Panasonic DMC-FT4 User Manual [bg]

Page 1
Инструкция за употреба
Разширени функции
Цифров фотоапарат
Moäåë:
Преди употреба, моля прочетете тази инструкция.
DMC-FT4
VQT4E20
F0212MG0
Page 2
Cъдържание
Преди употреба
Грижи за апарата ....................................5
(Важно) За водоустойчивостта, прахоустойчивостта и
удароустойчивостта на апарата ............8
Стандартни принадлежности ...............13
Наименования на компонентите..........14
Подготовка
Поставяне на ремъка............................16
Зареждане на батерията .....................17
• Зареждане .......................................17
• Приблизителен брой записвани
снимки и време на работа..............19
Поставяне и изваждане на картата
(опция)/батерията .................................21
За вградената памет / картата .............23
• Приблизителен брой на записваните снимки и време
за запис...........................................25
Настройване на датата и часа .............27
• Сверяване на часовника ................. 28
Съвети за правене на добри снимки....29
• Поставете ремъка и хващайте
апарата внимателно .......................29
• Предотвратяване на люлеенето ....29
Основни функции
Избиране на режим на запис ...............30
Снимане с предпочитани настройки
(Програмен АЕ режим)..........................32
Фокусиране............................................33
Снимане с автоматични функции
(Интелигентен автоматичен режим) ....35
• Промяна на настройките ................37
Запис на видео......................................38
Възпроизвеждане на снимките
([Normal Play])........................................40
• Избиране на снимка .......................40
• Показване на няколко снимки едновременно
• Увеличаване на снимката ..............41
Възпроизвеждане на видео..................42
• Създаване на статични снимки
от видеозаписи .................
Изтриване на снимки ............................44
• Изтриване на една снимка .............44
• Изтриване на няколко снимки
(до 100) или на всички снимки........45
Работа с менюто ....................................46
• Използване на менюто ...................46
• Бързи настройки (Quick Menu) .......48
За Setup менюто....................................49
(Multi Playback) .......41
...............43
Запис
За LCD монитора...................................61
Снимане със зумиране..........................63
• Използване на Оптичен зум/ Допълнителен оптичен зум (EZ)/ Интелигентен зум/
Дигитален зум..................................63
Снимане с вградената светкавица .......65
• Превключване на настройките
на светкавицата ..............................65
Близки снимки
([AF Macro]/[Macro Zoom]) .....................68
Таймер за самозаснемане....................69
Компенсация на експозицията.............70
Снимане с функция "Auto Bracket"........71
Снимане с ръчно настройване на
експозицията (Ръчен режим)................72
Снимане на впечатляващи сцени
навън ......................................................73
• [Sports]..............................................73
• [Snow] ...............................................73
• [Beach & Snorkeling].........................74
• [Underwater]......................................76
Page 3
Постигане на ефект на умален макет
(Miniature Effect Mode)...........................77
Снимане с настройки, съответстващи
на сцената (Режим на сцената)............78
• [Portrait] ............................................79
• [Soft Skin]..........................................79
• [Scenery]........................................... 79
• [Panorama Shot] ...............................80
• [Night Portrait]...................................82
• [Night Scenery] .................................82
• [Handheld Night Shot].......................82
• [Food]................................................83
• [Baby1]/[Baby2].................................83
• [Pet]...................................................84
• [Sunset].............................................84
• [High Sens.] ......................................84
• [Glass Through] ................................84
3D снимки (3D Photo Mode)................... 85
Снимане с функция Идентификация
íà ëèöå (Face Recognition) ...................86
• Настройки за лицата......................87
Въвеждане на текст..............................90
Меню при режим запис [Rec]...............91
• [Aspect Ratio]....................................91
• [Picture Size].....................................92
• [Quality].............................................93
• [Sensitivity]........................................94
• [White Balance].................................95
• [AF Mode] .........................................98
• [Quick AF] .......................................100
• [Face Recog.]..................................100
• [i.Exposure] .....................................100
• [Min. Shtr Speed] ............................101
• [i.Resolution] ...................................102
• [Digital Zoom]..................................102
• [Burst]..............................................103
• [Time Lapse Shot]...........................105
• [Color Mode] ...................................108
• [AF Assist Lamp].............................108
• [Red-Eye Removal].........................109
• [Stabilizer] .......................................109
• [Date Stamp]...................................110
• [Clock Set].......................................110
Меню [Motion Picture] (видео) .............111
• [Rec Mode]......................................111
• [Rec Quality]....................................112
• [Continuous AF] ..............................113
• [Wind Cut] .......................................113
GPS/Сензори
Запис с GPS функция ..........................114
Извличане на GPS информация
• Обновяване на GPS информация .118
• Промяна на информацията за
мястото на снимката .....................119
• Показване и скриване на информацията за името на
локацията ......................................120
• Регистриране забележителности.120
Сензори (компас/висотомер/
барометър)...........................................121
Използване на висотомер ...................122
• Настройване на висотомера ........123
• Регистриране на информацията ..125
• Разглеждане на информацията ...126
• Изтриване на информацията .......127
Използване на барометър..................128
Използване на компас.........................129
• Настройване на компаса ..............130
Изключване на GPS/сензорите...........131
• Изключване на GPS/сензорите
при изключване на апарата..........131
......115
Page 4
Възпроизвеждане/Редактиране
Различни начини на възпроизвеждане
• [Slide Show] .................................... 133
• [Filtering Play] .................................135
• [Calendar] .......................................137
Забавление със снимките................... 138
• [Auto Retouch] ................................138
Меню [Playback] (възпроизвеждане) ... 139
• [Upload Set] ....................................139
• [Title Edit]........................................141
• [Place-Name Edit]...........................142
• [Text Stamp]....................................143
• [Video Divide]..................................146
• [Resize]...........................................147
• [Cropping] .......................................148
• [Favorite].........................................149
• [Print Set]........................................150
• [Protect]...........................................152
• [Face Rec Edit] ...............................153
• [Copy]..............................................154
.132
Свързване с други устройства
Възпроизвеждане на телевизионен
екран ....................................................155
• Използване на VIERA Link (HDMI)
Възпроизвеждане на 3D снимки.........159
Съхраняване на направените снимки
и видеозаписи ....
• Копиране чрез поставяне на SD
картата в рекордер........................161
• Копиране с използване на
AV кабел........................................162
• Копиране на PC с използване на
“PHOTOfunSTUDIO ”......................163
Свързване с компютър ........................164
• Прехвърляне на статични снимки
и [MP4] видеозаписи (различни от
[AVCHD] видеозаписи)..................165
• Качване на снимки в уебсайтове
за споделяне на изображения ....168
.................................161
.157
Разпечатване на снимките.................169
• Избиране на една снимка
и pазпечатването й ......................170
• Избиране на няколко снимки и pазпечатването им
• Настройки за печат.......................171
....................170
Други
Символи, показвани на екрана.......... 174
При употреба .......................................176
Съобщения на дисплея.......................190
Решаване на проблеми ......................193
Page 5
Преди употреба
Моля, прочетете “(Важно) За водоустойчивостта, прахоустойчивостта и удароустойчивостта на апарата” за да предотвратите нарушаване на водоустойчивостта и повреда на апарата.
Before Use
(Ñ8), преди да използвате апарата под вода,
Грижи за апарата
Използване на апарата (за да предотвратите пропускане на вода и повреда)
Чужди тела могат да попаднат под страничния капак (около гуменото уплътнение и терминалите), ако той бъде отворен на място с много прах, пясък и др. Ако страничният капак бъде затворен с чуждите тела под него, ще се наруши водоустой­чивостта на апарата, а това ще доведе до пропускане на вода и повреда.
Ако чужди тела са попаднали откъм вътрешната страна на
страничния капак, отстранете ги с предоставената четка.
Ако върху апарата или под страничния капак е попаднала вода,
избършете я напълно със суха мека кърпа. Не отваряйте и не затваряйте страничния капак с мокри ръце, във вода или под вода. Това може да причини пропускане на вода и повреда.
Не подлагайте апарата на силни удари и вибрации, като го изпускате или удряте. Също така, не прилагайте високо налягане върху апарата, например:
Не поставяйте апарата в джобовете си, тъй като може да седнете върху него. Не го вкарвайте насила в тясна или препълнена чанта.
Не закрепвайте други предмети или принадлежности към ремъка
(ръкохватката) на апарата.
Не потапяйте апарата на дълбочина, повече от 12 метра, тъй като
това ще доведе до подлагане на апарата на високо налягане и повреда.
Водоустойчивостта на апарата може да се наруши.
LCD мониторът или обективът може да се повредят.
Качеството на работа и функционалността на апарата може да се влошат.
Page 6
Преди употреба
Когато вътрешната страна на обектива се замъгли
(кондензация)
Това не е повреда на апарата и е резултат от кондензация. Причинява се от средата и условията, при която се използва апарата.
При наличие на кондензация, направете следното:
Изключете апарата и отворете страничния капак на място
с постоянна температура и далече от висока влажност, прах и пясък. Замъгляването ще изчезне след известно време - от 10 минути до 2 часа при отворен страничен капак, когато температурата на апарата се изравни с околната.
Ако замъгляването не изчезне, се обърнете към сервиз на
Panasonic.
Условия, при които вътрешната страна на обектива може да се замъгли:
Кондензация се наблюдава при рязка смяна на температурата или влажността. Бъдете особено внимателни в следните ситуации, при които има опасност от кондензация:
При използване под вода на апарат, който е загрят от слънцето, например.
При преместване на апарата от топло на студено място, например на ски-
курорт или висока надморска височина.
Когато страничният капак се отвори във влажна среда.
Page 7
Преди употреба
Çà GPS
За информацията с имена на локации, съдържаща се в апарата
Преди да използвате апарата, прочетете "Споразумение с крайния потребител за данните с имена на локации". Ñ184.
Ако [GPS Setting] е настроено на [ON], GPS функцията работи, дори когато апаратът е изключен.
Електромагнитните вълни от апарата може да смущават различни уреди и прибори. Когато изключвате апарата в самолет, болница и други забранени места, настройте [GPS Setting] на [OFF] или [Airplane Mode] на [ON], и след това изключете апарата. (Ñ115)
Когато [GPS Setting] е настроено на [ON], апаратът консумира енергия от батерията,
дори когато е изключен.
Информация за мястото на записа
Наименованията на локациите и забележителностите (сгради и др.) са актуални към
декември 2011 г. Те не се обновяват.
В зависимост от областта или страната, информацията за локациите може да е
ограничена или недостъпна.
Позициониране
Позиционирането отнема повече време на места, където трудно се приемат сигнали
от GPS сателитите. (Ñ114)
Дори приемането на GPS сигналите да е добро, позиционирането отнема поне 2 до
3 минути в следните случаи: когато се осъществява за пръв път; когато се осъщест­вява, след като апаратът е бил изключен при [Airplane Mode], настроено на [ON], и след това е включен, или когато [GPS Setting] е било настроено на [OFF].
Тъй като разположението на GPS сателитите се променя непрекъснато, в зависимост
от областта или страната, позиционирането може да не е прецизно или да е затруднено или невъзможно в определени случаи. За подробности относно лесното и успешно позициониране, прочетете “Приемане на
• сигналите от GPS сателитите” на Ñ114.
При използване в други страни
GPS може да не функционира в Китай и в съседните с Китай райони. (актуално към
• декември 2011)
Възможно е в някои страни да е забранено използването на GPS технологията. Тъй като
този апарат има GPS функция, моля, преди да пътувате в други страни, проверете в посолствата им или в туристическата си агенция дали използването на GPS е позволено.
За компаса, висотомера, дълбокомера и барометъра
Информацията, отчитана от този апарат, е само ориентировъчна. Не я използвайте
за технически и други подобни цели.
При скално катерене, алпинизъм, туризъм, гмуркане под вода и други подобни,
използвайте индикациите на този апарат (ориентация, надморска височина, дълбочина, атмосферно налягане) само като ориентировъчна информация. Винаги носете със себе си карта и съответните измервателни прибори.
Page 8
Преди употреба
(Важно) За водоустойчивостта, прахо­устойчивостта и удароустойчивостта на апарата
Водоустойчивост и прахоустойчивост
Този апарат е водоустойчив и прахоустойчив, в съответствие с нормативите “IPX8” и “IP6X”. Ако се спазват стриктно правилата за употреба и поддръжка, описани в тази инструкция, апаратът може да се ползва под вода на дълбочина до 12 метра в продължение на не повече от 60 минути. (1)
Удароустойчивост
Този апарат отговаря и на “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Апаратът е преминал тест за падане от височина 2 m върху шперплат с дебелина 3 cm. В повечето случаи този апарат няма да се повреди, ако падне от височина, не по-голяма от 2 метра. (2)
Tова не е гаранция, че апаратът няма да се повреди или че няма да се наруши водоустойчивостта му при всякакви условия.
1 Tова означава, че апаратът може да се използва под вода на определена дълбочина
и определено време по начин, определен от Panasonic.
2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” е тестов стандарт на Министерство на отбраната
на САЩ, указващ извършването на тест за падане от височина 122 cm при 26 ориентации (8 ъгъла, 12 ръба, 6 лицеви страни) на 5 комплекта устройства, падащи при 26-те ориентации. (Ако се получи повреда при теста на едно от устройствата, се тества нов комплект от 5 устройства). Panasonic тества по начин, базиран на метода “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”, описан по-горе, с промяна на височината на падане от 122 cm на 200 cm. Апаратът е преминал тест на падане върху шперплат с дебелина 3 cm. (Не са взети под внимание външните поражения, като обелване на боята или деформации).
Page 9
Преди употреба
Използване на фотоапарата
Водоустойчивостта не е гарантирана, ако апаратът е бил подложен на удар или падане. Ако апаратът е бил подложен на удар или падане, той трябва да бъде проверен (срещу заплащане) в специализиран сервиз на Panasonic, където трябва да бъде проверена водоустойчивоста му.
Ако върху апарата попадне сапун, препарат, плажно масло, гореща вода, химикали
и др., избършете го незабавно.
Водоустойчивостта на апарата е само за морска или сладка вода.
Повредите, причинени от неправилна употреба или злополука, не се покриват от
гаранцията.
Вътрешността на апарата не е водоустойчива. Пропускане на вода ще причини повреда.
Предоставените принадлежности не са водоустойчиви (освен ремъка).
Картата и батерията не са водоустойчиви. Не ги хващайте с мокри ръце. Не поставяйте
мокра карта или батерия в апарата.
Не оставяйте апарата за дълго време на места, където температурата е много ниска
или много висока [над 40 C (104 °F)], в затворен и огрян от слънцето автомобил, близо до източници на топлина (печки, котлони и др.), на брега и т.н. Водоустойчивостта му може да се наруши.
За демо-екрана [Precautions] (предупреждения)
([Requirements for Underwater use])
[Precautions] се изобразява при първоначалното включване на апарата след покупката, при напълно затворен страничен капак.
Моля, проверете предварително, за да запазите водоустойчивостта.
1 Изберете [Yes] с и натиснете [MENU/SET].
Ако изберете [No], автоматично ще се активира екранът за настройка на часовника.
2 Ñ / превключвайте изображенията.
: Към предишния екран: Към следващия екран
Можете да прекратите показването, като натиснете [MENU/SET].
Ако изключите апарата или натиснете [MENU/SET] за край на операцията,
[Precautions] ще се изобразява при всяко включване на апарата.
3 След последния екран (12/12), натиснете [MENU/SET] за край.
Ако [MENU/SET] е натиснато след последния екран (12/12), [Precautions] няма да се изобрази при следващото включване на апарата.
Това може да се разгледа и чрез [Precautions] в [Setup] менюто (Ñ49).
Page 10
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Преди употреба
Проверете преди да използвате апарата под вода
Не отваряйте страничния капак на прашни или песъчливи места, близо до вода - море, езеро, река и др., или с мокри или влажни ръце.
1 Уверете се, че няма чужди тела под страничния капак.
Ако чужди тела (като косми, влакна, пясък, прах и др.) са попаднали под страничния капак, може да влезе вода и да повреди апарата.
Избършете течностите и капчиците вода от апарата със суха мека кърпа.
Ако вътре в апарата попадне течност, тя ще предизвика повреда.
Отстранете чуждите тела с предоставената четка.
Бъдете особено внимателни, когато отстранявате малки и мокри частици. Те може
да полепнат по ъглите и уплътненията.
Използвайте късата (по-твърдата) четка за отстраняване на по-големи и тежки
материали, мокър пясък и др.
Четка (предоставена)Страничен капак
2 Проверете за наличие на пукнатини, деформации и др. в уплатненията на
страничния капак.
Водоустойчивостта и свойствата на уплътненията може да се променят след около
една година. За да не се повреди апаратът, уплътненията трябва да се сменят всяка година. За целта се обърнете към специализиран сервиз на Panasonic.
3 Затворете добре страничния капак.
Плъзнете ключа [LOCK], така че да не се вижда червената зона.
За да предотвратите пропускане на вода, уверете се, че няма чужди тела
(косми, пясък, прах и др.), притиснати под капака.
