l’utilisation de l’appareil photo sont décrites.
n À propos des illustrations de ce manuel d’utilisation
Il est à noter que l’aspect de l’appareil photo, des illustrations ou des menus sur l’écran diffère quelque peu de celui du produit réel.
n À propos des illustrations des touches du curseur et du joystick
Dans les pages qui suivent, l’utilisation de la touche du curseur est illustrée ci-après.
Par exemple : Appui sur la touche
r du curseur
Par exemple : Déplacement
du joystick vers
MENU
REV
Par exemple : Appui sur le
joystick
la droite
• Dans ce Manuel d’utilisation, [PHOTOfunSTUDIO -viewer- Version 1.0E] est appelé [PHOTOfunSTUDIO].
4
Contenu
Avant utilisation
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . .2
À propos du présent manuel
d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préparation
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Noms des composants . . . . . . . . . . . . . . .8
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recharge de la batterie avec le
chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
À propos de la batterie . . . . . . . . . . . . . .12
Mise en place/retrait de la batterie . . . . .13
Mise en place/retrait de la carte
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
À propos de la carte . . . . . . . . . . . . . . . .15
Taille et nombres approximatifs des photos
qu’il est possible d’enregistrer . . . . . .16
Fixation du protège-objectif et de la
dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de la date et de l’heure
(horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . .21
À propos de l’écran LCD . . . . . . . . . . . .25
Enregistrement de photos
(fonctions de base)
Prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Prises de vues en mode automatique . . 33 Vérification de la photo enregistrée
(aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation du zoom optique . . . . . . . . . .36
Prises de vues avec le flash incorporé . .38
Prises de vues avec le retardateur . . . . .42
Compensation d’exposition . . . . . . . . . .43
Prises de vues en bracketting
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Stabilisateur optique d’image
[STABILISAT.] . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Prises de vues en rafale . . . . . . . . . . . . .46
Lecture (fonctions de base)
Lecture de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture mosaïque de 9/16/25 photos . . 48
Utilisation de la lecture avec zoom . . . . 49
Suppression de photos . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement de photos
(fonctions avancées)
Utilisation de la molette de sélection de
mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
• Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture . . . . . . . . 52
• Réglage automatique de l’exposition avec priorité à la vitesse
d’obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• Réglage manuel de l’exposition . . . 54
• Mode d’images animées . . . . . . . . . 57
• Mode scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Mode portrait . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Mode sports . . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Mode nourriture . . . . . . . . . . . . . 61
– Mode paysage . . . . . . . . . . . . . . 61
– Mode portrait nocturne . . . . . . . . 62
– Mode paysage nocturne . . . . . . . 62
– Mode bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
– Mode Soft skin . . . . . . . . . . . . . . 64
– Mode bougie . . . . . . . . . . . . . . . 64
– Mode fête . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
– Mode feu d’artifices . . . . . . . . . . 65
– Mode neige . . . . . . . . . . . . . . . . 66
– Mode ciel étoilé . . . . . . . . . . . . . 66
– Mode autoportrait . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation du menu [ENR.]
(prise de vue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• Balance des blancs
[EQ.BLANCS] . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] . . . . 71
• Taille de la photo
[FORMAT IMAG] . . . . . . . . . . . . . . 71
• Qualité [QUALITE] . . . . . . . . . . . . . 72
• Enregistrement sonore
[ENR. SON] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5
• Mode photométrique
[MODE DE MES.] . . . . . . . . . . . . . . 73
• Mode de mise au point automatique
[MODE AF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
• Mise au point automatique continue
[MPA CONTINU] . . . . . . . . . . . . . . . 75
• Lampe d’assistance à la mise au point automatique
[LAMPE D’ASS.AF] . . . . . . . . . . . . . 75
• Zoom numérique [ZOOM NUM.] . . . 76
• Effet couleur [EFFET COUL.] . . . . . 76
• Réglage de la photo
[REGL. IMAGE] . . . . . . . . . . . . . . . . 77
• Animation [ANIM. PHOTO] . . . . . . . 77
Utilisation de la configuration rapide . . . 80 Prises de vues avec mise au point
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Verrouillage de mise au point/exposition
automatique (AF : mise au point automatique/AE : exposition
automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mode de mise au point automatique
macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réglage du format d’image . . . . . . . . . . 85
Prise de vue avec le zoom optique
supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lecture (fonctions avancées)
Lecture de photos avec enregistrement
sonore et d’images animées . . . . . . . 87
Utilisation du menu du mode [LECT.]
(lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• Lecture en diaporama
[DIAPORAMA] . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• Témoin de favori
[MES FAVORIS] . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Affichage des photos dans un sens donné au moment de l’enregistrement
[ROTATION AFF] . . . . . . . . . . . . . . 91
• Rotation de l’image [TOURNER] . . . 92
• Réglage de la photo à imprimer et du nombre de tirages
[IMPR. DPOF] . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Protection contre l’effacement accidentel des photos
[PROTEGER] . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Ajout d’un enregistrement sonore à des photos enregistrées
[DOUBL. SON] . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Redimensionnement des photos
[REDIMEN.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Recadrage des photos
[CADRAGE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Modification du format d’image
[CONV. FORM.] . . . . . . . . . . . . . . 100
• Nettoyage des données de la carte
[NETTOYAGE] . . . . . . . . . . . . . . . 101
• Formatage de la carte
[FORMATER] . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Lecture de photos sur un téléviseur . . 102
Connexion à un ordinateur ou à une
imprimante
Avant de raccorder l’appareil photo à
l’aide du câble USB
[4 : MODE USB] . . . . . . . . . . . . . 103
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . 104
Connexion à une imprimante
compatible PictBridge . . . . . . . . . . . 106
Autres
Affichages sur l’écran . . . . . . . . . . . . . 110
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . 112
Affichage des messages . . . . . . . . . . 114
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . 116
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6
Préparation
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
n Carte mémoire SD (32 Mo)
RP-SD032BVE0 (appelée “carte” dans ce manuel)
n Batterie
CGA-S005E (appelée “batterie” dans ce manuel)
n Chargeur de batterie
DE-A12A (appelé “chargeur” dans ce manuel)
n Câble c.a.
K2CQ2CA00006
n Câble de connexion USB
K1HA08CD0007
n CD-ROM
n Dragonne
VFC4082
n Boîtier de transport de la batterie
VYQ3509
n Protège-objectif
VYQ3055
n Cordon du protège-objectif
VFC4137
n Câble AV
K1HA08CD0008
• Si vous égarez des accessoires fournis, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente le plus proche (Vous pouvez acheter les accessoires séparément).
7
Préparation
Noms des composants
1 2 3
4 5 6
1 Objectif 2 Voyant du retardateur (P42)
Lampe d’assistance à la mise au point automatique (P75)
3 Flash (P30, 38)
4 Joystick (P32, 47, 81) 5 Touche de verrouillage de mise au
point/exposition automatique (P83)
6 Touches du curseur
Touche w /retardateur (P42) Touche r /[REV] (P35) Touche q /mode de flash (P38) Touche e/compensation de contre-jour en mode AUTO (P34)/compensation d’exposition (P43)/bracketting automatique (P44)/réglage fin de la
balance des blancs (P70) 7 Écran LCD (P25, 110) 8 Voyant d’état
1110987
9 Touche [MENU] (P21, 59, 88)
10 Touche [DISPLAY/PWR LCD]
(affichage/écran lumineux) (P25)
11 Touche de mode de prise de vue simple/
en rafale (P46)/effacement (P35, 50, 90)
8
12 13
12 Barillet d’objectif 13 Sélecteur de mise au point (P29, 81, 84)
Préparation
14 15 16
191817
23
24
25
26
14 Commutateur de format d’image (P85) 15 Commande de zoom (P35, 36, 48, 49) 16 Touche du stabilisateur optique d’image
(P45) 17 Bouton de sortie du flash (P38) 18 Haut-parleur pour sons de
fonctionnement (P87) 19 Microphone (P57, 73) 20 Molette de sélection de mode (P28)
222120
21 Déclencheur (P29) 22 Bouton marche/arrêt (P21)
23 Couvre-objectif/Oeillet pour dragonne
(P19) 24 Prise [DIGITAL/AV OUT] (P102, 104,
106)
25 Prise [DC IN] (alimentation c.c.) (P104,
106)
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur secteur CA Panasonic original (DMW-AC5; vendu séparément).
• Cet même si l’adaptateur secteur (DMW-AC5, en option) y est connecté.
26 Couvercle d’accès aux prises
27 28
27 Couvercle du logement de la carte et
de la batterie (P13, 14)
28 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous que celui-ci est stable lorsque l’appareil photo y est attaché.
9
Guide rapide
Préparation
Vous trouverez ci-après une vue d’ensemble de la démarche à suivre pour prendre des photos avec cet appareil. Pour des instructions détaillées relatives à chacune des opérations décrites, reportez­vous aux pages correspondantes.
1
Chargez la batterie. (P11)
• Lors de l’expédition de l’appareil photo, la batterie n’est pas chargée. Il est donc nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo.
2
Introduisez la batterie et la carte. (P13, 14)
3
Mettez l’appareil sous tension pour prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P20)
1
3
2
! Réglez la molette de sélection de
mode sur [L].
" Sortez le flash. (pour une prise de vue
avec flash) (P38)
# Enfoncez le déclencheur pour prendre
une photo. (P29)
4
Visionnez les photos.
!
10
!
Réglez la molette de sélection de
mode sur [Q].
" Sélectionnez la photo que vous
voulez visionner. (P47)
"
Préparation
Recharge de la batterie avec le chargeur
Lors de l’expédition de l’appareil photo, la batterie n’est pas chargée. Il est donc nécessaire de la charger avant de pouvoir utiliser l’appareil photo.
1
Introduisez avec soin la batterie dans le sens approprié.
2
Branchez le chargeur sur une prise secteur.
La fiche du cordon d’alimentation secteur ne rentre pas complètement dans la prise d’entrée CA du chargeur. Il subsiste un jeu comme représenté ci-dessous.
3
Retirez la batterie.
• Une fois la recharge terminée, veillez à débrancher le chargeur de la prise secteur.
• La batterie est chaude après l’utilisation ou la recharge ou encore pendant la recharge. L’appareil photo chauffe également en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• La batterie se décharge si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après la recharge. Dans ce cas, il convient de la recharger.
• N’utilisez que la batterie et le chargeur livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Veillez à ne pas ouvrir ou modifier le chargeur.
Lorsque le voyant [CHARGE] ! s’illumine en vert le recharge commence.
