Apresentação do Ecrã...........................128
Cuidados a ter durante a utilização.......130
Apresentação da Mensagem ................138
Resolução de problemas.......................140
- 3 -
Antes da Utilização
Por favor, certifique-se de que lê
água/pó e choques da câmara
evitar que a unidade seja utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que entre
água dentro dela.
Antes da Utilização
“(Importante) Acerca do desempenho da resistência à
”(P6) antes de usar esta unidade debaixo de água, para
Cuidados a ter com a câmara
∫ Manuseamento da câmara (para evitar entradas de água e mau funcionamento)
•
Materiais estranhos podem ficar presos na parte interior da porta
lateral (em redor do vedante de borracha ou terminais de ligação)
quando a porta lateral for aberta ou fechada em locais com areia ou
pó, etc. Isto pode dar origem ao enfraquecimento do desempenho à
prova de água, caso a porta lateral seja fechada com objectos
estranhos colados. Tenha muito cuidado, pois isso pode dar origem
ao mau funcionamento, etc.
• Se qualquer objecto estranho ficar colado no lado interior da porta
lateral, retire-o com a escova fornecida.
• Se qualquer líquido, como pingos de água, ficarem colados na
câmara ou lado interior da porta lateral, limpe com um pano seco e
suave. Não abra nem feche a porta lateral perto de água, quando
estiver debaixo de água, com as mãos molhadas ou quando a
câmara estiver molhada. Isso fará com que entre água.
Não aplique choques fortes nem vibração, deixando cair ou
batendo com a câmara. Não aplique demasiada pressão na
câmara.
por ex.:
–
Sentar-se com a câmara no bolso das calças, ou inseri-la à força numa
mala cheia ou apertada, etc.
– Fixar quaisquer itens, como acessórios na alça fixada à câmara.
– Quando aplicar demasiada pressão ao usar a câmara a uma profundidade superior a 5 m.
• O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
• A lente ou monitor LCD podem ficar danificados.
• Pode causar um mau funcionamento no desempenho ou função.
- 4 -
Antes da Utilização
∫ Quando o lado interior da lente estiver embaciado
(condensação)
Não se trata de mau funcionamento nem falha da câmara.
Pode ser causado devido ao ambiente em que a câmara é
usada.
O que fazer quando o lado interior da lente está embaciado
Desligue a energia e abra a porta lateral num local com uma
•
temperatura ambiente constante, afastado de altas temperaturas, humidade, areia ou pó. O
embaciamento desaparece naturalmente passados 10 minutos a 2 horas com a porta lateral
aberta quando a temperatura da câmara se aproxima da temperatura ambiente.
• Contacte o Centro de Reparação da Panasonic se o embaciamento não desaparecer.
Condições em que o lado interior da lente pode ficar embaciado
Pode ocorrer condensação e o lado interior da lente pode ficar embaciado quando a
câmara for usada em áreas onde haja uma alteração significativa da temperatura ou onde
haja muita humidade, como nos seguintes casos:
•
Quando a câmara for usada debaixo de água de repente, após estar em praias quentes,
etc.
• Quando a câmara for movida de uma área fria para uma área quente, como numa
estância de esqui ou a grandes altitudes
• Quando a porta lateral for aberta em ambientes de grande humidade
- 5 -
Antes da Utilização
(Importante) Acerca do desempenho da
resistência à água/pó e choques da câmara
Desempenho de resistência à água/pó
A taxa de resistência à água/pó encontra-se em conformidade com as normas
“IPX8” e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e manutenção descritas neste
documento sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar debaixo
de água, a uma profundidade que não exceda os 5 m durante um espaço de
tempo que não exceda os 60 minutos. (¢1)
Desempenho anti-choque
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. A câmara passou num teste de queda de uma altura de
1,5 m para uma tábua de contraplacado de 3 cm. Em grande parte dos casos,
esta câmara não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de uma
altura que não exceda os 1,5 m. (¢2)
Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à água
em todas as condições.
¢1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado
na pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela
Panasonic.
