Lesen Sie bitte
Stoßfestigkeit der Kamera
Gerät vor einer falschen Handhabung, die ein Eindringen des Wassers verursachen könnte,
zu schützen.
“(Wichtig) Informationen über Wasserdichtigkeit, Staubschutz und
”(S10) bevor Sie dieses Gerät unter Wasser verwenden, um das
Kamerapflege
∫ Handhabung der Kamera (Schutz vor eindringendem Wasser und Fehlfunktionen)
•
An der Innenseite der Seitenklappe (im Bereich der Gummidichtung oder
der Anschlussbuchsen) können sich an sehr sandigen und staubigen
Orten usw. beim Öffnen und Schließen Fremdkörper ablagern. Wird die
Seitenklappe geschlossen, während sich Fremdkörper daran befinden,
kann dies zu einer Beeinträchtigung der Wasserdichtigkeit führen. Es ist
absolute Vorsicht geboten, da Fehlfunktionen usw. die Folge sein
können.
• Wenn Fremdkörper an der Innenseite der Seitenklappe anhaften,
wischen Sie diese mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab.
• Flüssigkeit wie Wassertropfen an der Kamera oder an der Innenseite der
Seitenklappe ist mit einem weichen, trockenen Tuch abzuwischen.
Öffnen oder schließen Sie die Klappe nicht in der Nähe von Wasser,
unter Wasser, mit nassen Händen oder wenn die Kamera nass ist. Es
besteht die Gefahr, dass Wasser in die Kamera eindringt.
Die Kamera nicht fallen lassen und vor Stoß und starker Vibration
schützen. Die Kamera darf außerdem keinem starken Druck
ausgesetzt werden.
z.B.:
Ein Setzen, während sich die Kamera in Ihrer Hosentasche befindet, oder ein gewaltsames
–
Einschieben und eine volle oder enge Tasche, usw.
– Anbringen von beliebigen Objekten, wie Zubehör an dem an der Kamera befestigten Riemen.
– Wenn starker Druck bei der Verwendung der Kamera bei einer Tiefe von mehr als 13 m ausgeübt
wird.
• Beeinträchtigung der Wasserdichtigkeit.
• Beschädigung des Objektivs oder des LCD-Monitors.
• Beeinträchtigung der Leistungs- oder Funktionsfähigkeit.
- 7 -
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Beschlagen der Innenseite des Objektivs (Kondensation)
Dieses Gerät wurde entwickelt, um die Kondensation durch
Anti-Beschlag-Glas zu verhindern, dennoch kann diese durch
die Umgebung, in der die Kamera genutzt wird, erzeugt
werden. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion
oder einen Ausfall der Kamera.
Folgendes sollten Sie bei Beschlagen der Innenseite des
Objektivs beachten
Schalten Sie dieses Gerät aus und öffnen Sie die Seitenklappe an
•
einem Ort mit konstanter Umgebungstemperatur und geschützt vor
hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Sand und Staub. Das Kondenswasser wird innerhalb von
10 Minuten bis 2 Stunden verdunsten, wenn Sie die Seitenklappe geöffnet lassen und ein
Temperaturausgleich zwischen dem Inneren der Kamera und der Umgebung stattfinden kann.
• Verdunstet das Kondenswasser nicht, setzen Sie sich bitte mit Panasonic in Verbindung.
Gründe für ein Beschlagen des Objektivs
Kondensation kann auftreten und zum Beschlagen der Innenseite des Objektivs führen, wenn
die Kamera in einer Umgebung mit starken Temperaturschwankungen oder hoher Feuchtigkeit
verwendet wird, z.B.:
Die Kamera wird unmittelbar, nachdem sie an einem Strand großer Hitze ausgesetzt war, für
•
Unterwasseraufnahmen verwendet
• Die Kamera wird von einem warmen an einen kalten Ort gebracht, wie zum Beispiel in einem
Skigebiet oder in großen Höhen
• Beim Öffnen der Seitenklappe in feuchter Umgebung
- 8 -
Vor dem ersten Fotografieren
Das GPS-System
Hinweise zu den in diesem Gerät verwendeten Standortinformationen
Bitte lesen Sie vor der Verwendung die “Endbenutzer-Lizenzvereinbarung für
Standortinformationen” auf S241.
Wenn [GPS-Einstel.] auf [ON] gestellt ist, funktioniert die GPS-Funktion auch dann,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn Sie die Kamera im Flugzeug transportieren oder mit in ein Krankenhaus nehmen, usw.,
•
[Flugzeug-Modus] auf [ON] stellen und die Kamera ausschalten, da die elektromagnetischen Wellen,
usw., die von der Kamera ausgehen, Störungen technischer Geräte verursachen können. (S53)
• Es wird Akkuleistung verbraucht, auch wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist, während [GPS-Einstel.]
auf [ON] gestellt ist.
Hinweise zum Aufnahmeort
•
Die Ortsnamen von Aufnahmeorten oder Sehenswürdigkeiten (z.B. die Bezeichnung von Gebäuden
usw.) beziehen sich auf den Stand vom Oktober 2012. Diese Informationen werden nicht aktualisiert.
• Abhängig vom Land oder der Region stehen u.U. weniger Informationen zum Standort oder zu
Landmarken zur Verfügung.
Hinweise zur Positionsbestimmung
•
Die Positionsbestimmung dauert länger in einer Umgebung, in der der Empfang der Radiowellen
von den GPS-Satelliten erschwert wird. (S121)
•
Selbst bei sehr gutem Radiowellenempfang kann die Positionierung ca. 2 bis 3 Minuten dauern,
wenn die Positionierung zum ersten Mal durchgeführt wird, oder wenn Sie die Positionierung
durchführen, nachdem Sie dieses Gerät wieder einschalten, nachdem Sie das Gerät mit
[GPS-Einstel.] auf [OFF] oder [Flugzeug-Modus] auf [ON] gestellt ausgeschaltet haben.