• Lorsque le voyant [CHARGE] ! s’éteint (au bout de 130 minutes environ), la recharge est terminée.
11
Préparation
À propos de la batterie
n Témoin d’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque vous utilisez l’appareil photo alimenté par l’adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en option).]
L’indicateur devient rouge et clignote: Rechargez ou remplacez la batterie.
n Autonomie de la batterie Nombre de photos enregistrables selon les normes CIPA (En mode d’exposition automatique programmée)
• CIPA est l’abréviation de [Camera & Imaging Products Association].
Nombre de photos enregistrables
240 photos environ
(120 minutes environ)
(Conditions des prises de vues établies par CIPA)
• Température: 23°C/ Humidité: 50%, écran LCD en fonction.
• Utilisation d’une carte mémoire SD (fournie: 32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie. L’enregistrement commence 30 secondes après
• la mise sous tension de l’appareil photo.
L’enregistrement a lieu toutes les 30 secondes,
avec le flash au maximum de sa
puissance pour chaque prise.
• Déplacement de la commande de zoom de la position téléobjectif à la position grand-angle et inversement pour chaque enregistrement.
• Mise hors marche de I’appareil après chaque groupe de 10 prise de vues./ Laisser l’appareil photo jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
Remarque: Le nombre de photos
enregistrables diminue lorsque l’on utilise la fonction Power LCD (écran lumineux) (P26).
Le nombre réel de photos que l’on peut prendre dépend de l’intervalle d’attente entre deux prises de vue. Le nombre de prises de vue possible est inversement proportionnel à l’intervalle entre prises de vues.
Ainsi, si on laisse par exemple 2 minutes
• entre chaque prise de vue au lieu des 30 secondes indiquées ci-dessus, le nombre de prises de vue se réduit au quart de la valeur indiquée (60 photos environ).
12
n Durée de la lecture
Durée de la lecture 300 minutes environ
Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de lecture varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de stockage de la batterie.
n Recharge
Durée de la recharge 130 minutes environ
La durée de la recharge et le nombre de photos enregistrables avec la batterie en option (CGA-S005E) sont les mêmes que ci-dessus.
• Lorsque la recharge commence, le voyant [CHARGE] s’allume.
n Erreur de charge
• Si le voyant cadence approximative d’une seconde
[CHARGE]
clignote à la
pendant la charge, cela signifie qu’une erreur de charge s’est produite. Dans ce cas, débranchez le chargeur de la prise secteur, retirez la batterie et vérifiez que la température ambiante et celle de la batterie n’est pas trop haute ou trop basse. Si la température ambiante est comprise entre 10 °C et 35 °C, rechargez la batterie. Si le voyant [CHARGE] clignote toujours alors que la batterie est en charge depuis un certain temps, consultez le revendeur ou le service après-vente le plus proche.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil photo devient anormalement court même après une recharge complète de la batterie, il se peut que la durée de vie de la batterie soit échue. Dans ce cas, remplacez la batterie.
n Conditions ambiantes pour la
recharge
• Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C. (La température de la batterie devrait être identique.)
• Il se peut que le rendement de la batterie diminue provisoirement et que l’autonomie soit plus faible par temps froid (par exemple ski/surf des neiges).
Préparation
Mise en place/retrait de la batterie
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1
Faites coulisser le couvercle du logement de carte et de batterie pour l’ouvrir.
• Soyez sûr d’utiliser des batteries Panasonic originales (CGA-S005E).
2
Mise en place: Insérez la batterie chargée en faisant attention au sens approprié de chargement de la batterie.
Retrait: Pour retirer la batterie, faites coulisser le loquet ".
1
3
! Fermez le couvercle du
logement de la carte et de la batterie.
" Faites coulisser le couvercle du
logement de la carte et de la batterie jusqu’en butée puis fermez-le bien.
2
1
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie. Rangez la batterie retirée dans le boîtier de transport (fourni). (P113)
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horloge est conservé en mémoire pendant au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps risque d’être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, au-delà de 3 mois, le réglage de l’horloge est perdu. Dans ce cas, il convient de régler de nouveau l’horloge. (P20)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie pendant la lecture ou l’enregistrement sur la carte (P15). Cela pourrait endommager les données de la carte. La batterie fournie est destinée à être
• utilisée uniquement sur cet appareil photo. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Avant de retirer la batterie, vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Si l’on retire la batterie lorsque l’appareil photo est sous tension, des réglages risquent d’être perdus.
13
Préparation
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1
Faites coulisser le couvercle du logement de carte et de batterie pour l’ouvrir.
2
Mise en place: Introduisez la carte en l’orientant de sorte que l’étiquette soit tournée vers le dos de l’appareil photo jusqu’à ce qu’un déclic soit perceptible.
Retrait: Poussez la carte jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez dessus.
3
! Fermez le couvercle du
logement de la carte et de la batterie.
" Faites coulisser le couvercle
du logement de la carte et de la batterie jusqu’en butée puis fermez-le bien.
2
1
• Si le couvercle du logement de la carte et de la batterie ne peut être complètement refermé, retirez la carte, puis remettez-la en place.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est sous tension peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées.
• Nous recommandons l’utilisation d’une carte SD Panasonic. (Utilisez exclusivement une carte SD authentique munie du logo SD).
• Ne touchez pas les contacts de connexion au dos de la carte.
