Pour visionner des images 3D...................159
Pour sauvegarder les photos et les
films enregistrés.........................................161
• Copiez en introduisant la carte
SD dans l’enregistreur ........................161
• Copiez l’image de lecture en
utilisant le câble AV.............................162
• Pour copier sur un ordinateur en
utilisant “PHOTOfunSTUDIO”.............163
Connexion à un ordinateur ........................164
• Pour acquérir les photos et
les films [MP4]
(autre que les films [AVCHD]).............165
• Téléchargement des images sur
des sites de partage ........................... 168
Impression des photos .............................. 169
• Pour sélectionner une seule photo
et l’imprimer ........................................170
• Pour sélectionner plusieurs photos
et les imprimer .................................... 170
• Configuration de l’impression..............171
Autres
Affichage à l’écran ..................................... 174
Précautions à prendre ...............................176
Affichage des messages ........................... 190
En cas de problème................................... 193
- 4 -
Avant utilisation
Veuillez lire
poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo
cet appareil sous l’eau pour éviter que celui-ci soit mal manipulé, ce qui pourrait causer
des infiltrations d’eau.
Avant utilisation
“(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/
”(P8) avant l’utilisation de
Précautions à prendre avec l’appareil photo
∫ Manipulation de l’appareil photo (Afin d’éviter les infiltrations d’eau et les
dysfonctionnements)
Des corps étrangers peuvent adhérer au coté interne de la porte
•
latérale (autour du joint en caoutchouc ou des bornes de connexion)
si la porte latérale est ouverte ou fermée dans des lieux avec du
sable ou de la poussière, etc. Cela peut entraîner une baisse de
l’étanchéité si la porte latérale est fermée avec des corps étrangers
qui y sont collés. Soyez extrêmement prudent car cela peut entraîner
des dysfonctionnements, etc.
• Si des corps étrangers sont collés sur la face interne de la porte
latérale, retirez-les à l’aide de la brosse fournie.
• Si un liquide, tel que des gouttelettes d’eau, tombe sur l’appareil
photo ou sur le côté intérieur de la porte latérale, essuyez à l’aide
d’un chiffon doux et sec. N’ouvrez pas et ne fermez pas la porte
latérale si vous êtes près de l’eau, sous l’eau, si vous avez les mains
mouillées, ou si l’appareil est mouillé. Cela peut provoquer des
infiltrations d’eau.
Ne faites pas subir de chocs ou de vibrations à l’appareil photo,
en le faisant tomber ou en le heurtant. De plus, ne le soumettez
pas à de fortes pressions.
par ex.:
–
S’asseoir avec l’appareil photo dans la poche du pantalon ou l’introduire
de force dans un sac plein ou trop petit, etc.
– Attacher des éléments tels que les accessoires à la poignée accrochée à l’appareil photo.
– Lorsqu’une forte pression est appliquée en utilisant l’appareil photo à une profondeur
supérieure à 12 m.
• L’étanchéité peut en être détériorée.
• L’objectif ou l’écran ACL peut être endommagé.
• Cela peut provoquer des dysfonctionnements dans l’exécution ou la fonction.
- 5 -
Avant utilisation
∫ Lorsque le coté interne de l’objectif est embué
(condensation)
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une panne de
l’appareil. Cela peut être causé par l’environnement dans
lequel l’appareil photo est utilisé.
Que faire si le coté interne de l’objectif est embué
Coupez l’alimentation et ouvrez la porte latérale dans un endroit
•
ayant une température ambiante constante, loin des
températures élevées, de l’humidité, du sable et de la poussière.
La buée disparaîtra naturellement en l’espace de 10 minutes à
2 heures avec la porte latérale ouverte lorsque la température de l’appareil photo atteindra
celle ambiante.
• Contactez le Service Après-vente de Panasonic si la buée ne disparaît pas.
Conditions pouvant créer de la buée sur le coté interne de l’objectif
La condensation peut se créer et le coté interne de l’objectif peut s’embuer si l’appareil est
utilisé dans des zones qui subissent un changement important de température ou ayant
une humidité élevée, comme ce qui suit:
•
Lorsque l’appareil photo est utilisé soudainement sous l’eau après avoir été à la chaleur
d’une plage etc.
