Apresentação do Ecrã...........................128
Cuidados a ter durante a utilização.......130
Apresentação da Mensagem ................138
Resolução de problemas.......................140
- 3 -
Page 4
Antes da Utilização
Por favor, certifique-se de que lê
água/pó e choques da câmara
evitar que a unidade seja utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que entre
água dentro dela.
Antes da Utilização
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
”(P6) antes de usar esta unidade debaixo de água, para
Cuidados a ter com a câmara
∫ Manuseamento da câmara (para evitar entradas de água e mau funcionamento)
•
Materiais estranhos podem ficar presos na parte interior da porta
lateral (em redor do vedante de borracha ou terminais de ligação)
quando a porta lateral for aberta ou fechada em locais com areia ou
pó, etc. Isto pode dar origem ao enfraquecimento do desempenho à
prova de água, caso a porta lateral seja fechada com objectos
estranhos colados. Tenha muito cuidado, pois isso pode dar origem
ao mau funcionamento, etc.
• Se qualquer objecto estranho ficar colado no lado interior da porta
lateral, retire-o com a escova fornecida.
• Se qualquer líquido, como pingos de água, ficarem colados na
câmara ou lado interior da porta lateral, limpe com um pano seco e
suave. Não abra nem feche a porta lateral perto de água, quando
estiver debaixo de água, com as mãos molhadas ou quando a
câmara estiver molhada. Isso fará com que entre água.
Não aplique choques fortes nem vibração, deixando cair ou
batendo com a câmara. Não aplique demasiada pressão na
câmara.
por ex.:
–
Sentar-se com a câmara no bolso das calças, ou inseri-la à força numa
mala cheia ou apertada, etc.
– Fixar quaisquer itens, como acessórios na alça fixada à câmara.
– Quando aplicar demasiada pressão ao usar a câmara a uma profundidade superior a 5 m.
• O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
• A lente ou monitor LCD podem ficar danificados.
• Pode causar um mau funcionamento no desempenho ou função.
- 4 -
Page 5
Antes da Utilização
∫ Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação)
Não se trata de mau funcionamento nem falha da câmara.
Pode ser causado devido ao ambiente em que a câmara é
usada.
O que fazer quando o lado interior da lente está embaciado
Desligue a energia e abra a porta lateral num local com uma
•
temperatura ambiente constante, afastado de altas temperaturas, humidade, areia ou pó. O
embaciamento desaparece naturalmente passados 10 minutos a 2 horas com a porta lateral
aberta quando a temperatura da câmara se aproxima da temperatura ambiente.
• Contacte o Centro de Reparação da Panasonic se o embaciamento não desaparecer.
Condições em que o lado interior da lente pode ficar embaciado
Pode ocorrer condensação e o lado interior da lente pode ficar embaciado quando a
câmara for usada em áreas onde haja uma alteração significativa da temperatura ou onde
haja muita humidade, como nos seguintes casos:
•
Quando a câmara for usada debaixo de água de repente, após estar em praias quentes,
etc.
• Quando a câmara for movida de uma área fria para uma área quente, como numa
estância de esqui ou a grandes altitudes
• Quando a porta lateral for aberta em ambientes de grande humidade
- 5 -
Page 6
Antes da Utilização
(Importante) Acerca do desempenho da
resistência à água/pó e choques da câmara
Desempenho de resistência à água/pó
A taxa de resistência à água/pó encontra-se em conformidade com as normas
“IPX8” e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e manutenção descritas neste
documento sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar debaixo
de água, a uma profundidade que não exceda os 5 m durante um espaço de
tempo que não exceda os 60 minutos. (¢1)
Desempenho anti-choque
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. A câmara passou num teste de queda de uma altura de
1,5 m para uma tábua de contraplacado de 3 cm. Em grande parte dos casos,
esta câmara não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de uma
altura que não exceda os 1,5 m. (¢2)
Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água
em todas as condições.
¢1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado
na pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela
Panasonic.
¢2 O “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” é o método de teste padrão para o Departamento
de Defesa dos Estados Unidos, que especifica o desempenho dos testes de queda a partir
de uma altura de 122 cm, em 26 orientações (8 cantos, 12 topos, 6 frentes) usando 5
conjuntos de dispositivos e passando as quedas nas 26 orientações em 5 dispositivos. (Se
ocorrer uma falha durante o teste, é usado um novo teste para passar o teste de orientação
de queda num total de 5 dispositivos)
O método de teste da Panasonic baseia-se no método “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” apresentado acima. No entanto, a altura de queda passou de 122 cm para
150 cm, caindo numa placa espessa de contraplacado com 3 cm. Passou neste teste de
queda.
(Não foi tida em conta a alteração na aparência, como perda de tinta ou distorção da parte
onde foi aplicado o impacto da queda.)
- 6 -
Page 7
Antes da Utilização
∫ Manuseamento da câmara
•
A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela,
ou por a ter deixado cair, etc. Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser
inspeccionada (sujeito a taxas) pelo centro de reparação da Panasonic, para verificar se esta
continua a ser à prova de água.
• Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos para
o banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
• A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
• Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
• A parte interior desta unidade não é à prova de água. A entrada de água irá causar um mau
funcionamento.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não
insira um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
• Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja
muito baixa (estância de esqui ou em grandes altitudes, etc.) ou muito alta (acima dos 40 oC),
dentro de um carro exposto à luz forte do sol, perto de um aquecedor, na praia, etc. O
desempenho da resistência à água pode ser degradado.
∫ Acerca da apresentação de demonstração [Precauções]
([Requisitos para utilização debaixo de água])
[Precauções] é apresentado quando liga a energia pela primeira vez após a aquisição da
•
máquina, com a porta lateral completamente fechada.
• Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
1 Prima 2 para escolher a opção [Sim] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
•
Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [Não], antes
de iniciar.
2 Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Voltar ao ecrã anterior
1: Ver o ecrã seguinte
•
Pode terminar forçosamente, premindo [MENU/SET].
• Quando é terminado forçosamente enquanto consulta, desligando a energia ou premindo
[MENU/SET], [Precauções] é apresentado sempre que a energia for ligada.
3 Após o ecrã final (12/12), prima [MENU/SET] para terminar.
•
Quando [MENU/SET] é premido após o ecrã final (12/12), [Precauções] não é
apresentado a partir da vez seguinte em que ligar a energia.
• Isto também pode ser visualizado em [Precauções] (P45) no menu [Config.].
- 7 -
Page 8
Antes da Utilização
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Verifique antes de usar debaixo de água
Não abra nem feche a porta lateral em locais com areia e pó, perto de água ou com
as mãos molhadas. A areia ou o pó podem ficar lá colados e causar a entrada de
água.
1 Certifique-se de que não há objectos estranhos na parte interior da porta
lateral.
A Escova (fornecida)
B Porta lateral
• Se houver um objecto estranho,
como linho, cabelo, areia, etc., na
área em redor, a água começa a
entrar passados alguns segundos,
causando um mau funcionamento.
• Limpe com um pano suave e seco,
caso haja qualquer líquido.
Isso pode causar a entrada de água
e um mau funcionamento, se usar a
câmara com líquido nela.
• Se houver algum objecto estranho,
retire-o com a escova fornecida.
• Tenha muito cuidado ao remover a
areia pequena, etc., que possa ficar
colada nas partes laterais e cantos do vedante de borracha.
• Retire objectos estranhos grandes, areia molhada, etc., usando a parte mais pequena
(dura) da escova.
2 Verifique se existem rachas ou deformação no vedante de borracha na porta
lateral.
A integridade do vedante de borracha pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido ao
•
desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão ser
substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte o Centro de Reparação da Panasonic
quanto aos custos relacionados e outra informação.
3 Feche bem a porta lateral.
C Interruptor [LOCK]
(parte cinzenta)
D Parte vermelha
E Desbloqueado
F Bloqueado
• Fixe bem o interruptor [LOCK] até
que a parte vermelha deixe de estar
visível.
• Para evitar que entre água na
câmara, tenha cuidado para que não
fiquem presos objectos estranhos,
como líquidos, areia, cabelo, pó, etc.
- 8 -
Page 9
Antes da Utilização
Usar a câmara debaixo de água
• Use a câmara debaixo de água a uma profundidade até 5 m com a temperatura da água entre
0 oC e 40 oC.
• Não use para mergulho (com botija de ar).
• Não use a câmara a uma profundidade superior a 5 m.
• Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
• Não use a câmara continuamente debaixo de água durante mais de 60 minutos.
• Não abra nem feche a porta lateral debaixo de água.
• Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água
pode não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
• Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma
rebentação forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da
água pode afectar a câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
• A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder
debaixo de água, colocando a alça à volta do seu pulso de modo seguro, ou através de um
modo semelhante.
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
Não abra nem feche a porta lateral até que a areia e o pó sejam removidos,
passando a câmara por água.
Certifique-se de que limpa a câmara após a utilização.
•
Limpe bem quaisquer gotículas de água, areia e material salino das suas mãos, corpo,
cabelo, etc.
• Recomendamos que limpe a câmara dentro de casa, evitando locais onde possa ser atingida
por água ou areia.
Depois da utilização debaixo de água, limpe sempre a câmara, em vez de a deixar
suja.
•
Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração,
corrosão, odor pouco habitual ou deterioração do desempenho da resistência à água.
1 Passe com água com a porta lateral fechada.
•
Após a utilização perto da costa ou debaixo de água,
passe a unidade com água doce num recipiente
superficial durante 10 minutos ou menos.
• Se o botão do zoom ou o botão [ON/OFF] da câmara
não se moverem suavemente, isso pode ser causado
por uma aderência de objectos estranhos. Isso pode
causar um mau funcionamento, como bloquear, por
isso, limpe quaisquer objectos estranhos na alavanca
do zoom ou no disco do modo, abanando a câmara
dentro de água limpa.
• Podem sair bolhas do orifício de drenagem quando
colocar a câmara dentro de água, mas não se trata de
um mau funcionamento.
- 9 -
Page 10
Antes da Utilização
2 Drene a água, segurando a câmara virada ao contrário A, depois para cima B,
e abanando ligeiramente algumas vezes.
Depois de usar a câmara na praia ou na água, ou após lavá-la, pode permanecer água no
•
altifalante ou microfone durante algum tempo e pode causar uma diminuição do volume
ou distorção do som.
• Aperte firmemente a alça, para evitar que a câmara caia.
3 Limpe os pingos de água com um pano
suave e seco e seque a câmara num local
à sombra bem ventilado.
Seque a câmara, colocando-a em cima de um
•
pano seco. Esta unidade tem um design de
drenagem, drenando a água em brechas no
botão [ON/OFF] da câmara e botão do zoom,
etc.
• Não seque a câmara com ar quente de um
secador ou de um aparelho semelhante. O desempenho da resistência à água deteriora
devido à deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
4 Certifique-se de que não existem gotícula de água, abra a porta lateral e limpe
quaisquer gotículas de água ou areia no interior, usando um pano seco. (P133)
As gotículas de água podem aderir ao cartão ou bateria quando a porta lateral for aberta
•
sem que tenha secado por completo. Além disso, a água pode acumular na brecha à
volta do compartimento do cartão/bateria ou conector do terminal. Certifique-se de que
limpa toda a água com um pano seco.
• As gotículas de água podem infiltrar-se dentro da câmara quando a porta lateral estiver
fechada, enquanto estiver molhada, causando a condensação ou falha.