: Червена зона
: Êëþ÷ [LOCK] (ñèâà çîíà)
: Отключено положение
: Заключено положение
- 10 -
Page 11
Преди употреба
Използване на апарата под вода
Използвайте апарата под вода на дълбочина до 12 метра и температура на водата от 0 C äo 40 C. Не използвайте апарата при водолазни гмуркания (скуба дайвинг).
Не използвайте апарата под вода на дълбочина, повече от 12 метра.
Не използвайте апарата в гореща вода с температура над 40 C (104 °F).
Не използвайте апарата под вода повече от 60 минути без прекъсване.
Не отваряйте и не затваряйте страничния капак по вода.
Не удряйте апарата под водата (Водоустойчивостта на апарата може да се наруши и
в него да попадне вода).
Не скачайте във водата, докато държите апарата. Не използвайте апарата на места,
където водата пръска силно, като водопади, бързеи и др. (може да се получи силно налягане, което да повреди апарата).
Aпаратът потъва във водата. Внимавайте да не го изпуснете. Увийте ремъка около
ръката си или да вземете други подобни мерки.
Грижи за апарата след използване под вода
Не отваряйте страничния капак, без да сте почистили апарата чрез изплакване в чиста вода и без да сте го подсушили напълно. След използване на апарата, го почистете добре.
Внимателно почистете всички капки вода, песъчинки, прах и сол от ръцете, тялото и
косата си, преди да почистите апарата.
Препоръчваме ви да почиствате апарата в закрито помещение, където върху него не
могат да попаднат пръски вода, прах, пясък и др.
След използване под вода, веднага почистете апарата. Не го оставяйте мръсен.
Наличието на чужди тела или сол може да доведе до повреда, деформации,
обезцветяване, пропускане на вода, поява на лоша миризма, корозия, нарушаване на водоустойчивостта и др.
1 При затворен страничен капак, изплакнете
апарата в чиста вода.
След като сте използвали апарата под вода, го потопете за около 10 минути в плитък съд с чиста сладка вода.
Ако бутонът за зумиране или бутонът за
включване/изключване ([ON/OFF]) не се местят плавно, в тях може да са попаднали чужди тела. Измийте ги, като разклатите апарата внимателно в чиста сладка вода. Уверете се, че бутоните се местят плавно. Иначе апаратът може да се повреди.
Апаратът има конструкция за отводняване. За-
това, когато го потопите, от дренажните отвори може да излязат мехурчета. Това е нормално.
- 11 -
Page 12
Преди употреба
2 Хванете апарата обратно (с долната част
нагоре) го разклатете няколко пъти.
След като сте използвали апарата на
морския бряг или под вода, при говорителя може да остане вода, която да заглуши или изкриви възпроизвеждания звук.
За да не изпуснете апарата, хванете здраво
ремъка или го увийте около китката си.
3 Избършете капките вода от апарата със
суха мека кърпа и го оставете да изсъхне напълно на проветриво сенчесто място.
Оставете апарата върху суха кърпа, за
да изсъхне. Този апарат е с конструкция, позволяваща отводняване, например от пролуките на бутоните и др.
Не сушете апарата с топъл въздух от
сешоар и други подобни. Това ще влоши водоустойчивостта на апарата.
Не използвайте препарати и химикали, като
бензин, спирт, разредител, сапун и др.
4 Уверете се, че няма останала вода, отворете страничния капак и избършете
със суха мека кърпа или с четката, ако има влага или пясък под капака.
Капки вода могат да попаднат върху батерията или картата, ако страничният капак
се отвори, когато не е подсушен. Вода може да попадне и в пролуките около гнездото на батерията/картата и терминалите. Избършете я внимателно със суха мека кърпа.
Не отваряйте или не затваряйте страничния капак, ако върху апарата има капки вода.
Капките може да попаднат вътре в апарата и да причинят кондензация или повреда.
- 12 -
Page 13
Преди употреба
Стандартни принадлежности
Преди да използвате фотоапарата, проверете наличието на принадлежностите.
Предоставените принадлежности не са водоустойчиви (освен ремъка).
Пазете четката на места, недостъпни за деца, за да не я погълнат.
Наличието на определени принадлежности и формата им зависи от държавата, където
са закупени (или където е закупен апаратът). За подробности за принадлежностите, вижте Инструкция за употреба - основни функции.
• Батерийният пакет е наречен батерия в текста на тази инструкция.
• Зарядното устройство за батерията е наречено зарядно устройство èëè зарядно òóê.
SD Memory Card, SDHC Memory Card и SDXC Memory Card картите са наречени карта в тази инструкция.
Kартата се предлага като опция.
Koгато не използвате картата, можете да записвате снимки върху вградената памет.
Ако изгубите някоя от стандартните принадлежности, моля, обърнете се към дилъра си
или към специализиран сервиз.
- 13 -
Page 14
123 4 56 7 8 9
Преди употреба
Наименования на компонентите
1 Светкавица (Ñ65) 2 GPS индикатор (Ñ115) 3 Бутон за запис на видео (ÑP38) 4 Бутон за снимане (Ñ32, 35) 5 Бутон [ON/OFF] за включване/изключване (Ñ27) 6 Индикатор на таймера за самозаснемане (Ñ69)/
Лампа за подпомагане на автофокуса (Ñ108)/
LED лампа (Ñ55) 7 GPS антена (Ñ114) 8 Микрофон 9 Обектив (Ñ6, 180, 197)
10 LCD монитор (Ñ61, 174, 179) 11 Говорител (Ñ52) 12 Бутон за зумиране (Ñ63) 13 Бутон за възпроизвеждане [(] (Ñ40) 14 Отвор за закрепване на ремъка (Ñ16)
Препоръчваме ви да поставите ремъка, за да не изпуснете апарата.
15 Палче за отваряне (Ñ21) 16 Êëþ÷ [LOCK] (Ñ10, 21) 17 Страничен капак (Ñ10, 21, 22) 18 [MODE] button (Ñ30, 132) 19 Бутон [Q.MENU] (Ñ48)/[ ] (Изтриване/Отмяна)
(Ñ44)
20 Бутон [DISP.] (Ñ61) 21 Бутон [MENU/SET] (Ñ46)
22 Бутони за посоки
: /Компенсация на експозицията (Ñ70)
Auto Bracket (Ñ71)
: /Макро режим (Ñ68)
AF проследяване (Ñ99)
: /Таймер за самозаснемане (Ñ69) : /Настройки на светкавицата (Ñ65)
В тази инструкция, работата с бутоните за посоки е означена по показания по-долу примерен начин с ///. напр.: Когато натиснете бутона (äîëó)
MENU
/SET
10 11 12 13 14
22
21
èëè Натиснете
15 16
17
181920
MENU
/SET
- 14 -
Page 15
23
Преди употреба
23 Гнездо за статив
24 [HDMI] изход (Ñ155, 157)
Не свързвайте каквито и да е други кабели, освен HDMI micro кабел (RP-CHEU15: опция). Иначе ще предизвикате сериозна повреда.
25 Слот за картата (Ñ21) 26 [AV OUT/DIGITAL] изход (Ñ155, 162, 165, 169) 27 Гнездо за батерията (Ñ21)
Когато използвате AC адаптор, моля уверете се, че използвате съответните DC съединител (опция) и AC адаптор (опция) Panasonic. За свързването, вижте Ñ22.
24
25
26
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
27
- 15 -
Page 16
Подготовка
Preparation
Preparation
Поставяне на ремъка
Прокарайте ремъка през отвора на апарата (вижте илюстрацията).
Ако ремъкът е хлабав, може да попречи на отва-
рянето и затварянето на страничния капак, в резултат на което може да се наруши водо­устойчивостта на апарата. Проверявайте го.
Вкарайте ръката си (вижте илюстрацията) и регулирайте дълкжината на ремъка.
Забележки
Закрепете правилно ремъка, като следвате горната инструкция.
Ако изпуснете апарата във водата, той ще потъне. Затова го използвайте, особено
под вода, с увит около китката ви ремък.
Не дърпайте силно ремъка, не въртете апарата около него и т.н.
- 16 -
Page 17
Подготовка
Зареждане на батерията
За батериите, които може да използвате с този апарат
На някои пазари се предлагат фалшиви батерии, които много приличат на оригиналните батерии Panasonic. Много от тези батерии нямат необходимата вътрешна защита и не отговарят на стандартите за безопасност. Възможно е използването на такава батерия да причини пожар или експлозия. Моля, обърнете внимание, че Panasonic не носи отговорност за наранявания и щети, предизвикани от използване на батерии, които не са оригинални. Препоръчваме ви да използвате само оригинални батерии Panasonic, за да избегнете евентуални инциденти.
Използвайте само батерията и зарядното устройство от комплекта на апарата.
Зареждане
Апаратът се продава с незаредена батерия. Заредете батерията, преди употреба.
Зареждайте батерията в закрито помещение. Не я зареждайте навън, на открито.
Препоръчваме ви да зареждате батерията на места с температура от 10 °C до 30 °C
(температурата на батерията трябва да е същата).
Поставете батерията върху зарядното устройство, като спазвате показаната посока и ориентация.
Свържете зарядното устройство към контакта.
Индикаторът [CHARGE]  светва и зареждането
започва.
- 17 -
за директно включване
90
за стандартен контакт
Page 18
Подготовка
За индиктора [CHARGE]
Свети: Не свети:
Зареждане. Зареждането е приключило. (След като зареждането приключи,
изключете зарядното устройство от контакта и извадете батерията)
Ако индикаторът [CHARGE] мига:
Температурата на батерията е много висока или много ниска. Моля, зареждайте
батерията при температура от 10 C äî 30 C.
Клемите на батерията или зарядното устройство са замърсени. Почистете ги със
суха кърпа.
Време на зареждане
Време на зареждане Прибл. 130 мин.
• Посочените времена са за зареждане на напълно изтощена батерия. Времето на зареждане зависи от начина на използване на батерията и от околните условия. Ако околната температура е ниска или ако батерията не е била използвана дълго време, зареждането може да продължи по-дълго.
Индикатор за батерията
Индикаторът за батерията се изобразява на LCD монитора:
Индикаторът за батерията става червен и започва да мига, когато батерията се изтощи.
Заредете батерията или я сменете с друга, заредена батерия.
Забележки
• Не оставяйте метални предмети, като кламери и др., в областта около куплунга или щепсела на захранващия кабел. Те може да причинят късо съединение, пожар, токов удар или изгаряне.
• При употреба или зареждане, батерията се загрява. Фотоапаратът също се загрява по време на работа. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Батерията може да се зарежда дори и когато не е напълно изтощена. Не се препо­ръчва обаче да се зарежда често, когато е заредена. Това ще скъси живота й, както и ще понижи екслоатационните й качества.
- 18 -
Page 19
Подготовка
Приблизителен брой записвани снимки и време на работа
Запис на статични снимки
Брой на записваните
снимки
Време на запис
Условия на записа, според CIPA стандарта
CIPA е абревиатура на [Camera & Imaging Products Association].
Tемпература: 23 C / Влажност: 50%, когато LCD мониторът е включен.
Използване на SD Memory Card карта Panasonic (32 MB).
Използване на предоставената батерия.
• Старт на записа 30 секунди след включване на апарата. (При оптичен стабилизатор на образа, настроен на режим [ON].)
• Çапис на всеки 30 секунди, с пълна мощност на светкавицата при всяка втора снимка.
• Извършване на зумиране от Tele дo Wide или обратно при всяка снимка.
• Изключване на апарата след всеки 10 снимки и оставяне на апарата, докато температурата на батерията спадне.
GPS функция изключена.
Броят на записваните снимки се променя, в зависимост от интервала между отделните снимки. Ако интервалът между отделните снимки се увеличи, броят на записваните снимки намалява. [напр. При запис на всеки 2 минути, броят им намалява до около една четвърт от посочените по-горе (които са при запис на всеки 30 секунди)].
Прибл. 310 снимки
Прибл. 155 мин.
Според CIPA стандарта в Нормален
режим на снимане
- 19 -
Page 20
Подготовка
Запис на видео
(Запис при настройка [FSH] на
качеството на картината)
Време за запис Прибл. 100 мин. Прибл. 100 мин.
Действително време
Тези времена са при околна температура 23 °C и относителна влажност 50%RH.
Моля, имайте предвид, че времената са приблизителни.
Посочените времена са без използване на GPS функцията.
Действително време за запис е възможното време за запис при често включване и
изключване на апарата, често стартиране и прекъсване на запис и др. подобни условия.
[AVCHD]
(Запис при настройка [FHD] на
качеството на картината)
[MP4]
Прибл. 50 мин.Прибл. 50 мин.
Максималното време за запис на видео без прекъсване е 29 минути и 59 секунди.
Също така, [MP4] видеозаписът не може да надвишава 4 GB. В този случай можете да записвате видео с настройка [FHD] с продължителност до около 24 минути и 48 секунди. Максималното време на запис без прекъсване се изписва на екрана.
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане Прибл. 300 мин.
Забележки
Броят на записваните снимки и времето на възпроизвеждане зависят от работни­те условия и условията на зареждане и съхраняване на батерията.
В следните примерни случаи, времето на работа на батерията и броят на записваните снимки намаляват: – При ниска температура, например на ски-курорт.
Времето на работа на батерията значително се скъсява при ниска температура. Имайте го предвид, когато снимате на студено (напр. когато карате ски и др.).
Пригответе резервна батерия. Също така, при ниска температура е възможно качеството на изображението на LCD монитора да се влоши, да се появят остатъчни образи и др.
– При използване на GPS функцията. – При използване на [LCD Mode]. – При често използване на светкавицата и/или зумиране.
• Ако батерията се изтощава много бързо, след като е била напълно заредена,
животът й е изтекъл. Купете нова батерия.
- 20 -
Page 21
Подготовка
Поставяне и изваждане на картата (опция)/ батерията
Уверете се, че апаратът е изключен.
Уверете се, че няма чужди тела. (Ñ10)
Препоръчваме ви да използвате карта Panasonic.
:Плъзнете ключа [LOCK] , çà
да освободите заключването.
:Плъзнете палчето за отваряне
и отворете страничния капак.
Използвайте оригинална батерия Panasonic.
Правилната работа на апарата с други батерии
не е гарантирана.
ロヰヤレ
Батерия: поставете батерията, като стриктно спазвате показаната ориента­ция, докато чуете щракване и се уверите, че е застопорена от палчето . Дръпнете палчето по посока на стрелката, за да извадите батерията.
Карта: вкарайте картата докрай, докато щракне и се застопори. Стриктно спаз­вайте показаната ориентация. За да извадите картата, я натиснете и след това я издърпайте навън.
: Не докосвайте контактните пластини на картата.
Затворете страничния капак, докато щракне, и заключете ключа [LOCK], като го плъзнете към [ ].
Уверете се, че червената зона на ключа [LOCK]
не се вижда.
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
ロヰヤレ
- 21 -
Page 22
Подготовка
Забележки
Извадете батерията след употреба.
Батерията се изтощава, ако бъде оставена дълго време без да се зарежда.
Преди да извадите картата или батерията, изключете апарата и изчакайте дисплеят
“LUMIX” да угасне. (В противен случай апаратът може да не работи нормално, картата може да се повреди или заснетите снимки да бъдат изгубени.)
Относно предупредителното съобщение за пропускане на вода
За да се осигури водоустойчивостта на апарата, в следните случаи се изписва съобщение за проверка за чужди тела или действия по поддръжката на апарата, заедно с възпроизвеждане на предупредителен звуков сигнал: (Ñ192)
При включване на апарата след отваряне на страничния капак и смяна на картата.
При включване на апарата след отваряне на страничния капак и смяна на батерията.
Забележки
Затворете добре страничния капак, като внимавате под него да не попаднат чужди тела.
Ако са попаднали чужди тела, отстранете ги внимателно с предоставената четка.
За да изключите предупредителното съобщение, може да натиснете произволен бутон.
Използване на AC aдаптор (опция) и DC съединител (oпция) вместо батерия
AC aдапторът (oпция) може да се ползва само със съответния DC съединител (опция) Panasonic. Той не може да се ползва самостоятелно.
Oтворете страничния капак .Вкарайте DC съединителя, като проверите посоката.Включете AC aдаптора в контакта.Cвържете AC aдаптора към [DC IN] входа
на DC съединителя.
Ползвайте само предназначените за този апарат AC
aдаптор и DC съединител. В противен случай може да предизвикате повреда.
Забележки
Винаги ползвайте оригинален АС адаптор Panasonic (oпция).
Когато ползвате AC адаптор, ползвайте захранващия кабел, предоставен с адаптора.
Страничният капак не може да се затвори при свързан AC адаптор.
Някои стативи не могат да бъдат монтирани, когато DC съединителят е поставен.
Не прилагайте усилие върху страничния капак, например с теглото на кабела
или с ръката си, когато е свързан AC aдаптор. Това може да доведе до повреда.
DC съединителят може да се откачи от апарата, ако дръпнете кабела при
свързване на AC адаптора. Бъдете внимателни.
Преди да извадите DC съединителя, изключете апарата и разкачете AC aдаптора.
Моля, прочетете инструкцията за употреба на AC aдаптора и DC съединителя.
