Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
VQT3A89
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте,
пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под
рукой. Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что представлены
на рисунках этой инструкции.
опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего личного
пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего
личного пользования запись определённого материала может быть запрещена.
авах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
•
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕ СНИМАЙТЕКРЫШКУ (ИЛИЗАДНЮЮКРЫШКУ); ВНУТРИНЕТЧАСТЕЙДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
∫ Идентификационная маркировка изделия
ИзделиеМесторасположение
Цифровая фотокамераВнизу
Зарядное устройствоВнизу
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить
замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
•
Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
• Не оставляйтеаккумулятор(ы) вавтомобиле под прямыми солнечнfыми лучами на
длительноевремяпризакрытыхдверяхиокнах.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
VQT3A89
2
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
•
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕ ТАМИ ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗ М Е Щ А Й Т Е НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ , КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ
находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, пока шнур питания
подключен к электрической розетке.
VQT3A89
3
∫ Уходзакамерой
•
Нельзя сильно трясти или ударять камеру, роняя ее или стуча по ней. Не
подвергайте сильному сдавливанию.
Камера может выйти из строя, запись изображений может стать невозможной, или могут
повредиться объектив, монитор ЖКД или внешний корпус.
• Будьте особенно осторожны в перечисленных ниже местах, поскольку они могут
стать причиной неисправности данной камеры.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места возможного контакта данной камеры с водой, например, при использовании
камерывдождливыйденьилинапляже.
• Не касайтесь объектива или разъемов грязными руками. Следите также за тем,
чтобы жидкость, песок и инородные предметы не попадали на участки вокруг
объектива, кнопок и т.д.
• Эта камера не является водонепроницаемой. В случае попадания на камеру воды
или морских брызг осторожно протрите корпус камеры сухой тканью.
Если устройство не работает нормально, обратитесь к дилеру, у которого была
приобретена камера, или в ремонтно-сервисный центр.
• Не вставляйте руки внутрь крепежа корпуса цифровой камеры. Блок датчиков
представляет собой прецизионное устройство, в связи с чем возможны
неисправности и повреждения.
∫ О конденсации (Когдаобъектив, видоискательилимониторЖКДзапотел)
•
Конденсат образуется в случае изменения температуры окружающей среды или влажности.
Будьте осторожны при появлении конденсата, поскольку он приводит к появлению пятен на
объективе и мониторе ЖКД, образованию плесени и неполадкам камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности прииспользовании
фотокамеры”. (P177)
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с от
При использовании камеры следует
обязательно прикреплять плечевой
ремень во избежание ее падения.
167)
(P30)
Перед использованием
39 Дверцаотсекадлякарты памяти (P27)
40 Крышкаотсекадля DC переходника
•
При использовании адаптера
переменного тока убедитесь в том, что
используются разъем постоянного тока
Panasonic (DMW-DCC8; поставляется
отдельно) и сетевой адаптер переменного
тока (DMW-AC8E; поставляется
отдельно). (P173)
широко, следя за тем, чтобы не прикладывать чрезмерное усилие, поскольку это
может привести к его повреждениям.
VQT3A89
12
Перед использованием
Монитор ЖКД можно поворачивать в соответствии с необходимостью. Это удобно,
поскольку таким образом можно снимать с различных ракурсов, регулируя монитор
ЖКД.
•
Не закрывайте вспомогательную лампочку автофокусировки пальцами или другими
предметами.
∫ Съемкаврежимеверхнегоракурса
•
Это удобно, если перед вами кто-нибудь находится, и приблизиться к объекту
невозможно.
∫ Об автоматическом переключении датчикаприближенияглаза
Датчикглазаактивен, когда [АВТОПЕРЕКЛЮЧ.] в [ПЕРЕК.LVF/LCD] (P134) вменю
[ПОЛЬЗОВ.] установленона [ON], онавтоматическипереключаетотображениена
видоискатель, когда глаз или другой объект приближается к видоискателю, и на
дисплей монитора ЖКД, когда глаз или другой объект отдаляются.