- 10 -
Page 11
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
•
Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• Mantenha a escova fora do alcance de crianças para impedir que o engulam.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a
utilizar um cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 11 -
Page 12
Antes da Utilização
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
18
Nomes dos Componentes
1Flash (P57)
2Botão de filmes (P35)
3Obturador (P29, 32)
4Botão [ON/OFF] da câmara (P24)
5Microfone
6Indicador do temporizador automático (P62)/
Lâmpada auxiliar AF (P91)
7Lente (P5, 134, 143)
8Monitor LCD (P53, 128, 133)
9Botão [MODE] (P27, 95)
10 Botão do zoom (P54)
11 Ilhó da alça (P14)
•
Certifique-se de que fixa a alça quando usar a
câmara, para se certificar de que não a deixa
cair.
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ouPrima 4
20 Altifalante (P47)
Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com o
•
dedo. Se o fizer, o som poderá ser difícil de ouvir.
21 Receptáculo do tripé
22 Tomada [AV OUT/DIGITAL] (P114, 117 , 120, 123)
23 Ranhura do cartão (P19)
24 Ranhura da bateria (P19)
- 13 -
Page 14
Preparação
Preparação
Colocar a alça
Passe a alça pelo ilhó da alça na câmara.
• Se o fio da alça se soltar, pode bater quando a porta
lateral for aberta ou fechada. Como isso pode dar
origem a danos ou fugas, certifique-se de que fixa bem
o fio, verificando se este não está a bater contra a
porta lateral.
Passe a mão pela alça e ajuste o tamanho
da alça.
Nota
Fixe correctamente a alça, de acordo com o procedimento.
•
• A câmara afunda-se dentro de água, por isso use-a dentro de água com a alça bem apertada
à volta do seu pulso.
• Não baloice a unidade nem faça pressão sobre ela com a alça fixada. A alça pode partir.
- 14 -
Page 15
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se
encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de
encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas
baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que
não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram
como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de
que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da
Panasonic.
•
Use o carregador dedicado e a bateria.
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Recomendamos que carregue a bateria em áreas com uma temperatura ambiente entre
10 oC e 30 oC (o mesmo que a temperatura da bateria).
Fixe a bateria, prestando atenção à
direcção da bateria.
Ligar o carregador à tomada eléctrica.
• O indicador [CHARGE] A acende e começa o
carregamento.
- 15 -
do tipo plug-in
do tipo entrada
Page 16
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
Ligado:A carregar.
Desligado: O carregamento está completo. (Desligue o carregador da tomada e retire
a bateria após o carregamento estar completo.)
•
Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
•
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 120 min
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
•
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
Nota
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
•
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
- 16 -
Page 17
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 125 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [ON].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Mude a ampliação do zoom de Tele para Wide ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
∫ Gravação de filmes
Quando gravar com a qualidade de imagem definida para [HD]
Tempo de gravaçãoCerca de 100 min
Tempo de gravação
actual
•
Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH. Por favor,
tenha em conta que estes tempos são uma aproximação.
• O tempo actual de gravação é o tempo possível de gravação desligando/ligando
repetidamente a energia, iniciando/parando a gravação e operações do zoom, etc.
• O tempo máximo para gravar continuamente filmes é de 29 minutos e 59 segundos. O tempo
máximo de gravação contínua disponível é apresentado no ecrã.
Cerca de 250 imagens
Cerca de 50 min
De acordo com a norma CIPA no
modo de imagem normal
- 17 -
Page 18
Preparação
∫ Reprodução
Tempo de reproduçãoCerca de 240 min
Nota
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
•
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido:
– Em baixas temperaturas ou em locais frios, como estâncias de esqui ou a altas altitudes
¢ Pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD durante a utilização. O
desempenho da bateria diminui, por isso, mantenha a câmara e as baterias
sobresselentes quentes, colocando-as num local quente, como dentro do seu
equipamento ou roupa de protecção. O desempenho das baterias e do monitor LCD
volta ao normal quando a temperatura voltar ao normal.
– Quando usar o [Modo LCD].
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
¢
- 18 -
Page 19
Preparação
ロヰヤレ
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Confirme que não existe qualquer objecto estranho. (P8)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1: Faça deslizar o interruptor [LOCK] A e
liberte o bloqueio.
2: Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
B e abra a porta lateral.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a orientação
da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o
som do fixar e depois certifique-se de que
está bloqueado com a alavanca C. Puxe a
alavanca C na direcção da seta para retirar
a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir
um clique, tendo cuidado com a direcção
em que o insere. Para retirar o cartão, prima
o cartão até ouvir um clique e depois puxe
o cartão para fora a direito.
D: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
ロヰヤレ
Feche a porta lateral até ouvir um clique e
depois bloqueie o interruptor [LOCK],
fazendo-o deslizar para [2].
• Certifique-se de que a parte vermelha no interruptor
[LOCK] não está à mostra.
- 19 -
Page 20
Preparação
Nota
Retire a bateria depois da utilização. (A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo
•
período de tempo após ter sido carregada.)
• Desligue a câmara e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de retirar o
cartão ou a bateria. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o
próprio cartão pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas.)
∫ Acerca da mensagem de aviso de entrada de água
Para manter o desempenho da resistência à água desta unidade, é apresentada uma
mensagem, juntamente com um som de aviso, a pedir que verifique se existe material
estranho no interior da porta lateral, ou para efectuar a manutenção. (P139)
•
Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir o cartão.
• Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir a bateria.
Nota
Após abrir a porta lateral, feche-a bem, tendo o cuidado de não deixar que objectos estranhos
•
fiquem lá presos.
• Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova anexada.
• A apresentação da mensagem de aviso pode ser desligada premindo qualquer botão.
- 20 -
Page 21
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade:
Quando um cartão não estiver inserido
Quando um cartão estiver inserido
As imagens podem ser gravadas na memória
incorporada e reproduzidas.
As imagens podem ser gravadas no cartão e
reproduzidas.
• Quando utilizar a memória incorporada:
>ð (indicação de Acesso
k
• Quando utilizar o cartão:
(indicação de Acesso
¢ A indicação de acesso é apresentada a vermelho quando as imagens
estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
¢
)
¢
)
Memória Incorporada
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P113)
• Tamanho da memória: Cerca de 70 MB
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
- 21 -
Page 22
Preparação
2
A
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Notas
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na
etiqueta do cartão, etc.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC ou
Cartão de Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
¢
com
por ex.:
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
Não desligue esta unidade nem retire a bateria ou cartão durante o acesso (quando as
•
imagens estiverem a ser gravadas, reproduzidas ou apagadas, ou quando a memória
incorporada ou o cartão estiver a ser formatado). Além disso, não sujeite a câmara a
vibrações, impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou
perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da
câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC,
etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P52)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 22 -
Page 23
Preparação
A
B
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
Pode confirmar o número de imagens graváveis e tempo de gravação disponível, premindo
•
várias vezes [DISPLAY]. (P53)
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação.
(Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos
objectos.
∫ Número de imagens graváveis
•
[i99999] é apresentado se houver mais de 100.000 imagens restantes.
[Tamanho foto]
16M (4:3)1130049109880
5M (4:3)266501062021490
0,3M (4:3)41010050162960247150
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
•
“h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
[Qual. grav.]
HDj23m45s6h28m15s13h05m20s
VGA1m51s52m17s14h14m28s28h48m24s
Nota
O número de imagens graváveis/tempo de gravação disponível para o cartão pode diminuir
•
quando [Definir upload] é efectuado.
• O tempo máximo para gravar continuamente filmes é de 29 minutos e 59 segundos. O tempo
máximo de gravação contínua disponível é apresentado no ecrã.
Memória
Incorporada
(Cerca de 70 MB)
Memória
Incorporada
(Cerca de 70 MB)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
- 23 -
Page 24
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Prima o botão [ON/OFF] da câmara.
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo [Requisitos para utilização
debaixo de água] em baixo.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
[Requisitos para utilização debaixo de água]
Certifique-se de que verifica isto, de modo a poder manter o desempenho da
resistência à água.
[Acerte o relógio] é apresentado após visualizar o último ecrã.
Para detalhes, consulte a página P7.
Prima o botão [MENU/SET].
- 24 -
Page 25
Preparação
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem
•
Pode cancelar sem acertar o relógio, premindo
[].
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET].
Alterar o acerto do relógio
Escolha [Aj. relógio] no menu [Gravar] ou [Config.] e prima [MENU/SET]. (P42)
•
O relógio pode ser reiniciado, conforme apresentado nos passos 5 e 6.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
•
Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando pedir a um laboratório
fotográfico para imprimir as imagens, ou quando carimbar a data nas imagens com
[Imprim. data] ou [Imp texto].
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
- 25 -
Page 26
Preparação
Dicas para tirar boas fotografias
Coloque a alça e segure a câmara com cuidado
Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços
parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Para evitar deixá-la cair, certifique-se de que fixa a alça fornecida e que a coloca no
pulso. (P14)
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• Tenha cuidado para não colocar os dedos no flash, lâmpada auxiliar AF, microfone, altifalante
ou lente, etc.
A Alça
B Altifalante
C Flash
D Microfone
E Lâmpada auxiliar AF
∫ Função de detecção da direcção ([Rodar ecrã])
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [Rodar ecrã](P51) for seleccionado)
Quando a câmara for segurada na vertical e for inclinada para cima e para baixo para gravar
•
imagens, a função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [] aparecer, use [Estabilizador] (P92), um tripé ou o
temporizador automático (P62).
•
A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– Em [Retrato nocturno] ou [Cenário nocturno] no modo de cenário
- 26 -
Page 27
Básico
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de
gravação.
Prima o botão [MENU/SET].
- 27 -
Page 28
Básico
∫ Lista de modos de gravação
Modo automático inteligente (P29)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo de imagem normal (P32)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
Modo de desporto (P65)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
Modo de neve (P65)
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa
estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Modo de Surf e Praia (P66)
Este modo é óptimo para tirar fotografias até 3 m debaixo de água e na praia.
Modo subaquático (P66)
Este modo é óptimo para tirar fotografias a profundidades de 3 m a 5 m.
Modo de efeito de miniatura (P67)
Este é um efeito de imagem que desfoca o redor para lhe dar a aparência de
diorama. (também conhecido como Focagem de Mudança de Inclinação)
Modo de cenário (P68)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Nota
Quando passar do modo de reprodução para o modo de gravação, o modo de gravação
•
anteriormente escolhido será o definido.
- 28 -
Page 29
Básico
A
B
Modo de gravação:
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
•
As funções seguintes são activadas automaticamente.
– Detecção da cena/Compensação da luz de fundo/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/
Balanço de Brancos Automático/Detecção do rosto/[Exposição int]/[Resol intel.]/[i.ZOOM]/
[Lamp aux AF]/[Rem olh. ver]/[Estabilizador]/[AF contínuo]
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher
[Auto inteligente] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem A (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A área AF B é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto.
Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto que
está focado.
• A distância mínima (o quão perto pode estar do
objecto) muda, dependendo do factor do zoom. Por
favor, verifique a apresentação do alcance de
gravação no ecrã. (P33)
• Pode definir a busca AF premindo 3. Para mais
detalhes, consulte a P87. (A busca AF é cancelada
premindo de novo 3)
Prima o obturador por completo (prima-o
ainda mais) para tirar a fotografia.