• Lorsque l’appareil photo est déplacé d’une zone chaude vers une zone froide, comme
dans une station de ski ou en haute altitude
• Si la porte latérale est ouverte dans un environnement où l’humidité est élevée
- 6 -
Avant utilisation
A propos du GPS
A propos de l’information de localisation de cet appareil
Assurez-vous de lire la section “Contrat de Licence Utilisateur pour les données de Nom
de Lieu” à la P184 avant utilisation.
Lorsque [Réglage GPS] est réglé sur [OUI], la fonction GPS marchera même avec
l’alimentation coupée.
•
Les ondes électromagnétiques etc. provenant de cet appareil peuvent affecter les autres
appareils électroniques, donc mettez [Réglage GPS] sur [NON] ou [Mode avion] sur [OUI] et
éteignez l’appareil durant le décollage ou l’atterrissage d’un avion, ou dans un endroit où
l’usage en est interdit. (P115)
• Le courant de la batterie est consommé même si l’alimentation est coupée lorsque [Réglage
GPS] est réglé sur [OUI].
A propos de l’information sur l’emplacement de l’enregistrement
•
Les noms des lieux de localisation ou des points de repère enregistrés (comme le nom d’un
immeuble etc.) sont ceux de décembre 2011. L’information ne sera pas mise à jour.
• Selon le pays ou la région, il peut y avoir moins d’information sur les noms de lieu et des points
de repère.
À propos du positionnement
Le positionnement peut prendre plus de temps dans un endroit où il est difficile de recevoir les
•
ondes radio des satellites GPS. (P114)
• Même si les conditions de réception des ondes radio sont excellentes, effectuer le
positionnement pour la première fois ou après avoir rallumé l’appareil alors qu’il avait
été éteint avec [Réglage GPS] paramétré sur [NON] ou [Mode avion] paramétré sur [OUI]
peut prendre env. 2 à 3 minutes.
• La position des satellites GPS change constamment, donc le positionnement peut ne pas
s’effectuer ou l’information peut contenir des erreurs selon l’emplacement ou les conditions
d’enregistrement.
• Pour avoir plus d’informations sur la manière d’effectuer le positionnement, lisez “Réception
des signaux provenant de satellites GPS
” à la P114.
S’il est utilisé pendant un voyage à l’étranger etc.
Le GPS ne fonctionne pas en Chine ou près de la frontière chinoise dans les pays limitrophes.
•
(A compter de décembre 2011)
• L’utilisation du GPS, etc., peut être limitée selon le pays ou la région. Cet appareil photo
possède une fonction GPS, donc avant d’entreprendre votre voyage à l’étranger, vérifiez
auprès des ambassades ou des agences de voyages etc. quelles sont les limitations
concernant les appareils photo ayant la fonction GPS incorporée.
A propos de la boussole, de l’altimètre, du profondimètre, et du baromètre
• Les informations mesurées par cet appareil ne sont que des indications approximatives.
Ne les utilisez pas à des fins techniques.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour de l’escalade en montagne, du trekking, ou bien
sous l’eau, utilisez les informations mesurées (direction, altitude, profondeur, pression
atmosphérique) comme de simples indications approximatives, et ayez toujours une
carte et des outils de mesure conçus à cet effet.
- 7 -
Avant utilisation
(Important) A propos des performances de
l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo
Caractéristique d’imperméabilité/anti-poussière
“
Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité/anti-poussière
“
IP6X”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans ce document
et
sont rigoureusement respectées, cet appareil photo peut fonctionner sous l’eau,
à une profondeur n’excédant pas 12 m et pour une durée n’excédant pas
60 minutes. (¢1)
Performance antichoc
Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
L’appareil photo a passé un test de chute d’une hauteur de 2 m sur une planche
en contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur. Dans la plupart des cas, cet appareil photo
ne devrait subir aucun dommage en cas de chute d’une hauteur de moins de 2 m.