Die Verwendung von GPS-Hilfsdaten kann die für die Positionierung erforderliche Zeit verringern.
(S128, 131)
• Die Position der GPS-Satelliten ändert sich ständig, sodass eine Positionsbestimmung evtl. nicht
möglich oder abhängig vom Aufnahmeort oder den Aufnahmebedingungen fehlerhaft ist.
• Einzelheiten zur reibungslosen Durchführung der Positionierung finden Sie unter “Empfang von
GPS-Satellitensignalen
” auf S121.
Einsatz im Ausland usw.
•
Das GPS-System funktioniert u.U. nicht in China oder in benachbarten Ländern in Nähe der
chinesischen Grenze. (Stand: Januar 2013)
• Die Verwendung des GPS-Systems usw. kann in manchen Ländern oder Regionen eingeschränkt
sein. Diese Kamera besitzt eine GPS-Funktion. Setzen Sie sich vor Ihrer Auslandsreise bitte mit der
entsprechenden Botschaft oder einem Reiseunternehmen o.ä. in Verbindung und erkundigen Sie
sich, ob Beschränkungen für die Einreise mit Kameras mit eingebauter GPS-Funktion bestehen.
Hinweise zur Kompass-, Höhenmess-, Tiefenmess- und Barometerfunktion
• Die mit diesem Gerät gemessenen Werte stellen nur eine grobe Näherung dar. Diese sind
nicht für technische Zwecke geeignet.
• Nehmen Sie stets eine Karte und Spezialmessgeräte mit, wenn Sie dieses Gerät beim
Bergsteigen, Trekking oder Tauchen verwenden wollen und verwenden Sie die Messwerte
(Richtung, Höhe, Tiefe, Luftdruck) nur als Richtwerte.
- 9 -
Vor dem ersten Fotografieren
(Wichtig) Informationen über Wasserdichtigkeit,
Staubschutz und Stoßfestigkeit der Kamera
Wasserdichtigkeit/Staubdichtigkeit
Der wasser-/staubdichte Nennbereich dieser Kamera entspricht den Nennbereichen
“IPX8” und “IP6X”. Bei strikter Einhaltung der in diesen Unterlagen zur Verfügung
gestellten Leitlinien kann diese Kamera in einer Höchsttiefe von 13 m und für eine
Höchstzeit von 60 Minuten unter Wasser betrieben werden. (¢1)
Schockfestigkeit
Diese Kamera stimmt auch mit der Norm “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”
überein. Die Kamera wurde einem Falltest aus einer Höhe von 2 m auf 3 cm dickes
Sperrholz unterzogen. In den meisten Fällen sollte diese Kamera bei einem Fall von
einer Höhe bis zu 2 m keine Schäden 2 m erleiden. (¢2)
Belastbarkeit
Diese Kamera erfüllt 100 kgf-Belastungstests. (¢3)
Dennoch kann nicht unter allen Bedingungen Gewähr gegen Fehlfunktionen, Schäden
oder Wasserdichtigkeit gegeben werden.
¢1 Dies bedeutet, dass die Kamera für die angegebene Zeit unter angegebenem Druck gemäß der
von Panasonic festgelegten HandhabungsMethodee unter Wasser verwendet werden kann.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” ist die Standard-TestMethodee des
US-Verteidigungsministeriums, welche die Durchführung der Falltests aus einer Höhe von
122 cm mit 26 Ausrichtungen (8 Ecken, 12 Kanten, 6 Seiten) unter Verwendung von
5 Gerätegruppen und unter Anwendung der 26 Fallausrichtungen für 5 Geräte spezifiziert. (Wenn
ein Fehler während des Tests eintritt, wird ein neuer Satz verwendet, damit der
Fallausrichtungstest auf insgesamt 5 Geräte angewendet wird)
Die TestMethodee von Panasonic basiert auf der obigen Norm “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Jedoch wurde die Fallhöhe von 122 cm auf 200 cm mit Fall auf 3 cm dickes
Sperrholz geändert. Dieser Falltest wurde bestanden.
(Ungeachtet der der Veränderung des Erscheinungsbilds wie Farbverlust oder Veränderung des
Bereichs, auf den der Aufprall erfolgt.)
¢3 Gemäß der von Panasonic bestimmten Testbedingungen.
- 10 -
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Handhabung der Kamera
•
Die Wasserdichtigkeit ist nicht gewährleistet, wenn das Gerät einer Erschütterung als Ergebnis
eines Stoßes oder Sturzes ausgesetzt ist. Im Falle einer Erschütterung der Kamera sollte diese
(kostenpflichtig) durch Panasonic geprüft werden, um sicherzustellen, dass die Wasserdichtigkeit
noch besteht.
• Wenn die Kamera mit Reinigungsmittel, Seife, heißer Quelle, Badzusatzstoffen, Sonnenöl,
Sonnencreme, Chemikalien usw. bespritzt wird, wischen Sie sie sofort ab.
• Die wasserdichte Funktion der Kamera gilt nur für Meer- und Frischwasser.
• Alle vom Kunden durch Fehlbedienung oder falsche Handhabung verursachten Fehlfunktionen sind
durch die Garantie nicht abgedeckt.
• Das Geräteinnere ist nicht wasserdicht. Eindringen von Wasser führt zu Fehlfunktionen.
• Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserbeständig.
• Die Karte und Der Akku sind nicht wasserdicht. Nicht mit nassen Händen handhaben. Ebenfalls
keine nasse Karte oder Akku in die Kamera einlegen.
