PANASONIC DMCFT4EF User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
des caractéristiques avancées
Appareil photo numérique
Modèle n° DMC-FT4
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
VQT4E14
F0212MG0
Page 2

Contenu

Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’appareil
photo..............................................................5
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo....8
Accessoires fournis......................................13
Noms des composants ................................14
Préparatifs
Pour attacher la dragonne ...........................16
Chargement de la batterie ...........................17
• Chargement...........................................17
• Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables........................19
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie .....................................................21
À propos de la mémoire interne/carte..........23
• Nombre approximatif d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible ..................25
Paramétrage de l’horodateur (horloge)........27
• Changement de la configuration de
l’horloge ................................................ 28
Conseils pour prendre de bonnes photos....29
• Équipez-vous de la courroie et tenez
l’appareil photo avec précaution ...........29
• Prévention d’instabilité (l’appareil
photo est secoué) .................................29
Fonctions de base
Pour sélectionner le
Mode Enregistrement .................................. 30
Pour prendre des photos avec vos réglages
favoris (Programme mode EA)....................32
Mise au point ...............................................33
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique (Mode Auto Intelligent)............35
• Changement de la configuration ...........37
Pour enregistrer des films............................38
Visualisation de photos ([Lect. normale]) ....40
• Sélection d’une photo............................ 40
• Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”) ....................41
• Utilisation du zoom de lecture ...............41
Photos avec piste sonore ............................42
• Création de photos à partir d’un film .....43
Effacement des images ...............................44
• Pour effacer une seule image ...............44
• Pour supprimer plusieurs images
(jusqu’à 100) ou toutes les images.......45
Configuration du Menu ................................46
• Configuration des rubriques du menu ...46
• Utilisation du menu rapide.....................48
À propos du menu de configuration.............49
Enregistrement
À propos de l’écran ACL..............................61
Pour utiliser le zoom....................................63
• Utilisation du Zoom Optique/Utilisation
du Zoom Optique Etendu (EZ)/ Utilisation du Zoom Intelligent/
Utilisation du Zoom Numérique ............63
Prises de vues en utilisant le
flash incorporé .............................................65
• Sélection du réglage du
flash approprié ......................................65
Pour prendre des photos en gros plan
([MPA macro]/[Zoom macro]) ...................... 68
Prises de vues avec retardateur ..................69
Compensation de l’exposition ...................... 70
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition ......................... 71
Pour prendre une photo en paramétrant manuellement l’exposition
(Mode Exposition Manuelle) ........................72
Prenez des scènes extérieures avec
beaucoup d’expression................................ 73
• [Sports] .................................................. 73
• [Neige] ...................................................73
• [Plage et plongée libre]..........................74
• [Sous-marine]........................................76
- 2 -
Page 3
Enregistre des images qui ressemble à
des dioramas (Mode effet Miniature)...........77
Pour prendre des photos qui correspondent à la scène enregistrée
(Mode scène) ...............................................78
• [Portrait] .................................................79
• [Grain de peau]......................................79
• [Paysage] ..............................................79
• [Panorama] ............................................80
• [Portrait noct.] ........................................ 82
• [Paysage noct.]......................................82
• [Prise noct. manu.] ................................82
• [Nourriture] ............................................83
• [Bébé1]/[Bébé2].....................................83
• [Animal domes.].....................................84
• [Crépuscule] ..........................................84
• [Haute sens.] .........................................84
• [À travers la vitre] ..................................84
Pour prendre des photos en 3D
(Mode photo 3D)..........................................85
Prendre une photo avec la fonction
reconnaissance faciale ................................86
• Configuration Visage ............................. 87
Saisie d’un texte ..........................................90
Utilisation du menu [Enr.].............................91
• [Format] .................................................91
• [Format imag] ........................................92
• [Qualité] .................................................93
• [Sensibilité]............................................94
• [Éq.blancs].............................................95
• [Mode AF] ..............................................98
• [MPA rapide]........................................100
• [Rec. visage]........................................100
• [Exposition i.].......................................100
• [Vit. obtu. mini.]....................................101
• [I. résolution]........................................102
• [Zoom num.] ........................................102
• [Rafale] ................................................ 103
• [Intervallomètre]...................................105
• [Mode couleur].....................................108
• [Lampe ass. AF] ..................................108
• [Sans yeux r.] ...................................... 109
• [Stabilisat.] ...........................................109
• [Timbre date] .......................................110
• [Régl.horl.] ........................................... 110
Utilisation du menu [Image animée] ..........111
• [Mode enr.] ..........................................111
• [Qualité enr.]........................................ 112
• [MPA continu] ...................................... 113
• [Vent coupé] ........................................113
GPS/Capteur
Enregistrement à l’aide de la
fonction GPS .............................................114
• Acquisition d’une information GPS......115
• Mise à jour de l’information GPS.........118
• Changez l’information de localisation
enregistrée ..........................................119
• Affichez ou cachez l’information de
localisation .......................................... 120
• Enregistrement de points de repère
supplémentaires ................................. 120
Les capteurs (boussole/altimètre/
baromètre) sont actionnés ......................... 121
Utilisation de l’altimètre..............................122
• Réglage de l’altimètre.......................... 123
• Ajout d’une session altimètre .............. 125
• Visionnage de la session altimètre......126
• Suppression de la session altimètre....127
Utilisation du baromètre.............................128
Utilisation de la boussole...........................129
• Réglage de la boussole....................... 130
Limitation des fonctions
du GPS/capteur ......................................... 131
• Désactivation du GPS/capteur
lorsque l’alimentation est coupée .......131
- 3 -
Page 4
Lecture/Edition
Les différentes méthodes de lecture..........132
• [Diaporama] ......................................... 133
• [Lecture filtrée].....................................135
• [Calendrier] ..........................................137
Ayez du plaisir avec vos
Photos Enregistrées ..................................138
• [Retouche auto] ...................................138
Utilisation du menu [Lecture] .....................139
• [Régl. de Téléch.] ................................139
• [Édit. titre] ............................................141
• [Modif. lieu] ..........................................142
• [Timbre car.] ........................................143
• [Division vidéo] ....................................146
• [Redimen.] ........................................... 147
• [Cadrage].............................................148
• [Mes favoris] ........................................ 149
• [Rég. impr.] ..........................................150
• [Protéger].............................................152
• [Mod. Rec. vis.]....................................153
• [Copie] ................................................. 154
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur un
téléviseur ...................................................155
• En utilisant VIERA Link (HDMI) ...........157
Pour visionner des images 3D...................159
Pour sauvegarder les photos et les
films enregistrés.........................................161
• Copiez en introduisant la carte
SD dans l’enregistreur ........................161
• Copiez l’image de lecture en
utilisant le câble AV.............................162
• Pour copier sur un ordinateur en
utilisant “PHOTOfunSTUDIO”.............163
Connexion à un ordinateur ........................164
• Pour acquérir les photos et
les films [MP4]
(autre que les films [AVCHD]).............165
• Téléchargement des images sur
des sites de partage ........................... 168
Impression des photos .............................. 169
• Pour sélectionner une seule photo
et l’imprimer ........................................170
• Pour sélectionner plusieurs photos
et les imprimer .................................... 170
• Configuration de l’impression..............171
Autres
Affichage à l’écran ..................................... 174
Précautions à prendre ...............................176
Affichage des messages ........................... 190
En cas de problème................................... 193
- 4 -
Page 5

Avant utilisation

Veuillez lire poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo cet appareil sous l’eau pour éviter que celui-ci soit mal manipulé, ce qui pourrait causer des infiltrations d’eau.
Avant utilisation
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/
(P8) avant l’utilisation de

Précautions à prendre avec l’appareil photo

Manipulation de l’appareil photo (Afin d’éviter les infiltrations d’eau et les
dysfonctionnements)
Des corps étrangers peuvent adhérer au coté interne de la porte
latérale (autour du joint en caoutchouc ou des bornes de connexion) si la porte latérale est ouverte ou fermée dans des lieux avec du sable ou de la poussière, etc. Cela peut entraîner une baisse de l’étanchéité si la porte latérale est fermée avec des corps étrangers qui y sont collés. Soyez extrêmement prudent car cela peut entraîner des dysfonctionnements, etc.
Si des corps étrangers sont collés sur la face interne de la porte
latérale, retirez-les à l’aide de la brosse fournie.
Si un liquide, tel que des gouttelettes d’eau, tombe sur l’appareil
photo ou sur le côté intérieur de la porte latérale, essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’ouvrez pas et ne fermez pas la porte latérale si vous êtes près de l’eau, sous l’eau, si vous avez les mains mouillées, ou si l’appareil est mouillé. Cela peut provoquer des infiltrations d’eau.
Ne faites pas subir de chocs ou de vibrations à l’appareil photo, en le faisant tomber ou en le heurtant. De plus, ne le soumettez pas à de fortes pressions.
par ex.:
S’asseoir avec l’appareil photo dans la poche du pantalon ou l’introduire de force dans un sac plein ou trop petit, etc.
Attacher des éléments tels que les accessoires à la poignée accrochée à l’appareil photo.Lorsqu’une forte pression est appliquée en utilisant l’appareil photo à une profondeur
supérieure à 12 m.
L’étanchéité peut en être détériorée.
L’objectif ou l’écran ACL peut être endommagé.
Cela peut provoquer des dysfonctionnements dans l’exécution ou la fonction.
- 5 -
Page 6
Avant utilisation
Lorsque le coté interne de l’objectif est embué
(condensation) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ni d’une panne de l’appareil. Cela peut être causé par l’environnement dans lequel l’appareil photo est utilisé.
Que faire si le coté interne de l’objectif est embué
Coupez l’alimentation et ouvrez la porte latérale dans un endroit
ayant une température ambiante constante, loin des températures élevées, de l’humidité, du sable et de la poussière. La buée disparaîtra naturellement en l’espace de 10 minutes à 2 heures avec la porte latérale ouverte lorsque la température de l’appareil photo atteindra celle ambiante.
Contactez le Service Après-vente de Panasonic si la buée ne disparaît pas.
Conditions pouvant créer de la buée sur le coté interne de l’objectif
La condensation peut se créer et le coté interne de l’objectif peut s’embuer si l’appareil est utilisé dans des zones qui subissent un changement important de température ou ayant une humidité élevée, comme ce qui suit:
Lorsque l’appareil photo est utilisé soudainement sous l’eau après avoir été à la chaleur d’une plage etc.
Lorsque l’appareil photo est déplacé d’une zone chaude vers une zone froide, comme
dans une station de ski ou en haute altitude
Si la porte latérale est ouverte dans un environnement où l’humidité est élevée
- 6 -
Page 7
Avant utilisation
A propos du GPS
A propos de l’information de localisation de cet appareil
Assurez-vous de lire la section “Contrat de Licence Utilisateur pour les données de Nom de Lieu” à la P184 avant utilisation.
Lorsque [Réglage GPS] est réglé sur [OUI], la fonction GPS marchera même avec l’alimentation coupée.
Les ondes électromagnétiques etc. provenant de cet appareil peuvent affecter les autres appareils électroniques, donc mettez [Réglage GPS] sur [NON] ou [Mode avion] sur [OUI] et éteignez l’appareil durant le décollage ou l’atterrissage d’un avion, ou dans un endroit où l’usage en est interdit. (P115)
Le courant de la batterie est consommé même si l’alimentation est coupée lorsque [Réglage
GPS] est réglé sur [OUI].
A propos de l’information sur l’emplacement de l’enregistrement
Les noms des lieux de localisation ou des points de repère enregistrés (comme le nom d’un immeuble etc.) sont ceux de décembre 2011. L’information ne sera pas mise à jour.
Selon le pays ou la région, il peut y avoir moins d’information sur les noms de lieu et des points
de repère.
À propos du positionnement
Le positionnement peut prendre plus de temps dans un endroit où il est difficile de recevoir les
ondes radio des satellites GPS. (P114)
Même si les conditions de réception des ondes radio sont excellentes, effectuer le
positionnement pour la première fois ou après avoir rallumé l’appareil alors qu’il avait été éteint avec [Réglage GPS] paramétré sur [NON] ou [Mode avion] paramétré sur [OUI] peut prendre env. 2 à 3 minutes.
La position des satellites GPS change constamment, donc le positionnement peut ne pas
s’effectuer ou l’information peut contenir des erreurs selon l’emplacement ou les conditions d’enregistrement.
Pour avoir plus d’informations sur la manière d’effectuer le positionnement, lisez Réception
des signaux provenant de satellites GPS
à la P114.
S’il est utilisé pendant un voyage à l’étranger etc.
Le GPS ne fonctionne pas en Chine ou près de la frontière chinoise dans les pays limitrophes.
(A compter de décembre 2011)
L’utilisation du GPS, etc., peut être limitée selon le pays ou la région. Cet appareil photo
possède une fonction GPS, donc avant d’entreprendre votre voyage à l’étranger, vérifiez auprès des ambassades ou des agences de voyages etc. quelles sont les limitations concernant les appareils photo ayant la fonction GPS incorporée.
A propos de la boussole, de l’altimètre, du profondimètre, et du baromètre
Les informations mesurées par cet appareil ne sont que des indications approximatives.
Ne les utilisez pas à des fins techniques.
Lorsque vous utilisez cet appareil pour de l’escalade en montagne, du trekking, ou bien
sous l’eau, utilisez les informations mesurées (direction, altitude, profondeur, pression atmosphérique) comme de simples indications approximatives, et ayez toujours une carte et des outils de mesure conçus à cet effet.
- 7 -
Page 8
Avant utilisation