При свързан AC aдаптор, апаратът не е водоустойчив и прахоустойчив.
- 22 -
Page 23
Подготовка
За вградената памет/картата
Следните операции могат да се извършват с този апарат:
Когато не е поставена карта
Когато е поставена карта
Апаратът записва във вградената памет и възпроизвежда от нея.
Апаратът записва върху картата и възпроизвежда от нея.
При използване на вградената памет:
k
ð (индикатор за достъп
При използване на картата
(индикатор за достъп
Индикаторът за достъп свети в червено по време на запис във
вградената памет или върху картата.
)
)
Вградена памет
Можете да копирате снимките от вградената памет на картата. (Ñ154)
Капацитет на вградената памет: Прибл. 20 MB
Времето за достъп до вградената памет е по-дълго от това за достъп до картата.
- 23 -
Page 24
Подготовка
Карта
Следните типове карти, отговарящи на SD видео стандарта, могат да се използват от този апарат (В тази инструкция за употреба те се наричат карта):
Забележки
SD Memory Card
(8 MB äî 2 GB)
SDHC Memory Card
(4 GB äî 32 GB)
SDXC Memory Card (48 GB, 64 GB)
SD Speed Class е клас за скорост на непрекъснат запис върху картата. Проверете означението върху картата или опаковката й.
Използвайте карти с SD Speed Class
по-висок при запис на видео.
SDHC картите могат да се използват само от уреди, под-
държащи SDHC Memory Card или SDXC Memory Card.
SDXC Memory Card картите могат да се използват само
от уреди, поддържащи SDXC Memory Card.
Проверете за PC и друго оборудване, съвместимо с
SDXC Memory Card формата, на:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Само карти с посочения капацитет могат да се ползват.
- “Class 4” èëè
íàïð.:
Актуална информация за картите може да намерите на следния уебсайт:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tози сайт е само на английски език.)
Забележки
Не изключвайте апарата и не изваждайте батерията или картата, когато
индикаторът за достъп свети (при запис, четене, изтриване или форматиране на картата или вградената памет). Също така, пазете апарата от удари или вибрации. Картата, паметта или апаратът може да се повредят, а записаните данни да се изтрият или повредят.
Ако операция не се изпълни поради вибрации, удар или статично електричество повторете операцията.
Картата има ключ
на позиция [LOCK], не можете да записвате върху картата, да изтривате записи
от нея и да я форматирате. Преместете го, за да станат достъпни тези функции).
• Имайте предвид, че данните от картата/паметта могат да бъдат изтрити от статично електричество, електромагнитни вълни и др., затова ви пре­поръчваме да ги копирате на PC или диск, или други подобни.
• Ако картата е форматирана с РС или друго устройство, форматирайте я
с фотоапарата, преди да я използвате (Ñ60).
• Пазете картите за памет на недостъпни за деца места, за да не ги погълнат.
, който забранява запис и форматиране на картата. (Когато е
- 24 -
Page 25
Подготовка
Приблизителен брой записвани снимки и време за запис
Показване на броя на снимките, които може да запишете и оставащото
време за запис
Можете да проверите броя на снимките, които може да запишете и оставащото време
за запис, като натиснете [DISP.] няколко пъти. (Ñ61)
Брой на записваните снимкитеОставащо време за запис
Броят на снимките и времето за запис са приблизителни (те зависят от условията на
записа, от типа на използваната карта и др.).
Броят на снимките и времето за запис варират, в зависимост от характеристиките на
заснеманите обекти.
Брой на записваните снимки
[99999] се изписва, ако остават повече от 100 000 снимки.
Екранен формат [X], Качество [A]
[Picture Size] 2GB 32 GB 64 GB
12M 3 380 6260 12670
5M (EZ) 7 650 10620 21490
0.3M (EZ) 120 10050 162960 247150
Вградена памет
(Прибл. 20 MB)
- 25 -
Page 26
Подготовка
Оставащо време за запис (при запис на видео)
“h” означава часове, “m” означава минути, а “s” означава секунди.
[AVCHD]
[Rec Quality] 2GB 32 GB 64 GB
GFS 15m00s 4h10m00s 8h27m00s FSH 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
GS 15m00s 4h10m00s 8h27m00s SH 15m00s 4h10m00s 8h27m00s
Вградена памет
(Прибл. 20 MB)
[MP4]
[Rec Quality] 2GB 32 GB 64 GB
FHD 12m26s 3h23m22s 6h51m21s
HD 23m45s 6h28m15s 13h05m20s
VGA 20s 52m17s 14h14m28s 28h48m24s
Вградена памет
(Прибл. 20 MB)
Забележки
Броят на записваните снимки и оставащото време за запис върху картата намаляват
при използване на [Upload Set].
Максималното време за запис на видео без прекъсване е 29 минути и 59 секунди.
Също така, [MP4] видеозаписът не може да надвишава 4 GB. В този случай можете да записвате видео с настройка [FHD] с продължителност до около 24 минути и 48 секунди. Максималното време на запис без прекъсване се изписва на екрана.
- 26 -
Page 27
Подготовка
Настройване на датата и часа
Часовникът не е настроен при покупката на апарата.
Натиснете бутона [ON/OFF] за включване.
Ако не се появи екран за избор на език, преминете
êúì [Requirements for Underwater use] ïî-äîëó.
Натиснете [MENU/SET].
Ñ / изберете желания език и натиснете [MENU/SET].
[Requirements for Underwater use] (Изисквания при използване под вода)
Направете внимателно необходимите проверки за водоустойчивостта. [Please set the clock] се изобразява след последния екран. За подробности, вижте Ñ9.
Натиснете [MENU/SET].
Ñ / изберете година, месец, ден, час, минута, ред и формат на показване на часа, и натиснете / за избор.
: Местно време : Време в района, за където пътувате
• Може да отмените настройването на часовника, като натиснете [ ].
- 27 -
Page 28
Подготовка
Натиснете [MENU/SET].
Ще се изобрази екран за потвърждение. Натиснете [MENU/SET].
Изберете [Yes], ако искате часът да се коригира автоматично от GPS функцията и натиснете [MENU/SET].
Ще се изобрази екран със съобщение. Натиснете [MENU/SET].
Ñ / изберете домашния си регион и натиснете [MENU/SET].
Ще се изобрази екран за потвърждение за
използване на висотомера, компаса и барометъра. Изберете [Yes], ако искате да ги използвате.
Сверяване на часовника
Изберете [Clock Set] от менюто [Rec] или [Setup] и натиснете [MENU/SET]. (Ñ46)
Изпълнете стъпки 5 è 6, за да настроите часовника.
Когато напълно заредена батерия е поставена във фотоапарата за поне 24 часа,
настройката на часовника се запазва до 3 месеца, след като батерията бъде извадена.
Забележки
Ако не настроите часовника, датата няма да се отпечатва при принтиране на снимките, дори принтерът да предлага такава възможност. Също така, ако не настроите часовника,
датата няма да се отпечатва с [Date Stamp] (Ñ110) èëè [Text Stamp] (Ñ143).
Ако часовникът е настроен, датата може да се отпечатва, дори и в момента да не е
изобразена на дисплея.
Ако [GPS Setting] е настроено на [ON], GPS функцията работи, дори когато апаратът е изключен. Електромагнитните вълни от апарата може да смущават различни уреди и прибори. Преди да изключèте апарата в самолет, болница и други забранени места, настройте [GPS Setting] на [OFF] или [Airplane Mode] íà [ON].
- 28 -
Page 29
Подготовка
Съвети за правене на добри снимки
Поставете ремъка и хващайте апарата внимателно
Хванете апарата внимателно с двете си ръце, задръжте раменете си неподвижни и стъпете здраво на краката си.
Поставете и използвайте ремъка, за да не изпуснете апарата по невнимание. (Ñ16)
Внимавайте да не мърдате апарата, когато натискате бутона за снимане.
Не закривайте обектива, светкавицата, лампата за подпомагане на автофокуса/LED
лампата и, микрофона с пръсти и др.
РемъкСветкавицаЛампа за подпомагане на
автофокуса/LED лампа
Микрофон
Разпознаване на положението на апарата (функция [Rotate Disp.])
Снимките, направени при вертикално положение на фотоапарата, се изобразяват вертикално (завъртяни) - само ако [Rotate Disp.] е активирано (Ñ59).
• Видеозаписите, направени при вертикално положение на фотоапарата, не се изобразяват вертикално.
• Тази функция може да не работи прецизно, ако снимките са направени с насочен нагоре или надолу фотоапарат.
Предотвратяване на люлеенето
Ако се появи предупреждение за люлеене на апарата [ ], използвайте функция­та [Stabilizer] (Ñ109), статив и/или таймера за самозаснемане (Ñ69).
В изброените по-долу случаи скоростта на затвора е малка. След като натиснете бутона
за снимане наполовина, дръжте апарата стабилно и неподвижно. Препоръчваме ви да използвате статив.
Бавна синхронизация/Редукция на червените очи
При [Night Portrait] и [Night Scenery] режим на сценатаПри забавяне на скоростта на затвора с [Min. Shtr Speed]
- 29 -
Page 30
Основни функции
Basic
Basic
Избиране на режим на запис
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете желания режим на запис.
Натиснете [MENU/SET].
- 30 -
Page 31
Основни функции
Списък на режимите на запис
Програмен АЕ режим (Ñ32)
Снимане със зададени от вас настройки.
Интелигентен автоматичен режим (Ñ35)
Апаратът автоматично избира оптималните настройки при снимането.
Ръчен режим (Ñ72)
Ръчно настройване на експозицията чрез задаване на апертурата и скоростта на затвора.
Режим Спорт (Ñ73)
Използвайте този режим за снимане на спортни събития и др.
Режим Сняг (Ñ73)
Този режим позволява да правите качествени снимки на ски-курорти, заснежени планини и др.
Режим Бряг и Шнорхелинг (Ñ74)
Този режим е подходящ за снимане под вода и на брега.
Подводен режим (Ñ76)
Този режим е подходящ за подводни снимки на дълбочина над 12 метра при използване на подводен калъф (DMW-MCFT3: опция).
Режим с ефект на умален макет (Ñ77)
Това е ефект, при който обкръжението се разфокусира и изображението изглежда като умален макет. (този ефект е известен и като Tilt Shift Focus)
Режим на сцената (Ñ78)
Снимане с настройки, подходящи за заснеманата сцена.
3D режим (Ñ85)
Заснемане на 3D снимки.
Забележка
Когато превключите от режим на възпроизвеждане в режим на запис, се активира
предишният избран режим на запис.
- 31 -
Page 32
Основни функции
Режим на запис:
Снимане с предпочитани настройки
[Програмен АЕ режим (Programme AE Mode)]
Апаратът настройва автоматично скоростта на затвора и апертурата, в зависимост от яркостта на обекта и условията на записа. В Програмен АЕ режим можете да задавате различни настройки чрез [Rec] менюто.
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Program AE], и натиснете [MENU/SET].
Насочете AF зоната към обекта, върху който искате да фокусирате.
 
Натиснете бутона за снимане наполовина, за да фокусирате.
ISO чувствителност
Апертура
Скорост на затвора
Индикаторът за фокуса  (зелен) светва,
когато апаратът фокусира върху обекта.
• Апертурата и скоростта на затвора стават червени, ако не може да се постигне правилна експозиция (освен при използване на светкавицата)
Натиснете бутона за снимане докрай, за да направите снимката.
- 32 -
Page 33
Основни функции
Фокусиране
Насочете AF зоната (зона на автоматично фокусиране) към обекта и натиснете бутона за снимане наполовина.
Фокус
Индикация за фокуса AF çîíà Звуков сигнал
Когато обектът е на фокус
Свети
ÁÿëàЗелена 2 звукови сигнала
Когато обектът не е на фокус
Ìèãà ÁÿëàЧервена 4 звукови сигнала
AF зоната е по-голяма от дигитален зум и когато е тъмно.
За фокусния обхват Фокусният обхват се изобразява при зумиране.
Фокусният обхват се изобразява в червено, когато фокусирането е неуспешно, при натискане на бутона за снимане наполовина.
Фокусният обхват може да се променя постепенно при зумиране.
напр.: Фокусен обхват при Интелигентен автоматичен режим
T
ロヰヤレ
W
5 cm (0.16 feet)
30 cm (0.98 feet)
- 33 -
Page 34
Основни функции
Когато обектът не е на фокус (например, когато не е в центъра на
заснеманата композиция)
1 Насочете AF зоната към обекта
и натиснете бутона за снимане наполовина, за да фиксирате фокуса и експозицията.
2 Докато държите натиснат
наполовина бутона за снимане, насочете апарата към желаната композиция и снимайте.
Можете да повтаряте стъпка 1, преди да натиснете бутона докрай.
В следните случаи фокусирането върху обекта се затруднява:
Когато обектът се движи бързо или когато обектът е много ярък или не е контрастен.
Когато между обекта и апарата има замърсено или прашно стъкло.
Когато около обекта има източници на светлина или при слабо осветление.
Koгато обектите са на различно разстояние от фотоапарата, или когато обектът е
много близо до апарата.
- 34 -
Page 35
Основни функции
Режим на запис:
Снимане с автоматични функции
[Интелигентен автоматичен режим (Intelligent Auto Mode)]
Апаратът автоматично избира оптималните настройки, в зависимост от обекта и условията на снимане. Препоръчваме този режим на начинаещите и на тези, които искат да оставят апаратът да работи напълно автоматично.
Следните функции се активират автоматично в този режим:
Разпознаване на сцената/[Stabilizer]/Интелигентна ISO чувствителност/Разпознаване
на лице/[Quick AF]/[i.Exposure]/[Red-Eye Removal]/Backlight Compensation/[i.Resolution]/ [i.ZOOM]/Автоматичен баланс на бялото/[AF Assist Lamp]/[Stabilizer]/[Continuous AF]
Качеството на картината се фиксира на [A].
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Intelligent Auto], и натиснете [MENU/SET].
Натиснете бутона за снимане наполовина, за да фокусирате, след което го натиснете докрай, за да направите снимката.
Индикатор за фокуса
AF зоната се появява около лицето на обекта при сработване на функцията Разпознаване на лице. Иначе се изобразява върху зоната, в която апаратът фокусира.
• Може да активирате AF проследяване с натискане на . За подробности, вижте Ñ99. (AF проследя­ване се изключва с повторно натискане на )
Най-малкото разстояние, от което можете да снимате качествено, зависи от зумирането. Вижте информацията на дисплея (Ñ33).
- 35 -
Page 36
Основни функции
Разпознаване на сцената
Когато апаратът разпознае сцената, символът на разпознатата сцена се осветява в синьо за около 2 секунди, след което превключва в нормалното си червено.
При правене на статични снимки
¦
[i-Portrait] [i-Scenery]
[i-Macro] [i-Night Portrait]
1
[i-Night Scenery] [i-Sunset]
2
[i-Baby]
1 Само при избрано [ ].2
Когато е активирано [Face Recog.], [ ] ще се появи на рожденните дни за разпознати регистрирани лица, които са на 3 години или по-малко.
При запис на видео
¦
[i-Portrait] [i-Scenery]
[i-Low Light] [i-Macro]
[¦]
се избира, ако апаратът не разпознае подходяща сцена и ползва стандартни настройки.
Когато [ ], [ ] или [ ] са избрани апаратът автоматично ще разпознава лицата и
ще коригира фокуса и експозицията. (Разпознаване на лице)
Ако използвате статив, например, и апаратът установи, че люлеенето му е минимално в
режим на сцената, разпознат като [ ], скоростта на затвора се настройва на максимума от 8 секунди. Бъдете особено внимателни да не мърдате апарата, когато снимате.
Когато е активирано [Face Recog.] и е открито лице, подобно на регистрираните, в горния
десен ъгъл на [ ], [ ] и [ ] се появява [R].
В зависимост от определени условия, като тези, посочени по-долу, за един и същи
обект може да се разпознаят различни сцени:
Условия на обекта: Ако лицето е много ярко или много тъмно, Размер и контраст на
обекта, и разстояние до него, Когато обектът се движи
Условия на записа: Залез, Изгрев, Слабо осветление, При люлеене на апарата,
Когато се използва зумиране (приближаване)
За да заснемете превилно обекта в цитираните по-горе случаи, изберете съответния
режим на запис.
Разпознаване на лице (Face Detection) меже да работи по-бавно или да не работи под вода.
Компенсация на задното осветяване
Задното осветяване с наблюдава в случаите, когато светлината идва отзад на обекта.
Тази функция компенсира идващата зад обекта светлина, като увеличава цялостната яркост на картината. Така обектите не стават тъмни. [ ] се изобразява на екрана при отчитане на задно осветяване. Възможно е реалните условия на задно осветяване и индикацията [ ] да не съвпадат.
- 36 -
Page 37
Основни функции
Промяна на настройките
Следните менюта и функции от тях могат да се настройват:
Ìåíþ Функции
[Rec]
[Motion Picture]
[GPS/Sensor]
[Setup]
За настройването на менютата, вижте Ñ46.
Настройките може да са различни от другите Режими на запис.
