Обязательно прочитайте разделы
водонепроницаемости/пылезащищенности и ударостойкости камеры
использованием камеры под водой, чтобы избежать ее неправильного использования,
которое может привести к просачиванию воды внутрь камеры.
“(Важнаяинформация) Охарактеристиках
”(P8)перед
Уходзакамерой
∫ Обращение с камерой (для предотвращения попадания воды и неисправностей)
•
Посторонние частицы могут прилипать к внутренней стороне
боковой дверцы (вокруг резинового уплотнения или разъемов
подключения) при открытии или закрытии боковой дверцы в местах
с большим количеством песка, пыли и др. Результатом этого может
стать нарушение водонепроницаемых свойств при закрытии
боковой дверцы с прилипшими посторонними частицами.
• В случае если на внутреннюю сторону боковой дверцы попадут
• Если на камере или внутренней стороне боковой дверцы остается
жидкость, например капли воды, сотрите ее мягкой сухой тканью. Не
открывайте и не закрывайте боковую дверцу вблизи воды, под
водой, мокрыми руками, или когда сама камера влажная. Это может
привести к попаданию воды внутрь.
Избегайте сильных ударов или вибраций, не роняйте камеру и не
стучите по ней. Не подвергайте камеру воздействию сильного
давления.
например:
Нахождение камеры в кармане брюк сидящего человека, применение усилия для укладки
–
камеры в полную или тугую сумку и т. п.
– Прикреплениекаких-либо предметов, таких как вспомогательное оборудование, к ремню,
крепящемусяккамере.
– Присильномдавлениинакамеру на глубинесвыше 8 м.
• Это может привести к ухудшению водонепроницаемых свойств.
• Возможно повреждение объектива или ЖК-монитора.
• Возможна неполадка в работе или функциональная неисправность.
- 6 -
Передиспользованием
∫ Запотевание внутренней стороны объектива (конденсация)
Это не является неисправностью и не ведет к отказу камеры.
Причиной данного явления могут быть условия окружающей
среды, в которых используется камера.
Действия при запотевании внутренней стороны объектива
Выключите данное устройство и откройте боковую дверцу в месте с
•
постоянной окружающей температурой (не слишком высокой), умеренной влажностью и
малым количеством песка и пыли. При открытой боковой дверце запотевание пройдет
естественным путем за время от 10 минут до 2 часов, по мере того, как температура камеры
приблизится к окружающей температуре.
• Обратитесь в компанию Panasonic, если запотевание не проходит.
Условия, в которых может запотеть внутренняя сторона объектива
Конденсация может иметь место, приводя к запотеванию внутренней стороны объектива,
при использовании камеры в местах, где наблюдается значительный перепад
температуры или повышенная влажность; ниже приведены примеры таких ситуаций.
Есликамераиспользуетсяподводойсразужепосленахождениянажаркомпляжеит. п.
•
• Если камера переносится из теплого места в холодное, например на лыжном курорте
илинабольшойвысоте
• Если боковая дверца открывается в условиях высокой влажности
- 7 -
Передиспользованием
(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/пылезащищенности и
ударостойкости камеры
Водонепроницаемые/пыленепроницаемые свойства
Водонепроницаемость/пылезащищенность данной камеры соответствует
стандартам “IPX8” и “IP6X”. При условии соблюдения требований по уходу и
техническому обслуживанию, перечисленных в данном документе, данная
камера может работать под водой на глубине, не превышающей 8 м в течение
времени, не превышающего 60 минут. (¢1)
Противоударные характеристики
Данная камера соответствует также стандарту “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. Камера прошла испытание на у
виде при падении с высоты 1,5 м на фанеру толщиной 3 см. В большинстве
случаев камера не должна получать никаких повреждений при падении с
высоты, не превышающей 1,5 м. (¢2)
Это не гарантирует отсутствие повреждений, неисправностей или
водонепроницаемость при любых условиях.