- 29 -
Page 30
Básico
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
¢1 Apenas quando seleccionar [].
¢2 Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma
pessoa de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
Ao gravar filmes
¦ >[i-Retrato][i-Cenário]
[i-Luz fraca][i-Macro]
•
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [ ], [] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
• Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um
máximo de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
• Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao
rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: Pôr-do-sol, nascer do sol, em condições de baixa luminosidade,
debaixo de água, quando abanar a câmara, Quando utilizar o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A detecção do rosto pode ser mais lenta, ou pode não detectar debaixo de água.
• Compensação da Luz de Fundo
– A luz de fundo refere-se a quando a luz vem da parte traseira de um objecto. Neste caso, o
objecto fica escuro, por isso, esta função compensa a luz de fundo, iluminando a imagem.
No modo automático inteligente, a compensação da luz de fundo funciona normalmente.
[] é apresentado no ecrã quando for detectada uma luz de fundo. As condições da luz de
fundo actuais e [] podem nem sempre ser equivalentes.
- 30 -
Page 31
Básico
Alterar as configurações
Pode definir os seguintes menus.
MenuItem
[Gravar][Tamanho foto]¢/[Disp. continuo]¢/[Modo de cores]¢/
Para o método de definição do menu, consulte a P42.
•
¢ As definições podem ser diferentes de outros Modos de Gravação.
• Menus específicos ao Modo Automático Inteligente
– A definição de cor de [Happy] encontra-se disponível em [Modo de cores]. Pode tirar
automaticamente uma fotografia com um nível mais elevado de brilho para a luminosidade
de cor e nitidez.
Acerca do flash (P57)
• Quando [] for seleccionado, [], [], [] ou [] é definido, dependendo do tipo de
objecto e da luminosidade.
• Quando escolher [], [] a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [] ou [].
[Detec. rosto]
estabilizad]
¢
/[Língua]/[Demo
- 31 -
Page 32
Básico
A B
C
Modo de gravação:
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas (Modo de imagem normal)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu
[Gravar].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Imagem
normal] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Aponte a área AF para o ponto que deseja
focar.
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
A Sensibilidade ISO
B Valor de abertura
C Velocidade do obturador
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados a vermelho quando não obtiver a
exposição correcta. (Excluído quando usar um flash)
- 32 -
Page 33
Básico
A
B
LOCK
Focar
Aponte a área AF para o objecto e prima o
obturador até meio.
Focagem
Indicação de foco ALigadoPisca
Área AF BBranco>VerdeBranco>Vermelho
SomEmite um som 2 vezesEmite um som 4 vezes
Quando o objecto estiver
focado
Quando o objecto não
estiver focado
• A área AF pode ser apresentada mais larga para certas ampliações e em locais escuros.
∫ Acerca do alcance da focagem
O alcance da focagem é apresentado quando utilizar o
zoom.
•
O alcance da focagem é apresentado a vermelho quando
não estiver focado após premir o obturador até meio.
O alcance da focagem pode mudar gradualmente, dependendo da posição do zoom.
Por ex: Alcance da focagem durante o Modo de Imagem Normal
- 33 -
Page 34
Básico
∫ Quando o objecto não estiver focado (como quando não estiver no centro da
composição da imagem que deseja obter)
1 Aponte a área AF para o objecto e prima
o obturador até meio para fixar a focagem
e a exposição.
2 Prima e mantenha premido o obturador
até meio, enquanto move a câmara à
medida que compõe a imagem.
Pode tentar repetidamente a acção no passo 1 antes de premir por completo o obturador.
•
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
•
Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
- 34 -
Page 35
Básico
B
A
C
Modos aplicáveis:
Gravar Filmes
Comece a gravação premindo o botão
do filme.
A Tempo de gravação disponível
B Tempo de gravação decorrido
• Pode gravar filmes adequados a cada modo de
gravação.
• Deixe de premir o botão do filme mal o tenha
premido.
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C
começa a piscar enquanto grava filmes.
• Quando gravar com [Qual. grav.] definida para
[HD], o “Modo Activo” (estabilizador para filmes)
funciona automaticamente. Para mais detalhes,
consulte [Estabilizador] (P92).
• Para o ajuste de [Qual. grav.], consulte a P94.
Pare a gravação premindo de novo o
botão do filme.
∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes no formato MP4.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma
edição extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
∫ Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Mesmo que use um aparelho de reprodução compatível com MP4, a qualidade do vídeo
e do som dos filmes gravados pode ser fraca, ou poderá não conseguir reproduzi-los. Os
dados gravados podem não ser apresentados correctamente nalguns casos. Se passar
por tais problemas, reproduza o vídeo nesta câmara.
•
Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com MP4, consulte os websites de
apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 35 -
Page 36
Básico
Nota
Quando gravar para a memória incorporada, [Qual. grav.] é fixado em [VGA].
•
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava
os filmes.
• Mesmo que o formato seja o mesmo nas imagens paradas e filmes, o ângulo de visão pode
mudar no início da gravação do filme.
Quando [Vídeo Área grav.] (P49) for definido para [ON], é apresentado o ângulo de visão
durante a gravação de filmes.
• Acerca do zoom enquanto grava filmes
– Se o zoom óptico extra for usado antes de premir o botão do filme, as definições serão
canceladas e a área gravável será alterada drasticamente.
– Se utilizar o zoom, etc., enquanto grava filmes, o som da operação pode ser gravado.
– A velocidade do zoom será mais lenta do que o habitual quando gravar filmes.
– Utilizar o zoom durante a gravação de filmes pode levar algum tempo para que a imagem
fique focada.
• Se terminar a gravação do filme após um curto período de tempo quando usar o modo de
efeito de miniatura, a câmara pode continuar a gravar durante um certo período de tempo.
Continue a segurar a câmara até que a gravação termine.
• Poderá ser gravado ruído debaixo de água.
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada quando gravar filmes.
• Não pode gravar filmes com [Disparo Panorama] no modo de cenário.
• Poderá ouvir um som deformado quando houver água no microfone ou altifalante. Limpe os
resíduos após deixar a água sair do microfone e do altifalante, inclinando-o para baixo e
usando-o após deixar secar durante um bocado. (P134)
• Será gravado nas seguintes categorias para certos Modos de Gravação. Será efectuada uma
gravação do filme que equivalha a cada Modo de Gravação para os que não estejam listados
em baixo.
Modo de Reprodução
seleccionado
• [Bebé 1]/[Bebé 2] no modo de
cenário
• [Retrato nocturno], [Cenário
nocturno] no modo de cenário
• [Desporto]
• [Anim. est.] no modo de cenário
Modo de Gravação enquanto grava filmes
Modo de retrato
Modo de baixa luminosidade
Filme normal
- 36 -
Page 37
Básico
B
A
Reprodução de imagens ([Reprod.normal])
Prima [(].
• A reprodução normal é apresentada automaticamente o
quando a energia for ligada premindo e mantendo
premido o botão [
Nota
Esta câmara encontra-se em conformidade com a norma DCF “Design rule for Camera File
•
system”, estabelecida pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se
encontrarem em conformidade com a norma DCF não podem ser reproduzidos.
• Poderá não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outra câmara nesta unidade.
Escolher uma imagem
Prima 2 ou 1.
2: Reproduzir a imagem anterior
1: Reproduzir a imagem seguinte
A Número do Ficheiro
B Número da imagem
• Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as
imagens em sucessão.
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de reprodução.
(].
- 37 -
Page 38
Básico
A
B
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Prima [W] do botão do zoom.
1ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Apresentação do ecrã do
calendário
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
• Prima [T] do botão do zoom para voltar ao ecrã anterior.
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [].
∫ Para voltar à reprodução normal
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Utilizar o Zoom de Reprodução
Prima [T] do botão do zoom.
1k>2k>4k>8k>16k
•
Quando premir [W] do botão do zoom após a imagem ser
ampliada, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom
B aparece durante cerca de 2 segundos e a posição da
secção ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
- 38 -
Page 39
Básico
A
B
Reprodução de Imagens em Movimento
Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos MP4 e QuickTime
Motion JPEG
.
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o
ícone do filme (como []), e, de seguida, prima
3 para reproduzir.
A Ícone do filme
B Tempo de gravação de imagens em movimento
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução
decorrido é apresentado no ecrã.
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
Reprodução/Pausa
3
4 Stop (parar)
Retrocesso rápido¢/
2
Retrocesso fotograma a fotograma (durante a pausa)
Avanço rápido¢/
1
Avanço fotograma a fotograma (durante a pausa)
[W] Reduzir o nível do volume
[T] Aumentar o nível do volume
¢ A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta, se premir 1/2 de novo.
Nota
Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais
•
lento do que o habitual.
• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o software
“PHOTOfunSTUDIO” existente no CD-ROM (fornecido).
• Poderá não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara nesta unidade.
• Tenha cuidado para não bloquear o altifalante da câmara durante a reprodução.
• Os filmes gravados no modo de efeito de miniatura são reproduzidos a uma velocidade de
cerca de 8 vezes.
- 39 -
Page 40
Básico
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
As imagens na memória incorporada ou no cartão, que estão a ser reproduzidas, serão
•
apagadas.
• As imagens que não estejam no padrão DCF ou que estejam protegidas não podem ser
apagadas.
Prima [(].
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e prima
[].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
- 40 -
Page 41
Básico
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Premir [].
Prima 3/4 para escolher [Apagar várias]
ou [Apagar tudo] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
• [Apagar tudo] > É apresentado o ecrã de
confirmação. A imagem é apagada seleccionando
[Sim].
• É possível apagar todas as imagens, excepto as
definidas como favoritas quando seleccionar [Apagar
tudo excepto Favoritos] com [Apagar tudo].
(Quando seleccionar [Apagar várias]) Prima
3/4/2/1 para escolher a imagem e, de
seguida, prima [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este passo.)
• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Se
[DISPLAY] for premido novamente, a configuração
será cancelada.
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar
várias]) Prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
Nota
Não desligue a câmara quando estiver a apagar as imagens. Use uma bateria com energia
•
suficiente.
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
- 41 -
Page 42
Básico
Configurar o Menu
A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias
e para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a
câmara e usá-la mais facilmente.
Em especial, o menu [Config.] contém algumas configurações importantes relacionadas
com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu
antes de continuar a usar a câmara.
Configurar os itens do menu
Exemplo: No menu [Gravar], mude [Modo AF] de [Ø] ([1 área]) para [š] ([Detectar
rosto])
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher o menu e, de
seguida, prima [MENU/SET].
MenuDescrição das configurações
[Gravar] (P81 a 93)
(Apenas no modo de
gravação)
[Vídeo] (P94)
(Apenas no modo de
gravação)
[Reproduzir] (P101 a 113)
(Apenas no modo de
reprodução)
[Config.] (P45 a 52)
O menu permite-lhe definir a cor, sensibilidade, número de
pixéis e outros aspectos das imagens que estiver a gravar.
Este menu permite-lhe escolher a definição para filmes, como
a qualidade de gravação.
Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou
configurações de impressão, etc., das imagens gravadas.
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o
volume do toque da operação e definir outras configurações
que lhe facilitam a utilização da câmara.
- 42 -
Page 43
Básico
AA
Prima 3/4 para escolher o item do menu e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
A Página do ecrã do menu
• Passa para a página seguinte quando chegar ao
fundo. (Também passa, premindo o botão do zoom)
Prima 3/4 para escolher a configuração e,
de seguida, prima [MENU/SET].