¢2 O “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” é o método de teste padrão para o Departamento
de Defesa dos Estados Unidos, que especifica o desempenho dos testes de queda a partir
de uma altura de 122 cm, em 26 orientações (8 cantos, 12 topos, 6 frentes) usando 5
conjuntos de dispositivos e passando as quedas nas 26 orientações em 5 dispositivos. (Se
ocorrer uma falha durante o teste, é usado um novo teste para passar o teste de orientação
de queda num total de 5 dispositivos)
O método de teste da Panasonic baseia-se no método “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” apresentado acima. No entanto, a altura de queda passou de 122 cm para
150 cm, caindo numa placa espessa de contraplacado com 3 cm. Passou neste teste de
queda.
(Não foi tida em conta a alteração na aparência, como perda de tinta ou distorção da parte
onde foi aplicado o impacto da queda.)
- 6 -
Antes da Utilização
∫ Manuseamento da câmara
•
A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com ela,
ou por a ter deixado cair, etc. Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser
inspeccionada (sujeito a taxas) pelo centro de reparação da Panasonic, para verificar se esta
continua a ser à prova de água.
• Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos para
o banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
• A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
• Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
• A parte interior desta unidade não é à prova de água. A entrada de água irá causar um mau
funcionamento.
• Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas. Não
insira um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
• Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja
muito baixa (estância de esqui ou em grandes altitudes, etc.) ou muito alta (acima dos 40 oC),
dentro de um carro exposto à luz forte do sol, perto de um aquecedor, na praia, etc. O
desempenho da resistência à água pode ser degradado.
∫ Acerca da apresentação de demonstração [Precauções]
([Requisitos para utilização debaixo de água])
[Precauções] é apresentado quando liga a energia pela primeira vez após a aquisição da
•
máquina, com a porta lateral completamente fechada.
• Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
1 Prima 2 para escolher a opção [Sim] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
•
Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [Não], antes
de iniciar.
2 Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Voltar ao ecrã anterior
1: Ver o ecrã seguinte
•
Pode terminar forçosamente, premindo [MENU/SET].
• Quando é terminado forçosamente enquanto consulta, desligando a energia ou premindo
[MENU/SET], [Precauções] é apresentado sempre que a energia for ligada.
3 Após o ecrã final (12/12), prima [MENU/SET] para terminar.
•
Quando [MENU/SET] é premido após o ecrã final (12/12), [Precauções] não é
apresentado a partir da vez seguinte em que ligar a energia.
• Isto também pode ser visualizado em [Precauções] (P45) no menu [Config.].
- 7 -
Antes da Utilização
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
Verifique antes de usar debaixo de água
Não abra nem feche a porta lateral em locais com areia e pó, perto de água ou com
as mãos molhadas. A areia ou o pó podem ficar lá colados e causar a entrada de
água.
1 Certifique-se de que não há objectos estranhos na parte interior da porta
lateral.
A Escova (fornecida)
B Porta lateral
• Se houver um objecto estranho,
como linho, cabelo, areia, etc., na
área em redor, a água começa a
entrar passados alguns segundos,
causando um mau funcionamento.
• Limpe com um pano suave e seco,
caso haja qualquer líquido.
Isso pode causar a entrada de água
e um mau funcionamento, se usar a
câmara com líquido nela.
• Se houver algum objecto estranho,
retire-o com a escova fornecida.
• Tenha muito cuidado ao remover a
areia pequena, etc., que possa ficar
colada nas partes laterais e cantos do vedante de borracha.
• Retire objectos estranhos grandes, areia molhada, etc., usando a parte mais pequena
(dura) da escova.
2 Verifique se existem rachas ou deformação no vedante de borracha na porta
lateral.
A integridade do vedante de borracha pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido ao
•
desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão ser
substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte o Centro de Reparação da Panasonic
quanto aos custos relacionados e outra informação.
3 Feche bem a porta lateral.
C Interruptor [LOCK]
(parte cinzenta)
D Parte vermelha
E Desbloqueado
F Bloqueado
• Fixe bem o interruptor [LOCK] até
que a parte vermelha deixe de estar
visível.