Настройки, специфични за Интелигентен автоматичен режим
[Color Mode]
Може да се избере [Happy] от [Color Mode]. При избрано [Happy], автоматично се правят снимки с най-висока степен на яркост, наситеност и колорит.
[Motion Deblur]
Ако [Motion Deblur] е настроено на [ON], [ ] се изобразява на дисплея. Апаратът автоматично се опитва да намали размазването, като избира оптималната скорост на затвора според движенията на обекта (размерът на картината може да се намали).
За използването на светкавицата (Ñ65)
• Когато е избрано [ ], в зависимост от яркостта на обекта, светкавицата се настройва на [ ], [ ], [ ] èëè [ ].
• Когато е избрано [ ] или [ ], се активира цифровата корекция на червените очи.
• Скоростта на затвора е по-бавна при [ ] или [ ].
[Picture Size]/[Burst]/[Time Lapse Shot]/[Color Mode]/ [Motion Deblur]/[Face Recog.]
[Rec Mode]/[Rec Quality]
[GPS Setting]/[Repositioning]/[Sensor Settings]/[Airplane Mode]/[GPS Area Select]/[Area Info. Set]/[My Landmark]/ [Altimeter]/[Calibrate compass]
[Clock Set]/[World Time]/[Beep]/[LED Light]/[Language]/ [Stabilizer Demo.]
- 37 -
Page 38
Основни функции
Приложими режими:
Запис на видео
Натиснете бутона за запис на видео за старт на записа.
Оставащо време за запис
Изминалото време за запис
Може да записвате видео във всеки от
режимите на запис.
Освободете бутона за запис на видео,
веднага след като сте го натиснали.
Индикаторът за състояние на запис ìèãà
по време на записа на видео.
За настройването на [Rec Mode] и
[Rec Quality], вижте Ñ111.

Натиснете отново бутона за запис на видео, за край на записа.
Относно форматите на видеозаписа
Този апарат може да записва видео в AVCHD или MP4 формат.
AVCHD:
В този формат можете да записвате High Definition видео. Записаното видео може да се гледа на широкоекранен телевизор или да се запише на диск.
MP4:
Този опростен видео формат е подходящ, ако искате да разполагате с по-широки възможности за редактиране или за качване на видеозаписите в интернет.
Относно съвместимостта на видеозаписите
[AVCHD] или [MP4] видеозаписите може да се възпроизвеждат с лошо качество на картината и звука, или въобще да не се възпроизвеждат на устройства, които не са съвместими с тези формати. Също така, информацията за записа може да не се изобразява правилно. В тези случаи, възпроизвеждайте записите с този апарат.
За подробности относно устройствата, съвместими с MP4, моля посетете:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(този сайт е само на английски език)
- 38 -
Page 39
Основни функции
Забележки
При запис на видео във вградената памет, [MP4] се фиксира на [VGA].
Показваното време за запис може да не се намалява регулярно.
В зависимост от типа на картата, индикаторът за достъп може да се появи за известно
време след запис на видео. Това е нормално и не е повреда.
Екранът може да стане черен за момент или апаратът може да запише шум или други
смущения поради наличие на статично електричество или електромагнотни вълни, в зависимост от средата, в която записвате видео.
Дори настройките за екранен формат за видео и статични снимки да са едни и същи,
зрителният ъгъл може да се промени при старта на записа. Ако [Video Rec Area] (Ñ54) е настроено на [ON], зрителният ъгъл при запис на видео се изобразява.
За зумирането по време на запис на видео
Ако преди да стартирате записа на видео използвате функция Допълнителен оптичен
зум, записваната област силно се променя, тъй като функцията се изключва.
Възможно е да се запише работен звук от апарата, например при зумиране. Това е
нормално.
По време на запис на видео, зумирането може да е по-бавно от нормално.
При зумиране по време на запис на видео, фокусирането може да отнеме известно време.
Ако в Режим с ефект на умален макет (Miniature Effect Mode) прекратите записа много
скоро след началото му, апаратът ще продължи да записва известно време. Моля, задръжте апарата неподвижен, докато записва.
При снимане под вода може да се запише шум.
Препоръчваме ви при запис на видео да използвате добре заредена батерия или AC
адаптор (опция) за захранване на апарата.
Ако използвате АС адаптор (опция) за захранване на апарата и захранването
прекъсне, например поради разкачане на АС адаптора (опция), видеото няма да се запише.
Видео не може да се записва в следните случаи:При [Panorama Shot] режим на сценатаПри използване на [Time Lapse Shot]
Ако в микрофона или говорителя попадне вода, звукът може да е слаб или да не е чист.
Оставете водата да изтече от микрофона или говорителя, като ги насочите надолу, след което избършете останалата вода и изчакайте известно време да изсъхнат. (Ñ180)
За определени режими на запис се избират следните категории на записа. Запис на
видео, съответстващо на записваната сцена, се извършва за останалите режими.
Избран режим на запис
[Baby1]/[Baby2] режим на сцената
[Night Portrait], [Night Scenery] è
[Handheld Night Shot] режим на сцената
Режим на запис при запис на
видео
Режим портрет
Режим слабо осветление (Low Light)
Програмен АЕ режим
Ръчен режим
[Sports]
[Pet] режим на сцената
Нормален режим на запис на видео
- 39 -
Page 40
Основни функции
Възпроизвеждане на снимките ([Normal Play])
Натиснете [(].
Нормалното възпроизвеждане [Normal Play] се
активира автоматично при включване на апарата чрез натискане и задържане на бутона [
Забележки
• Tози фотоапарат отговаря на DCF (Design rule for Camera File system) стандарта, създаден от “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)” и на Exif “Exchangeable Image File Format”. Файлове, които не отговарят на този стан­дарт, не могат да се възпроизвеждат.
• Възможно е снимки, записани с друго устройство, да не се възпроизвеждат.
Избиране на снимка
Ñ / изберете желаната снимка.
: Предишна снимка: Следваща снимка
Номер на файл Номер на снимка
• Скоростта на смяна на снимките зависи от състоянието на възпроизвеждане.
• Ако натиснете и задържите /, снимките ще се показват последователно.
(]
.
- 40 -
Page 41
Основни функции
Показване на няколко снимки едновременно (Multi Playback)
Натискайте [W] на бутона за зумиране.
1 снимка12 снимки30 снимкиКалендарен екран
Брой на избраните снимки и общ брой на записаните
снимки
Натискайте [T] на бутона за зумиране за връщане към
предишния екран.
• Снимките, изобразени с [ ], не се възпроизвеждат.
За връщане към нормално възпроизвеждане С /// изберете желаната снимка и натиснете [MENU/SET].
Увеличаване на снимката
Натискайте [T] на бутона за зумиране.
124816
Ако натиснете [W] на бутона за зумиране след увелича-
ване на снимката, увеличението се намалява.
Когато променяте степента на увеличение, индикаторът
за позицията на увеличаване се появява за 2 секунди и позицията може да се променя с ///.
Колкото повече се увеличава снимката, толкова повече
се намалява качеството й.
- 41 -
Page 42
Основни функции
Възпроизвеждане на видео
Видео форматите, които този апарат може да възпроизвежда, са AVCHD, MP4 и QuickTime Motion JPEG.
Ñ / изберете изображение със символ за видеозапис (като [ ]/[ ]) и натиснете за възпроизвеждането му.
Символ за видео запис
Продължителност на видеозаписа
Когато възпроизвеждането започне, изминалото време
се изписва на екрана. Например, 8 минути и 30 секунди се изобразява като
[8m30s].
Част от информацията (напр. информацията за записа) не се изобразява при
[AVCHD] видеозаписите.
Операции при възпроизвеждане на видео
Показаните операции при възпроизвеждане отговарят на ///.
Възпроизвеждане/Пауза
Ñòîï
Бързо възпроизвеждане назад
Кадър-по-кадър назад (при пауза)
Бързо възпроизвеждане напред
Кадър-по-кадър напред (при пауза)
/
/
[W]
Намаляване на силата на звука
[T]
Увеличаване на силата на звука
Скоростта се увеличава при всяко повторно натискане на /.
Забележки
При карта с голям капацитет, превъртането назад може да е по-бавно.
За да възпроизвеждате видеозаписите на РС, използвайте софтуера “PHOTOfunSTUDIO”
от CD-ROM диска (предоставен).
Възможно е да не се възпроизвеждат видеозаписи, направени с друго устройство.
Внимавайте при възпроизвеждане да не закриете говорителя на апарата.
Видеозаписи, записани в Режим с ефект на умален макет (Miniature Effect Mode), се
възпроизвеждат с около 8-кратна скорост.
- 42 -
Page 43
Основни функции
Създаване на статични снимки от видеозаписи
Можете да създавате статични снимки от видеозаписи.
Натиснете за пауза на възпроизвеждания видеозапис.
Натиснете [MENU/SET].
Появява се екран за потвърждение. Ако изберете [YES], операцията се изпълнява.
Затворете менюто след настройката.
Забележка
Снимките се записват със следните размери:
[AVCHD] [MP4]
[GFS]/[FSH]/
[GS]/[SH]
Снимките, създадени от видеозаписи, може да са с по-ниско качество от обикновените.
Възможно е да не успеете да създадете статични снимки от видеозаписи, направени с
други устройства.
Размер на снимката Размер на снимката
2 M (16:9)
[FHD]/[HD] 2 M (16:9)
[VGA] 0.3 M (4:3)
- 43 -
Page 44
Основни функции
Изтриване на снимки
Снимките се изтриват безвъзвратно и не могат да се възстановяват.
Изтриват се възпроизвежданите снимки от вградената памет или картата.
Ако снимките не отговарят на DCF стандарта или са защитени, те не могат да се изтрият.
Натиснете [(].
Изтриване на една снимка
Изберете снимката, която искате да изтриете и натиснете [ ].
• Появява се екран за потвърждение. Ако изберете [Yes
], снимката ще бъде изтрита
.
- 44 -
Page 45
Основни функции
Изтриване на няколко снимки (до 100) или на всички снимки
Натиснете [ ].
Ñ / изберете [Delete Multi] (изтриване на няколко снимки) или [Delete All] (изтриване на всички снимки) и натиснете [MENU/SET].
• [Delete All] Ако изберете [Yes], снимките ще бъдат изтрити.
• Може да изтриете всички снимки, с изключение
на тези, които сте маркирали като любими, като изберете [All Delete Except Favorite] при [Delete All].
Появява се екран за потвърждение.
(При избрано [Delete Multi]) С /// изберете снимка и натиснете [DISP.], за да я зададете. (Повтаряйте тази стъпка)
[ ] се появява при избраните снимки. За отказ,
натиснете [DISP.] отново.
(При избрано [Delete Multi]) Натиснете [MENU/SET].
• Появява се екран за потвърждение.
Ако изберете [Yes], снимките ще бъдат изтрити.
Забележки
Групата снимки, направени с [Time Lapse Shot] (снимки с [ ] икона) се третират като
една снимка. Ако изтриете груповата снимка, се изтриват всички снимки от групата. (Ñ107)
Не изключвайте апарата, по време на изтриването. Използвайте добре заредена
батерия или AC адаптор (опция) за захранване на апарата.
Изтриването може да отнеме известно време, в зависимост от броя на снимките.
- 45 -
Page 46
Основни функции
Работа с менюто
Менюто е предназначено за лесно задаване на различни настройки на фотоапарата по време на запис или на възпроизвеждане. Така използването на фотоапарата е по-лесно и приятно. В частност, [Setup] менюто съдържа някои важни настройки на фотоапарата. Преди да използвате апарата, проверете настройките в това меню.
Използване на менюто
Пример: В [Rec] менюто, промяна на настройката на [AF Mode] от [Ш] ([Фокусиране в 1 зона]) на [
[Rec] (Ñ91 äî 110) (само в режим на запис)
[Motion Picture] (Ñ111 äî 113) (само в режим на запис)
[Playback] (Ñ139 äî 154) (само при възпроизвеждане)
[GPS/Sensor] (Ñ114 äî 131)
[Setup] (Ñ49 äî 60)
š
] ([Разпознаване на лице])
Натиснете [MENU/SET].
Ñ /// изберете желаното меню и натиснете [MENU/SET].
Описание на настройкитеÌåíþ
С това меню може да направите различни настройки при снимане, напр. размер, екранен формат, чувствителност и др.
С това меню може да настроите качеството на записа и други параметри на видео записа.
С това меню може да извършите различни действия и настройки със снимките, напр. защита, печат и др.
Tова меню позволява да настроите висотомера и дълбокомера, и да покажете текущата поиция чрез GPS функцията.
Това меню позволява да направите някои основни настройки на апарата, като настройка на часовника, настройка на работния звуков сигнал и др.
- 46 -
Page 47
Основни функции
Ñ / изберете желаната позиция
от менюто и натиснете [MENU/SET].
Страница от екрана на менюто
• При достигане на долната част, се превключва следващата страница (страницата се превключва и при натискане на бутона за зумиране.
Ñ / изберете желаната настройка и натиснете [MENU/SET].
Тази настройка може да е различна, в
зависимост от настройваната позиция.
Затваряне на менюто (изход от менюто) Натиснете [ ] няколко пъти или натиснете
бутона за снимане наполовина.
Забележка
Поради спецификите на апарата, някои функции може да не работят или да не се настройват при определени условия или режими.
- 47 -
Page 48
Основни функции
Бързи настройки (Quick Menu)
Чрез Quick Menu можете да направите много бързо и лесно някои настройки.
Функциите, които могат да се настройват с бързи настройки (Quick Menu), са различни,
в зависимост от режима на запис и начина на показване на информацията на дисплея.
Натиснете [Q.MENU] в режим на запис.
Ñ /// изберете желаната функция и направете настройките, след което натис-
нете бутона [MENU/SET] за изход.
- 48 -
Page 49
Основни функции
За Setup менюто
[Clock Set], [Economy] и [Auto Review] са важни настройки. Проверете ги, преди да използвате апарата.
За начина на избиране и настройване на позициите от [Setup] менюто, вижте Ñ46.
[Precautions]
Вижте Ñ9 за подробности.
U [Clock Set]
Вижте Ñ27 за подробности.
[Auto Clock Set]
Ако изберете [ON], ще се изобрази екран с настройки. Направете настройките, като
започнете от стъпка
Ако [Auto Clock Set] се настрои на [ON], [World Time] (Ñ50) се настройва на [Destination].
Датата и часът, настроени с [Auto Clock Set] не са толкова точни, както при радио-
часовниците. Ако е необходимо, сверете ги с [Clock Set].
Показва нещата, които трябва да направите, преди да използвате апарата, за да се запази водоустойчивостта му.
Настройване на датата и часа.
Автоматично сверяване на часовника чрез GPS функцията.
[ON]:
Използвайки информацията за датата и часа от GPS сигнала, апаратът автоматично сверява настройката на часовника.
[OFF]
íà Настройване на датата и часа (Ñ27). (само първия път)
7
- 49 -
Page 50
[World Time]
Основни функции
Ако пътувате в чужбина, можете да зададете изобразяване на вашето местно време и времето на мястото, за където пътувате (дестинацията). Това ще се записва и в снимките.
След като изберете [Destination] или [Home], с / изберете региона и натиснете [MENU/SET] за задаване.
След покупката на апарата, най-напред настройте [Home]. [Destination] може да се настрои след настройване на [Home].
[Destination]:
Дестинация на пътуването
Текущо време в дестинациятаЧасова разлика
[Home]:
Вашият домашен регион
Текущо време (местно време)Часова разлика от времето по Гринуич
GMT (Greenwich Mean Time)
Натиснете , ако се използва лятно часово време [ ] (времето се премества с един
час напред). Натиснете отново за връщане към оригиналното време.
Ако не можете да намерите дестинацията на пъуването от показаните на дисплея,
задайте часовата разлика от местното време.
Ако [Auto Clock Set] е настроено на [ON], можете да променяте настройката за лятно
часово време само в [Destination].
- 50 -
Page 51
Основни функции
Ако предварително настроите датата на заминаването си, броят на дните, изминали от тази дата, се записва, когато направите снимката. Броят на изминалите дни може да се изобразява при възпроизвеждане на снимката или да се отпечата върху снимката чрез [Text Stamp]. (Ñ143).
[Travel Setup] (Настройки за пътуване):
[SET]:
Настройват се датите на заминаването и на връщането. Броят на изминалите дни се записва.
[Travel Date]
[OFF]:
Броят на изминалите дни не се записва.
Настройката на [Travel Date] автоматично се изключва, ако текущата дата е след датата на връщането. Ако [Travel Setup] се настрои на [OFF], [Location] също ще се настрои на [OFF].
[Location] (Локация):
[SET]:
Записва се и дестинацията на пътуването.
[OFF]
За въвеждането на символи, вижте "Въвеждане на текст" на Ñ90.
Броят на дните, изминали от заминаването, може да се разпечата с “PHOTOfunSTUDIO”
софтуера от предоставения CD-ROM диск.
Датата на пътуването се изчислява от датата на часовника и въведената дата на
заминаването. Ако [World Time] е настроено за мястото, за където пътувате, датата се изчислява от датата на часовника и настройката за дестинацията на пътуването.
Настройката на [Travel Date] се запаметява и при изключване на апарата.