¢
2)
(
Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité
sous toutes les conditions.
¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une durée et à une
pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du Département de la
Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de 122 cm,
sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en
passant les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant
le test, un nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un total
de 5 appareils)
La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à 200 cm
sur une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé.
(Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la déformation
sur le point d’impact.)
IPX8”
- 8 -
Avant utilisation
∫ Manipulation de l’appareil photo
•
L’imperméabilité n’est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un coup ou à une
chute etc. Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être inspecté (service payant) par le
Service Après Vente de Panasonic pour vérifier que l’étanchéité est toujours efficace.
• Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du bain
moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le
immédiatement.
• La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce.
• Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou par une mauvaise
manipulation ne sera couvert par la garantie.
• L’intérieur de cet appareil photo n’est pas étanche. Des infiltrations d’eau pourraient causer des
dysfonctionnements.
• Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la poignée).
• La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains
mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo.
• Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un endroit où la température
est très basse (station de ski ou haute altitude etc.) ou très élevée (au-dessus de 40 oC), à
l’intérieur d’un véhicule garé sous le soleil, près d’un radiateur, à la plage, etc. L’étanchéité peut
en être détériorée.
∫ A propos de l’affichage de la démonstration des [Précautions] ([Exigences pour
l'utilisation sous l'eau])
Les [Précautions] s’affichent la première fois que l’appareil est mis sous tension après l’achat,
•
avec la porte latérale complètement fermée.
• Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité.
1 Appuyez sur 2 pour sélectionner [Oui] et puis appuyez sur [MENU/SET].
•
Il passera automatiquement sur l’écran de configuration de l’horloge si [Non] est
sélectionné avant le démarrage.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
2: Retour sur l’écran précédent
1: Vue de l’écran suivant
•
La fermeture peut être forcée en appuyant sur [MENU/SET].
• Si la fermeture est forcée lors de la vérification, par l’extinction de l’appareil ou en
appuyant sur [MENU/SET], les [Précautions] s’affichent chaque fois que l’appareil est
rallumé.
3 Après le dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter.
•
Si [MENU/SET] est appuyé après le dernier écran (12/12), les [Précautions] ne
s’afficheront pas la prochaine fois que l’appareil sera rallumé.
• Ceci peut également être visionné à partir de [Précautions] (P49) dans le menu [Config.].
- 9 -
Avant utilisation
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Vérification avant l’utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale dans des endroits où il y a du sable
et de la poussière, à proximité de l’eau, ou avec les mains mouillées. Le sable ou la
poussière adhérente peut causer des infiltrations d’eau.
1 Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étrangers sur le coté interne de la porte latérale.
•
S’il y a un corps étranger, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc, sur la zone
environnante, l’eau s’infiltrera en quelques secondes, provoquant un dysfonctionnement.
• En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous utilisez l’appareil photo alors que celui-ci est mouillé, cela pourrait provoquer des
infiltrations d’eau et causer un dysfonctionnement.
• Si des matériaux étrangers sont présents, retirez-les à l’aide de la brosse jointe.
• Soyez particulièrement attentif en retirant les petits grains de sable, etc. qui pourraient
adhérer aux côtés et aux angles du joint d’étanchéité.
• Retirez les plus gros corps étrangers, le sable mouillé, etc. à l’aide du côté le plus court
(plus dur) de la brosse.
A Brosse (jointe)
B Porte latérale
2 Vérifiez la présence de fissures et de déformations sur le joint en caoutchouc
de la porte latérale.
L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’âge. Pour
•
éviter des dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être remplacés tous
les ans. Veuillez contacter le service après vente de Panasonic pour les coûts relatifs et
d’autres informations.
3 Fermez soigneusement la porte latérale.
•
Verrouillez le commutateur [LOCK] soigneusement de façon à ce que la partie rouge ne
soit plus visible.
• Pour éviter que de l’eau s’infiltre dans l’appareil photo, veillez à ne pas coincer d’objets
étrangers comme du liquide, du sable, un cheveu ou de la poussière etc.