• Dependendo do item do menu, esta configuração pode
não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
∫ Fechar o menu
Prima [] várias vezes ou prima o obturador até
meio.
Nota
•
Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
- 43 -
Page 44
Básico
Utilizar o menu rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
•
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima o botão [Q.MENU] quando estiver a gravar.
Prima 3/4/2/1 para escolher o item do menu e a
configuração e, de seguida, prima [MENU/SET] para
fechar o menu.
- 44 -
Page 45
Básico
B
A
D
C
Acerca do Menu de Configuração
[Aj. relógio], [Deslig. autom.] e [Rever autom.] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[Config.], consulte a P42.
[Precauções]
•
Consulte a P7 para detalhes.
U [Aj. relógio]
Para manter o desempenho da resistência à água, Visualize as
coisas que necessita de verificar antes da utilização.
Acercar a data/hora.
• Consulte a P24 para detalhes.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas
fotografias que tirar.
Após seleccionar [Destino] ou [Casa], prima 2/1 para
seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir.
•
Defina [Casa] mal faça a compra. [Destino] pode ser definido após
definir [Casa].
“ [Destino]:
[Fuso horário]
Área de destino de viagem
A Hora actual da área de destino
B Diferença horária da área do seu país
– [Casa]:
Área do seu país
C Horas actuais
D Diferença horária de GMT (Meridiano
de Greenwich)
• Prima 3 se estiver a usar as horas de Verão []. (a hora avança 1 hora) Prima 3 mais
uma vez para voltar à hora normal.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
- 45 -
Page 46
Básico
Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como
o nome do destino de viagem.
Pode visualizar o número de dias que passaram quando
reproduzir as imagens e carimbar nas imagens gravadas com
[Imp texto] (P103).
[Conf viagem]:
[SET]:
As datas de partida e de retorno são definidas. Os dias
decorridos (quantos dias depois) de viagem são gravados.
— [Data viagem]
[OFF]:
Os dias decorridos não são gravados.
•
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual for
posterior à data de retorno. Se [Conf viagem] for definido para [OFF],
[Localização] também é definido para [OFF].
[Localização]:
[SET]:
O destino de viagem é gravado na altura da gravação.
[OFF]
•
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
“Inserir texto” na P80.
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o
software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [Fuso horário] para o destino de viagem, a data da viagem é
calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• O número de dias que passaram desde a data de partida não é gravado antes da data de
partida.
• [Localização] não pode ser gravado quando gravar filmes.
• [Data viagem] não pode ser definido no modo automático inteligente. A configuração de outro
modo de gravação será reflectida.
- 46 -
Page 47
r [Som]
1
123
Básico
Isto permite-lhe escolher o bip e o som do obturador.
r [Volume]: [Volume obtur.]:
[t]
([Baixo])
[u]
([Alto])
[s]
([DESLIGADO])
[Tom]:
23
[]/[]/[]
[]
([Baixo])
[]
([Alto])
[]
([DESLIGADO])
[Tom obturador]:
[]/[]/[]
u [Volume]
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
Além disso, quando ligado, não sai som dos altifalantes da câmara.
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD é
ajustada.
[Luminosid]:
Ajuste a luminosidade.
[Contraste · Saturação]:
Ajuste o contraste ou claridade das cores.
[Ton. verm.]:
[Monitor]
Ajuste a matiz vermelha.
[Ton. azul]:
Ajuste a matiz azul.
1 Seleccione as definições premindo
3/4, e ajuste com 2/1.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
• Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD. No entanto,
isso não afecta as imagens gravadas.
• Quando [Modo LCD] for definido para [Ângulo elevado], [Luminosid] e [Contraste · Saturação]
não podem ser ajustados.
- 47 -
Page 48
Básico
Estas configurações do menu facilitam ver o monitor LCD quando
estiver em locais claros ou quando estiver a segurar a câmara
acima da sua cabeça.
[„] ([Auto power LCD])
¢
:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
[…] ([LCD ligado]):
[Modo LCD]
LCD
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando
estiver a tirar fotografias no exterior.
[Å] ([Ângulo elevado])
¢
:
O monitor LCD torna-se mais fácil de ver quando tirar fotografias
com a câmara segurada acima da sua cabeça.
[OFF]
¢ Pode ser definido apenas quando o modo de gravação for
escolhido.
• O modo de ângulo superior também é cancelado se desligar a câmara, ou se activar [Deslig.
autom.].
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando
estiver a gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD
luminoso novamente.
• Quando escolher [Modo LCD], o tempo de utilização é reduzido.
Ajuste o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando
tirar fotografias. Também pode escolher se quer ou não ver a
[Linhas guia]
informação de gravação apresentada quando as guias de
alinhamento são apresentadas. (P53)
[Inform. gravação]:
[ON]/[OFF]
[Padrão]:
[]/[]
• Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento
destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o
tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
• A configuração [Padrão] é fixada em [] no modo automático inteligente.
• Em [Disparo Panorama] no modo de cenário, a guia de alinhamento não é apresentada.
- 48 -
Page 49
Básico
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma.
[ON]/[OFF]
Um histograma é um gráfico que apresenta a
luminosidade ao longo do eixo horizontal
[Histograma]
(do preto para o branco) e o número de pixels a
cada nível da luminosidade no eixo vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de
uma imagem.
A Escura
B Óptima
C Clara
• Quando tirar fotografias com o flash, ou em locais escuros, o histograma será
apresentado a cor-de-laranja, porque a imagem gravada e o histograma não são
equivalentes.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser diferente no modo de gravação e no modo de
reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• Os histogramas não são apresentados nos seguintes casos.
– Modo Automático Inteligente
– Reprodução Múltipla
– Gravação de filmes
– Zoom de reprodução
– Calendário
[Vídeo Área grav.]
Pode verificar o ângulo de visão para a gravação de filmes.
[ON]/[OFF]
• A apresentação da área de gravação de filmes é apenas uma aproximação.
• A apresentação da área de gravação pode desaparecer quando ampliar para Tele,
dependendo da configuração do tamanho de imagem.
• Será fixado em [OFF] no modo Automático Inteligente.
- 49 -
Page 50
Básico
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
p [Deslig. autom.]
durante o tempo seleccionado na configuração.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
• [Deslig. autom.] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
• [Deslig. autom.] não funciona nos seguintes casos.
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
– [Demo auto]
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
[1SEC.]
o [Rever autom.]
[2SEC.]
[HOLD]:
As imagens são apresentadas até que um dos botões seja
premido.
[OFF]
• [Rever autom.] é activado, não importa a sua definição, nos seguintes casos.
– Quando usar o enquadramento automático
– Quando usar [Disp. continuo]
• No modo automático inteligente ou [Disparo Panorama] no modo de cenário, a função de
revisão automática é fixada em [2SEC.].
• [Rever autom.] não funciona no modo de gravação de filmes.
v [Reiniciar num.]
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar
o cartão (P52) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada ou o cartão
e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [Sim] para reiniciar o
número da pasta.
- 50 -
Page 51
Básico
w [Reiniciar]
As configurações do menu [Gravar] ou [Config.] voltam à sua
configuração inicial.
• Quando as definições do menu [Gravar] são reiniciadas durante a gravação, a operação que
reinicia a lente também é efectuada em simultâneo. Irá ouvir o som da lente a funcionar, mas
isto é normal e não significa que haja um mau funcionamento.
• Quando definições do menu [Gravar] são reiniciadas, os dados registados com [Detec. rosto]
também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [Config.] forem reiniciadas, as seguintes configurações
também são reiniciadas.
– As configurações de aniversário e do nome para [Bebé 1]/[Bebé 2] e [Anim. est.] no modo de
cenário.
– A configuração de [Data viagem]. (data de partida, data de retorno, local)
– Configuração de [Fuso horário].
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da
televisão para cada país ou o tipo de televisão.
[|] ([Saída vídeo]):
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
| [Saída]
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
[] ([Formato TV]):
[W]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV (fornecido) for ligado.
Este modo permite-lhe ver as imagens na vertical, caso estas
tenham sigo gravadas com a câmara na vertical.
[] ([Ligado]):
Rode as imagens numa TV e no visor LCD para que sejam
M[Rodar ecrã]
apresentadas na vertical.
[] ([Externo]):
Rode a imagem apenas numa TV de modo a que seja
apresentada na vertical.
[OFF]
• Consulte a P37 para informações acerca de como reproduzir imagens.
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato
de ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi
estabelecida pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)”.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
• O ecrã não é rodado durante a reprodução múltipla.
- 51 -
Page 52
[Mostrar ver.]
DEMO
A
B
Básico
É possível verificar qual a versão do software existente na
câmara.
[Formatar]
apaga irremediavelmente todos os dados, por isso verifique
com atenção os dados antes de proceder à formatação.
A memória incorporada ou cartão é formatado. A formatação
• Use uma bateria com energia suficiente quando proceder à formatação. Durante a formatação,
não desligue a câmara.
• Se tiver inserido um cartão, só o cartão é que será formatado. Para formatar a memória
incorporada, retire o cartão.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão.
• Se não conseguir formatar, contacte o fornecedor ou o seu Centro de Reparações mais
próximo.
~ [Língua]
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
Escolha a língua apresentada no ecrã.
Apresenta a quantidade de instabilidade detectada pela câmara.
([Demo estabilizad])
As características da câmara são apresentadas como uma
apresentação de diapositivos. ([Demo auto])
[Demo estabilizad]:
A Quantidade de instabilidade
[Modo demo]
B Quantidade de instabilidade após a
correcção
[Demo auto]:
[ON]
[OFF]
• A função estabilizadora alterna entre [Ligado] e [Desligado] sempre que premir [MENU/SET]
durante [Demo estabilizad].
• [Demo estabilizad] é uma aproximação.
• [Demo auto] não é apresentado na televisão.
- 52 -
Page 53
Gravação
2
3
Gravação
Acerca do Monitor LCD
Prima o botão [DISPLAY] para alterar.
1 Monitor LCD
Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISPLAY] não é
•
activado. Durante o zoom de reprodução, enquanto estiver a
reproduzir filmes e durante uma demonstração de
diapositivos, só pode escolher E ou G.
No modo de gravação
¢1
¢1
¢
1
A Apresentação normal
B Apresentação normal
C Sem apresentação
D Sem apresentação (Gravação com guia
de alinhamento)
2 Número de imagens graváveis
3 Tempo de gravação disponível
No modo de reprodução
E Apresentação normal
F Apresentação com a informação da
gravação
G Sem apresentação
¢
1
¢2
AB
DC
EF
G
¢1 Se [Histograma] no menu [Config.] estiver definido para [ON], será apresentado o
histograma.
¢2 O nome da pessoa registada em [Detec. rosto] é apresentado quando premir [DISPLAY].
- 53 -
Page 54
Gravação
Modos aplicáveis:
Usando o zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)/Usar o Zoom
Inteligente/Usar o Zoom Digital
Pode ampliar para fazer com que pessoas e objectos apareçam mais próximos, ou
afastar, para gravar paisagens num ângulo panorâmico.
Definir o número de pixéis para 10M ou menos faz o zoom óptico extra tirar fotografias
ampliadas sem afectar a qualidade.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Prima [W] do botão do zoom.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Prima [T] do botão do zoom.
