• Использование оптического
увеличения/Использование
дополнительного оптического
увеличения (EZ)/Использование
интеллектуального увеличения/
Использование цифрового
увеличения ......................................55
Обязательно прочитайте разделы
водонепроницаемости/пылезащищенности и ударостойкости камеры
использованием камеры под водой, чтобы избежать ее неправильного
использования, которое может привести к просачиванию воды внутрь камеры.
Перед использованием
“(Важнаяинформация) Охарактеристиках
”(P8)перед
Уходзакамерой
∫ Обращение с камерой (для предотвращения попадания воды и
неисправностей)
Посторонние частицы могут прилипать к внутренней стороне
•
боковой дверцы (вокруг резинового уплотнения или разъемов
подключения) при открытии или закрытии боковой дверцы в
местах с большим количеством песка, пыли и др. Результатом
этого может стать нарушение водонепроницаемых свойств при
закрытии боковой дверцы с прилипшими посторонними
частицами.
• Если к внутренней стороне боковой дверцы прилипли
какие-либо посторонние частицы, удалите их входящей в
комплект щеткой.
• Если на камере или внутренней стороне боковой дверцы
остается жидкость, например капли воды, сотрите ее мягкой
сухой тканью. Не открывайте и не закрывайте боковую дверцу
вблизи воды, под водой, мокрыми руками, или когда сама
камера влажная. Это может привести к попаданию воды внутрь.
Избегайте сильных ударов или вибраций, не роняйте камеру
и не стучите по ней. Не подвергайте камеру воздействию
сильного давления.
например:
–
Нахождение камеры в кармане брюк сидящего человека,
применение усилия для укладки камеры в полную или тугую сумку и т. п.
– Прикрепление каких-либо предметов, таких как вспомогательное оборудование, к
ремню, крепящемуся к камере.
– Присильномдавлении на камеру на глубине свыше 12 м.
• Это может привести кухудшению водонепроницаемых свойств.
• Возможно повреждение объектива или ЖК-монитора.
• Возможна неполадка в работе или функциональная неисправность.
- 5 -
Перед использованием
∫ Запотеваниевнутреннейстороныобъектива
(конденсация)
Это не является неисправностью и не ведет к отказу
камеры. Причиной данного явления могут быть
условия окружающей среды, в которых используется
камера.
Действия при запотевании внутренней стороны
объектива
•
Выключите питание и откройте боковую дверцу в месте с
постоянной окружающей температурой (не слишком
высокой), умеренной влажностью и малым количеством песка и пыли. Запотевание
пройдет естественным путем за время от 10 минут до 2 часов, по мере того, как
температура камеры приблизится к окружающей температуре.
• Обратитесь в сервисный центр Panasonic, если запотевание не проходит.
Условия, в которых может запотеть внутренняя сторона объектива
Конденсация может иметь место, приводя к запотеванию внутренней стороны
объектива, при использовании камеры в местах, где наблюдается значительный
перепад температуры или повышенная влажность; ниже приведены примеры таких
ситуаций.
•
Если камера используется под водой сразу же после нахождения на жарком пляже
и т. п.
• Если камера переносится из теплого места в холодное, например на лыжном
курорте или на большой высоте
• Если боковая дверца открывается в условиях высокой влажности
- 6 -
Перед использованием
Информация о GPS
Информация о названии местонахождения данного устройства
Перед использованием прочитайте “Соглашение о лицензии на использование
данных названий местонахождений” на P167.
Когда для параметра [Устано в. GPS] установлено значение [ON] (ВКЛ.),
функция GPS будет работать даже при выключенном питании.
•
Электромагнитные волны и другие воздействия от этого устройства могут влиять на
другие электронные приборы, поэтому устанавливайте для параметра [Установ. GPS]
значение [OFF] (ВЫКЛ.) или [] и выключайте питание устройства во время взлета и
посадки самолета, а также в зонах, где использование подобных устройств запрещено.
(P84)
• Еслидляпараметра [Установ. GPS] установлено значение [ON] (ВКЛ.), электроэнергия
• Даже при отличных условиях приема радиоволн определение положение может
занять 2 до 3 минуты, если оно выполняется впервые или после
выключения-включения устройства при установленном для параметра [Установ.
GPS] значении [] или [OFF] (ВЫКЛ.).
• Спутники GPS постоянно перемещаются, поэтому определение положения может быть
невозможным, или в информации могут иметься ошибки (в зависимости от места или
условий съемки).