(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo

Caractéristique d’imperméabilité/anti-poussière
Cet appareil photo est conforme aux normes d’étanchéité/anti-poussière
IP6X”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans ce document
et sont rigoureusement respectées, cet appareil photo peut fonctionner sous l’eau, à une profondeur n’excédant pas 12 m et pour une durée n’excédant pas 60 minutes. (¢1)
Performance antichoc
Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. L’appareil photo a passé un test de chute d’une hauteur de 2 m sur une planche en contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur. Dans la plupart des cas, cet appareil photo ne devrait subir aucun dommage en cas de chute d’une hauteur de moins de 2 m.
¢
2)
(
Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous toutes les conditions.
¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une durée et à une
pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est la méthode de test standard du Département de la
Défense aux Etats-Unis, qui précise exécuter des tests de chute d’une hauteur de 122 cm, sur 26 orientations (8 angles, 12 arêtes, 6 cotés) en utilisant une série de 5 appareils, et en passant les 26 orientations de chute parmi ces 5 appareils. (Si un échec se produit pendant le test, un nouvel élément est utilisé pour passer le test d’orientation de la chute pour un total de 5 appareils) La méthode de test de Panasonic est basée sur la méthode “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” ci-dessus. Cependant, la hauteur de chute a été changée de 122 cm à 200 cm sur une planche en contreplaqué d’une épaisseur de 3 cm. Ce test de chute est passé. (Abstraction faite du changement d’apparence comme la perte de peinture ou la déformation sur le point d’impact.)
IPX8”
- 8 -
Page 9
Avant utilisation
Manipulation de l’appareil photo
L’imperméabilité n’est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un coup ou à une chute etc. Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être inspecté (service payant) par le Service Après Vente de Panasonic pour vérifier que l’étanchéité est toujours efficace.
Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du bain
moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le immédiatement.
La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce.
Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou par une mauvaise
manipulation ne sera couvert par la garantie.
L’intérieur de cet appareil photo n’est pas étanche. Des infiltrations d’eau pourraient causer des
dysfonctionnements.
Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la poignée).
La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains
mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo.
Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un endroit où la température
est très basse (station de ski ou haute altitude etc.) ou très élevée (au-dessus de 40 oC), à l’intérieur d’un véhicule garé sous le soleil, près d’un radiateur, à la plage, etc. L’étanchéité peut en être détériorée.
A propos de l’affichage de la démonstration des [Précautions] ([Exigences pour
l'utilisation sous l'eau])
Les [Précautions] s’affichent la première fois que l’appareil est mis sous tension après l’achat,
avec la porte latérale complètement fermée.
Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité.
1 Appuyez sur 2 pour sélectionner [Oui] et puis appuyez sur [MENU/SET].
Il passera automatiquement sur l’écran de configuration de l’horloge si [Non] est sélectionné avant le démarrage.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
2: Retour sur l’écran précédent 1: Vue de l’écran suivant
La fermeture peut être forcée en appuyant sur [MENU/SET].
Si la fermeture est forcée lors de la vérification, par l’extinction de l’appareil ou en
appuyant sur [MENU/SET], les [Précautions] s’affichent chaque fois que l’appareil est rallumé.
3 Après le dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter.
Si [MENU/SET] est appuyé après le dernier écran (12/12), les [Précautions] ne s’afficheront pas la prochaine fois que l’appareil sera rallumé.
Ceci peut également être visionné à partir de [Précautions] (P49) dans le menu [Config.].
- 9 -
Page 10
Avant utilisation
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Vérification avant l’utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale dans des endroits où il y a du sable et de la poussière, à proximité de l’eau, ou avec les mains mouillées. Le sable ou la poussière adhérente peut causer des infiltrations d’eau.
1 Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étrangers sur le coté interne de la porte latérale.
S’il y a un corps étranger, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc, sur la zone environnante, l’eau s’infiltrera en quelques secondes, provoquant un dysfonctionnement.
En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si vous utilisez l’appareil photo alors que celui-ci est mouillé, cela pourrait provoquer des infiltrations d’eau et causer un dysfonctionnement.
Si des matériaux étrangers sont présents, retirez-les à l’aide de la brosse jointe.
Soyez particulièrement attentif en retirant les petits grains de sable, etc. qui pourraient
adhérer aux côtés et aux angles du joint d’étanchéité.
Retirez les plus gros corps étrangers, le sable mouillé, etc. à l’aide du côté le plus court
(plus dur) de la brosse.
A Brosse (jointe) B Porte latérale
2 Vérifiez la présence de fissures et de déformations sur le joint en caoutchouc
de la porte latérale.
L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’âge. Pour
éviter des dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être remplacés tous les ans. Veuillez contacter le service après vente de Panasonic pour les coûts relatifs et d’autres informations.
3 Fermez soigneusement la porte latérale.
Verrouillez le commutateur [LOCK] soigneusement de façon à ce que la partie rouge ne soit plus visible.
Pour éviter que de l’eau s’infiltre dans l’appareil photo, veillez à ne pas coincer d’objets
étrangers comme du liquide, du sable, un cheveu ou de la poussière etc.
C Partie rouge D Commutateur [LOCK]
(partie verte)
E Déverrouillé F Verrouillé
- 10 -
Page 11
Avant utilisation
Utiliser l’appareil photo sous l’eau
Utilisez l’appareil photo sous l’eau jusqu’à 12 m à une température allant de 0 oC à 40 oC.
Ne l’utilisez pas en faisant de la plongée sous-marine (Scaphandre autonome).
N’utilisez pas l’appareil photo à une profondeur de plus de 12 m.
Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 oC (dans la baignoire ou une source chaude).
N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 60 minutes à la suite.
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale sous l’eau.
Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique d’imperméabilité
pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.)
Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un
endroit où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une forte pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.)
L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil photo et
de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre poignet ou autres mesures identiques.
Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
N’ouvrez pas ou ne fermez pas la porte latérale jusqu’à ce que le sable et la poussière soient éliminés par un rinçage à l’eau de l’appareil photo. Veillez à nettoyer l’appareil photo après l’avoir utilisé.
Essuyez soigneusement toutes les gouttes d’eau, le sable et les matières salines présents
sur vos mains, corps, cheveux, etc.
Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil photo à l’intérieur, en évitant les endroits où
l’eau peut éclabousser et le sable tomber.
Après l’avoir utilisé sous l’eau, nettoyez toujours l’appareil photo comme s’il était sale.
Laisser l’appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui peut causer des
dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur inhabituelle, ou une détérioration
des performances d’imperméabilité.
1 Rincez à l’eau avec la porte latérale fermée.
Après une utilisation au bord de la mer ou sous l’eau, faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond d’eau douce pendant environ 10 minutes.
Si la touche du zoom ou la touche [ON/OFF] de l’appareil
photo ne se déplacent pas sans accroche, cela peut être causé par la présence de corps étrangers. L’utiliser dans un tel état peut créer de mauvais fonctionnements, tel que celui du verrouillage, donc enlevez tous les corps étrangers en secouant l’appareil dans de l’eau fraîche.
Des bulles peuvent s’échapper par l’ouverture de
drainage lorsque vous plongez l’appareil photo dans l’eau, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
- 11 -
Page 12
Avant utilisation
2 Évacuez l’eau en retournant l’appareil
photo vers le bas et secouez-le légèrement à plusieurs reprises.
Après avoir utilisé l’appareil photo à la mer ou
sous l’eau, ou après l’avoir lavé, l’eau peut rester à l’endroit où se situe le haut-parleur de l’appareil photo pendant un moment et cela peut causer une baisse ou une déformation du son.
Attachez soigneusement la dragonne pour
éviter que l’appareil photo ne tombe.
3 Essuyez l’eau sur l’appareil photo à l’aide
d’un chiffon doux et sec et laissez sécher l’appareil dans un endroit ombragé, bien aéré.
Essuyez l’appareil photo en le mettant sur un
linge sec. Cet appareil est conçu pour être vidangé en évacuant l’eau par les interstices de la touche [ON/OFF] et de la touche zoom etc.
Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à cause de la déformation.
N’utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, de l’alcool ou du
nettoyant, du savon ou du détergents.
4 Vérifiez qu’il n’y a aucune goutte d’eau, ouvrez la porte latérale, et essuyez
toutes les gouttes d’eau ou le sable se trouvant à l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Des gouttes d’eau peuvent tomber sur la carte ou la batterie si la porte latérale est ouverte
sans avoir été séchée. De plus, l’eau peut s’accumuler dans l’espace situé autour du logement de la carte/batterie ou des connecteurs de la prise. Veillez à essuyer toute l’eau à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les gouttes d’eau peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo si la porte latérale est
fermée alors qu’il est encore mouillé, provoquant de la condensation ou une panne.
- 12 -
Page 13
Avant utilisation

Accessoires fournis

Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo.
Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la poignée).
Gardez la brosse hors de portée des enfants pour éviter qu’ils puissent l’avaler.
Les accessoires et leurs formes seront différents selon le pays ou la zone où l’appareil photo a
été acheté. Pour plus de détails sur les accessoires, référez-vous au mode d’emploi de base.
L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte.
Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte.
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne lorsque vous n’utilisez pas de carte.
Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
- 13 -
Page 14
Avant utilisation
123 4 56 7 8 9
MENU
/SET

Noms des composants

1Flash (P65) 2 Indicateur d’état du GPS (P115) 3 Touche film (P38) 4 Déclencheur (P32, 35) 5 Touche [ON/OFF] de l’appareil photo (P27) 6 Voyant du retardateur (P69)/
Lampe d’assistance MPA (P108)/
Voyant LED (P55) 7 Antenne GPS (P114) 8Micro 9 Objectif (P6, 180, 197)
10 Écran ACL (P61, 174, 179) 11 Haut-parleur (P52) 12 Touche du zoom (P63) 13 Touche [(] (Lecture) (P40) 14 Œillet de courroie (P16)
Assurez-vous d’attacher la courroie en utilisant l’appareil photo pour que celui-ci ne tombe pas.
15 Levier de relâche (P21) 16 Commutateur [LOCK] (P10, 21) 17 Porte latérale (P10, 21, 22) 18 Touche [MODE] (P30, 132) 19 Touche [Q.MENU] (P48)/[ ] (Supprimer/
Annuler) (P44) 20 Touche [DISP.] (P61) 21 Touche [MENU/SET] (P46)
22 Touches du curseur
A: 3/Compensation de l’exposition (P70)
Prises de vues en rafale (P71)
B: 4/Mode macro (P68)
Suivi MPA (P99)
C: 2/Retardateur (P69)
D: 1/Réglage du flash (P65)
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1. Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
10 11 12 13 14
22
ou Appuyez sur 4
21
MENU
/SET
15 16
17
181920
- 14 -
Page 15
Avant utilisation
23
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
26
25
27
24
23 Réceptacle du trépied
24 Prise [HDMI] (P155, 157)
Ne branchez aucun autre câble qu'un micro-câble HDMI (RP-CHEU15: en option). Cela pourrait causer un dysfonctionnement.
25 Logement de la carte (P21) 26 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/DIGITAL]
(P155, 162, 165, 169)
27 Logement de la batterie (P21)
En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic (en option) et l’adaptateur secteur (en option) sont utilisés. Pour plus de détails sur la connexion, référez-vous à la P22.
- 15 -
Page 16

Préparatifs

Préparatifs

Pour attacher la dragonne

Faites passer la dragonne dans l’œillet de courroie de l’appareil photo.
Si le cordon de la dragonne est lâche, il peut
s’accrocher lorsque l’on ouvre la porte latérale ou qu’on la ferme. Comme cela pourrait provoquer des infiltrations ou des dommages, veillez à attacher soigneusement le cordon, en vérifiant qu’il n’est pas coincé dans la porte latérale.
Passez votre main à travers la courroie et ajustez sa longueur.
Note
Attachez la dragonne correctement en suivant la procédure.
L’appareil photo coulera dans l’eau, donc, sous l’eau, utilisez-le en attachant la sangle autour
de votre poignet.
Ne faites pas balancer l’appareil et ne tirez pas avec force sur la dragonne. La dragonne peut
se casser.
- 16 -
Page 17
Préparatifs

Chargement de la batterie

A propos des batteries utilisables avec cette unité
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.

Chargement

La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Charger la batterie dans des endroits où la température ambiante se situe en 10 oC et
30 oC (la même que la température de la batterie) est conseillé.
Fixez la batterie en faisant attention au sens de celle-ci.
Branchez le chargeur à la prise électrique.
L’indicateur [CHARGE] A s’allume et le chargement
commence.
- 17 -
Type fic he
90
Type entrée
Page 18
Préparatifs
A propos de l’indicateur [CHARGE]
On: Chargement. Off: Le chargement est terminé. (Débranchez le chargeur de la prise électrique et
retirez la batterie à la fin du chargement.)
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de
recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.
Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, enlevez la saleté à l’aide
d’un chiffon sec.
Temps de chargement
Temps de chargement Env. 130 min
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL.
L’indicateur devient rouge et clignote si la charge résiduelle de la batterie est épuisée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Note
Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est
pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un gonflement peut survenir.)
- 18 -
Page 19
Préparatifs

Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images enregistrables

Enregistrer des photos
Nombre d’images
enregistrables
Durée
d’enregistrement
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides en fonction.
Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
Utilisation de la batterie fournie.
Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].)
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement à chaque
enregistrement.
Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
Ne pas utiliser la fonction GPS.
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les 30 secondes).]
Env. 310 images
Env. 155 min
(Par la norme CIPA en programme mode EA)
- 19 -
Page 20
Préparatifs
Enregistrement de films
(Enregistrement avec un réglage
Durée
d’enregistrement
Temps enregistrable
effectif
Ces durées concernent une température ambiante de 23 oC et un taux d’humidité de 50%RH.
Veuillez prendre note que ces durées sont approximatives.
[AVCHD]
de qualité de photo [FSH])
Env. 100 min Env. 100 min
Env. 50 min Env. 50 min
(Enregistrement avec un réglage
de qualité de photo [FHD])
[MP4]
Durée d’enregistrement sans utilisation de la fonction GPS.
La durée d’enregistrement véritable est la durée d’enregistrement possible avec des mises
hors/sous tension répétées, marche/arrêt de l’enregistrement, et des opérations de zoom etc.
La durée maximale pour enregistrer un film sans interruption est de 29 minutes 59 secondes.
De plus, la taille d’un film enregistré sans interruption au format [MP4] peut aller jusqu’à 4 Go. Compte tenu de cette contrainte, la durée maximale d’un enregistrement sans interruption en [FHD] est d’environ 24 minutes 48 secondes. La durée maximale d’enregistrement sans interruption disponible s’affiche à l’écran.
Visualisation
Durée de la
visualisation
Env. 300 min
Note
Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes
selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le nombre d’images enregistrables est réduit.
A basse température ou dans des endroits froids comme une piste de ski ou en haute
¢
altitude
¢ Une image résiduelle peut s’afficher sur l’écran ACL lors de son utilisation. Les
performances de la batterie diminuera, alors gardez l’appareil photo et les batteries
de rechange au chaud en les plaçant dans un endroit chaud comme l’intérieur de
votre équipement de protection contre le froid ou vos vêtements. La performance
des batteries et de l’écran ACL se rétablira lorsque la température sera revenue à la
normale.
En utilisant [Mode LCD].Lorsque des opérations comme le flash ou le zoom sont souvent répétées.Si la fonction GPS est active.
Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
- 20 -
Page 21
Préparatifs

Insertion et retrait de la carte (en option)/ la batterie

Vérifiez que cet appareil est éteint.
Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger. (P10)
Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
1:Faites glisser le commutateur [LOCK]
A, et déverrouillez.
2:Faites glisser le levier de déverrouillage
B et ouvrez la porte latérale.
Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic.
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
ロヰヤレ
Batterie: Tout en étant attentif au sens de la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le son de verrouillage puis vérifiez qu’elle est bloquée par le levier C. Tirez le levier C dans le sens de la flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la fermement jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup.
D: Ne touchez pas les bornes de raccordement de
la carte.
Fermez la porte latérale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis verrouillez le commutateur [LOCK] en le faisant glisser vers [1].
Soyez sûr que la partie rouge du commutateur
[LOCK] n’est pas visible.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Page 22
Préparatifs
Note
Retirez la batterie après l’usage. (La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une
période prolongée après son chargement.)
Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo et attendez jusqu’à ce que
l’afficheur “LUMIX” disparaisse sur l’écran à cristaux liquides. (Dans le cas contraire, cet appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même pourrait être endommagée ou bien les images pourraient être perdues.)
A propos du message d’avertissement sur l’infiltration d’eau
Pour maintenir l’étanchéité de cet appareil, un message vous demandant de vérifier la présence de corps étrangers à l’intérieur de la porte latérale ou d’effectuer l’entretien s’affiche accompagné d’un avertissement sonore lorsque les choses suivantes sont effectuées. (P192)
Lorsque l’appareil est allumé après l’ouverture de la porte latérale et le remplacement de la carte.
Lorsque l’appareil est allumé après l’ouverture de la porte latérale et le remplacement de la
batterie.
Note
Après l’ouverture de la porte latérale, fermez-la soigneusement en vous assurant de l’absence
de tous corps étrangers.
En présence d’objet étranger, retirez-le à l’aide de la brosse jointe.
Il est possible de fermer le message d’avertissement en appuyant sur n’importe quelle touche.
Utilisation un adaptateur secteur (en option) et un coupleur c.c. (en option) à la place de la batterie
L’adaptateur secteur (en option) peut uniquement être utilisé avec le coupleur C.C. conçu par Panasonic (en option). L’adaptateur secteur (en option) ne peut pas être utilisé tout seul.
1 Ouvrez la porte latérale A. 2 Insérez le coupleur c.c., en faisant attention à son sens. 3 Branchez l’adaptateur secteur à la prise électrique. 4 Connectez l’adaptateur secteur B à la prise [DC IN] C du
coupleur c.c.
Assurez-vous que seuls l’adaptateur secteur et le coupleur c.c. de
cet appareil photo sont utilisés. L’utilisation d’un autre appareil peut causer des dommages.
Note
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (en option).
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, employez le câble secteur fourni avec
l’adaptateur.
La porte latérale ne peut pas être fermée alors que l’adaptateur secteur est connecté.
Certains trépieds ne peuvent pas être fixés si le coupleur c.c. est connecté.
Ne faites pas subir le poids du câble ou votre main à la porte latérale pendant que
l’adaptateur secteur est branché. Cela peut causer des dommages.
Le coupleur c.c. peut se débrancher de cet appareil si un câble est tiré en connectant
l’adaptateur secteur, soyez attentif.
Avant de retirer le coupleur c.c., éteignez l’appareil photo, et débranchez l’adaptateur secteur.
Veuillez lire également le mode d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur c.c.
La fonction d’imperméabilité à l’eau/poussière ne fonctionne pas lorsque l’adaptateur CA est
connecté.
- 22 -
Page 23
Préparatifs

À propos de la mémoire interne/carte

Les opérations suivantes peuvent être effectuées en utilisant cet appareil.
Si aucune carte n’est présente
Si une carte est présente
Les photos peuvent être enregistrées dans la mémoire interne et visionnées.
Les photos peuvent être enregistrées sur la carte et visionnées.
Pendant l’utilisation de la mémoire interne:
>ð (indicateur d’accès
k
Pendant l’utilisation de la carte:
(indicateur d’accès
¢ L’indicateur d’accès s’affiche en rouge lorsque les photos sont en cours
d’enregistrement dans la mémoire interne (ou sur la carte).
¢
)
¢
)
Mémoire interne
Vous pouvez copier les photos enregistrées sur une carte. (P154)
Taille de la mémoire: Environ 20 Mo
Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
- 23 -
Page 24
Préparatifs
2
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (de 4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go)
Remarques
Utilisez une carte SD Speed Class
supérieur pour enregistrer des films.
Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un
équipement prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC.
Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
¢
avec “Class 4” ou
Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre
listées à gauche peuvent être utilisées.
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par l’étiquette de la
carte, etc.
par ex.:
Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur (en option) durant l’accès (lorsque les images sont écrites, lues ou supprimées ou lorsque la mémoire interne ou la carte sont en cours de formatage). De plus, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs ou à de l’électricité statique. La carte ou les données de la carte pourraient être endommagées, et cet appareil pourrait ne plus fonctionner normalement. Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou de l’électricité statique, effectuez de nouveau l’opération.
Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou
perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P60)
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
- 24 -
Page 25
Préparatifs
A
B

Nombre approximatif d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible

A propos de l’affichage du nombre d’images enregistrables et la durée
d’enregistrement disponible
Vous pouvez contrôler le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement
disponible en appuyant plusieurs fois sur [DISP.]. (P61)
A Nombre d’images enregistrables B Durée d’enregistrement disponible
Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs.
(Ils varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les
sujets.
Nombre d’images enregistrables
[i99999] est affiché s’il y a plus de 100.000 images restantes.
Format [X], Qualité [A]
[Format imag]
12M 3 380 6260 12670
5M (EZ) 7 650 10620 21490
0,3M (EZ) 120 10050 162960 247150
Mémoire interne
(Env. 20 Mo)
2Go 32 Go 64 Go
- 25 -
Page 26
Préparatifs
Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films)
“h” est l’abréviation de heure, “m” de minute et “s” de seconde.
[AVCHD]
[Qualité enr.]
GFS j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s FSH j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
GS j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s SH j 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
Mémoire interne
(Env. 20 Mo)
2Go 32 Go 64 Go
[MP4]
[Qualité enr.]
FHD j 12m26s 3h23m22s 6h51m21s
HD j 23m45s 6h28m15s 13h05m20s
VGA 20s 52m17s 14h14m28s 28h48m24s
Mémoire interne
(Env. 20 Mo)
2Go 32 Go 64 Go
Note
Le nombre d’images enregistrables/durée d’enregistrement disponible sur la carte peut
diminuer si [Régl. de Téléch.] est effectué.
La durée maximale pour enregistrer un film sans interruption est de 29 minutes 59 secondes.
De plus, la taille d’un film enregistré sans interruption au format [MP4] peut aller jusqu’à 4 Go. Compte tenu de cette contrainte, la durée maximale d’un enregistrement sans interruption en [FHD] est d’environ 24 minutes 48 secondes. La durée maximale d’enregistrement sans interruption disponible s’affiche à l’écran.
- 26 -
Page 27
Préparatifs

Paramétrage de l’horodateur (horloge)

L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Appuyez sur la touche [ON/OFF] de l’appareil photo.
Si l’écran de sélection de la langue ne s’affiche pas,
allez à [Exigences pour l'utilisation sous l'eau] ci-dessous.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur [MENU/SET].
[Exigences pour l'utilisation sous l'eau]
Veillez à bien vérifier que vous pouvez maintenir l’étanchéité. [Veuillez régler l’heure] s’affiche après la vue du dernier écran. Pour plus de détails, consultez la P9.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments (année, mois, jour, heure, minute, ordre d’affichage ou format d’affichage de l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
A: Heure du lieu d’origine B: Heure du lieu de destination
Vous pouvez quitter sans configurer l’horloge en appuyant sur [ ].
- 27 -
Page 28
Préparatifs
Appuyez sur [MENU/SET].
L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez [Oui] pour corriger automatiquement l’heure, puis appuyez sur [MENU/SET].
L’écran du message s’affiche. Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le lieu d’origine, puis appuyez sur [MENU/SET].
L’écran de confirmation pour actionner l’altimètre, le
baromètre et la boussole s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour les actionner.