- 54 -
Page 55
Gravação
∫ Tipos de zooms
Característica
Ampliação
máxima
Qualidade
de imagem
CondiçõesNenhuma
¢1 Isto inclui a ampliação do zoom óptico. Os níveis de ampliação diferem, dependendo da
definição de [Tamanho foto].
Zoom ÓpticoZoom óptico extra (EZ)
4k9k
Sem deterioraçãoSem deterioração
[Tamanho foto] com (P81) é
seleccionado.
¢1
As funções do zoom apresentadas abaixo também podem ser usadas para aumentar
ainda mais a ampliação do zoom.
Característica
Ampliação
máxima
Qualidade
de imagem
Condições
¢2 Esta é a ampliação 2k quando [Resol intel.] no menu [Gravar] estiver definido para
[i.ZOOM].
Ampliar limitando a deterioração
[Resol intel.] (P88) no menu [Gravar]
está definido para [i.ZOOM].
Zoom InteligenteZoom digital
2k 4k
Quanto maior for o nível de ampliação,
maior será a deterioração.
[Zoom digital] (P89) no menu [Gravar]
está definido para [ON].
¢2
∫ Exibição do Ecrã
A Indicação do zoom óptico extra
B Alcance do zoom óptico
C Alcance do zoom inteligente
D Alcance do zoom digital
E Ampliação do zoom
Quando usar a função do zoom, aparece um alcance estimado da focagem, juntamente
•
com a barra de apresentação do zoom. (Exemplo: 0.5 m – ¶)
- 55 -
Page 56
Gravação
Nota
A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
•
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra Optical Zoom”. Pode tirar fotografias mais ampliadas com o
zoom óptico.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P62) para tirar fotografias.
• Para mais detalhes sobre a utilização do zoom durante a gravação de filmes, consulte a P36.
• Não pode usar o zoom óptico extra nos seguintes casos:
– No modo de zoom macro
– Em [Alta sensib.] no modo de cenário
– Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [] ou []
– Ao gravar filmes
• O Zoom Inteligente não pode ser usado nos seguintes casos:
– No modo de zoom macro
– Em [Alta sensib.] no modo de cenário
– Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [] ou []
• [Zoom digital] não pode ser usado nos seguintes casos:
– No modo automático inteligente
– No modo de efeito de miniatura
– Em [Alta sensib.] no modo de cenário
– Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [] ou []
- 56 -
Page 57
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Flash da fotografia
Não o cubra com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
Prima 1 [‰].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
- 57 -
Page 58
Gravação
ItemDescrição das configurações
[‡]([Automático])O flash é activado automaticamente quando as condições de
gravação assim o exigem.
[]([Auto-inteligente])
¢1
O flash é activado automaticamente quando as condições de
gravação assim o exigem.
[]
([Aut/olh. verm])
¢2
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para
reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto
aparecem a vermelho na imagem) e é activado novamente
quando é feita a gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas
em baixas condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições
[‰]
([Flash forçado])
de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver
iluminado por trás, ou se estiver sob uma luz
fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo
escura, esta característica diminuirá a velocidade do
[]
([Sinc lent/olh verm])
¢2
obturador quando o flash for activado, de modo a que a
paisagem de fundo fique clara. Simultaneamente, isso reduz
o fenómeno dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à
frente de um fundo escuro.
[Œ]
([Flash off forçado]
)
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais
onde a utilização do flash não seja permitida.
¢1 Isto só pode ser definido quando escolher o Modo Automático Inteligente.
¢2 O flash é activado 2 vezes. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash
seja activado. O intervalo até ao segundo flash depende da luminosidade do objecto.
[Rem olh. ver] (P92) no menu [Gravar] está definido para [ON], [] aparece no ícone
do flash.
- 58 -
Page 59
Gravação
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
‡‰Œ
¢
±
±±±—±
±—±—±
———±
* + : ;±¥±—±
, / ï ————¥
.———¥±
1 í 9±—±—¥
¢ [] é apresentado.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o
modo de cenário for alterado.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
- 59 -
Page 60
Gravação
∫ Alcance disponível do flash
Grande angularTel e
Em [] em
[Sensibilidade]
30 cm a 4,4 m1 m a 3 m
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‡
‰Œ
¢1 A velocidade do obturador muda, dependendo da configuração de [Estabilizador].
¢2 Quando escolher [] em [Sensibilidade].
• ¢1, 2: A velocidade do obturador torna-se um máximo de 1 segundo nos seguintes casos.
– Quando o estabilizador óptico da imagem estiver definido para [OFF].
Velocidade do
obturador (Seg.)
1/60 a 1/1300
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
1 ou 1/8 a 1/1300
1 ou 1/4 a 1/1300
¢1
¢2
– Quando a câmara tiver determinado que existe alguma instabilidade quando o estabilizador
óptico da imagem estiver definido para [ON].
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
• A velocidade do obturador para os modos [Desporto], [Neve], [Praia & surf], [Subaquático] e de
cenário serão diferentes da tabela apresentada acima.
Nota
•
Se aproximar demasiado o flash de um objecto, este pode ficar distorcido ou descolorido
devido ao calor ou luz do flash.
• Gravar um objecto demasiado perto ou sem flash suficiente não fornece o nível adequado de
exposição e pode dar origem a uma imagem muito clara ou muito escura.
• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
• Se gravar um objecto sem flash suficiente, o balanço de brancos pode não ser ajustado
correctamente.
• Os efeitos do flash podem não ser obtidos adequadamente nas seguintes condições.
– Quando [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definido para [ ]
– Quando a velocidade do obturador for muito rápida
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser
evidente.
- 60 -
Page 61
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias Aproximadas
([AF macro]/[Zoom macro])
Este modo permite-lhe tirar fotografias de grande plano de um objecto, por exemplo,
quando tirar fotografias de flores.
Prima 4 [#].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
ItemDescrição das configurações
[]
([AF macro])
[]
([Zoom macro])
[OFF]
Pode tirar fotografias de um objecto até uma distância de
5 cm da lente, premindo o botão do zoom o máximo para
Grande Angular (1k).
Use esta definição para se aproximar do objecto e
aumentar ainda mais quando tirar uma fotografia.
Pode tirar uma fotografia com o zoom digital até 3k
enquanto mantém a distância do objecto para a posição
Panorâmica extrema (5 cm).
•
A qualidade de imagem é menor do que durante a gravação
normal.
• O alcance do zoom é apresentado a azul. (alcance do zoom
digital)
j
Nota
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
•
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a
imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é
significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada
após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a
câmara e o objecto for grande, leva mais tempo a focá-lo.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
• [Zoom macro] não pode ser escolhido nos seguintes casos.
– No modo de efeito de miniatura
– Quando [Modo AF] estiver definido para []
– Quando [Disp. continuo] estiver definido para [] ou []
- 61 -
Page 62
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Prima 2 [ë].
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
ItemDescrição das configurações
([10 segundos])
[]
[]([2 segundos])
[OFF]
Prima o obturador até meio para focar e, de
seguida, prima por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
• O indicador do temporizador automático A pisca e o
obturador é activado após 10 segundos (ou
2 segundos).
A fotografia é tirada 10 segundos após premir o obturador.
A fotografia é tirada 2 segundos após premir o obturador.
Quando utilizar um tripé, etc., esta definição é um modo
•
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao
premir do obturador.
j
Nota
•
Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de
gravar. Em locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de
seguida, poderá ligar de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF para
permitir à câmara focar o objecto.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• Não pode escolher o temporizador automático quando gravar filmes.
- 62 -
Page 63
Gravação
Modos aplicáveis:
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença
na luminosidade entre o objecto e o fundo.
Sem exposição
suficiente
Compense a exposição para o
positivo.
Exposto da maneira
adequada
Muito exposto
Compense a exposição para o
negativo.
Prima 3 [È] até que [Exposição] apareça.
Prima 2/1 para compensar a exposição e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• O valor de compensação da exposição aparece no ecrã.
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
Nota
•
EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição), uma unidade que indica a
quantidade de exposição. EV muda com o valor de abertura ou a velocidade do obturador.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do
objecto.
- 63 -
Page 64
Gravação
Modos aplicáveis:
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático
Neste modo, são gravadas automaticamente 3 imagens no alcance escolhido da
compensação da exposição, cada vez que premir o obturador.
Com o enquadramento automático d1EV
1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem
d0EVj1EVi1EV
Prima 3 [È] várias vezes até que [Var. seq. auto]
apareça.
Prima 2/1 para definir o raio da compensação da
exposição e depois prima [MENU/SET].
• Quando não utilizar o Enquadramento Automático, escolha a
opção [OFF] (d0).
Nota
•
Quando escolher o enquadramento automático, [] é apresentado no ecrã.
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
Quando a exposição é compensada, o valor da exposição compensada aparece na parte
inferior esquerda do ecrã.
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
• [Œ] é escolhido para o flash quando tiver escolhido o enquadramento automático.
• Não poderá usar o enquadramento automático nas seguintes condições.
– Em [Disparo Panorama] no modo de cenário
– Ao gravar filmes
- 64 -
Page 65
Gravação
Modo de gravação:
Grave a cena no exterior de modo expressivo
Ao definir o modo de gravação para [], [ ], [] ou [], pode tirar fotografias de modo
mais eficiente, para equivalerem às condições, como desporto, neve, praia e surf.
Nota
•
O tom da cor da imagem pode mudar quando a fotografia é tirada com um uso incomparável.
• O seguinte não pode ser escolhido, pois a câmara ajusta automaticamente.
– [Sensibilidade]/[Exposição int]/[Resol intel.]/[Modo de cores]/[Rem olh. ver]
[Desporto]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
Nota
•
A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
• Este modo é adequado para tirar fotografias de objectos a 5 m ou mais.
[Neve]
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa
estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Nota
•
Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia
também
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara”
(P6) antes de usar a câmara.
- 65 -
Page 66
Gravação
[Praia & surf]
Este modo é óptimo para tirar fotografias até 3 m debaixo de água e na praia.
Nota
Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
•
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia
também
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara”
(P6) antes de usar a câmara.
• Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos
após a sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P9)
[Subaquático]
Este modo é óptimo para tirar fotografias a profundidades de 3 m a 5 m.
¢ Esta câmara tem uma função de resistência à água /pó equivalente a “IP68”. Pode tirar
fotografias a 5 m de profundidade durante 60 minutos.
Fixar a focagem debaixo de água (Bloqueio AF)
Pode fixar a focagem antes de tirar uma fotografia com o bloqueio AF. Isto é útil se
desejar tirar fotografias de um objecto que se mova rapidamente, etc.
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima 2 para fixar a focagem.
•
O ícone do bloqueio AF aparece quando o objecto for focado.
• Prima 2 novamente para cancelar o bloqueio AF.
• Quando premir o botão do zoom, o bloqueio AF é cancelado. Neste caso, foque o objecto e
fixe novamente a focagem.
• Não pode escolher o bloqueio AF quando [Modo AF] estiver definido para [].
Nota
Para prevenir entradas de água, certifique-se de que não existem objectos estranhos, como
•
areia, cabelo, pó, etc., presos e feche a porta lateral até ao fim, até ouvir um clique. Leia
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da câmara”
também
(P6) antes de usar a câmara.
• Mergulhe a câmara em água doce num recipiente superficial durante 10 minutos ou menos
após a sua utilização e depois limpe a água com um pano suave e seco. (P9)
• Existe uma quantidade substancial de matéria na água. Defina o flash para [Œ].