¢1 Это означает, что данная камера может быть использована под водой на протяжении
указанного промежутка времени и под указанным давлением согласно способу
использования камеры, установленному компанией Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” является стандартнымметодомиспытания
Министерства Обороны США, в котором предполагается падение с высоты 122 см при
26 положениях (8 углов, 12 ребер, 6 плоскостей) с использованием 5 комплектов устройств,
рохождение паде
и п
неудачно, используется новый комплект из 5 устройств для прохождения испытания)
Метод испытания Panasonic основывается на указанном методе “MIL-STD 810F Method
ний при 26 положениях для 5 устройств. (Если испытание завершилось
даростойкость в собранно
формация
м
- 8 -
Передиспользованием
∫ Обращение с камерой
•
Водонепроницаемость не гарантируется, если фотокамера подвергнется ударному
воздействию в результате удара, падения и т. д. Если фотокамера была подвержена ударному
воздействию, следует обратиться за ее проверкой (за дополнительную плату) в компанию
Panasonic, чтобыубедиться в сохранении ее водонепроницаемости.
• Еслинакамеру попадет моющее средство, мыло, брызги из горячего источника, добавка для
ванн, масло для загара, солнцезащитное средство, химические вещества и т. д., немедленно
вытрите камеру.
• Функция водонепроницаемости камеры действует только в отношении морской воды и
пресной воды.
• На любые неисправности, вызванные неправильным использованием или несоблюдением
правил эксплуатации камеры покупателем гарантия распространяться не будет.
• Внутренняя часть данного устройства не является водонепроницаемой.
• Поставляемые дополнительные принадлежности не являются водонепроницаемыми.
• Картапамятииаккумулятор не являются водонепроницаемыми. Не касайтесь их мокрыми
• Неоставляйте камеру на длительное время вместах сочень низкой температурой (например,
налыжныхкурортах илинабольшойвысоте) илив местах, гдетемператураможетпревысить
40 °C (например, под яркими солнечными лучами внутри автомобиля, рядом с
нагревательными приборами, на катере или пляже и т. д.). (Ее водонепроницаемость может
ухудшиться.)
∫ Информация одемонстрационномэкране [Предостережения]
износа и старения. Чтобы избежать повреждения фотокамеры, необходимо ежегодно
заменять уплотнения. Обратитесь в компанию Panasonic для оценки затрат и получения
другой информации.
3Надежно закройте боковую дверцу.
A ДетальПереключатель [LOCK] (серая
деталь)
B Краснаядеталь
C Разблокированное положение
D Заблокированноеположение
• Осторожнозакрывайтепереключатель
[LOCK], поканескроетсякрасная часть.
• Чтобынедопуститьпроникновенияводы
в фотокамеру, следите, чтобы внутрь не
попали инородные частицы, такие как
жидкости, песок, волосы, пыль, и не
защемился шнурок ремешка.
Не открывать и не закрывать боковую дверцу в местах с большим количеством
пыли и песка, вблизи воды или мокрыми руками. Прилипший песок или пыль
могут привести к попаданию воды внутрь.
• Неподвергайте камеру ударам под водой. (Характеристика водонепроницаемости может не
сохраниться, и в камеру попадет вода.)
• Неныряйте в воду с камерой вруках. Неиспользуйтекамерувместахссильнымибрызгами
воды, например, в местах с бурным течением или у водопада. (Камера может подвергнуться
сильному давлению воды, что приведет к неисправности.)
• Камера может утонуть в воде. Чтобы не уронить камеру и не потерять ее под водой, надежно
закрепите ее ремешком на своем запястье или примите другие подобные меры.
Уход за камерой после ее использования под водой
Не открывайте и не закрывайте боковую дверцу, не удалив песок и пыль путем
ополаскивания камеры водой.
Обязательно очистите камеру после использования.
Тщательно сотрите все капли воды, песок и соль с рук, тела, волос и т. д.