• La carte risque d’être endommagée si elle n’est pas insérée à fond.
14
À propos de la carte
Préparation
n Accès à la carte
Lors de l’enregistrement de photos sur la carte, le témoin d’accès à la carte s’allume (rouge).
"
19
1
Lorsque le témoin d’accès à la carte s’allume, cela signifie que des photos sont en cours de lecture ou de suppression ou que la carte est en cours de nettoyage (P101) ou de formatage. Dans ce cas, veuillez ne pas :
• mettre l’appareil hors tension.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil. Sinon, la carte et les données pourraient être endommagées et l’appareil photo pourrait ne pas fonctionner normalement.
n À propos de la manipulation de la
carte
Il est recommandé de transférer toutes les données importantes sur le disque dur d’un ordinateur (P104). En effet, le contenu de la carte pourrait être endommagé sous l’action de champs électromagnétiques, d’électricité statique ou par suite d’une défaillance de l’appareil photo ou d’une défectuosité de la carte.
• Si vous avez formaté la carte sur un ordinateur ou un autre équipement, reformatez-la avec l’appareil photo. (P101)
n Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes amovibles, légères et petites. La vitesse de lecture/écriture d’une carte mémoire SD est élevée. La carte mémoire SD comporte
un loquet de protection écriture et tout formatage de la carte. (Lorsque l’on fait coulisser ce loquet sur la position verrouillée [LOCK], il est impossible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ainsi que de formater la carte. Il suffit de déverrouiller le loquet pour pouvoir effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
# qui interdit toute
2
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SD des capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go(maximum)
Pour consulter les plus récentes informations, accédez au site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est en anglais uniquement.)
• Le présent appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées avec le système FAT12 et avec le système FAT16 conformément aux spécifications de carte mémoire SD.
• Cet appareil photo ne peut pas enregistrer des images animées sur une carte MultiMediaCard.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte MultiMediaCard est plus faible que celle d’une carte mémoire SD. Avec une carte MultiMediaCard, certaines fonctions peuvent s’avérer légèrement plus lentes que les valeurs spécifiées.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
15
Préparation
Taille et nombre approximatifs des photos qu’il est possible d’enregistrer
Format d’image
Taille des photos
Qualité
8M (3840×2160 pixels)
TIFF
G H
j
EZ
5.5M (3072×1728 pixels)
RAW
TIFF
G H
16 Mo 0 3 6 0 0 5 10 32 Mo 1 7 14 1 1 11 22
64 Mo 2 15 29 3 3 23 46 128 Mo 4 30 60 6 7 47 93 256 Mo 9 59 115 13 14 92 180 512 Mo 18 115 230 26 28 180 350
1 Go 36 230 460 52 57 360 710 2 Go 74 470 930 105 115 740 1420
EZ
j
G H
7M (3248×2160 pixels)
TIFF
G H
Format d’image
Taille des photos
Qualité
2M (1920×1080 pixels)
TIFF
16 Mo 2 13 25 0 4 8 0
32 Mo 4 28 54 1 8 17 1
64 Mo 9 58 110 2 17 35 3 128 Mo 18 115 220 5 36 71 6 256 Mo 36 230 430 10 70 135 13 512 Mo 72 450 860 21 135 270 26
1 Go 145 910 1720 43 270 540 53 2 Go 290 1800 3410 87 560 1090 105
RAW
16
Préparation
Format d’image
Taille des photos
Qualité
EZ EZ
4.5M (2560×1712 pixels) 2.5M (2048×1360 pixels)
TIFF
G H
TIFF
G H
16 Mo 1 6 12 1 10 19 32 Mo 2 13 27 3 21 41
64 Mo 4 28 55 6 44 84 128 Mo 8 57 110 14 89 170 256 Mo 17 110 210 27 170 330 512 Mo 34 220 430 54 340 650
1 Go 69 440 860 105 680 1310 2 Go 140 890 1700 210 1360 2560
RAW
h
EZ
4M (2304×1728 pixels)
TIFF
G H
Format d’image
Taille des photos
Qualité
6M (2880×2160 pixels)
TIFF
G H
16 Mo 0 4 9 0 1 7 14
32 Mo 1 9 19 1 2 15 29
64 Mo 3 20 39 3 4 31 60 128 Mo 6 40 79 6 9 62 120 256 Mo 12 79 155 13 19 120 230 512 Mo 24 155 300 26 38 240 470
1 Go 48 310 610 53 76 480 940 2 Go 98 630 1220 105 150 970 1860
17
Préparation
Format d’image
Taille des photos
Qualité
EZ EZ
3M (2048×1536 pixels) 2M (1600×1200 pixels)
TIFF
G H
h
TIFF
G H
16 Mo 1 9 17 2 14 28 32 Mo 3 19 37 4 30 59
64 Mo 6 39 75 10 62 120 128 Mo 12 79 150 20 125 240 256 Mo 24 150 290 39 240 470 512 Mo 48 300 590 78 480 940
1 Go 96 610 1180 155 970 1880 2 Go 195 1220 2360 310 1920 3610
Format d’image
Taille des photos
Qualité
1M (1280×960 pixels)
TIFF
h
EZ
G H
16 Mo 3 22 41
32 Mo 7 46 86
64 Mo 15 94 175 128 Mo 31 190 350 256 Mo 61 370 690 512 Mo 120 730 1370
1 Go 240 1470 2740 2 Go 490 2920 5120
• Le format d’image est le rapport de la largeur à la hauteur de la photo. Pour le réglage du format d’image, voir la page 85.