Сведения об использовании во время поездок за границу
Система GPS может не работать в Китае или вблизи границы с Китаем в
•
соседнихстранах. (Посостояниюнадекабрь 2010 г.)
• Использование GPS и других функций может быть запрещено в зависимости от страны
или региона. Эта камера имеет функцию GPS, поэтому перед поездкой уточните в
посольстве или туристическом агентстве наличие каких-либо ограничений относительно
камер со встроенной функцией GPS.
Информация о компасе, высотомере, глубиномере и барометре
• Показания датчиков, измеряемые на этом устройстве, являются
• Прииспользовании данного устройства в сфере альпинизма, пешего туризма или
подводного плавания используйте показания датчиков (направление по компасу,
высота, глубина, атмосферное давление) только в качестве приблизительных
ориентировочных значений; всегда берите с собой карту и специальные
измерительные приборы.
- 7 -
Перед использованием
(Важная информация) О характеристиках
водонепроницаемости/пылезащищенности и
ударостойкости камеры
Водонепроницаемые/пыленепроницаемые свойства
Водонепроницаемость/пылезащищенность данной камеры соответствует
стандартам “IPX8” и “IP6X” При условии соблюдения требований по уходу и
техническому обслуживанию, перечисленных в данном документе, данная
камера может работать под водой на глубине, не превышающей 12 м в течение
времени, не превышающего 60 минут. (¢1)
Противоударные характеристики
Данная камера соответствует также стандарту “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Камера прошла испытание на ударостойкость в собранном виде при падении с
высоты 2 м на фанеру толщиной 3 см. В большинстве случаев камера не должна
получать никаких повреждений при падении с высоты, не превышающей 2 м. (¢2)
Это не гарантирует отсутствие повреждений, неисправностей или
водонепроницаемость при любых условиях.
¢1 Это означает, что данная камера может бытьиспользованаподводойнапротяжении
указанного промежутка времени и под указанным давлением согласно способу
использования камеры, установленному компанией Panasonic.
¢
2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” — это стандартный метод испытания, используемый в
министерстве обороны США, согласно которому испытания на падение производятся с
высоты 122 см, в 26 положениях (8 углов, 12 ребер, 6 плоскостей), с использованием 5
устройств, и падения в 26 положениях производятся в пределах 5 устройств. (Если во
время испытаний случается сбой, используется новый комплект для прохождения
испытаний на падение в определенном положении. Всего используется 5 устройств.)
Метод испытаний Panasonic основан на вышеупомянутом стандарте “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”, однако высота падения изменена с 122 см до 200 см, падение
осуществляется на фанеру толщиной 3 см. Эти испытания на падение пройдены.
(Изменения внешнего вида, например отслоение краски или деформирование участка, на
который пришелся удар, не принимаются во внимание.)
∫ Обращениескамерой
•
Водонепроницаемость не гарантируется, если камера подвергается удару в результате удара,
падения и т. д. Если произойдет удар камеры, она должна быть проверена (за дополнительную
оплату) в сервисном центре Panasonic, чтобы убедиться в сохранении ее водостойкости.
• Если на камеру попадет моющее средство, мыло, брызги из горячего источника, добавка
для ванн, масло для загара, солнцезащитное средство, химические вещества и т. д.,
немедленно вытрите камеру.
• Функция водонепроницаемости камеры действует только в отношении морской воды и
пресной воды.
•
На любые неисправности, вызванные неправильным использованием или несоблюдением
правил эксплуатации камеры покупателем гарантия распространяться не будет.
• Внутренняя часть данного устройства не является водонепроницаемой.
• Поставляемые дополнительные принадлежностинеявляются водонепроницаемыми
(заисключениемремешка).
• Карта памяти и аккумулятор не являются водонепроницаемыми. Не касайтесь их мокрыми
• Неоставляйте камеру на длительное время в местах с очень низкой (лыжные курорты,
большая высота и т. д.) или очень высокой (свыше 40 oC) температурой, на солнце внутри
автомобиля, рядом с нагревательными приборами, на пляже и т.д. Ее
водонепроницаемость может ухудшиться.
• Можно принудительно завершить процесс, нажав [MENU/SET] (МЕНЮ/
УСТАНОВИТЬ).
• В случае принудительного завершения процесса выключением питания или
нажатием [MENU/SET] (МЕНЮ/УСТАНОВИТЬ), при каждом следующем включении
питания отображается индикация [Предостережения].