• Lassen Sie die Kamera nicht für eine lange Zeit an Orten mit sehr niedrigen Temperaturen (wie in
Skigebieten oder in extremen Höhen) oder an Orten, an denen die Temperatur 40 oC überschreiten
kann (wie in Autos bei starkem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung, auf Booten oder am Strand).
(Die Wasserdichtigkeit kann sich verschlechtern.)
∫ Informationen über die [Vorsichtshinweise] Demo-Anzeige ([Anforderungen bei
Gebrauch unter Wasser])
[Vorsichtshinweise] wird angezeigt, wenn dieses Gerät das erste Mal nach dem Kauf eingeschaltet
•
wird und die Seitenklappe vollständig geschlossen ist.
• Zur Aufrechterhaltung der wasserdichten Leistung bitte zuvor kontrollieren.
1Drücken Sie 2, um [Ja] auszuwählen und drücken Sie [MENU/SET].
•
Der Bildschirm Zeiteinstellung wird automatisch übersprungen, wenn, wenn [Nein] vor dem
Start ausgewählt wird.
2Drücken Sie 2/1 zum Ändern des Bildes.
2: Zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
1: Den nächsten Bildschirm anzeigen
•
Der Bildschirm kann zwangsweise geschlossen werden, indem Sie [MENU/SET] drücken.
• Bei zwangsweisem Schließen durch Ausschalten des Geräts oder Drücken von [MENU/SET],
wird jedes Mal [Vorsichtshinweise] angezeigt, wenn dieses Gerät eingeschaltet wird.
3Drücken Sie [MENU/SET] nach dem letzten Bildschirm (12/12), um die Anzeige
abzuschließen.
Wird [MENU/SET] nach dem letzten Bildschirm (12/12) gedrückt, wird [Vorsichtshinweise] ab
•
dem nächsten Einschalten dieses Geräts nicht angezeigt.
• Dies kann auch über [Vorsichtshinweise] (S50) im [Setup] Menü angesehen werden.
- 11 -
Vor dem ersten Fotografieren
Überprüfen Sie das Gerät wie folgt, bevor Sie es unter Wasser verwenden
Wischen Sie die Gummidichtung an der Seitenklappe und den Bereich, an dem die
Gummidichtung sitzt, immer mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab.
1Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper auf der Innenseite der
Seitenklappe befinden.
Befinden sich Fremdkörper wie Fussel, Haare, Sand usw. im umliegenden Bereich, dringt
•
Wasser in wenigen Sekunden ein und versucht eine Fehlfunktion.
• Wischen Sie ihn mit einem trocknen weichen Tuch ab, wenn keine Flüssigkeit vorhanden ist.
Verwenden Sie die Kamera in feuchtem Zustand, kann dies zum Eindringen von Wasser und
zur Fehlfunktionen führen.
• Wenn Fremdkörper vorhanden sind, wischen Sie diese mit einem trockenen, fusselfreien Tuch
ab.
• Es ist äußerst wichtig, dass Sie feinen Sand und Partikel, die sich u.U. an den Seiten und in
den Ecken der Gummidichtung abgelagert haben, sorgfältig entfernen.
2Überprüfen Sie die Gummidichtung der Seitenklappe auf Risse und Verformung.
•
Nach ca. 1 Jahr Gebrauch können sich Abnutzungserscheinungen an der Dichtung bemerkbar
machen. Zur Vermeidung dauerhafter Beschädigungen an der Kamera sollten die
Abdichtungen einmal pro Jahr ausgewechselt werden. Wenden Sie sich für die
entsprechenden Kosten und weitere Informationen an Panasonic.
3Schließen Sie die Seitenklappe sorgfältig.
•
Verriegeln Sie den [LOCK]-Schalter, bis der rote Teil nicht länger sichtbar ist.
• Um das Eindringen von Wasser zu verhindern, achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper, wie
Flüssigkeiten, Sand, Haar, Staub oder das Trageriemenband eingeklemmt werden.
A Rotes Teil
B [LOCK] Schalter (graues Teil)
C Entriegelungszustand
D Verriegelungszustand
Öffnen und schließen Sie die Seitenklappe nicht in einer Umgebung mit Sand- oder
Staubbelastung, in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen. Sand oder Staub
kann zum Eindringen von Feuchtigkeit führen.
- 12 -
Vor dem ersten Fotografieren
Gebrauch der Kamera unter Wasser
• Die Kamera kann unter Wasser bis zu 13 m bei Wassertemperaturen zwischen 0 oC und 40 oC
verwendet werden.
• Nicht zum Gerätetauchen verwenden (Aqualung).
• Verwenden Sie die Kamera nicht in mehr als 13 m Tiefe.
• Verwenden Sie sie nicht im warmen Wasser über 40 oC (in der Badewanne oder einer heißen
Quelle).
• Die Kamera darf nicht länger als 60 Minuten ohne Unterbrechung unter Wasser verwendet werden.
• Öffnen oder schließen Sie nicht die Seitenklappe unter Wasser.
• Versetzen Sie der Kamera unter Wasser keine Stöße. (Die Wasserdichtigkeit könnte darunter leiden
und Wasser in das Gerät eindringen.)
• Tauchen Sie nicht in das Wasser ein, wenn Sie die Kamera halten. Verwenden Sie die Kamera nicht
an Orten, an denen das Wasser stark verspritzt, wie zum Beispiel starke Strömung oder Wasserfall.
(Es könnte ein starker Wasserdruck entstehen und dieser könnte einen Fehlbetrieb verursachen.)
