Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder
produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Mer detaljerade instruktioner om
hur den här kameran fungerar
finns i “Bruksanvisning för
avancerade funktioner (PDF-format)” på den
bifogade cd-romskivan. Installera den på din
dator så att du kan läsa den.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT4N57
F1212YS0
Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic.
Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens. Observera att
aktuella kontroller och komponenter, menypunkter etc på din Digitalkamera kan avvika
något från de som visas på bilderna i denna Bruksanvisning.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
• Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för
andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material begränsas.
Säkerhetsinformation
VARNING:
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
• Låt inte vatten eller andra vätskor droppa i eller stänka på insidan av kameran.
• Utsätt inte tillbehören (batteripaket, batteriladdare, AC-adapter, SD-kort etc.) för
regn, fukt, droppar eller stänk.
• Använd endast rekommenderade tillbehör.
• Ta inte bort skydden.
• Försök inte att reparera den här enheten själv. Vänd dig till kvalificerad
servicepersonal för service.
Eluttaget ska sitta nära utrustningen och ska vara lätt åtkomligt.
∫ Produktens identifikationsmärkning
ProduktPlats
DigitalkameraUndersidan
BatteriladdareUndersidan
2
VQT4N57 (SWE)
∫ Om batteripaketet
VARNINGAR
• Fara för explosion om batteriet byts ut på fel sätt. Byt endast mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
• När du ska kassera batterierna, kontakta lokala myndigheter eller återförsäljaren och
fråga var du ska lämna dem.
•
Utsätt inte för värme eller eld.
• Lämna inte batteri(ier) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster
stängda.
Var nin g
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och
förbränn inte.
∫ Om batteriladdaren
VARNING!
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
• Installera eller placera inte den här apparaten i en bokhylla, inbyggt skåp eller
annat begränsat utrymme. Se till att den har tillräcklig luftcirkulation.
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätsladden är ikopplad. Den primära kretsen är alltid
•
aktiv, “live”, så länge strömsladden är ansluten till eluttaget.
(SWE) VQT4N57
3
∫ Varningar vid användning
•
Använd inga andra USB-anslutningskablar än de som medföljer eller en äkta Panasonic
USB-anslutningskabel (DMW-USBC1: extra tillval).
• Använd alltid en genuine AV-kabel från Panasonic (DMW-AVC1: extra tillval).
Förvara den här apparaten på så långt avstånd som möjligt från elektromagnetisk
utrustning (som till exempel mikrovågsugnar, TV-apparater, videospel med mera).
• Om du använder den här apparaten ovanpå eller i närheten av en TV-apparat, kan bilderna
och/eller ljudet på den här apparaten brytas av elektromagnetiska vågor.
• Använd inte den här apparaten i närheten av mobiltelefoner eftersom detta kan orsaka
störningar som påverkar bild och/eller ljud.
• Registrerade data kan skadas och bilder kan förvrängas vid starka magnetiska fält som
orsakas av högtalare eller kraftiga motorer.
• Elektromagnetiska vågor som genererats av mikroprocessorer kan påverka den här
apparaten och störa bild och/eller ljud.
• Om kameran utsatts för elektromagnetisk utrustning och slutar att fungera korrekt ska du
stänga av kameran och ta ur batteriet eller koppla ifrån AC-adaptern (DMW-AC5E: extra
tillval). Koppla sedan på batteriet eller AC-adaptern igen och sätt på kameran.
Använd inte apparaten i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar.
• Om du spelar in i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar kan bilderna och/
eller ljudet påverkas.
4
VQT4N57 (SWE)
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av
Cd
gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller
medföljande dokument betyder att man inte ska blanda
elektriska och elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska
hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till
passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt
hjälper du till att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på människors
hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a.
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av
gamla produkter och batterier, var god kontakta din
kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe
där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i
enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var
god kontakta din återförsäljare eller leverantör för
ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den
Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska
Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god
kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala
återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk
symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i
direktivet för den aktuella kemikalien.
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Före användning
Se till att du läser
stötmotstånd
felhantering av enheten, eftersom vatten kan tränga in.
• Låt inga starka stötar eller vibrationer träffa kameran genom att du tappar den eller
slår till den. Tillämpa inte heller starkt tryck mot kameran.
– Vattentätheten kan förstöras.
– Linsen eller LCD-skärmen kan skadas.
– Det kan orsaka felfunktion i prestanda eller funktion.