C Partie rouge
D Commutateur [LOCK]
(partie verte)
E Déverrouillé
F Verrouillé
- 10 -
Avant utilisation
Utiliser l’appareil photo sous l’eau
• Utilisez l’appareil photo sous l’eau jusqu’à 12 m à une température allant de 0 oC à 40 oC.
• Ne l’utilisez pas en faisant de la plongée sous-marine (Scaphandre autonome).
• N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur de plus de 12 m.
• Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 oC (dans la baignoire ou une source chaude).
• N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 60 minutes à la suite.
• N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale sous l’eau.
• Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique d’imperméabilité
pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.)
• Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un
endroit où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une forte
pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.)
• L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil photo et
de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre poignet
ou autres mesures identiques.
Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale jusqu’à ce que le sable et la
poussière soient éliminés par un rinçage à l’eau de l’appareil photo.
Veillez à nettoyer l’appareil photo après l’avoir utilisé.
•
Essuyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les matières salines présents
sur vos mains, corps, cheveux, etc.
• Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur, en évitant les endroits où
l’eau peut éclabousser et le sable tomber.
Après l’avoir utilisé sous l’eau, nettoyez toujours l’appareil photo comme s’il était
sale.
•
Laisser l’appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui peut causer des
dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle, ou une détérioration
des performances d’imperméabilité.
1 Rincez à l’eau avec la porte latérale fermée.
•
Après une utilisation au bord de la mer ou sous l’eau,
faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond
d’eau douce pendant environ 10 minutes.
• Si la touche du zoom ou la touche [ON/OFF] de l’appareil
photo ne se déplacent pas sans accroche, cela peut être
causé par la présence de corps étrangers. L’utiliser dans
un tel état peut créer de mauvais fonctionnements, tel
que celui du verrouillage, donc enlevez tous les corps
étrangers en secouant l’appareil dans de l’eau fraîche.
• Des bulles peuvent s’échapper par l’ouverture de
drainage lorsque vous plongez l’appareil photo dans
l’eau, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
- 11 -
Avant utilisation
2 Évacuez l’eau en retournant l’appareil
photo vers le bas et secouez-le
légèrement à plusieurs reprises.
Après avoir utilisé l’appareil photo à la mer ou
•
sous l’eau, ou après l’avoir lavé, l’eau peut
rester à l’endroit où se situe le haut-parleur de
l’appareil photo pendant un moment et cela
peut causer une baisse ou une déformation du
son.
• Attachez soigneusement la dragonne pour
éviter que l’appareil photo ne tombe.
3 Essuyez l’eau sur l’appareil photo à l’aide
d’un chiffon doux et sec et laissez sécher
l’appareil dans un endroit ombragé, bien
aéré.
Essuyez l’appareil photo en le mettant sur un
•
linge sec. Cet appareil est conçu pour être
vidangé en évacuant l’eau par les interstices
de la touche [ON/OFF] et de la touche zoom
etc.
• Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à cause de la déformation.
• N’utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, de l’alcool ou du
nettoyant, du savon ou du détergents.
4 Vérifiez qu’il n’y a aucune goutte d’eau, ouvrez la porte latérale, et essuyez
toutes les gouttes d’eau ou le sable se trouvant à l’intérieur à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Des gouttes d’eau peuvent tomber sur la carte ou la batterie si la porte latérale est ouverte
•
sans avoir été séchée. De plus, l’eau peut s’accumuler dans l’espace situé autour du
logement de la carte/batterie ou des connecteurs de la prise. Veillez à essuyer toute l’eau
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo si la porte latérale est
fermée alors qu’il est encore mouillé, provoquant de la condensation ou une panne.
- 12 -
Avant utilisation
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo.
•
Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la poignée).
• Gardez la brosse hors de portée des enfants pour éviter qu’ils puissent l’avaler.
• Les accessoires et leurs formes seront différents selon le pays ou la zone où l’appareil photo a
été acheté.
Pour plus de détails sur les accessoires, référez-vous au mode d’emploi de base.
• L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte.
• Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte.