Чувствительность датчика глаза можно установить на [LOW] или [HIGH] с пом
ощью
[ЧУВСТВИТЕЛЬН].
•
Неправильная работа датчика приближения глаза зависит от формы ваших очков, от
способа удерживания фотокамеры, от яркости солнечного света вокруг окуляра. В таких
случаях переключитесь вручную.
• Датчик глаза отключается во время воспроизведения видео и показа слайдов.
∫ Переключение между монитором ЖКД и
видоискателем вручную
Нажмите [LVF/LCD] для переключения экрана
монитора.
A Кнопка [LVF/LCD]
B Датчикприближенияглаза
∫ Настройка диоптра
Настройте диоптр в соответствии со своей остротой
зрения, так, чтобы четко видеть символы,
отображаемые в видоискателе.
Сенсорная панель
Данная сенсорная панель реагирует на нажатие.
Прикосновение к экрану
Коснуться сенсорной панели и отпустить
палец.
Перетаскивание
Движение без прекращения контакта с
сенсорной панелью.
Используйте при выполнении таких
операций, как выбор пиктограмм или
изображений, отображающихся на
сенсорной панели.
•
Может не действовать надлежащим
образом при одновременном касании
нескольких значков, поэтому старайтесь
касаться центра значка.
VQT3A89
14
Используется при выполнении таких
операций, как переход к следующему
изображению при горизонтальном
перетаскивании или изменение размера
отображаемого изображения.
Эта функция может также
использоваться для выполнения таких
операций, как переключение экрана с
помощью полосы прокрутки.
Перед использованием
ョㄏビ
ョㄏピ
Примечание
•
При использовании имеющейся в продаже защитной
пленки для жидкокристаллических дисплеев следуйте
инструкции, прилагающейся к пленке. (Некоторые
защитные пленки для жидкокристаллических дисплеев
могут негативно сказаться на видимости или
эксплуатационных качествах.)
• Прилагайте несколько большее усилие при нажатии,
если используете имеющуюся в продаже защитную
пленку или считаете реакцию на прикосновение
недостаточной.
• Сенсорная панель не будет работать надлежащим образом, если рука, удерживающая
камеру, нажимает на сенсорную панель.
• Не нажимайте на монитор ЖКД твердыми заостренными предметами, например,
шариковыми ручками.
• Ненажимайтеногтямивовремяуправления.
• ЕслимониторЖКДзагрязнен, и на нем имеются отпечатки пальцев и т. п., протритеего
сухоймягкойтканью.
• НецарапайтемониторЖКД и не нажимайте на него ссилой.
• О значках, выводимых на сенсорной панели, см. в “ОтображениенамонитореЖКД/
видоискателе
” на P174.
∫ О стилусе
Для операций, требующих точности, или в случае сложности управления пальцами
удобнее использовать стилус (поставляется в комплекте).
Используйте только стилус, входящий в комплект поставки.
•
• Хранитееговнедоступномдлямаленькихдетейместе.
Кнопки курсора/Кнопка [MENU/SET]
В этом документе перемещения кнопки курсора вверх, вниз, влево и вправо указаны
следующим образом или в виде 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
илиНажать 4
Даже если камера управляется с помощью сенсорной панели,
можно осуществлять управление с помощью кнопки курсора и
кнопки [MENU/SET], если отображается направляющая,
подобная показанной справа.
Кнопка курсора: выбор элементов или настройка значений и
т. д.
[MENU/SET]: Выполняется подтверждение значений установок или выход из
меню.
VQT3A89
15
Перед использованием
Задний диск
Существует два способа управления задним диском: вращение влево или вправо и
подтверждение нажатием.
Вращение:
Выполняется выбор элементов или установка параметров при различных
настройках.
Нажатие:
Во время различных настроек выполняются те же операции, что и с помощью
кнопки [MENU/SET], такие как выбор установок или выход из меню.
•
Задний диск описан в соответствии с данными инструкциями по эксплуатации.
напр., Поворот влево или вправоНапример, нажатие заднего диска
При использовании переходного кольца объектива M или R (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
поставляется отдельно) вы можете использовать сменные объективы серий Leica M или
Leica R.