Changement de la configuration de l’horloge

Sélectionnez [Régl.horl.] du menu [Enr.] ou [Config.], et appuyez sur [MENU/SET].
(P46)
L’horloge peut être réinitialisée comme montré aux étapes 5 et 6.
La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de
l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures pour charger la pile interne.)
Note
Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous
commandez des tirages à un laboratoire photo, ou si vous estampillez la date sur les photos à l’aide de [Timbre date] (P110) ou [Timbre car.] (P143).
Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas
affichée sur l’écran de l’appareil photo.
Si [Réglage GPS] est paramétré sur [OUI], la fonction GPS marchera même si
l’alimentation est coupée. Les ondes électromagnétiques etc. de cet appareil peuvent affectées les autres appareils électroniques, donc paramétrez [Réglage GPS] sur [NON] ou [Mode avion] sur [OUI] et éteignez l’appareil lorsque vous le transportez à bord d’un avion ou dans un hôpital etc.
- 28 -
Page 29
Préparatifs

Conseils pour prendre de bonnes photos

Équipez-vous de la courroie et tenez l’appareil photo avec précaution

Tenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, gardez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.
Pour éviter une chute, veillez à bien fixer la courroie fournie et passez-la à votre poignet.
(P16)
Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
Veillez à ne pas poser vos doigts sur le flash, la Lampe d’assistance MPA/voyant LED, le
microphone ou l’objectif etc.
A Dragonne B Flash C Lampe d’assistance MPA/voyant LED D Micro
Fonction de Détection de Direction de l’appareil ([Rotation aff])
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [Rotation aff] (P59) est réglé)
Lorsque l’appareil est tenu verticalement et incliné vers le haut et vers le bas pour prendre les
photos, la fonction de détection de direction peut ne pas fonctionner correctement.
Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées
verticalement.

Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué)

Lorsque l’alerte d’instabilité [ ] apparaît, utilisez le [Stabilisat.] (P109), un trépied ou le retardateur (P69).
La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.
Synchro lente/Réduction yeux rougesDans le mode Scène [Portrait noct.] ou [Paysage noct.]Lorsque la vitesse d’obturation est ralentie dans [Vit. obtu. mini.]
- 29 -
Page 30

Fonctions de base

Fonctions de base

Pour sélectionner le Mode Enregistrement

Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le Mode Enregistrement.
Appuyez sur [MENU/SET].
- 30 -
Page 31
Fonctions de base
Liste des Modes Enregistrement
Programme mode EA (P32)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
Mode auto intelligent (P35)
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
Mode exposition manuelle (P72)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajusté.
Mode sports (P73)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode neige (P73)
Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée.
Mode Plage & Plongée (P74)
Ce mode est optimal pour prendre des photos sous l’eau et à la plage.
Mode sous-marin (P76)
Ceci est idéal pour prendre des photos sous-marines à une profondeur de plus de 12 m à l’aide du boîtier marin (DMW-MCFT3: en option).
Mode Effet Miniature (P77)
Ceci est un effet d’imagerie qui défocalise l’environnement pour la faire ressembler à un diorama. (également connu sous le nom de Tilt Shift Focus)
En mode scène (P78)
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
Mode photo 3D (P85)
Prend une photo en 3D.
Note
Si le mode est passé du Mode Lecture au Mode Enregistrement, le Mode Enregistrement
précédemment défini sera sélectionné.
- 31 -
Page 32
Fonctions de base
D
B C
A
Mode Enregistrement:

Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (Programme mode EA)

L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet. Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu [Enr.].
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Programme AE], puis appuyez sur [MENU/ SET].
Dirigez la zone MPA sur l’endroit que vous désirez mettre au point.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point.
A Sensibilité ISO B Valeur de l’ouverture C Vitesse d’obturation
L’indicateur de mise au point D (vert) s’allume lorsque
le sujet est mis au point.
La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation
s’affichent en rouge si l’exposition exacte n’est pas finie. (sauf en utilisant un flash)
Appuyez à fond sur le déclencheur déjà appuyé à mi-course pour prendre la photo.
- 32 -
Page 33
Fonctions de base
A
B
T
W
5 cm
30 cm
ロヰヤレ

Mise au point

Dirigez la zone MPA sur le sujet, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Mise au point
Indicateur de mise au point AOui Clignote Zone de mise au point
automatique B Son 2bips 4bips
La zone MPA peut être plus grande avec certains grossissements de zoom et dans les endroits
sombres.
Lorsque le sujet est mis au point
Blanc>Vert Blanc>Rouge
Lorsque le sujet n’est pas mis au point
A propos de la plage de mise au point La plage de mise au point s’affiche pendant l’opération du
zoom.
La plage de mise au point s’affiche en rouge si la mise au point n’est pas effectuée après une pression à mi-course sur le déclencheur.
La plage de mise au point peut changer de façon graduelle selon la position du zoom.
ex.: Plage de la mise au point durant le Mode Auto Intelligent
- 33 -
Page 34
Fonctions de base
Lorsque le sujet n’est pas mis au point (comme lorsqu’il n’est pas le centre de la
composition de la photo que vous désirez prendre)
1 Dirigez la zone MPA sur le sujet, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour établir la mise au point et
l’exposition.
2 Appuyez et tenez le déclencheur appuyé
à mi-course tout en déplaçant l’appareil
photo pour composer l’image.
Vous pouvez réessayer plusieurs fois l’étape 1 avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
Sujet et condition d’enregistrement avec lesquels il est difficile de faire la mise au
point
Sujets se déplaçant rapidement, sujets extrêmement lumineux ou sujets sans contraste
En enregistrant les sujets à travers une fenêtre ou près d’objets brillants
Lorsqu’elle est sombre ou lorsque des instabilités surviennent
Lorsque l’appareil photo est trop proche du sujet ou en prenant une photo de sujets qui sont
proches et éloignés
- 34 -
Page 35
Fonctions de base
A B
Mode Enregistrement:

Prendre des photos en utilisant la fonction automatique (Mode Auto Intelligent)

L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
Détection de scène /Compensation du contre-jour/Contrôle intelligent de la sensibilité ISO/
Balance automatique des blancs/Détection Faciale/[MPA rapide]/[Exposition i.]/ [I. résolution]/[i.ZOOM]/[Lampe ass. AF]/[Sans yeux r.]/[Stabilisat.]/[MPA continu]
La qualité de l’image est fixée sur [A].
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Auto intelligent], puis appuyez sur [MENU/ SET].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo.
A Indicateur de mise au point
La zone MPA B est affichée autour du visage du sujet
grâce à la fonction de Détection des Visages. Dans d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la mise au point.
Vous pouvez régler le suivi MPA en appuyant sur 3.
Pour plus de détails, référez-vous à la P99. (Le suivi MPA s’annule en appuyant de nouveau sur 3)
La distance minimale (distance jusqu’où vous pouvez
vous rapprocher du sujet) changera selon le facteur du zoom. Contrôlez à l’aide de la plage enregistrable affichée à l’écran. (P33)
- 35 -
Page 36
Fonctions de base
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
Lorsque vous prenez des photos
>
¦
[i-Portrait] [i-Paysage] [i-Macro] [i-Portrait noct.]
1
¢
[i-Paysage noct.] [i-Crépuscule]
2
¢
[i-Bébé]
¢1 Uniquement lorsque [ ] est sélectionné. ¢2 Lorsque [Rec. visage] est sur [OUI], [ ] s’affichera pour la date d’anniversaire
des visages enregistrés déjà validés uniquement si le visage d’un enfant de 3 ans ou moins est détecté.
Pour enregistrer des films
>
¦
[i-Portrait] [i-Paysage] [i-Lumière basse] [i-Macro]
[¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont sélectionnés.
Lorsque [ ], [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage
d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition. (Détection visage)
Si un trépied est utilisé, par exemple, et que l’appareil photo a jugé que les secousses de
celui-ce étaient minimes lorsque le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse d’obturation sera réglée au maximum sur 8 secondes. Prenez soin de ne pas bouger l’appareil photo pendant les prises de vues.
Si [Rec. visage] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est
détecté, [R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ].
À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le
même sujet.
Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille du sujet, La couleur
du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace
Conditions de l’enregistrement: Crépuscule, Aube, Lumières tamisées, Sous-marin, Lorsque
l’appareil photo est secoué, Lorsque le zoom est utilisé
Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode
d’enregistrement approprié.
La détection des visages peut être plus lente ou ne pas fonctionner sous l’eau.
La correction du contre-jour
Le contre-jour fait référence à une lumière émise à l’arrière du sujet. Dans ce cas, le sujet
deviendra sombre et cette fonction corrigera le contre-jour en éclairant automatiquement l’image entière. En Mode auto Intelligent, la compensation du contre-jour fonctionne automatiquement. [ ] s’affiche à l’écran lorsqu’un contre-jour est détecté. Il se pourrait que les conditions réelles du contre-jour et [ ] ne correspondent pas toujours.
- 36 -
Page 37
Fonctions de base

Changement de la configuration

Les menus suivants peuvent être définis.
Menu Rubrique
[Enr.]
[Image animée]
[GPS/Capteur]
[Config.]
Pour la méthode de configuration du menu, référez-vous à la P46.
¢ La configuration peut être différente des autres Modes d’enregistrement.
Menus spécifiques au Mode Auto Intelligent
[Mode couleur]
Le réglage de la couleur dans [Happy] est disponible dans le [Mode couleur]. Il est possible de prendre automatiquement une photo avec un niveau de brillance plus élevé pour la luminosité et la vivacité de la couleur.
[Antiflou vidéo]
Si [Antiflou vidéo] est réglé sur [OUI], [ ] s’affiche sur l’écran d’enregistrement. L’appareil photo définit automatiquement la vitesse d’obturation optimale correspondant au déplacement du sujet afin d’en réduire le flou. (Dans ce cas, le nombre de pixels peut être réduit.)
À propos du flash (P65)
Lorsque [ ] est sélectionné, [ ], [ ], [ ] ou [ ] est configuré selon le type du sujet
et la luminosité.
Lorsque [ ], [ ] est réglé, la correction numérique des yeux-rouges est possible.
La vitesse de l’obturateur sera plus lente durant [ ] ou [ ].
[Format imag]¢/[Rafale]¢/[Intervallomètre]/[Mode
¢
couleur]
/[Antiflou vidéo]/[Rec. visage] [Mode enr.]/[Qualité enr.] [Réglage GPS]/[Repositionnement]/[Paramètres du
capteur]/[Mode avion]/[Sélect. zone GPS]/[Réglage infos zone]/[Mon repère]/[Altimètre]/[Étalonner compas]
[Régl.horl.]/[Heure mond.]/[Bip]¢/[Voyant DEL]/[Langue]/ [Démo. stab.]
- 37 -
Page 38
Fonctions de base
BAC
Modes applicables:

Pour enregistrer des films

Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche film.
A Durée d’enregistrement disponible B Temps d’enregistrement écoulé
Vous pouvez enregistrer des films qui
correspondent à chaque Mode Enregistrement.
Relâchez la touche image animée de suite après
l’avoir appuyée.
L’indicateur de l’état de l’enregistrement (rouge) C
clignotera pendant l’enregistrement d’un film.
Pour la configuration du [Mode enr.] et de la
[Qualité enr.], référez-vous à la P111.
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
À propos du format d’enregistrement des films.
Cet appareil peut enregistrer des films au formats AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Vous pouvez enregistrer des images en Haute-Définition avec ce format. Il est adapté pour le visionnage sur un téléviseur grand-format ou pour la sauvegarde sur un disque.
MP4:
Il s’agit du meilleur format vidéo le plus simple utilisé lorsqu’une édition supplémentaire est nécessaire, ou pour télécharger des vidéos sur Internet.
À propos de la compatibilité des films enregistrés
Les films enregistrés en [AVCHD] ou en [MP4] peuvent être visionnés avec une qualité de son et d’image faible ou bien ne peuvent pas être lus du tout même en utilisant un matériel compatible avec ces formats. De plus, les informations d’enregistrement peuvent ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, utilisez cet appareil.
Pour avoir plus de détails sur les appareils compatibles avec le format MP4, visitez les sites ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
- 38 -
Page 39
Fonctions de base
Note
En enregistrant dans la mémoire interne, le paramètre [MP4] est fixé sur [VGA].
La durée d’enregistrement disponible affichée à l’écran peut ne pas diminuer régulièrement.
Selon le type de la carte, l’indicateur d’accès à la carte peut apparaître pendant un certain
temps, après l’enregistrement des films. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
L’écran peut devenir momentanément noir ou bien l’appareil peut enregistrer des parasites
causées par l’électricité statique ou par des ondes électromagnétiques etc. selon l’environnement de l’enregistrement du film.
Même si le paramètre du format est le même pour les photos et les films, l’angle de vue peut
changer au démarrage de l’enregistrement du film. Lorsque [Vidéo Zone d'enr.] (P54) est sur [OUI], l’angle de vue pendant l’enregistrement du film s’affiche.
A propos du zoom pendant l’enregistrement d’un film
Si le Zoom Optique Étendu a été utilisé avant d’avoir appuyé sur la touche film, ces
paramètres seront effacés, donc la plage enregistrable changera de façon drastique.
Si vous faites fonctionner le zoom etc. pendant l’enregistrement d’un film, le son de
l’opération peut être enregistré.
La vitesse du zoom sera plus lente que d’habitude en enregistrant un film.Actionner le zoom tout en enregistrant un film peut ralentir la mise au point de l’image.
Si vous arrêtez l’enregistrement d’un film après très peu de temps alors que vous utilisez le
Mode Effet Miniature, l’appareil photo peut continuer de filmer encore quelques instants. Veuillez continuer de tenir l’appareil jusqu’à la fin de l’enregistrement.
Des parasites peuvent être enregistrés sous l’eau.
Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur (en
option) pour enregistrer des films.
Si pendant l’enregistrement d’un film à l’aide de l’adaptateur secteur (en option) et
l’alimentation est coupée à cause d’une panne de courant ou parce que l’adaptateur secteur (en option) est déconnecté etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré.
Les films ne peuvent pas être enregistrés dans les cas suivants.Dans [Panorama] du mode scèneEn utilisant [Intervallomètre]
Un son pourrait être raté ou déformé s’il y a l’eau sur le microphone ou le haut-parleur. Essuyez
les résidus après avoir laissé s’égoutter l’eau hors du microphone et du haut-parleur en inclinant l’appareil vers le bas, et utilisez-le après l’avoir laissé sécher pendant un moment.
(P180)
Il sera enregistré dans les catégories suivantes pour certains Modes d’enregistrement. Un
enregistrement de film correspondant à chaque mode d’enregistrement sera effectué pour ceux qui ne sont pas listés ci-dessous.
Mode Enregistrement sélectionné
Mode Enregistrement pendant
l’enregistrement de film
En mode Scène [Bébé1]/[Bébé2] Mode Portrait
[Portrait noct.], [Paysage noct.] et [Prise noct.
manu.] dans les modes scène
Mode éclairage faible
Programme mode EA
Mode exposition manuelle
[Sports]
Film normal
En mode scène [Animal domes.]
- 39 -
Page 40
Fonctions de base
B
A

Visualisation de photos ([Lect. normale])

Appuyez sur [(].
La Lecture normale est automatiquement affichée si
l’appareil est allumé en appuyant et en maintenant la touche [
(].
Note
Cet appareil photo fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF “Design
rule for Camera File system” établies par JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” et avec Exif “Exchangeable Image File Format”. Les fichiers qui ne sont pas compatibles avec la norme DCF ne peuvent pas être lus.
Les photos prises par un autre appareil photo peuvent ne pas pouvoir être visionnées sur cet
appareil.