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne lorsque vous
n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
- 13 -
Avant utilisation
123 4 56 78 9
MENU
/SET
Noms des composants
1Flash (P65)
2Indicateur d’état du GPS (P115)
3Touche film (P38)
4Déclencheur (P32, 35)
5Touche [ON/OFF] de l’appareil photo (P27)
6Voyant du retardateur (P69)/
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la
figure ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
10 1112 13 14
22
ouAppuyez sur 4
21
MENU
/SET
15
16
17
181920
- 14 -
Avant utilisation
23
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
26
25
27
24
23 Réceptacle du trépied
24 Prise [HDMI] (P155, 157)
•
Ne branchez aucun autre câble qu'un micro-câble
HDMI (RP-CHEU15: en option). Cela pourrait
causer un dysfonctionnement.
25 Logement de la carte (P21)
26 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/DIGITAL]
(P155, 162, 165, 169)
27 Logement de la batterie (P21)
•
En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic (en option)
et l’adaptateur secteur (en option) sont utilisés. Pour plus de détails sur la connexion,
référez-vous à la P22.
- 15 -
Préparatifs
Préparatifs
Pour attacher la dragonne
Faites passer la dragonne dans l’œillet de
courroie de l’appareil photo.
• Si le cordon de la dragonne est lâche, il peut
s’accrocher lorsque l’on ouvre la porte latérale ou
qu’on la ferme. Comme cela pourrait provoquer des
infiltrations ou des dommages, veillez à attacher
soigneusement le cordon, en vérifiant qu’il n’est pas
coincé dans la porte latérale.
Passez votre main à travers la courroie et
ajustez sa longueur.
Note
Attachez la dragonne correctement en suivant la procédure.
•
• L’appareil photo coulera dans l’eau, donc, sous l’eau, utilisez-le en attachant la sangle autour
de votre poignet.
• Ne faites pas balancer l’appareil et ne tirez pas avec force sur la dragonne. La dragonne peut
se casser.
- 16 -
Préparatifs
Chargement de la batterie
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup
au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants.
Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection
interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est
possible que ces batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion.
Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas responsables des
accidents ou des pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de
contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous
conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
•
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
Chargement
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Charger la batterie dans des endroits où la température ambiante se situe en 10 oC et
30 oC (la même que la température de la batterie) est conseillé.
Fixez la batterie en faisant attention au
sens de celle-ci.
Branchez le chargeur à la prise électrique.
• L’indicateur [CHARGE] A s’allume et le chargement
commence.
- 17 -
Type fic he
90
Type entrée
Préparatifs
∫ A propos de l’indicateur [CHARGE]
On:Chargement.
Off:Le chargement est terminé. (Débranchez le chargeur de la prise électrique et
retirez la batterie à la fin du chargement.)
•
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de
recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, enlevez la saleté à l’aide
d’un chiffon sec.
∫ Temps de chargement
Temps de chargementEnv. 130 min
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
•
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée
de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui
n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
∫ Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL.
L’indicateur devient rouge et clignote si la charge résiduelle de la batterie est épuisée.
•
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Note
Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
•
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent
être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est
pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un
gonflement peut survenir.)
- 18 -
Préparatifs
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
∫ Enregistrer des photos
Nombre d’images
enregistrables
Durée
d’enregistrement
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
• Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement à chaque
enregistrement.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
• Ne pas utiliser la fonction GPS.
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des
enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus
longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris
une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ
un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les
30 secondes).]
Env. 310 images
Env. 155 min
(Par la norme CIPA en
programme mode EA)
- 19 -
Préparatifs
∫ Enregistrement de films
(Enregistrement avec un réglage
Durée
d’enregistrement
Temps enregistrable
effectif
Ces durées concernent une température ambiante de 23 oC et un taux d’humidité de 50%RH.
•
Veuillez prendre note que ces durées sont approximatives.
[AVCHD]
de qualité de photo [FSH])
Env. 100 minEnv. 100 min
Env. 50 minEnv. 50 min
(Enregistrement avec un réglage
de qualité de photo [FHD])
[MP4]
• Durée d’enregistrement sans utilisation de la fonction GPS.