– Длянекоторыхобъективовфактическое расстояние, на котором объект находится в
Фокусное расстояние объектива в два раза больше, чем эквивалент пленочной камеры 35 мм.
(Объектив 50 мм эквивалентен объективу 100 мм.)
Фокусное расстояние сменного объектива 3D можно проверить на следующем веб-сайте.
VQT3A89
17
Перед использованием
Сменные объективы, которые могут использоваться с данным устройством и
в режимах автоматической фокусировки/автоматической установки
диафрагмы (По состоянию на октябрь 2010 г.)
(±: Можноиспользовать, ¥: Некоторыефункции/свойства ограничены, —: Нельзя использовать)
Тип объектива
Объектив с
креплением
стандарта Micro
Four Thirds
Объектив, совместимый с
видео HD, поставляется в
комплекте с DMC-GH2H
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к
¢
2
Сменный
объектив для
Leica
————
каталогам/веб-страницам.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
VQT3A89
18
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
Подготовка
Подготовка
Установка/снятие объектива
• Убедитесь, чтофотокамеравыключена.
• Производите сменуобъективавместах, гденетгрязиипыли. Если на объектив попала
грязьилипыль, см. P178, P179.
Крепление объектива на корпус камеры
Поверните крышку задней части объектива A и крышку
фотокамеры B по направлению стрелки, чтобы снять ее.
• Невставляйтерукивкрепеж.
Совместите метки установки
объектива C (красного цвета) на
корпусе фотокамеры и объектива,
затем поворачивайте объектив по
направлению стрелки до характерного
щелчка.
• Не нажимайте кнопку открытия объектива D в
процессе установки объектива.
• Не пытайтесь установить объектив под углом к
корпусу камеры, поскольку это может привести к повреждению крепления
объектива.
Снятие крышки объектива.
VQT3A89
19
Подготовка
Снятие объектива с корпуса камеры
Прикрепите крышку объектива.
Нажмите на кнопку отсоединения
объектива D, поворачивая объектив
максимально по направлению
стрелки, чтобы отсоединить его.
• Обязательно закрывайте крышкой корпус
фотокамеры, чтобы грязь и пыль не попадали
внутрь.
При ярком солнечном свете или в условиях контрового освещения бленда объектива
позволяет блики и ореолы в объективе. Бленда объектива отсекает чрезмерное
освещение и улучшает качество снимка.
Прикрепление бленды объектива (лепестковой), поставляемой с объективом
из комплекта фотокамеры DMC-GH2H/DMC-GH2K
Вставьте бленду в объектив
короткой стороной в верхней и
в нижней части, затем
поворачивайте ее по
направлению стрелки до
блокировки.
A Ус тано вкапометке.
Примечание
•
При временном отсоединении и переноске бленды объектива,
поставляемой в комплекте с DMC-GH2H/DMC-GH2K,
прикрепите бленду к объективу в обратном направлении.
20
VQT3A89
Подготовка
Прикреплениеплечевогоремня
• Рекомендуетсяприкреплятьплечевой ремень при использовании камеры во
избежание ее падения.
Проденьте плечевой ремень через ушко
для плечевого ремня в корпусе камеры.
A: Ушкодляплечевогоремня
Проденьте конец плечевого ремня через
кольцо в направлении стрелки, а затем
проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец плечевого ремня через
отверстие на другой стороне
ограничителя.
Вытяните другой конец
плечевого ремня, а затем
убедитесь, что он не
выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и затем
прикрепите другую сторону
плечевого ремня.
Примечание
Плечевойременьследуетнадеватьнашею.
•
– Необорачивайтееговокругшеи.
– Это может привести к травме или несчастному случаю.
– Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
VQT3A89
21
Подготовка
Подготовка аккумулятора
∫ О батареях, используемых с этимаппаратом
С этим аппаратом предусмотрено использование батарей DMW-BLC12E.
На рынках некоторых стран существуют поддельные батареи, которые очень
похожи на оригиналы. В некоторые из таких батарей отсутствует надлежащая
внутренняя защита, которая должна соответствовать стандартам безопасности.