• Para evitar que entre água na
câmara, tenha cuidado para que não
fiquem presos objectos estranhos,
como líquidos, areia, cabelo, pó, etc.
- 8 -
Antes da Utilização
Usar a câmara debaixo de água
• Use a câmara debaixo de água a uma profundidade até 5 m com a temperatura da água entre
0 oC e 40 oC.
• Não use para mergulho (com botija de ar).
• Não use a câmara a uma profundidade superior a 5 m.
• Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
• Não use a câmara continuamente debaixo de água durante mais de 60 minutos.
• Não abra nem feche a porta lateral debaixo de água.
• Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água
pode não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
• Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma
rebentação forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da
água pode afectar a câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
• A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder
debaixo de água, colocando a alça à volta do seu pulso de modo seguro, ou através de um
modo semelhante.
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
Não abra nem feche a porta lateral até que a areia e o pó sejam removidos,
passando a câmara por água.
Certifique-se de que limpa a câmara após a utilização.
•
Limpe bem quaisquer gotículas de água, areia e material salino das suas mãos, corpo,
cabelo, etc.
• Recomendamos que limpe a câmara dentro de casa, evitando locais onde possa ser atingida
por água ou areia.
Depois da utilização debaixo de água, limpe sempre a câmara, em vez de a deixar
suja.
•
Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração,
corrosão, odor pouco habitual ou deterioração do desempenho da resistência à água.
1 Passe com água com a porta lateral fechada.
•
Após a utilização perto da costa ou debaixo de água,
passe a unidade com água doce num recipiente
superficial durante 10 minutos ou menos.
• Se o botão do zoom ou o botão [ON/OFF] da câmara
não se moverem suavemente, isso pode ser causado
por uma aderência de objectos estranhos. Isso pode
causar um mau funcionamento, como bloquear, por
isso, limpe quaisquer objectos estranhos na alavanca
do zoom ou no disco do modo, abanando a câmara
dentro de água limpa.
• Podem sair bolhas do orifício de drenagem quando
colocar a câmara dentro de água, mas não se trata de
um mau funcionamento.
- 9 -
Antes da Utilização
2 Drene a água, segurando a câmara virada ao contrário A, depois para cima B,
e abanando ligeiramente algumas vezes.
Depois de usar a câmara na praia ou na água, ou após lavá-la, pode permanecer água no
•
altifalante ou microfone durante algum tempo e pode causar uma diminuição do volume
ou distorção do som.
• Aperte firmemente a alça, para evitar que a câmara caia.
3 Limpe os pingos de água com um pano
suave e seco e seque a câmara num local
à sombra bem ventilado.
Seque a câmara, colocando-a em cima de um
•
pano seco. Esta unidade tem um design de
drenagem, drenando a água em brechas no
botão [ON/OFF] da câmara e botão do zoom,
etc.
• Não seque a câmara com ar quente de um
secador ou de um aparelho semelhante. O desempenho da resistência à água deteriora
devido à deformação.
• Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
4 Certifique-se de que não existem gotícula de água, abra a porta lateral e limpe
quaisquer gotículas de água ou areia no interior, usando um pano seco. (P133)
As gotículas de água podem aderir ao cartão ou bateria quando a porta lateral for aberta
•
sem que tenha secado por completo. Além disso, a água pode acumular na brecha à
volta do compartimento do cartão/bateria ou conector do terminal. Certifique-se de que
limpa toda a água com um pano seco.
• As gotículas de água podem infiltrar-se dentro da câmara quando a porta lateral estiver
fechada, enquanto estiver molhada, causando a condensação ou falha.
- 10 -
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
•
Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
• Mantenha a escova fora do alcance de crianças para impedir que o engulam.
• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a
utilizar um cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 11 -
Antes da Utilização
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
18
Nomes dos Componentes
1Flash (P57)
2Botão de filmes (P35)
3Obturador (P29, 32)
4Botão [ON/OFF] da câmara (P24)
5Microfone
6Indicador do temporizador automático (P62)/
Lâmpada auxiliar AF (P91)
7Lente (P5, 134, 143)
8Monitor LCD (P53, 128, 133)
9Botão [MODE] (P27, 95)
10 Botão do zoom (P54)
11 Ilhó da alça (P14)
•
Certifique-se de que fixa a alça quando usar a
câmara, para se certificar de que não a deixa
cair.