•
• Рекомендуется чистить камеру в закрытом помещении, избегая мест, гдевозможно
попаданиебрызгводыилипеска.
После использования под водой обязательно очистите камеру, не оставляйте ее
грязной.
положите устройство в пресную воду в полом контейнере
на 10 минут или менее.
• Прилипание посторонних частиц может быть причиной
того, что рычажок масштабирования или кнопка [ON/OFF]
не перемещаются плавно. Это может привести к таким
неисправностям, как заклинивание, в таком случае
смойте все посторонние предметы, ополоснув камеру в
пресной воде.
• При погружении камеры в воду из сливного отверстия
могут выходить пузырьки, но это не является неисправностью.
- 11 -
Передиспользованием
2Слейте воду, удерживаякамерувверхнижнейсторонойA и правойстороной
вверх B, тряхнув ее несколько раз.
Послеиспользованиякамерынапляжеиливводе, атакжепослееепромывки, вокруг
•
динамика и микрофона некоторое время может оставаться вода, что может привести к
уменьшению громкости или искажению звука.
• Чтобы избежать падения фотокамеры, обязательно проденьте свою руку в ремешок.
3Сотрите с камерыкапливоды с помощью
сухой мягкой ткани и высушите камеру в
затененном месте с хорошей вентиляцией.
Высушите камеру, положив ее на сухую ткань. В
•
конструкции этого устройства предусмотрен
слив, слив воды из зазоров кнопки [ON/OFF] и
кнопки масштабирования и т. д.
• Не сушите камеру горячим воздухом из фена
или подобного изделия. Из-за деформации характеристика водонепроницаемости
ухудшится.
• Не пользуйтесь такими химическими веществами, как бензин, разбавитель, а также
спиртом, мылом и моющими средствами.
4Убедитесь в отсутствиикапельводы, откройтебоковуюдверцу и сотритевсе
капли воды или песчинки, оставшиеся внутри, с помощью мягкой сухой ткани.
боковую дверцу без тщательной сушки. Кроме того, вода может накапливаться в зазоре
вокруг отсек а для карты памяти/аккумуляторной батареи или разъемов подключения.
Обязательно сотрите всю воду мягкой сухой тканью.
• Капли воды могут проникать в камеру в случае закрытия все еще влажной боковой
дверцы, что приведет к конденсации или отказу.
- 12 -
Передиспользованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием фотокамеры убедитесь, что имеются все принадлежности.
Поставляемые дополнительные принадлежности не являются водонепроницаемыми.
•
• Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
региона приобретения камеры.
Подробную информацию о принадлежностях см. в разделе “Основная инструкция по
эксплуатации”.
• Блок аккумулятор обозначается в тексте как блокаккумулятора или аккумулятор.
• Зарядное устройство аккумулятора обозначается в тексте как зарядноеустройство
аккумулятораилизарядноеустройство.
• В дальнейшем по тексту карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC
обозначаютсякаккарта.
• Карта поставляется отдельно.
Без карты памяти записывать и воспроизводить снимки можно с использованием
встроенной памяти.
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как пок
на рисунк
Пример: При нажатии кнопки 4
(вниз)
е ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
илиНажать 4
- 14 -
азано
Перед использованием
17 Громкоговоритель (P44)
•
Следите за тем, чтобы не закрывать динамик
пальцами. Это может ухудшить слышимость
звука.
18 Креплениештатива
•
Прикрепление штатива с винтом длиной
5,5 мм или более может привести к
повреждению данного устройства.
19 Гнездо [AV OUT/DIGITAL] (P120, 124, 126,
127)
20 Отсеккарты (P20)
21 Отсекаккумулятора(P20)
Прииспользованиисетевогоадаптера
•
убедитесь в том, что используются DC
переходник Panasonic (поставляется
отдельно) и сетевой адаптер переменного
тока (поставляется отдельно). Более
подробную информацию о подключении см. в
∫ Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из
этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей
требованиям соответствующих стандартов безопасности. Возможно, эти
аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не
несем никакой ответственности за несчастные случаи или отказ об
резу
льтате использования поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать
использование безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные
аккумуляторные блоки Panasonic.