“(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/dammbeständighet och
” (P9) innan du använder denna enhet under vatten för att förhindra
∫ När linsens insida är immig (kondens)
Det är ingen felfunktion eller skada på kameran. Det kan
orsakas av omgivningen i vilken kameran används.
Vad man gör när linsens insida är immig
• Stäng av strömbrytaren och öppna sidoluckan på en plats med
konstant omgivningstemperatur, borta från höga temperaturer,
fuktighet, sand och damm. Imman försvinner av sig själv på
10 minuter till 2 timmar med sidoluckan öppen när kamerans
temperatur närmar sig omgivningens temperatur.
• Kontakta Panasonic om imman inte försvinner.
Förhållanden där linsens insida kan bli immig
Kondens kan uppstå och linsens insida bli immig när kameran används på områden
som undergår en avsevärd ändring i temperatur eller med hög fuktighet, som t.ex.
följande:
• När kameran plötsligt används under vatten efter att ha varit på en varm strand.
• När kameran flyttas till ett varmt område från ett kallt, som till exempel en skidort eller
hög höjd
• När sidoluckan öppnas i omgivning med hög fuktighet
(SWE) VQT4N57
7
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
Produktnumren stämmer enligt januari år 2013. De kan komma att ändras.
1Batteripaket
(Kallas för batteripaket eller batteri i
texten)
Ladda batteriet före användning.
2Batteriladdare
(Kallas för batteriladdare eller laddare
i texten)
3Nätkabel
4USB-anslutningskabel
5CD-ROM
• Programvara
• Bruksanvisning för avancerade
funktioner
Installera på datorn före användning.
6Handrem
• Medföljande tillbehör är inte vattentäta.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och
SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
• Detta kort är ett extra tillval.
Du kan ta eller spela upp bilder med det
inbyggda minnet när du inte använder ett
kort.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (Du
kan köpa tillbehören separat.)
12
DMW-BCK7E
3
K2CQ2YY00082
5
VFF1081
DE-A92A
4
K1HY08YY0015
6
VFC4297
8
VQT4N57 (SWE)
(Viktigt) Om kamerans vattentäthet/
dammbeständighet och stötmotstånd
Vattentäthet/Dammsäkerhet
Denna kameras vattentäthets- och dammtäthetsgrad överensstämmer med
bestämmelserna för “IPX8” och “IP6X”. Förutsatt att skötsel- och
underhållsriktlinjerna som beskrivs i detta dokument följs noga, kan kameran
användas under vatten ned till ett djup som inte överskrider 7 m under en
period som inte överskrider 60 minuter. (¢1)
Stötskyddstest
Denna kamera överensstämmer även med “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Kameran har klarat ett falltest från 1,5 m höjd på 3 cm tjock
plywood. I de flesta fall, utsätts kameran inte för skada om den tappas från en
höjd som inte överstiger 1,5 m. (¢2)
Detta garanterar inte att den inte kan skadas, få felfunktioner eller att
vattentätheten bevaras i alla förhållanden.
¢1 Det innebär att kameran kan användas under vatten under bestämd tid med bestämt tryck
i enlighet med den hanteringsmetod som fastställts av Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” är USA Försvarsdepartements standard för
testmetoder, vilken specificerar utförandet av falltester från 122 cm höjd, i 26 riktningar
(8 hörn, 12 höjder, 6 ytor) med 5 utrustningsset och genom att klara 26 riktningsfall med
5 utrustningar. (Om något fel uppstår under testet används ett nytt set för att klara
fallriktningstestet med högst 5 utrustningar)
Panasonic testmetod är baserad på ovanstående “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Fallhöjden ändrades emellertid från 122 cm till 150 cm med fall på 3 cm tjock plyboard.
Det här falltestet klarades.
(Oavsett utseendets förändring som till exempel färg eller buckla på den del som
förstördes av stöten vid fallet.)
(SWE) VQT4N57
9
∫ Hantering av kameran
•
Vattentätheten garanteras inte om kameran utsatts för stötar efter att ha slagits i någonstans
eller tappats etc. Om kameran utsatts för en stöt, ska den kontrolleras (mot en avgift) av
Panasonic för att kontrollera att vattentätheten fortfarande är i funktion.
• När det stänker rengöringsmedel, tvål. varm källa, badtillsatser, sololja, solskyddskräm,
kemiska ämnen med mera på kameran, måste du torka av den omedelbart.
• Kamerans vattentäthetsfunktion är bara för saltvatten och sötvatten.
• Eventuella fel som uppstår till följd av felanvändning eller felhantering från kundens sida
täcks inte av garantin.