Поэтому существует опасность возгорания или взрыва таких батарей.
Пожалуйста, примите к сведению, что мы снимаем с себя всякую
ответственность за любое происшествие или сбой вследствие испо
поддельных батарей. Для гарантии безопасной эксплуатации аппаратуры мы
рекомендуем использовать оригинальные батареи Panasonic.
Используйте специально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
•
•
Данная камера оснащена функцией распознавания аккумуляторов, которые можно
использовать безопасно. Эта функция поддерживает только аккумулятор (DMW-BLC12E). С
данной камерой можно использовать оригинальные аккумуляторы Panasonic или
аккумуляторы третьих сторон, сертифицированные компанией Panasonic. (Аккумуляторы,
которые не поддерживаются данной функцией, использовать нельзя.) Качество,
производительность и безопасность аккумуляторов производства других компаний,
отличающихся от оригинальных изделий Panasonic, не гарантируются.
Зарядка аккумулятора
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
штепсельной розетки и аккумулятор
после окончания зарядки.
VQT3A89
22
Подготовка
∫
Об индикаторе [CHARGE]
Индикатор [CHARGE]
включается:
Индикатор [CHARGE]
выключается:
•
Когдамигаетиндикатор [CHARGE]
–
Температ ура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется зарядить
аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10
–
Контакты зарядного устройства либо полюса батареи загрязнены. В таком случае протрите их
сухой тканью.
∫
Время подзарядки
Время подзарядкиПриблизительно 140 мин
•
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора.
Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования аккумулятора.
Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде или аккумулятора,
который не использовался в течение долгого времени, может быть больше, чем обычно.
•
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Примечание
•
Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар или
поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в результате
тепловыделения.
•
Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не рекомендуется
часто продолжать зарядку аккумулятора, если он полностью заряжен. (Поскольку может
произойти характерное вздутие.)
Загорится индикатор [CHARGE] A и начнется подзарядка.
Индикатор [CHARGE] A зарядного устройства без проблем
выключится, когда закончится зарядка.
o
C до 30oC.
Вставка/извлечение аккумулятора
•
Убедитесь, чтокамеравыключена.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте крышку
отсека для аккумулятора.
•
Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic (DMW-BLC12E).
•
При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Внимательно следите за ориентацией
аккумулятора, вставляйте его до конца,
пока не услышите звук фиксации, затем
A
проверьте фиксацию рычажком
A
Потянитерычажок
внаправлении
.
стрелки, чтобы извлечь аккумулятор.
Закройте дверцу аккумуляторного
отсека и сдвиньте фиксирующий
рычажок.
VQT3A89
23
Подготовка
Примечание
После использования извлеките аккумулятор. Храните вынутый аккумулятор в
• Перед извлечением батареи выключите фотокамеру идождитесь, покапогаснет
индикатор состояния. (В противном случае нормальная работа аппарата в дальнейшем
может нарушиться, карта может повредиться или записанные снимки будут утеряны.)
• Поставляемый аккумулятор предназначен только для данной камеры. Не используйте
егослюбымдругимоборудованием.
• Приработе изарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера. Это не
Индикация красного цвета и мигание говорят об истощенном ресурсе аккумулятора. (Индикатор
состояния тоже мигает) Подзарядите аккумулятор или замените его на полностью заряженный.
∫ Запись фотоснимков (при использовании монитора ЖКД) (Согласно
стандарту CIPA в режиме программы AE)
При использовании объектива 14– 140 мм/
F4.0– 5.8, поставляемого в комплекте с
Количество записываемых снимковПриблизительно 320 снимков.
Количество записываемых снимковПриблизительно 330 снимков.
Время записиПриблизительно 160 мин
При использовании объектива 14–42 мм/
F3.5– 5.6, поставляемого в комплекте с
Время записиПриблизительно 165 мин
DMC-GH2H
DMC-GH2K
∫ Запись фотоснимков (При использовании видоискателя) (Согласно
стандарту CIPA в режиме программы AE)
При использовании объектива 14– 140 мм/
F4.0– 5.8, поставляемого в комплекте с
Количество записываемых снимковПриблизительно 330 снимков.