Используйте специально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
•
Зарядка
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить аккумулятор
перед использованием.
• Подзаряжатьаккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
• Аккумулятор рекомендуется заряжать в местах с окружающей температурой от 10 oC до
30 oC (приблизительно равной температуре аккумулятора).
Прикрепите аккумулятор. Соблюдайте
полярность.
орудования в
Подсоедините зарядное устройство в
электрическую розетку.
• Загорается индикатор [CHARGE] A, и начинается
зарядка.
- 16 -
тип подключения
тип входного отверстия
Подготовка
∫ Об индикаторе [CHARGE]
Включен:
Выключен:
Зарядка.
Зарядка завершена. (Отсоединить зарядное устройство от штепсельной
розетки и аккумулятор после окончания зарядки.)
•
Когдамигаетиндикатор [CHARGE]
– Те мпер ат ур а аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется зарядить
аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса батареи загрязнены. В таком случае протрите
их сухой тканью.
∫ Время подзарядки
ВремяподзарядкиПриблизительно 120 мин
•
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора.
Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования
аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде
или аккумулятора, который не использовался в течение долгого времени, может быть
больше, чем обычно.
∫ Индикатор заряда аккумулятора
Индикация аккумулятора отображается на мониторе ЖКД.
Индикатор становится красным и мигает, если батарея разрядилась. Перезарядите батарею
•
илизаменитеееполностьюзаряженнойбатареей.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар
или поражение электрическим током из-за кор откого замыкания или в результате
тепловыделения.
• При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Та кж е нагревается и фотокамера. Это не
свидетельствует о неисправности.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не рекомендуется
часто продолжать зарядку аккумулятора, если он полностью заряжен. (Поскольку может
произойти характерное вздутие.)
- 17 -
Подготовка
Приблизительное время работы и количество записываемых снимков
∫ Фотосъемка
Количество
записываемых снимков
Время записиПриблизительно 125 мин
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Запись производится каждые 30 секунд, через раз включается полная вспышка.
• Изменение увеличения от телережима к широкоугольному режиму или наоборот при каждой
записи.
• Камера выключается после каждых 10 записей и не включается до остывания аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между снимками
удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если делать один
снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится примерно на
четверть от приведенного выше количества снимков
(указанного для записи снимка каждые 30 секунд).]
Приблизительно 250 снимков
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
∫ Запись видеокадров
Запись с качеством из
Время записиПриблизительно 100 мин
Фактическое время
записи
•
Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%RH. Приведенные
показатели времени являются приблизительными.
ображения [HD]
Приблизительно 50 мин
• Фактически возможное время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, таких как включение/выключение устройства, пуск/остановка записи, выполнение
операций увеличения и т. п.
• Максимальная длительность непрерывной видеозаписи составляет 29 минут 59 секунд.
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей среды и
•
условийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество записываемых
снимков уменьшается.
– При низкой температуре или в таких холодных местах, как лыжные курорты, или на большой
высоте над уровнем моря
¢ При использовании монитора ЖКД, на нем может появиться остаточное
изображение. Рабочие характеристики аккумулятора ухудшатся, поэтому сохраняйте
камеру и запасной аккумулятор теплыми, поместив их в теплое место, такое как
снаряжение для защиты от холода или одежду. Рабочие характеристики
аккумулятора и монитора ЖКД восстановятся, когда температура достигнет
нормального значения.
¢
– Прииспользовании [Яркость монитора].
– Принеоднократномвыполнении операций со вспышкой и трансфокатором.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
- 19 -
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• При использовании других аккумуляторов качество работы данного продукта не
гарантируется.