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ouPrima 4
20 Altifalante (P47)
Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com o
•
dedo. Se o fizer, o som poderá ser difícil de ouvir.
21 Receptáculo do tripé
22 Tomada [AV OUT/DIGITAL] (P114, 117 , 120, 123)
23 Ranhura do cartão (P19)
24 Ranhura da bateria (P19)
- 13 -
Preparação
Preparação
Colocar a alça
Passe a alça pelo ilhó da alça na câmara.
• Se o fio da alça se soltar, pode bater quando a porta
lateral for aberta ou fechada. Como isso pode dar
origem a danos ou fugas, certifique-se de que fixa bem
o fio, verificando se este não está a bater contra a
porta lateral.
Passe a mão pela alça e ajuste o tamanho
da alça.
Nota
Fixe correctamente a alça, de acordo com o procedimento.
•
• A câmara afunda-se dentro de água, por isso use-a dentro de água com a alça bem apertada
à volta do seu pulso.
• Não baloice a unidade nem faça pressão sobre ela com a alça fixada. A alça pode partir.
- 14 -
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se
encontram adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de
encontro aos padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas
baterias poderem dar origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que
não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram
como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de
que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da
Panasonic.
•
Use o carregador dedicado e a bateria.
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Recomendamos que carregue a bateria em áreas com uma temperatura ambiente entre
10 oC e 30 oC (o mesmo que a temperatura da bateria).
Fixe a bateria, prestando atenção à
direcção da bateria.
Ligar o carregador à tomada eléctrica.
• O indicador [CHARGE] A acende e começa o
carregamento.
- 15 -
do tipo plug-in
do tipo entrada
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
Ligado:A carregar.
Desligado: O carregamento está completo. (Desligue o carregador da tomada e retire
a bateria após o carregamento estar completo.)
•
Quando o indicador [CHARGE] piscar
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
•
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 120 min
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD.
A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
•
Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria completamente carregada.
Nota
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
•
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
- 16 -
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 125 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [ON].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Mude a ampliação do zoom de Tele para Wide ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
∫ Gravação de filmes
Quando gravar com a qualidade de imagem definida para [HD]
Tempo de gravaçãoCerca de 100 min
Tempo de gravação
actual
•
Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH. Por favor,
tenha em conta que estes tempos são uma aproximação.
• O tempo actual de gravação é o tempo possível de gravação desligando/ligando
repetidamente a energia, iniciando/parando a gravação e operações do zoom, etc.
• O tempo máximo para gravar continuamente filmes é de 29 minutos e 59 segundos. O tempo
máximo de gravação contínua disponível é apresentado no ecrã.
Cerca de 250 imagens
Cerca de 50 min
De acordo com a norma CIPA no
modo de imagem normal
- 17 -
Preparação
∫ Reprodução
Tempo de reproduçãoCerca de 240 min
Nota
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
•
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido:
– Em baixas temperaturas ou em locais frios, como estâncias de esqui ou a altas altitudes
¢ Pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD durante a utilização. O
desempenho da bateria diminui, por isso, mantenha a câmara e as baterias
sobresselentes quentes, colocando-as num local quente, como dentro do seu
equipamento ou roupa de protecção. O desempenho das baterias e do monitor LCD
volta ao normal quando a temperatura voltar ao normal.
– Quando usar o [Modo LCD].
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
¢
- 18 -
Preparação
ロヰヤレ
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Confirme que não existe qualquer objecto estranho. (P8)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1: Faça deslizar o interruptor [LOCK] A e
liberte o bloqueio.
2: Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
B e abra a porta lateral.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a orientação
da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o
som do fixar e depois certifique-se de que
está bloqueado com a alavanca C. Puxe a
alavanca C na direcção da seta para retirar
a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir
um clique, tendo cuidado com a direcção
em que o insere. Para retirar o cartão, prima
o cartão até ouvir um clique e depois puxe
o cartão para fora a direito.