• Si vous sélectionnez une taille de photo plus grande, vous pourrez obtenir des tirages très nets. Si vous sélectionnez une taille de photo plus petite, vous pourrez stocker un plus grand nombre de photos sur la carte, mais au prix d’une moindre qualité. (P71)
• EZ est l’abréviation de Extra Optical Zoom (zoom optique supplémentaire) (P86).
• Pour plus de détails sur la qualité, voir la page 72.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Les quantités peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte.)
• Le nombre maximum de photos enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre restant de photos pouvant être prises qui s’affiche sur l’écran est approximatif.
18
Préparation
Fixation du protège-objectif et de la dragonne
n Protège-objectif
1
Passez le cordon dans le trou du protège-objectif.
2
Passez le cordon dans le trou côté appareil photo.
3
Mettez le protège-objectif en place.
n Dragonne
1
Passez la dragonne dans l’œillet de l’appareil photo.
• Assurez-vous que la dragonne est solidement fixée à l’appareil.
• Lors de la mise hors tension de l’appareil, du transport de l’appareil ou de la lecture de photos, mettez le protège-objectif en place pour protéger la surface de l’objectif.
• En mode d’enregistrement, retirez le protège-objectif avant de mettre l’appareil sous tension.
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur l’un des modes de prise de vue et que l’appareil photo est mis sous tension avec le protège-objectif en place, le message [RETIRER LE CAPUCHON D’OBJECTIF ET APPUYER SUR LA TOUCHE q ] s’affiche. Une fois le protège-objectif retiré, appuyez sur la touche q du curseur.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
19
Préparation
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
n Réglage initial
L’horloge n'est pas réglée lors de l’expédition de l’appareil photo. À la mise sous tension de l’appareil photo, l’écran illustré ci-dessous s'affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
• Retirez le protège-objectif avant de régler la date et l’heure.
• Appuyez sur la touche [MENU]. L’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran de réglage disparaît au bout de 5 secondes environ. Pour faire réafficher l’écran ci-dessus, remettez l’appareil sous tension. Alternativement, appuyez sur la touche [MENU] pour faire afficher l’écran de menu (P21), sélectionnez [REGL. HORL.] (réglage de l’horloge) à la page 2/4 du menu de configuration, et exécutez les étapes 1 et 2.
1
Réglez la date et l’heure.
REGL. HORL.
.
2005
1.JAN
0:00
JJ/MM/AA
SELECT. REG. SORT.
w /q : Sélectionnez l’élément souhaité.
e /r : Réglez la date et l’heure.
MENU
2
Sélectionnez [JJ/MM/AA] , [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] .
REGL. HORL.
200520. DEC.10 : 00
JJ/MM/AA
SELECT. REG. SORT.
• Une fois le réglage effectué, fermez le menu en appuyant 2 fois sur la touche [MENU].
• Vérifiez si les réglages sont corrects après avoir mis l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
• Lorsqu’une batterie rechargée a séjourné dans l’appareil plus de 24 heures, le réglage de l’horloge est conservé en mémoire pendant au moins 3 mois, même après le retrait de la batterie. (Ce laps de temps risque d’être plus court si la batterie n’est pas complètement chargée.) Toutefois, au-delà de 3 mois, le réglage de l’horloge est perdu. Dans ce cas, il convient de régler de nouveau l’horloge.
• Il est possible de régler l’année entre 2000 et 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Si vous ne réglez pas la date, celle-ci ne pourra apparaître sur les photos imprimées.
• Pour les instructions relatives à l’impression de la date, reportez-vous à la P94.
MENU
20
Menu de configuration
Préparation
Modifier les réglages si nécessaire. (Pour plus de détails sur les différents réglages, voir les pages 22 à 24.)
1
Retirez le protège-objectif et mettez l’appareil photo sous tension.
A
• Les rubriques du menu dépendent du mode sélectionné avec la molette de sélection (P28). Sur cette page apparaissent les rubriques du mode d’exposition automatique programmée [L].
2
Appuyez sur la touche [MENU].
1
MENU
ENR.
EQ.BLANCS SENSIBILITE FORMAT IMAG QUALITE ENR. SON
SELECT. SORT.
3
CONFIG.
8
M
MENU
3
Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR PREV. AUTO ENERGIE ASSISTAN.MF BIP
SELECT. SORT.
CONFIG.
1
MENU
• Lorsque l’on tourne la commande de
! sur la position T, cela a pour effet
zoom d’afficher la page suivante du menu. (et vice versa)
4
Sélectionnez l’élément souhaité.
CONFIG.
MONITEUR PREV. AUTO ENERGIE ASSISTAN.MF BIP
SELECT. SORT.
5
Réglez sur la valeur souhaitée.
SELECT. SORT.
REG.
CONFIG.
MONITEUR PREV. AUTO ENERGIE ASSISTAN.MF BIP
REG.
1
MENU
1
MENU
Veillez à appuyer sur q à la fin pour confirmer le réglage.
• Appuyez sur [MENU] pour quitter le menu. Si vous êtes en mode d’enregistrement, vous pouvez quitter le menu de configuration en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
4
4
4
21
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu Fonctions
x
MONITEUR (luminosité de
)
l’écran
P PREV. AUTO
(aperçu automatique)
Pour régler la luminosité de l’écran LCD selon 7 niveaux.