• Insidan av den här enheten är inte vattentät. Vattenläckage kan orsaka felfunktion.
• Medföljande tillbehör är inte vattentäta.
• Kortet och batteriet är inte vattentäta. Hantera dem inte med fuktiga händer och sätt inte i ett
kort eller batteri som är fuktigt i kameran.
• Lämna inte kameran under en längre stund på platser där temperaturen är mycket låg (som
på skidorter eller höga höjder) eller där temperaturen kan överskrida 40 ºC (som inuti en bil
med starkt solljud, nära ett värmeelement, på en båt eller på badstranden). (Vattentätheten
kan försämras.)
∫ Om [Varningar] demonstrationsdisplayen ([Krav för användning
under vatten])
[Varningar] visas när strömbrytaren sätts på för första gången efter inköpet, med sidoluckan
•
helt stängd.
• Kontrollera i förväg för att bibehålla vattentäthetens prestanda.
1 Tryck på 2 för att välja [Ja] och sedan på [MENU/SET].
• Den hoppar automatiskt till klockinställningsskärmen om du väljer [Nej] innan den
startar.
2 Tryck på 2/1 för att välja bild.
2: Gå tillbaka till föregående skärm
1: Se nästa skärm
• Den kan avslutas om du trycker på [MENU/SET].
• När den avslutats medan du kontrollerar genom att stänga av strömbrytaren eller
trycka på [MENU/SET], visas [Varningar] varje gång strömbrytaren sätts på.
3 Efter den sista skärmen (12/12), tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
• När du trycker in [MENU/SET] efter den sista skärmen (12/12), visas [Varningar] inte
från och med nästa gång strömbrytaren sätts på.
• Detta kan även ses från [Varningar] i menyn [Inst.].
10
VQT4N57 (SWE)
Kontrollera innan du använder den under vatten
Torka alltid gummipackningen på sidoluckan och området där
gummipackningen sitter med en torr, luddfri duk.
1 Kontrollera att det inte finns några främmande föremål på insidan av
sidoluckan.
• Om det finns främmande föremål som ludd, hår sand osv. i omgivningarna, läcker
vattnet ut på några sekunder och leder till felfunktion.
• Torka av med en torr och mjuk duk om där finns vätska.
Det kan orsaka vattenläckage och felfunktion, om du använder kameran med vätska
på.
• Om det finns några främmande föremål, torka av dem med en torr, luddfri duk.
• Var ytterst försiktig när du avlägsnar små sandkorn eller liknande, som kan fastna på
sidor och hörn av gummitätningen.
2 Kontrollera om det finns sprickor eller om gummitätningen deformerats på
sidoluckan.
• Gummitätningens skick kan försämras efter cirka 1 år, med användningen och tiden.
För att undvika permanenta skador på kameran, ska tätningarna bytas ut en gång om
året. Kontakta Panasonic för kostnader och annan information.
3 Stäng sidoluckan ordentligt.
A [LOCK] strömbrytare (grå del)
B Röd del
C Öppet läge
D Låst läge
• Lås [LOCK]-knappen ordentligt tills
den röda delen inte syns längre.
• För att förhindra att vatten tränger in i
kameran, se upp så att inte
främmande föremål som vätskor,
sand, hår, damm eller remmen
kommer i kläm.
Öppna eller stäng inte sidoluckan på platser med sand och damm, nära vatten
eller med våta händer. Sand eller damm som fastnar kan orsaka vattenläckage.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
(SWE) VQT4N57
11
När du använder kameran under vatten
• Använd kameran på ett djup ned till 7 m under vattnet med vattentemperatur mellan 0 oC och
40 oC.
• Använd inte för scubadykning (Aqualung).
• Använd inte kameran på större djup än 7 m.
• Använd den inte i varmvatten över 40 oC (i badkaret eller en varm källa).
• Använd inte kameran under vatten längre än 60 minuter i taget.
• Öppna eller stäng inte sidoluckan under vatten.
• Låt inte kameran få några stötar under vattnet. (Vattentätheten kanske inte håller och vatten
kan läcka in.)
• Dyk inte medan du håller kameran. Använd inte kameran på platser där vattnet stänker
mycket, som snabbt strömmande vattendrag eller vattenfall. (Starkt vattentryck kan
förekomma och det kan orsaka felfunktion på kameran.)
• Kameran sjunker i vattnet. Tappa inte eller förlora inte kameran under vattenytan utan sätt på
remmen kring din handled eller liknande försiktighetsåtgärd.