Sélection d’une photo

Appuyez sur 2 ou 1.
2: Pour afficher l’image précédente 1: Pour afficher l’image suivante
A Numéro de fichier B Numéro de l’image
Si vous appuyez et que vous maintenez 2/1, vous
pourrez visionner les photos les unes à la suite des autres.
La vitesse de défilement avant/arrière des photos change selon l’état de la lecture.
- 40 -
Page 41
Fonctions de base
A
B

Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”)

Appuyez sur [W] de la touche du zoom.
1écran>12 écrans>30 écrans>Affichage de l’écran du
calendrier
A Le numéro de l’image sélectionnée et le nombre total
d’images enregistrées
Appuyez sur [T] de la touche du zoom pour revenir sur
l’écran précédent.
Les images affichées en utilisant [ ] ne peuvent pas être lues.
Pour revenir à la visualisation normale Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner une image, puis appuyez sur [MENU/
SET].

Utilisation du zoom de lecture

Appuyez sur [T] de la touche du zoom.
1k>2k>4k>8k>16k
Lorsque vous appuyez sur [W] de la touche du zoom après l’agrandissement de l’image, l’agrandissement devient moindre.
Lorsque vous changez l’agrandissement, l’indication de la
position du zoom B apparaît pendant environ 2 secondes, et la position de la partie agrandie peut être déplacée en appuyant sur 3/4/2/1.
Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.
- 41 -
Page 42
Fonctions de base
A
B

Photos avec piste sonore

Cet appareil a été conçu pour lire les films aux formats AVCHD, MP4 et QuickTime Motion
.
JPEG
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une image avec une icône de film (comme [ ]/[ ]), puis appuyez sur 3 pour visualiser.
A Icône image animées B Temps d’enregistrement d’un film
Après le démarrage de la visualisation, la durée de lecture
écoulée est affichée à l’écran. Par exemple, 8 minutes et 30 secondes est affiché ainsi [8m30s].
Certaines informations (informations d’enregistrement, etc.) ne sont pas affichées pour les
films enregistrés en [AVCHD].
Opérations effectués pendant la visualisation de film
Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1.
Lecture/Pause
3
4 Stop
Retour rapide¢/
2
Image par image arrière (pendant la pause) Avance rapide¢/
1
Image par image avant (pendant la pause)
Réduit le niveau du volume
[W]
Augmente le niveau du volume
[T]
¢ La vitesse de/du l’avance/retour rapide augmente si vous appuyez de nouveau sur 1/2.
Note
Lorsque vous utilisez une carte mémoire à grande capacité, la marche arrière rapide peut être
plus lente que d’habitude.
Pour visionner sur un ordinateur les films enregistrés avec cet appareil, utilisez le logiciel
“PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
Les films enregistrés par un autre appareil photo peuvent ne pas pouvoir être visionnés sur cet
appareil.
Faites attention de ne pas obstruer le haut-parleur de l’appareil photo pendant la lecture.
Les films enregistrés avec le Mode Effet Miniature sont lus 8 fois plus rapidement.
- 42 -
Page 43
Fonctions de base

Création de photos à partir d’un film

Vous pouvez créer une simple photo à partir d’un film enregistré.
Appuyez sur 3 pour mettre en pause la lecture des films.
Appuyez sur [MENU/SET].
L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [Oui] est sélectionné.
Sortez du menu, une fois exécuté.
Note
L’image est sauvegardée avec les tailles d’enregistrement suivantes:
[AVCHD] Taille des images [MP4] Taille des images
[GFS]/[FSH]/
[GS]/[SH]
2 M (16:9)
Vous pouvez ne pas être capable de sauvegarder des photos à partir d’un film effectué par un
autre appareil.
Les images fixes créées à partir d’un film peuvent avoir un grain plus gros qu’avec une qualité
d’image normale.
[FHD]/[HD] 2 M (16:9)
[VGA] 0,3 M (4:3)
- 43 -
Page 44
Fonctions de base

Effacement des images

Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront supprimées.
Les images qui ne sont pas à la norme DCF ou qui sont protégées ne peuvent pas être
supprimées.
Appuyez sur [(].

Pour effacer une seule image

Sélectionnez l’image à effacer, puis appuyez sur [ ].
L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant [Oui].
- 44 -
Page 45
Fonctions de base

Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 100) ou toutes les images

Appuyez sur [ ].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Effacem. multiple] ou [Effacer tout], puis appuyez sur [MENU/SET].
[Effacer tout] > L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant [Oui].
Il est possible de supprimer toutes les photos sauf
celles définies comme favoris lorsque [Tout effacer sauf mes favoris] est sélectionné avec [Effacer tout] validé.
(Lorsque [Effacem. multiple] est sélectionné) Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [DISP.] pour valider. (Répétez cette étape.)
[ ] apparaît sur les images sélectionnées. Si [DISP.]
est à nouveau appuyé, le réglage est annulé.
(Lorsque [Effacem. multiple] est sélectionné) Appuyez sur [MENU/SET].
L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant [Oui].
Note
Le groupe d’image pris dans [Intervallomètre] (photos ayant l’icône [ ]) sera traité comme
une photo unique. La suppression du groupe d’image supprimera toutes les photos du groupe.
(P107)
N’éteignez pas l’appareil photo pendant la suppression des images. Utilisez une batterie
suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (en option).
Selon le nombre d’images, la suppression peut prendre un certain temps.
- 45 -
Page 46
Fonctions de base

Configuration du Menu

L’appareil photo possède des menus qui vous permettent de configurer le réglage des prises de vues ainsi que la lecture des images comme vous le désirez, ainsi que des menus vous permettant d’avoir plus de plaisir avec l’appareil photo et qui vous aident à l’utiliser plus facilement. Plus particulièrement, le menu [Config.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo.

Configuration des rubriques du menu

Exemple: Dans le menu [Enr.], changez [Mode AF] de [Ø] ([1-zone]) à [š] ([Détection visage])
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le menu, puis appuyez sur [MENU/SET].
Menu Description des réglages
[Enr.] (P91 à 110) (Seulement mode d’enregistrement)
[Image animée] (P111 à 113) (Seulement mode d’enregistrement)
[Lecture] (P139 à 154) (Mode lecture uniquement)
[GPS/Capteur] (P114 à 131)
[Config.] (P49 à 60)
Ce menu vous permet de régler les Couleurs, la Sensibilité, le Format, le Nombre de pixels et les autres formats des photos que vous enregistrez.
Ce menu vous permet de configurer le [Mode enr.], [Qualité enr.], et les autres formats de l’enregistrement de film.
Ce menu vous permet d’effectuer la Protection, le Recadrage ou les Réglages d’impression, etc. des images enregistrées.
Ce menu vous permet de régler l’altimètre ou le profondimètre ou d’afficher la localisation actuelle à l’aide de la fonction GPS.
Ce menu vous permet d’effectuer la configuration de l’horloge, de la tonalité du bip ainsi que d’autres réglages qui vous facilitent l’utilisation de l’appareil photo.
- 46 -
Page 47
Fonctions de base
A
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’élément de menu puis appuyez sur [MENU/SET].
A Page de l’écran menu
Il passera à la page suivante lorsque vous atteindrez le
bas. (Il passe également à la page suivante en appuyant sur la touche zoom)
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [MENU/SET].
Selon l’élément du menu, son réglage peut ne pas
apparaître ou bien il peut être affiché d’une manière différente.
Fermez le menu Appuyez sur [ ] plusieurs fois ou appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
Note
Certaines fonctions ne peuvent pas être configurées ou utilisées selon les modes ou la configuration des menus utilisés sur l’appareil photo à cause des spécificités.
- 47 -
Page 48
Fonctions de base

Utilisation du menu rapide

En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
Les caractéristiques qui peuvent être ajustées en utilisant le Menu Rapide sont déterminées
par le mode ou par le style d’affichage de l’appareil photo.
Appuyez [Q.MENU] pour enregistrer.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la rubrique du menu et le réglage puis appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
- 48 -
Page 49
Fonctions de base