3 После завершениядействийнапоследнемэкране (12/12) нажмите [MENU/
SET] (МЕНЮ/УСТАНОВИТЬ), чтобы закончить.
Нажатие [MENU/SET] после завершениядействийнапоследнемэкране (12/12)
•
приводит к тому, что при следующем включении питания устройства индикация
[Предостережения] не будет отображаться.
• Дляпросмотраможно также использовать [Предостережения] (P46)вменю [Настр.].
- 9 -
Перед использованием
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Проверка перед подводным использованием
Не открывать и не закрывать боковую дверцу в местах с большим количеством
пыли и песка, вблизи воды или мокрыми руками. Прилипший песок или пыль
могут привести к попаданию воды внутрь.
1 Убедитесь, что на внутренней стороне боковой дверцы отсутствуют
посторонние частицы.
• Если любой посторонний объект, такой как ворс, волос, песок и т. д. останется на
поверхности уплотнения, вода попадет внутрь и в течение нескольких секунд приведет к
неисправности.
• При наличии какой-либо жидкости вытрите ее сухой мягкой тканью.
Их наличие может привести к попаданию воды внутрь камеры и неисправностям в
случае использования камеры с находящимися на ее поверхности жидкостями.
• Тщательноудалитемелкийпесоки другие частицы, которые могут прилипать к боковым
иугловымчастямрезиновогоуплотнения.
• Уд а ляйте большиепосторонниечастицы, влажныйпесокит. д. с помощью более
короткой (болеежесткой) стороныщетки.
A Щеточка (прилагается)
B Боковаядверца
2 Проверьте боковуюдверцунапредметтрещин и деформациирезинового
уплотнения.
• Целостность резиновых уплотнений может ухудшиться приблизительно через 1 год
из-за износа и старения. Чтобы избежать повреждения камеры, уплотнения должны
заменяться ежегодно. Обратитесь в сервисный центр Panasonic для оценки затрат и
получения другой информации.
3 Надежно закройте боковую дверцу.
• Осторожно закрывайте переключатель [LOCK] (БЛОКИРОВКА), пока не скроется
красная часть.
• Чтобы не допустить попадания воды в камеру, старайтесь не зажать дверцей
какие-либо посторонние предметы, такие как жидкость, песок, волосы, пыль.
: Красная деталь
C
: ДетальПереключатель [LOCK]
D
(сераядеталь)
:
Разблокированноеположение
E
F: Заблокированноеположение
- 10 -
Перед использованием
Эксплуатация камеры под водой
• Используйте камеру под водой на глубине до 12 м при температуре воды от 0 oC до 40 oC.
• Неиспользуйте устройство при погружениях с аквалангом.
• Неиспользуйте камеру наглубинесвыше 12 м.
• Неиспользуйте камеру в горячей воде с температурой выше 40 oC (в ванной или горячем
• Неподвергайте камеру ударам под водой. (Характеристика водонепроницаемости может
не сохраниться, и в камеру попадет вода.)
• Неныряйте в воду с камерой в руках. Не используйте камеру в местах с сильными
брызгами воды, например, в местах с бурным течением или у водопада. (Камера может
подвергнуться сильному давлению воды, что приведет к неисправности.)
• Камера может утонуть в воде. Чтобы не уронить камеру и не потерять ее под водой,
надежно закрепите ее ремешком на своем запястье или примите другие подобные меры.
Уход за камерой после ее использования под водой
Не открывайте и не закрывайте боковую дверцу, не удалив песок и пыль
путем ополаскивания камеры водой.
Обязательно очистите камеру после использования.
•
Тщательно сотрите все капли воды, песок и соль с рук, тела, волос и т. д.
• Рекомендуетсячиститькамеру в закрытом помещении, избегая мест, гдевозможно
попаданиебрызгводыилипеска.
После использования камеры под водой не оставляйте ее без ухода дольше,
чем на 60 минут.
•
Оставление камеры с посторонними объектами или солевыми веществами на ней
может привести к ее повреждению, изменению цвета, коррозии, необычным запахам
или износу.
1 Ополосните камеру водой при закрытой
боковой дверце.
Послеиспользованиянаберегуморяилипод
•
водой положите устройство в пресную воду в
полом контейнере на 10 минут или менее.