Батарейки: Внимательно следите за
ориентацией аккумулятора, вставляйте
его до конца, пока не услышите звук
фиксации, затем проверьте фиксацию
рычажком C. Потяните рычажок C в
направлении стрелки, чтобы извлечь
аккумулятор.
ロヰヤレ
Карта: Надежно вставьте ее до конца,
пока не услышите щелчок. Внимательно при этом следите за
направлением, в котором вы ее вставляете. Чтобы изв
жмите на карту, чтобы она щелкнула, затем извлеките карту, не
на
лечь карту,
допуская перекосов.
D: Неприкасайтеськконтактнымклеммам карты.
Закройте боковую дверцу до щелчка, а
затем зафиксируйте переключатель
[LOCK], сдвинув его в направлении [2].
• Убедитесьвтом, чтокраснаядетальнарычажке
[LOCK] невидна.
- 20 -
ロヰヤレ
Подготовка
• После использования камеры выньте аккумулятор. (Если после зарядки аккумулятора прошло
много времени, он может разрядиться.)
• Выключите камеру и подождите, пока с монитора ЖКД исчезнет “LUMIX”, прежде чем
извлекать карту или аккумулятор. (Несоблюдение этого указания может привести
неправильной работе данной камеры и повреждению самой карты либо утере записанных
снимков.)
∫ Предупреждающее сообщение о проникновении воды
С целью недопущения сбоя устройства из-за попадания в него воды, в следующих
случаях выводится сообщение с предложением проверить наличие инородных веществ
за боковой дверцей или проверить работоспособность и звучит предупреждающий
сигнал. (P144)
•
В случае включения данного устройства после открытия боковой дверцы и замены карты
памяти.
• В случае включения данного устройства после открытия боковой дверцы и замены
аккумулятора.
• После открытия боковой дверцы надежно закройте ее, следя за тем, чтобы на нее не попали
посторонние частицы.
• При наличииинородных частиц удалите их сухой безворсовой тканью.
• Отображение предупреждающего сообщения можно отключить, нажав любую кнопку.
Использованиесетевогоадаптерапеременноготока (поставляетсяотдельно) и
DC переходника (поставляетсяотдельно) вместоаккумулятора
Сетевой адаптер (поставляется отдельно) можно
использовать только со специальным DC переходником
1 ОткройтебоковуюдверцуA.
2 Вставьте переходник постоянного тока, обращая внимание на
направление.
3 Подключите сетевой адаптер к электрической розетке.
4 Подключите сетевой адаптер Bк разъему [DC IN] C DC
переходника.
•
Убедитесь в том, что используются только такие сетевой адаптер и
переходник постоянного тока, которые предн азначены для данной
камеры. Использование другого оборудования может привести к
поломке.
• Всегда используйте только оригинальный сетевой адаптер производства Panasonic
(поставляетсяотдельно).
• Сетевой адаптер следует использовать только с кабелем переменного тока, поставляемым
вместесадаптером.
• Боковую дверцу нельзя закрыть, когда подключен адаптер переменного тока.
• Не нажимайте на боковую дверцу весом кабеля или рукой, когда подключен адаптер
переменного тока. Это может привести к повреждениям.
• Следует быть внимательным при подключении адаптера переменного тока, чтобы не
дернуть кабель и не отсоединить блок постоянного тока.
• Перед тем, как вынуть разъем постоянного тока, выключите камеру и отсоедините адаптер
переменного тока.
• Прочитайте также инструкции по работе с сетевым адаптером и DC переходником.
• Водонепроницаемость/пылезащищенность не обеспечивается при подключенномадаптере
переменноготока.
- 21 -
Подготовка
О встроенной памяти/карте
При помощи данной камеры можно выполнять следующие операции.
Если карта не вставлена
Если карта вставлена
• Прииспользовании встроенной памяти
>ð (индикаторобращениякпамяти
k
• Прииспользовании карты
(Индикаторобращениякпамяти
¢ Индикатор обращения отображается красным цветом, когда изображения
записываются на встроенную память (или карту).