À propos du menu de configuration

[Régl.horl.], [Économie] et [Prév.auto] sont des éléments importants. Vérifiez leur configuration avant de les utiliser.
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [Config.], référez-vous à la P46.
[Précautions]
Référez-vous à la P9 pour avoir des détails.
U [Régl.horl.]
Référez-vous à la P27 pour plus de détails.
[Heure auto.]
Si [OUI] est sélectionné, l’écran de configuration s’affiche. Effectuez les procédures de
démarrage à partir de l’étape la première fois)
Si l’[Heure auto.] est réglé sur [OUI], [Heure mond.] (P50) est automatiquement réglé sur
[Arrivée].
La date et l’heure corrigées par l’[Heure auto.] ne sont pas aussi précises qu’avec une horloge
radio-pilotée. Si elles ne sont pas corrigées correctement, réinitialisez l’horloge à l’aide de [Régl.horl.].
Pour maintenir l’étanchéité, affichez les choses que vous devez vérifier avant l’utilisation.
Paramétrage de l’horodateur.
L’horloge est automatiquement mise à l’heure à l’aide de la fonction GPS.
[OUI]:
Cet appareil reçoit la date et l’heure en provenance des satellites GPS et corrige automatiquement l’heure en fonction de l’endroit où vous vous trouvez.
[NON]
7 de Paramétrage de l’horodateur (horloge) (P27). (uniquement
- 49 -
Page 50
Fonctions de base
B
A
D
C
Sélectionnez l’heure de votre lieu d’habitation et celle du lieu de destination du voyage. Vous pouvez afficher l’heure locale des lieux de destination de voyage et les enregistrer sur la photo que vous prenez.
Après la sélection de [Arrivée] ou [Départ], appuyez sur 2/1 pour sélectionner une zone, et appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Réglez [Départ] en premier juste après l’achat. [Arrivée] peut être réglé après la configuration de [Départ].
[Heure mond.]
[Arrivée]:
Lieu de destination
A Heure actuelle du lieu de destination B Différence d’heure par rapport à
l’heure du lieu du domicile
[Départ]:
Votre lieu d’habitation
C Heure actuelle D Heure de différence par rapport à
l’heure GMT (Greenwich Mean Time)
Appuyez sur 3 si vous utilisez l’heure d’été [ ]. (l’heure avancera de 1 heure) Appuyez sur
3 encore une fois pour revenir sur l’heure normale.
Si vous ne trouvez pas le lieu de destination parmi ceux affichés à l’écran, sélectionnez par la
différence d’heure du lieu d’origine.
Lorsque le [Heure auto.] est réglé sur [OUI], vous pouvez changer le réglage de l’heure d’été
uniquement dans [Arrivée].
- 50 -
Page 51
Fonctions de base
La date de départ et la date de retour d’un voyage ainsi que le nom du lieu de destination du voyage peuvent être définis. Vous pouvez afficher le nombre de jours déjà passé en visionnant les images et l’estampiller sur les images enregistrées avec [Timbre car.] (P143).
[Conf. voyage]:
[RÉG.]:
La date de départ et la date de retour sont définies. Les jours écoulés (combien de jours après) du voyage sont enregistrés.
[NON]:
[Date voyage]
Les jours écoulés ne sont pas enregistrés.
La date du voyage est automatiquement annulée si la date en cours est postérieure à la date de retour. Si la [Conf. voyage] est réglée sur [NON], [Lieu] sera également réglé sur [NON].
[Lieu]:
[RÉG.]:
Le lieu de destination du voyage est enregistré au moment de l’enregistrement.
[NON]
Pour avoir plus d’informations sur la manière de saisir les caractères, référez-vous à
Le nombre de jours passés depuis la date de départ peut être imprimé en utilisant le logiciel
“PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
Saisie d’un texte à la P90.
La date de début du voyage est établie sur la base de la date entrée au moment du réglage de
l’horloge et de la date de départ réglée. Si vous réglez [Heure mond.] en fonction du lieu de la destination, la date de voyage est calculée en utilisant les réglages de la date de l’horloge et du lieu de la destination du voyage.
Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
Le nombre de jours écoulés depuis la date de départ ne sera pas enregistré avant la date de
départ.
[Lieu] est sauvegardé séparément de l’information de localisation sauvegardée dans les
images par la fonction GPS.
Avec les films enregistrés en utilisant [FSH]/[SH] dans [AVCHD], [Date voyage] ne peut pas
être définie.
[Date voyage] ne peut pas être réglée dans le Mode Auto Intelligent. La configuration d’un
autre mode d’enregistrement sera répercutée.
- 51 -
Page 52
r [Bip]
1
123
Fonctions de base
Ceci vous permet de régler le bip et le son de l’obturateur.
r [Niveau bip]: [Vol. obturat.]:
[t]
([Faible])
[u]
([Fort])
[s]
([Muet])
[Tonalité bip]:
2 3
[]/[]/[]
[]
([Faible])
[]
([Fort])
[]
([Muet])
[Ton obturat.]:
[]/[]/[]
u [Volume]
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs du
téléviseur ne change pas. De plus, lorsqu’il est connecté, aucun son n’est reproduit par les haut-parleurs de l’appareil photo.
Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux.
La luminosité, la couleur, ou la teinte rouge ou bleue de l’écran ACL est réglée.
[Luminosité]:
Ajuste la luminosité.
[Contraste · Saturation]:
Ajuste le contraste ou la netteté des couleurs.
[Ton rougeatre]:
[Écran]
Ajuste la teinte rouge.
[Ton bleute]:
Ajuste la teinte bleue.
1 Sélectionnez les paramètres en
appuyant sur 3/4, puis ajustez avec 2/1.
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
Certains sujets peuvent apparaître différents de la réalité sur l’écran ACL. Toutefois, ceci n’a
aucun effet sur les photos enregistrées.
- 52 -
Page 53
Fonctions de base
ACL
Cette configuration de menu rend plus facile la vision de l’écran ACL lorsque vous êtes dans des endroits très éclairés.
[] ([Lumi. LCD auto])
¢
:
La luminosité est ajustée automatiquement selon la lumière qui est autour de l’appareil photo.
[Mode LCD]
[] ([Accentu. ACL]):
L’écran ACL devient plus brillant et plus facile à voir, même en prenant des photos en plein air.
[NON]
¢ Peut être défini uniquement si le Mode Enregistrement est
sélectionné.
La luminosité des images affichées sur l’écran ACL est augmentée ce qui fait que certains
sujets peuvent apparaître différents de la réalité. Cependant, cela n’affecte pas les images enregistrées.
L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité normale si aucune opération n’est
effectuée pendant 30 secondes en enregistrant en mode d’accentuation ACL. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rendre de nouveau l’écran ACL plus lumineux.
Si [Mode LCD] est sélectionné, la durée d’utilisation est réduite.
Sélectionnez le modèle de la grille de référence affiché pour prendre des photos. Vous pouvez également choisir entre avoir
[Grille de réf.]
ou ne pas avoir l’information d’enregistrement lorsque la grille de référence est affichée. (P61)
[Info enreg.]:
[OUI]/[NON]
[Modèle]:
[]/[]
Lorsque vous alignez le sujet sur les lignes directrices horizontales et verticales ou sur le
croisement de celles-ci, vous pouvez prendre en photo des compositions bien conçues en visualisant la taille, l’inclinaison et l’équilibre du sujet.
La configuration [Modèle] est fixée sur [ ] en Mode auto intelligent.
Dans [Panorama] du Mode Scène, la grille de référence ne s’affiche pas.
- 53 -
Page 54
Fonctions de base
Ceci vous permet d’afficher ou pas l’histogramme.
[OUI]/[NON]
Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe horizontal (noir à
[Histogramme]
blanc) et le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical. Il vous permet de vérifier facilement l’exposition d’une image.
A sombre B optimale C claire
Lorsque l’image enregistrée et l’histogramme ne correspondent pas entre eux sous les
conditions suivantes, l’histogramme est affiché en orange.
Lorsque l’Assistance d’Exposition Manuelle est différente de [n0 EV] pendant la
compensation de l’exposition ou avec le Mode Exposition Manuelle
Lorsque le flash est activéLorsque la luminosité de l’écran ne s’affiche pas correctement dans les endroits sombresLorsque l’exposition n’est pas ajustée de façon adéquat
L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.
L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des
ordinateurs, etc.
Les histogrammes ne sont pas affichés dans les cas suivants.Mode Auto IntelligentVisualisation “mosaïque”Enregistrer des filmsVisualisation avec fonction zoomCalendrierLorsque le micro câble HDMI est connecté
[Vidéo Zone d'enr.]
L’affichage de la zone d’enregistrement de l’image n’est qu’approximatif.
L’affichage de la zone d’enregistrement peut disparaître lorsqu’on zoome sur Télé en fonction
du réglage de la taille de l’image.
L’angle de vue de l’enregistrement de film peut être vérifié.
[OUI]/[NON]
Il sera fixé sur [NON] pendant le mode Auto Intelligent.
- 54 -
Page 55
Fonctions de base
Ceci illuminera le sujet avec une lampe lorsque vous filmez dans un environnement sombre. De plus, le LED peut également être utilisé comme un simple éclairage si nécessaire.
[ ]:
Le voyant LED A est allumé sans interruption pendant l’enregistrement d’un film.
[Voyant DEL]
Pour utiliser un simple éclairage
Si vous paramétrez sur [ ], et que vous appuyez et maintenez 1 () sur l’écran de veille de l’enregistrement, le voyant LED s’allumera pendant 60 secondes. Le voyant LED peut être utilisé comme un simple éclairage si vous désirez éclairer votre entourage immédiat dans un endroit sombre. Pour éteindre le voyant à n’importe quel moment, appuyez sur [].
[ ]
La portée d’illumination du voyant LED est 50 cm.
La durée de la batterie diminuera si le voyant LED est constamment allumé.
Dans les endroits où l’utilisation de la lumière est interdite, paramétrez sur [ ].
Il est fixé sur [ ] dans les cas suivants.[Sous-marine]En [Panorama] ou [Bébé1]/[Bébé2] en mode ScèneEn Mode photo 3D
Il n’est pas disponible en Mode Lecture
- 55 -
Page 56
Fonctions de base
Vous pouvez préserver l’autonomie de la batterie en configurant ces menus. En outre, la vie de la batterie est conservée par l’occultation de
l’écran ACL.
p [Arrêt auto]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé
[Économie]
durant le temps sélectionné dans ce réglage.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[NON]
[Économie LCD]:
La luminosité de l’écran ACL est baissée. La vie de la batterie sera conservée en baissant encore plus la qualité de l’image de l’écran ACL au cours de l’enregistrement
¢ En excluant la portée du Zoom Numérique.
¢
.
[OUI]/[NON]
[Arrêt auto] est réglé sur [5MIN.] dans le Mode Auto Intelligent.
[Arrêt auto] ne fonctionne pas dans les cas suivants.En utilisant l’adaptateur secteurEn connectant un ordinateur ou une imprimanteEn enregistrant ou en visionnant des filmsPendant un diaporama[Démo auto]En utilisant [Intervallomètre]
L’effet d’ [Économie LCD] est plus faible dans la portée du Zoom Numérique par rapport à celle
du Zoom Optique.
L’effet d’ [Économie LCD] n’aura aucun effet sur l’image en cours d’enregistrement.
La configuration du [Mode LCD] est prioritaire sur la configuration de la [Économie LCD]
concernant la luminosité de l’écran ACL.
- 56 -
Page 57
Fonctions de base
Sélectionnez la durée pendant laquelle l’image s’affiche après avoir pris la photo.
[1 S]
o [Prév.auto]
[2 S] [FIXE]:
Les photos sont affichées jusqu’à ce qu’une touche soit affichée.
[NON]
[Prév.auto] s’active indépendamment de son réglage dans les cas suivant.En utilisant le Bracketing AutoEn utilisant [Rafale]
En mode Auto Intelligent ou [Panorama] du mode scène, la fonction de Prévisualisation Auto
est fixée sur [2 S].
[Prév.auto] ne fonctionne pas dans les cas suivants.En utilisant [Intervallomètre]En enregistrement d’images animées.
v [Renum.fichier]
Restaurez les numéros de fichier du prochain enregistrement sur
0001.
Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001.
Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte (P60) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou un autre appareil.
Pour réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez d’abord la mémoire interne ou la carte,
puis utilisez cette fonction pour restaurer le numéro de fichier. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [Oui] pour réinitialiser le numéro de dossier.
w [Restaurer]
Les paramètres dans [Enr.] ou dans le menu [Config.] sont restaurés aux paramètres par défaut.
Si les paramètres du menu [Enr.] sont réinitialisés pendant l’enregistrement, l’opération qui
réinitialise l’objectif est effectuée en même temps. Vous entendrez le bruit de fonctionnement provenant de l’objectif mais cela est normal et n’est le signe d’aucun mauvais fonctionnement.
Si les paramètres du mode [Enr.] sont réinitialisés, les données enregistrées avec [Rec. visage]
le seront aussi.
Lorsque les réglages du menu [Config.] sont réinitialisés, les réglages suivants le sont
également.
Le réglage de la date d’anniversaire et du nom pour [Bébé1]/[Bébé2] et [Animal domes.] en
mode Scène
Menu [GPS/Capteur]La configuration de [Date voyage] (date de départ, date de retour, lieu)La configuration de [Heure mond.]
Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
- 57 -
Page 58
Fonctions de base
Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
[y] ([Sélect.connex.]): Choisissez entre [PC] et [PictBridge(PTP)] si vous connectez
x [Mode USB]
l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible avec PictBridge.
[{] ([PictBridge(PTP)]): Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
[z] ([PC]): Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
Sélectionnez pour faire correspondre le système de télévision couleur de chaque pays ou le type du téléviseur.
[|] ([Sortie vidéo]):
[NTSC]:
La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
[PAL]:
La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
| [Sortie] Ceci fonctionnera si le câble AV (fourni) ou le micro câble HDMI (en
option) est connecté.
[ ] ([Format TV]):
[W]:
Pour connecter un écran de télévision 16:9.
[X]:
Pour connecter un écran de télévision 4:3.
Ceci fonctionnera si le câble AV (fourni) est connecté.
- 58 -
Page 59
Fonctions de base
Avec cette configuration, cet appareil peut être commandé par la télécommande du VIERA en couplant automatiquement cet appareil avec un équipement compatible VIERA Link en utilisant le micro câble HDMI (en option).
[OUI]:
[VIERA link]
Le fonctionnement de la télécommande de l’équipement compatible VIERA Link est activé. (Toutes les opérations ne sont pas possibles) Le fonctionnement des boutons de l’appareil principal est limité.
[NON]:
L’opération est effectuée à l’aide des touches de cet appareil.
Ceci fonctionnera si le micro câble HDMI (en option) est connecté.
Voir P157 pour plus de détails.
Configuration de la méthode de transmission des images 3D.
[]:
Réglé en connectant un téléviseur prenant en charge la 3D.
[Lecture 3D]
[]:
Réglé en connectant un téléviseur ne prenant pas en charge la 3D. Réglé si vous désirez visionner des images en 2D (image conventionnelle) sur un téléviseur prenant en charge la 3D.
Ceci fonctionnera si le micro câble HDMI (en option) est connecté.
Référez-vous à la P159 pour la méthode de visualisation des images 3D en 3D.
Ce mode vous permet d’afficher des images verticales si elles ont été enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement.
[] ([Oui]): Faites pivoter les photos sur le téléviseur et sur l’affichage ACL
M [Rotation aff]
pour qu’elles s’affichent verticalement.
[] ([Externe seulement]): Faites pivoter uniquement la photo sur le téléviseur pour qu’elle
s’affiche verticalement.
[NON]
Référez-vous à la P40 savoir comment visualiser des images.
Lorsque vous visualisez des images sur un ordinateur, elles ne peuvent pas être affichées
dans leur sens de rotation sauf si le SE ou le logiciel est compatible avec Exif. Exif est un format de fichier pour les images fixes qui permet aux informations d’enregistrement etc. d’être ajoutées. Il a été établi par la “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil.
L’affichage n’est pas pivoté pendant la lecture multi.
- 59 -
Page 60
[Aff. version]
A B
Fonctions de base
Il est possible de vérifier la version du firmware de l’appareil photo.
[Formater]
supprime irrémédiablement toutes les données donc vérifiez avec attention les données avant de procéder à cela.
La mémoire interne ou la carte est formatée. Le formatage
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (en option) pour formater.
N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage.
Si une carte est installée, seule celle-ci est formatée. Pour formater la mémoire interne, retirez
la carte.
Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau
avec l’appareil photo.
Le formatage de la mémoire interne peut prendre plus de temps que la carte mémoire.
Si vous ne pouvez pas formater, contactez votre revendeur ou le service après vente le plus
proche.
~ [Langue] Réglez la langue affichée à l’écran.
Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes de menu
pour sélectionner la langue désirée.
Affiche la quantité de vacillements détectée par l’appareil ([Démo. stab.]) Les caractéristiques de l’appareil photo sont affichées comme montrées dans le diaporama. ([Démo auto])
[Démo. stab.]
A Pourcentage d’instabilité
[Mode démo]
B Pourcentage d’instabilité après correction
[Démo auto]:
[OUI] [NON]
La fonction Stabilisateur est commutée entre [Oui] et [Non] chaque fois que l’on appuie sur
[MENU/SET] pendant la [Démo. stab.].
[Démo. stab.] est approximatif.
La fonction [Démo auto] n’est pas reproduite sur le téléviseur.
- 60 -
Page 61

Enregistrement

2
3
Enregistrement

À propos de l’écran ACL

Appuyez sur [DISP.] pour changer l’affichage.
1 Écran ACL
Lorsque le menu d’écran apparaît, la touche [DISP.] n’est pas
activée. Lorsque le zoom de lecture est activé, pendant la lecture de Film et de Diaporama, vous pouvez uniquement sélectionner G ou K.
En mode enregistrement
ABC
FED
A Affichage normal B Affichage normal C Informations sur l’environnement D Session altimètre E Aucun affichage F Aucun affichage (grille de référence pour l’enregistrement)
¢1
¢
1
¢
¢
3
2
¢1
2 Nombre d’images enregistrables 3 Durée d’enregistrement disponible
¢1 Si [Histogramme] dans le menu [Config.] est réglé sur [OUI], l’histogramme sera affiché. ¢2 Si [Paramètres du capteur] dans le menu [GPS/Capteur] est paramétré sur [OUI], les
informations sur l’environnement mesurées par la boussole, l’altimètre et le baromètre s’affichent. De plus, si [Réglage GPS] est paramétré sur [OUI], la
latitude/longitudes’affiche.
¢3 Si [Connexion] de [Altimètre] (sélectionnable lorsque [Paramètres du capteur] est paramétré
sur [OUI]) dans le menu [GPS/Capteur] est paramétré sur [OUI] un graphique affichant une session de l’altimètre apparait.
- 61 -
Page 62
Enregistrement
En mode visualisation
GHI
KJ
G Affichage normal H Affichage avec indications d’enregistrement
¢
1
I Informations sur l’environnement J Session altimètre K Aucun affichage
¢
2
¢1 Si [Histogramme] dans le menu [Config.] est réglé sur [OUI], l’histogramme sera affiché. ¢2 Le nom de la personne enregistrée dans [Rec. visage] s’affiche lorsque [DISP.] est appuyé.
- 62 -
Page 63
Enregistrement
Modes applicables:

Pour utiliser le zoom

Utilisation du Zoom Optique/Utilisation du Zoom Optique Etendu (EZ)/ Utilisation du Zoom Intelligent/Utilisation du Zoom Numérique

Vous pouvez faire un zoom avant pour faire paraitre les gens et les objets plus proches ou un zoom arrière pour prendre des paysages en grand-angle. La configuration du nombre de pixels sur 8 M ou moins commandera au Zoom Optique Étendu de prendre des photos zoomées sans en affecter la qualité.
Pour faire apparaître les sujets plus éloignés utilisez (grand-angle)
Appuyez sur [W] de la touche du zoom.
Pour faire apparaître les sujets plus proches utilisez (téléobjectif)
Appuyez sur [T] de la touche du zoom.
Types de zoom
Caractéristique
Agrandissement maximum
Qualité d’image
Conditions Aucune
¢1 Ceci inclut le grossissement du zoom optique. Le niveau de grossissement est différent en
fonction de la configuration de la [Format imag].
Zoom optique Zoom optique étendu (EZ)
4,6k 9,1k
Aucune détérioration Aucune détérioration
[Format imag] avec (P92) est sélectionné.
¢1
Les fonctions du zoom ci-dessous peuvent être utilisées pour augmenter encore plus le grossissement du zoom.
Caractéristique
Agrandissement maximum
Qualité d’image
Conditions
¢2 Ceci est un grossissement de 2k lorsque [I. résolution] dans le menu [Enr.] est paramétré
sur [i.ZOOM].
Fait un zoom avant tout en limitant la détérioration
[I. résolution] (P102) dans le menu [Enr.] est réglé sur [i.ZOOM].
Zoom Intelligent Zoom numérique
Env. 2k 4k
Plus l’agrandissement est élevé, plus grande est la détérioration.
[Zoom num.] (P102) dans le menu [Enr.] est réglé sur [OUI].
¢2
- 63 -
Page 64
Enregistrement
Affichage à l’écran
A Indicateur du Zoom Optique Étendu B Portée de Zoom Optique C Portée de Zoom Intelligent D Portée de Zoom Numérique E Agrandissement du Zoom
En utilisant la fonction Zoom, une plage de mise au point estimative apparaîtra
conjointement avec la barre d’affichage du zoom. (Exemple: 0.3 m –¶)
Note
L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.
“EZ” est l’abréviation de “Extra Optical Zoom” (Zoom Optique Extra). Il est possible d’agrandir
encore plus les photos avec le zoom optique.
En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur
(P69) pour prendre des photos.
Pour avoir plus de détails sur l’utilisation du zoom tout en enregistrant un film, reportez-vous à
la P39.
Le Zoom Optique Extra ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.En [Antiflou vidéo] du Mode auto intelligentEn mode zoom macroDans le mode Scène [Prise noct. manu.] ou [Haute sens.]Lorsque [Rafale] dans le menu [Enr.] est paramétré sur [ ] ou [ ]Pour enregistrer des films
Le Zoom Intelligent ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.En [Antiflou vidéo] du Mode auto intelligentEn mode zoom macroDans le mode Scène [Prise noct. manu.] ou [Haute sens.]Lorsque [Rafale] dans le menu [Enr.] est paramétré sur [ ] ou [ ]
[Zoom num.] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.En Mode auto intelligentEn Mode Effet Miniature Dans le mode Scène [Prise noct. manu.] ou [Haute sens.]Lorsque [Rafale] dans le menu [Enr.] est paramétré sur [ ] ou [ ]
- 64 -
Page 65
Enregistrement
Modes applicables:

Prises de vues en utilisant le flash incorporé

A Flash photo
Ne le couvrez pas avec votre doigt ou avec n’importe quel autre objet.