[OFF] : La photo enregistrée ne s’affiche pas automatiquement. [1 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
l’écran pendant 1 seconde environ.
[3 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
l’écran pendant 3 secondes environ.
[ZOOM] :
La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur l’écran pendant 1 seconde environ. Elle est ensuite agrandie 4 fois et s’affiche pendant 1 seconde environ. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point. Les photos prises en mode rafale, en mode bracketting automatique ou les photos avec enregistrement sonore ne sont pas agrandies, même si l’on sélectionne l’option [ZOOM].
• En mode d’images animées [i], la fonction d’aperçu automatique n’est pas activée. La fonction d’aperçu automatique s’active lors d’une prise de vue
• avec les modes bracketting automatique [ [
D
], [E] et [F] (P46), quel que soit le réglage de la
B
] (P44) ou rafale
fonction d’aperçu automatique. (Mais l’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW], la fonction d’aperçu automatique est active jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (La photo n’est pas agrandie.) Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, l’aperçu automatique est activé
• lors de l’enregistrement du son ou des données sur la carte, quel que soit le réglage de la fonction d’aperçu automatique. (La photo n’est pas agrandie.)
Le réglage de la fonction d’aperçu automatique ne peut être modifié lors de l’utilisation des modes bracketting automatique et rafale, lors de prises de vues d’images animées et [AUTOPORTRAIT] en mode scène, et lors d’enregistrements sonores.
5 ENERGIE
(économie d’énergie)
[1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Si vous n’effectuez aucune opération, l’appareil photo se met automatiquement hors tension après l’intervalle que vous réglez afin d’économiser la batterie.
[OFF]: La mise hors tension ne se fera pas automatiquement.
• Pour sortir du mode économie d’énergie, enfoncez le déclencheur à mi-course ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : alimentation par l’adaptateur secteur (DMW­AC5 ; en option), connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées, diaporama.
(Veuillez noter que lorsque vous utilisez le diaporama manuellement, la fonction d’économie d’énergie met l’appareil hors tension au bout de 10 minutes.)
X ASSISTAN.MF Pour la mise au point manuelle, une zone d’aide s’affiche au centre
de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P82)
[OFF] : aucune aide à la mise au point manuelle [MF1] : zone d’aide à la mise au point manuelle au centre de l’écran
la zone d’aide à la mise au point manuelle occupe tout l’écran
[MF2] :
22
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu Fonctions
6 BIP Pour régler le volume des sons de fonctionnement.
[7 ] : Aucun son de fonctionnement [8 ] : Son de fonctionnement discret [9] : Son de fonctionnement puissant
B OBTURATEUR Pour régler le volume du son d’activation du déclencheur.
[C] : Aucun son d’activation du déclencheur [E] : Son d’activation du déclencheur discret [D] : Son d’activation du déclencheur puissant
9 VOLUME Le volume des haut-parleurs peut être réglé selon 7 niveaux.
(NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque l’on raccorde l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
3 REGL.HORL.
Pour régler la date et l’heure. (P20) (réglage de l’horloge)
2 RENUM.
FICHIER (réinitialisation des numéros de fichier)
Sélectionnez cette option si vous voulez que le numéro de fichier de
la photo commence à 0001 à l’enregistrement prochain. (Le numéro
de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999. Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être réinitialisé. Il est recommandé de reformater la carte après en avoir sauvegardé le contenu sur un ordinateur ou un autre support.
• Pour réinitialiser à 100 le numéro de dossier, vous devez d’abord reformater la carte (P101). Après cela, lancez la commande [RENUM.FICHIER] pour réinitialiser le numéro de fichier. Un écran s’affiche ensuite et vous demande si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier. Sélectionnez [OUI].
• Pour plus de détails sur les numéros de fichiers et de dossiers, voir la page 105.
1 RESTAURER
(réinitialiser)
Les réglages initiaux sont rétablis pour le menu d’enregistrement et le menu [CONFIG.].
• Toutefois, le réglage du numéro de dossier et de l’horloge n’est pas modifié.
• La date d’anniversaire de votre bébé (réglée dans le mode scène [BÉBÉ] (P63)) est effacée. [ROTATION AFF] (rotation affichage) (P91) est réinitialisée à [ON] (oui).
4 MODE USB Pour régler le système de communication USB. À régler avant de
raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante. (P103)
Y HAUTE
LUMIERE
Lorsque la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique est activée, les parties saturées de blanc clignotent en noir et blanc. (P26)
23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu Fonctions
X SORTIE
VIDEO
[NTSC] : La sortie vidéo est à la norme NTSC. [PAL] : La sortie vidéo est à la norme PAL. (P102)
(mode lecture seulement)
FORMAT TV (mode lecture seulement)
[j] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 16:9.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [j] sur un téléviseur au format 16:9. Une bande noire apparaît de chaque côté des photos prises avec le format d’image [h].
[h] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 4:3.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [h] sur un téléviseur au format 4:3. Les photos au format [j] s’affichent avec une bande noire à la partie supérieure et inférieure de l’écran (aspect boîte aux lettres).
• Veuillez noter que si vous sélectionnez [j] avec une sortie sur
téléviseur (P102), la photo sera étirée verticalement sur l’écran LCD de l’appareil photo.
MF mètre/pied
[m] : En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en mètres.