Встроенная память
• Позволяет копировать сделанные снимки на карту памяти. (P119)
• Объем памяти: Прибл. 220 МБ
• Время доступа ко встроенной памяти может быть больше, чем к карте.
• Разрешается применение только карт памяти с емкостями,
перечисленными слева.
например:
Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
•
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
- 22 -
Подготовка
• Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту, отключать адаптер
переменного тока (поставляется отдельно), когда светится индикатор доступа (при
записи, считывании или удалении снимков либо форматировании встроенной памяти
или карты). Кроме того, запрещается подвергать камеру вибрации, ударам или
воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера мож
нкционировать надлежащим образом.
фу
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
• Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель
установлен в положение [LOCK], запись, удаление или форматирование данных
выполнить невозможно. Возможность записывать, удалять и форматировать
данные восстанавливается, когда переключатель возвращается в исходное
положение.)
ет больше не
2
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть
повреждены вследствие воздействия электромагнитного излучения, возникновения разрядов
статического электричества, неисправности фотокамеры или карты. Важные данные
рекомендуется хранить на ПК и т.д.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если
карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
(P50)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
- 23 -
Подготовка
5
A
B
Приблизительное количество записываемых снимков и доступное
время записи
∫ Об отображенииколичествазаписываемыхснимков и доступноговремени
записи
Переключите отображение (количество записываемых снимков, доступное время записи и т.
•
п.) нажатием [DISP.]. (P51)
A Количествозаписываемыхснимков
B Доступноевремязаписи
• Количество записываемых снимков и время записи даны в приближенном значении. (Эти
параметры варьируются в зависимости от условий записи и типа карты памяти.)
• Количество записываемых снимков и доступное время записи отличаются в зависимости от
• Возможное время записи — это общее время всех записанных кадров во время видеосъемки.
• Максимальная длительность непрерывной видеозаписи составляет 29 минут 59 секунд.
• Максимальное время непрерывной записи показано на экране.
- 24 -
Подготовка
Настройкадаты/времени (настройкачасов)
• Намомент поставки камеры часы не выставлены.
Кнопка [ON/OFF] камеры.
• Если экран выбора языка не отображается,
перейдите к [Требования при подводном
использовании] ниже.
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора языка и нажмите [MENU/SET].
[Требования при подводном использовании]
Проверьте водонепроницаемость.
[Устан о вит е часы] отображается после просмотра последнего экрана.
Подробную информацию см. в P9.
Нажмите [MENU/SET].
- 25 -
Подготовка
Нажмите 2/1 для выбора элементов (год,
месяц, день, час, минута,
последовательность отображения или
формат отображения времени) и нажмите
3/4 для установки.
Выберите [Уст. часов] в меню [Зап.] или [Настр.] и нажмите [MENU/SET]. (P40)
Часы можно установить в исходное состояние, как показано в пунктах действий 5 и 6.
•
• Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
• Если время не установлено, правильную дату невозможно напечатать при заказе печати
фотографии в фотоателье либо при проставлении отметки даты на фотографиях с помощью
[Отпеч.даты] или [Отпеч симв].
• Есличасы установлены, правильнуюдатуможно напечатать, даже если дата не
отображаетсянаэкранекамеры.
- 26 -
Подготовка
Советы по съемке удачных снимков
Отрегулируйте длину ремешка и осторожно держите камеру
Держите фотокамеру осторожно обеими руками, держите руки
неподвижно по бокам и слегка расставьте ноги.
• Чтобы камера не упала, обязательно прикрепите к ней ремешок, входящий в комплект
поставки, и отрегулиру йте его длину по своему запястью. (P14)
• Не раскачивайте устройство на ремешке и не тяните за ремешок с силой. Рем еш ок может
порваться.
• При нажатиикнопки затвора не допускайте смещения камеры.