• Die Kamera sinkt im Wasser. Achten Sie darauf, die Kamera nicht fallen zu lassen und sie unter
Wasser zu verlieren, indem Sie den Riemen sicher um Ihr Handgelenk anbringen oder durch
ähnliche Vorkehrungen.
Pflege der Kamera nach dem Unterwassergebrauch
Öffnen und schließen Sie die Seitenklappe nicht, bis Sie vorhandenen Sand oder
Staub mit Wasser von der Kamera abgespült haben.
Die Kamera sollte nach dem Gebrauch auf alle Fälle gereinigt werden.
Trocknen Sie sorgfältig Ihre Hände, Ihren Körper, Ihre Haare usw. und entfernen Sie alle
•
Wassertropfen, Sand und salzhaltigen Substanzen usw.
• Es wird empfohlen, die Kamera in Innenräumen zu reinigen und Orte zu vermeiden, in denen sie
Wasserspritzern oder Verschmutzung durch Sand ausgesetzt sein könnte.
Wir empfehlen Ihnen, die Kamera nach dem Gebrauch unter Wasser stets zu reinigen.
•
Wenn Sie die Kamera nicht von Fremdkörpern oder salzhaltigen Substanzen befreien, könnte
dies zu Beschädigungen, Entfärbung, Korrosion, Geruchsentwicklung oder zur Beeinträchtigung
der Wasserdichtigkeit führen.
1Achten Sie darauf, dass die Seitenklappe geschlossen
ist, wenn Sie das Gerät mit Wasser abspülen.
Legen Sie die Kamera nach der Verwendung am Meer oder
•
unter Wasser für etwa 10 Minuten in einen flachen Behälter
mit klarem Wasser.
• Wenn sich die Zoom- oder Kamerataste [ON/OFF] nicht
ruckfrei bewegen lassen, könnte dies dadurch verursacht
werden, dass Fremdkörper anhaften. Eine Verwendung in
diesem Zustand könnte zu Fehlbetrieb, wie Blockade, führen.
Waschen Sie alle Fremdkörper durch Schütteln der Kamera in
Frischwasser ab.
• Wenn Sie die Kamera ins Wasser legen, können u.U. Blasen aus den Entlüftungslöchern
entweichen, wobei es sich jedoch um keine Fehlfunktion handelt.
- 13 -
Vor dem ersten Fotografieren
2Entfernen Sie das Wasser, indem Sie die
Kamera auf den Kopf drehen und sie mehrfach
leicht schütteln.
Führen Sie Ihre Hand durch die
•
Trageriemenschlaufe, um ein Herunterfallen der
Kamera zu verhindern.
3Wischen Sie Wassertropfen mit einem
trockenen weichen Tuch ab und trocknen Sie
das Gerät an einem schattigen gut gelüfteten
Platz.
Die Kamera sollte während des Trocknens auf
•
einem trockenen Tuch liegen. Das Gerät ist so
ausgelegt, dass Wasser, welches sich in den Ritzen
der Kamera im Bereich der Ein- Ausschalttaste, der
Zoomtaste usw. ansammelt, ablaufen kann.
• Trocknen Sie die Kamera nicht mit warmer Luft von einem Trockner oder ähnlichem. Die
Wasserdichtigkeit verschlechtert sich aufgrund von Verformung.
• Verwenden Sie keine Chemikalien wie Benzin, Verdünner, Alkohol, oder Reiniger bzw. Seifen
oder Reinigungsmittel.
4Stellen Sie sicher, dass sich keine Wassertropfen mehr in der Kamera befinden,
öffnen Sie die Seitenklappe und wischen Sie evtl. im Inneren verbliebenes Wasser
oder Sand mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Wassertropfen können an der Karte oder am Akku haften, wenn die Seitenklappe geöffnet wird,
•
ohne sicherzustellen, dass das Gerät vollständig trocken ist. Wasser kann sich außerdem in
den Ritzen um das Karten-/Akkufach oder in der Anschlussbuchse ansammeln. Achten Sie
strengstens darauf, alles Wasser mit einem weichen trockenen Tuch gründlich abzuwischen.
• Wird die Seitenklappe geschlossen, während die Kamera noch feucht ist, können
Wassertropfen ins Innere der Kamera gelingen und zu Kondensationsbildung oder Störungen
führen.
- 14 -
Vor dem ersten Fotografieren
Standardzubehör
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör im Lieferumfang enthalten ist, bevor Sie die Kamera in
Betrieb nehmen.
Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserbeständig.
•
• Umfang und Design des Zubehörs können sich unterscheiden, je nachdem, in welchem Land bzw.
in welcher Region die Kamera erworben wurde.
Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie in “Kurz-Bedienungsanleitung”.
• Der Akkupack wird im Text als Akkupack oder einfach als Akku bezeichnet.
• Das Akku-Ladegerät wird im Text als Akku-Ladegerät oder einfach als Ladegerät bezeichnet.
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein als
Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
Auch wenn keine Karte eingesetzt ist, können Sie mit dem internen Speicher Bilder
aufnehmen und wiedergeben.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Panasonic, wenn Sie mitgeliefertes Zubehör verlieren
und Ersatz benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten wie in der Abbildung unten
dargestellt oder durch 3/4/2/1 beschrieben.
Beispiel: Wenn Sie die Taste 4 (nach unten) drücken
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Es ist bekannt, dass stets wieder gefälschte Akkupacks zum Verkauf angeboten
werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkupacks sind nicht mit einem ordnungsgemäßen internen Schutz ausgestattet, der
den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese
Akkupacks können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die aus
der Verwendung eines gefälschten Akkupacks resultieren. Um zu garantieren, dass
nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung des
Original-Akkupacks von Panasonic.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
•
Aufladen
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät stets in Innenräumen auf.