Броят на дните, изминали от заминаването, не се записват преди датата на
заминаването.
[Location] се запаметява отделно от локацията при GPS функцията.
[Travel Date] не може да се настройва за [AVCHD] видеозаписи с настройки [FSH]/[SH].
При активиране на Интелигентен автоматичен режим, настройките на [Travel Date] се
деактивират. Рефлектират настройките от другите режими на запис.
- 51 -
Page 52
r [Beep]
Основни функции
Настройване на работния звук (Beep) и звука от затвор (Shutter).
r [Beep Level]: [Shutter Vol.]:
[t]
([Low] (Ñëàá))
[u]
([High] (Силен))
[s]
([OFF] (Изключен))
[Beep Tone]:
1 2 3
[]/[]/[]
[]
([Low] (Ñëàá))
[]
([High] (Силен))
[]
([OFF] (Изключен))
[Shutter Tone]:
1 2 3
[]/[]/[]
u [Volume]
Регулиране на силата на звука от говорителя на 7 степени.
При свързване с телевизор, силата на звука не се променя. Настройте я от телевизора.
Също така, при свързване с телевизор не се извежда звук от говорителя на апарата.
Настройване на яркостта, контраста и червените и сините нюанси на изображението на LCD монитора.
[Brightness]:
Настройване на яркостта.
[Contrast · Saturation]:
Настройване на контраста и чистотата на цветовете.
[Red Tint]:
[LCD Display]
Настройване на червените нюанси.
[Blue Tint]:
Настройване на сините нюанси.
1 Изберете желания параметър с
/ и го настройте с /.
2 Натиснете [MENU/SET].
Някои обекти може да изглеждат различно на LCD монитора. Това не се отразява върху
реално записваното съобщение.
- 52 -
Page 53
LCD
Основни функции
Tези настройки правят LCD монитора по-добре видим на ярки места.
[] ([Auto Power LCD])
:
Яркостта на монитора се настройва автоматично, в зависи-
[LCD Mode]
мост от яркостта на заобикалящата среда.
[] ([Power LCD]):
LCD мониторът става по-яръки по-добре видим, дори при снимане навън.
[OFF]
Може да се използва само в режим на запис.
Тъй като яркостта на LCD монитора значително се увеличава, някои обекти може да
изглеждат по-ярки на LCD монитора, отколкото са в действителност. Това е нормално и не влияе на записваните снимки.
LCD автоматично възстановява нормалната си яркост след 30 секунди при снимане в
Power LCD режим. Натиснете произволен бутон, за да стане отново ярък.
Броят на записваните снимки намалява при [LCD Mode].
Настройване на типа (Pattern) на водещите линии и задаване дали да се показва или не информация за записа
[Guide Line]
Тези линии ви помагат да подравните по-лесно и по-прецизно изображението в
хоризонтална и вертикална посока, и по-добре да композирате и балансирате снимката.
(Rec. Info.) при изобразяване на водещите линии (Ñ61).
[Rec. Info.]:
[ON]/[OFF]
[Pattern]:
[]/[]
[Pattern] се фиксира на [ ] в Интелигентен автоматичен режим
В [Panorama Shot] режим на сцената водещи линии не се изобразяват.
- 53 -
Page 54
Основни функции
Задаване дали да се изобразява хистограмата (On) или да не се изобразява (Off).
[ON]/[OFF]
Хистограмата е графика, която показва яркостта
[Histogram]
по хоризонталната ос (черно към бяло) и броя на пикселите за всяко ниво на яркост по вертикалната ос. Тя позволява лесно да проверите дали експозицията е правилна.
тъмнаоптималнаÿðêà
В следните случаи записваната картина и хистограмата не си съответстват,
и хистограмата се изобразява в оранжево:
Когато асистентът за ръчна експозиция е различен от [0 EV] при компенсация на
експозицията или при Ръчен режим
При активиране на светкавицатаКогато яркостта на екрана не е правилна при снимане на тъмни местаКогато експозицията не е правилна
Хистограмата е приблизителна в режим запис.
Хистограмите в режим запис и режим възпроизвеждане може да не съвпадат.
Хистограмата, изобразявана от този апарат, не съответства на хистограмите
изобразявани на РС например.
Хистограма не се изобразява в следните случаи:Интелигентен автоматичен режимÏðè Multi PlaybackПри запис на видеоПри увеличение при възпроизвеждане (Playback Zoom)Календарно възпроизвежданеКогато към апарата е свързан HDMI micro кабел
[Video Rec Area]
Показваният кадър е само приблизителен.
В зависимост от настройката за размер на картината, показваният кадър може да
изчезне приголямо зумиране.
Тази функция се фиксира на [OFF] в Интелигентен автоматичен режим.
Може да се провери зрителния ъгъл при запис на видео.
[ON]/[OFF]
- 54 -
Page 55
Основни функции
LED лампата осветява заснемания обект при запис на видео на тъмни места. При необходимост, LED лампата може да се използва и за обикновено осветяване.
[]:
LED лампата свети непрекъснато по време на запис на видео.
[LED Light]
За използване за обикновено осветяване
Ако изберете настройка [ ] и натиснете и задържите  () при екран на готовност за запис, LED лампата ще светне за около 60 секунди. LED лампата може да се използва удобно като фенерче за осветяване на тъмни места. За да спрете LED лампата по всяко време, натиснете [ ].
[]
Максималният обхват на LED лампата е 50 cm.
Батерията се изтощава по-бързо, когато LED лампата е включена непрекъснато.
На места, където осветлението е забранено, изберете настройка [ ].
Настройката на тази функция се фиксира на [ ] в следните случаи:[Underwater]При [Panorama Shot] или [Baby1]/[Baby2] режим на сценатаВ 3D режим
Не може да се използва при възпроизвеждане.
- 55 -
Page 56
Основни функции
Икономичен режим - животът на батерията се удължава чрез изключване на апарата или чрез затъмняване на LCD екрана.
p [Auto Power Off]:
Апаратът се изключва автоматично, ако не е използван в про­дължение на зададеното време, за да се запази батерията.
q [Economy]
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
ECO
[LCD Power Save]:
Яркостта на LCD монитора се намалява. Животът на батерията се удължава чрез намаляване качеството на образа в LCD монитора при запис
С изключение на дигитален зум
.
[ON]/[OFF]
[Auto Power Off] се настройва на [5MIN.] в Интелигентен автоматичен режим.
Натиснете произволен бутон, за да включите отново LCD монитора.
• [Auto Power Off] не работи в следните случаи:
– При използване на AC aдаптор – При свързване към PC или принтер – При запис или възпроизвеждане на видео – При слайд-шоу – [Auto Demo] – При използване на [Time Lapse Shot]
Ефектът на [LCD Power Save] е по-малък при дигитален зум, отколкото при оптичен
çóì.
[LCD Power Save] не се отразява върху качеството на записваното изображение.
Настройката на [LCD Mode] е с приоритет пред настройката на [LCD Power Save]
относно яркостта на LCD монитора.
- 56 -
Page 57
Основни функции
Задаване на времето на изобразяване на статичната снимка след заснемането й.
[1SEC.]
o [Auto Review]
[2SEC.] [HOLD]:
Снимката се изобразява, докато натиснете произволен бутон.
[OFF]
[Auto Review] се активира, независимо от настройката й, в следните случаи:При използване на Auto Bracket.При използване на [Burst].
В Интелигентен автоматичен режим и при [Panorama Shot] режим на сцената, Auto
Review се фиксира на [2SEC].
[Auto Review] не работи в следните случаи:При използване на [Time Lapse Shot].При запис на видео.
v [No.Reset] Нулиране на имената на файловете на 0001.
Номерата на папките се обновяват и номерата на файловете започват от 0001.
Номерата на папките могат да бъдат между 100 и 999.
Когато номерата на папките достигнат до 999, номерата на файловете не могат да се нулират. Препоръчваме ви да запишете файловете на РС и да форматирате картата (Ñ60)
За да "нулирате" номерата на папките на 100, форматирайте вградената памет или
картата и използвайте тази функция, за да нулирате номерата на файловете. Ще се появи екран за рестартиране. Изберете [Yes], за да рестартирате номерата на папките.
w [Reset]
Ако изберете [Reset] по време на запис, ще се извършат операции и по "рестартиране"
на обектива. При тези операции може да се чуе особен звук от апарата. Това е нормално и не е признак за повреда.
• При рестартиране на настройките на [Rec] менюто, данните, регистрирани при [Face Recog.] също се нулират.
Настройките на менютата [Rec] или [Setup] се връщат към стойностите им по подразбиране (фабричните настройки).
При рестартиране на [Setup] менюто, следните настройки също се рестартират:Името и датата на раждане при [Baby1]/[Baby2] и [Pet] режими на сцената.[GPS/Sensor] менюто.Насройките на [Travel Date] (дати на заминаване и връшане, дестинация).Настройката на [World Time].
Номерата на папките и настройката на часовника не се променят.
- 57 -
Page 58
x [USB Mode]
| [Output]
Основни функции
Изберете настройката на системата за USB комуникация преди или след като свържете апарата с PC или принтер чрез USB кабел (предоставен).
[y] ([Select on connection]): Изберете [PC] или [PictBridge(PTP)], ако свързвате апарата cъответно към PC или принтер, поддържащ PictBridge. [{] ([PictBridge(PTP)]): Настройте при свързване към принтер, поддържащ PictBridge.
[z] ([PC]):
Настройте при свързване към PC.
Изберете настройка, отговаряща на цветовата система и типа на свързания телевизор.
[|] ([Video Out]) (Видео изход):
[NTSC]:
Видео сигналът се извежда в NTSC формат.
[PAL]:
Видео сигналът се извежда в PAL формат.
Tази функция работи при свързване с AV кабел (предоставен) или HDMI micro кабел (опция).
] ([TV Aspect]) (Екранен формат):
[
[W]:
При свързване с широкоекранен 16:9 телевизор.
[X]:
При свързване с нормален 4:3 телевизор.
Tази функция работи при свързване с AV кабел (предоставен).
- 58 -
Page 59
Основни функции
Позволява автоматично свързване с други VIERA Link-съв­местими устройства и работа с VIERA дистанционно управ­ление при свързване с HDMI micro кабел (опция).
[ON]: Операциите могат да бъдат извършвани с
[VIERA Link]
дистанционното на VIERA Link-съвместимо устройство (не всички операции ще работят). Работата на бутоните на апарата се ограничава.
[OFF]: Операциите се извършват само с бутоните на
апарата.
Активира се, само когато е включен HDMI micro кабел (опция).
За повече информация вижте Ñ157.
Задаване изходния сигнал при възпроизвеждане на 3D снимки.
[]:Задайте, ако апаратът е свързан с 3D телевизор.
[3D Playback]
[]:Задайте, ако апаратът е свързан с телевизор, който
не е съвместим с 3D. Задайте и когато искате да гледате снимките в 2D формат (обикновени снимки) на 3D телевизор.
Активира се, само когато е включен HDMI micro кабел (опция).
Вижте Ñ159 за възпроизвеждането на 3D снимки.
Tози режим позволява автоматично завъртане на снимката, ако е направена при вертикално положение на апарата.
[]([On]):
M [Rotate Disp.]
[] ([External Only]):
Снимките, показвани на екрана на телевизора и на LCD дисплея на апарата, се завъртат вертикално.
Снимките се завъртат вертикално само на екрана на телевизора.
[OFF]
• Вижте Ñ40 за информация относно възпроизвежданите снимки.
Ако възпроизвеждате снимките на PC, те няма да могат да се показват в завъртяно
положение, ако ОС или софтуерът не поддържат Exif. Exif е файлов формат за статични снимки, при които се записва и допълнителна информация. Той е създаден от “
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Възможно е да не успеете да завъртите снимки, направени от друго устройство.
• Снимките не се завъртат при Multi Playback.
- 59 -
Page 60
Основни функции
DEMO
[Version Disp.] Показване на версията на фирмуера на апарата.
[Format]
При форматирането се изтриват безвъзвратно всички данни! Проверете ги предварително!
Форматиране на вградената памет или картата.
При форматирането използвайте добре заредена батерия или AC адаптор (опция).
Не изключвайте апарата по време на форматирането.
Ако е поставена карта, се форматира картата. Ако не е поставена карта, се форматира
вградената памет.
Ако картата е форматирана с PC или друго устройство, форматирайте я отново с апарата.
Възможно е форматирането на вградената памет да продължи по-дълго.
Ако не можете да форматирате картата или вградената памет, обърнете се към сервиз.
~ [Language]
Изберете езика на съобщенията на екрана.
Ако изберете език, който не разбирате, изберете символа [~] от менюто и изберете
отново желания език.
Изобразяване на разпознатото треперене на апарата ([Stabilizer Demo.]). Демонстрация на функциите на апарата се изобразява като слайд-шоу ([Auto Demo]).
[Stabilizer Demo.]:
Интензивност на треперенето
[Demo Mode]
Интензивност на треперенето след
корекцията
 
[Auto Demo]:
[ON] [OFF]
• Стабилизаторът се включва [On] и изключва [Off] при всяко натискане на [MENU/SET] по време на [Stabilizer Demo.].
• [Stabilizer Demo.] е приблизително.
• [Auto Demo] не може да се извежда към телевизор, дори в режим възпроизвеждане.
- 60 -
Page 61
Запис
Recording
За LCD монитора
Натискайте [DISP.] за смяна на показваната информация.
LCD монитор
При активирано меню, бутонът [DISP.] не работи.
При възпроизвеждане на видео, Playback Zoom и слайд-шоу, можете да изберете само èëè .
При запис


Нормален дисплейНормален дисплейИнформация за средатаРегистрирана информация от висотомераБез показанияБез показания (водещи линии)
1
1
2
3
1
Брой на записваните снимкиОставащо време за запис
1 Ако [Histogram] в [Setup] менюто е настроено на [ON], се изобразява хистограма.2 Ако [Sensor Settings] от [GPS/Sensor] менюто е настроено на [ON], се изобразява
информацията за средата, отчетена от компаса, висотомера и барометъра. Също така, ако [GPS Setting] е настроено на [ON], се изобразяват географската ширина и дължина.
3
Ако [Logging] от [Altimeter] (избираемо, когато [Sensor Settings] е настроено на [ON]) от [GPS/Sensor] менюто е настроено на [ON], се изобразява графика с регистрираната
информация от висотомера.
- 61 -
Page 62
Запис
При възпроизвеждане


Нормален дисплейДисплей с информация за записа
1
Информация за средатаРегистрирана информация от висотомераБез показания
2
1 Ако [Histogram] в [Setup] менюто е настроено на [ON], се изобразява хистограма.2 Името, регистрирано във [Face Recog.], се изобразява при натискане на [DISP.].
- 62 -
Page 63
Запис
Приложими режими:
Снимане със зумиране
Използване на Оптичен зум/Допълнителен оптичен зум (EZ)/ Интелигентен зум/Дигитален зум
Може да правите широкоъгълни снимки на пейзажи или да използвате оптичен зум, за да снимате отдалечени обекти. При брой на пикселите 8 M или по-малко, може да използвате Допълнителен оптичен зум за още по-голямо приближаване без влошаване на качеството на образа.
За отдалечаване на обектите (Wide)
Натиснете [W] на бутона за зумиране.
За приближаване на обектите (Tele)
Натиснете [T] на бутона за зумиране.
Типове зумиране
Функция
Mаксимално увеличение
Качество на картината
Условия
1 Това включва и оптичния зум. Степента на увеличение зависи от настройката на
[Picture Size].
Oптичен зум
4.6 9.1
Íÿìà
Допълнителен оптичен зум (EZ)
1
Без влошаванеБез влошаване
[Picture Size] ñ (Ñ92) е избрано.
Следните типове зумиране позволяват още по-голямо увеличение.
Интелигентен зум Дигитален зумФункция
Mаксимално увеличение
Качество на картината
Условия
2 Увеличението е 2, когато [i.Resolution] от [Rec] менюто е настроено на [i.ZOOM].
Без видимо влошаване
[i.Resolution] (Ñ102) от [Rec] менюто е настроено на [i.ZOOM].
2 4
Колкото по-голямо е увеличението, толкова по-ниско е качеството.
[Digital Zoom] (Ñ102) от [Rec] менюто е настроено на [ON].
2
- 63 -
Page 64
Запис
Индикации на дисплея
Допълнителен оптичен зумОптичен зумИнтелигентен зумДигитален зумУвеличение
При зумиране се изобразява и съответния отхват на фокусиране, в зависимост
от степента на увеличение (Например: 0.3 m –)
Забележки
Показваната на индикацията степен на зумиране е приблизителна.
“EZ” е съкращение на “Extra Optical Zoom”. Допълнителният оптичен зум позволява да
снимате с по-голямо приближаване от оптичния зум.
Когато ползвате дигитален зум, препоръчваме употребата на статив и таймер за
самозаснемане (Ñ69). За подробности относно зумирането при запис на видео, вижте Ñ39.