Sélection du réglage du flash approprié

Réglez le flash pour qu’il corresponde à l’enregistrement.
Appuyez sur 1 [‰].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].
Rubrique Description des réglages [] ([Auto]) Le flash se déclenche automatiquement en fonction des []([iAuto])
[]
([Auto/y. roug.])
[]
([Flash forcé oui])
[]
([Synchr lente/yx rouge])
[Œ]
([Forcé non]
¢1 Ceci ne peut être réglé que si le Mode Auto Intelligent est sélectionné. L’icône change en
fonction du type de sujet et de la luminosité. (P37)
¢2 Le flash est activé deux fois. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à l’activation du
second flash. Le laps de temps jusqu’au second flash dépend de la luminosité du sujet. [Sans yeux r.] (P109) dans le menu [Enr.] est réglé sur [OUI], [ ] apparaît dans l’icône clignotante.
¢1
¢2
)
conditions de prise de vue.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet apparaissent rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la photo. Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue réelle.
Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait
dans un endroit sombre.
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à
contre-jour ou avec de la lumière fluorescente.
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse d’obturation alors que le flash se déclenche afin d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue également à réduire
¢2
l’effet des yeux rouges.
Utilisez ce réglage pour photographier des personnes
situées devant un arrière-plan sombre.
Le flash ne se déclenche jamais.
Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des
endroits où l’usage du flash est interdit.
- 65 -
Page 66
Enregistrement
Réglages de flash disponibles en mode enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement. (±: Disponible, —: Non disponible, ¥: Réglage du mode scène initial)
Œ
¢
±
±±±±± ±±± ±
± ± ±
———±
* + : ; ±¥±— ± , / ï ————¥ .
———¥±
1 í 9 ± ± ¥
¢ [ ] est affiché.
Le réglage du flash peut changer si le mode d’enregistrement a été modifié. Régler à nouveau
le flash si nécessaire.
Le réglage du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. Cependant, le réglage du
flash du mode scène est réinitialisé lorsque le mode scène est changé.
Le flash ne sera pas activé pendant l’enregistrement d’un film.
Portée utile du flash disponible
La portée disponible du flash est approximative.
Grand-angle Téléobjectif
[AUTO] dans
[Sensibilité]
Vitesse d’obturation pour chaque réglage du flash
Réglage du flash
¢1 Elle peut varier selon le réglage de la [Vit. obtu. mini.]. ¢2 Lorsque [Vit. obtu. mini.] est réglé sur [AUTO].
¢2: La vitesse d’obturation passe à 1 seconde maximum dans les cas suivants.Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée sur [NON].Si l’appareil a déterminé qu’il y a de très légères secousses lorsque le Stabilisateur d’Image
Optique est réglé sur [OUI].
En mode auto intelligent, la vitesse d’obturation change selon la scène identifiée.
La vitesse d’obturation pour le Mode Exposition Manuelle, [Sports], [Neige], [Plage et plongée
libre], [Sous-marine] et les modes Scène seront différents du tableau ci-dessus.
30 cm à 5,6 m 30 cm à 3,1 m
Vitesse d’obturation
(en secondes)
1/60 à 1/1300
‰Œ
¢1
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
1 à 1/1300 1 ou 1/4 à 1/1300
¢1
¢2
- 66 -
Page 67
Enregistrement
Note
Si vous approchez le flash trop près d’un sujet, celui-ci peut être déformé ou décoloré par la
chaleur ou la lumière provenant du flash.
L’enregistrement d’un sujet trop proche, ou avec un flash insuffisant ne fournira pas le niveau
approprié d’exposition et il peut en résulter une image trop blanche ou trop sombre.
Quand le flash est en cours de recharge, l’icône flash clignote, et vous ne pouvez pas prendre
de photo même si appuyez à fond sur le déclencheur.
Si vous enregistrez un sujet avec un flash insuffisant, la Balance des Blancs peut ne pas
s’ajuster correctement.
Les effets du flash peuvent ne pas s’accomplir de façon optimale sous les conditions suivantes.
Lorsque [Rafale] dans le menu [Enr.] est sur .Lorsque la vitesse d’obturation est trop rapide
Le chargement du flash peut prendre un certain temps si vous répétez la prise de vue. Prenez
la photo après la disparition de l’indicateur d’accès.
L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le
sujet était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas être visible.
- 67 -
Page 68
Enregistrement
Modes applicables:
Pour prendre des photos en gros plan
([MPA macro]/[Zoom macro])
Ce mode vous permet de prendre des photos d’un sujet en gros-plan, par ex. prendre des photos de fleurs.
Déplacez sur 4 [#].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].
Rubrique Description des réglages
[]
([MPA macro])
[]
([Zoom macro])
[NON]
Vous pouvez prendre des photos d’un sujet se trouvant à 5 cm de l’objectif en appuyant sur la touche du zoom au plus proche du Grand-angle (1k).
Utilisez ce paramètre pour vous rapprocher du sujet et puis pour agrandir encore plus pour prendre la photo. Vous pouvez prendre une photo à l’aide du zoom numérique jusqu’à 3k tout en gardant la distance du sujet sur la position Grand-angle extrême (5 cm).
La qualité de l’image est plus pauvre que pendant l’enregistrement normal.
La plage de zoom sera affichée en bleue. (plage du zoom
numérique)
j
Note
Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur.
Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches.
Lorsque l’appareil photo se trouve à une distance du sujet qui dépasse les limites de l’objectif,
il se peut que la mise au point ne soit pas adéquate même si l’indication de mise au point est affichée.
Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point est plus restreinte.
Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite.
Le Mode Macro donne la priorité à un sujet proche de l’appareil photo. Donc, si la distance
entre l’appareil photo et le sujet est grande, cela prendra plus de temps pour faire la mise au point.
Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de
l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
[Zoom macro] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.En Mode Effet Miniature En Mode photo 3DLorsque [ ] en [Mode AF] est régléLorsque [Rafale] est réglée sur [ ] ou [ ]
- 68 -
Page 69
Enregistrement
Modes applicables:

Prises de vues avec retardateur

Appuyez sur 2 [ë].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].
Rubrique Description des réglages
[]([10 s])
[]([2 s])
[NON]
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo.
Le voyant du retardateur A clignote et l’obturateur se
déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes.
La photo est prise 10 secondes après que le déclencheur soit pressé.
La photo est prise 2 secondes après que le déclencheur soit pressé.
En utilisant un trépied etc., ce réglage constitue une manière pratique d’éviter la secousse provoquée par la pression du déclencheur.
j
Note
Lorsque vous appuyez une fois et à fond sur le déclencheur, le sujet est automatiquement mis au point juste avant l’enregistrement. Dans les endroits sombres, le voyant du retardateur clignotera, puis s’allumera plus lumineusement en opérant comme une lampe d’assistance pour la mise au point automatique afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point du sujet.
Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour enregistrer avec le retardateur.
Le retardateur ne peut pas être défini dans les cas suivants.En utilisant [Intervallomètre]En enregistrement d’images animées.
- 69 -
Page 70
Enregistrement
Modes applicables:

Compensation de l’exposition

Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
Sous-exposé
Correctement
exposée
Surexposée
Compensation de l’exposition vers la valeur positive.
Compensation de l’exposition
vers la valeur négative.
Appuyez sur 3 [È] jusqu’à ce que [Exposition] apparaisse.
Appuyez sur 2/1 pour compenser l’exposition, puis appuyez sur [MENU/SET].
La valeur de la compensation de l’exposition s’affiche à l’écran.
Sélectionnez [0 EV] pour revenir à l’exposition d’origine.
Note
EV est l’acronyme de [Exposure Value], qui indique la quantité de lumière reçu lors de l’exposition. L’EV change avec la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation.
L’indice de lumination est conservé en mémoire même si l’appareil est mis hors tension.
L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.
- 70 -
Page 71
Enregistrement
Modes applicables:

Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition

Dans ce mode, 3 photos sont prises automatiquement dans la plage de compensation de l’exposition sélectionnée chaque fois que le déclencheur est appuyé.
Avec la Prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition d1EV
1ère photo 2ème photo 3ème photo
d0EV j1 EV i1 EV
Appuyez plusieurs fois sur 3 [È] jusqu’à ce que [Pris. vues raf.] apparaisse.
Appuyez sur 2/1 pour paramétrer le taux de compensation de l’exposition, puis appuyez sur [MENU/SET].
Si vous n’utilisez pas le Bracketing Auto, sélectionnez [NON]
(d0).
Note
Lorsque vous réglez la prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, [ ] apparaît à l’écran.
Pour faire des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition après le
réglage de la compensation de l’exposition, les photos prises sont basées sur la compensation d’exposition sélectionnée. Lorsque l’exposition est corrigée, la valeur de la Compensation de l’Exposition apparaît à l’écran.
En Mode Exposition Manuelle, si la vitesse d’obturation est paramétrée sur plus de 1 seconde,
le Bracketing auto s’annule.
L’exposition peut ne pas se compenser avec le réglage automatique de l’exposition en raison
de la luminosité du sujet.
[Œ] est réglé pour le flash lorsque la prise de vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition est sélectionné.
Vous ne pouvez pas utiliser le Bracketing Auto dans les conditions suivantes.Dans [Panorama] et [Prise noct. manu.] du mode ScèneEn utilisant [Intervallomètre]Pour enregistrer des films
- 71 -
Page 72
Enregistrement
A BC
Mode Enregistrement:

Pour prendre une photo en paramétrant manuellement l’exposition (Mode Exposition Manuelle)

Déterminez l’exposition en réglant manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation. L’assistant de l’exposition manuelle apparaît au bas de l ‘écran pour indiquer l’exposition.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Expo. manuelle], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3.
Appuyez sur [DISP.] pour choisir entre le paramètre de la valeur d’ouverture et le
paramètre de la vitesse d’obturation.
Appuyez sur 2/1 pour régler, puis appuyez sur [MENU/SET].
A Valeur de l’ouverture B Vitesse d’obturation C Assistance d’exposition manuelle
Valeur d’ouverture disponible
Selon le grossissement du zoom, les valeurs d’ouverture disponibles changent.
Assistance de l’exposition manuelle
L’assistance exposition manuelle est une approximation. Nous vous conseillons de contrôler les images sur l’écran de lecture.
Note
La luminosité de l’écran ACL et des images enregistrées peut être différente. Vérifiez les
images sur l’écran de lecture.
La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation affichées à l’écran deviennent rouge si
l’exposition n’est pas adéquate.
L'affichage de la vitesse d'obturation démarre le compte à rebours si la vitesse d'obturation est
réglée lentement et que le déclencheur est appuyé à fond.
Nous vous conseillons d’utiliser un trépied si la vitesse d’obturation est basse.
La [Sensibilité]est automatiquement réglée sur [100] si vous changez du Mode Enregistrement
au Mode Exposition Manuelle tandis que la [Sensibilité] est réglée sur [AUTO] ou [ ].
(Grand-angle)
F3.3
F10
L’exposition est adéquate. Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une valeur de l’ouverture
plus grande. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une valeur de l’ouverture
plus petite.
Vitesse d’obturation disponible (en
secondes)
(Par 1/3 EV)
60 à 1/1300
- 72 -
Page 73
Enregistrement
Mode Enregistrement:

Prenez des scènes extérieures avec beaucoup d’expression

En configurant le Mode Enregistrement sur [ ], [ ], [ ] ou [ ], les photos peuvent être prises en étant plus adaptées aux conditions comme le sport, la neige, la plage & plongée.
Note
La tonalité des couleurs de l’image peut changer si la photo est prise avec un mode qui ne correspond pas.
Ce qui suit ne peut pas être sélectionné car l’appareil photo se règle automatiquement.[Sensibilité]/[Exposition i.]/[Vit. obtu. mini.]/[I. résolution]/[Mode couleur]/[Sans yeux r.]

[Sports]

Placez-vous ici lorsque vous désirez prendre des photos de scènes sportives ou d’autres évènements à déplacements rapides.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Sports], puis appuyez sur [MENU/SET].
Note
La vitesse d’obturation peut ralentir jusqu’à 1 seconde.
Ce mode est pratique pour prendre des photos de sujets se trouvant à une distance de 5 m ou
plus.

[Neige]

Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Neige], puis appuyez sur [MENU/SET].
Note
Afin d’éviter une infiltration d’eau, assurez-vous de l’absence de tout objet étranger, comme du
sable, cheveu, poussière, etc., coincé et fermez la porte latérale jusqu’au déclic. De plus, lisez
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo
(P8) avant d’utiliser l’appareil photo.
- 73 -
Page 74
Enregistrement
A

[Plage et plongée libre]

Ceci est idéal pour prendre des photos sous l’eau ou à la plage. Le profondimètre fonctionnera automatiquement. L’indication de profondeur à laquelle vous vous trouvez peut être approximative.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Plage et plongée libre], puis appuyez sur [MENU/SET].
À propos de [Indic. de profondeur]
Veillez à effectuer le [Indic. de profondeur] dans le menu [GPS/Capteur] pour régler le profondimètre avant d’aller sous l’eau.
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le menu [GPS/Capteur], puis appuyez
sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Indic. de profondeur], puis appuyez sur
[MENU/SET].
L’écran de confirmation s’affiche. Le profondimètre sera configuré sur 0 m si [Oui] est
sélectionné. Quittez le menu une fois ceci achevé.
A propos de l’écran d’affichage sous-marin
Lorsque [DISP.] est pressé plusieurs fois, l’écran d’information de l’environnement concernant le profondimètre, etc. s’affiche.
A Profondimètre
Le profondimètre affichera la profondeur de 12 m en 3 paliers.
Lorsque le troisième pas clignote
Le profondimètre tout entier clignote
Vous vous approchez de 12 m de profondeur, ce qui est la limite de plongée de cet appareil. Veuillez faire attention.
Il y a un risque que la profondeur dépasse 12 m.
L’appareil photo règlera automatiquement la meilleure qualité d’image sous-marine selon
l’information de la profondeur. L’icône du mode changera dans un tel cas.
Il est réglé sur une qualité d’image sous-marine idéale pour une profondeur allant
[]
jusqu’à 3 m lorsque [ ] est affiché. Il est réglé sur une qualité d’image sous-marine idéale pour une profondeur allant de
[]
3 m jusqu’à 12 m lorsque [ ] est affiché.
À propos de la balance des blancs
Vous pouvez régler la teinte de votre paramètre préféré en utilisant [Régler WB] (P97).
- 74 -
Page 75
Enregistrement
Note
La profondeur mesurée peut ne pas être précise si une pression est appliquée à l’avant ou à
l’arrière de cet appareil par vos mains, etc. Dans ce cas, nous vous conseillons d’effectuer de nouveau le [Indic. de profondeur] lorsque vous remonterez à la surface.
L’affichage peut être très différent en fonction des conditions météo (pression atmosphérique,
température de l’air) ou de la température de l’eau de mer.
Pour avoir des mesures plus précises sur la profondeur, nous vous conseillons d’effectuer
[Indic. de profondeur] avant de plonger dans l’eau.
Si l’appareil est mouillé immédiatement après être sorti de l’eau etc., il pourrait ne pas être en
mesure de mesurer la pression atmosphérique avec précision. Pour plus de détails, lisez propos de l’altitude et la pression atmosphérique mesurées
Afin d’éviter une infiltration d’eau, assurez-vous de l’absence de tout objet étranger, comme du
sable, cheveu, poussière, etc., coincé et fermez la porte latérale jusqu’au déclic. De plus, lisez
(P128).
A
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo
Plongez l’appareil photo dans un récipient peu profond d’eau douce pendant 10 minutes ou
moins après l’avoir utilisé, puis essuyez l’eau à l’aide d’un chiffon sec et doux. (P11)
(P8) avant d’utiliser l’appareil photo.
- 75 -
Page 76
Enregistrement

[Sous-marine]

Ceci est idéal pour prendre des photos sous-marines à une profondeur de plus de 12 m à l’aide du boîtier marin (DMW-MCFT3: en option).
¢ Cet appareil photo possède une fonction d’imperméabilité à l’eau/poussière équivalent à
l’“IP68”. Il est possible de prendre des photos à 12 m de profondeur pendant 60 minutes.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Sous-marine], puis appuyez sur [MENU/SET].
Fixer la mise au point sous l’eau (Verrouillage de mise au point automatique)
Vous pouvez régler la mise au point avant de prendre une photo avec le verrouillage de la mise au point automatique. Cette fonction peut être utile pour la prise de vues d’un sujet se déplaçant rapidement, etc.
1 Orientez la zone de mise au point automatique sur le sujet. 2 Appuyez sur 2 pour fixer la mise au point.
L’icône de mise au point automatique apparaît lorsque le sujet est mis au point.
Appuyez sur 2 de nouveau pour annuler le verrouillage de mise au point automatique.
Lorsque vous appuyez sur la touche du zoom, le verrouillage MPA est annulé. Dans ce cas,
refaites la mise au point du sujet.
Vous ne pouvez pas régler sur verrouillage MPA lorsque [Mode AF] est réglé sur [ ].
À propos de la balance des blancs
Vous pouvez régler la teinte de votre paramètre préféré en utilisant [Régler WB] (P97).
Note
Afin d’éviter une infiltration d’eau, assurez-vous de l’absence de tout objet étranger, comme du
sable, cheveu, poussière, etc., coincé et fermez la porte latérale jusqu’au déclic. De plus, lisez
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo
Plongez l’appareil photo dans un récipient peu profond d’eau douce pendant 10 minutes ou
moins après l’avoir utilisé, puis essuyez l’eau à l’aide d’un chiffon sec et doux. (P11)
Le positionnement n’est pas possible sous l’eau, car le signal GPS ne peut pas atteindre
l’appareil photo.
Lorsqu’il y a une quantité importante de particules dans l’eau, paramétrez le flash sur [Œ].
(P8) avant d’utiliser l’appareil photo.
- 76 -
Page 77
Enregistrement
Mode Enregistrement:

Enregistre des images qui ressemble à des dioramas (Mode effet Miniature)

En créant des zones floues et des zones qui ne le sont pas, la photo ressemblera à un modèle miniature. Les films peuvent également être enregistrés avec des effets diorama qui leur donnent l’impression d’être lus en avance rapide.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Effet miniature], puis appuyez sur [MENU/SET].
Note
L’affichage de l’écran d’enregistrement sera encore plus différé que d’habitude et l’écran
semblera avoir perdu des photogrammes.
Aucun son n’est enregistré avec les films.
Environ 1/8 de la durée est enregistrée. (Si vous enregistrez pendant 8 minutes, la durée du
film enregistré qui en résultera sera d’environ 1 minute) La durée d’enregistrement disponible affichée est d’environ 8 fois. Pour passer sur le Mode Enregistrement, veuillez contrôler la durée d’enregistrement disponible.
En prenant des photos de grande taille, l’écran peut devenir noir après la prise de la photo à
cause du traitement du signal en cours. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
- 77 -
Page 78
Enregistrement
Mode Enregistrement:

Pour prendre des photos qui correspondent à la scène enregistrée (Mode scène)

Lorsque vous sélectionnez un mode scène faisant correspondre le sujet et la situation de l’enregistrement, l’appareil photo sélectionne l’exposition et la teinte optimales pour obtenir l’image désirée.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Mode scène], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le Mode Scène, puis appuyez sur [MENU/SET].
Note
Pour changer le Mode Scène, appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez [Mode scène] en
utilisant 3/4/2/1, puis appuyez sur [MENU/SET].
Ce qui suit ne peut pas être sélectionné avec le Mode Scène car l’appareil photo se règle
automatiquement.
[Sensibilité]/[Exposition i.]/[Vit. obtu. mini.]/[I. résolution]/[Mode couleur]
- 78 -
Page 79
Enregistrement

[Portrait]

En prenant des photos de personnes se trouvant à l’extérieur en pleine journée, ce mode vous permet d’améliorer l’apparence des personnes concernées et de leur donner un grain de peau plein de santé.
Technique pour le mode portrait
Pour augmenter l’efficacité de ce mode:
1 Appuyez et maintenez la touche du zoom aussi loin que possible vers Téléobjectif.
2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.