• Der Akku sollte in Bereichen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 10 oC und 30 oC
(entspricht der Temperatur des Akkus) aufgeladen werden.
Schließen Sie das Netzkabel an.
1
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die richtige
2
Ausrichtung.
• Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der Ladevorgang
beginnt.
- 18 -
Vorbereitung
∫ Informationen zur [CHARGE]-Anzeige
Ein:Aufladen.
Aus:Akku ist aufgeladen. (Stecken Sie das Ladegerät aus der Steckdose aus und
entnehmen Sie den Akku nach beendeter Aufladung.)
•
Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
– Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Akku sollte nochmals bei einer
Raumtemperatur zwischen 10 oC und 30 oC aufgeladen werden.
– Die Buchsen des Ladegeräts oder des Akkus sind verschmutzt. In diesem Fall wischen Sie den
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
∫ Ladedauer
LadedauerCa. 165 min
•
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je nach
Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein. Die Ladedauer
für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die lange Zeit nicht
verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
∫ Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige ist auf dem LCD-Monitor zu verfolgen.
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die Restladung des Akkus erschöpft ist. Laden Sie den Akku
•
wieder auf oder ersetzen Sie ihn durch einen vollgeladenen Akku.
• Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern oder
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss oder
die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen kommen.
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht ganz entladen ist. Häufiges
zusätzliches Laden, wenn der Akku bereits vollgeladen ist, sollte aber vermieden werden.
(Es könnte sonst zum typischen Anschwellen des Akkus kommen.)
- 19 -
Vorbereitung
Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen
∫ Aufnehmen von Standbildern
Anzahl der möglichen
Aufnahmen
AufnahmezeitCa. 185 min
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
•
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatur: 23 oC/Luftfeuchte: 50%RH, bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic (32 MB).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden nachdem die Kamera eingeschaltet wurde. (bei Einstellung des
optischen Bildstabilisators auf [ON].)
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke erfolgt.
• Ändern des Zoommaßstabs von Tele auf Weitwinkel und umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10 Aufnahmen und warten, bis die Temperatur des Akkus
sinkt.
• Keine Verwendung der GPS-Funktion.
Die Anzahl möglicher Bildaufnahmen ist vom Aufnahmeintervall abhängig. Bei längeren
Zeitintervallen verringert sich die mögliche Anzahl an Bildaufnahmen. [Werden zum
Beispiel Bilder im Abstand von 2 Minuten aufgenommen, dann verringert sich die
Anzahl an Bildern auf ca. 25% der oben angegebenen Zahl (d.h. wenn der Zeitabstand
zwischen den Bildern 30 Sekunden beträgt).]
Ca. 370 Bilder
(Nach CIPA-Standard im
Programm-AE-Modus)
- 20 -
Vorbereitung
∫ Aufnehmen von Videos
(Aufnahme mit auf [FHD/50p]
Mögliche AufnahmedauerCa. 80 minCa. 95 min
Aktuelle AufnahmedauerCa. 35 minCa. 45 min
[AVCHD]
eingestellter Bildqualität)
(Aufnahme mit auf [FHD/25p]
eingestellter Bildqualität)
[MP4]
• Diese Zeitangaben gelten für eine Umgebungstemperatur von 23 oC und eine Luftfeuchtigkeit von
50%RH. Bitte beachten Sie, dass die Zeitangaben Richtwerte sind.
• Aufnahmezeit ohne Verwendung der GPS-Funktion.
• Die tatsächliche mögliche Aufnahmedauer bezeichnet die für Aufnahmen verfügbare Zeit, wenn
Aktionen wie das Ein- oder Ausschalten, Starten/Stoppen der Aufnahme, die Zoombedienung, usw.
wiederholt ausgeführt werden.
• Die maximale Aufnahmedauer für einen Video [AVCHD] beträgt 29 Minuten 59 Sekunden.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Videos [MP4] beträgt 29 Minuten 59 Sekunden
oder bis zu 4 GB. (Bei [FHD/25p] in [MP4]-Format ist die Datei groß, so dass die mögliche
Aufnahmedauer unter 29 min 59 s sinkt.)
∫ Wiedergabe
WiedergabedauerCa. 210 min
Die Betriebszeiten und die Anzahl der möglichen Bildaufnahmen unterscheiden sich je nach
•
Umgebung und Betriebsbedingungen.
So verkürzt sich zum Beispiel in folgenden Fällen die Betriebszeit und die Anzahl möglicher
Aufnahmen verringert sich:
– Bei niedriger Temperatur oder in kalten Umgebungen wie z. B. Wintersportgebieten oder in
extremen Höhen
¢ Das Restbild könnte bei Gebrauch auf dem LCD-Display angezeigt werden. Die
Akkuleistung nimmt ab, halten Sie daher die Kamera und die Ersatzakkus warm, indem
Sie sie an einem warmen Platz, wie zum Beispiel in Ihrer Schutzeinrichtung oder
Kleidung, unterbringen. Die Leistung der Akkus und des LCD-Monitors normalisiert sich,
wenn sich die Temperatur normalisiert.
¢
– Bei Einsatz von [Monitor-Helligkeit].
– Bei wiederholter Verwendung von Funktionen wie Blitz und Zoom.
– Wenn die GPS-Funktion aktiviert ist.
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des Akkus
sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
- 21 -
Vorbereitung
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen und
entnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich, das kein Fremdkörper vorhanden ist. (S12)
• Es wird empfohlen, eine Speicherkarte von Panasonic zu verwenden.
1: Schieben Sie den Schalter [LOCK] A und
1
geben Sie die Verriegelung frei.
2: Schieben Sie den Entriegelungshebel B
und öffnen Sie die Seitenklappe.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic.