Допълнителен оптичен зум не може да се използва в следните случаи:
При [Motion Deblur] в Интелигентен автоматичен режимПри Macro Zoom режимПри [Handheld Night Shot] и [High Sens.] режим на сценатаКогато [Burst] от [Rec] менюто е настроено на [ ] или [ ]При запис на видео
Интелигентен зум не може да се използва в следните случаи:При [Motion Deblur] в Интелигентен автоматичен режимПри Macro Zoom режимПри [Handheld Night Shot] и [High Sens.] режим на сценатаКогато [Burst] от [Rec] менюто е настроено на [ ] или [ ]
[DigitalZoom] (Дигитален зум) не може да се използва в следните случаи:В Интелигентен автоматичен режимПри Режим с ефект на умален макет (Miniature Effect Mode)При [Handheld Night Shot] и [High Sens.] режим на сценатаКогато [Burst] от [Rec] менюто е настроено на [ ] или [ ]
- 64 -
Page 65
Запис
Приложими режими:
Снимане с вградената светкавица
Светкавица
Не закривайте светкавицата с пръсти или с други предмети.
Превключване на настройките на светкавицата
Изберете подходяща настройка на светкавицата, в зависимост от условията на запис.
Натиснете [].
Ñ / изберете желания режим и натиснете [MENU/SET].
ОписаниеНастройка
[] ([Auto])
[]([iAuto])
[]([Auto/Red-Eye])
[] ([Forced Flash On])
[]
[Œ] ([Forced Flash Off]
1 Може да се активира само в Интелигентен автоматичен режим. Иконата се
променя, в зависимост от типа на обекта и осветеността. (Ñ37)
2 Светкавицата светва два пъти. Обектът не трябва да мърда между двете
светвания. Интервалът между двете светвания зависи от яркостта на обекта. Ако [Red-Eye Removal] появява в символа на светкавицата.
1
([Slow Sync./ Red-Eye])
2
Авто (Автоматична настройка). Светкавицата се активира автоматично, когато е необходимо.
Авто (Автоматична настройка)/Редукция червени очи.
Светкавицата се активира автоматично, когато е необходимо. Светкавицата се активира веднъж преди заснемането, за да се намали ефекта "червени очи"
2
при снимане на хора, и още веднъж при заснемането на снимката.
Ползвайте този режим, за да снимате хора при
слабо осветление.
Включена.
Светкавицата се активира винаги.
Използвайте този режим при задно или флуорес-
центно осветление.
Бавна синхронизация / Редукция червени очи.
Когато снимате на тъмен фон със светкавица, скоростта на затвора се намалява, за да може заснетият фон да е достатъчно светъл. Намалява се ефектът "червени очи".
Използвайте този режим, когато снимате хора на
тъмно, пред тъмен фон.
Изключена. Светкавицата не се активира никога.
)
Използвайте този режим при снимане на места, къ-
дето използването на светкавица не е позволено.
109) от [Rec] менюто е настроено на [On], [ ] ñå
- 65 -
Page 66
Възможни настройки на светкавицата
Запис
Възможни настройки на светкавицата, в зависимост от режима на запис (: Възможна,
—: Невъзможна, : Настройка по подразбиране зa режим на сцената
Œ


———
* + : ; — , / ï ———— . ——— 1 í 9
[] се изобразява.
При превключване на режима на запис, може да се смени и режимът на светкавицата.
Настройте го отново.
Настройката на светкавицата се запаметява и при изключване на апарата. Настройките
на светкавицата при режим на сцената се връщат към фабричните им стойности (стойностите им по подразбиране) при превключване на режима.
При запис на видео, светкавицата не може да се активира.
Обхват на светкавицата при снимане
Показаният обхват на светкавицата е приблизителен.
Wide Tel e
[AUTO] îò
[Sensitivity]
30 cm (0.98 feet) äî 5.6 m (18 feet)
30 cm (0.98 feet) äî 3.1 m (10 feet)
Скорост на затвора при всеки режим
Настройки Скорост на затвора Настройки Скорост на затвора
1/60 äî 1/1300
‰Œ
1 Скоростта се променя, в зависимост от настройката на [Min. Shtr Speed].2 Когато [Min. Shtr Speed] е настроено на [AUTO].
1
1 äî 1/1300
1 èëè 1/4 äî 1/1300
1
2
2: Скоростта на затвора става максимум 1 секунда в следните случаи:
Когато оптичният стабилизатор на образа е настроен на [OFF].Ако апаратът прецени, че трептенето му е незначително, когато оптичният
стабилизатор на образа е настроен на [ON].
В Интелигентен автоматичен режим скоростта на затвора се определя от разпознатата сцена.
Стойностите на скоростта на затвора са различни от горепосочените в Ръчен режим, в Режим на сцената и при режим [Sports], [Snow], [Beach & Snorkeling], [Underwater].
- 66 -
Page 67
Запис
Забележки
Ако светкавицата е много близо до oбекта, той може да се изкриви или обезцвети от топлината или силната светлина на светкавицата.
Ако обектът е по-далече от обхвата на светкавицата, експозицията няма да се настрои правилно и снимката може да стане много тъмна или много ярка.
Докато светкавицата се зарежда, символът й мига червено и през това време не можете да снимате, дори и да натиснете бутона за снимане докрай. Балансът на бялото може да не се настройва прецизно, ако силата на светкавицата е
недостатъчна.
Ако скоростта на затвора е много бърза, светкавицата може да не е ефективна.
Ако [Burst] е настроено на [ ], светкавицата може да не е ефективна.
При заснемането на бърза поредица снимки зареждането на светкавицата може да
отнеме повече време. Снимайте след като индикаторът за достъп угасне.
Редукцията червени очи е различна при различните хора. Също така, ако обектът е
далече от апарата или ако не гледа в апарата при първата светкавица, ефектът може да не е налице.
- 67 -
Page 68
Запис
Приложими режими:
Близки снимки ([AF Macro]/[Macro Zoom])
Макро-режимът ви позволява да снимате обекти, които са много близо до апарата, например цветя.
Натиснете [#].
Ñ / изберете желания режим и натиснете [MENU/SET].
Функция Описание на настройките
[]
([AF Macro])
[]
([Macro Zoom])
[OFF]
Забележки
Препоръчваме да ползвате статив и таймер самозаснемане.
Препоръчваме да настроите светкавицата на [Œ] когато снимате отблизо.
Ако разстоянието между апарата и обекта е отвъд обхвата на фокуса на апарата,
снимките може да не са на фокус дори индикаторът да светне.
Когато обекта е близо до апарата обхвата на фокуса чувствително намалява.
Ако разстоянието между апарата и обекта се промени след като фокусирате върху обекта, може да е трудно да фокусирате отново.
• Режим Macro дава приоритет на обектите близо до апарата. Ако разстоянието между
обекта и апарата е голямо, фокусирането може да отнеме повече време.
Когато снимате отблизо, резолюцията в краищата на снимката може леко да се
понижи. Tова е нормално и не е повреда.
Не можете да ползвате Макро-режим в следните случаи:При настройка [ ] на [AF Mode]В 3D режим
При Режим с ефект на умален макет (Miniature Effect Mode)При [Burst], настроено на [ ] èëè [ ]
Можете да снимате обекти, които са до 5 cm от обектива, като завъртите регулатора на зумирането към Wide (1).
Tози режим ви позволява да приближите и увеличите още повече обектите. Можете да снимате с Дигитален зум до 3, запазвайки разстоянието до обекта при крайна Wide позиция (5cm). (Режим Maкро-зум)
Качеството на образа е по-ниско от нормалния запис.
Обхватът на зумиране се изобразява в синьо.
- 68 -
Page 69
Запис
Приложими режими:
Таймер за самозаснемане
Натиснете [ë].
Ñ / изберете желания режим и натиснете [MENU/SET].
Функция Описание на настройките
[]([10sec.])
[]([2sec.])
[OFF]
Натиснете бутона за снимане наполовина, за да фокусирате, след което го натиснете докрай.
• Индикаторът за таймера мига и апаратът прави снимката след 10 секунди (или 2 секунди).
Апаратът прави снимката след 10 секунди. Апаратът прави снимката след 2 секунди.
При ползване на статив, тази настройка е удобна за елими-
ниране на трепкането от натискането на бутона за снимане.
Забележки
Ако не фокусирате предварително, а натиснете бутона за заснемане направо докрай,
апаратът ще фокусира изображението точно преди да го заснеме. При слаба светлина индикаторът ще свети постоянно във функцията на лампа за подпомагане на автофокуса.
В режим "Таймер за самозаснемане" ви препоръчваме да използвате статив.
Таймерът за самозаснемане не може да се настройва в следните случаи:При използване на [Time Lapse Shot]При запис на видео
- 69 -
Page 70
Запис
Приложими режими:
Компенсация на експозицията
Използвайте тази функция, когато не можете да заснемете добре изображението заради разлика в яркостта на обектите и фона. Вижте примерите по-долу.
Недостатъчно експонирана
Компенсирайте нагоре.
Правилно експонирана
Пре-експонирана
Компенсирайте надолу
Натискайте [ ], докато се появи [Exposure].
Ñ / компенсирайте експозицията и натиснете [MENU/SET].
Степента на компенсация се появява на дисплея.
Изберете [0 EV] за връщане към нормална експозиция.
Забележки
EV е съкращение от Exposure Value (ниво на експозиция), показващо количеството светли­на, попадащо върху сензора за образа и зависещо от апертурата и скоростта на затвора.
Степента на компенсация се запаметява и при изключване на апарата.
Обхватът на компенсацията може да е ограничен, в зависимост от яркостта на
обектите.
- 70 -
Page 71
Запис
Приложими режими:
Снимане с функция "Auto Bracket"
В този режим, при всяко натискане на бутона за снимане, се правят по 3 снимки, в съответствие със зададения обхват на експозиция.
Ïðè "Auto Bracket" 1 EV
1-ва снимка
0EV 1EV 1EV
Натиснете [È] няколко пъти, докато се появи [Auto Bracket].
Ñ / задайте обхвата на компенсация и натиснете [MENU/SET].
За да изключите тази функция, изберете [OFF]
Забележки
При активиране на Auto Bracket, на екрана се изобразява [ ].
Когато използвате режима след компенсация на експозицията, направените снимки се
базират на компенсацията. Когато експозицията е компенcирана, степента на компенсация се изписва долу вляво на дисплея.
Auto Bracket се изключва, ако в Ръчен режим зададете скорост на затвора, повече
от 1 секунда.
Експозицията може да не се компенсира при Auto Bracket, в зависимост от яркостта на
обектите.
[Œ] се задава за настройка на светкавицата, когато активирате Auto Bracket.
Не можете да настройвате Auto Bracket в следните случаи:При [Panorama Shot] и [Handheld Night Shot] режим на сценатаПри използване на [Time Lapse Shot]При запис на видео
2-ра снимка 3-та снимка
(0).
- 71 -
Page 72
Запис
Режим на запис:
Снимане с ръчно настройване на експозицията
[Ръчен режим (Manual Exposure Mode)]
При този режим вие определяте параметрите на експозицията, като задавате апертурата и скоростта на затвора. Асистентът за ръчна експозиция се появява в долната част на екрана, за да индикира експозицията.
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Manual Exposure] и натиснете [MENU/SET].
Натиснете .
С натискане на [DISP.] изберете настройване на апертурата или скоростта на затвора.
Ñ / направете желаната настройката и натиснете [MENU/SET].
АпертураСкорост на затвораАсистент за ръчна експозиция
 
Възможни стойности на апертурата (W)
F3.3
F10
В зависимост от зумирането, някои стойности на апертурата не могат да се избират.
Възможни скорости на затвора (сек.)
(ïðåç 1/3 EV)
60 äî 1/1300
Асистент за ръчна експозиция
Експозицията е правилна.
Задайте по-бърза скорост или по-голяма стойност на аперурата.
Задайте по-бавна скорост или по-малка стойност на аперурата.
Асистенът за ръчна експозиция е приблизителен. Препоръчваме ви да проверите направената снимка в режим възпроизвеждане.
Забележки
Яркостта на LCD монитора може да е различна от тази на записваната снимка. Моля,
проверете чрез възпроизвеждане на снимката.
Ако експозицията не е правилна, скоростта на затвора и апертурата се оцветяват в
червено.
Ако натиснете бутона за снимане докрай при бавна скорост на затвора, скоростта на
затвора ще се отброява на екрана.
Препоръчваме ви да използвате статив при бавна скорост на затвора.
[Sensitivity] автоматично се настройва на [100] при превключване на Ръчен режим,
когато [Sensitivity] е настроено на [AUTO] или [ ].
- 72 -
Page 73
Запис
Режим на запис:
Снимане на впечатляващи сцени навън
Чрез настройване на режима на запис на [ ], [ ], [ ], или [ ], можете да правите впечатляващи снимки на спортни събития, сняг, бряг, шнорхелинг и др.
Забележки
Цветовите тонове на снимката може да са необичайни, ако използвате неподходящ режим.
Следните функции не могат да се настройват, тъй като апаратът ги настройва автоматично:[Sensitivity]/[i.Exposure]/[Min. Shtr Speed]/[i.Resolution]/[Color Mode]/[Red-Eye Removal]
[Sports] (Спорт)
В този режим може да снимате бързо движещи се обекти (напр. на спортни събития).
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Sports] и натиснете [MENU/SET].
Забележки
Скоростта на затвора може да се забави до 1 секунда.
Tози режим е ефективен при снимане на обекти, отдалечени поне на 5 метра.
[Snow] (Ñíÿã)
Tози режим позволява да направите качествени снимки в зимни курорти или на заснежени планини и места.
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Snow] и натиснете [MENU/SET].
Забележки
За да предотвратите пропускане на вода, уверете се, че няма чужди тела, като пясък, прах, косми и др., затиснати под страничния капак. Също така, прочетете За водоустойчивостта, прахоустойчивостта и удароустойчивостта на апарата преди да използвате апарата.
(Важно)
(Ñ8)
- 73 -
Page 74
Запис
[Beach & Snorkeling] (Бряг и шнорхелинг)
Този режим е оптимален за снимане под вода и на брега. Дълбокомерът работи автоматично. Той може да ви ориентира (грубо) на каква дълбочина под водата се намирате.
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Beach & Snorkeling] и натиснете [MENU/SET].
Относно [Depth indicator]
Преди да се потопите под вода, активирайте [Depth indicator] от менюто [GPS/Sensor], за да настроите дълбокомера.
1 Натиснете [MENU/SET]. 2 Ñ /// изберете менюто [GPS/Sensor] и натиснете [MENU/SET]. 3 Ñ / изберете [Depth indicator] и натиснете [MENU/SET].
Ще се появи екран за потвърждение. Дълбокомерът ще се настрои на 0m, когато изберете [Yes]. Излезте от менюто след настройката.
За екрана, който се изобразява под вода
При неколкократно натискане на [DISP.] ще се появи екран с информация за средата, напр. с показания от дълбокомера.
Дълбокомер
Дълбокомерът показва дълбочина до 12 m на 3 нива.
Когато третото ниво мига
Целият дълбокомер мига
Апаратът избира оптималното качество на картината при снимане под вода, на база на
информацията от дълбокомера. Следните символи показват избраните настройки:
Избрани са оптимални настройки за снимане на дълбочина до 3 m, когато
[]
е изобразено [ Избрани са оптимални настройки за снимане на дълбочина от 3 m до 12 m,
[]
когато е изобразено [
За настройката на баланса на бялото
Можете да изберете предпочитаните цветови нюанси с [WB Adjust.] (Ñ97).
Достигате 12 m дълбочина, най-голямата, на която може да се потопи апарата. Бъдете внимателни.
Намирате се на дълбочина, по-голяма от 12 m.
].
].
- 74 -
Page 75
Запис
Забележки
Измерването на дълбочината може да не е прецизно, ако например натиснете апарата
с ръце и др. В този случай ви препоръчваме да активирате отново [Depthindicator], когато излезете на повърхността.
Показанията на дисплея може да се различават значително, в зависимост от условията
(атмосферно налягане, температура) или в морска вода.
За по-точно измерване на дълбочината, препоръчваме ви да изпълните [Depth indicator],
преди да се потопите.
Когато апаратът е мокър, непосредствено след като сте излезли от водата, измерването
на атмосферното налягане може да не е прецизно. З “За измерването на надморската височина и атмосферното налягане
За да предотвратите пропускане на вода, уверете се, че няма чужди тела, като пясък, прах, косми и др., затиснати под страничния капак. Също така, прочетете За водоустойчивостта, прахоустойчивостта и удароустойчивостта на апарата преди да използвате апарата.
След употреба, потопете апарата в плитък съд с прясна вода за не повече от 10
минути, след което го избършете със суха мека кърпа. (Ñ11)
а подробности, прочетете
(Ñ128).
(Важно)
(Ñ8)
- 75 -
Page 76
Запис
[Underwater] (Подводни снимки)
Този режим е оптимален за снимане под вода на дълбочина над 12 m при използване на подводен калъф (DMW-MCFT3; опция)
Tози апарат е с водоустойчивост и прахоустойчивост, съответстващи на "IP68". Той може да снима на дълбочина до 12 m в продължение на 60 минути.
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Underwater] и натиснете [MENU/SET].
FФиксиране на фокуса под вода (AF Lock)
Преди да снимате можете да фиксирате фокуса с AF lock. Полезно е когато искате да снимате бързо движещ се обект и др.