• Следите за тем, чтобы не закрывать пальцамивспышку, вспомогательную лампочку АФ/
светодиоднуюлампочку, микрофон, динамикили объективит. д.
A Ремешок
B Громкоговоритель
C Вспышка
D Микрофон
E Вспомогательнаялампочк а/
светодиод автофокусировки
∫ Функция определения ориентации ([Поверн. ЖКД])
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в
вертикальной ориентации (повернутыми). (Тольк о если выбрано [Поверн. ЖКД](P49))
Если камера удерживаетс я вертикально и при съемке наклоняется вверх и вниз, функция
•
определенияориентацииможетработатьнеправильно.
• Видео, сделанное фотокамерой, ориентированной вертикально, не отображается в
вертикальнойориентации.
Предупреждение дрожания (дрожания фотокамеры)
При появлении предупреждения о дрожании [] используйте [Стабилиз.] (P96) штатив
или автоматический таймер (P59).
Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Удерживайте фотокамеру неподвижно
•
от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране. Рекомендуется
пользоваться штативом.
Объекты записываются с
использованием настроек, автоматически
устанавливаемых камерой.
Режим обычного снимка (P32)
Объекты записываются с
использованием настроек пользователя.
Режим творческого управления (P62)
Запись с проверкой эффектов
изображения.
Режим Спорт (P67)Режим сцены (P72)
Данный режим используется для
выполнения снимков спортивных
соревнований и т.д.
Режим Снег (P67)
Этот режим позволяет получить
изображение снега максимального
белого цвета на снимках лыжных
курортов или снежных горных вершин.
Режим “Пляж и серфинг” (P67)
Данный режим является оптимальным
для съемки под водой на глубине до 3 м
и на пляже.
Дополнительный подводный
режим (P68)
Данный режим является оптимальным для
съемки под водой на глубине от 3 м до 8 м.
Режим панорамного снимка (P69)
В этом режиме можно выполнять
панорамные снимки.
Этот режим позволяет делать снимки в
соответствии с записываемой сценой.
При переключении с режима воспроизведения в режим записи устанавливается предыдущий
•
режимзаписи.
- 28 -
Основныесведения
B
C
Выполнение снимков с использованием
автоматической функции
(Интеллектуальный автоматический режим)
Режим записи:
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и
условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто хочет
легко выполнить снимки, используя настройки камеры.
Следующие функции включаются автоматически.
•
– Определениесцены/Компенсацияконтрового освещения/Интеллектуальное управление
• При выборе [], [] или [] камера автоматически распознает лицо человека и по нему
установитфокусиэкспозицию. (Распознавание лиц)
• Если, к примеру, используется штатив, и камера определяет, чтодрожаниекамерыявляется
минимальным, когда режим сцены идентифицирован как [], скорость затвора будет
установлена на максимальное значение и составит 8 секунд. Следите за тем, чтобы камера
не двигалась во время выполнения снимков.
• При установке [Опред. лица] на [ON] и обнаружении лица, похожего на зарегистрированное,
отображается [R] справа вверху [], [] и [].
• Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
определяться разные сцены.
– Усл о в ия , касающиеся объекта: яркое или темное лицо, размер объекта, цвет объекта,
– Усл о в ия записи: закат, рассвет, в условиях низкой освещенности, под водой, при дрожании
камеры, прииспользованииувеличения
• Для выполнения снимков в заданной сцене рекомендуется выполнять снимки в
соответствующемрежимезаписи.
• Процесс обнаружения лиц может замедлиться или не происходить под водой.
Компенсация контрового света
В условиях контрового освещения изображение объекта съемки становится темнее, и камера
автоматически пытается выполнить корректировку за счет увеличения яркости снимка.
В интеллектуальном автоматическом режиме компенсация контрового освещения
работает автоматически. При обнаружении контрового освещения на экране
отобр ажается []. (В зависимости от условий контрового освещения возможно
некорректное обнаружение контрового освещения.)
- 30 -
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.