Hur du hanterar kameran när den använts under vatten
Öppna eller stäng inte sidoluckan förrän sand och damm avlägsnats genom
sköljning av kameran med vatten.
Rengör kameran efter att ha använt den.
• Torka noga av alla vattendroppar, sand och salt från händer, kropp och hår etc.
• Kameran bör rengöras inomhus för att undvika vattenstänk eller sand som faller.
Rengör alltid kameran efter att ha använt den under vatten hellre än att lämna
den i smutsigt skick.
• Om du lämnar kameran med främmande föremål eller saltavlagring kan det orsaka skada,
missfärgning, korrosion, ovanlig lukt, eller försämring av vattentätheten.
1 Skölj med vatten och med sidoluckan stängd.
• När du använt kameran vid havet eller under vattnet,
doppa den i kranvatten som hällts i en liten behållare i
10 minuter eller mindre.
• Om zoomknappen eller kameraknappe n [ON/OFF] inte
rör sig smidigt, kan det bero på att främmande föremål
har fastnat. Att använda kameran i detta tillstånd kan
leda till funktionsstörningar som låsning. Därför ska du
skölja bort främmande föremål genom att skaka
kameran i färskvatten.
• Bubblor kan rinna ur avtappningshålet när du sänker
kameran i vatten, men det är ingen felfunktion.
12
VQT4N57 (SWE)
2 Töm ur vatten genom att hålla kameran upp och ner A och med rätt sida
uppåt B och skaka den lätt några gånger.
• När du använder kameran vid havet eller under vatten, eller när du tvättat den, kan
vatten stanna kvar runt högtalaren och mikrofonen en stund och kan orsaka lägre ljud
eller ljudförvrängning.
• Se till att du sätter handen genom remmen för att hindra att kameran faller.
3 Torka av vattendroppar på kameran med
en torr och mjuk duk och låt kameran
torka på en skuggig och väl luftad plats.
• Torka kameran genom att ställa den på en torr
duk. Denna kamera har en dräneringsdesign
och dränerar vatten i öppningar i kamerans
[ON/OFF]-knapp och zoomspaken etc.
• Torka inte kameran med varmluft från en
hårtork eller liknande. Vattentätheten kan
försämras på grund av deformation.
• Använd inte kemikalier som bensin, thinner, alkohol eller rengöringsmedel, tvål eller
lösningsmedel.
4 Kontrollera att det inte finns några vattendroppar, öppna sidoluckan och
torka av alla vattendroppar eller sand som finns kvar inuti med en mjuk och
torr duk.
• Vattendroppar kan fastna på kortet eller batteriet när sidoluckan öppnas utan att den
torkats ordentligt. Vatten kan också samlas i hålet kring kort-/batterifacket eller uttaget.
Torka av allt vatten noga med en mjuk och torr duk.
• Vattendropparna kan infiltreras i kameran när sidoluckan är stängd om den fortfarande
högtalaren med fingrarna. Det kan
göra det svårt att höra ljudet.
• Den här kameran kan skadas om man
monterar ett stativ med en skruvlängd
på 5,5 mm eller mer.
• När du använder en AC-adapter, se
till att du har Panasonic
likströmskopplare (DMW-DCC10:
extra tillval) och AC-adapter
(DMW-AC5E: extra tillval).
• Använd alltid en AC-adapter från
Panasonic (DMW-AC5E: extra tillval).
• När du använder en AC-adapter,
använd alltid den bifogade AC-kabeln.
22
23
24
モヷチヰヶヵバチュリヨリヵモロ
ャモヵヵユンヺ
ヤモンュ
14
VQT4N57 (SWE)
Om batteriet
Använd tillhörande laddare och batteri.
• När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du
använder kameran.
• Ladda batteriet med laddaren inomhus (10 oC till 30 oC).
Se till att du sätter batteriet i rätt riktning.
Anslut nätkabeln.
[CHARGE]-indikatorn A tänds och laddningen
•
börjar.
∫ Om [CHARGE]-indikatorn
On:Laddning.
Off:Laddningen är klar. (Laddningstid: Cirka 120 min)
∫ Om batterier du kan använda till den här kameran
Batteriet som kan användas med den här kameran är DMW-BCK7E.
(SWE) VQT4N57
15
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/
batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Bekräfta att där inte är några främmande föremål.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic kort.
1:Skjut strömbrytaren [LOCK] A
och frigör låset.
2:Skjut låsspaken B och öppna
sidoluckan.
•
Använd alltid original Panasonic batterier
(DMW-BCK7E).