1
Позиционирайте AF зоната върху обекта.
2
Натиснете за фиксиране на фокуса.
Иконата за AF lock се появява когато обекта е фокусиран.
Натиснете отново за отмяна на AF lock.
Ако бутона за зумиране, AF lock се отменя. Фокусирайте и фиксирайте фокуса
върху обекта отново.
Не можете да активирате AF lock когато за [AF Mode] е настроено на [ ].
За настройката на баланса на бялото
Можете да изберете предпочитаните цветови нюанси с [WB Adjust.] (Ñ97).
Забележки
За да предотвратите пропускане на вода, уверете се, че няма чужди тела, като пясък, прах, косми и др., затиснати под страничния капак. Също така, прочетете За водоустойчивостта, прахоустойчивостта и удароустойчивостта на апарата преди да използвате апарата.
След употреба, потопете апарата в плитък съд с прясна вода за не повече от 10
минути, след което го избършете със суха мека кърпа. (Ñ11)
Под вода не е възможно позициониране, тъй като GPS сигналите не достигат до
апарата.
Ако водата не е много бистра, настройте светкавицата на [Œ].
(Важно)
(Ñ8)
- 76 -
Page 77
Запис
Режим на запис:
Постигане на ефект на умален макет
(Miniature Effect Mode)
Това е ефект, при който обкръжението около обекта се разфокусира и обектът изглежда като умален макет. С този ефект може да се записва и видео, което също изглежда като филм на макет при бързо възпроизвеждане напред.
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Miniature Effect] и натиснете [MENU/SET].
Забележки
Показването на екрана за запис отнема повече време от нормалното, а екранът
изглежда така, сякаш липсват кадри.
Не се записва звук във видеозаписа.
Записва се около 1/8 от времето (Ако записвате в продължение на 8 минути, например,
видеозаписът ще е дълъг 1 минута). Показваното оставащо време за запис е около 8 пъти по-голямо. Когато превключите режима на запис, моля проверете действителното време.
При правене на снимки с големи размери, екранът може да остане черен за известно
време, заради обработката на изображенията. Това е нормално.
- 77 -
Page 78
Запис
Режим на запис:
Снимане с настройки, съответстващи на сцената [Режим на сцената (Scene Mode)]
Когато изберете режим на сцената, съответстващ на конкретната заснемана ситуация, апаратът извършва оптималните настройки за съответните условия.
Натиснете [MODE].
Ñ /// изберете [Scene Mode] и натиснете [MENU/SET].
Ñ /// изберете режима на сцената и натиснете [MENU/SET].
Забележки
За да смените режима на сцената, натиснете [MENU/SET], изберете [Scene Mode]
ñ /// и натиснете [MENU/SET].
При активиран режим на сцената, не можете да активирате следните функции, тъй
като апаратът ги настройва автоматично:
[Sensitivity]/[i.Exposure]/[Min. Shtr Speed]/[i.Resolution]/[Color Mode]
- 78 -
Page 79
Запис
[Portrait] (портрет)
Tози режим спомага заснеманият обект да изпъкне по-добре от околния фон и да се получат по-качествени цветове.
Tехника на снимане в този режим
За по-голяма ефективност в този режим:
Завъртете регулатора на зумирането колкото е възможно повече към Tele.
Приближете се по-близо до заснемания обект.
[Soft Skin] (Ìåêà êîæà)
Използвайте този режим, когато снимате хора отблизо. При него човешката кожа изглежда по-мека, гладка и ествествена, отколкото при [Portrait]. (този режим е ефективен при снимане на хора от около гръдния кош нагоре)
Tехника на снимане в този режим
За по-голяма ефективност в този режим:
Завъртете регулатора на зумирането колкото е възможо повече към Tele.Приближете се по-близо до заснемания обект.
Забележки
Ако част от фона е с цвят, подобен на човешката кожа, и тя ще стане по-мека.
Режимът може да не е ефективен при недостатъчна осветеност.
[Scenery] (Пейзаж)
Tози режим ви позволява да правите качествени снимки на пейзажи.
- 79 -
Page 80
Запис
[Panorama Shot] (Панорамна снимка)
Създава се една панорамна снимка от последователно заснети статични снимки, направени чрез движение на апарата хоризонтално или вертикално.
1 Ñ / изберете посоката на запис и натиснете
[MENU/SET].
2 Проверете посоката на запис и натиснете [MENU/SET].
Ще се появят специални водещи линии за панорамни снимки.
3 Натиснете бутона за снимане наполовина, за да фокусирате. 4 Натиснете бутона за снимане докрай и започнете да движите апарата бавно
в кръг, в посоката на запис, избрана в стъпка
Tехника на снимане в този режим
Снимане отляво надясно
1.
Движете апарата така, че да направи­те едно завъртане за около 8 сек.
Движете апарата с постоянна скорост. Ако движите апарата много бързо или много бавно, може да не успеете да направите необходимите снимки.
1 секунда2 секунди3 секунди
Движете апарата с постоянна скорост и ориентация. Ако апаратът се клати
много, може да не успее да направи панорамна снимка или да направи панорамна снимка с малък обхват.
Движете апарата така, че да мине цялата зона, която искате да заснемете
(в някои случаи може да не се запише част от последниякадър),
5 За край на записа, натиснете отново бутона за снимане докрай.
За край на записа може и да спрете да движите апарата, докато снима.
- 80 -
Page 81
Запис
Забележки
Позицията на зумиране се фиксира на Wide.
Тъй като фокусът, компенсацията на експозицията и балансът на бялото се фиксират при
първата снимка, част от панорамната снимка може да не е с оптимални цветове или яркост.
Възможно е в панорамната снимка някои обекти да бъдат изкривени или местата,
където са съединени отделните снимки, да станат забележими.
Размерът на снимката записи от посоката на запис и от броя на отделните снимки,
изгражащи панорамната снимка. Максималният брой на записваните пиксели е следният:
Посока на записа Хоризонтална Вертикална
Хоризонтална резолюция
8000 пиксела
1440 пиксела
Вертикална резолюция
1080 пиксела
8000 пиксела
Възможно е отделните последователни снимки да не могат да се заснемат правилно или
да не могат да се съединят в една панорамна снимка при следните условия на запис:
Обекти с дълъг монотонен цвят (като небе, бряг и др.)
Движещи се обекти (хора, животни, автомобили, вълни, поклащани от вятъра
цветя и др.)
Обекти с бързо променящи се цветове или форми (като екрани и др.)
Тъмни местаМеста с мигащи светлинни източници (свещ, флуоресцентни лампи и др.)
За възпроизвеждането на панорамната снимка
С увеличение при възпроизвеждане (Playback zoom) можете да увеличавате и разглеждате панорамните снимки, направени с [Panorama Shot]. Също така, можете да натиснете за автоматично превъртане на снимката, подобно на възпроизвеждане на видеозапис. Посоките, изобразявани при възпроизвеждане, отговарят на ///.
Старт/Пауза
Ñòîï
При пауза, можете да превъртате напред и назад и кадър-по-кадър и с /.
- 81 -
Page 82
Запис
[Night Portrait] (Нощен портрет)
Tози режим позволява да правите реалистични снимки на обекти на фона на нощен
пейзаж.
Teхника на снимане в този режим
• Използвайте светкавица (Можете да изберете режим [ ] ).
• Помолете обекта да остане неподвижен.
Забележка
• Препоръчваме ви да използвате статив и таймера за самозаснемане.
• Скоростта на затвора може да се забави до 8 секунди.
• След снимането, затворът може да остане затворен за около 8 сек., заради обработката на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Когато снимате на тъмни места, шумът може да стане забележим.
[Night Scenery] (Нощен пейзаж)
Tози режим позволява да правите качествени снимки на нощни пейзажи.
Забележка
• Препоръчваме ви да използвате статив и таймера за самозаснемане.
• Скоростта на затвора може да се забави до 8 секунди.
• След снимането, затворът може да остане затворен за около 8 сек., заради обработката на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Когато снимате на тъмни места, шумът може да стане забележим.
[Handheld Night Shot] (Нощни снимки без статив)
При този режим апаратът прави няколко нощни снимки, които след това комбинира в една снимка. Така значително се намалява шумът и размазването на снимката, дори когато държите апарата в ръка и снимате.
Размер на картината и екранен формат
Изберете размер на картината 3M (4:3), 2.5M (3:2), 2M (16:9) или 2.5M (1:1).
Забележки
След натискането на бутона за снимане, не местете апарата по време на снимането.
Ако снимате на много тъмни места или ако снимате движещи се обекти, шумът може
да стане забележим.
- 82 -
Page 83
Запис
[Food] (Храна)
Този режим ви позволява да правите качествени снимки на храната в ресторант, например, независимо от осветлението.
[Baby1]/[Baby2] (Áåáå1/Áåáå2)
Tози режим настройва експозицията така, че кожата на бебетата да изглежда по-мека и реалистична. Светкавицата също става по-слаба. Можете да въведете рождените дни и имената на две бебета в [Baby1] и [Baby2]. Можете да изберете дали те да се показват при възпроизвеждане или да се отпечатат с [Text Stamp] (Ñ143).
Въвеждане на дата на раждане и име
Ñ /
1 2 3
4 Ñ изберете [Exit] и натиснете [MENU/SET] за край.
За да изключите [Age] и [Name]
Изберете [OFF] в стъпка
изберете [Age] (възраст) или
Ñ / изберете [SET] и натиснете [MENU/SET]. Въведете датата на раждане или името.
– Дата на раждане:
/: Изберете параметъра (година / месец / ден)./: Настройте параметъра.
[MENU/SET]: Изход.
– Име: За въвеждането на символи, вижте "Въвеждане на текст" на Ñ90.
Когато се въведе датата на раждане или името, [Age] или [Name] автоматично се настройват на [ON].
Ако изберете [ON], без да сте задали име и дата, се появява екран за настройка.
2.
[Name] (име) и натиснете [MENU/SET].
Забележка
Възрастта и името могат да се разпечатат с “PHOTOfunSTUDIO” софтуера от CD-ROM
диска от комплекта на апарата
Ако [Age] или [Name] е настроено на [OFF], дори и да са въведени датата на раждане или
името, те не се показват.
Скоростта на затвора може да се забави до 1 секунда.
- 83 -
Page 84
Запис
[Pet] (Домашни любимци)
Изберете този режим, когато снимате домашни любимци, напр. котета, кучета и др. Можете да въведете името и датата на раждане на домашния любимец.
За информация относно [Age] и [Name], вижте [Baby1]/[Baby2] на Ñ83.
[Sunset] (Залез)
Изберете, ако искате да снимате при залез слънце. Така снимката остава реалис­тична, със запазване на червения цвят на заляващото слънце.
[High Sens.] (Висока чувствителност)
Този режим позволява да снимате при слабо осветление. При него чувствителността е по-висока.
Размер на картината
Изберете размер на картината 3M (4:3), 2.5M (3:2), 2M (16:9) или 2.5M (1:1).
[Glass Through] (Снимане през стъкло)
Този режим е подходящ за снимане на пейзажи, например, през затворен прозорец на влак, автомобил, сграда и др.
Забележки
Ако на стъклото има замърсявания, апаратът може да фокусира стъклото, а не обекта.
Цветовете на снимката може да са неестествени, заради оцветяването на стъклото.
Може да постигнете по-естествени цветове, като настроите баланса на бялото.
(Ñ95)
- 84 -
Page 85
Запис
Режим на запис:
3D снимки [3D режим (3D Photo Mode)]
Докато местите апарата хоризонтално, той записва снимки. От записаните снимки избира двете най-оптимални и от тях композира една 3D снимка. За разглеждането на 3D снимките е необходим 3D телевизор (апаратът възпроиз­вежда снимките в 2D формат). Вижте Ñ159 за възпроизвеждането на снимките.
Натиснете[MODE].
Ñ /// изберете [3D Photo Mode] и натиснете [MENU/SET].
Ще се появи описание на начина на снимане. За изход, натиснете [MENU/SET].
Започнете да снимате, като местите апарата хоризонтално, отляво надясно.
По време на снимането се изобразява водач.
Преместете апарата на около 10 cm в рамките
на около 4 секунди, като следвате водача.
Съвети за правене на 3D снимки
Снимайте неподвижен обект.
Снимайте навън или на други светли места.Натиснете бутона за снимане наполовина, за да фиксирате фокуса и експозицията,
след което го натиснете докрай и тогава започнете да движите апарата.
Ако започнете да записвате, когато обектът е леко вдясно от центъра на кадъра,
той ще бъде близо до центъра на финалния кадър.
Забележки
Не можете да правите 3D снимки с вертикална ориентация.
3D снимките се записват в MPO формат (3D).
Позицията на зумиране се фиксира докрай към W (Wide).
• Размерът на картината се фиксира на 2M (16:9).
ISO чувствителността се настройва автоматично. ISO чувствителността се увеличава, за да може да се увеличи скоростта на затвора.
Видео не може да се записва в 3D режим.
3D ефектът може да не се постигне или изображението може да е с изкривявания
в следните случаи:
Когато обектът е много ярък или тъмен или с променлива яркостКогато обектът е с променлива яркостКогато обектът се движиКогато обектът не е достатъчно контрастен
- 85 -
Page 86
Запис
Приложими режими:
Recording
Снимане с функция Идентификация на лице
Идентификация на лице (Face Recognition) е функция, откриваща подобни на регистрирани­те лица, като автоматично им дава приоритет при настройката на фокуса и експозицията. Дори ако са отзад или в края на групова снимка, апаратът заснема ясно изображение.
[Face Recog.] фабрично е настроено на [OFF] (изключено) на този апарат. [Face Recog.] се превключва на [ON] автоматично при регистриране на лице.
Функция Идентификация на лице включва и следните функции:
В режим запис
Показване на името, зададено за регистрираното
ëèöå
(ако сте задали име за регистрираното лице)
В режим възпроизвеждане
Изписват се имената на не повече от 3 човека. Приоритетът при изписването на
Ще изписва името и възрастта (ако тази информация е въведена).
Избирателно възпроизвеждане само на снимки заснети с Идентификация на лице.
([Category Selection] îò [Filtering Play]).
имената при снимане се определя от реда на регистриране на лицата.
Забележки
При заснемане на поредица от снимки (Burst), [Face Recog.] информацията е налична
само при първата снимка от поредицата.
[Face Recog.] открива лица, подобни на регистрираните и не дава гаранция за правилна
идентификация.
Идентификацията на лице може да отнеме повече време за разпознаване на отличител-
ните черти на лицето от обикновеното Разпознаване на лице (Face Detection).
Дори при въведена информация за лицето, снимките заснети с изключено [Name] не могат
да се категоризират по идентификация на лице в [Category Selection] ([Filtering Play]).
При промяна на информацията за регистрираните лица (Ñ89), информацията при
направените вече снимки не се променя.
Например, ако се промени името, снимките, направени преди промяната на името, няма да се категоризират чрез разпознаване на лице в [Category Selection] ([Filtering Play])
За да промените информацията за името на направените снимки, изпълнете [REPLACE]
îò [Face Rec Edit] (Ñ153).
[Face Recog.] (Идентификация на лице) не може да се използва в следните случаи:
Режимите на запис, които не позволяват избиране на îò [AF Mode].
[š]
При запис на видео
KEN
- 86 -
Page 87
Запис
Настройки за лицата
Можете да регистрирате снимките на до 6 лица, заедно с имената им и рожденните
èì äíè.
Регистрация може да направите чрез заснемане на няколко снимки на лицето за за всеки човек. (до 3 снимки на регистрация)
Изисквания за снимките за регистрация на лице
В анфас, с отворени очи и затворена уста, така че контурите
на лицето, очите и веждите не са закрити от коса при регистриране.
Лицето не трябва да е в сянка при заснемане за регистрация.
(При регистрация светкавицата няма да се задейства.)
Когато при снимане лицето не се идентифицира
Регистрирайте лицето на открито и на закрито, с различни изражения или от
различни ъгли. (Ñ88)
В допълнение, регистрирайте и на мястото, на което снимате.
Когато регистриран обект не се идентифицира, го регистрирайте наново.
Идентифицирането дори на правилно регистрирано лице може да не е възможно
или да е грешно, поради специфично изражение или заради околните условия.
(Пример
за правилна
позиция за
регистриране)
Изберете [Face Recog.] от [Rec] менюто и натиснете [MENU/SET].
(Ñ46)
/
изберете [MEMORY] и натиснете [MENU/SET].
Ñ
Ñ /// изберете рамка, в която няма регистрирано лице и натиснете [MENU/SET].
Снимайте като подравните лицето в рамката.
Ще се появи екран за потвърждение. Ако
изберете [Yes] операцията се изпълнява.
Не можете да регистрирате други лица освен
човешки (домашни любимци и др.).
При натискане на [DISP.] се изобразява
информация за снимането на лица.
- 87 -
Page 88
Запис
Ñ / изберете позицията, която ще редактирате и натиснете [MENU/SET].
Можете да регистрирате до 3 снимки.
Позиция Описание на настройките
Можете да регистрирате име.