• Прилипание посторонних частиц может быть
причиной того, что рычажок масштабирования
или кнопка [OFF/ON] (ВЫКЛ./ВКЛ.) не
перемещаются плавно. Это может привести к
таким неисправностям, как заклинивание, в
таком случае смойте все посторонние
предметы, ополоснув камеру в пресной воде.
• При погружении камеры в воду из сливного
отверстия могут выходить пузырьки, но это не
является неисправностью.
- 11 -
Перед использованием
2 Слейте воду, удерживая камеру в
перевернутом положении и слегка
встряхнув ее несколько раз.
Послеиспользованиякамерынаморском
•
побережье или под водой либо после ее
мытья вода останется на участке динамика
камеры на какое-то время и может
привести к приглушению или искажению
звука.
• Надежно закрепите ремешок во избежание
падения камеры.
3 Сотрите с камеры капли воды с
помощью сухой мягкой ткани и
высушите камеру в затененном месте с
хорошей вентиляцией.
Высушите камеру, положив ее на сухую
•
ткань. В конструкции этого устройства
предусмотрен слив, слив воды из зазоров
кнопки [OFF/ON] (ВЫКЛ./ВКЛ.) и кнопки
масштабирования и т. д.
• Не сушите камеру горячим воздухом из фена или подобного изделия. Из-за
• Не пользуйтесь такими химическими веществами, как бензин, разбавитель, а также
спиртом, мылом и моющими средствами.
4 Убедитесь в отсутствиикапельводы, откройтебоковуюдверцу и сотрите
все капли воды или песчинки, оставшиеся внутри, с помощью мягкой
сухой ткани.
Капли воды могут прилипнуть к карте памяти или аккумуляторной батарее, если
•
открыть боковую дверцу без тщательной сушки. Кроме того, вода может
накапливаться в зазоре вокруг отсека для карты памяти/аккумуляторной батареи
или разъемов подключения. Обязательно сотрите всю воду мягкой сухой тканью.
• Капли воды могут проникать в камеру в случае закрытия все еще влажной боковой
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как
показано на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
При использовании адаптера
переменного тока убедитесь в том, что
используются разъем постоянного тока
Panasonic (поставляется отдельно) и
сетевой адаптер переменного тока
(поставляется отдельно). Более
подробную информацию о подключении
см. в P23.
- 15 -
Перед использованием
Прикрепление ремешка
Проденьте ремешок в ушко для ремешка
на камере.
• Если ремешок свободен, он может зацепиться за
боковую дверцу при ее открытии или закрытии.
Поскольку это может привести к повреждению или
проникновению воды, прочно прикрепите ремешок
и убедитесь, что он не зацепился за боковую
крышку.
Вставьте свою руку в направлении
стрелки, затем отрегулируйте длину
ремешка.
• Камера может утонутьв воде, поэтому при использовании под водой закрепите ее
ремешкомнасвоемзапястье.
• Нераскачивайте устройство на ремешке и не тяните за ремешок ссилой. Ремешок
можетпорваться.
- 16 -
Подготовка
90
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной
камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные.
Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты,
отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности.
Возможно эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте
в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или
отказ об
аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
• Припоставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумуляторпередиспользованием.
• Подзаряжать аккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
орудования в результате использования поддельных
Зарядка
Прикрепите аккумулятор.
Соблюдайте полярность.
Подсоедините зарядное
устройство в электрическую
розетку.
• Отсоединить зарядное устройство от
штепсельной розетки и аккумулятор
после окончания зарядки.
- 17 -
тип подключения
тип входного отверстия
Подготовка
∫ Об индикаторе [CHARGE]
Индикатор [CHARGE] включается:
Во время зарядки включен индикатор [CHARGE]
A.
Индикатор [CHARGE] выключается:
Индикатор [CHARGE]
Когдамигаетиндикатор [CHARGE]
•
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется
зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса батареи загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
A выключится, когда зарядка закончится без проблем.
∫ Время подзарядки
Время подзарядкиПриблизительно 130 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
•
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной
окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение
долгого времени, может быть больше, чем обычно.
Примечание
Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
•
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
• При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера. Это не
свидетельствует о неисправности.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключаетсяполная вспышка.
• Изменение увеличения от телережима к широкоугольному режиму или наоборот при
каждойзаписи.
• Камера выключается после каждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
• Неиспользуется функция GPS.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков
(указанного для записи снимка каждые 30 секунд).]
Приблизительно
310 снимков.