• Sollten andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität
dieser Produkt.
Akku: Achten Sie auf die Ausrichtung der
2
Akkus. Legen Sie den Akku vollständig ein,
bis ein Einrasten zu hören ist und prüfen Sie
dann, ob sie durch den Hebel C arretiert
wird. Den Hebel C in die Pfeilrichtung
ziehen, um die Akku zu entfernen.
Karte: Schieben Sie die Karte soweit hinein,
bis ein “Klicken” zu vernehmen ist. Achten
Sie dabei auf die Einschubrichtung. Drücken
Sie zum Entfernen der Karte auf diese, bis
ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie die
Karte dann senkrecht heraus.
D: Nicht die Anschlussverbindung der Karte berühren.
Die Seitenklappe schließen, bis sie klickt,
3
und danach den [LOCK]-Schalter durch
Schieben in Pfeilrichtung [2] verriegeln.
• Bestätigen Sie, dass der rote Teil des [LOCK]-Schalters
nicht mehr zu sehen ist.
- 22 -
Vorbereitung
• Entnehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch heraus. (Ein aufgeladener Akku entlädt sich
allmählich, wenn er für lange Zeit nicht verwendet wird.)
•
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie ab, bis die “LUMIX” Anzeige auf dem LCD-Monitor
erlischt, bevor Sie die Karte oder den Akku herausnehmen. (Das Gerät funktioniert sonst
möglicherweise nicht mehr, die Karte könnte beschädigt werden oder Bildaufnahmen verloren gehen.)
∫ Hinweise zur Leckwarnmeldung
Zur Aufrechterhaltung der Wasserdichtigkeit dieses Gerätes wird eine Meldung mit der
Aufforderung nach Fremdkörpern im Inneren der Tür zu suchen oder die Wartung vorzunehmen
zusammen mit einem Warnsignal angezeigt, wenn der folgende Vorgang ausgeführt wird. (S249)
•
Wenn dieses Gerät nach dem Öffnen der Seitenklappe und dem Ersetzen der Karte eingeschaltet wird.
•
Wenn dieses Gerät nach dem Öffnen der Seitenklappe und dem Ersetzen des Akkus eingeschaltet wird.
• Schließen Sie die Seitenklappe nach dem Öffnen wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass
keine Fremdkörper vorhanden sind.
• Wenn Fremdkörper vorhanden sind, wischen Sie diese mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab.
• Warnmeldungen können manuell durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
Verwenden Sie an Stelle der Batterie einen Netzadapter (Sonderzubehör) und einen
DC-Wandler (Sonderzubehör).
Der Netzadapter (Sonderzubehör) kann nur mit dem zugewiesenen
DC-Wandler von Panasonic (Sonderzubehör) verwendet werden. Der
Netzadapter (Sonderzubehör) kann nicht alleine verwendet werden.
1 Öffnen Sie die Seitenklappe A.
2 Stecken Sie den DC-Koppler ein und achten Sie dabei auf die
Ausrichtung.
3 Stecken Sie den Netzadapter B in eine Netzsteckdose ein.
4 Verbinden Sie den Netzadapter B mit dem [DC IN]-Anschluss C
des DC-Kopplers.
•
Verwenden Sie nur das für diese Kamera vorgesehene Netzadapter und
den vorgesehenen DC-Koppler. Der Einsatz von anderen Geräten kann
Schäden verursachen.
• Verwenden Sie nur den originalen Netzadapter von Panasonic (Sonderzubehör).
•
Verwenden Sie in Verbindung mit dem Netzadapter immer das mit dem Netzadapter mitgelieferte Netzkabel.
• Die Seitenklappe kann nicht geschlossen werden, solange der Netzadapter angeschlossen ist.
• Manche Stative können nicht angebracht werden, wenn der DC-Koppler angeschlossen ist.
•
Achten Sie darauf, dass die Seitenklappe nicht durch das Kabelgewicht oder Ihre Hand gewaltsam
geschlossen wird, solange der Netzadapter angeschlossen ist. Dies kann zu Schäden führen.
• Der DC-Wandler wird unter Umständen vom Gerät gelöst, wenn beim Anschluss des Netzteils
an einem Kabel gezogen wird. Gehen Sie deshalb vorsichtig vor.
• Schalten Sie die Kamera vor Entfernen des DC-Kopplers aus und stecken Sie den Netzadapter aus.
• Lesen Sie auch die Bedienungsableitung des Netzadapters und des DC-Verbindungsstücks.
• Die Wasser-/Staubdichtigkeitsfunktion des Geräts funktioniert nicht, während der Netzadapter
angeschlossen ist.
- 23 -
Vorbereitung
1
Hinweise zum internen Speicher/zur Karte
Mit diesem Gerät sind folgende Schritte möglich:
Wenn eine Karte nicht eingesetzt wurde
Wenn eine Karte eingesetzt wurde
Bilder können im Internen Speicher
aufgenommen und abgespielt werden.
Bilder können auf der Karte aufgenommen und
abgespielt werden.
• Bei Verwendung des internen Speichers:
>ð (Zugriffsanzeige
k
• Bei Verwendung der Karte:
(Zugriffsanzeige
¢ Die Zugriffsanzeige leuchtet rot, wenn Bilder
im internen Speicher (oder auf der Karte)
aufgezeichnet werden.
¢
)
¢
)
Interner Speicher
• Sie können die aufgezeichneten Aufnahmen auf eine Karte kopieren. (S172)
• Speichergröße: Ca. 10 MB
• Der Zugriff auf den internen Speicher kann langsamer sein als der Zugriff auf die Karte.