• Om du använder andra batterier, kan vi
inte garantera produktens kvalitet.
Batteri: Sätt i batteriet helt, tills du
hör på ljudet att det låst sig på
plats, och var noga med dess
riktning. Kontrollera sedan att det
är låst med spaken C. Dra spaken
C i pilens riktning för att ta ur
batteriet.
Kort: Skjut in helt tills du hör ett
klickljud och var samtidigt noga
med att sätta in det i rätt riktning.
Skjut in kortet tills du hör klickljudet, för att ta ur det, och dra det
sedan rakt ut.
D: Rör inte vid kortets anslutningsuttag.
Stäng sidoluckan tills du hör ett
klickljud och lås sedan
[LOCK]-brytaren genom att skjuta
den mot [2].
•
Kontrollera att den röda markeringen på
[LOCK]-spaken inte syns.
Observera
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och
sväljer det.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
16
VQT4N57 (SWE)
Funktionssekvenser
Tryck på kameraknappen
[ON/OFF].
•
Klockan är inte inställd när kameran
skickas. Ställ in datum och tid innan du
använder kameran.
Tryck in avtryckarknappen
halvvägs för att fokusera och tryck
sedan in den helt för att ta bilden.
∫ Välja Inspelningsläge
Tryck på [MODE] för att välja Inspelningsläge.
: Ta bilder med automatisk inställning.
: Ta bilderna med dina egna inställningar.
: Spela in medan du kontrollerar bildeffekten.
: Det här läget är optimalt för att ta bilder av sporthändelser etc.
: Det här läget är optimalt för att ta bilder som visar snön så vit som möjligt på en
skidort eller ett snöbetäckt berg.
: Det här läget är optimalt för att ta bilder 3 m under vattenytan och på stranden.
: Det här läget är optimalt för att ta bilder på 3 m till 7 m djup.
: Med det här läget kan du ta panoramabilder.
: Ta bilderna i enlighet med scenen.
(SWE) VQT4N57
17
∫ Inspelning av videobilder
Starta inspelningen genom att trycka på videobildsknappen.
• Stoppa inspelningen genom att trycka på videobildsknappen igen.
• Maximal tid för att spela in videobilder kontinuerligt är 29 minuter 59 sekunder.
Den maximala tillgängliga tiden för inspelning kontinuerligt visas på skärmen.
∫ Att ställa in menyn
Tryck på [MENU/SET] för att visa menyskärmen för att byta inspelningsfunktion,
kamerainställningar och andra inställningar.
∫ Att visa bilder
Tryck på [(].
• Tryck på 2/1 för att välja bild.
∫ Radera bilder
Välj bild och tryck sedan på [].
• Bekräftelseskärmen visas. Bilden raderas när du väljer [Ja].
∫ Angående [LED-lampa] ([Inst.])
Om du ställer in [] och trycker och håller ned 1 (‰) på
inspelningens standbyskärm kommer lysdiodlampan att tändas i
60 sekunder.
18
VQT4N57 (SWE)
Läs bruksanvisningen (pdf-format)
Mer detaljerade instruktioner om hur den här kameran fungerar finns i
“Bruksanvisning för avancerade funktioner (PDF-format)” på den bifogade
cd-romskivan. Installera den på din dator så att du kan läsa den.
∫ För Windows
Sätt på datorn och lägga i cd-romskivan med bruksanvisningar
(bifogas).
Klicka på [Bruksanvisning].
Välj önskat språk och klicka sedan
på [Bruksanvisning] för att
installera.
A Gå tillbaka till installationsmenyn.
Dubbelklicka på genvägsikonen för
“Bruksanvisning” på skrivbordet.
∫ När bruksanvisningen (pdf-format) inte öppnas
Du behöver Adobe Acrobat Reader 5.0 eller senare eller Adobe Reader 7.0 eller senare
för att söka igenom eller skriva ut bruksanvisningarna (pdf-format).
• Du kan ladda ner och installera en version av Adobe Reader som du kan använda med ditt
operativsystem från följande webbsida.
http://get.adobe.com/reader/otherversions/
(SWE) VQT4N57
19
Installera den bifogade programvaran
• Den bifogade cd-romskivan inkluderar följande program.
– PHOTOfunSTUDIO 9.0 SE (Windows8/7/Vista/XP)
– LoiLoScope 30-dagars full testversion (Windows8/7/Vista/XP)
(Så här installeras endast en genväg till hemsidan för nerladdning av provversionen.)
• Stäng alla öppna program innan du sätter i cd-romskivan.