Приблизительно
155 мин
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
- 19 -
Подготовка
∫ Записьвидеокадров
(Записьсустановленным
Время записиПриблизительно 100 минПриблизительно 110 мин
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
•
средыиусловийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– Холодные климатические условия или низкие температуры
¢ При использованиимонитораЖКД, нанемможетпоявитьсяостаточное
изображение. Рабочие характеристики аккумулятора ухудшатся, поэтому
сохраняйте камеру и запасной аккумулятор теплыми, поместив их в теплое
место, такое как снаряжение для защиты от холода или одежду. Рабочие
характеристики аккумулятора и монитора ЖКД восстановятся, когда
температура достигнет нормального значения.
¢
– Прииспользовании [Режим ЖКД].
– Принеоднократномвыполненииоперацийсовспышкойитрансфокатором.
– Прииспользовании функции GPS.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, дажеприправильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
- 20 -
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Убедитесьвотсутствиипостороннихпредметов. (P10)
• Рекомендуется использовать карту Panasonic.
1:Сдвиньте переключатель [LOCK] B и
откройте замок.
2:Сдвиньте запирающийрычажокA и
откройте боковую дверцу.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Батарейки: Внимательно следите за
ориентацией аккумулятора, вставляйте
его до конца, пока не услышите звук
фиксации, затем проверьте фиксацию
рычажком C. Потяните рычажок C в
направлении стрелки, чтобы извлечь
аккумулятор.
Карта: Надежно вставьте ее до конца,
пока не услышите щелчок. Внимательно
при этом следите за направлением, в
котором вы ее вставляете. Чтобы
лечь карту, нажмите на карту, чтобы
изв
она щелкнула, затем извлеките карту, не
допуская перекосов.
D: Неприкасайтеськконтактным клеммамкарты.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
Закройте боковую дверцу до щелчка, а
затем зафиксируйте переключатель
[LOCK], сдвинув его в направлении [1].
• Выключите камеру и подождите, пока с монитора ЖКД исчезнет “LUMIX”, прежде чем
извлекать карту или аккумулятор. (Несоблюдение этого указания может привести
неправильной работе данной камеры и повреждению самой карты либо утере
записанных снимков.)
∫ Предупреждающеесообщениеопроникновенииводы
С целью недопущения сбоя устройства из-за попадания в него воды, в следующих
случаях выводится сообщение с предложением проверить наличие инородных
веществ за боковой дверцей или проверить работоспособность и звучит
предупреждающий сигнал. (P173)
•
Если питание включено после открытия боковой дверцы и замены карты памяти.
После открытия боковой дверцы надежно закройте ее, следя за тем, чтобы на нее не
попали посторонние частицы.
• При наличиипостороннихпредметовудалитеихприлагаемойщеточкой.
• Отображение предупреждающего сообщения можно принудительно отключить, нажав
любуюкнопку.
- 22 -
Подготовка
Использование сетевого адаптера переменного тока (поставляется
отдельно) и DC переходника (поставляется отдельно) вместо аккумулятора
Адаптер переменного тока (не поставляется в
комплекте) можно использовать только со
специальным DC переходником Panasonic (не
поставляется в комплекте). Адаптер переменного
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリヵモロ
тока (не поставляется в комплекте) нельзя
использовать сам по себе.
1 Откройтебоковуюдверцу A.
2 Вставьте DC переходник, обращаявниманиена
направление.
3 Подключите адаптер переменного тока к
электрической розетке.
4 Подключите адаптер переменного то
ка B к
разъему [DC IN] C DC переходника.
Убедитесь в том, что используются только такие адаптер
•
переменного тока и DC переходник, которые
предназначены для данной камеры. Использование
другого оборудования может привести к поломке.
¢ Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи. См. надписи на
карте и т. д.
например:
¢
)
¢
)
Карта
Примечания
¢
, указаннымкак
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
- 24 -
Подготовка
2
Примечание
•
Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту, отключать
адаптер переменного тока (поставляется отдельно), когда светится индикатор
доступа (при записи, считывании или удалении снимков либо форматировании
встроенной памяти или карты). Кроме того, запрещается подвергать камеру
вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера мо
больше не функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
• Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель
установлен в положение [LOCK], запись, удаление или форматирование
данных выполнить невозможно. Возможность записывать, удалять и
форматировать данные восстанавливается, когда переключатель
возвращается в исходное положение.)