Karte
Die folgenden Karten entsprechen der SD-Videonorm und können in dem Gerät eingesetzt
werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text einfach als Karte bezeichnet.)
Bemerkungen
SD-Speicherkarte
(8 MB bis 2 GB)
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
• Verwenden Sie zur Aufnahme von Videos eine Karte mit der
SD-Geschwindigkeitsklasse
¢
“Klasse 4” oder höher.
• SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten können nur mit
kompatiblen Geräten verwendet werden.
• Achten Sie bei der Verwendung von SDXC-Speicherkarten darauf,
SDXC-Speicherkarte
(48 GB, 64 GB)
¢ SD-Geschwindigkeitsklasse ist der Geschwindigkeitsstandard für durchgehendes Schreiben.
• Nur Karten mit den links aufgeführten Kapazitäten können
verwendet werden.
z.B.:
• Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
- 24 -
Vorbereitung
2
• Schalten Sie dieses Gerät nicht aus, nehmen Sie nicht den Akku oder die Karte heraus und
stecken Sie das Netzadapter (Sonderzubehör) während des Zugriffs (wenn Aufnahmen in den
Speicher geschrieben, gelesen oder gelöscht werden, oder wenn der interne Speicher oder
die Karte formatiert wird) nicht aus. Setzen Sie die Karte außerdem keinen Erschütterungen,
Stößen oder elektrostatischer Aufladung aus.
Die Karte selbst oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und das Gerät
funktioniert unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß.
Falls ein Bedienvorgang aufgrund von Erschütterungen, Stößen oder elektrostatischer
Aufladung nicht funktioniert, führen Sie den Vorgang erneut aus.
• Schreibschutzschalter A (Wenn dieser Schalter in der Position [LOCK] steht, ist kein
weiteres Schreiben oder Löschen von Daten und kein Formatieren möglich. Die
Möglichkeit zum Schreiben oder Löschen von Daten und zum Formatieren der Karte
besteht erst wieder, wenn der Schalter erneut in der ursprünglichen Position steht.)
• Die Daten im internen Speicher oder auf der Speicherkarte können durch
elektromagnetische Felder, statische Elektrizität oder Fehlfunktionen von Kamera oder
Karte beschädigt werden. Es empfiehlt sich daher, wichtige Daten auf einen PC oder ein anderes
Speichermedium zu übertragen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten. Die Speicherkarte
funktioniert nur dann richtig, wenn sie in der Kamera formatiert wurde. (S61)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte
nicht verschlucken können.
- 25 -
Vorbereitung
5
25
p
A
R1m10s
25
p
B
Etwaige Anzahl der aufnehmbaren Bilder und der verfügbaren
Aufnahmezeit
∫ Anzeige der aufnehmbaren Bildanzahl und der möglichen Aufnahmezeit
•
Schalten Sie die Anzeige (Anzahl der möglichen Bildaufnahmen, verfügbare Aufnahmedauer, usw.)
durch Drücken von [DISP.] um. (S62)
A Anzahl möglicher Bildaufnahmen
B Verfügbare Aufnahmezeit
• Die genannten Bildanzahlen und Aufnahmedauern sind nur geschätzt. (Sie können je nach
Aufnahmebedingungen und Typ der Speicherkarte unterschiedlich sein.)
• Die Anzahl der möglichen Bildaufnahmen und die verfügbare Aufnahmedauer hängen von den
Motiven ab.
∫ Anzahl der möglichen Aufnahmen
•
[i99999] wird angezeigt, wenn mehr als 100.000 Bilder übrig sind.
• Bildverhältnis [X], Qualität [A]
[Bildgröße]
16M130049109880
5M (EZ)36501062021490
0,3M (EZ)6710050162960247150
Interner Speicher
(Ca. 10 MB)
2GB32 GB64 GB
- 26 -
Vorbereitung
∫ Verbleibende Video-Aufnahmedauer (Bei Aufnahme von Videos)
•
“h” steht für Stunde, “m” für Minute und “s” für Sekunde.
• [AVCHD]
[Aufn.-Qual.]2GB32 GB64 GB
[FHD/50p/ ]9m00s2h32m00s5h08m00s
[FHD/50p]9m00s2h32m00s5h08m00s
[FHD/50i/ ]15m00s4h10m00s8h27m00s
[FHD/50i]15m00s4h10m00s8h27m00s
[HD/50p/ ]15m00s4h10m00s8h27m00s
[HD/50p]15m00s4h10m00s8h27m00s
• [MP4]
[Aufn.-Qual.]2GB32 GB64 GB
[FHD/25p]12m26s3h23m22s6h51m21s
[HD/25p]23m45s6h28m15s13h05m20s
[VGA/25p]52m17s14h14m28s28h48m24s
• Die mögliche Aufnahmedauer entspricht der Gesamtzeit aller aufgenommenen Videos.
• Die maximale Aufnahmedauer für einen Video [AVCHD] beträgt 29 Minuten 59 Sekunden.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Videos [MP4] beträgt 29 Minuten 59 Sekunden
oder bis zu 4 GB. (Bei [FHD/25p] in [MP4]-Format ist die Datei groß, so dass die mögliche
Aufnahmedauer unter 29 min 59 s sinkt.)
• Die maximal mögliche kontinuierliche Aufnahmedauer wird auf dem Bildschirm angezeigt.
- 27 -
Vorbereitung
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
• Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht eingestellt.
Drücken Sie den [ON/OFF]-Schalter der
1
Kamera.
• Wird der Bildschirm zur Auswahl der Sprache nicht
angezeigt wird, gehen Sie weiter zu [Anforderungen
bei Gebrauch unter Wasser] unten.
Drücken Sie [MENU/SET].
2
Wählen Sie mit 3/4 die Sprache und drücken Sie [MENU/SET].