• La durée d’enregistrement véritable est la durée d’enregistrement possible avec des mises
hors/sous tension répétées, marche/arrêt de l’enregistrement, et des opérations de zoom etc.
• La durée maximale pour enregistrer un film sans interruption est de 29 minutes 59 secondes.
De plus, la taille d’un film enregistré sans interruption au format [MP4] peut aller jusqu’à 4 Go.
Compte tenu de cette contrainte, la durée maximale d’un enregistrement sans interruption en
[FHD] est d’environ 24 minutes 48 secondes. La durée maximale d’enregistrement sans
interruption disponible s’affiche à l’écran.
∫ Visualisation
Durée de la
visualisation
Env. 300 min
Note
Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes
•
selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le
nombre d’images enregistrables est réduit.
– A basse température ou dans des endroits froids comme une piste de ski ou en haute
¢
altitude
¢ Une image résiduelle peut s’afficher sur l’écran ACL lors de son utilisation. Les
performances de la batterie diminuera, alors gardez l’appareil photo et les batteries
de rechange au chaud en les plaçant dans un endroit chaud comme l’intérieur de
votre équipement de protection contre le froid ou vos vêtements. La performance
des batteries et de l’écran ACL se rétablira lorsque la température sera revenue à la
normale.
– En utilisant [Mode LCD].
– Lorsque des opérations comme le flash ou le zoom sont souvent répétées.
– Si la fonction GPS est active.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle
batterie.
- 20 -
Préparatifs
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger. (P10)
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
1:Faites glisser le commutateur [LOCK]
A, et déverrouillez.
2:Faites glisser le levier de déverrouillage
B et ouvrez la porte latérale.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic.
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
ロヰヤレ
Batterie: Tout en étant attentif au sens de
la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre
le son de verrouillage puis vérifiez qu’elle
est bloquée par le levier C. Tirez le levier
C dans le sens de la flèche pour retirer la
batterie.
Carte: Poussez-la fermement jusqu’à ce
que vous entendiez un “clic” tout en
faisant attention à la direction dans
laquelle vous l’insérez. Pour retirer la
carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique,
puis tirez-la d’un coup.
D: Ne touchez pas les bornes de raccordement de
la carte.
Fermez la porte latérale jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche, puis verrouillez le
commutateur [LOCK] en le faisant glisser
vers [1].
• Soyez sûr que la partie rouge du commutateur
[LOCK] n’est pas visible.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Préparatifs
Note
Retirez la batterie après l’usage. (La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une
•
période prolongée après son chargement.)
• Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo et attendez jusqu’à ce que
l’afficheur “LUMIX” disparaisse sur l’écran à cristaux liquides. (Dans le cas contraire, cet
appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même pourrait être
endommagée ou bien les images pourraient être perdues.)
∫ A propos du message d’avertissement sur l’infiltration d’eau
Pour maintenir l’étanchéité de cet appareil, un message vous demandant de vérifier la
présence de corps étrangers à l’intérieur de la porte latérale ou d’effectuer l’entretien
s’affiche accompagné d’un avertissement sonore lorsque les choses suivantes sont
effectuées. (P192)
•
Lorsque l’appareil est allumé après l’ouverture de la porte latérale et le remplacement de la
carte.
• Lorsque l’appareil est allumé après l’ouverture de la porte latérale et le remplacement de la
batterie.
Note
Après l’ouverture de la porte latérale, fermez-la soigneusement en vous assurant de l’absence
•
de tous corps étrangers.
• En présence d’objet étranger, retirez-le à l’aide de la brosse jointe.
• Il est possible de fermer le message d’avertissement en appuyant sur n’importe quelle touche.
Utilisation un adaptateur secteur (en option) et un coupleur c.c. (en option) à la
place de la batterie
L’adaptateur secteur (en option) peut uniquement être
utilisé avec le coupleur C.C. conçu par Panasonic (en
option). L’adaptateur secteur (en option) ne peut pas être
utilisé tout seul.