[ft] : En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en pieds
g MENU scène [OFF] : Le menu [MODE SCENE] ne s’affiche pas lorsque l’on
règle la molette de sélection de mode sur [R] ou sur [S] et que l’on utilise l’appareil photo dans le mode scène déjà sélectionné. Pour changer de mode scène, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu [MODE SCENE] puis sélectionnez le mode scène souhaité.
[AUTO] :Le menu [MODE SCENE] s’affiche automatiquement
lorsque l’on règle la molette de sélection de mode sur [R] ou sur [S]. Sélectionnez le mode scène souhaité.
{ LANGUE Pour régler la langue d’affichage parmi les 6 suivantes.
Réglez la langue souhaitée à l’aide des touches e /r et confirmez en appuyant sur q.
[ENGLISH] : anglais [DEUTSCH] : allemand [FRANÇAIS] : français [ESPAÑOL] : espagnol [ITALIANO] : italien [] : japonais
• Si vous définissez une autre langue par erreur, sélectionnez [{]
parmi les icônes du menu pour choisir la langue souhaitée.
24
Préparation
À propos de l’écran LCD
n Choix de l’écran à utiliser
A
(affichage des indications/écran lumineux)
! Écran LCD
Appuyez sur la touche [DISPLAY/PWR LCD] pour passer a l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. Pendant la lecture mosaïque (P48) ou la lecture avec zoom (P49), il est possible d’activer ou de désactiver les indications affichées sur l’écran.
DISPLAY/PWR LCD
En mode d’enregistrement (P28)
!"
*
#$
$ Affichage des indications % Affichage des indications avec
histogramme
& Pas d’affichage des indications (grille de
référence)
' Pas d’affichage des indications
*Histogramme
En mode lecture (P47)
%
100_0001
1/19
F2.8 1/25P
20.DEC.2005
10:00
&'
100_0001
1/19
1 mois 10 jour
20.DEC.2005
10:00
( Affichage des indications ) Affichage des indications
d’enregistrement et histogramme
* Pas d’affichage des indications
* S’affiche si la date anniversaire est définie
pour [BÉBÉ] dans le mode scène (P63) et si l’option [AVEC AGE] est sélectionnée lors de la prise de vue.
*
25
Préparation
n Pour regarder l’écran LCD en
extérieur au soleil (fonction Power LCD (écran lumineux))
Si vous maintenez l’appui sur la touche [DISPLAY/PWR LCD] pendant 1 seconde, la fonction Power LCD (écran lumineux) s'active : l’écran LCD devient plus lumineux qu’à l’ordinaire et plus facile à voir en extérieur.
APP. PEND.1 S
$ : Témoin Power LCD
• Lorsque vous effectuez des prises de vue, la luminosité normale de l’écran LCD est automatiquement rétablie 30 secondes après l’appui sur la touche [DISPLAY/ PWR LCD]. Si vous appuyez sur n’importe quelle touche, la luminosité renforcée de l’écran est réactivée.
• Si vous maintenez de nouveau la touche [DISPLAY/PWR LCD] enfoncée pendant une seconde, la fonction power LCD (écran lumineux) est désactivée et la luminosité normale de l’écran LCD est rétablie.
• Dans la fonction Power LCD (écran lumineux), la luminosité et la tonalité de couleur sont renforcées sur l’écran LCD. Par conséquent, selon le sujet, ces paramètres risquent de différer par rapport à la luminosité et à la tonalité de couleur réelles. Cette fonction n’a toutefois aucune influence sur les photos enregistrées.
26
n Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence, ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont mis en évidence. Cette fonction facilite une bonne composition de la photo.
n Affichage des zones de haute lumière
Si l’on règle la fonction [HAUTE LUMIERE] (hautes lumières) sur [ON] (oui) dans le menu [CONFIG.] (configuration) (P23) alors que la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique est activée, les parties blanches saturées (extrêmement lumineuses ou luisantes) de la photo clignotent en noir et blanc.
• Il sera possible de prendre une photo réussie en réduisant l’exposition en fonction des indications de l’histogramme.
Pas d’affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
Avec affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
n Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal (du noir au blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
• Lorsque la plupart des valeurs se concentrent à gauche comme en
!, la
photo est sous-exposée. Les photos composées principalement de blanc forment ce type d’histogramme.
• Lorsque les valeurs sont réparties uniformément sur l’histogramme comme
$, la photo est correctement exposée
en et la luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des valeurs se concentrent à droite comme en
%, la
photo est surexposée. Les photos composées principalement de noir, comme les paysages nocturnes, forment ce type d’histogramme.
Exemples d’histogrammes
10:00 20.DEC.2005
Préparation
• Lorsque la luminosité de la photo enregistrée n’est pas en accord avec l’histogramme dans les cas suivants, ce dernier s’affiche en orange.
–Lorsque le flash est en fonction –Lorsque le flash est rentré
" Lorsque la luminosité de l’écran est
incorrecte dans les zones sombres
# Lorsque l’exposition n’est pas réglée
de façon adéquate
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode d’images animées [i], en lecture mosaïque ou en lecture zoom.
• L’histogramme en mode d’enregistrement est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.