- 66 -
Page 67
Gravação
Modo de gravação:
Gravar imagens que pareçam dioramas
(modo de efeito de miniatura)
Ao criar áreas desfocadas e áreas que não estejam desfocadas, a imagem parece um
modelo miniatura. Os filmes também podem ser gravados com efeitos de diorama que
pareçam ser reproduzidos rapidamente.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Efeito diminuto] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Nota
•
A visualização do ecrã de gravação será atrasada mais do que o habitual e parecerá que estão
a ser largados fotogramas no ecrã.
• Não é gravado som nos filmes.
• É gravado cerca de 1/8 do período de tempo. (Se gravar 8 minutos, o filme resultante terá
cerca de 1 minuto)
O tempo de gravação disponível apresentado é de cerca de 8 vezes. Quando passar para o
modo de gravação, verifique o tempo de gravação disponível.
• Quando tirar fotografias largas, o ecrã pode ficar preto após tirar a fotografia, devido ao
processamento do sinal. Não se trata de um mau funcionamento.
- 67 -
Page 68
Gravação
Modo de gravação:
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado (Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de
gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem
desejada.
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher [Modo de cenário] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário
e prima [MENU/SET].
Nota
Para mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET], escolha [Modo de cenário] usando 3/4/2/1,
•
e prima [MENU/SET].
• O seguinte não pode ser escolhido no modo de cenário, pois a câmara ajusta
automaticamente.
– [Sensibilidade]/[Exposição int]/[Resol intel.]/[Modo de cores]
- 68 -
Page 69
Gravação
[Retrato]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe
melhorar o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais
saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premido o botão do zoom o máximo para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
[Pele suave]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a
textura da pele ainda mais suave do que com [Retrato]. (É eficaz quando tirar fotografias
de pessoas do peito para cima.)
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Prima e mantenha premido o botão do zoom o máximo para Tele.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será
•
suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
[Cenário]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
- 69 -
Page 70
Gravação
[Disparo Panorama]
As imagens são gravadas continuamente enquanto move a câmara na horizontal ou
vertical e são todas combinadas para fazer uma única imagem de panorama.
1 Prima 3/4 para escolher a direcção de gravação e, de
seguida, prima [MENU/SET].
2 Após confirmar a direcção de gravação, prima [MENU/SET].
•
É apresentada uma guia horizontal/vertical.
3 Prima o obturador até meio para focar.
4 Prima o obturador por completo e grave uma imagem enquanto move a câmara
num pequeno círculo na direcção seleccionada no passo
∫ Técnica para o modo de disparo de panorama
Gravar da esquerda para a direita
Trace um meio círculo com a câmara, levando
cerca de 4 segundos.
•
Mova a câmara a uma velocidade constante.
As imagens poderão não ser gravadas
correctamente se a câmara for movida muito rápida
ou lentamente.
A 1 segundo
B 2 segundos
C 3 segundos
1.
D Mova a câmara na direcção de gravação sem a abanar. Se a câmara abanar demasiado,
as imagens poderão não ser gravadas, ou a imagem de panorama gravada pode ficar
mais estreita (pequena).
E Mova a câmara na direcção da extremidade do alcance que deseja gravar. (a
extremidade do alcance não será gravada no último fotograma)
5 Prima de novo o obturador para terminar a gravação da imagem parada.
•
A gravação também pode ser terminada, mantendo a câmara parada durante a gravação.
- 70 -
Page 71
Gravação
Nota
A posição do zoom é fixada em Grande Angular.
•
• A focagem, balanço de brancos e exposição são fixados em valores óptimos para a primeira
imagem. Como resultado, se a focagem ou luminosidade mudarem substancialmente durante
a gravação, toda a imagem de panorama pode não ser gravada com focagem e luminosidade
adequadas.
• Quando várias imagens forem combinadas para criar uma única imagem de panorama, o
objecto pode aparecer distorcido ou podem ser encontrados alguns pontos de ligação nalguns
casos.
• O número de pixéis de gravação nas direcções horizontal e vertical da imagem em panorama
varia, dependendo da direcção de gravação e do número de imagens combinadas. O número
máximo de pixéis é apresentado em baixo.
• Poderá não conseguir criar uma imagem de panorama, ou as imagens podem não ser
combinadas correctamente quando gravar os seguintes objectos, ou nas condições de
gravação apresentadas em baixo.
– Objectos com uma única cor uniforme, ou padrão repetitivo (como o céu ou a praia)
– Objectos em movimento (pessoas, animais, carros, ondas, flores a moverem-se com a brisa,
etc.)
– Objectos em que a cor ou padrões mudem num curto espaço de tempo (como uma imagem
que aparece num ecrã)
– Locais escuros
– Locais com fontes de iluminação trémulas, como luzes fluorescentes ou velas
∫ Acerca da reprodução
Se premir [T] do botão do zoom, o zoom de reprodução pode ser usado para a imagem
gravada com [Disparo Panorama].
Se premir 3 durante a reprodução, o ecrã corre automaticamente na mesma direcção
durante a gravação.
O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
Iniciar/Fazer uma pausa
3
¢
Stop (parar)
4
¢ Pode efectuar um avanço/retrocesso fotograma a fotograma, premindo 1/2 durante uma
pausa.
- 71 -
Page 72
Gravação
[Retrato nocturno]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase
real.
∫ Técnica para o modo de retrato nocturno
•
Utilize o flash. (Pode definir para [].)
• Peça ao sujeito para não se mover enquanto estiver a tirar uma fotografia.
Nota
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
•
• A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
[Cenário nocturno]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
Nota
•
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 8 segundos.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao
processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
[Comida]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem ser
afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.
- 72 -
Page 73
Gravação
[Bebé 1]/[Bebé 2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [Bebé 1] e [Bebé 2]. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [Imp texto] (P103).
∫ Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4para escolher [Idade] ou [Nome] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário:2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia)
Nome:Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
Quando escolher o aniversário ou o nome, [Idade] ou [Nome] é definido automaticamente
•
para [ON].
• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã
de configurações aparece automaticamente.
3/4: Configuração
[MENU/SET]: Definir
“Inserir texto” na P80.
4 Prima 4 para escolher [Sair] e, de seguida, prima [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [Idade] e [Nome]
Escolha [OFF] no passo
Nota
A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”
•
existente no CD-ROM (fornecido).
• Se definir [Idade] ou [Nome] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem sido
definidos, a idade ou o nome não serão apresentados.
• A velocidade do obturador pode abrandar até 1 segundo.
2.
- 73 -
Page 74
Gravação
[Anim. est.]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um
gato.
Pode definir o nome e aniversário do seu animal de estimação.
Para mais informações acerca de [Idade] ou [Nome], consulte [Bebé 1]/[Bebé 2] na P73.
[Pôr-do-sol]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe
tirar fotografias vívidas da cor vermelha do Sol.
[Alta sensib.]
Este modo minimiza a oscilação dos objectos e permite-lhe tirar fotografias destes
objectos em salas pouco iluminadas.
∫ Tamanho da Imagem
Seleccione o tamanho de imagem 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).
[Através do Vidro]
Este modo é ideal para tirar fotografias de cenários e de outras paisagens através do
vidro limpo, como em veículos ou edifícios.
Nota
A câmara pode focar o vidro, se estiver sujo ou tiver pó.
•
• As imagens poderão não parecer naturais, se o vidro for colorido. Quando isto acontecer,
altere as definições do balanço de brancos.
(P83)
- 74 -
Page 75
Gravação
KEN
Modos aplicáveis:
Gravação
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto
O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um
rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a
pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode
continuar a tirar uma fotografia nítida.
[Detec. rosto] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.
[Detec. rosto] liga-se [ON] automaticamente quando a imagem do rosto é
registada.
•
As seguintes funções também funcionam com a função de
Reconhecimento do Rosto.
No modo de gravação
–
Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta um
rosto registado
registado)
No modo de reprodução
–
Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)
– Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o
Reconhecimento do Rosto ([Escolher categoria] (P98) em [Filtrar reprod.]).
¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes
apresentados quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.
Nota
Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [Detec. rosto] pode ser
•
anexada apenas à primeira imagem.
• [Detec. rosto] não garante o reconhecimento seguro de uma pessoa.
• O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer
características faciais distintas do que a detecção normal do rosto.
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas
com [Nome] definido para [OFF] não serão categorizadas por Reconhecimento do Rosto em
[Escolher categoria] ([Filtrar reprod.]).
• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada (P79), a informação
de reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.
Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão
categorizadas por Reconhecimento do Rosto em [Escolher categoria] ([Filtrar reprod.])
• Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em
[Edit.det.rosto] (P112).
• [Detec. rosto] não pode ser usado nos seguintes casos:
– Modos de gravação que não permitem escolher [š] do [Modo AF]
– Ao gravar filmes
¢
(se o nome tiver sido definido para o rosto
- 75 -
Page 76
Gravação
Configurações do rosto
Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até
6 pessoas.
O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa.
(até 3 fotos/registo)
∫ Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos
•
Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada,
certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das
sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver
a registar.
• Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto
quando registar. (o flash não acende durante o registo.)
∫ Quando não reconhece durante a gravação
Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou
•
ângulos. (P79)
• Registar adicionalmente no local de gravação.
• Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.
• O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer correctamente
os rostos, dependendo da expressão facial e do ambiente.
(Bom exemplo para
registar)
- 76 -
Page 77
Gravação
Seleccione [Detec. rosto] no menu do modo [Gravar] e, de seguida,
prima [MENU/SET]. (P42)
/
Prima 3
4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura
do reconhecimento do rosto que não está
registado e depois prima [MENU/SET].
Tire a fotografia ajustando o rosto com a
guia.
• Não pode registar os rostos que não sejam de
pessoas (animais de estimação, etc.).
• Quando [DISPLAY] é premido, aparece uma
explicação para tirar fotografias de rostos.
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado
quando seleccionar [Sim].
- 77 -
Page 78
Gravação
Seleccione o item a editar com 3/4 e, de seguida, prima [MENU/
SET].
• Pode registar até 3 imagens de rostos.
ItemDescrição das configurações
É possível registar nomes.
1 Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida,
[Nome]
prima o botão [MENU/SET].
2 Insira o nome.
•
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres,
consulte a secção
É possível registar o aniversário.
“Inserir texto” na P80.
1 Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida,
[Idade]
[Ícone foco]
prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de
seguida, prima 3/4 para definir e depois prima
[MENU/SET].
Altere o ícone de focagem apresentado quando o objecto for
focado.
Prima 3/4 para escolher o ícone de focagem e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Para adicionar imagens de rostos adicionais.
(Adicionar Imagens)
1 Seleccione a moldura de reconhecimento do rosto
que não está registado e prima [MENU/SET].
2 Efectue os passos 4 em “Configurações do rosto”.
[Adic imag]
• Saia do menu após defini-lo.
Para apagar uma das imagens do rosto.
(Apagar)
Prima 2/1 para escolher a imagem do rosto a ser
apagada e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
•
Se houver apenas uma imagem registada, esta não pode ser
apagada.
- 78 -
Page 79
Gravação
Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada
Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode
apagar a informação da pessoa registada.
1 Seleccione [Detec. rosto] a partir do menu [Gravar] e, de seguida, prima [MENU/
SET]. (P42)
2 Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a editar ou apagar e
depois prima [MENU/SET].