жет
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть
повреждены вследствие воздействия электромагнитного излучения,
возникновения разрядов статического электричества, неисправности фотокамеры или
карты. Важные данные рекомендуется хранить на ПК и т.д.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью
фотокамеры. (P53)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
- 25 -
Подготовка
A
B
Приблизительное количество записываемых снимков и доступное
время записи
∫ Об отображении количествазаписываемыхснимков и доступноговремени
Нажмите 3/4 для выбора языка и нажмите [MENU/SET].
• Отображается [Предостережения]. Проверьте водонепроницаемость. Сообщение
[Установитечасы] отображаетсяпривыборе [Нет] перед запуском или нажатии
[MENU/SET] после просмотра последнего экрана (12/12).Подробнуюинформациюо [Предостережения] демонстрациисм. вP9.
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора элементов
(год, месяц, день, час, минута,
последовательность отображения или
формат отображения времени) и нажмите
3/4 для установки.
A Времявдомашнемрегионе
B Времявпунктеназначенияпоездки
Выберите [Да] для автоматической коррекции часов, а затем
нажмите [MENU/SET].
• Параметр [Уста нов. GPS] (P84) будет установлен на значение [ON], и часы будут
автоматически корректироваться по текущему времени.
Нажмите [MENU/SET] на экране отображения сообщения.
Нажмите 2/1 для выбора домашнего региона, а затем нажмите
[MENU/SET].
C Текущеевремя
D Разницавовременис GMT (среднимвременем
по Гринвичу)
Изменение настройки часов
Выберите [Уст. часов] в меню [Зап.] или [Настр.] и нажмите [MENU/SET]. (P44)
Это можно изменить при выполнении шагов 5 и 6 для установки часов.
•
• Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
Примечание
Если время не установлено, правильную дату невозможно напечатать при заказе печати
•
фотографии в фотоателье либо при проставлении отметки даты на фотографиях с
помощью [Отпеч.даты] (P110) или [Отпеч симв] (P127).
• Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже если дата не
отображается на экране камеры.
• Если для параметра [ Устано в. GPS] установлено значение [ON], функция GPS будет
работать даже при выключенном питании. Электромагнитные волны и другие
воздействия данного устройства могут влиять на другие электрические приборы,
поэтому устанавливайте для параметра [Установ. GPS] значение [OFF] или [] и
выключайте питание, находясь на борту самолета, в больнице и т. п.
- 28 -
Основные сведения
Основные сведения
Выбор режима [Зап.]
Нажмите [MODE].
Нажмите 3/4/2/1 для выбора режима.
Нажмите [МЕNU/SET].
∫ Перечень режимов [Зап.]
! Режим обычного снимка (P30)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
¦
Интеллектуальный автоматический режим (P39)
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически
устанавливаемых камерой.
Режим Спорт (P65)
Данный режим используется для выполнения снимков спортивных соревнований и т.д.
Режим Снег (P65)
Этот режим позволяет получить изображение снега максимального белого цвета на
снимках лыжных курортов или снежных горных вершин.
Режим “Пляж и подводное плавание” (P66)
Данный режим является оптимальным для съемки под водой на и на пляже.
Режим подводной съемки (P68)
Оптимально подходит для съемки изображений под водой на глубине свыше 12 м
при использовании морского футляра (DMW-MCFT3; поставляется отдельно)
Û
Режим сцены (P69)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Режим 3D фото (P77)
Выполнение снимка 3D.
Примечание
•
Если режим был переключен с режима [Воспроизв.] на режим [Зап.], будет установлен
ранее установленный режим [Зап.].
- 29 -
Основные сведения
D
B
CA
Режим [Зап.]: ·
Выполнение снимков с использованием
любимых настроек
(Нормальный режим съемки)
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в
соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в
меню [Зап.].
Нажмите [MODE].
Для выбора [Нормальн режим] нажмите
3/4/2/1, а затемнажмите [MENU/SET].
Наведите зону автофокусировки на точку, на которой нужно
сфокусироваться.
Для фокусировки нажмите наполовину
кнопку затвора.
A Светочувствительность ISO
B Показательдиафрагмы
C Скоростьзатвора
• При фиксации фокусировки на объекте загорится
индикатор фокусировки D (зеленый).
• Если правильная экспозиция не достигается,
значение диафрагмы и скорости затвора
отображается красным цветом. (За исключением
случаев использования вспышки)
Чтобы сделать снимок, нажмите до
конца кнопку затвора, нажатую
наполовину.
- 30 -
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.