D: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
ロヰヤレ
Feche a porta lateral até ouvir um clique e
depois bloqueie o interruptor [LOCK],
fazendo-o deslizar para [2].
• Certifique-se de que a parte vermelha no interruptor
[LOCK] não está à mostra.
- 19 -
Preparação
Nota
Retire a bateria depois da utilização. (A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo
•
período de tempo após ter sido carregada.)
• Desligue a câmara e espere até que “LUMIX” desapareça do monitor LCD antes de retirar o
cartão ou a bateria. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o
próprio cartão pode ficar danificado, ou as imagens podem ser perdidas.)
∫ Acerca da mensagem de aviso de entrada de água
Para manter o desempenho da resistência à água desta unidade, é apresentada uma
mensagem, juntamente com um som de aviso, a pedir que verifique se existe material
estranho no interior da porta lateral, ou para efectuar a manutenção. (P139)
•
Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir o cartão.
• Quando a energia for ligada após abrir a porta lateral e substituir a bateria.
Nota
Após abrir a porta lateral, feche-a bem, tendo o cuidado de não deixar que objectos estranhos
•
fiquem lá presos.
• Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova anexada.
• A apresentação da mensagem de aviso pode ser desligada premindo qualquer botão.
- 20 -
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade:
Quando um cartão não estiver inserido
Quando um cartão estiver inserido
As imagens podem ser gravadas na memória
incorporada e reproduzidas.
As imagens podem ser gravadas no cartão e
reproduzidas.
• Quando utilizar a memória incorporada:
>ð (indicação de Acesso
k
• Quando utilizar o cartão:
(indicação de Acesso
¢ A indicação de acesso é apresentada a vermelho quando as imagens
estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
¢
)
¢
)
Memória Incorporada
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P113)
• Tamanho da memória: Cerca de 70 MB
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
- 21 -
Preparação
2
A
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Notas
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na
etiqueta do cartão, etc.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC ou
Cartão de Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
¢
com
por ex.:
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
Não desligue esta unidade nem retire a bateria ou cartão durante o acesso (quando as
•
imagens estiverem a ser gravadas, reproduzidas ou apagadas, ou quando a memória
incorporada ou o cartão estiver a ser formatado). Além disso, não sujeite a câmara a
vibrações, impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou
perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da
câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC,
etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P52)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 22 -
Preparação
A
B
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação
disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
Pode confirmar o número de imagens graváveis e tempo de gravação disponível, premindo
•
várias vezes [DISPLAY]. (P53)
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação.
(Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos
objectos.
∫ Número de imagens graváveis
•
[i99999] é apresentado se houver mais de 100.000 imagens restantes.
[Tamanho foto]
16M (4:3)1130049109880
5M (4:3)266501062021490
0,3M (4:3)41010050162960247150
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
•
“h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
[Qual. grav.]
HDj23m45s6h28m15s13h05m20s
VGA1m51s52m17s14h14m28s28h48m24s
Nota
O número de imagens graváveis/tempo de gravação disponível para o cartão pode diminuir
•
quando [Definir upload] é efectuado.
• O tempo máximo para gravar continuamente filmes é de 29 minutos e 59 segundos. O tempo
máximo de gravação contínua disponível é apresentado no ecrã.
Memória
Incorporada
(Cerca de 70 MB)
Memória
Incorporada
(Cerca de 70 MB)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
- 23 -
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Prima o botão [ON/OFF] da câmara.
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo [Requisitos para utilização
debaixo de água] em baixo.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
[Requisitos para utilização debaixo de água]
Certifique-se de que verifica isto, de modo a poder manter o desempenho da
resistência à água.
[Acerte o relógio] é apresentado após visualizar o último ecrã.
Para detalhes, consulte a página P7.
Prima o botão [MENU/SET].
- 24 -
Preparação
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem
•
Pode cancelar sem acertar o relógio, premindo
[].
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET].