Время записиПриблизительно 165 мин
При использовании объектива 14–42 мм/
F3.5– 5.6, поставляемоговкомплектес
DMC-GH2H
DMC-GH2K
Количество записываемых снимковПриблизительно 340 снимков.
Время записиПриблизительно 170 мин
VQT3A89
24
Подготовка
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Температура:23oC/Влажность: 50%RH при включенном мониторе ЖКД.
• Используется карта памяти SD Panasonic (2 ГБ).
• Использование поставляемого аккумулятора.
• Записьначинается по истечении 30 секунд после включения камеры.
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключаетсяполнаявспышка.
• Камеравыключается после каждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков (указанного
для записи снимка каждые 30 секунд).]
∫ Видеосъемка (при использовании монитораЖКД)
–
[AVCHD](Запись сустановленным качеством изображения [FSH]([]))
• Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%RH.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
• Фактическое время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, например включение/выключение [ON]/[OFF] питания, пуск/остановка записи
и т. п.
¢ Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране
отображается только максимальное время записи для 2 ГБ.
VQT3A89
25
Подготовка
∫ Воспроизведение (при использовании монитора ЖКД)
При использовании объектива 14– 140 мм/
F4.0– 5.8, поставляемоговкомплектес
DMC-GH2H
Время воспроизведенияПриблизительно 240 мин
При использовании объектива 14–42 мм/
F3.5– 5.6, поставляемоговкомплектес
DMC-GH2K
Время воспроизведенияПриблизительно 250 мин
Примечание
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
•
средыиусловийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– Используйте [AUTO] из [РЕЖИМЖКД] или [MODE1] из [РЕЖИМЖКД] (P59).
– Принеоднократном использовании вспышки.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
26
VQT3A89
Подготовка карты (приобретается отдельно)
Вставка/извлечение карты
(поставляется отдельно)
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Рекомендуетсяиспользоватькарту Panasonic.
Чтобы открыть дверцу слота для карты,
плавно сместите ее.
Надежно вставьте ее до конца, пока не
услышите щелчок. Внимательно при этом
следите за направлением, в котором вы ее
вставляете. Чтобы извлечь карту, нажмите
на карту, чтобы она щелкнула, затем
извлеките карту, не допуская перекосов.
A: Не трогайте выводы на обратной стороне карты.
Карту можно повредить, если вставить не до конца.
•
1:Закройтедверцуслотадлякарты.
2:Плавносместитедверцу слота для
карты до конца и плотно закройте ее.
• Если дверца отсека для карты не закрывается до
конца, извлеките карту, проверьте ее направление и
вставьте ее снова.
• Передизвлечением карты выключите фотокамеру и дождитесь полного выключения
индикатора состояния. (В противном случае нормальная работа аппарата в дальнейшем
может нарушиться, карта может повредиться или записанные снимки будут утеряны.)
VQT3A89
27
Подготовка
2
A
Информация о картах, которые можно использовать с данной камерой
В качестве карт с емкостью от 48 ГБ и 64 ГБ можно использовать только карты с логотипом SDXC
(означающим, что карта соответствует стандарту SD-video).
•
При записи видеокадров в [AVCHD] используйте карту памяти SD класса скорости¢, указанным как
“Класс 4” или выше. При записи видеокадров в [MOTION JPEG] используйте карту памяти SD класса
скорости, указанном как “Класс 6” или выше.
¢
Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи. См. надписи на карте и т. д.
например:
•
Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийском языке.)
Обращение к карте
Индикация обращения к карте загорается во время записи снимков на
карту.
карта
.)
Примечания
•
Карту памяти SDHC можно использовать с оборудованием,
совместимым с картой памяти SDHC или SDXC.
•
Карту памяти SDXC можно использовать только с оборудованием,
совместимым с картой памяти SDXC.
•
При использовании карт памяти SDXC убедитесь, что ПК и другое
оборудование с ними совместимы.
Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту либо отключать сетевой
адаптер (DMW-AC8E; приобретается отдельно), когда светится индикатор доступа [при записи,
считывании или удалении снимков либо форматировании карты (P63)]. Кроме того, запрещается
подвергать камеру вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера может больше не
ункционировать надлежащим образом.
ф
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического электричества,
выполните операцию снова.
Примечание
•
Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель установлен в
положение [LOCK], запись, удаление или форматирование данных выполнить невозможно.
Возможность записывать, удалять и форматировать данные восстанавливается, когда
переключатель возвращается в исходное положение.)
•
Электромагнитные волны, статическое электричество или падение фотокамеры или карты
могут вызвать повреждение или утерю хранящихся на ней данных. Мы рекомендуем
сделать резервную копию данных на ПК и пр.
•
Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для обеспечения ее
нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры. (P63)
Приблизительное количество записываемых снимков и время работы
∫
Об отображении количества записываемых снимков и времени работы
•
Переключение между отображением количества
записываемых снимков и времени работы осуществляется в
[ОТОБР. ОСТАВШ.] (P134) в меню [ПОЛЬЗОВ.].
A
Количество записываемых снимков
B
Доступное время записи
∫
Количество записываемых снимков
•
[9999i] отображается, еслиостается более 10000 снимков.
Количество записываемых снимков более 10000 можно проверить при отображении информации
о записи на ЖКД (P64).
•
Форматное соотношение [X], качество [A]
Размер снимка2 ГБ4 ГБ16 ГБ64 ГБ
L (16M)
M (8M)
S (4M)
•
Форматное соотношение [X], качество []
Размер снимка2 ГБ4 ГБ16 ГБ64 ГБ
L (16M)
M (8M)
S (4M)
∫
Доступноевремязаписи (призаписивидео)
•
[AVCHD]
Настройка
качества записи
24H
24L
FSH
FH
SH
H
•
[MOTION JPEG]
Настройка
качества записи
HD
WVGA
VGA
QVGA
•
Количество записываемых снимков и время работы увеличатся или уменьшатся
пропорционально емкости карты. (Эти параметры варьируются в зависимости от условий записи
и типа карты памяти.)
•
Максимальноевремянепрерывнойвидеосъемкив [AVCHD] составляет 13 часов 3 минуты
20 секунд. Наэкранеотобразитсятолькозначение, непревышающее 13 часов 3 минуты
20 секунд. Те мнеменее, записьможетостановитьсяраньше, в зависимости от оставшегося уровняресурсааккумулятора. (P24)
•
Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране отображается
только максимальное время записи для 2 ГБ.
22044018307260
410810333013000
6801350555021490
701355602240
811606602600
881707102820
2 ГБ4 ГБ16 ГБ64 ГБ
10 мин 00 сек21 мин 00 сек1 ч 32 мин6 ч 13 мин
13 мин 00 сек28 мин 00 сек2 ч 4 мин8 ч 25 мин
13 мин 00 сек28 мин 00 сек2 ч 4 мин8 ч 25 мин
17 мин 00 сек37 мин 00 сек2 ч 43 мин11 ч 1 мин
13 мин 00 сек28 мин 00 сек2 ч 4 мин8 ч 25 мин
17 мин 00 сек37 мин 00 сек2 ч 43 мин11 ч 1 мин
2 ГБ4 ГБ16 ГБ64 ГБ
7 мин 20 сек15 мин 20 сек1 ч 6 мин4 ч 29 мин
18 мин 30 сек38 мин 40 сек2 ч 46 мин11 ч 12 мин
19 мин 10 сек40 мин 10 сек2 ч 52 мин11 ч 39 мин
53 мин 20 сек1 ч 51 мин7 ч 58 мин32 ч 16 мин
VQT3A89
29
Подготовка
ON
OFF
Настройкадаты/времени (настройкачасов)
• На моментпоставкикамеры часы не выставлены.
Включитефотокамеру.
• Индикатор состояния 1 светится при включении
камеры.
A Кнопка [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора элементов
(год, месяц, день, час, минута,
:
:
последовательность отображения или
формат отображения времени) и
нажмите 3/4 для установки.