1 Ouvrez la porte latérale A.
2 Insérez le coupleur c.c., en faisant attention à son sens.
3 Branchez l’adaptateur secteur à la prise électrique.
4 Connectez l’adaptateur secteur B à la prise [DC IN] C du
coupleur c.c.
Assurez-vous que seuls l’adaptateur secteur et le coupleur c.c. de
•
cet appareil photo sont utilisés. L’utilisation d’un autre appareil peut
causer des dommages.
Note
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (en option).
•
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, employez le câble secteur fourni avec
l’adaptateur.
• La porte latérale ne peut pas être fermée alors que l’adaptateur secteur est connecté.
• Certains trépieds ne peuvent pas être fixés si le coupleur c.c. est connecté.
• Ne faites pas subir le poids du câble ou votre main à la porte latérale pendant que
l’adaptateur secteur est branché. Cela peut causer des dommages.
• Le coupleur c.c. peut se débrancher de cet appareil si un câble est tiré en connectant
l’adaptateur secteur, soyez attentif.
• Avant de retirer le coupleur c.c., éteignez l’appareil photo, et débranchez l’adaptateur secteur.
• Veuillez lire également le mode d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur c.c.
• La fonction d’imperméabilité à l’eau/poussière ne fonctionne pas lorsque l’adaptateur CA est
connecté.
- 22 -
Préparatifs
À propos de la mémoire interne/carte
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en utilisant cet appareil.
Si aucune carte n’est présente
Si une carte est présente
Les photos peuvent être enregistrées dans la
mémoire interne et visionnées.
Les photos peuvent être enregistrées sur la
carte et visionnées.
• Pendant l’utilisation de la mémoire interne:
>ð (indicateur d’accès
k
• Pendant l’utilisation de la carte:
(indicateur d’accès
¢ L’indicateur d’accès s’affiche en rouge lorsque les photos sont en cours
d’enregistrement dans la mémoire interne (ou sur la carte).
¢
)
¢
)
Mémoire interne
• Vous pouvez copier les photos enregistrées sur une carte. (P154)
• Taille de la mémoire: Environ 20 Mo
• Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
- 23 -
Préparatifs
2
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet
appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Carte mémoire SD
(de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC
(de 4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC
(48 Go, 64 Go)
Remarques
• Utilisez une carte SD Speed Class
supérieur pour enregistrer des films.
• Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un
équipement prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou
SDXC.
• Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
• Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires
SDXC.
• Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre
listées à gauche peuvent être utilisées.
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par l’étiquette de la
carte, etc.
par ex.:
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte et ne débranchez pas
•
l’adaptateur secteur (en option) durant l’accès (lorsque les images sont écrites, lues ou
supprimées ou lorsque la mémoire interne ou la carte sont en cours de formatage). De
plus, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs ou à de l’électricité
statique.
La carte ou les données de la carte pourraient être endommagées, et cet appareil
pourrait ne plus fonctionner normalement.
Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou de l’électricité statique,
effectuez de nouveau l’opération.
• Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de
données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les
données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
• Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou
perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une
panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de
sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P60)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
- 24 -
Préparatifs
A
B
Nombre approximatif d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible
∫ A propos de l’affichage du nombre d’images enregistrables et la durée
d’enregistrement disponible
Vous pouvez contrôler le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement
•
disponible en appuyant plusieurs fois sur [DISP.]. (P61)
A Nombre d’images enregistrables
B Durée d’enregistrement disponible
• Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs.
(Ils varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les
sujets.
∫ Nombre d’images enregistrables
•
[i99999] est affiché s’il y a plus de 100.000 images restantes.
• Format [X], Qualité [A]
[Format imag]
12M3380626012670
5M (EZ)76501062021490
0,3M (EZ)12010050162960247150
Mémoire interne
(Env. 20 Mo)
2Go32 Go64 Go
- 25 -
Préparatifs
∫ Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films)
•
“h” est l’abréviation de heure, “m” de minute et “s” de seconde.
Le nombre d’images enregistrables/durée d’enregistrement disponible sur la carte peut
•
diminuer si [Régl. de Téléch.] est effectué.