4 Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
ItemDescrição das configurações
[Edit. info]
[Prioridade]
[Apagar]Apagar a informação de uma pessoa registada.
Saia do menu após defini-lo.
•
Mudar a informação de uma pessoa já registada.
Efectue o passo
A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente para
rostos com alta prioridade.
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a prioridade e depois
prima [MENU/SET].
5 em “Configurações do rosto”.
- 79 -
Page 80
Gravação
Inserir texto
É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem
quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)
Apresentação do ecrã de entrada.
• Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações.
– [Nome] de [Bebé 1]/[Bebé 2] ou [Anim. est.] no Modo de Cenário
– [Nome] em [Detec. rosto]
– [Localização] em [Data viagem]
Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima
[MENU/SET] para registar.
• Mova o cursor para [] e prima [MENU/SET] para alternar o
texto entre [A] (maiúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) e [&]
(caracteres especiais).
• Para inserir continuamente o mesmo caracter, mova o cursor,
premindo [T] no botão do zoom.
• As seguintes operações podem ser efectuadas movendo o cursor para o item e
premindo [MENU/SET]:
– []]: Insere um espaço em branco
– [Apagar]: Apaga um caracter
– [ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a esquerda
– [ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a direita
• Pode inserir os seguintes caracteres e números.
– Pode inserir um máximo de 30 caracteres (Máximo de 9 caracteres quando
configurar os nomes em [Detec. rosto]).
¢ Pode inserir um máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] e [ ] (Máximo
de 6 caracteres quando configurar os nomes em [Detec. rosto]).
Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [Set] e, de seguida, prima
[MENU/SET] para terminar a inserção de texto.
Nota
O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.
•
• É apresentado na ordem do local, [Nome] ([Bebé 1]/[Bebé 2], [Anim. est.]), [Nome] ([Detec.
rosto]).
- 80 -
Page 81
Gravação
Utilizar o Menu [Gravar]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Gravar], consulte a P42.
[Tamanho foto]
Modos aplicáveis:
Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o
detalhe das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.
¢ Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
X :
Formato de uma televisão 4:3
Y :
Formato de uma câmara de rolo de 35 mm
W : Formato de uma televisão de alta definição, etc.
:
Formato quadrado
Nota
Em modos específicos, não pode usar o zoom óptico extra e o tamanho de imagem para []
•
não é apresentado. Para mais detalhes em relação aos modos em que não pode usar o zoom
óptico extra, consulte a P56.
• As imagens podem aparecer em forma de mosaicos, dependendo do objecto ou das
condições de gravação.
- 81 -
Page 82
Gravação
[Sensibilidade]
Modos aplicáveis:
Isto permite escolher a sensibilidade à luz (sensibilidade ISO). Escolher um valor mais
elevado permite tirar fotografias até em locais escuros sem que as imagens fiquem
escuras.
DefiniçõesDescrição das configurações
[]([i.ISO])
[100]
[200]
[400]
[800]
[1600]
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento do
sujeito e a luminosidade.
• Máximo [1600]
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
[100]
Local de gravação
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentoRápido
InterferênciaMenorMaior
Oscilações do objectoMaiorMenor
Quando houver luz
(no exterior)
[
1600]
Quando estiver escuro
∫ Acerca do [] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO
óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e
luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto.
•
A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai
mudando continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja
premido por completo.
Nota
Para o alcance da focagem do flash quando escolher [], consulte a P60.
•
• A sensibilidade ISO é definida automaticamente nas seguintes condições.
– Ao gravar filmes
– Quando a opção [Disp. continuo] no menu [Gravar] estiver definida para [] ou []
- 82 -
Page 83
Gravação
[Equi. brancos]
Modos aplicáveis:
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes
em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se
à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de
iluminação.
DefiniçõesDescrição das configurações
[AWB]
([Equi. auto branco])
[V]
([Luz do dia])
[Ð]
([Nublado])
[î]
([Sombra])
[Ñ]
([Incandescente])
[Ò]
([Pers. equi. brancos])
[Ó]
([Definição equi. brancos])
Nota
•
Exposto a iluminação fluorescente, luz LED, etc., o balanço de brancos adequado varia
dependendo do tipo de iluminação, por isso, use [AWB] ou [Ó].
• A configuração do balanço de brancos é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
(No entanto, a configuração do balanço de brancos para um modo de cenário volta a [AWB]
quando o modo de cenário for alterado.)
• O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.
– [Cenário]/[Retrato nocturno]/[Cenário nocturno]/[Comida]/[Pôr-do-sol] no modo de cenário
Ajuste automático
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
Quando tirar fotografias no exterior à sombra
Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
Valor definido pelo [Ó] usado
Definido manualmente
- 83 -
Page 84
Gravação
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar
com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes
de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de
brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço
de brancos para outro modo sem ser [AWB].
1O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance
2Céu azul
3Céu nublado (Chuva)
4Sombra
5Luz do sol
6Luz fluorescente branca
7Lâmpada incandescente
8Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
9Luz de vela
KlTemperatura da Cor Kelvin
Ajustar manualmente o balanço de brancos
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
1 Escolha o símbolo [Ó] e, de seguida, prima [MENU/SET].
2 Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de
modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas
pelo objecto branco e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
O Balanço de Brancos pode não ser definido correctamente quando
•
o objecto estiver muito claro ou muito escuro. Defina de novo o Balanço de Brancos após
ajustar a luminosidade adequada.
• Saia do menu após defini-lo.
- 84 -
Page 85
Gravação
[Modo AF]
Modos aplicáveis:
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a
serem seleccionados.
DefiniçõesDescrição das configurações
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa.
[š]
([Detectar rosto])
[]
([Busca AF])
[]
([23 áreas])
[Ø]
([1 área])
[Ù]
([Ponto])
¢ [Ø] será usado durante a gravação de filmes.
¢
¢
¢
Nota
A configuração da focagem é fixada em [Ø] no modo de efeito de miniatura.
•
• É fixado em [š] quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON].
• Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:
– [Subaquático]
– Em [Disparo Panorama], [Cenário nocturno] e [Comida] no modo de cenário.
• Não é possível escolher [] nos seguintes casos:
– Em [Disparo Panorama] no modo de cenário
– Em [B&W] ou [SEPIA] em [Modo de cores]
(máx. 15 áreas)
A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de
modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de
imagem onde se encontra.
A focagem pode ser ajustada para um objecto específico. A
focagem continua a seguir o objecto, mesmo que este se
mova. (Busca dinâmica)
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é
efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã.
(A moldura da área AF será a mesma que na definição do
formato da imagem.)
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
A câmara foca uma área limitada e estreita do ecrã.
- 85 -
Page 86
Gravação
∫ Acerca de [š] ([Detectar rosto])
As seguintes molduras da área AF são apresentadas quando a câmara
detectar os rostos.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a
câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
Nota
•
Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. [Modo AF]
passa para []
([Ø] enquanto grava filmes).
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
– Quando utilizar o zoom digital
– Tirar fotografias debaixo de água
• Se a câmara registar outra coisa sem ser o rosto da pessoa, altere as definições para outra
opção sem ser [
š].
- 86 -
Page 87
Gravação
A
∫ Definir [] ([Busca AF])
Alinhe o objecto com a moldura da busca AF e prima 4 para
fixar o objecto.
A Moldura da busca AF
• A área AF será apresentada a amarelo quando um objecto for
reconhecido e a focagem ajusta-se continuamente, seguindo o
movimento do objecto (Busca dinâmica).
• A busca AF é cancelada quando 4 for premido novamente.
Nota
•
A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos:
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto.
– Quando ocorrem instabilidades
– Ao utilizar o zoom
– Tirar fotografias debaixo de água
• Quando o bloqueio AF falhar, a moldura da busca AF fica vermelha e depois desaparece.
Prima novamente 4.
• A câmara grava imagens com [Modo AF] como [Ø] quando bloqueado, ou a busca dinâmica
não estiver a funcionar.
[Detec. rosto]
• Consulte a P75 para detalhes.
- 87 -
Page 88
Gravação
[Exposição int]
Modos aplicáveis:
O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande
diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo
como a vê.
Configurações: [ON]/[OFF]
Nota
•
[] no ecrã fica amarelo quando [Exposição int] estiver a funcionar.
• Mesmo que [Sensibilidade] esteja definida para [100], [Sensibilidade] pode ser superior a [100]
se a fotografia for tirada com [Exposição int] definida para válida.
• O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições.
[Resol intel.]
Modos aplicáveis:
Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de
Resolução Inteligente.
DefiniçõesDescrição das configurações
[ON]
[i.ZOOM]
[OFF]j
Nota
•
Consulte a P54 para mais informações acerca do Zoom Inteligente.
[Resol intel.] está activado.
[Resol intel.] é activado e a ampliação do zoom é aumentada para
2 vezes enquanto limita a deterioração da imagem.
- 88 -
Page 89
Gravação
[Zoom digital]
Modos aplicáveis:
Isto pode aumentar ainda mais os objectos do que o Zoom Óptico, o Zoom Óptico Extra
ou o [i.ZOOM].
Configurações: [ON]/[OFF]
Nota
•
Consulte a P54 para detalhes.
• A configuração é fixada em [ON] no modo de zoom macro.
[Disp. continuo]
Modos aplicáveis:
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
DefiniçõesDescrição das configurações
[˜]
([Disp. continuo
ligado])
Velocidade de
arrebentamento
• Pode tirar fotografias até que a capacidade da memória incorporada ou
do cartão esteja cheia.
• A velocidade de arrebentamento torna-se mais lenta a meio. A altura
exacta depende do tipo de cartão e do tamanho de imagem.
• A focagem é fixada quando tirar a primeira fotografia.
• A exposição e o balanço de brancos são ajustados sempre que tirar uma
fotografia.
• A velocidade de arrebentamento (imagens/segundo) pode ficar mais
lenta, dependendo do ambiente de gravação, como locais escuros, ou se
a sensibilidade ISO for elevada etc.
Cerca de 1,3 imagens/segundo
- 89 -
Page 90
Gravação
DefiniçõesDescrição das configurações
Velocidade de
arrebentamento
Número de imagens
graváveis
Cerca de 8 imagens/segundo
máx. 80 imagens
• Isto só pode ser definido durante o Modo de Imagem Normal.
• O tamanho da imagem é fixado em 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou
2,5M (1:1).
• A velocidade de explosão varia de acordo com as condições de
[]
([Seq.alta veloc.])
gravação.
• O número de imagens gravadas explodidas limita-se às condições de
captura das imagens e ao tipo e/ou estado do cartão usado.
• O número de imagens gravadas com arrebentamento pode aumentar
quando usar um cartão com velocidade de escrita rápida, ou um cartão
que esteja formatado.
• O foco, zoom, exposição, balanço de branco, velocidade obturador e
sensibilidade ISO são fixados com os ajustes para a primeira imagem.
• A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, a
sensibilidade ISO aumenta para fazer com que a velocidade do
obturador se torne alta velocidade.
• Dependendo das condições de funcionamento, pode levar algum tempo
para tirar a fotografia seguinte, se voltar a tirar uma fotografia.
Número de imagens
graváveis
máx. 5 imagens
• São tiradas imagens paradas continuamente sem flash.
• Isto só pode ser definido durante o Modo de Imagem Normal.
[]
([Flash modo cont.])