3
[Anforderungen bei Gebrauch unter Wasser]
Bitte überprüfen Sie das genau, damit die Wasserdichtigkeit gewährleistet bleibt.
[Bitte Uhr einstellen] wird nach Ansehen des letzten Bildschirm angezeigt.
Für Einzelheiten, siehe S11.
Drücken Sie [MENU/SET].
4
Wählen Sie mit 2/1 die Menüpunkte (Jahr,
5
Monat, Tag, Stunde, Minute,
Anzeigereihenfolge oder Zeitanzeigeformat)
und nehmen Sie die gewünschte Einstellung
mit 3/4 vor.
A: Uhrzeit am Heimatort
B: Uhrzeit am Reiseziel
Ohne Uhreinstellung können Sie durch Druck auf [Q.MENU/ ] löschen.
•
- 28 -
Vorbereitung
Drücken Sie [MENU/SET].
6
• Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Drücken Sie auf [MENU/SET].
Wählen Sie [Ja], um die Zeit- und Datumseinstellung automatisch zu
7
korrigieren und drücken Sie [MENU/SET].
• Es wird der Meldungsbildschirm angezeigt. Drücken Sie auf [MENU/SET].
Drücken Sie 2/1 zur Auswahl der
8
Heimatregion und dann [MENU/SET].
• Es wird der Bestätigungsbildschirm zur Bedienung des
Höhenmessers, des Barometers und Kompasses
angezeigt. Wählen Sie [Ja], um diese zu bedienen.
Ändern der Uhreinstellung
Wählen Sie [Uhreinst.] im Menü [Rec] oder [Setup] und betätigen Sie [MENU/SET]. (S48)
Die Uhr kann zurückgestellt werden, wie in den Schritten 5 und 6 gezeigt.
•
• Die Uhreinstellung wird auch ohne Kamera-Akku mit Hilfe des integrierten Uhr-Akkus
3 Monate lang beibehalten. (Lassen Sie den aufgeladenen Kamera-Akku 24 Stunden im
Gerät, um den Uhr-Akku vollständig aufzuladen.)
• Wurde die Uhrzeit nicht eingestellt, kann das richtige Datum nicht ausgedruckt werden, wenn Sie ein
Fotolabor mit dem Ausdruck des Bildes beauftragen oder Sie das Datum auf den Bildern mit [Datum
ausd.] (S117) oder [Texteing.] (S160) ausdrucken.
• Wenn die Uhr eingestellt wurde, kann das korrekte Datum auch dann aufgedruckt werden, wenn es
nicht auf dem Kamera-Display angezeigt wird.
• Wenn [GPS-Einstel.] auf [ON] gestellt ist, funktioniert die GPS-Funktion auch dann, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist. Wenn Sie die Kamera im Flugzeug transportieren oder mit in ein
Krankenhaus nehmen, usw., [Flugzeug-Modus] auf [ON] stellen und die Kamera ausschalten,
da die elektromagnetischen Wellen, usw., die von der Kamera ausgehen, Störungen
technischer Geräte verursachen können. (S53)
- 29 -
Vorbereitung
Tipps für das Aufnehmen guter Bilder
Passen Sie den Trageriemen an und halten Sie die Kamera sorgfältig fest
Halten Sie die Kamera vorsichtig mit beiden Händen, halten Sie Ihre Arme still
an Ihrer Seite und nehmen Sie einen Stand mit leicht gespreizten Beinen ein.
• Bringen Sie, um ein Herunterfallen zu verhindern, unbedingt den beiliegenden Trageriemen
an und legen Sie ihn um Ihr Handgelenk. (S16)
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht zu stark schwingt und ziehen Sie nicht mit Gewalt daran,
solange Sie diese am Riemen halten. Das könnte dazu führen, dass der Riemen reißt.
• Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten, wenn Sie den Auslöser drücken.
• Achten Sie darauf, das Blitzlicht, das AF-Hilfslicht/LED-Licht, das Mikrofon, den Lautsprecher oder
die Linse usw. nicht mit den Fingern zu verdecken.
A Handschlaufe
B Blitz
C AF-Hilfslicht/LED-Licht
D Mikrofon
E Lautsprecher
∫ Funktion zur Hoch-/Querformaterkennung ([Anz. Drehen])
Mit vertikal gehaltener Kamera aufgenommene Bilder werden vertikal (gedreht)
wiedergegeben. (Nur wenn [Anz. Drehen](S60) eingestellt ist)
Wenn die Kamera senkrecht gehalten und beim Aufnehmen von Bildern nach oben und unten
•
gekippt wird, funktioniert die Funktion zur Hoch-/Querformaterkennung unter Umständen nicht
richtig.
• Videos, die mit hochkant gehaltener Kamera gemacht wurden, werden nicht im Hochformat
(gedreht) wiedergegeben.
Unruhige Kameraführung (Verwackeln) verhindern
Wenn die Verwacklungswarnung [] angezeigt wird, arbeiten Sie mit der Funktion
[Stabilisator] (S116), einem Stativ oder dem Selbstauslöser (S70).
Die Verschlusszeit verlängert sich insbesondere unter den unten genannten Umständen. Achten Sie
•
daher besonders darauf, die Kamera vom Drücken des Auslösers bis zur Anzeige des Bildes auf
dem Display ruhig zu halten. Wir empfehlen die Verwendung eines Stativs.
– Langzeitsync./Rote-Augen-Reduzierung
– [Nachtportrait]/[Nachtlandsch.]/[Sternenhimmel] (Szenenmodus)
– Bei längeren Verschlusszeiten mit [Max.Bel.Zeit]
- 30 -
Loading...
+ 247 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.