Kontrollera din dators operativa miljö.
• För ytterligare information, som driftsmiljö eller driftsmetod, se “Bruksanvisning för
avancerade funktioner (PDF-format)” eller bruksanvisningen för respektive
programvara.
Sätt i cd-romskivan med den bifogade programvaran.
• När du sätter i cd-romskivan med programmet, startar installationsmenyn.
Klicka på [Tillämpningar] på installationsmenyn.
Klicka på [Recommended Installation].
• Gå vidare och följ meddelandena som visas på skärmen för installation.
Observera
• Programmet som är kompatibelt med din dator installeras.
• “ PHOTOfunSTUDIO ” och “LoiLoScope” är inte kompatibla med Mac.
20
VQT4N57 (SWE)
Egenskaper
Specifikationerna kan ändras utan förhandsmeddelande.
Digitalkamera:
Säkerhetsinformation
Strömkälla:DC 5,1 V
Energiförbrukning:1,0 W (Vid inspelning)
0,6 W (Vid uppspelning)
Kamerans effektiva
pixlar
Bildsensor1/2,33q CCD, totalt antal pixlar 16.600.000 pixlar,
LinsOptisk 4k zoom, fl4,5 mm till 18 mm (35 mm kamera
BildstabilisatorOptisk metod
FokusområdeNormal50 cm (Vidvinkel)/1 m (Tele) till ¶
användningstid) kan tillfälligt minska när det används i en
temperatur mellan j10 oC och 0 oC (kyliga platser som
skidorter eller höga höjder).
Driftfuktighet10%RH till 80%RH
VattentäthetMotsvarar IEC 60529 “IPX8”.
(Kan användas i 60 minuter på 7 m djup under vatten)
22
VQT4N57 (SWE)
KrossmotståndKamerans testmetod stammer överens med “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”
¢ “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” är USA
Försvarsdepartements standard för testmetoder, vilken
specificerar utförandet av falltester från 122 cm höjd, i
26 riktningar (8 hörn, 12 höjder, 6 ytor) med 5 utrustningsset
och genom att klara 26 riktningsfall med 5 utrustningar.
(Om något fel uppstår under testet används ett nytt set för att
klara fallriktningstestet med högst 5 utrustningar)
• Panasonic testmetod är baserad på ovanstående “MIL-STD
810F Method 516.5-Shock”. Fallhöjden ändrades emellertid
från 122 cm till 150 cm med fall på 3 cm tjock plyboard. Det här
falltestet klarades.
(Oavsett utseendets förändring som till exempel färg eller
buckla på den del som förstördes av stöten vid fallet.)
¢
.
Det finns ingen garanti för att apparaten inte under
några förhållanden ska gå sönder eller få felfunktion.
DammbeständighetMotsvarar IEC 60529 “IP6X”.
Batteriladdare (Panasonic DE-A92A):
Säkerhetsinformation
Ineffekt:AC 110 V till 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Spänning ut:DC4,2 V, 0,43 A
¢
Drifttemperatur:0 oC
till 40 oC
¢
Batteriet kan inte laddas om i en temperatur under 0 oC.
([CHARGE]-indikatorn blinkar när batteriet inte kan laddas
om.)
Batteripaket (litiumjon) (Panasonic DMW-BCK7E):
Säkerhetsinformation
Spänning/kapacitet:3,6 V/680 mAh
(SWE) VQT4N57
23
• SDXC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2013
• QuickTime och QuickTime logo är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Apple Inc., och används
under licens.
• Mac och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc. som är
registrerade i USA och andra länder.
• Windows och
varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
• Den här produkten använder “DynaFont” från DynaComware Corporation.
DynaFont är ett registrerat varumärke som tillhör DynaComware Taiwan Inc.
• Övriga namn på system och produkter som nämns i denna bruksanvisning är
vanligtvis registrerade varumärken eller varumärken som tillhör de tillverkare som
utvecklat systemet eller produkten i fråga.
Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för
konsumenters personliga och icke-kommersiella användning för att (i) koda video i
överensstämmelse med AVC-standard (“AVC-video”) och/eller (ii) koda AVC-video
som kodats av konsumenter som är engagerade i en personlig och icke-kommersiell
aktivitet och/eller som erhållits från en videoleverantör med licens att leverera
AVC-video. Ingen licens ges för, eller ska inbegripa, annan användning. Ytterligare
information kan erhållas från MPEG LA och LLC.
Se http://www.mpegla.com
Windows Vista är antingen registrerade
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.