Alterar o acerto do relógio
Escolha [Aj. relógio] no menu [Gravar] ou [Config.] e prima [MENU/SET]. (P42)
•
O relógio pode ser reiniciado, conforme apresentado nos passos 5 e 6.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
•
Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando pedir a um laboratório
fotográfico para imprimir as imagens, ou quando carimbar a data nas imagens com
[Imprim. data] ou [Imp texto].
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
- 25 -
Preparação
Dicas para tirar boas fotografias
Coloque a alça e segure a câmara com cuidado
Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços
parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Para evitar deixá-la cair, certifique-se de que fixa a alça fornecida e que a coloca no
pulso. (P14)
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• Tenha cuidado para não colocar os dedos no flash, lâmpada auxiliar AF, microfone, altifalante
ou lente, etc.
A Alça
B Altifalante
C Flash
D Microfone
E Lâmpada auxiliar AF
∫ Função de detecção da direcção ([Rodar ecrã])
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [Rodar ecrã](P51) for seleccionado)
Quando a câmara for segurada na vertical e for inclinada para cima e para baixo para gravar
•
imagens, a função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [] aparecer, use [Estabilizador] (P92), um tripé ou o
temporizador automático (P62).
•
A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– Em [Retrato nocturno] ou [Cenário nocturno] no modo de cenário
- 26 -
Básico
Básico
Seleccionar o Modo de Gravação
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de
gravação.
Prima o botão [MENU/SET].
- 27 -
Básico
∫ Lista de modos de gravação
Modo automático inteligente (P29)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo de imagem normal (P32)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
Modo de desporto (P65)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
Modo de neve (P65)
Isto permite-lhe tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca possível numa
estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
Modo de Surf e Praia (P66)
Este modo é óptimo para tirar fotografias até 3 m debaixo de água e na praia.
Modo subaquático (P66)
Este modo é óptimo para tirar fotografias a profundidades de 3 m a 5 m.
Modo de efeito de miniatura (P67)
Este é um efeito de imagem que desfoca o redor para lhe dar a aparência de
diorama. (também conhecido como Focagem de Mudança de Inclinação)
Modo de cenário (P68)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Nota
Quando passar do modo de reprodução para o modo de gravação, o modo de gravação
•
anteriormente escolhido será o definido.
- 28 -
Básico
A
B
Modo de gravação:
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
•
As funções seguintes são activadas automaticamente.
– Detecção da cena/Compensação da luz de fundo/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/
Balanço de Brancos Automático/Detecção do rosto/[Exposição int]/[Resol intel.]/[i.ZOOM]/
[Lamp aux AF]/[Rem olh. ver]/[Estabilizador]/[AF contínuo]
Premir [MODE].
Prima 3/4/2/1 para escolher
[Auto inteligente] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem A (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A área AF B é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto.
Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto que
está focado.
• A distância mínima (o quão perto pode estar do
objecto) muda, dependendo do factor do zoom. Por
favor, verifique a apresentação do alcance de
gravação no ecrã. (P33)
• Pode definir a busca AF premindo 3. Para mais
detalhes, consulte a P87. (A busca AF é cancelada
premindo de novo 3)
Prima o obturador por completo (prima-o
ainda mais) para tirar a fotografia.
- 29 -
Básico
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
¢1 Apenas quando seleccionar [].
¢2 Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma
pessoa de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
Ao gravar filmes
¦ >[i-Retrato][i-Cenário]
[i-Luz fraca][i-Macro]
•
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [ ], [] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
• Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [ ], a velocidade do obturador será definida para um
máximo de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
• Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao
rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: Pôr-do-sol, nascer do sol, em condições de baixa luminosidade,
debaixo de água, quando abanar a câmara, Quando utilizar o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A detecção do rosto pode ser mais lenta, ou pode não detectar debaixo de água.
• Compensação da Luz de Fundo
– A luz de fundo refere-se a quando a luz vem da parte traseira de um objecto. Neste caso, o
objecto fica escuro, por isso, esta função compensa a luz de fundo, iluminando a imagem.
No modo automático inteligente, a compensação da luz de fundo funciona normalmente.
[] é apresentado no ecrã quando for detectada uma luz de fundo. As condições da luz de
fundo actuais e [] podem nem sempre ser equivalentes.
- 30 -
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.