1 Ñ изберете [SET] и натиснете [MENU/SET].
[Name] (Èìå)
[Age]
(Възраст)
[Focus Icon] (Символ за фокусиране)
2 Въведете име.
Повече относно въвеждането на символи вижте
"Въвеждане на текст" на Ñ90.
Можете да регистрирате рожден ден.
1 Ñ изберете [SET] и натиснете [MENU/SET]. 2 Ñ / изберете (Year (Год.) / Month (Мес.) / Day (Ден)),
натиснете / за избор и натиснете [MENU/SET].
Промяна на символа, показван, когато обектът е на фокус.
Ñ / изберете желания символ за фокусиране и натиснете [MENU/SET].
Добавяне на други снимки на лицето.
(
Add Images)
1 Изберете нерегистрирана рамка за идентификация на
[Add Images] (Добавяне на снимка)
Затворете менюто след настройката.
лице и натиснете [MENU/SET].
2 Изпълнете стъпка 4 от “Настройки за лицата”.
Изтриване на една снимка на лицето.
(Delete) Ñ /
изберете снимката на лицето, която искате да
изтриете, и натиснете [MENU/SET].
Ако е останала само една снимка, тя не може да се изтрие.
- 88 -
Page 89
Запис
Промяна на информацията за регистрирано лице
Можете да промените информацията или снимките на вече регистрирано лице.
Можете и да изтриете информацията за регистрираното лице.
1 Изберете [Face Recog.] от [Rec] менюто и натиснете [MENU/SET]. (Ñ46)
2 Ñ изберете [MEMORY] и натиснете [MENU/SET].
3 Ñ /// изберете лицето за редакция или изтриване и натиснете
[MENU/SET].
4 Ñ / изберете позиция и натиснете [MENU/SET].
Позиция Описание на настройките
[Info Edit]
[Priority]
[Delete]
Затворете менюто след настройката.
Промяна на информацията за регистрирано лице.
Изпълнете стъпка
Фокусът и експозицията се настройват с предимство върху лицата с по-висок [Priority] (приоритет).
Ñ /// изберете приоритета и натиснете [MENU/SET].
Изтриване на информацията за регистрирано лице.
5 от “Настройки за лицата”.
- 89 -
Page 90
Запис
Въвеждане на текст
Можете да въвеждате текст - имена на бебета и домашни любимци, дестинация на
пътуването и др. (Могат да се въвеждат само букви и символи).
Изобразете екрана за въвеждане на текст.
• Екранът за въвеждане на текст се изобразява при следните настройки:
[Name] от [Baby1]/[Baby2] или [Pet] режим на сцената.[Name] îò [Face Recog.][My Landmark][Location] îò [Travel Date][Title Edit][Place-Name Edit]
Ñ /// изберете текст и натиснете [MENU/SET], за да го регистрирате.
• Преместете курсора върху [ ] и натиснете [MENU/SET] за превключване между [A] (главни букви), [a] (малки букви), [1] (цифри) и [&] (специални символи).
• За въвеждане на същия символ, завъртете регулатора на зумирането към [Z] (T), за да преместите курсора.
Следните операции се изпълняват при избирането им и натискане на
[MENU/SET]:
[ ]: въвеждане на интервал
[Delete]: изтриване на въведен символ[ ]: преместване на курсора (позицията на въвеждане) наляво[ ]: преместване на курсора (позицията на въвеждане) надясно
Можете да въведете максимум 30 символа (максимум 9 символа при [Face Recog.]).

Можете да въведете максимум 15 символа при [ ], [ ], [ ], [ ] è [ ].
(максимум 6 символа при [Face Recog.]).
Ñ /// преместете курсора върху [Set] и натиснете [MENU/SET] за да приключите въвеждането на текста.
Забележка
Tекстът може да се "превърта", ако не се събира на екрана.
Tекстът се изобразява в следния ред: заглавия. локации, [Name] ([Baby1]/[Baby2], [Pet]),
[Name] ([Face Recog.]).
- 90 -
Page 91
Запис
Меню при режим запис [Rec]
За подробности относно използването на [Rec] менюто, вижте Ñ46.
[Aspect Ratio] (Екранен формат)
Приложими режими:
Тази функция позволява да зададете екранния формат на снимките, в зависимост от това как ще ги разпечатвате или къде ще ги гледате.
Настройки Описание
[X] Екранен формат на 4:3 телевизор [Y] Екранен формат на 35 mm фотоапарат [W] Екранен формат на High-Definition телевизор и др. [] Квадратен екранен формат
Забележка
Краищата на снимката може да се отрежат при печат. Проверете предварително. (Ñ202)
- 91 -
Page 92
Запис
[Picture Size] (Размер на картината - брой пиксели)
Приложими режими:
Можете да разпечатвате по-чисти и големи снимки с голяма резолюция (голям размер). При по-малка резолюция можете да запишете повече, но по-некачествени снимки.
[Aspect Ratio]: [X] [Aspect Ratio]: [Y]
Настройки Размер на картинатаНастройки Размер на картината
[12M] 40003000 [10.5M] 40002672
[8M ]
32642448 [7M ]
[5M ] 25601920 [4.5M ]
[3M ]
[2M ]
20481536 [2.5M ]
16001200 [0.3M ]
[0.3M ] 640480
[Aspect Ratio]: [W] [Aspect Ratio]: [ ]
Настройки Размер на картината Настройки Размер на картината
[9M] 40002248 [9M] 29922992
[6M ]
[3.5M ]
[2M ]
[0.2M ]
32641840 [6M ]
25601440 [3.5M ]
19201080 [2.5M ]
640360 [0.2M ]
Тези настройки не могат да се задават в Интелигентен автоматичен режим.
Забележки
Ако промените екранния формат, настройте отново размера на картината.
При определени режими не може да се използва Допълнителен оптичен зум, затова
[ ] не се изобразява. За използването на Допълнителен оптичен зум, моля вижте
Ñ64.
Възможно е да се появи ефект тип мозайка, в зависимост от настройките и условията.
32642176
25601712
20481360
640424
24482448
19201920
15361536
480480
- 92 -
Page 93
Запис
[Quality] (Качество)
Приложими режими:
Задаване на степента на компресия, съответно качество, на записваните снимки.
Настройки Описание
[A]
([Fine])
[]
([Standard])
Забележки
Тази настройка се фиксира на [] при [Handheld Night Shot] и [High Sens.] режим
на сцената.
Следните икони се изобразяват в режим на 3D снимки.
[ ] ([3D+Fine]):
[ ] ([3D+Standard]): Записват се едновременно MPO снимки и Standard JPEG
Tози режим осигурява високо качество на снимките
Tози режим осигурява стандартно качество на снимките и възможност за заснемане на по-голям брой снимки без промяна на броя на пикселите
Записват се едновременно MPO снимки и Fine JPEG снимки.
снимки.
- 93 -
Page 94
Запис
[Sensitivity] (Чувствителност)
Приложими режими:
ISO чувствителността (ISO sensitivity) показва чувствителността на фотоапарата към светлината. Когато тя е с по-висока стойност, можете да снимате при по-слабо осветление, без снимките да стават тъмни.
Настройки Описание
[AUTO]
[]
([i.ISO])
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
Условия на записа (препоръчани)
Скорост на затвора
Øóì
Размазване на обекта
Çà [ ] (Интелигентен ISO контрол)
Апаратът настройва оптималната ISO чувствителност и скорост на затвора, в зависимост от движенията и яркостта на обекта.
Скоростта на затвора не се фиксира при натискането на бутона за снимане наполовина.
Тя продължава да се променя, в зависимост от движенията на обекта, докато не натис­нете бутона за снимане докрай. Проверете я при възпроизвеждане на заснетата снимка.
Забележки
Вижте Ñ66 за обхвата на светкавицата при настройка [AUTO].
Не можете да избирате [AUTO] или [ ] в Ръчен режим.
ISO чувствителността се настройва автоматично в следните случаи:Когато [Burst] от [Rec] менюто е настроено на [ ] или [ ]При запис на видео
ISO чувствителността се настройва автоматично според осветлението.
Максимум [400] (при светкавица [1600])
Избира се оптималната ISO чувствителност, в зависимост от движението на обекта и осветлението.
Максимум [1600]
ISO чувствителността се фиксира на зададената стойност.
[100] [1600]
Когато е светло (навън) Когато е тъмно
Бавна Бърза
По-малък По-голям
По-голямо По-малко
- 94 -
Page 95
Запис
[White Balance] (Баланс на бялото)
Приложими режими:
Tази функция ви позволява да настройвате баланса на бялото така, че снимките да са с максимално реалистични цветове, дори при снимане при нетипично осветление, напр. от халогенни лампи. Изберете съответната настройка.
Настройки Описание
[AWB]
([Auto White Balance])
[V]
([Daylight])
[Ð]
([Cloudy])
[î]
([Shade])
[Ñ]
([Incandescent])
[Ò]
([White Set])
[Ó]
([White Set Setting])
Забележка
Ако заснеманият обект е осветен от различни светлинни източници, оптималната настройка ще е различна, затова изберете [AWB] или [
Настройката на баланса на бялото се запаметява и при изключване на апарата. Настрой-
ката за баланс на бялото при режим на сцената се превключва на [AWB] при превключ­ване на режима на сцената.
• Балансът на бялото се фиксира на [AWB] в следните режими на сцената:
– [Scenery]/[Night Portrait]/[Night Scenery]/[Handheld Night Shot]/[Food]/[Sunset]
Автоматична настройка
При снимане навън, в слънчев ден
При снимане навън, при облаци
При снимане навън, на сянка
При снимане вътре, с осветление от обикновена крушка
Използване на настройки, зададени със [Ó]
Ръчна настройка на баланса на бялото
].
- 95 -
Page 96
Запис
Aвтоматична настройка на баланса на бялото
Когато използвате автоматична настройка на баланса на бялото при нетипично осветление, снимките може да станат червеникави или синкави. Затова, ако заснеманият обект е осветен от различни светлинни източници и е с неестествени цветове, изберете настройка на баланса на бялото, различна от [AWB].
1 Aвтоматичната настройка работи в този диапазон.
2 Синьо небе 3 Облачно небе (дъжд) 4 Сянка 5 Слънчева светлина 6 Бяла флуоресцентна лампа
7 Крушка (с нажежаема жичка) 8 Изгрев или залез 9 Cветлина от свещ K = Цветова температура по Келвин
Ръчна настройка на баланса на бялото
Ръчно настройване на баланса на бялото според условията на записа.
1 Изберете [Ó] и натиснете [MENU/SET]. 2
Насочете фотоапарата към бял обект, напр. лист хартия
или бяла покривка), така че рамката в центъра да е запълнена от белия обект, и натиснете [MENU/SET].
• Балансът на бялото може да не се настрои прецизно, ако обек­тът е много ярък или много тъмен. Настройте баланса на бяло- то отново, след като постигнете добра настройка на яркостта.
• Излезте от менюто след настройките.
- 96 -
Page 97
Запис
Фина настройка на баланса на бялото
Когато не можете да постигнете достатъчно добро качество със зададените настройки, можете да направите и фина настройка на баланса на бялото.
Фината настройка е възможна само при баланс на бялото [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1 Изберете настройката на баланса на бялото, която ще настройвате фино,
и натиснете [DISP.], за да се изобрази [WB Adjust.].
2 Направете настройката, като натискате /.
[Red]: Ако изображението е синкаво. [Blue]: Ако изображението е червеникаво
Изберете [0] за връщане към оригиналния баланс на бялото.
3 Натиснете [MENU/SET] за край на настройката.
Забележки
Символът за баланса на бялото става червен или син.
Можете да настройвате фино всяка позиция на баланса на бялото поотделно.
Фината настройка на баланса на бялото се отразява и върху снимките със светкавица.
Фината настройка остава запаметена и при изключване на фотоапарата.
Нивото на фина настройка на баланса на бялото в [Т] се връща към [0], когато
рестартирате баланса на бялото с [ ].
В режими [Beach & Snorkeling] или [Underwater], настройката на баланса на бялото се
фиксира на [AWB], но може да се настройва фино.
Фина настройка на баланса на бялото не може да се извършва при [B&W] и [Sepia]
â [Color Mode].
Ó
- 97 -
Page 98
Запис
[AF Mode] (Режим автофокус)
Приложими режими:
Задайте оптималния режим автофокус, в зависимост от условията на снимане и от композицията и броя на обектите.
Настройка Описание
([Разпознаване
[š]
íà ëèöå])
([AF просле-
[]
[]([23 çîíè])
[Ø] ([1 çîíà])
([Локално])
[Ù]
1[Ø] се използва при запис на видео и при снимане с [Time Lapse Shot].2[
Ø] се използва при запис на видео.
дяване])
Забележки
AF режимът се фиксира на [Ø ] в Режим с ефект на умален макет (Miniature Effect Mode).
AF режимът се фиксира на [š], когато [Face Recog.] е настроено на [ON].
Не може да изберете [š] при режим [Underwater] и при [Panorama Shot], [Night Scenery],
[Handheld Night Shot] и [Food] режим на сцената.
Не може да изберете [ ] в следните случаи:
При [Panorama Shot] режим на сцената.Ïðè [B&W] è [SEPIA] îò [Color Mode]
Апаратът автоматично разпознава човешките лица. Фокусът и експозицията се настройват спрямо лицата, независимо каква част от кадъра заемат те (до 15 зони).
Апаратът фокусира върху определен обект. Фокусът се за-
1
пазва, дори обектът да се движи. (Динамично проследяване) Апаратът фокусира в 23 зони на екрана. Tози режим е
2
подходящ, когато обектът не е в центъра на кадъра. (Рамката на AF зоната е като избрания екранен формат.)
Апаратът фокусира върху обекта в AF зоната в центъра на екрана (центъра на кадъра).
2
Апаратът фокусира върху ограничена област от екрана.
- 98 -
Page 99
Запис
За функцията Разпознаване на лице ([Face Detection]) [š]
Когато апаратът разпознае лица, изобразява следните рамки на зоните на автоматично фокусиране:
Жълта област: Когато бутонът за снимане е натиснат наполовина; рамката става зелена, когато апаратът фокусира. Бяла област: Изобразява се при разпознаване на повече от едно лице. Лицата, които са на същото разстояние, както това в жълтата рамка, също са на фокус.
Забележки
При определени условия, включително описаните по-долу, функцията разпознаване на лице
може да не работи и да не разпознава човешките лица. [AF Mode] се превключва на
([Ø] при запис на видео).
– Ако лицето не е насочено към апарата – Ако лицето е под ъгъл – Ако лицето е много ярко или много тъмно – Ако лицето не е контрастно – Ако лицето е закрито, например със слънчеви очила. – Ако лицето заема много малка част от кадъра – При резки движения на обектите – Ако обектът не е човек – При трептене на апарата – При дигитален зум
[]
При снимане под вода
Ако апаратът разпознава нещо друго, различно от човешко лице, изберете настройка, различна от [
Използване на [ ] (AF проследяване) ([AF Tracking])
š].
Позиционирайте обекта в рамката на AF проследяване и натиснете , за да фиксирате обекта.
Рамка на AF проследяване
AF областта ще изобрази в жълто и ще се запази,
щом апаратът разпознае обекта, дори и ако обектът се движи (Динамично проследяване).
• AF проследяване се изключва при повторно натискане на .
Забележки
Функцията Динамично проследяване може да не работи в определени ситуации, като
следните:
Ако обектът е много малък Ако заснеманата композиция е много тъмна Ако обектът се движи много бързо Ако във фона има цветове, подобни на цвета на обекта При люлеене на апарата При зумиране При снимане под вода
Ако AF проследяване е неуспешно, AF зоната мига в червено и изчезва. Опитайте пак.
• AF проледяване не работи, ако обекът не е определен, обектът е изгубен или просле­дяването е неуспешно. В този случай снимката се прави с настройка [Ø] íà [AF Mode].
- 99 -
Page 100
Запис
[Quick AF] (Бърз автофокус)
Приложими режими:
Апаратът настройва фокуса автоматично, и когато натиснете бутона за снимане наполовина, той ще фокусира много бързо върху обекта. Използвайте този режим, когато не искате да изпуснете важни моменти.
Настройки: [ON]/[OFF]
Забележки
Батерията може да се изтощава по-бързо от обикновено.
Ако е трудно да фокусирате, натиснете отново бутона за снимане наполовина.
Тази функция не работи при AF проследяване.
[Quick AF] не може да се настройва при [Night Portrait], [Night Scenery] и [Handheld Night
Shot] режим на сцената
[Face Recog.] (Идентификация на лице)
Вижте Ñ86 за подробности.
[i.Exposure] (Интелигентна експозиция)
Приложими режими:
Контрастът и експозицията се настройват автоматично при значителна разлика в яркостите на фона и обекта, за максимално реалистично изображение.
Настройки: [ON]/[OFF]
Забележки
[ ] се превключва в жълто при действие на [i.Exposure].
Дори когато [Sensitivity] е настроено на [100], [Sensitivity] може да се настрои на по-висока
стойност от [100] при снимане с [i.Exposure].
Ефектът от тази функция може да е различен, в зависимост от условията на снимката.
- 100 -
Loading...