• O tamanho da imagem é fixado em 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou
2,5M (1:1).
• A focagem, zoom, exposição, velocidade do obturador, sensibilidade ISO
e saída do flash são fixados para as configurações para a primeira
imagem.
• O número de imagens graváveis será fixado em 5 imagens quando usar
o temporizador automático.
• A configuração do flash é fixada em [‰].
[OFF]j
Nota
O modo de arrebentamento não é cancelado quando a câmara é desligada.
•
• Se tirar fotografias no modo de arrebentamento com a memória incorporada, levará algum
tempo a gravar os dados da imagem.
• A configuração é fixada em [OFF] em [Disparo Panorama] no modo de cenário.
• O número de imagens graváveis será fixado em 3 imagens quando usar o temporizador
automático (excepto para []).
• A configuração do flash é fixada em [Œ] (excepto para []).
- 90 -
Page 91
Gravação
[Modo de cores]
Modos aplicáveis:
Define vários efeitos de cor, incluindo tornar a imagem mais focada, brilhante, ou
aplicando um tom sépia.
DefiniçõesDescrição das configurações
[STANDARD]
¢1
[Happy]
¢2
[VIVID]
[B&W]A imagem fica a preto e branco.
[SEPIA]
¢1 Isto só pode ser definido quando escolher o Modo Automático Inteligente.
¢2 Isto só pode ser definido durante o Modo de Imagem Normal.
Esta é a configuração padrão.
Imagem com luminosidade e nitidez melhorada.
A imagem fica mais nítida.
A imagem fica com cor de sépia.
[Lamp aux AF]
Modos aplicáveis:
A lâmpada auxiliar AF irá iluminar o objecto quando o obturador for premido até meio,
facilitando à câmara focar quando gravar em baixas condições de iluminação.
(É apresentada uma área AF mais larga, dependendo das condições de gravação.)
Configurações: [ON]/[OFF]
Nota
•
A distância efectiva da lâmpada auxiliar AF é um máximo de cerca de
1,5 m.
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF A (por ex., quando tirar
fotografias de animais em locais escuros), ajuste [Lamp aux AF] para
[OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil focar o objecto.
• [Lamp aux AF] é fixado em [OFF] em [Cenário], [Cenário nocturno],
[Pôr-do-sol] e [Através do Vidro] no modo de cenário.
- 91 -
Page 92
Gravação
[Rem olh. ver]
Modos aplicáveis:
Quando a Redução do olho vermelho ([], []) é seleccionada, é efectuada a
correcção digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta
automaticamente os olhos vermelhos e corrige a imagem.
Configurações: [ON]/[OFF]
Nota
•
Apenas disponível quando [Modo AF] estiver definido para [š] e a Detecção do Rosto estiver
activa.
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
[Estabilizador]
Modos aplicáveis:
Usando este modo, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara
compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem
oscilações.
Quando gravar filmes, o “Modo Activo” (estabilizador para filmes) funciona
automaticamente. Isto diminui as oscilações da imagem quando gravar filmes enquanto
anda, etc.
Configurações: [ON]/[OFF]
Nota
•
O estabilizador é fixado em [OFF] em [Disparo Panorama] no modo de cenário.
• Durante a gravação de filmes, esta definição é fixada em [ON] e o “Modo Activo” é activado.
Tenha em conta que o “Modo Activo” está desactivado quando [Qual. grav.] estiver definido
para [VGA].
• No “Modo Activo”, pode obter um efeito mais forte da correcção na extremidade de Grande
Angular.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– No alcance do zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em
locais escuros.
- 92 -
Page 93
Gravação
[Imprim. data]
Modos aplicáveis:
Pode tirar uma fotografia com a data e a hora da gravação.
DefiniçõesDescrição das configurações
[S/HORAS]
[C/HORAS]
[OFF]j
Carimba o ano, mês e dia.
Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.
Nota
A informação da data para imagens gravadas com [Imprim. data] não pode ser apagada.
•
• Quando imprimir imagens com [Imprim. data] numa loja ou com uma impressora, a data
será impressa no topo da outra, caso escolha imprimir com a data.
• Se não acertou as horas, não pode carimbar a informação da data.
• A configuração é fixada em [OFF] nos seguintes casos.
– Quando usar o enquadramento automático
– Em [Disparo Panorama] no modo de cenário
– Quando usar [Disp. continuo]
– Ao gravar filmes
• [Imp texto], [Redimen.] e [Recortar] não podem ser definidos para imagens gravadas com
[Imprim. data].
• Mesmo que tire uma fotografia com [Imprim. data] definido para [OFF], pode carimbar datas
nas imagens gravadas usando [Imp texto] (P103) ou definir a impressão da data (P110, 125).
[Aj. relógio]
• Consulte a P24 para detalhes.
- 93 -
Page 94
Gravação
Utilizar o Menu [Vídeo]
Para mais detalhes acerca das configurações do menu [Vídeo], consulte a P42.
Em [Disparo Panorama] no modo de cenário, o menu [Vídeo] não é apresentado.
[Qual. grav.]
Modos aplicáveis:
Isto define a qualidade de imagem dos filmes.
DefiniçõesTamanho de imagem/Taxa de bitsfpsFormato
[HD]1280k720 pixéis/Cerca de 10 Mbps
[VGA]640k480 pixéis/Cerca de 4 Mbps4:3
Nota
O que é a taxa de bits?
•
É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior quando o
número for superior. Esta unidade usa o método de gravação “VBR”. “VBR” é uma abreviatura
de “Variable Bit Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de bits (volume de dados para um
período de tempo definido) muda automaticamente, dependendo do objecto a ser gravado.
Por isso, o tempo de gravação diminui quando gravar um objecto com rápido movimento.
25
[AF contínuo]
Modos aplicáveis:
Continua a focar continuamente o objecto definido para ser focado anteriormente.
Configurações: [ON]/[OFF]
Nota
•
Defina esta função para [OFF] se desejar fixar a focagem na posição onde iniciou a gravação
de filmes.
16:9
- 94 -
Page 95
Reproduzir/Editar
Reproduzir/Editar
Vários métodos de reprodução
Pode reproduzir as imagens gravadas em vários métodos.
Premir [(].
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o item e prima o botão [MENU/SET].
• Pode seleccionar os seguintes itens.
[]([Reprod.normal]) (P37)
[]([Slideshow]) (P96)
[]([Filtrar reprod.]) (P98)
[]([Calendário]) (P99)
- 95 -
Page 96
Reproduzir/Editar
[Slideshow]
Pode reproduzir as imagens que gravou sincronizadas com música e pode fazer isto em
sequência, enquanto deixa um intervalo fixo entre cada uma das imagens.
Além disso, pode reproduzir as imagens agrupadas por categoria, ou reproduzir apenas
as imagens que definir como favoritas numa apresentação de diapositivos.
Este método de reprodução é recomendado quando ligar a câmara a uma televisão para
ver as fotografias que tirou.
Escolha o grupo a reproduzir, premindo 3/4 e
depois prima [MENU/SET].
• Durante [Escolher categoria], prima 3/4/2/1 para escolher
uma categoria e prima [MENU/SET]. Consulte a P98 para obter
detalhes acerca da categoria.
Prima 3 para escolher [Iniciar] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Prima 4 para terminar a apresentação de diapositivos.
• Quando a apresentação de diapositivos terminar, volta à reprodução normal.
∫ Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos
O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
Reprodução/Pausa
3
Stop (parar)
4
Voltar à imagem anterior
2
Avançar para a imagem seguinte
1
¢
¢
Reduzir o nível do volume
[W]
Aumentar o nível do volume
[T]
¢ Apenas disponível quando pausar ou reproduzir imagens em panorama.
- 96 -
Page 97
Reproduzir/Editar
∫ Alterar as configurações da apresentação de diapositivos
Pode alterar as configurações da reprodução da apresentação de
diapositivos, escolhendo [Efeito transição] ou [Configurar] no ecrã
do menu de apresentação de diapositivos.
[Efeito transição]
Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã ou de música quando
passar de uma imagem para a seguinte.
Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito
do ecrã.
• [AUTO] só pode ser usado quando tiver seleccionado [Escolher categoria]. As imagens são
reproduzidas com os efeitos recomendados em cada categoria.
• Alguns [Efeito transição] não funcionam quando reproduzir imagens apresentadas na vertical.
[Configurar]
[Duração] ou [Repetir] pode ser escolhido.
DefiniçõesDescrição das configurações
[Duração][1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[Repetir][ON]/[OFF]
[Música][ON]/[OFF]
•
[Duração] só pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para
[Efeito transição].
• Quando reproduzir uma imagem em panorama, a definição de [Duração] é desactivada.
• [Música] não pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para
[Efeito transição].
Nota
Não pode reproduzir imagens em movimento como apresentação de diapositivos. Quando
•
[] (filme) for seleccionado em [Escolher categoria], os primeiros fotogramas dos filmes são
apresentados como imagens paradas numa apresentação de diapositivos.
- 97 -
Page 98
Reproduzir/Editar
[Filtrar reprod.]
As imagens divididas por categorias ou imagens definidas como favoritas são
reproduzidas.
DefiniçõesDescrição das configurações
Este modo permite-lhe procurar imagens através do modo de cenário ou
outras categorias (como [Retrato], [Cenário] ou [Cenário nocturno]) e
distribuir as imagens em cada uma das categorias. Depois pode reproduzir
as imagens em cada categoria.
[Escolher
categoria]
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a
categoria e prima [MENU/SET] para a
escolher.
• Só pode seleccionar a categoria onde tenham sido
encontradas imagens.
[Favoritos]Pode reproduzir as imagens que definiu como [Favoritos] (P108).
∫ Acerca das categorias a serem distribuídas
Serão distribuídas do seguinte modo, quando escolher [Escolher categoria].
¢ Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a reproduzir e depois prima [MENU/SET].
- 98 -
Page 99
Reproduzir/Editar
[Calendário]
Pode ver as imagens pela data de gravação.
Prima 3/4/2/1 para escolher a data a ser
reproduzida.
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês
não é apresentado.
Prima [MENU/SET] para ver as imagens que foram
gravadas na data seleccionada.
• Prima [] para voltar ao ecrã do calendário.
Nota
A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
•
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2012.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [Fuso horário], as imagens são
apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 99 -
Page 100
Reproduzir/Editar
Divertir-se com imagens gravadas
[Retoque automático]
A luminosidade e a cor das fotografias tiradas pode ser equilibrada.
Com [Retoque automático], é criada uma nova imagem editada. Certifique-se de que tem
•
espaço livre na memória incorporada ou cartão.
[Retoque automático] não pode ser usado se o interruptor de protecção contra escrita do
cartão estiver em [LOCK].
¢ Estas imagens são exemplos para mostrar o efeito.
Prima 2/1 para escolher uma imagem e depois prima 3.
Prima o botão [MENU/SET].
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Nota
Dependendo da imagem, as interferências podem ser enfatizadas com [Retoque automático].
•
• Pode ser difícil ver os efeitos, dependendo da imagem.
• Pode não ser possível efectuar [Retoque automático] em imagens que já tenham sido
retocadas.
• [Retoque automático] pode não ser efectuado em imagens gravadas com outro equipamento.
• [Retoque automático] não é possível nos seguintes casos:
– Imagens em movimento
– Fotografias tiradas em [Disparo Panorama] no modo de cenário
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.