• L’histogramme donné par cet appareil photo peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec la fonction de mise en évidence au moyen de la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique. (P26)
! Sous exposition $ Exposition correcte % Surexposition
*Histogramme
10:00 20.DEC.2005
10:00 20.DEC.2005
27
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues
n Molette de sélection de mode
La molette permet de sélectionner le mode d’enregistrement vue souhaité en fonction du type de scène. Sélectionnez le mode souhaité pour profitez de toute les possibilités d’enregistrement. Tournez la molette de sélection de mode lentement et sans à-coups.
L : Mode d’exposition automatique
programmée (P29)
L’exposition est réglée automatiquement par l’appareil photo.
M : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à l’ouverture (P52)
La vitesse d’obturation est déterminée automatiquement en fonction de la valeur d’ouverture réglée par l’utilisateur.
N : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la vitesse d’obturation (P53)
La valeur d’ouverture est déterminée automatiquement en fonction de la vitesse d'obturation réglée par l’utilisateur.
O : Réglage manuel de l’exposition
(P54)
L’exposition est déterminée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui sont réglées manuellement.
i : Mode d’images animées (P57)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées avec du son.
R : Mode scène 1 (P59)
S : Mode scène 2 (P59)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos en fonction du type de scène enregistrée. Ce mode permet également de régler [MENU SCENE] (P24) dans le menu [CONFIG.] (configuration) sur [OFF] (non) et de régler au moyen de la molette de sélection de mode l’un des modes scène les plus fréquemment utilisés sur [R] et [S]. Cette fonctionnalité est pratique car vous pouvez sélectionner le mode scène rapidement et réduire le nombre d'opérations requises.
0 : Mode Auto (P33)
C’est le mode recommandé pour les débutants.
Q : Mode lecture (P47)
Ce mode permet de visionner des photos enregistrées.
28
Enregistrement de photos (fonctions de base)
12
n Exposition automatique programmée
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont automatiquement ajustées en fonction de la luminosité du sujet.
1
! Retirez le protège-objectif. " Mettez l’appareil photo sous
tension.
# Réglez la molette de sélection
sur le mode d’exposition automatique programmée [L].
$ Faites coulisser le sélecteur de
mise au point sur [AF].
2
3
2
Positionnez la zone de mise au point automatique ! sur l’endroit souhaité pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
F2.8 1/25
A
34
• " :
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
• Le témoin de mise au point # s’allume, puis la valeur d’ouverture vitesse d’obturation
• Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture avec le réglage décalé (P32).
3
Prenez une photo.
$ et la
% s’affichent.
4
F2.8 1/25
& : Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Témoin de mise au point
Zone de mise au point automatique
Témoin sonore
Mise au point non réussie
Clignote (vert)
Passe du blanc au rouge
4 bips 2 bips
Mise au point réussie
Allumé (vert)
Passe du blanc au vert
29
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n Une bonne posture pour de bonnes
photos
Pour prendre des photos nettes :
• Tenez l’appareil avec les deux mains sans vous crisper, les bras appuyés sur le corps, les pieds légèrement écartés.
• Prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil lorsque vous enfoncez le déclencheur.
• Ne cachez pas le microphone ou la lampe d’assistance à la mise au point automatique avec votre doigt ou un quelconque objet.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Ne couvrez pas le flash avec votre doigt ou un quelconque objet.
!
!
:
Tenue de l’appareil photo horizontalement
"
: Tenue de l’appareil photo verticalement
"
: Flash
&
: Lampe d’assistance a la mise au point
automatique
• Pour les méthodes et modes suivants, tenez l’appareil photo sans bouger. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un trépied. En combinant l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P42), vous pouvez éviter le flou provoqué par l’enfoncement du déclencheur. – Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
– [PORTRAIT NOCT.] (portrait nocturne)
(P62), [PAYSAGE NOCT.] (paysage nocturne) (P62), [LUMIÈRE BOUGIE] (bougie) (P64), [FEU D’ARTIFICE] (feu d’artifices) (P65), [FETE] (réception) (P65), [CIEL ÉTOILÉ] (ciel étoilé) (P66) dans le mode scène (P59)
– Lorsque vous avez réduit la vitesse
d’obturation (P53, 54)
"
!
"
" !
n Mise au point
• La plage de mise au point est de 50 cm à Z (grand-angle) et de 1,2 m à Z (téléobjectif).
• Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans faire de mise au point préalable, les photos peuvent être floues ou manquer de netteté.
• Si le témoin de mise au point clignote, la mise au point n’est pas bonne. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour refaire la mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point après plusieurs essais, mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension.
• Dans les cas suivants, l’appareil photo n’arrive pas à faire convenablement la mise au point. – Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale ou
poussiéreuse entre l’objectif et le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets brillants ou
réfléchissants autour du sujet.
– Lors d’une prise de vue dans un lieu
sombre. – Lorsque le sujet se déplace rapidement. – Lorsque la scène manque de contraste. – Lorsque l’on fait bouger l’appareil. – Lorsque le sujet est très lumineux. Dans tous ces cas, il est recommandé de faire les prises de vues en utilisant la mise au point manuelle (P81), la mise au point préalable (P82) ou le verrouillage de mise au point automatique/exposition automatique (P83). Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance à la mise au point automatique (P75) peut s’activer pour faire la mise au point du sujet.
• Même si le témoin de mise au point est affiché et que la mise au point du sujet est obtenue, elle est annulée lorsque vous relâchez le déclencheur. Enfoncez de nouveau le déclencheur à mi-course.
30
Loading...
+ 98 hidden pages