• La durée maximale pour enregistrer un film sans interruption est de 29 minutes 59 secondes.
De plus, la taille d’un film enregistré sans interruption au format [MP4] peut aller jusqu’à 4 Go.
Compte tenu de cette contrainte, la durée maximale d’un enregistrement sans interruption en
[FHD] est d’environ 24 minutes 48 secondes. La durée maximale d’enregistrement sans
interruption disponible s’affiche à l’écran.
- 26 -
Préparatifs
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Appuyez sur la touche [ON/OFF] de
l’appareil photo.
• Si l’écran de sélection de la langue ne s’affiche pas,
allez à [Exigences pour l'utilisation sous l'eau]
ci-dessous.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur
[MENU/SET].
[Exigences pour l'utilisation sous l'eau]
Veillez à bien vérifier que vous pouvez maintenir l’étanchéité.
[Veuillez régler l’heure] s’affiche après la vue du dernier écran.
Pour plus de détails, consultez la P9.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les
éléments (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage de
l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
A: Heure du lieu d’origine
B: Heure du lieu de destination
•
Vous pouvez quitter sans configurer l’horloge en
appuyant sur [].
- 27 -
Préparatifs
Appuyez sur [MENU/SET].
• L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez [Oui] pour corriger automatiquement l’heure, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• L’écran du message s’affiche. Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu
d’origine, puis appuyez sur [MENU/SET].
• L’écran de confirmation pour actionner l’altimètre, le
baromètre et la boussole s’affiche. Sélectionnez [Oui]
pour les actionner.
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [Régl.horl.] du menu [Enr.] ou [Config.], et appuyez sur [MENU/SET].
(P46)
•
L’horloge peut être réinitialisée comme montré aux étapes 5 et 6.
• La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de
l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant
24 heures pour charger la pile interne.)
Note
Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous
•
commandez des tirages à un laboratoire photo, ou si vous estampillez la date sur les photos à
l’aide de [Timbre date] (P110) ou [Timbre car.] (P143).
• Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas
affichée sur l’écran de l’appareil photo.
• Si [Réglage GPS] est paramétré sur [OUI], la fonction GPS marchera même si
l’alimentation est coupée. Les ondes électromagnétiques etc. de cet appareil peuvent
affectées les autres appareils électroniques, donc paramétrez [Réglage GPS] sur [NON]
ou [Mode avion] sur [OUI] et éteignez l’appareil lorsque vous le transportez à bord d’un
avion ou dans un hôpital etc.
- 28 -
Préparatifs
Conseils pour prendre de bonnes photos
Équipez-vous de la courroie et tenez l’appareil photo avec précaution
Tenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, gardez vos bras
immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement
écartés.
• Pour éviter une chute, veillez à bien fixer la courroie fournie et passez-la à votre poignet.
(P16)
• Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
• Veillez à ne pas poser vos doigts sur le flash, la Lampe d’assistance MPA/voyant LED, le
microphone ou l’objectif etc.
A Dragonne
B Flash
C Lampe d’assistance MPA/voyant LED
D Micro
∫ Fonction de Détection de Direction de l’appareil ([Rotation aff])
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées
verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [Rotation aff](P59) est réglé)
• Lorsque l’appareil est tenu verticalement et incliné vers le haut et vers le bas pour prendre les
photos, la fonction de détection de direction peut ne pas fonctionner correctement.
• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées
verticalement.
Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué)
Lorsque l’alerte d’instabilité [] apparaît, utilisez le [Stabilisat.] (P109), un trépied ou le
retardateur (P69).
•
La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo
immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à
l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
– Dans le mode Scène [Portrait noct.] ou [Paysage noct.]
– Lorsque la vitesse d’obturation est ralentie dans [Vit. obtu. mini.]
- 29 -
Fonctions de base
Fonctions de base
Pour sélectionner le Mode Enregistrement
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le
Mode Enregistrement.
Appuyez sur [MENU/SET].
- 30 -
Loading...
+ 175 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.