[Grain de peau]

En prenant des photos de personnes se trouvant à l’extérieur en pleine journée, ce mode permet de rendre la texture de leur peau plus douce qu’avec [Portrait]. (Il est efficace pour prendre des photos de personne à partir du buste vers le haut.)
Technique du mode carnation
Pour augmenter l’efficacité de ce mode:
1 Appuyez et maintenez la touche du zoom aussi loin que possible vers Téléobjectif. 2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.
Note
Si une partie de l’arrière-plan, etc. a une couleur proche de celle de la peau, cette partie sera
également adoucie.
Ce mode peut ne pas être efficace s’il n’y a pas assez de lumière.

[Paysage]

Ceci vous permet de photographier un paysage étendu.
- 79 -
Page 80
Enregistrement

[Panorama]

Les photos sont prises à la suite les unes des autres tout en déplaçant horizontalement ou verticalement l’appareil photo, puis elles sont combinées pour créer une seule photo panoramique.
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la direction de
l’enregistrement puis appuyez sur [MENU/SET].
2 Après la vérification du sens de l’enregistrement, appuyez sur [MENU/SET].
Un guide horizontal/vertical s’affiche.
3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point. 4
Appuyez à fond sur le déclencheur et enregistrez une photo tout en déplaçant l’appareil photo en effectuant un petit cercle dans la direction choisie à l’étape
Technique pour le Mode Prise de Vue Panoramique
Enregistrement de gauche à droite
Déplacez l’appareil photo dans un seul mouvement de rotation pendant environ 8 secondes.
Déplacez l’appareil photo à une vitesse constante. Les photos pourraient ne pas être enregistrées correctement si l’appareil photo est déplacé trop rapidement ou trop lentement.
A 1 seconde B 2 secondes C 3 secondes
1
.
D Déplacez l’appareil photo dans le sens de l’enregistrement sans le secouer. Si l’appareil
photo est trop secoué, les photos pourraient ne pas s’enregistrer, ou bien l’image panoramique enregistrée pourrait être resserrée (plus petite).
E Déplacez l’appareil photo vers le bord de la plage que vous désirez enregistrer. (Le bord
de la plage ne sera pas enregistré sur la dernière image)
5 Appuyez une fois encore sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement de
la photo.
L’enregistrement peut également prendre fin en gardant l’appareil photo fixe pendant
l’enregistrement.
- 80 -
Page 81
Enregistrement
Note
La position du zoom est fixée sur Grand-angle.
La mise au point, la balance des blancs et l’exposition sont fixées sur la valeur optimale de la
première photo. Avec comme résultat, si la mise au point ou la luminosité change de façon substantielle durant l’enregistrement, que la photo panoramique entière ne puisse pas être enregistrée avec la mise au point ou la luminosité adaptée.
Lorsque plusieurs photos sont combinées pour créer une seule photo panoramique, le sujet
peut être déformé ou bien les zones de connexion peuvent être visibles dans certains cas.
Le nombre de pixels d’enregistrement des directions horizontales et verticales de la photo
panoramique change en fonction du sens de l’enregistrement et du nombre de photos combinées. Le nombre maximum de pixels est montré ci-dessous.
Sens de l’enregistrement Résolution Horizontale Résolution Verticale Horizontal 8000 pixels 1080 pixels Vertical 1440 pixels 8000 pixels
Une photo panoramique pourrait ne pas pouvoir être créée ou bien les photos pourraient ne
pas être combinées correctement en enregistrant les sujet suivants ou sous les conditions d’enregistrement suivantes.
Les sujets d’une seule couleur uniforme ou avec des motifs à répétition (comme le ciel ou la
mer)
Les sujets en mouvement (personne, animal domestique, voiture, ondes, fleurs soufflées par
le vent, etc.)
Les sujets dont la couleur ou le motif change pendant un court instant (comme une image qui
apparaîtrait sur un affichage)
Les endroits sombresLes endroits comportant des sources de lumières scintillantes comme les éclairages
fluorescents ou les bougies
A propos de la lecture
Le zoom de lecture peut être effectué même sur les photos qui ont été enregistrées avec [Panorama]. Si 3 est pressé pendant la lecture, l’écran défilera automatiquement dans la même direction pendant l’enregistrement. Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1.
3 Démarrage/Pause
¢
4 Stop
¢ Vous pouvez effectuer une avance/retour image-par-image en appuyant sur 1/2 pendant
la pause.
- 81 -
Page 82
Enregistrement

[Portrait noct.]

Ceci vous permet de photographier une personne et l’arrière-plan avec une luminosité proche de la réalité.
Technique pour le mode portrait nocturne
Utilisez le flash. (Vous pouvez sélectionner [‹].)
Demandez au sujet de ne pas bouger pendant la prise de vue.
Note
Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
La vitesse d’obturation peut ralentir jusqu’à 8 secondes.
Il se peut que l’obturateur demeure fermé (maximum d’environ 8 secondes) à la suite d’une
prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits
sombres.

[Paysage noct.]

Ceci vous permet de photographier des paysages nocturnes intenses.
Note
Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
La vitesse d’obturation peut ralentir jusqu’à 8 secondes.
Il se peut que l’obturateur demeure fermé (maximum d’environ 8 secondes) à la suite d’une
prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits
sombres.

[Prise noct. manu.]

Ce mode vous permet d’enregistrer plusieurs photos d’une scène nocturne à grande vitesse, qui seront toutes combinées pour créer une seule photo. Il réduira les secousses et les parasites de la photo même en enregistrant avec l’appareil dans vos mains.
Format et taille de l’image
Sélectionnez la taille de l’image parmi 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
Note
Ne bougez pas l’appareil photo pendant la prise des photos à la suite.
Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits
sombres ou de sujets se déplaçant.
- 82 -
Page 83
Enregistrement

[Nourriture]

Ce mode vous permet de prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle sans affecter la lumière ambiante d’un restaurant, etc.

[Bébé1]/[Bébé2]

Ce mode vous permet de prendre des photos d’un enfant ayant un beau teint sain. Lorsque vous utilisez le flash, la lumière provenant de celui-ci est plus faible que d’habitude. Il est possible de sélectionner des dates d’anniversaire et des noms différents pour [Bébé1] et [Bébé2]. Vous pouvez choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir incrustés sur l’image enregistrée en utilisant [Timbre car.]
(P143).
Configuration de la date d’anniversaire/Nom
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Âge] ou [Nom], puis appuyez sur [MENU/
SET].
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur [MENU/SET]. 3 Entrez la date d’anniversaire ou le nom.
Date d’anniversaire:
Nom: Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les caractères,
Lorsque la date d’anniversaire ou le nom est réglé, [Âge] ou [Nom] est automatiquement
réglé sur [OUI].
Si [OUI] est sélectionné alors que ni le nom ni la date d’anniversaire n’ont été configurés,
l’écran de configuration apparaît automatiquement.
2/1: Sélectionnez les éléments (année/mois/jour) 3/4: Configuration
[MENU/SET]: Configurez
référez-vous à “Saisie d’un texte” à la P90.
4 Appuyez sur 4 pour sélectionner [Sort.], puis appuyez sur [MENU/SET] pour
terminer.
Pour annuler [Âge] et [Nom] Sélectionnez le paramètre [NON] à l’étape
Note
Le nom et l’âge peuvent être imprimés en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur
le CD-ROM (fourni).
Si [Âge] ou [Nom] est réglé sur [NON] même si la date d’anniversaire ou le nom a été
sélectionné, l’âge ou le nom n’apparaîtra pas.
La vitesse d’obturation peut ralentir jusqu’à 1 seconde.
2.
- 83 -
Page 84
Enregistrement

[Animal domes.]

Sélectionnez cela si vous désirez prendre des photos d’un animal de compagnie tel qu’un chien ou un chat. Vous pouvez configurer le nom et la date d’anniversaire de votre animal.
Pour avoir des informations sur l’ [Âge] ou le [Nom], référez-vous à [Bébé1]/[Bébé2] à la
P83.

[Crépuscule]

Sélectionnez ceci lorsque vous désirez prendre des photos d’un coucher de soleil. Cela permet de prendre des photos frappantes de la couleur rouge du soleil.

[Haute sens.]

Ce mode diminue les secousses des sujets, et vous permet de prendre des photos de ceux-ci dans des pièces peu éclairées.
Format et taille de l’image
Sélectionnez la taille de l’image parmi 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).

[À travers la vitre]

Ce mode est idéal pour prendre des photos de paysage ou d’autres décors à travers une vitre, comme celle d’un véhicule ou d’un immeuble.
Note
L’appareil photo peut faire la mise au point sur la vitre si celle-ci est sale ou s’il y a de la
poussière dessus.
Les photos pourraient ne pas sembler naturelles si la vitre est colorée. Si cela arrive, changez
les paramètres de la balance des blancs.
(P95)
- 84 -
Page 85
Enregistrement
Mode Enregistrement:

Pour prendre des photos en 3D (Mode photo 3D)

Les photos sont prises à la suite l’une de l’autre tout en déplaçant horizontalement l’appareil photo, deux d’entre elles sont sélectionnées automatiquement et combinées pour créer une seule photo en 3D. Pour visionner les images 3D, un téléviseur prenant en charge la 3D est nécessaire. (Cet appareil lira en 2D). Référez-vous à la P159 pour avoir des détails sur la méthode de lecture.
Appuyez sur [MODE].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Mode Photo 3D], puis
appuyez sur [MENU/SET].
La description de la méthode d’enregistrement s’affiche. Pour quitter, appuyez sur
[MENU/SET].
Démarrez l’enregistrement, puis faites
glisser l’appareil photo horizontalement
de gauche à droite.
Un guide s’affiche pendant l’enregistrement.
Déplacez l’appareil photo d’environ 10 cm en à peu
près 4 secondes en utilisant le guide.
Technique pour prendre des photos en 3D
Prenez la photo d’un sujet qui ne se déplace pas
Prenez une photo dans un endroit bien éclairé, comme en extérieur, etc.Fixez la mise au point et l’exposition en appuyant à mi-course sur le déclencheur, puis
enfoncez complètement le déclencheur et déplacez l’appareil photo
Lorsque vous démarrez l’enregistrement avec le sujet légèrement à droite du milieu de
l’écran, le sujet sera à proximité du centre dans la photo finale
Note
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images 3D dans le sens vertical.
Les photos en 3D sont sauvegardées au format MPO (3D).
La position du zoom est fixée sur Grand-angle.
Le format de l’image est réglé sur 2M (16:9).
La sensibilité ISO s’ajuste automatiquement. Cependant, la sensibilité ISO est augmentée pour
rendre la vitesse d’obturation très rapide.
Il n’est pas possible d’enregistrer des films durant le Mode Photo 3D.
Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer selon les conditions d’enregistrement dans
les cas suivants. Il ne sera pas possible d’obtenir l’effet 3D ou l’image peut sembler déformée même s’il est possible d’enregistrer.
Lorsque le sujet est trop sombre/lumineuxLorsque la luminosité du sujet changeLorsque le sujet est en mouvementContraste insuffisant
- 85 -
Page 86
Enregistrement
KEN
Modes applicables:
Enregistrement

Prendre une photo avec la fonction reconnaissance faciale

La reconnaissance faciale est une fonction qui cherche un visage ressemblant à un visage enregistré et qui lui donne automatiquement la priorité de la mise au point et l’exposition. Même si la personne est située à l’arrière ou à la fin d’une rangée dans une photo de groupe, l’appareil peut toujours prendre une photo nette.
[Rec. visage] est initialement réglé sur [NON] sur l’appareil. [Rec. visage] se mettra automatiquement sur [OUI] si l’image du visage est enregistrée.
Les fonctions suivantes marcheront également avec la fonction de Reconnaissance Faciale.
En Mode Enregistrement
Affiche le nom correspondant si l’appareil photo détecte un visage enregistré
En Mode Visualisation
Affiche le nom et l’âge (si l’information a été enregistrée)
Lecture sélective des images choisies parmi les images enregistrées à l’aide de la
reconnaissance faciale ([Sélection catégorie] en [Lecture filtrée]).
¢ 3 noms de personnes au maximum sont affichés. La priorité des noms à afficher en prenant
Note
Pendant le mode rafale, les informations de l’image de la [Rec. visage] peuvent être liées
uniquement à la première image.
La [Rec. visage] ne garantit pas la reconnaissance sans erreur d’une personne.
La reconnaissance des visages peut prendre plus de temps pour sélectionner et reconnaître
les caractéristiques faciales que pour une détection de visage normale.
Même si l’information de la Reconnaissance Faciale a été enregistrée, les images prises avec
[Nom] réglé sur [NON] ne seront pas classées par catégorie par la Reconnaissance Faciale dans [Sélection catégorie] ([Lecture filtrée]).
Même lorsque l’information de la reconnaissance faciale est changée (P89),
l’information des photos déjà prises ne sera pas changée.
Par exemple, si le nom est changé, les photos prises avant le changement ne seront pas classées par la Reconnaissance Faciale dans [Sélection catégorie] ([Lecture filtrée])
Pour changer le nom d’une photo prise, effectuez le [REMPL.] dans [Mod. Rec. vis.] (P153).
[Rec. visage] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.Modes d’enregistrement qui ne permettent pas le réglage sur [š] du [Mode AF]Pour enregistrer des films
¢
(si le nom a été réglé pour le visage enregistré)
des photos est déterminée par l’ordre de l’enregistrement.
- 86 -
Page 87
Enregistrement

Configuration Visage

Vous pouvez enregistrer des informations comme les noms et les anniversaires pour les images de visage de 6 personnes au maximum. L’enregistrement peut être facilité en prenant plusieurs photos de chaque personne. (jusqu’à 3 photos/enregistrement)
Point sur l’enregistrement en enregistrant les images des visages
Visage de face avec les yeux ouverts et la bouche fermée, tout en veillant à ce que le contour du visage, les yeux, ou les sourcils ne soient pas couverts par les cheveux en enregistrant.
Assurez-vous de l’absence d’ombre pendant l’enregistrement. (Il n’y
aura pas de flash pendant l’enregistrement.)
S’il n’est pas reconnu pendant l’enregistrement
Enregistrez le visage de la même personne à l’intérieur et à l’extérieur, ou avec différentes expressions ou sous différents angles. (P88)
Enregistrez en plus l’endroit de l’enregistrement.
Lorsqu’une personne qui a été enregistrée n’est pas reconnue, corrigez en ré-enregistrant.
La reconnaissance du visage peut ne pas être possible ou peut mal reconnaître les visages
même si ceux-ci sont enregistrés, selon leur expression et l’environnement.
(Bon exemple
d’enregistrement)
Sélectionnez [Rec. visage] dans le menu [Enr.], puis appuyez sur [MENU/SET]. (P46)
/
Appuyez sur 3
4 pour sélectionner [MÉMOIRE], puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le cadre de la reconnaissance faciale qui n’a pas été enregistré, puis appuyez sur [MENU/SET].
Prenez la photo en ajustant le visage à l’aide du guide.
L’écran de confirmation s’affiche. Il s’exécute si [Oui]
est sélectionné.
Le visage de sujets autres que des personnes
(animaux domestiques, etc.) ne peut pas être enregistré.
Lorsque [DISP.] est appuyé, une explication apparaît
pour prendre des images de visage.
- 87 -
Page 88
Enregistrement
Sélectionnez l’élément à modifier avec 3/4, puis appuyez sur [MENU/SET].
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 images de visage.
Rubrique Description des réglages
Il est possible d’enregistrer les noms.
1 Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG.] et appuyez
[Nom]
sur [MENU/SET].
2 Entrez le nom.
Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les caractères, référez-vous au chapitre la P90.
Il est possible d’enregistrer la date d’anniversaire.
Saisie d’un texte à
1 Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG.] et appuyez
[Âge]
[Icône foc.]
sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments
(Année/Mois/Jour), puis appuyez sur 3/4 pour sélectionner et appuyez sur [MENU/SET].
Changez l’icône de mise au point affichée lorsque le sujet est mis au point.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’icône de mise au point et appuyez sur [MENU/SET].
Pour ajouter des images de visage supplémentaires.
(Ajoutez des images)
1 Sélectionnez le cadre de reconnaissance faciale non
enregistré, puis appuyez sur [MENU/SET].
2 Effectuez l’étape 4 de la “Configuration Visage”.
[Aj. images]
Sortez du menu une fois défini.
Pour supprimer une des images de visage.
(Supprimez) Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image du visage à
supprimer puis appuyez sur [MENU/SET].
S’il n’y a qu’une image enregistrée, elle ne peut pas être supprimée.
- 88 -
Page 89
Enregistrement
Changez ou effacez les informations d’une personne enregistrée
Vous pouvez modifier les images ou les informations d’une personne déjà enregistrée. Vous pouvez également supprimer les informations de la personne enregistrée.
1 Sélectionnez [Rec. visage] du menu [Enr.], puis appuyez sur [MENU/SET]. (P46) 2 Appuyez sur 4 pour sélectionner [MÉMOIRE] et puis appuyez sur [MENU/SET]. 3 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner l’image du visage à éditer ou
supprimer puis appuyez sur [MENU/SET].
4 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].
Rubrique Description des réglages
Pour changer les informations d’une personne déjà
[Modif. info]
[Priorité]
[Eff.]
Sortez du menu une fois défini.
enregistrée.
Effectuez l’étape
La mise au point et l’exposition sont préférentiellement ajustées pour les visages à priorité élevée.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la priorité, puis appuyez sur [MENU/SET].
Pour supprimer les informations d’une personne enregistrée.
5 de la “Configuration Visage”.
- 89 -
Page 90
Enregistrement

Saisie d’un texte

Il est possible de saisir le nom des enfants et des animaux domestiques et les lieux en enregistrant. (Seuls les symboles et les caractères alphabétiques peuvent être saisis.)
Affichez l’écran de saisie.
Vous pouvez afficher l’écran de saisie via les opérations suivantes.[Nom] de [Bébé1]/[Bébé2] ou [Animal domes.] dans le Mode Scène[Nom] du [Rec. visage][Mon repère][Lieu] du [Date voyage][Édit. titre][Modif. lieu]
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le texte, puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Déplacez le curseur sur [ ] puis appuyez sur [MENU/SET]
pour permuter le texte entre [A] (majuscules), [a] (minuscules), [1] (numériques) et [&] (caractères spéciaux).
Pour continuer à entrer le même caractère, déplacez le curseur
en appuyant sur [T] sur la touche zoom.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en déplaçant le curseur sur l’élément
et en appuyant sur [MENU/SET]:
[]]: Entre un espace[Effacer]: Supprime un caractère[ ]: Déplace le curseur de la position de saisie vers la gauche[ ]: Déplace le curseur de la position de saisie vers la droite
Seuls les caractères et les chiffres suivants peuvent être saisis
Il est possible de saisir jusqu’à 30 caractères au maximum (9 caractères au maximum
pour la configuration des noms dans [Rec. visage]).
¢ Il est possible de saisir jusqu’à 15 caractères au maximum avec [ ], [ ], [ ],
[ ] et [ ] (6 caractères au maximum pour configurer des noms dans [Rec. visage]).
Appuyez sur 3/4/2/1 pour déplacer le curseur vers [Rég.] et appuyez sur [MENU/SET] pour terminer l’entrée de texte.
Note
Le texte peut être défilé s’il n’entre pas complètement à l’écran.
Il s’affiche dans l’ordre suivant, information de localisation, titre, lieu, [Nom] ([Bébé1]/[Bébé2],
[Animal domes.]), [Nom] ([Rec. visage]).
- 90 -
Page 91
Enregistrement

Utilisation du menu [Enr.]

Pour avoir des détails sur les paramètres du menu [Enr.], consultez la P46.

[Format]

Modes applicables:
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la méthode d’impression ou de visualisation.
Configuration Description des réglages [X] [Format] d’un téléviseur en 4:3 [Y] [Format] d’un film en 35 mm [W] [Format] d’un téléviseur à haute-définition, etc. [] Format carré
Note
Les bords des images enregistrées peuvent être coupés à l’impression donc vérifiez avant d’imprimer. (P202)
- 91 -
Page 92
Enregistrement

[Format imag]

Modes applicables:
Réglez le nombre de pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la finesse des détails de l’image apparaîtra même si elle est imprimée sur une grande feuille.
[Format]: [X] [Format]: [Y]
Configuration Taille des images Configuration Taille des images
[12M] 4000k3000 [10.5M] 4000k2672
[8M ]
¢
3264k2448 [7M ]
[5M ] 2560k1920 [4.5M ]
¢
[3M ]
[2M ]
¢
2048k1536 [2.5M ]
1600k1200 [0.3M ]
[0.3M ] 640k480
[Format]: [W] [Format]: [ ]
Configuration Taille des images Configuration Taille des images
[9M] 4000k2248 [9M] 2992k2992
¢
[6M ]
[3.5M ] [2M ]
[0.2M ]
¢
¢
¢
3264k1840 [6M ]
2560k1440 [3.5M ]
1920k1080 [2.5M ]
640k360 [0.2M ]
¢ Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée en mode auto intelligent.
Note
Si vous changez le format, réglez la taille de l’image de nouveau.
Dans certains modes spécifiques, le Zoom Optique Extra ne peut pas être utilisé, et la taille de
l’image de [ ] ne s’affiche pas. Pour plus de détails sur les modes avec lesquels le Zoom Optique Extra ne peut pas être utilisé, consultez la P64.
Les images peuvent apparaître en mosaïque selon le sujet ou les conditions d’enregistrement.
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
3264k2176
2560k1712
2048k1360
640k424
2448k2448
1920k1920
1536k1536
480k480
- 92 -
Page 93
Enregistrement

[Qualité]

Modes applicables:
Réglez le taux de compression auquel les photos doivent être sauvegardées.
Configuration Description des réglages
[A]
([Fin])
[]
([Standard])
Note
Le paramètre est fixé sur [›] dans [Prise noct. manu.] ou [Haute sens.] du mode Scène.
Les icônes suivantes s’affichent pendant l’enregistrement en 3D. [ ] ([3D+fin]): Les images MPO ainsi que les images JPEG fines sont
[ ] ([3D+standard]): Les images MPO ainsi que les images JPEG standards sont
Pour donner la priorité à la qualité de l’image
Pour utiliser la qualité d’image standard et augmenter le nombre de photos à enregistrer sans changer le nombre de pixels
enregistrées simultanément.
enregistrées simultanément.
- 93 -
Page 94
Enregistrement

[Sensibilité]

Modes applicables:
Ceci permet de régler la sensibilité de la lumière (sensibilité ISO). Le réglage sur un chiffre plus élevé permet à la photo d’être prise même dans un endroit sombre sans que le résultat en soit assombri.
Configuration Description des réglages
[AUTO]
[]
([i.ISO])
[100] [200] [400] [800] [1600]
La sensibilité ISO est réglée automatiquement selon la luminosité.
Maximum [400] (Avec le flash sur [1600])
La sensibilité ISO est réglée selon le mouvement du sujet et la luminosité.
Maximum [1600]
Le sensibilité ISO est fixée sur différents paramétrages.
[100]
Lieu d’enregistrement (recommandé)
Vitesse d’obturation Lente Rapide Bruit vidéo Rare Fréquent Secousse du sujet Fréquent Rare
Lorsqu’il fait jour (extérieur) Lorsqu’il fait sombre
[
1600]
A propos de [ ] (Contrôle sensibilité ISO Intelligent)
L’appareil photo détecte les mouvements du sujet et règle automatiquement la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation optimales en les adaptant aux mouvements du sujet et à la luminosité de la scène afin de minimiser les secousses du sujet.
La vitesse d’obturation ne se fixe pas lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Elle change de façon continue pour correspondre aux mouvements du sujet jusqu’à ce que le déclencheur soit appuyé à fond.
Note
Pour la portée de mise au point du flash lorsque [AUTO] est réglé, référez-vous à la P66.
Vous ne pouvez pas sélectionner [AUTO] ou [ ] dans le Mode d’Exposition Manuelle.
La sensibilité ISO est automatiquement sélectionnée sous les conditions suivantes.
Lorsque [Rafale] dans le menu [Enr.] est paramétré sur [ ] ou [ ]Pour enregistrer des films
- 94 -
Page 95
Enregistrement

[Éq.blancs]

Modes applicables:
Sous le soleil, sous des lampes à incandescence ou dans d’autres conditions où la couleur du blanc prend une teinte rougeâtre ou bleuâtre, cet élément règle la couleur du blanc de façon à ce que celle-ci soit le plus proche de ce qui est vu en s’accordant à la source de lumière.
Configuration Description des réglages
[ÉAB]
([Balance de blancs auto])
[V]
([Jour])
[Ð]
([Nuageux])
[î]
([Fondu])
[Ñ]
([Incandescent])
[Ò]
([Réglage blancs])
[Ó]
([Réglage blancs la mise])
Note
Sous un éclairage fluorescent, un luminaire LED etc., la balance des blancs qui convient changera selon le type d’éclairage, donc utilisez [ÉAB] ou [Ó].
La balance des blancs est mémorisée même si l’appareil photo est éteint. (Cependant la
balance des blancs d’un mode scène se remet sur [ÉAB] si le mode scène est changé.)
La balance des blancs est fixée sur [ÉAB] sous les conditions suivantes.Dans le mode scène [Paysage], [Portrait noct.], [Paysage noct.], [Prise noct. manu.],
[Nourriture] ou [Crépuscule]
Réglage automatique
Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel bleu
Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel nuageux
Pour prendre des photos à l’extérieur à l’ombre
Pour prendre des photos sous des lampes à incandescence
Valeur réglée en utilisant [Ó]
Réglez manuellement
- 95 -
Page 96
Enregistrement
Équilibre des blancs automatique
Selon les conditions prédominantes lorsque la photo est prise, celle-ci pourrait comporter des teintes rougeâtre ou bleuâtre. De plus, lorsque plusieurs sources lumineuses sont utilisées ou lorsqu’il n’y a aucune couleur proche du blanc, la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans un cas comme celui-ci, réglez la balance des blancs sur un mode autre que [ÉAB].
1 L’équilibre des blancs automatique fonctionnera à
l’intérieur de cette étendue. 2 Ciel bleu 3 Ciel nuageux (Pluie) 4 Ombre 5 Lumière du soleil 6 Lumière fluorescente blanche 7 Ampoule de lumière incandescente 8 Lever et coucher de soleil 9 Lumière de bougie KlTempérature Couleur Kelvin
Réglage manuel de la Balance des Blancs
Sélectionnez la valeur de la balance des blancs. Utilisez-la pour faire correspondre les conditions en prenant des photos.
1 Sélectionnez [Ó] et puis appuyez sur [MENU/SET]. 2 Dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc, etc.
de façon à ce que le cadre du milieu soit entièrement rempli
par l’objet blanc et appuyez sur [MENU/SET].
La balance des blancs peut ne pas être définie correctement si le
sujet est trop clair ou trop sombre. Réglez de nouveau la balance des blancs après l’ajustement à la luminosité appropriée.
Sortez du menu une fois défini.
- 96 -
Page 97
Enregistrement
Réglez plus précisément la balance des blancs
Vous pouvez ajuster l’équilibrage des blancs de manière raffinée lorsque vous ne pouvez pas acquérir la tonalité souhaitée en réglant l’équilibrage des blancs.
Un réglage fin est uniquement possible si la balance des blancs est réglée sur [V]/[Ð]/[î]/ [Ñ]/[Ò].
1 Sélectionnez la balance des blancs pour régler finement puis appuyez sur
[DISP.] sur l’affichage [Régler WB].
2 Appuyez sur 2/1 pour régler l’Equilibre des blancs.
2 [Rouge]: Appuyez lorsque les teintes bleuissent. 1 [Bleu]: Appuyez lorsque les teintes rougissent.
Sélectionnez [0] pour revenir à l’équilibre des blancs initial.
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
Note
L’icône d’équilibre des blancs devient rouge ou bleue.
Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image
lorsque la prise de vue se fait avec flash.
Vous pouvez régler finement la balance des blancs indépendamment pour chacun de ses
éléments.
La configuration du réglage de l’équilibre des blancs est mémorisée même si l’appareil photo
est éteint.
Le niveau du réglage fin de la balance des blancs dans [Ò] revient à [0] lorsque vous
restaurez la balance des blancs en utilisant [Ó].
Dans le Mode [Plage et plongée libre] ou [Sous-marine], la balance des blancs est fixée sur
[ÉAB], mais elle peut être ajustée finement.
L’ajustement fin de la balance des blancs ne peut pas être sélectionné avec le [N&B] et
[SÉPIA] du [Mode couleur].
- 97 -
Page 98
Enregistrement

[Mode AF]

Modes applicables:
Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de sujets à être sélectionnés.
Configuration Description des réglages
L’appareil photo détecte automatiquement le visage de la
[š]
([Détection visage])
[]
([Recherche MPA])
[]
([23 points])
¢1
¢2
[Ø]
([1-zone])
[Ù]
¢
2
([Spot])
¢1[Ø] sera utilisé durant l’enregistrement des films ou en utilisant [Intervallomètre]. ¢2[
Ø] sera utilisé durant l’enregistrement de films.
Note
Le paramètre de la mise au point est fixé sur [Ø] dans le Mode Effet Miniature.
Il sera fixé sur [š] si la [Rec. visage] est réglée sur [OUI].
Il n’est pas possible de sélectionner [š] dans les cas suivants.
[Sous-marine]En [Panorama], [Paysage noct.], [Prise noct. manu.] et [Nourriture] en Mode Scène.
Il ne peut pas être réglé sur [ ] dans les conditions suivantes.
Dans [Panorama] du mode scèneDans [N&B] ou [SÉPIA] du [Mode couleur]
personne. (15 zones max.) Il sera donc possible de sélectionner la mise au point et l’exposition les plus appropriées pour les caractéristiques de ce visage, indépendamment de la partie de l’image où il se trouve.
La mise au point peut être ajustée à un sujet spécifique. La mise au point suivra le sujet mais s’il se déplace. (Suivi dynamique)
Un maximum de 23 points pour chaque zone MPA peut être mis au point. Cela est utile quand le sujet n’est pas au centre de l’écran. (Le cadre de la zone MPA sera le même que la configuration du format de l’image.)
L’appareil photo fait la mise au point du sujet dans l’aire de mise au point au centre de l’écran.
L’appareil photo fait la mise au point sur une zone étroite et limitée de l’écran.
- 98 -
Page 99
Enregistrement
A
À propos de [š] ([Détection visage])
Les cadres de la zone MPA suivants sont affichés lorsque l’appareil détecte des visages.
Jaune: Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient vert si l’appareil photo fait la mise au point. Blanc: Affiché si plus d’un visage sont détectés. Les autres visages se trouvant à la même distance que les visages présents dans la zone MPA jaune sont également mis au point.
Note
Sous certaines conditions de prises de vue incluant les cas suivants, la fonction de reconnaissance faciale peut échouer, rendant impossible la détection des visages. [Mode AF] passe sur [ ] ([Ø] tandis qu’un film est enregistré).
Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photoLorsque le visage se situe dans un angleLorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombreLorsqu’il y a peu de contraste sur les visagesLorsque des éléments du visage sont cachés par des lunettes, etc.Lorsque le visage apparaît petit à l’écranLorsqu’il y a des mouvements rapidesLorsque le sujet est autre qu’un être humainLorsque l’appareil photo est secouéLorsque le zoom numérique est utiliséPour prendre des photos sous l’eau
Si l’appareil photo enregistre autre chose que le visage d’une personne, changez le réglage
pour autre chose que [
š].
Configuration de [ ] ([Recherche MPA]) Alignez le sujet avec le cadre du suivi MPA, et appuyez sur 4
pour le verrouiller sur le sujet.
A Cadre du suivi MPA
La zone MPA sera affichée en jaune lorsqu’un sujet est reconnu, et la
mise au point sera automatiquement ajustée de façon continue en suivant le mouvement du sujet (Suivi dynamique).
Le suivi MPA est annulé lorsque 4 est de nouveau appuyé.
Note
La fonction de suivi dynamique peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants.
Lorsque le sujet est trop petitLorsque le lieu de l’enregistrement est trop sombre ou trop lumineuxLorsque le sujet se déplace trop rapidementLorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou de couleur similaire à celle du sujetLorsqu’il y a des secoussesLorsque le zoom est utiliséPour prendre des photos sous l’eau
Si le verrouillage échoue, le cadre du suivi MPA deviendra rouge puis disparaîtra. Appuyez de
nouveau sur 4.
L’appareil photo enregistre les photos avec le [Mode AF] ainsi [Ø] une fois verrouillé ou si le
Suivi Dynamique ne fonctionne pas.
- 99 -
Page 100
Enregistrement

[MPA rapide]

Modes applicables:
Aussi longtemps que l’appareil photo sera tenu de façon stable, il réglera automatiquement la mise au point et le réglage de la mise au point sera alors plus rapide lorsque le déclencheur est pressé. Cela est pratique lorsque, par exemple, vous ne voulez pas rater l’opportunité d’une photo.
Configuration: [OUI]/[NON]
Note
L’énergie de la batterie peut être consommée plus rapidement que d’habitude.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur
le sujet.
Il n’est pas utilisé pendant le suivi MPA.
[MPA rapide] ne peut pas être réglé dans [Portrait noct.], [Paysage noct.] et [Prise noct. manu.]
du mode scène.

[Rec. visage]

Référez-vous à la P86 pour avoir des détails.

[Exposition i.]

Modes applicables:
Le contraste et l’exposition seront automatiquement ajustés s’il y a une grande différence entre l’arrière-plan et le sujet, pour rendre l’image le plus semblable possible de ce que vous voyez.
Configuration: [OUI]/[NON]
Note
[ ] à l’écran devient jaune si [Exposition i.] est effectif.
Même si la [Sensibilité] est sur [100], la [Sensibilité] peut être paramétrée à un niveau plus
élevé que [100] si la photo est prise avec [Exposition i.] paramétré sur valide.
L’effet de compensation peut ne pas être accompli selon certaines conditions.
- 100 -
Loading...